All language subtitles for The_Flash_Movie_first_persian_subtitle_BistThunder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
تقدیم به تمامی پارسی زبانان
و طرفداران دنیای دی سی
2
00:00:51,000 --> 00:00:59,000
مترجمین : BistThunder & Sina Picaro
3
00:01:06,460 --> 00:01:07,560
روز خوبی داشته باشید -
ممنون -
[ساعت 9:02 ، افت کالری]
4
00:01:07,580 --> 00:01:08,930
همچنین
5
00:01:08,970 --> 00:01:10,900
صبح به خیر
چی میل دارید ؟
6
00:01:11,927 --> 00:01:13,572
اونم خانمه که موهاش فر بود کجاست ؟ -
سارا" رو میگی ؟" -
7
00:01:14,000 --> 00:01:16,830
رفته استعلاجی
البته این چیزیه که خودش میگه
8
00:01:17,430 --> 00:01:18,870
یه دوست پسر جدید پیدا کرده
9
00:01:18,888 --> 00:01:20,000
چه کمکی از دستم برمیاد ؟
10
00:01:20,100 --> 00:01:21,610
...معمولا همون همیشگی رو سفارش میدم
11
00:01:21,620 --> 00:01:23,061
معمولا "سارا" سفارشم رو از قبل آماده میکنه
چون اکثر اوقات عجله دارم
12
00:01:23,246 --> 00:01:24,600
خب ، حالا لازم نیست منو بلاتکلیف کنی
13
00:01:25,470 --> 00:01:27,400
یه ساندویچ "ک.ب" با "م.ک.ع.پ" میخواستم
14
00:01:27,900 --> 00:01:28,310
...خیلی خب ، پس
15
00:01:28,730 --> 00:01:31,372
منظورت از "ک.ب" همون کره بادوم زمینیه دیگه ؟ -
درسته -
16
00:01:31,700 --> 00:01:33,870
بعدم "م.ک" که میشه موز و کشمش
بعدشم "ع" که عسله و "پ" هم همون پنیره که ساندویچشون میکنی
17
00:01:33,500 --> 00:01:36,230
مثل اینکه بدنت سوخت و ساز سریعی داره
18
00:01:36,250 --> 00:01:38,120
میخوای توی دوی ماراتونی چیزی شرکت کنی ؟
19
00:01:38,500 --> 00:01:41,440
میدونی ، خواهر منم یه بار توی ماراتون شرکت کرده بود
خدا بیامرزتش
20
00:01:41,800 --> 00:01:43,840
البته هنوز نمرده
ولی حسابی خسته اس
21
00:01:44,600 --> 00:01:45,440
!فهمیدیم ، "شرن" ! رفتی دویدی
22
00:01:46,600 --> 00:01:48,100
ولی بقیه مردم صبح که میشه میرن سر کار
23
00:01:48,150 --> 00:01:50,040
!آره ، منم باید میرفتم سر کار ! البته سه دقیقه پیش
24
00:01:50,800 --> 00:01:52,300
شرمنده ها ! ولی میخوام ساندویچه زود آماده شه
25
00:01:52,400 --> 00:01:55,480
ساندویچ درست حسابی رو نمیشه با عجله درست کرد ، رفیق
26
00:01:59,270 --> 00:02:00,700
آلفرد" ، الآن نمیتونم صحبت کنم"
27
00:02:01,260 --> 00:02:02,400
"صبحتون به خیر ، آقای "الن
28
00:02:02,100 --> 00:02:03,600
نه دیرم شده
29
00:02:03,630 --> 00:02:05,770
و دارم از گشنگی تلف میشم
...اون خانمه که موهاش فر بود هم اینجا نیست
30
00:02:05,500 --> 00:02:07,020
فهمیدم اسمش "سارا"ست
و دوست پسرم داره
31
00:02:07,070 --> 00:02:09,000
یه مشکلی توی بیمارستان "گاتهام" پیش اومده
32
00:02:09,300 --> 00:02:10,600
یه سرقت بوده که حسابی دردسر ساز شده
33
00:02:10,700 --> 00:02:12,500
الآن سر صبحه
34
00:02:12,800 --> 00:02:14,700
آخه رفیق خفاشیمون چطوری بیداره ؟
35
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
با "سوپرمن" تماس بگیر
36
00:02:16,500 --> 00:02:17,600
اولویت اول منم همین بود
37
00:02:18,120 --> 00:02:19,300
متاسفانه مشغول یه جای دیگه اس
38
00:02:19,340 --> 00:02:21,200
...یه آتشفشان توی آمریکای مرکزی فعال شده -
مثل همیشه -
[خبر فوری : آتشفشان گواتمالا فوران کرد]
39
00:02:21,700 --> 00:02:22,400
دایانا" کجاست ؟"
40
00:02:22,600 --> 00:02:23,300
اونم یه اولویت دیگه بود
41
00:02:23,490 --> 00:02:25,250
متاسفانه جواب تماس هامو نداده
42
00:02:25,420 --> 00:02:28,000
قبل از اینکه به من زنگ بزنی
دقیقا چند تا اولویت داشتی ؟
43
00:02:28,300 --> 00:02:29,210
قضیه اون نیست...
