All language subtitles for To the Moon and Back S01E04 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,286 --> 00:03:10,685 This is amazing, Penne ung. 2 00:03:11,446 --> 00:03:13,525 You deserve to be called the only one in another's heart 3 00:03:13,526 --> 00:03:14,325 the only one in another's heart. 4 00:03:14,406 --> 00:03:14,965 Your cake looks so tasty 5 00:03:20,006 --> 00:03:22,285 Hey, that hurts 6 00:03:22,366 --> 00:03:23,245 Not yet. 7 00:03:23,926 --> 00:03:26,765 Just a little piece. A tiny bit 8 00:03:27,646 --> 00:03:30,085 Why would we be baking a cake 9 00:03:30,166 --> 00:03:32,725 if we are not going to taste it fresh out of the oven? 10 00:03:33,406 --> 00:03:37,365 You ate so many bananas and milk back that we almost ran out. 11 00:03:37,446 --> 00:03:38,085 d back Aren't you stuffed? 12 00:03:39,326 --> 00:03:41,325 It's just bananas and milk 13 00:03:41,406 --> 00:03:42,445 dback5 And the congee. 14 00:03:42,726 --> 00:03:45,085 Hey, congee can barely fill my stomach 15 00:03:45,086 --> 00:03:45,965 d back 16 00:03:47,726 --> 00:03:48,725 Well, 17 00:03:49,406 --> 00:03:51,205 can I go play with the puppies now? 18 00:03:52,126 --> 00:03:53,205 Sure. 19 00:03:53,286 --> 00:03:56,445 When I'm done cleaning up the cake should be warm enough 20 00:03:56,526 --> 00:03:58,125 d back I'll put it in a box for you 21 00:03:59,686 --> 00:04:00,965 Don't you want any? 22 00:04:03,006 --> 00:04:05,085 When you bake something, 23 00:04:05,166 --> 00:04:07,285 where do you put it? 24 00:04:08,126 --> 00:04:10,205 Don't tell me you throw it away 25 00:04:11,326 --> 00:04:13,125 Hey, you. How could you do that? 26 00:04:15,526 --> 00:04:16,565 Do you know how many people out there are starving? 27 00:04:19,446 --> 00:04:20,645 If my dad finds out you are throwing away food 28 00:04:21,686 --> 00:04:22,645 she will punish you 29 00:04:23,286 --> 00:04:27,165 by having you count all the grains of rice on your plate before every meal 30 00:04:27,246 --> 00:04:29,165 When did I ever say I throw it away? 31 00:04:32,086 --> 00:04:35,685 I give it away to the neighborhood security guards and my hospital maids. 32 00:04:38,566 --> 00:04:39,605 That's good 33 00:04:40,166 --> 00:04:43,605 Should we cut a piece for your -- -No. 34 00:04:45,166 --> 00:04:46,285 Why not? 35 00:04:47,646 --> 00:04:50,845 I've never shown interest in her, 36 00:04:50,926 --> 00:04:52,405 yet she tries to get into my house. 37 00:04:53,086 --> 00:04:55,165 What will happen if I give her something? 38 00:04:57,326 --> 00:04:58,485 You are over thinking 39 00:04:59,046 --> 00:05:00,285 Perhaps you are under thinking. 40 00:05:03,006 --> 00:05:04,165 Here. 41 00:05:04,246 --> 00:05:07,005 I kept my promise and taught you how to bake a cake 42 00:05:09,406 --> 00:05:10,405 And I will take you home as I promised your aunt. 43 00:05:11,486 --> 00:05:13,325 You don't have to, Penne ung. 44 00:05:13,406 --> 00:05:15,925 I'll take the cake somewhere else first 45 00:05:16,526 --> 00:05:17,605 Where is that? 46 00:05:25,246 --> 00:05:27,085 Thank you so much for the ride, Penne ung. 47 00:05:29,086 --> 00:05:30,685 Is this your relative's house? 48 00:05:30,766 --> 00:05:32,925 It's my grandpa and grandma's. 49 00:05:33,966 --> 00:05:35,965 Thank you for teaching me how to bake a cake 50 00:05:48,486 --> 00:05:49,605 -Yes, Mom? -Penne ung. 51 00:05:51,806 --> 00:05:53,325 Are you busy right now? 52 00:05:54,766 --> 00:05:56,845 I'm out, Mom 53 00:05:58,006 --> 00:05:59,405 What is it, Mom? 54 00:06:00,606 --> 00:06:01,885 Nothing. 55 00:06:01,966 --> 00:06:04,725 I just want to ask that after that day, 56 00:06:04,806 --> 00:06:07,645 have you called or met Pang again? 57 00:06:11,806 --> 00:06:12,845 Not yet. 58 00:06:17,046 --> 00:06:20,445 I would like it if you call Pang sometimes 59 00:06:20,526 --> 00:06:23,405 There's nothing wrong with getting to know each other 60 00:06:24,566 --> 00:06:25,925 Yes, Mom. 61 00:06:26,006 --> 00:06:27,245 That's good, dear 62 00:06:31,206 --> 00:06:33,485 Well, that's it, my son 63 00:06:35,046 --> 00:06:36,325 I'm hanging up now 64 00:06:47,646 --> 00:06:48,605 Yes. 65 00:06:51,246 --> 00:06:52,765 I'm doing well, Mom. 66 00:07:00,446 --> 00:07:01,645 Where should I go now? 67 00:07:11,406 --> 00:07:12,645 Hey! 68 00:07:14,686 --> 00:07:17,605 What's the matter? Are you sleepy? 69 00:07:17,686 --> 00:07:21,765 Nothing. I just turned and saw a gecko 70 00:07:21,846 --> 00:07:23,005 -A gecko? -Yes. 71 00:07:23,086 --> 00:07:24,965 A gecko scared you? 72 00:07:25,526 --> 00:07:28,725 What would you do if a thug came to rob this place? 73 00:07:28,806 --> 00:07:30,445 What a cowardly cop 74 00:07:36,086 --> 00:07:38,765 Where is Chey by the way? 75 00:07:38,846 --> 00:07:39,365 His son just had a baby. 76 00:07:41,126 --> 00:07:44,365 Do I need to hit you with this? A son doesn't have a baby 77 00:07:46,246 --> 00:07:48,085 It's his daughter-in-law 78 00:07:48,166 --> 00:07:50,965 So he had to go back to the countryside and give them a hand 79 00:07:56,966 --> 00:07:59,925 Wait a minute. Are you going somewhere? 80 00:08:01,086 --> 00:08:04,165 To go buy some chestnut s. It's in the next shop 81 00:08:04,246 --> 00:08:08,325 If a customer comes. you can call out for Fern 82 00:08:08,406 --> 00:08:10,005 She's cooking in the back. 83 00:08:11,046 --> 00:08:13,245 Yes. Well then, please 84 00:08:15,326 --> 00:08:16,405 Thank you. 85 00:08:17,726 --> 00:08:19,165 Take it easy. 86 00:08:22,086 --> 00:08:23,605 Take your time 87 00:08:28,126 --> 00:08:29,245 Thank you. 88 00:08:30,246 --> 00:08:32,485 -I'm his -- Granddaughter? 89 00:08:32,566 --> 00:08:34,165 Sergeant Chey told me about you. 90 00:08:34,246 --> 00:08:36,885 He said the woman with curly hair is the owner's grandchild. 91 00:08:38,206 --> 00:08:40,205 His wife is cooking something in the back. 92 00:08:40,766 --> 00:08:41,925 Thank you. -Of course 93 00:08:42,006 --> 00:08:43,565 I'm Sergeant Nak rob 94 00:08:44,246 --> 00:08:45,925 I'm Matala da 95 00:08:55,806 --> 00:08:57,405 It smells good, Grandma 96 00:08:59,446 --> 00:09:02,165 Why did you come back here? You could get beaten up 97 00:09:02,246 --> 00:09:05,405 I brought you some banana bread 98 00:09:05,486 --> 00:09:08,485 Please try this for me and tell me if it's any good 99 00:09:10,046 --> 00:09:12,485 It's almost my dad's birthday Do you remember? 100 00:09:14,046 --> 00:09:15,805 So I took a baking class. 101 00:09:15,886 --> 00:09:18,165 I want to bake him a birthday cake myself 102 00:09:19,086 --> 00:09:22,525 I will bring you some for a taste every time,okay? 103 00:09:25,326 --> 00:09:26,805 don't eat sweets. 104 00:09:27,846 --> 00:09:30,125 Taste it for me, will you? 105 00:09:30,966 --> 00:09:33,685 Don't worry about too much sugar. I already tried some. 106 00:09:35,126 --> 00:09:36,925 Give it to Grandpa too. 107 00:09:39,966 --> 00:09:41,685 Please, Grandma? 108 00:09:44,246 --> 00:09:45,525 I'm leaving now 109 00:09:45,606 --> 00:09:47,725 Or Grandpa could get upset when he sees me 110 00:09:51,646 --> 00:09:52,565 Wait. 111 00:09:59,366 --> 00:10:00,365 Kr irk 112 00:10:02,566 --> 00:10:03,805 Your dad k 113 00:10:04,406 --> 00:10:06,085 Is he doing well? 114 00:10:08,926 --> 00:10:10,325 She's doing well, Grandma. 115 00:10:12,046 --> 00:10:13,925 But she still cries herself to sleep 116 00:10:13,926 --> 00:10:15,085 from missing you 117 00:10:17,486 --> 00:10:20,725 Daddy Grace misses you and Grandpa a lot. 118 00:10:25,966 --> 00:10:26,725 Go now. 119 00:11:01,686 --> 00:11:03,405 Don't cry, Grandma. 120 00:11:05,646 --> 00:11:07,085 You little monkey. 121 00:11:07,166 --> 00:11:09,085 I almost had a heart attack. 122 00:11:10,766 --> 00:11:12,085 Grandma 123 00:11:12,166 --> 00:11:14,445 don't feel sorry for Daddy Grace 124 00:11:16,086 --> 00:11:17,605 She's happy 125 00:11:17,686 --> 00:11:19,565 like an old lady should be 126 00:11:21,126 --> 00:11:23,245 The business is doing well. 127 00:11:23,326 --> 00:11:24,605 She eats well every day. 128 00:11:25,726 --> 00:11:27,325 Don't worry about her. 129 00:11:31,526 --> 00:11:33,045 I'm heading out now. 130 00:11:33,126 --> 00:11:34,645 I love you. 131 00:12:03,086 --> 00:12:04,765 Why are you still here? 132 00:12:04,846 --> 00:12:07,805 You're waiting for me? I can find my way back myself. 133 00:12:08,366 --> 00:12:09,725 Oh, I didn't wait. 134 00:12:12,006 --> 00:12:15,725 was just thinking about where I should go until you knocked on my window 135 00:12:16,806 --> 00:12:18,245 You have nowhere to go? 136 00:12:19,846 --> 00:12:22,205 Are you done? Should we go home? 137 00:12:22,846 --> 00:12:24,565 Oh, all right. 138 00:12:25,646 --> 00:12:26,805 Aren't you hungry? 139 00:12:27,846 --> 00:12:29,805 You've barely eaten today 140 00:12:33,086 --> 00:12:35,005 How about noodles, Penne ung? 141 00:12:40,686 --> 00:12:43,685 Auntie Vee, don't you miss the shop? 142 00:12:43,766 --> 00:12:45,965 I miss it so much. 143 00:12:46,766 --> 00:12:49,725 I think Mata will do just fine by herself 144 00:12:49,806 --> 00:12:52,965 I'm here to o. There's nothing you should be worried about. 145 00:12:54,086 --> 00:12:55,805 I know she will be fine. 146 00:12:55,886 --> 00:12:59,245 She's a grown-up now I don't worry about that. 147 00:12:59,326 --> 00:13:01,365 There's just one other reason 148 00:13:01,446 --> 00:13:03,045 that I have to stay. 149 00:13:08,966 --> 00:13:11,885 That reason is probably parking his car right now 150 00:13:13,366 --> 00:13:15,685 Thank you for the ride, Penne ung. 151 00:13:18,206 --> 00:13:20,125 Bye-bye! 152 00:13:30,206 --> 00:13:32,085 So this is the reason, Auntie Vee? 153 00:13:32,806 --> 00:13:37,485 This is why I can't go back to Pattaya just yet, Officer. 154 00:13:43,846 --> 00:13:46,085 Hello, Yuan ta. 155 00:13:58,366 --> 00:13:59,005 Travel kits? 156 00:14:01,286 --> 00:14:04,045 That's right. According to the New Normal way. 157 00:14:06,726 --> 00:14:07,645 It's something each tourist is supposed to have on them 158 00:14:09,646 --> 00:14:12,965 May, my boss, wanted to give each of them a bag of it. 159 00:14:13,046 --> 00:14:17,645 So I suggested the kit should have pretty designs so they don't throw it away 160 00:14:17,726 --> 00:14:21,085 Then I showed her your T-shirt and she liked it. 161 00:14:21,166 --> 00:14:22,565 Now she wants to meet you 162 00:14:23,446 --> 00:14:25,765 Lily 163 00:14:25,846 --> 00:14:27,725 Thank you so much. 164 00:14:27,806 --> 00:14:29,245 You got me a gig? 165 00:14:29,326 --> 00:14:31,125 You are the best 166 00:14:32,166 --> 00:14:35,365 You haven't gotten the gig yet. Don't be so sure about it. 167 00:14:35,446 --> 00:14:38,685 Of course I'll get it. This is Mata 168 00:14:38,766 --> 00:14:40,325 I'm good at reading customers 169 00:14:41,166 --> 00:14:46,485 Now you can read customers? How confident are you? 170 00:14:46,566 --> 00:14:49,765 How come you were so quiet at Penne un g's? 171 00:14:49,846 --> 00:14:53,725 You said nothing and let that Due n ram yell at you. 172 00:14:55,286 --> 00:14:56,805 Auntie Vee, 173 00:14:56,886 --> 00:14:58,765 why would I react to that? 174 00:14:59,326 --> 00:15:00,285 You are the one who taught me a. 175 00:15:01,406 --> 00:15:05,565 that in front of a man, can't act like the villain 176 00:15:05,646 --> 00:15:07,365 I should stay put 177 00:15:07,446 --> 00:15:11,565 And the more they yell at me the more I should act like the victim 178 00:15:11,646 --> 00:15:13,085 Am I right? 179 00:15:13,166 --> 00:15:14,445 Oh, dear. 180 00:15:15,526 --> 00:15:18,245 My daughter is indeed nothing, but naive. 181 00:15:18,326 --> 00:15:23,445 Also, you already took care of the neighbor 182 00:15:23,526 --> 00:15:25,845 I saved myself for baking 183 00:15:26,686 --> 00:15:28,325 And where is the cake? 184 00:15:28,406 --> 00:15:30,285 I gave it to. 185 00:15:45,046 --> 00:15:47,525 -Are you ready, Mat a? -I'm born ready 186 00:15:55,766 --> 00:15:57,445 What should we eat today? 187 00:15:57,526 --> 00:16:01,885 Anything. I only come here because there's a tea shop that I like. 188 00:16:02,526 --> 00:16:04,525 Even though the line is so long 189 00:16:05,406 --> 00:16:09,285 Then we should get lunch first and I'll go get the tea for you 190 00:16:09,366 --> 00:16:11,925 So you can sit back and wait for it. How about that? 191 00:16:13,086 --> 00:16:14,205 Thank you. 192 00:16:15,326 --> 00:16:17,045 Here it is, May 193 00:16:17,126 --> 00:16:19,245 came up with some sketches 194 00:16:19,326 --> 00:16:22,685 These are the designs for both the misters and the misses 195 00:16:23,246 --> 00:16:26,325 This will appeal to adult customers 196 00:16:27,046 --> 00:16:29,245 And here is the cloth bag 197 00:16:29,326 --> 00:16:32,485 We already got the design so it shouldn't be difficult 198 00:16:32,566 --> 00:16:35,445 And here is the alcohol spray sample 199 00:16:36,726 --> 00:16:42,045 And there are utensils and straws as personal items 200 00:16:42,726 --> 00:16:45,885 Everything is still up to you I am giving you some ideas 201 00:16:48,046 --> 00:16:50,725 Very well. I agree with you on everything 202 00:16:50,806 --> 00:16:54,605 The patterns you drew also look good 203 00:16:54,686 --> 00:16:55,845 I need to run through all of this with my family first. 204 00:16:59,286 --> 00:17:01,885 But there shouldn't be any problems 205 00:17:02,446 --> 00:17:06,845 If nothing goes wrong, we should be able to conclude the design next month 206 00:17:09,606 --> 00:17:11,485 Thank you so much, May 207 00:17:11,566 --> 00:17:12,845 Thank you, Boss. 208 00:17:12,926 --> 00:17:14,005 Of course. 209 00:17:14,686 --> 00:17:16,645 Are you happier than the illustrator? 210 00:17:16,726 --> 00:17:17,885 I am. 211 00:17:27,726 --> 00:17:28,805 What? 212 00:17:48,326 --> 00:17:49,285 Yes, Mom? 213 00:17:50,166 --> 00:17:52,645 Penne ung, are you busy at the moment? 214 00:18:01,726 --> 00:18:03,525 You made it yourself? 215 00:18:03,606 --> 00:18:04,645 That's right. 216 00:18:04,726 --> 00:18:07,245 want to send it to Pang to try 217 00:18:07,326 --> 00:18:09,205 Can you take it to her? 218 00:18:11,366 --> 00:18:13,485 You even made the sweets yourself. 219 00:18:13,566 --> 00:18:15,885 You probably like her a lot. 220 00:18:17,006 --> 00:18:18,765 Don't you like her? 221 00:18:20,686 --> 00:18:21,805 I don't know. 222 00:18:22,446 --> 00:18:25,765 I just don't want you to get your hopes up on this 223 00:18:28,006 --> 00:18:30,045 I don't expect anything out of it. 224 00:18:30,126 --> 00:18:32,685 You can remain friends for the time being. 225 00:18:32,766 --> 00:18:34,925 So your dad can feel at ease. 226 00:18:37,006 --> 00:18:37,845 Sure. 227 00:18:39,646 --> 00:18:41,485 Come over for dinner too 228 00:18:41,566 --> 00:18:43,205 I'll have the table set up for you 229 00:18:44,566 --> 00:18:45,685 Yes, Mom. 230 00:18:52,646 --> 00:18:54,525 I think there shouldn't be a problem 231 00:18:54,606 --> 00:18:57,205 May is the one who makes all the decisions. 232 00:18:58,046 --> 00:19:00,125 CHUAN Thank you again, Lily 233 00:19:00,206 --> 00:19:03,845 What for? Master Mata's skills are invincible anyway. 234 00:19:03,926 --> 00:19:05,245 -Hats off to you Of course -- 235 00:19:10,886 --> 00:19:12,325 It's from that famous place. 236 00:19:14,046 --> 00:19:15,125 Mister. 237 00:19:15,206 --> 00:19:16,485 I'm sorry. 