44
00:02:29,580 --> 00:02:31,100
موضوع تویی -
...سلام عرض شد ، شرمنده ! ساندویچم -
45
00:02:31,110 --> 00:02:31,600
...پارسال روی قایق
46
00:02:31,870 --> 00:02:32,600
فهمیدم که باید چیکار کنم
47
00:02:32,900 --> 00:02:34,530
حرف هایی که خواهرم موقع مستی میزنه واقعا عجیبه
48
00:02:34,800 --> 00:02:36,400
حتی میاد درباره دوست های مامانمم نظر میده
49
00:02:36,800 --> 00:02:38,100
...که فکر کنم شامل خودش هم بشه
50
00:02:50,080 --> 00:02:51,600
اوه خدای من
فلش
51
00:02:52,400 --> 00:02:54,300
سلام ! -
عاشقتم -
52
00:02:54,400 --> 00:02:54,690
ممنونم
53
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
مهربونی شمارو میرسونه -
!اوه ، خدای من -
54
00:02:56,800 --> 00:02:58,000
!امکان نداره -
!فکر کنم الآنه که سکته کنم -
55
00:02:58,700 --> 00:02:59,990
"الآن وصلتون میکنم به آقای "وین
56
00:03:00,300 --> 00:03:02,110
نه ، جان جدت نکن -
اوه ، خدای من -
57
00:03:02,400 --> 00:03:05,560
شرمنده اگه یکم عجیب به نظر میاد
ولی قراره اون شکلاته رو بخوری ؟
58
00:03:06,350 --> 00:03:07,660
میشه لطف کنی بندازیش سمت من ؟
59
00:03:08,050 --> 00:03:10,060
از روی عدالت -
آره ، البته -
60
00:03:10,069 --> 00:03:11,800
"همین حالا بهت نیاز دارم ، "بری
61
00:03:11,900 --> 00:03:13,700
...سلام ، "بروس" ! آره ، دارم
62
00:03:14,060 --> 00:03:15,120
میام
63
00:03:21,100 --> 00:03:25,600
[فلش]
64
00:03:32,000 --> 00:03:42,000
مترجمین: BistThunder & Sina Picaro
65
00:03:59,200 --> 00:04:02,200
[محدوده شهر گاتهام]
[بیمارستان گاتهام - 6/4 کیلومتر]
66
00:04:14,600 --> 00:04:16,700
نه !