238 00:19:16,566 --> 00:19:19,205 It's a sharp angle I really didn't see you 239 00:19:20,926 --> 00:19:23,285 Mister, I said I'm sorry 240 00:19:24,686 --> 00:19:25,885 Okay. 241 00:19:28,446 --> 00:19:29,845 Are you sure? 242 00:19:33,846 --> 00:19:36,685 Is she really okay with it, Baby? 243 00:19:36,766 --> 00:19:40,085 think it's okay. We ran into each other We are both to blame, right? 244 00:19:40,886 --> 00:19:42,205 -He's handsome -- -Wait. 245 00:19:43,966 --> 00:19:46,085 How can it be both our faults? You ran into me. 246 00:19:46,726 --> 00:19:50,045 Mister, it's a sharp angle No one can see each other. 247 00:19:50,126 --> 00:19:51,685 But you ran through it. 248 00:19:51,766 --> 00:19:55,645 Did you know how long I had to wait for this stupid tea? 249 00:19:56,686 --> 00:19:58,605 And who told you to wait? 250 00:19:59,166 --> 00:20:00,405 You. 251 00:20:00,486 --> 00:20:01,485 Hold on a second 252 00:20:02,726 --> 00:20:04,885 Stop right there. Let's calm down. 253 00:20:05,566 --> 00:20:08,725 How about I get you a new one? 254 00:20:09,406 --> 00:20:11,525 And how much longer do I have to wait for it? 255 00:20:12,086 --> 00:20:14,245 If you want it so bad, then you have to wait. 256 00:20:14,326 --> 00:20:17,525 It's not even our responsibility to get you a new one. 257 00:20:17,606 --> 00:20:20,325 -Hey, you. -Hey, stop it. 258 00:20:21,966 --> 00:20:23,045 Let's stop this. 259 00:20:23,126 --> 00:20:25,525 We are all grown-ups This is not a big deal. 260 00:20:28,166 --> 00:20:30,325 You wait here, okay? 261 00:20:31,926 --> 00:20:34,005 You stay here, Mata. I'll go 262 00:20:34,086 --> 00:20:36,565 If I stay, there will be a fight. 263 00:21:21,306 --> 00:21:24,105 But the old saying said you shouldn't give people a handkerchief. 264 00:21:24,866 --> 00:21:28,285 But that shouldn't be a problem since we probably won't see each other again 265 00:21:30,026 --> 00:21:32,985 Or you could give me five baht just in case. 266 00:21:35,106 --> 00:21:36,505 Or you will get jinxed 267 00:21:42,786 --> 00:21:46,025 Here. Take it. Now we are even. 268 00:21:48,866 --> 00:21:49,985 So soon? 269 00:21:51,346 --> 00:21:55,185 Who told you to get it at peak time? The line is shorter after lunch time 270 00:21:57,186 --> 00:22:00,465 That should be enough. I hope we never see each other again 271 00:22:01,146 --> 00:22:04,145 Let's go, Mata. Here, I brought you some too. 272 00:22:04,226 --> 00:22:05,505 I had to stay in line anyway 273 00:22:06,986 --> 00:22:09,585 REPU How sweet of you. 274 00:22:09,666 --> 00:22:11,745 Do you have your straws? I didn't bring any. 275 00:22:12,346 --> 00:22:14,985 Of course I do, Ms. Environmentalist. 276 00:22:15,066 --> 00:22:17,305 Okay. Let's go. 277 00:22:23,346 --> 00:22:25,305 Are you manning up in front of your girl? 278 00:22:32,706 --> 00:22:34,785 Kaen piron 279 00:22:35,706 --> 00:22:38,345 Have you eaten anything yet? -l ordered some spicy salad 280 00:22:40,986 --> 00:22:44,545 -This old film again? -It's still fun to watch 281 00:22:45,106 --> 00:22:48,025 It's fun to watch the film or your favorite actress in it? 282 00:22:49,346 --> 00:22:50,745 That too. 283 00:22:50,826 --> 00:22:56,105 Every film that Ms. Chan ida was in just always hit the million mark 284 00:22:56,186 --> 00:22:58,065 Here there are. 285 00:22:58,146 --> 00:23:01,185 Crispy catfish with spicy salad and seafood spicy salad 286 00:23:02,706 --> 00:23:04,105 Yummy 287 00:23:04,786 --> 00:23:05,945 Here you go 288 00:23:06,026 --> 00:23:07,785 It looks scrumptious-Oh, dear 289 00:23:07,866 --> 00:23:10,345 Kitty, are you watching this film again? 290 00:23:10,426 --> 00:23:11,785 Isn't it the 100th time? 291 00:23:11,866 --> 00:23:14,585 And then you'll get dressed up after Ms. Chan ida after watching it. 292 00:23:15,306 --> 00:23:18,145 You are talking too much. Maybe this will shut you up 293 00:23:21,066 --> 00:23:23,185 Ms. Chan ida is indeed stunning. 294 00:23:24,066 --> 00:23:25,425 What has she been up to nowadays? 295 00:23:25,506 --> 00:23:27,105 She got married, Sister-Really? 296 00:23:27,186 --> 00:23:30,385 With a rich husband So she's stayed quiet ever since. 297 00:23:30,466 --> 00:23:32,185 -What a pity-Right. 298 00:23:49,866 --> 00:23:51,145 Mom. 299 00:23:53,586 --> 00:23:54,705 Penne ung, 300 00:23:54,786 --> 00:23:56,305 why the quiet entrance? 301 00:23:59,146 --> 00:24:00,585 The flowers look nice. 302 00:24:07,146 --> 00:24:08,825 Your dad is back 303 00:24:08,906 --> 00:24:11,865 I already set the table Let's have dinner together. 304 00:24:13,186 --> 00:24:14,145 Sure. 305 00:24:21,026 --> 00:24:23,065 dear, the soup is too bland. 306 00:24:23,626 --> 00:24:26,065 The doctor suggested you cut sodium. 307 00:24:26,146 --> 00:24:27,585 It's for your hypertension. 308 00:24:27,666 --> 00:24:31,505 But there should be some taste in there. This is too bland. 309 00:24:32,306 --> 00:24:33,345 Of course. 310 00:24:34,746 --> 00:24:35,345 Did you get to meet Pang? 311 00:24:39,026 --> 00:24:39,945 No 312 00:24:40,666 --> 00:24:44,425 Penne ung, weren't you here to pick up the sweets for Pang? 313 00:24:44,506 --> 00:24:46,185 So you will see her tomorrow, right? 314 00:24:49,826 --> 00:24:50,945 Yes 315 00:24:51,826 --> 00:24:54,905 How is the hospital? Have you been busy lately? 316 00:24:55,946 --> 00:24:57,505 Just quit if it's that busy 317 00:24:58,226 --> 00:25:00,065 Go back to med school and get into research 318 00:25:00,146 --> 00:25:02,505 My friends are waiting for you 319 00:25:04,626 --> 00:25:06,425 I don't like research 320 00:25:07,066 --> 00:25:10,145 Do you want to be a medical doctor forever? 321 00:25:12,026 --> 00:25:14,585 I became a doctor to treat people 322 00:25:14,666 --> 00:25:16,305 Being a doctor fits my purpose. 323 00:25:17,546 --> 00:25:18,905 You are narrow-minded 324 00:25:27,306 --> 00:25:28,145 Hey. 325 00:25:28,786 --> 00:25:29,985 Stop it, Nid. 326 00:25:30,066 --> 00:25:31,425 Don't speak for him 327 00:25:31,506 --> 00:25:33,185 Everything I said 328 00:25:33,266 --> 00:25:35,345 I mean well for him. 329 00:25:35,426 --> 00:25:38,865 Would he be a well-respected doctor today 330 00:25:38,946 --> 00:25:41,185 if it wasn't for me? 331 00:25:42,546 --> 00:25:45,505 But you can't just be a doctor forever. 332 00:25:46,106 --> 00:25:48,065 You should set a goal for your life 333 00:25:48,626 --> 00:25:51,985 You have to move forward Have a great family by marrying well 334 00:25:52,066 --> 00:25:53,985 Go back to research 335 00:25:54,066 --> 00:25:57,185 Become a professor. Live a greater life 336 00:25:58,066 --> 00:25:59,065 Do you understand? 337 00:26:02,506 --> 00:26:03,385 Hey? 338 00:26:04,706 --> 00:26:05,745 Do you understand? 339 00:26:08,506 --> 00:26:09,625 Yes, sir. 340 00:26:09,706 --> 00:26:11,665 'll think about it 341 00:26:13,586 --> 00:26:15,425 Good. Very good 342 00:26:16,186 --> 00:26:19,065 See, dear? He knows I mean well. 343 00:26:19,146 --> 00:26:22,905 No parent wouldn't want their child to achieve the highest success. 344 00:26:32,466 --> 00:26:34,945 You should get inside You could trip in the dark 345 00:26:37,306 --> 00:26:38,905 Are you okay, Penne ung? 346 00:26:39,706 --> 00:26:41,185 Of course I am 347 00:26:42,026 --> 00:26:44,425 -Your dad is -- -dad's always been like this 348 00:26:45,386 --> 00:26:46,265 I understand 349 00:26:47,906 --> 00:26:49,145 There's no need to worry. 350 00:26:50,906 --> 00:26:52,105 Nok lek 351 00:26:54,826 --> 00:26:56,985 Put it in the fridge when you get home. 352 00:26:57,666 --> 00:26:59,185 Then give it to Pang tomorrow. 353 00:27:01,346 --> 00:27:02,225 Yes, Mom. 354 00:27:04,946 --> 00:27:06,065 Goodbye 355 00:27:27,066 --> 00:27:28,385 Penne ung 356 00:27:28,466 --> 00:27:29,545 Mata? 357 00:27:30,306 --> 00:27:31,905 Why are you here at this hour? 358 00:27:32,586 --> 00:27:34,065 I told you it was dangerous 359 00:27:34,626 --> 00:27:36,105 No, it won't be. 360 00:27:36,186 --> 00:27:38,065 The security guard is right over there 361 00:27:39,386 --> 00:27:39,865 And on my way here. 362 00:27:41,986 --> 00:27:45,105 your neighbor has been looking out for me. 363 00:27:45,946 --> 00:27:47,385 Penne ung. 364 00:27:47,466 --> 00:27:49,625 Can I pet the puppies? 365 00:27:49,706 --> 00:27:51,145 It won't take long. I promise. 366 00:27:58,706 --> 00:27:59,945 Get in. 367 00:28:01,106 --> 00:28:02,145 -Get in. -Okay. 368 00:28:07,466 --> 00:28:09,785 Puppies! 369 00:28:12,166 --> 00:28:13,565 Here's a present 370 00:28:13,646 --> 00:28:15,125 For me? 371 00:28:15,206 --> 00:28:16,805 No, Penne ung 372 00:28:16,846 --> 00:28:18,365 It's for Olive of course 373 00:28:21,526 --> 00:28:24,045 If you really want it ; I can make you another one 374 00:28:26,726 --> 00:28:27,605 Here. 375 00:28:29,126 --> 00:28:32,565 And these are for Popeye and Pluto. 376 00:28:34,166 --> 00:28:36,245 Cute, isn't it? I designed it myself 377 00:28:38,686 --> 00:28:40,445 Should n't I be the one to compliment it? 378 00:28:41,606 --> 00:28:42,925 That's all right. I don't mind 379 00:28:44,886 --> 00:28:46,925 What are the sweets in your bag? 380 00:28:48,086 --> 00:28:49,885 How do you know they are sweets? 381 00:28:49,966 --> 00:28:51,285 I can tell. 382 00:28:51,366 --> 00:28:53,605 Is it good? Do you need me to taste it? 383 00:28:55,446 --> 00:28:56,365 You can't. 384 00:28:57,486 --> 00:28:58,685 Stingy. 385 00:28:58,886 --> 00:29:00,925 It's for other people, not me 386 00:29:02,166 --> 00:29:03,805 If you really want some cake, 387 00:29:03,886 --> 00:29:06,645 I still got leftover banana bread from the other day. Do you want it? 388 00:29:08,086 --> 00:29:09,325 Of course I do. Thank you 389 00:29:18,566 --> 00:29:20,245 There it is. 390 00:29:23,086 --> 00:29:25,005 Aren't you going to heat up the bread? 391 00:29:41,646 --> 00:29:42,485 Pluto. 392 00:29:47,846 --> 00:29:49,005 That hurts 393 00:29:50,126 --> 00:29:52,085 Gosh. Leg cramps. 394 00:29:52,166 --> 00:29:53,405 Gosh. 395 00:29:54,806 --> 00:29:56,605 Wait. Don't touch it 396 00:29:57,326 --> 00:29:59,165 Gosh. 397 00:29:59,246 --> 00:30:01,525 Penne ung, are you a real doctor? 398 00:30:01,606 --> 00:30:03,725 Why aren't you helping me? 399 00:30:04,326 --> 00:30:05,485 Relax it. 400 00:30:07,646 --> 00:30:08,925 Do you feel better? 401 00:30:09,526 --> 00:30:11,365 d back feel better. Thank you, Penne ung 402 00:30:13,326 --> 00:30:14,605 Can I see your hand? 403 00:30:17,406 --> 00:30:18,605 Not you, Olive. 404 00:30:19,206 --> 00:30:20,405 I meant you. 405 00:30:24,886 --> 00:30:26,485 Your hands and feet are cold 406 00:30:27,206 --> 00:30:28,485 Do you get cramps a lot? 407 00:30:29,486 --> 00:30:31,165 Almost every day, actually. 408 00:30:31,486 --> 00:30:33,045 What about headaches and shoulder pains? 409 00:30:33,926 --> 00:30:36,845 -A lot. -Are you sensitive to cold? 410 00:30:37,366 --> 00:30:40,205 -Very much. -Do you often skip breakfast? 411 00:30:40,926 --> 00:30:42,125 I am not hungry. 412 00:30:42,206 --> 00:30:43,045 And when you eat, you eat until you are stuffed, right? 413 00:30:44,526 --> 00:30:46,965 Wait, I can answer this one. Yes 414 00:30:48,726 --> 00:30:51,045 Penne ung, this is your friend, Mata 415 00:30:51,126 --> 00:30:52,965 You get migraines, 416 00:30:53,046 --> 00:30:56,925 bad period cramps and swelling legs in the afternoon, right? 417 00:30:58,966 --> 00:31:02,165 When you dream, you have vivid nightmare s, am I right? 418 00:31:02,846 --> 00:31:05,485 Are you a physician or a psychic? 419 00:31:06,046 --> 00:31:07,285 I am a physician 420 00:31:07,366 --> 00:31:09,645 That's how I know your body's warning signs 421 00:31:10,286 --> 00:31:11,605 Penne ung 422 00:31:12,326 --> 00:31:14,245 Are you saying 423 00:31:14,326 --> 00:31:15,885 that I have a terminal disease? 424 00:31:17,686 --> 00:31:19,005 A terminal disease? 425 00:31:20,486 --> 00:31:24,325 That must be it. When I was young I have sweaty palms too. 426 00:31:26,326 --> 00:31:27,565 Heart disease? 427 00:31:27,646 --> 00:31:30,405 Sweaty palms don't always indicate heart disease 428 00:31:30,486 --> 00:31:32,765 -There are many symptoms-Nonsense. 429 00:31:32,846 --> 00:31:35,325 Everyone says sweaty palms mean heart disease 430 00:31:35,406 --> 00:31:38,285 You are arguing with a cardiac surgeon, Mata 431 00:31:39,406 --> 00:31:41,365 Then what terminal disease do I have? 432 00:31:42,166 --> 00:31:43,365 What's the matter with me? 433 00:31:43,446 --> 00:31:45,525 How much time do I have? 434 00:31:47,326 --> 00:31:48,645 You are not sick 435 00:31:49,566 --> 00:31:52,685 You are like everyone else who goes to the doctor thinking they are sick 436 00:31:53,286 --> 00:31:55,805 When in fact, they are just unwell. 437 00:31:56,006 --> 00:31:57,525 And doctors can't treat that. 438 00:31:58,486 --> 00:32:01,605 The best treatment is a change in habits 439 00:32:02,726 --> 00:32:03,925 How so? 440 00:32:04,126 --> 00:32:05,645 Do you want to change? 441 00:32:06,486 --> 00:32:08,685 -If it's not that hard, then - -It's difficult. 442 00:32:09,646 --> 00:32:10,245 Changing your own habits is one of the hardest things to do. 443 00:32:17,046 --> 00:32:18,405 But you don't have to. 444 00:32:18,486 --> 00:32:19,725 You can stay this way. 445 00:32:20,766 --> 00:32:22,605 Wait a minute 446 00:32:23,206 --> 00:32:25,525 What do I have to do? 447 00:32:25,726 --> 00:32:28,405 If you really want to change your habits, then I'll help. 448 00:32:29,726 --> 00:32:31,205 But you have to promise me 449 00:32:31,806 --> 00:32:35,165 that you will take it seriously and be consistent about it. 450 00:32:35,246 --> 00:32:39,325 Both in my presence and behind my back. Can you do that? 451 00:32:45,686 --> 00:32:46,365 -Be consistent? -Be consistent. 452 00:32:54,966 --> 00:32:56,045 Let's start tomorrow 453 00:32:58,446 --> 00:33:00,325 One week from now, you will have dinner at my place. 454 00:33:02,046 --> 00:33:03,445 What does it have -- -It does 455 00:33:04,006 --> 00:33:05,765 You can eat all the sweets you want today 456 00:33:06,606 --> 00:33:09,525 Starting tomorrow, I will decide 457 00:33:10,086 --> 00:33:11,365 what you have for dinner 458 00:33:19,046 --> 00:33:20,245 Is there anything else? 459 00:33:31,966 --> 00:33:35,325 Isn't it a bit late to water your plants? 460 00:33:35,406 --> 00:33:36,845 Not late at all 461 00:33:39,326 --> 00:33:40,405 When did you get here? 462 00:33:57,326 --> 00:33:58,525 Penne ung 463 00:34:01,246 --> 00:34:02,685 Three days a week 464 00:34:03,406 --> 00:34:05,605 can I have the puppies over at my house? 465 00:34:06,766 --> 00:34:07,685 You can't. 466 00:34:09,006 --> 00:34:10,245 Two days? 467 00:34:10,846 --> 00:34:12,325 No, they are too young 468 00:34:12,926 --> 00:34:13,525 Penne ung, you said we will do this together 469 00:34:16,206 --> 00:34:17,245 Cheater. 470 00:34:18,486 --> 00:34:19,565 What about one day a week? 471 00:34:20,206 --> 00:34:21,925 I don't think Olive will allow that. 472 00:34:23,846 --> 00:34:25,805 But I want to hug the puppies to sleep 473 00:34:27,966 --> 00:34:29,885 I can sleep over at your place then 474 00:34:30,926 --> 00:34:32,485 That's not happening 475 00:34:33,646 --> 00:34:35,165 -Penne ung? -How about this? 476 00:34:37,566 --> 00:34:40,965 You can play with the puppies when you have dinner at my place 477 00:34:41,726 --> 00:34:44,045 But they will get lonely during the day 478 00:34:44,886 --> 00:34:46,805 How about you leave them with me? 479 00:34:46,886 --> 00:34:48,845 I wouldn't dare leave you alone with the puppies 480 00:34:49,766 --> 00:34:50,925 I'd hate to fix you up 481 00:34:51,486 --> 00:34:56,085 Let Olive get used to you first and then you can even take them home with you. 482 00:34:58,006 --> 00:34:59,005 Do you mean it? 483 00:35:00,286 --> 00:35:03,165 You are the best, Penne ung 484 00:35:03,246 --> 00:35:04,245 Penne ung? 485 00:35:08,086 --> 00:35:10,285 Oh. Hello, Neighbor 486 00:35:12,246 --> 00:35:14,285 It's late. S Shouldn't you be asleep? 