نه نه
67
00:04:23,700 --> 00:04:26,200
بروس" ، اوضاع بد قاراشمیشه"
68
00:04:26,400 --> 00:04:27,600
چرا تو اینجا نیستی؟
69
00:04:47,100 --> 00:04:49,900
بروس" ، چرا به نظر میاد بیخیال اینجا شدی ؟"
70
00:04:50,000 --> 00:04:53,800
بچه احمق "فالکون" تصمیم گرفته با گنده تر از خودش دمخور شه
[آلبرتو فالکون : فرزند کوچک کارماین فالکون ، پدرخوانده گاتهام]
71
00:04:53,990 --> 00:04:56,900
یه دار و دسته جمع کرده و باهم به آزمایشگاه بیمارستان "گاتهام" دستبرد زدن
72
00:04:57,000 --> 00:05:09,100
یه ویروس به شدت مرگبارو دزدیدن
73
00:04:59,150 --> 00:05:01,500
سعی کردم جلوشونو بگیرم
ولی از دستم فرار کردن
74
00:05:02,780 --> 00:05:04,200
"خودت میتونی به بیمارستان رسیدگی کنی ، "بری
75
00:05:04,230 --> 00:05:06,500
بالاخره یکی باید بقیه دنیا رو نجات بده
واسه همین گفتم خودم انجامش بدم
76
00:05:07,010 --> 00:05:07,600
البته اگه اشکالی نداره
77
00:05:08,300 --> 00:05:11,000
"خیلی هم عالیه ، "بروس
78
00:05:29,600 --> 00:05:31,500
ممنون که منو از گودال نجات دادی "فلش"
79
00:05:31,600 --> 00:05:33,400
بری" ، لوله های گاز و آب ترکیدن"
80
00:05:33,500 --> 00:05:34,600
توی زیرزمینن
[زیرساخت ساختمان در وضعیت بحرانی - خطر ترکیدن لوله های گاز]
81
00:05:34,800 --> 00:05:35,900
صحیح
82
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
دارمش
83
00:05:49,000 --> 00:05:49,600
میتونی بازش کنی؟
84
00:05:49,700 --> 00:05:51,000
فکر کنم قفله -
گیر کرده -
85
00:05:53,500 --> 00:05:54,400
!خدایا ! باز نمیشه
86
00:06:03,500 --> 00:06:06,700
!اوه ، تو رو خدا
87
00:06:05,800 --> 00:06:08,500
"ببین ، "آلفرد
...من اینو پذیرفتم
88
00:06:08,740 --> 00:06:09,900
که عملا سرایدار "لیگ عدالت" حساب میشم
89
00:06:10,200 --> 00:06:11,900
که حس گوهی داره
90
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
ولی خب پذیرفتمش
91
00:06:13,500 --> 00:06:15,300
...ولی
92
00:06:15,400 --> 00:06:18,030
...دست خودم نیست اما دقت کردم که
93
00:06:18,400 --> 00:06:19,500
...هرجا که اوضاع قاراشمیشه خفاشمون یه گندی زده
و من باید جمعش کنم
94
00:06:23,160 --> 00:06:24,500
از این طرف بیاید. حواستون به جلو باشه -
بله -
95
00:06:25,080 --> 00:06:27,400
کنار هم بمونید -
درسته ، میدونم ، باشه ؟ -
96
00:06:36,300 --> 00:06:37,300
مواظب باش
97
00:06:49,900 --> 00:06:50,500
- واو
- چیشد؟
98
00:07:34,100 --> 00:07:35,800
...اگه محاسباتم درست باشن
99
00:07:36,000 --> 00:07:38,800
...که تا الآنشم اکثرا درست بودن
100
00:07:39,100 --> 00:07:42,500
آسیبی که به زیرساخت ساختمون وارد شده
قراره باعث ریزش ضلع شرقی بیمارستان بشه
101
00:07:42,800 --> 00:07:45,200
ضلع شرقی هیچیش نیست -
خیلی خب ، بیا اینجا -
102
00:07:46,500 --> 00:07:48,400
که خوبم هست چون سرعتم داره میاد پایین
[ساعت 9:09 ، افت کالری]
103
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
"انرژیم داره تموم میشه ، "آلفرد
104
00:07:50,990 --> 00:07:51,400
تو هم اون صدارو شنیدی؟
105
00:07:51,600 --> 00:07:53,000
صدای شکم منه
106
00:07:58,000 --> 00:07:58,700
نه، نه.
107
00:07:58,800 --> 00:08:00,100
صدای ریزش ضلع شرقیه
108
00:08:15,500 --> 00:08:17,700
بری طبقه 30
109
00:08:17,800 --> 00:08:19,400
حمام...
110
00:08:21,200 --> 00:08:22,900
بچه هاست
111
00:08:50,500 --> 00:08:52,400
[ساعت 9:10 ، اوضعیت بحرانی]
112
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
[ساعت 9:10 ،حداکثر انرژی ]
113
00:11:12,123 --> 00:11:12,700
..."آقای "الن
114
00:11:12,740 --> 00:11:15,300
کاری کردید بهتون افتخار کنم
115
00:11:15,400 --> 00:11:17,500
و دل کلی مادرو هم شاد کردید
116
00:11:26,900 --> 00:11:27,500
خیلی خب
117
00:11:28,800 --> 00:11:31,900
میدونم که اینجور اتفاقات میتونه حسابی روح و روان آدمو به هم بریزه
118
00:11:32,100 --> 00:11:34,800
بهتره برای دریافت خدمات به یه متخصص روان پزشکی مراجعه کنید
119
00:11:35,100 --> 00:11:38,100
لیگ عدالت" توی اینجور موارد هنوز مشکل داره"
120
00:11:38,900 --> 00:11:39,300
بهم اعتماد کن
121
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
خدایا
122
00:12:21,100 --> 00:12:22,000
!شرشو کم کن
123
00:13:12,700 --> 00:13:14,700
اگه اون کیف بیوفته تو اب...