487 00:35:15,886 --> 00:35:17,405 She can't do that. 488 00:35:19,006 --> 00:35:22,205 She's not done eavesdropping yet. 489 00:35:22,286 --> 00:35:24,405 Aren't you eavesdropping as well? 490 00:35:24,606 --> 00:35:26,805 She's my daughter. can eavesdrop to my heart's desires. 491 00:35:26,886 --> 00:35:28,365 It's my business 492 00:35:28,966 --> 00:35:30,565 May God punish you 493 00:35:36,446 --> 00:35:37,485 Good evening 494 00:35:39,446 --> 00:35:41,645 Thank you for taking Mata home. 495 00:35:42,206 --> 00:35:43,965 I'll excuse myself then. 496 00:36:01,486 --> 00:36:04,205 We need to talk, my daughter. 497 00:36:04,846 --> 00:36:05,685 Sure thing, 498 00:36:06,686 --> 00:36:08,005 Mom. 499 00:36:08,966 --> 00:36:10,445 So what's up? 500 00:36:10,526 --> 00:36:12,845 Is he taking you home every day now? 501 00:36:14,646 --> 00:36:17,885 It's a long story, Auntie Vee. That's all right. 502 00:36:17,966 --> 00:36:19,845 I have all the time in the world. 503 00:36:22,006 --> 00:36:23,325 Is he hitting on you? 504 00:36:24,446 --> 00:36:25,965 He's not too bad though 505 00:36:26,526 --> 00:36:28,645 Of course he's not bad 506 00:36:28,726 --> 00:36:30,565 He's such a good person 507 00:36:31,126 --> 00:36:34,165 No. That's not what I meant 508 00:36:34,246 --> 00:36:38,165 I meant he's not too bad 509 00:36:38,246 --> 00:36:41,125 to be your boyfriend, Mata! 510 00:36:42,566 --> 00:36:43,685 Auntie Vee. 511 00:36:43,766 --> 00:36:45,325 That's ridiculous. 512 00:36:45,406 --> 00:36:46,685 It's nothing. 513 00:36:46,766 --> 00:36:48,965 Then why do you see him every day? 514 00:36:49,526 --> 00:36:52,125 Well, I'm learning how to make cake from him. 515 00:36:52,206 --> 00:36:54,845 And we decided to care for some dogs together. 516 00:36:54,926 --> 00:36:56,405 " We. 517 00:36:56,486 --> 00:36:59,045 Yes, it's we. We have to help each other. 518 00:36:59,126 --> 00:37:02,565 Today, he also told me that I have been living my life wrong 519 00:37:02,646 --> 00:37:03,645 He wants me to change 520 00:37:03,726 --> 00:37:06,005 He seems to care for you 521 00:37:06,566 --> 00:37:10,085 He said I must have dinner at his place for a week. 522 00:37:11,206 --> 00:37:13,765 He is definitely hitting on you. 523 00:37:14,486 --> 00:37:15,805 Is this what people do? 524 00:37:15,886 --> 00:37:18,245 It's a hundred percent sure A million per cent sure 525 00:37:18,966 --> 00:37:20,205 This won't do. 526 00:37:20,886 --> 00:37:22,725 have to keep my eyes open from now on. 527 00:37:23,286 --> 00:37:25,245 You will keep your eyes on Penne ung? 528 00:37:25,326 --> 00:37:26,525 On you, of course! 529 00:37:27,366 --> 00:37:29,245 You had dinner with him? 530 00:37:29,326 --> 00:37:32,245 You should have worn some makeup You look pale 531 00:37:32,326 --> 00:37:34,125 He could mistake you for a local spirit 532 00:37:34,446 --> 00:37:35,285 And your hair? 533 00:37:36,646 --> 00:37:38,085 Goodness, I'm feeling dizzy. 534 00:37:38,966 --> 00:37:40,845 Wash your hair, Mata! 535 00:37:41,406 --> 00:37:42,925 Tomorrow evening, right? 536 00:37:43,006 --> 00:37:45,325 Good. Come get your hair shampooed with me in the morning. 537 00:37:45,406 --> 00:37:49,325 Hold on, Auntie Vee. He's not in to me And he's not hitting on me. 538 00:37:49,406 --> 00:37:51,445 He is just being a doctor. 539 00:37:53,446 --> 00:37:54,725 Auntie Vee. 540 00:37:55,286 --> 00:37:58,525 -Don't say something like that again Why not? 541 00:38:00,846 --> 00:38:05,445 -l might actually believe it for real. -Oh, my. 542 00:38:06,366 --> 00:38:07,845 You rascal 543 00:38:09,726 --> 00:38:12,205 Goodness. He's good-looking too 544 00:38:53,206 --> 00:38:54,445 nd back Hello, Ms. Pang. 545 00:38:55,926 --> 00:38:58,045 Today I'll bring you some sweets at noon. 546 00:38:59,366 --> 00:39:00,685 My mom made it for you. 547 00:39:02,286 --> 00:39:03,645 See you then. 548 00:39:26,766 --> 00:39:28,765 Good morning, Auntie Vee 549 00:39:28,846 --> 00:39:30,805 Good morning, my daughter 550 00:39:51,286 --> 00:39:54,085 I told you to have breakfast, remember? 551 00:39:58,526 --> 00:40:01,005 What's up with you? A morning hiss? 552 00:40:01,886 --> 00:40:03,365 Do we have any congee? 553 00:40:03,446 --> 00:40:04,645 Of course we do. 554 00:40:05,486 --> 00:40:06,605 Do you want some? 555 00:40:08,766 --> 00:40:10,885 What's happening to you, my daughter? 556 00:40:10,966 --> 00:40:13,765 I have been telling you to eat breakfast for years. 557 00:40:13,846 --> 00:40:15,605 Oh, goodness. 558 00:40:18,326 --> 00:40:20,365 Here comes the congee 559 00:40:22,686 --> 00:40:24,245 It's freshly made 560 00:40:31,646 --> 00:40:33,125 Hold on a minute 561 00:40:34,006 --> 00:40:36,965 I know that, but I'm not hungry yet. 562 00:40:37,046 --> 00:40:38,405 Don't rush me, Congee 563 00:40:38,486 --> 00:40:40,445 Hold on. 564 00:40:40,526 --> 00:40:43,045 Please don't fight with the congee Just eat it up, Honey. 565 00:40:44,326 --> 00:40:45,805 And your hair? Oh, goodness. 566 00:40:49,486 --> 00:40:51,365 Good morning, Pang. 567 00:40:56,846 --> 00:40:58,565 Thank you for the coffee. 568 00:40:58,646 --> 00:41:00,565 Professor Was u asked me to give it to you. 569 00:41:01,206 --> 00:41:04,925 He wanted to ask you out for lunch, but you already have a date 570 00:41:04,926 --> 00:41:07,965 Is it with that guy who's often here to see you? 571 00:41:08,526 --> 00:41:10,125 No. 572 00:41:27,446 --> 00:41:28,965 Hello, Mr. Tri. 573 00:41:29,846 --> 00:41:32,365 I'm calling to tell you not to come get me today. 574 00:41:33,246 --> 00:41:35,125 I have a date with Purim. 575 00:41:36,086 --> 00:41:37,285 I feel sad to hear that. 576 00:41:38,046 --> 00:41:41,605 I'm used to having lunch with you 577 00:41:45,006 --> 00:41:46,245 But that's fine. 578 00:41:49,286 --> 00:41:50,725 Maybe next time? 579 00:41:54,086 --> 00:41:56,965 So you don't have to go anywhere now? 580 00:41:57,886 --> 00:41:58,885 No. 581 00:42:02,526 --> 00:42:06,485 I can play with you all day long 582 00:42:15,466 --> 00:42:16,505 Hello, Purim. 583 00:42:17,506 --> 00:42:18,825 -Was it hard to find a parking spot? -No, it wasn't. 584 00:42:20,826 --> 00:42:23,065 My mom made these sweets for you 585 00:42:24,146 --> 00:42:25,265 Thank you. 586 00:42:25,906 --> 00:42:28,345 Your mom is such a sweetheart. 587 00:42:29,106 --> 00:42:32,265 I will also thank her personally 588 00:42:34,346 --> 00:42:37,105 You really shouldn't have come just for this. 589 00:42:37,906 --> 00:42:39,305 That's all right. 590 00:42:40,906 --> 00:42:43,745 How about I treat you to a meal? 591 00:42:45,426 --> 00:42:48,285 -No, than k-- -It's to make up for my bad behavior 592 00:42:49,146 --> 00:42:51,185 Please don't reject me 593 00:42:53,746 --> 00:42:54,825 All right. 594 00:43:04,026 --> 00:43:06,545 I would like to apologize to you again 595 00:43:06,626 --> 00:43:09,785 for coming to the meeting so late last time 596 00:43:11,146 --> 00:43:12,665 That's all right 597 00:43:12,746 --> 00:43:14,785 Other people would have waited for you 598 00:43:15,426 --> 00:43:17,905 But with my job I can barely get time to eat. 599 00:43:17,986 --> 00:43:21,145 You are right. I was not being considerate. 600 00:43:21,226 --> 00:43:25,265 I forgot what a high-demand surgeon you are. 601 00:43:26,706 --> 00:43:29,825 Every doctor in my field is in high demand. 602 00:43:32,146 --> 00:43:34,945 Why did you choose to become a cardiac surgeon? 603 00:43:36,346 --> 00:43:41,705 When I had to choose, I happened to meet a very skilled doctor in this field. 604 00:43:42,986 --> 00:43:45,025 He was successful in persuading me. 605 00:43:46,066 --> 00:43:47,465 -That's all? ...-Yes 606 00:43:50,826 --> 00:43:52,705 Are you usually quiet 607 00:43:52,786 --> 00:43:55,105 or just quiet around me? 608 00:43:55,946 --> 00:43:57,905 I'm usually boring. 609 00:44:00,186 --> 00:44:01,785 You are well-versed in your words too. 610 00:44:02,386 --> 00:44:04,985 I almost thought you didn't like me. 611 00:44:07,866 --> 00:44:10,545 I have no reason not to like you. 612 00:44:12,226 --> 00:44:15,025 Also, no reasons to like me either. isn't that right? 613 00:44:36,826 --> 00:44:39,985 I promised your mom that I would come over for a meal again 614 00:44:40,066 --> 00:44:42,705 But I have to wait for my car to get fixed first. 615 00:44:42,786 --> 00:44:45,225 Please tell Ms. Nid on my behalf 616 00:44:47,866 --> 00:44:49,385 What happened to your car? 617 00:44:50,266 --> 00:44:54,385 When I left your house the other day. a car rear-ended mine 618 00:44:54,946 --> 00:44:58,385 There is n't much damage, but I had to wait a while for the spare parts 619 00:44:58,946 --> 00:45:00,705 Is everything all right now? 620 00:45:01,706 --> 00:45:03,705 Yes, it is. 621 00:45:04,586 --> 00:45:06,025 You can tell me when you want to come over. 622 00:45:08,106 --> 00:45:10,465 I can go pick you up 623 00:45:11,306 --> 00:45:12,385 Thank you. 624 00:45:16,266 --> 00:45:17,425 What's the matter? 625 00:45:18,586 --> 00:45:20,185 Cramps. 626 00:45:20,746 --> 00:45:22,105 -Lately, -May I? 627 00:45:23,146 --> 00:45:24,625 I get it a lot. 628 00:45:26,306 --> 00:45:29,665 Sometimes, I get it while I am teaching 629 00:45:29,746 --> 00:45:31,585 I almost can't keep a straight face 630 00:45:33,426 --> 00:45:36,945 Is there anything else besides cramps? 631 00:45:37,666 --> 00:45:39,825 I also get migraine headaches 632 00:45:41,066 --> 00:45:44,225 Did your doctor tell you that or you figured it out yourself? 633 00:45:45,466 --> 00:45:47,345 It seemed like migraines 634 00:45:48,026 --> 00:45:50,745 What it seems and what it is are two different things. 635 00:45:52,986 --> 00:45:54,665 You should get it checked. 636 00:45:56,346 --> 00:45:57,985 Will you check it for me? 637 00:46:01,986 --> 00:46:03,705 Do you get sound sleep? 638 00:46:04,506 --> 00:46:06,145 Hardly. 639 00:46:06,226 --> 00:46:07,705 And I also dreamt a lot. 640 00:46:09,266 --> 00:46:12,745 You should get your mineral level and your nervous system checked out 641 00:46:16,626 --> 00:46:17,945 I'll recommend a friend 642 00:46:19,466 --> 00:46:23,345 For a minute, I was happy thinking you'd treat me yourself. 643 00:46:27,266 --> 00:46:28,465 Trust me. 644 00:46:29,826 --> 00:46:31,425 You wouldn't want me to do it 645 00:46:37,386 --> 00:46:38,545 Do you feel any better? 646 00:46:39,426 --> 00:46:40,625 Yes 647 00:46:45,866 --> 00:46:48,625 It must be nice to be Professor Pang 648 00:46:48,706 --> 00:46:51,425 You're blessed with beauty and brains. 649 00:46:51,506 --> 00:46:53,545 Just because someone picked me up for lunch? 650 00:46:53,626 --> 00:46:55,185 It's not just that. 651 00:46:55,266 --> 00:46:58,345 Other than a handsome man picking you up for lunch, 652 00:46:58,426 --> 00:47:02,065 you also have another handsome man buying you tea from your favorite place. 653 00:47:10,586 --> 00:47:13,425 " In case you feel drowsy in the afternoon. Tri chat." 654 00:47:35,566 --> 00:47:36,925 Hello, doctor. 655 00:47:41,166 --> 00:47:44,205 Hey there, puppies! 656 00:47:48,766 --> 00:47:49,965 Stop it, Olive. 657 00:47:53,766 --> 00:47:54,085 back 658 00:47:57,406 --> 00:47:59,325 d back I was so happy to get to play with the puppies 659 00:48:00,246 --> 00:48:03,765 She's a nursing dog. back She doesn't know that you are happy 660 00:48:05,446 --> 00:48:07,205 vac k Showing your teeth while running like that 661 00:48:07,286 --> 00:48:09,405 would make her think you are trying to eat her babies 662 00:48:10,686 --> 00:48:12,605 Are you out of your mind? 663 00:48:12,686 --> 00:48:14,245 Who would eat puppies? 664 00:48:16,006 --> 00:48:17,165 What a mouth. 665 00:48:18,126 --> 00:48:20,005 I didn't know you knew so much about dogs 666 00:48:20,086 --> 00:48:21,445 How nice. 667 00:48:24,646 --> 00:48:25,805 Hey, look. 668 00:48:32,926 --> 00:48:34,045 Come here. 669 00:48:34,126 --> 00:48:35,285 Come on. 670 00:48:36,646 --> 00:48:38,765 Olive, let me play with your babies. 671 00:48:39,486 --> 00:48:42,645 I Come here. -Be careful. 672 00:48:42,726 --> 00:48:44,845 Come here. Let's go. 673 00:48:49,166 --> 00:48:50,805 Sit still and don't act out 674 00:48:53,086 --> 00:48:54,285 -You mean me or the pups? -I meant you. 675 00:49:03,006 --> 00:49:05,725 I'll go make you dinner 676 00:49:06,286 --> 00:49:07,645 What did I just say? 677 00:49:08,406 --> 00:49:10,005 Sit still and don't act out. 678 00:49:15,966 --> 00:49:18,165 I miss you so much. Why is your head wet? 679 00:49:25,646 --> 00:49:27,005 Is there any chicken or fish in it? 680 00:49:29,286 --> 00:49:30,925 Are you trying to kill me? 681 00:49:31,846 --> 00:49:32,565 You have to control your dinner for a week, Mata. You will survive 682 00:49:35,166 --> 00:49:36,605 Trust me. I'm a doctor. 683 00:49:36,686 --> 00:49:39,845 But wouldn't a doctor tell you to eat from all the food groups? 684 00:49:39,926 --> 00:49:41,805 I only saw you eat sweets 685 00:49:43,086 --> 00:49:45,765 Shouldn't there be protein in a meal? 686 00:49:45,846 --> 00:49:47,925 Do you go to the gym four days a week? 687 00:49:50,406 --> 00:49:51,485 Well, no. 688 00:49:52,726 --> 00:49:54,765 You use very little energy in a day. 689 00:49:55,486 --> 00:49:58,445 I want you to have dinner earlier and with smaller portions. 690 00:49:59,166 --> 00:50:03,405 Go to bed with a little bit of hunger When you wake up, you will feel hungry 691 00:50:04,486 --> 00:50:05,965 Only for one week 692 00:50:06,046 --> 00:50:08,405 So your guts can have time to cleanse 693 00:50:08,966 --> 00:50:11,645 I promise that you will survive this. 694 00:50:15,206 --> 00:50:17,885 If you don't see me tomorrow 695 00:50:19,486 --> 00:50:22,125 it means I've starved to death 696 00:50:27,846 --> 00:50:29,325 Really? 697 00:50:29,406 --> 00:50:31,845 Too bad. Tomorrow is my day off. 698 00:50:31,926 --> 00:50:33,645 I thought we could bake more cake 699 00:50:36,886 --> 00:50:38,165 Really, Penne ung? 700 00:50:38,846 --> 00:50:40,165 Now will you eat? 701 00:50:40,246 --> 00:50:41,285 I will. 702 00:50:47,366 --> 00:50:49,605 -That's it? -There's nothing more 703 00:50:49,686 --> 00:50:51,965 How can you not hear anything else? 704 00:50:52,046 --> 00:50:53,365 Daddy Grace? 705 00:50:56,166 --> 00:50:58,405 Goodness! 706 00:50:58,486 --> 00:50:59,925 I miss you so much, dear. 707 00:51:00,726 --> 00:51:02,845 So how come, my sassy daughter? 708 00:51:02,926 --> 00:51:05,165 You have only been here for a minute 709 00:51:05,246 --> 00:51:07,845 and Vee had to call and tell me that a guy is hitting on you? 710 00:51:07,926 --> 00:51:11,565 Gosh, Auntie Vee 711 00:51:17,126 --> 00:51:18,565 Anyhow, 712 00:51:18,646 --> 00:51:21,965 Her Majesty will learn about this eventually, Little Miss 713 00:51:22,646 --> 00:51:26,285 If I had to keep it a secret like this. 714 00:51:26,366 --> 00:51:28,685 I can't bear it anymore. 715 00:51:29,486 --> 00:51:31,605 You nosy servant. 716 00:51:31,686 --> 00:51:34,805 Should we punish her by whipping Daddy Grace? 717 00:51:37,926 --> 00:51:41,085 -Boys, bring in the holy water -- -That's enough 718 00:51:41,166 --> 00:51:42,725 It has gone too far. 719 00:51:43,886 --> 00:51:46,925 Aren't you two suddenly two peas in a pod? 720 00:51:47,006 --> 00:51:49,325 No one cares about Vee now? 721 00:51:50,126 --> 00:51:52,365 How long will you stay this time? 722 00:52:02,046 --> 00:52:03,685 What a great idea, Daddy Grace. 723 00:52:04,326 --> 00:52:08,125 I ordered instant noodle spicy salad just for you. 724 00:52:11,726 --> 00:52:13,445 Well, I... 725 00:52:14,246 --> 00:52:15,525 What is it, my daughter? 726 00:52:15,606 --> 00:52:18,565 Mata just ate with a boy 727 00:52:18,646 --> 00:52:19,645 Auntie Vee. 728 00:52:20,326 --> 00:52:22,365 What an ambiguous way to put it 729 00:52:22,446 --> 00:52:24,485 You'd better punish that mouth, Vee. 730 00:52:24,566 --> 00:52:26,205 My daughter's reputation could get tainted 731 00:52:26,286 --> 00:52:29,245 Our daughter is almost 30 years old now. 732 00:52:29,326 --> 00:52:31,285 There's nothing else to lose. 733 00:52:31,366 --> 00:52:32,565 Only more gain 734 00:52:34,886 --> 00:52:36,685 You have eaten, am I right? 735 00:52:37,646 --> 00:52:39,405 Well, yes. I have eaten. 736 00:52:40,286 --> 00:52:41,405 With Penne ung 737 00:52:42,966 --> 00:52:45,245 But it's for health reasons 738 00:52:45,326 --> 00:52:49,085 And to be honest my stomach is still empty 739 00:52:49,166 --> 00:52:51,805 And I want this spicy salad so much 740 00:52:52,806 --> 00:52:53,845 But? 741 00:52:54,966 --> 00:52:57,365 But I promised the doctor 742 00:52:57,446 --> 00:53:01,885 that I will follow his suggestions both in his presence and behind his back 743 00:53:04,406 --> 00:53:06,485 Good job. 744 00:53:06,566 --> 00:53:09,645 What an honest girl 745 00:53:09,726 --> 00:53:11,045 Well then, 746 00:53:11,126 --> 00:53:14,765 I will devour this spicy salad on your behalf 747 00:53:19,286 --> 00:53:21,125 Daddy Grace! 748 00:53:23,326 --> 00:53:25,005 I'll leave her to you then. 749 00:53:25,086 --> 00:53:26,325 Who is she? 750 00:53:26,886 --> 00:53:28,485 The instant noodle spicy salad. 751 00:53:28,566 --> 00:53:29,925 I can't take it anymore 752 00:53:30,006 --> 00:53:34,045 I'll go upstairs. I can't bare seeing and smelling it anymore. 753 00:53:34,126 --> 00:53:35,205 See you tomorrow. 754 00:53:42,806 --> 00:53:43,965 I think 755 00:53:44,606 --> 00:53:47,645 we have to take on detective roles 756 00:53:53,006 --> 00:53:55,765 I'm ready, Your Majesty 757 00:54:04,846 --> 00:54:05,925 Auntie Mae w! 758 00:54:13,686 --> 00:54:19,565 I am excited. I just had to call you. as the number one fan. 759 00:54:20,126 --> 00:54:23,525 Auntie Mae w, the boy who's flirting with my Little Miss Mata 760 00:54:23,606 --> 00:54:27,525 is the son of Ms. Chan ida the one and only actress in my heart 761 00:54:27,606 --> 00:54:30,085 It must be fate, Sister. 762 00:54:30,166 --> 00:54:31,765 Whose fate is it? 763 00:54:32,646 --> 00:54:34,365 Mine, for sure. Goodness 764 00:54:34,446 --> 00:54:39,205 What a grateful person you are Little Miss 765 00:54:39,286 --> 00:54:41,285 What a wonderful daughter 766 00:54:48,566 --> 00:54:50,125 What is it, Som kit? 767 00:54:50,206 --> 00:54:53,085 Wait, on the wedding day, 768 00:54:53,166 --> 00:54:55,885 I might have to stay on Ms. Chan id a's side. 769 00:54:55,966 --> 00:54:59,125 Will Little Miss be upset if I pick her husband's side? 770 00:54:59,206 --> 00:55:01,925 Som kit, that's too much 771 00:55:09,086 --> 00:55:11,805 They only met each other three times. 772 00:55:11,886 --> 00:55:17,725 For the wedding, mint green and lavender shall be used for uniqueness 773 00:55:17,806 --> 00:55:20,685 Good. Those colors make my skin glow 774 00:55:20,766 --> 00:55:22,565 What a good idea, Som kit 775 00:55:22,646 --> 00:55:28,205 I got the inspiration from Ms. Chan id a's film award for Somsri 477 B movie 776 00:55:28,286 --> 00:55:30,245 Hold your horses, girls 777 00:55:30,966 --> 00:55:34,245 I wasn't trying to stop this love affair, but we have to slow ourselves 778 00:55:34,326 --> 00:55:35,285 Got it? 779 00:55:35,366 --> 00:55:37,245 So mint green or lavender? 780 00:55:37,326 --> 00:55:38,485 Mint green. 781 00:55:39,166 --> 00:55:41,845 In case I want my hair green like very light green. 782 00:55:43,726 --> 00:55:44,805 Som kit. 783 00:55:49,646 --> 00:55:51,245 Someone came prepared and ready 784 00:55:51,326 --> 00:55:54,925 Auntie Mae w already came up with the show for the wedding. Please 785 00:56:11,406 --> 00:56:14,485 Slow down, my daughter. Take it easy 786 00:56:15,166 --> 00:56:16,885 Are you in a rush to go somewhere? 787 00:56:18,486 --> 00:56:19,925 Today, 788 00:56:20,006 --> 00:56:22,165 Penne ung will teach me how to bake a cake 789 00:56:23,606 --> 00:56:26,845 some time with me? 790 00:56:28,086 --> 00:56:31,685 Daddy Grace I'm learning to bake a cake because 791 00:56:33,086 --> 00:56:35,645 Mata, oh Mat a 792 00:56:36,966 --> 00:56:40,325 My secret is out. I'd better go 793 00:56:41,606 --> 00:56:43,165 Goodbye, Auntie Vee and Daddy Grace. 794 00:56:43,246 --> 00:56:44,885 Wait a second 795 00:56:44,886 --> 00:56:45,605 bach S 796 00:56:53,526 --> 00:56:55,045 I could not forget this 797 00:56:55,126 --> 00:56:56,285 Bye. 798 00:57:00,206 --> 00:57:02,245 I'll be right back. It's stuck 799 00:57:05,726 --> 00:57:07,565 What cake should we make today, Penne ung? 800 00:57:08,366 --> 00:57:10,125 Let's start with the basic one, 801 00:57:10,206 --> 00:57:11,405 vanilla cupcake. 802 00:57:12,166 --> 00:57:14,885 I want you to understand each step as we go. 803 00:57:15,846 --> 00:57:18,365 Why does everything look so good? 804 00:57:21,006 --> 00:57:23,885 Butter? Buttered toast? 805 00:57:25,286 --> 00:57:26,365 Stop it. 806 00:57:27,566 --> 00:57:30,365 If you want to bake a cake you have to stop binging 807 00:57:30,446 --> 00:57:32,285 Otherwise, I'll stop teaching right away 808 00:57:32,366 --> 00:57:33,605 Why are you so strict? 809 00:57:33,686 --> 00:57:36,245 You have to be serious sometimes Don't joke around 810 00:57:37,086 --> 00:57:38,245 So what? Are you in on this? 811 00:57:39,406 --> 00:57:40,645 Okay. 812 00:57:40,726 --> 00:57:42,565 I will get serious now. 813 00:57:43,446 --> 00:57:45,765 Come on. Where should we begin, Penne ung? 814 00:57:46,326 --> 00:57:47,245 Close your eyes. 815 00:57:48,486 --> 00:57:49,565 Close my eyes? 816 00:57:50,406 --> 00:57:51,965 I thought you said to be serious. 817 00:57:52,686 --> 00:57:54,965 For whatever you do, you should concentrate 818 00:57:55,686 --> 00:57:59,005 Close your eyes and imagine the step we are taking next. 819 00:57:59,086 --> 00:58:01,325 When we bake, we make it twice 820 00:58:02,086 --> 00:58:03,605 The first time, in our minds 821 00:58:04,646 --> 00:58:07,125 The second time. when you are actually doing it 822 00:58:21,246 --> 00:58:22,485 Eyes closed? 823 00:58:39,406 --> 00:58:40,525 You may begin 824 00:58:41,686 --> 00:58:42,765 All right. 825 00:58:45,166 --> 00:58:47,005 What's next? Tell me. 826 00:59:16,086 --> 00:59:18,725 Can't we talk while making it? 827 00:59:19,286 --> 00:59:20,365 Just a little bit. 828 00:59:21,086 --> 00:59:22,845 But you also have to talk to the cake. 829 00:59:23,726 --> 00:59:25,165 Talk to the cake? 830 00:59:25,846 --> 00:59:26,845 That's right. 831 00:59:27,486 --> 00:59:30,325 It will tell you when to add the next ingredient. 832 00:59:32,566 --> 00:59:33,725 So you have to look at it. 833 00:59:34,526 --> 00:59:35,605 as well as listen to it. 834 00:59:36,526 --> 00:59:40,085 You have to be very gentle with every ingredient 835 00:59:41,406 --> 00:59:44,685 Precision and attention to detail are crucial in making a cake 836 00:59:47,286 --> 00:59:48,965 So that's why 837 00:59:49,046 --> 00:59:51,005 your cake is the best 838 01:00:08,166 --> 01:00:09,725 Are you talking to the cake now? 839 01:00:32,126 --> 01:00:34,805 The mood is also important in baking 840 01:00:35,526 --> 01:00:38,045 If we are in a bad mood. the cake might not rise right 841 01:00:38,726 --> 01:00:40,245 So when we are making a cake 842 01:00:40,326 --> 01:00:42,805 we should leave anything stressful outside. 843 01:00:42,806 --> 01:00:44,365 And smile for the cake. 844 01:00:46,286 --> 01:00:48,605 So this is why you like baking 845 01:00:55,406 --> 01:00:57,365 You don't have to wave at it. 846 01:00:57,446 --> 01:00:59,005 I'm talking to it. 847 01:01:01,846 --> 01:01:06,285 To be honest, when we are baking, can resist myself. 848 01:01:06,366 --> 01:01:08,845 But when you have to make the frosting, 849 01:01:09,926 --> 01:01:11,925 I really can't help myself 850 01:01:12,006 --> 01:01:13,285 I just. 851 01:01:14,046 --> 01:01:16,045 Can I just shove my face in there? Please? 852 01:01:17,086 --> 01:01:18,725 No! 853 01:01:18,806 --> 01:01:20,445 The frosting got in your hair 854 01:01:21,206 --> 01:01:22,685 You're right. 855 01:01:27,246 --> 01:01:29,245 So, how about this?. 856 01:01:29,326 --> 01:01:31,045 Help me out. My hands are dirty 857 01:01:31,966 --> 01:01:33,645 Grab a scrunchy in my bag for me 858 01:01:44,446 --> 01:01:45,685 Tie it up. 859 01:01:53,566 --> 01:01:54,565 No. 860 01:01:55,286 --> 01:01:57,485 Then just tie it up. Don't think too much 861 01:02:33,566 --> 01:02:35,005 Are you done, Penne ung? 862 01:02:36,126 --> 01:02:37,165 I'm getting to it. 863 01:02:39,486 --> 01:02:40,565 Does it hurt? 864 01:02:43,046 --> 01:02:44,045 Okay. 865 01:02:48,926 --> 01:02:50,245 Thank you, Penne ung 866 01:02:53,686 --> 01:02:55,885 Next time, tie your hair before class 867 01:02:57,646 --> 01:02:58,805 All right. 868 01:03:12,606 --> 01:03:14,565 -Can I just taste it? -No. 869 01:03:21,366 --> 01:03:23,285 How cool was that, Penne ung? 870 01:03:23,966 --> 01:03:24,965 Thank you so much 871 01:03:30,646 --> 01:03:32,285 the Two, but not for back home. 872 01:03:33,166 --> 01:03:34,485 You're going to Yaowarat? 873 01:03:36,486 --> 01:03:37,645 Will it take long? 874 01:03:38,406 --> 01:03:41,325 It shouldn't be long I only have to give it to my grandma. 875 01:03:41,406 --> 01:03:42,605 Then I'm coming with you. 876 01:03:43,886 --> 01:03:45,725 That's all right. 877 01:03:45,806 --> 01:03:47,445 I want some noodles. 878 01:04:03,926 --> 01:04:05,485 Do you want me to go with you? 879 01:04:07,446 --> 01:04:10,845 That's all right. You can wait at the noodle stall. 880 01:04:13,166 --> 01:04:13,685 Ta Ke 881 01:04:22,046 --> 01:04:23,725 . Where is the sergeant? 882 01:04:23,806 --> 01:04:25,565 What's the matter with you, Pao? 883 01:04:25,646 --> 01:04:27,285 This is too much 884 01:04:27,366 --> 01:04:30,165 Every shop donated for the sake of Goddess 885 01:04:30,246 --> 01:04:32,685 Why can't you just comply for the greater good? 886 01:04:32,766 --> 01:04:34,525 What greater good? 887 01:04:34,606 --> 01:04:36,645 You want me to purchase a statue of the Goddess of Mercy 888 01:04:39,526 --> 01:04:41,485 for 20,000 to 30,000 baht. 889 01:04:41,566 --> 01:04:44,765 I don't want it. You go away. Stay away from us 890 01:04:44,846 --> 01:04:46,125 Pao 891 01:04:47,046 --> 01:04:48,365 Every shop has done it. 892 01:04:51,366 --> 01:04:55,045 E They purchased-the statues for their shops and every baht from it 893 01:04:55,126 --> 01:04:57,285 was used to exorcise away the bad luck 894 01:04:57,846 --> 01:04:59,925 If you keep being stubborn 895 01:05:00,086 --> 01:05:01,645 bad luck will come to you 896 01:05:01,726 --> 01:05:04,925 What bad luck? You are the bad luck who scamming everyone. 897 01:05:05,006 --> 01:05:07,045 Do you think I would fall for that? 898 01:05:07,126 --> 01:05:08,325 I'm not dumb. 899 01:05:08,406 --> 01:05:11,565 You go back in the house. Don't come out. Go. 900 01:05:12,806 --> 01:05:14,245 You are talking nonsense 901 01:05:14,806 --> 01:05:17,045 Heaven and Earth shall punish you 902 01:05:17,206 --> 01:05:19,285 Look at your gold shop 903 01:05:19,366 --> 01:05:21,125 It will soon be out of business 904 01:05:21,206 --> 01:05:23,725 See that? No one comes in here anymore 905 01:05:23,806 --> 01:05:27,085 Isn't it because of your karma? 906 01:05:27,166 --> 01:05:30,005 I have made an effort to find a way 907 01:05:30,086 --> 01:05:31,525 to save your luck 908 01:05:31,606 --> 01:05:35,125 Instead of being grateful and thanking me for it 909 01:05:35,206 --> 01:05:37,365 you scold me and try to kick me out. 910 01:05:37,446 --> 01:05:39,125 So this is why 911 01:05:39,206 --> 01:05:41,805 your family name has come to an end 912 01:05:41,886 --> 01:05:43,925 No one wants to carry on your family's name 913 01:05:44,086 --> 01:05:47,525 It's because Heaven and Earth are punishing someone like you 914 01:05:47,606 --> 01:05:49,085 You foul mouth! 915 01:05:49,166 --> 01:05:51,845 -I'll get blood out of your head Don't do it, dear. 916 01:05:53,406 --> 01:05:55,725 Grandpa. Grandma 917 01:05:55,806 --> 01:05:57,365 -Hey. -I brought you some cake 918 01:05:57,446 --> 01:05:58,605 Why are you here? 919 01:05:59,326 --> 01:06:01,765 Why did you come back here? Get out. 920 01:06:02,726 --> 01:06:04,285 Who are you? 921 01:06:04,366 --> 01:06:05,805 Why are you here? 922 01:06:05,886 --> 01:06:07,245 I'm his granddaughter 923 01:06:07,326 --> 01:06:08,725 Ta Ke It ) Nonsense 924 01:06:08,806 --> 01:06:10,845 I don't have a grandchild like you 925 01:06:11,166 --> 01:06:13,965 Grandpa-Don't be nosy. And get out of here 926 01:06:14,526 --> 01:06:15,605 No. 927 01:06:16,406 --> 01:06:17,445 I won't leave. 928 01:06:18,926 --> 01:06:20,165 Get her out of here! 929 01:06:20,246 --> 01:06:21,365 Stop it. 930 01:06:38,566 --> 01:06:40,285 Who are you now? 931 01:06:40,366 --> 01:06:42,485 Are you also his grandchild? 932 01:06:43,166 --> 01:06:44,965 Section 341 933 01:06:45,046 --> 01:06:47,765 whoever deceives a person with the assertion of falsehood 934 01:06:48,086 --> 01:06:51,445 and by such that obtains property from a person so deceived 935 01:06:51,526 --> 01:06:53,765 is said to commit the offense of cheating and fraud 936 01:06:53,846 --> 01:06:55,925 and shall be imprisoned for up to three years 937 01:06:56,006 --> 01:06:58,765 or fined not exceeding 6,000 baht. or both. 938 01:07:01,406 --> 01:07:04,085 What are you talking about? 939 01:07:04,166 --> 01:07:07,485 I only receive donations according to the people around here 940 01:07:07,966 --> 01:07:11,885 In the case of donation, is your foundation legally certified? 941 01:07:11,966 --> 01:07:13,485 Or did you just establish it? 942 01:07:13,486 --> 01:07:16,725 Can you clarify the sources and uses of the money? 943 01:07:19,526 --> 01:07:21,925 Who are you? 944 01:07:23,286 --> 01:07:24,445 I'm his granddaughter. 945 01:07:24,886 --> 01:07:27,365 And this is my boyfriend 946 01:07:27,446 --> 01:07:30,085 So he's Grandpa's grandson-in-law. 947 01:07:30,166 --> 01:07:31,965 Right, Grandpa and Grandma?- 948 01:07:32,046 --> 01:07:34,965 Who's your grandpa? Don't be ridiculous 949 01:07:35,046 --> 01:07:36,565 What grandpa? 950 01:07:36,646 --> 01:07:38,045 >>>>> I can write you a check 951 01:07:38,126 --> 01:07:40,085 You can give me the receipt. 952 01:07:40,246 --> 01:07:43,285 from the person who received the money. 953 01:07:44,326 --> 01:07:45,805 Nonsense! 954 01:07:46,646 --> 01:07:48,845 You are all nonsense 955 01:07:49,846 --> 01:07:50,845 I don't want your money 956 01:07:51,406 --> 01:07:55,005 You can pay the price for your own karma 957 01:07:55,566 --> 01:07:56,765 Let's go! 958 01:07:57,406 --> 01:07:58,645 Hey, wait for me. 959 01:08:13,126 --> 01:08:14,965 Hello. 960 01:10:20,326 --> 01:10:20,725 A NON PAIR OT DESIGN STUDIO 66998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.