124
00:13:14,800 --> 00:13:16,800
میتونه نصف جزیره "گاتهام" رو از بین ببره
125
00:13:25,200 --> 00:13:26,000
اوه ، خدای من ، نه
لطفا ، تو رو خدا ولم نکن
126
00:13:33,300 --> 00:13:34,100
ببخشید دیر کردم
127
00:13:40,200 --> 00:13:40,700
حواست به پاهات باشه
128
00:13:42,000 --> 00:13:43,300
- سلام
- سلام
129
00:13:45,900 --> 00:13:46,600
عجب لباسی
130
00:13:47,340 --> 00:13:48,200
بهت میاد، فلش
131
00:13:49,400 --> 00:13:50,190
ممنون...
132
00:13:52,000 --> 00:13:53,100
و تو
133
00:13:54,030 --> 00:13:54,800
قابلتو نداشت
134
00:13:54,830 --> 00:13:57,100
غرور من بزرگ تر از این حرفاست که بخوام از کس دیگه ای تشکر کنم
135
00:14:00,700 --> 00:14:01,800
...من این شخصیت رو
136
00:14:02,300 --> 00:14:04,800
...خیلی قدرتمندو درست کردم تا آسیب های روحی دوران بچگیمو سرکوب کنم
137
00:14:05,300 --> 00:14:06,700
منم آسیب روحی دوران بچگی دارم
138
00:14:06,730 --> 00:14:08,000
بتمن دیوونه بنظر میاد
139
00:14:08,200 --> 00:14:08,100
بتمن" بودن دیوونگی محضه"
140
00:14:08,500 --> 00:14:09,400
کمند حقیقت -
...یه میلیارد دلار ! اون مادر -
141
00:14:10,450 --> 00:14:11,100
هیچ وقت قدیمی نمیشه
142
00:14:11,200 --> 00:14:13,010
با بخشیدن اون همه پول میتونم خیلی کارای مفیدتری بکنم
143
00:14:13,030 --> 00:14:15,030
اره، اگه واقعا بخوام به جنایت پایان بدم
اول باید به فقر پایان بدم
144
00:14:15,250 --> 00:14:16,710
منم میدونم سکس چیه
145
00:14:16,880 --> 00:14:18,700
فقط تابحال تجربه اش نکردم
146
00:14:20,150 --> 00:14:20,800
لعنت بهش
147
00:14:20,880 --> 00:14:21,700
خب
148
00:14:21,900 --> 00:14:22,900
من باید برم
149
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
اره
150
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
خوشحال شدم
151
00:14:28,500 --> 00:14:30,800
...اون قضیه سکس که گفتم استعاره بود
152
00:14:31,000 --> 00:14:33,200
استعاره از ادبیات گوتیک
153
00:14:33,250 --> 00:14:34,500
هیچ جوره نمیشد جمعش کرد
154
00:14:34,700 --> 00:14:35,800
فقط ولش کن
155
00:14:38,250 --> 00:14:39,900
...بدم نمیاد بمونم و گندکاری های بیشتری رو تمیز کنم
156
00:14:40,000 --> 00:14:42,300
ولی این ابرقهرمان کوچیک شما که میبینی صبحونه میخواد
157
00:14:42,500 --> 00:14:44,200
"خداحافظ ، "فلش
158
00:14:44,400 --> 00:14:45,900
"صحیح ! فعلا ، "بتمن
159
00:14:46,900 --> 00:14:48,050
"کارتون حرف نداشت ، آقای "وین
160
00:14:48,900 --> 00:14:52,800
برای صبحونه برمیگردید خونه ، قربان ؟
161
00:14:54,500 --> 00:14:56,900
آره ، گمون کنم
162
00:14:58,000 --> 00:14:59,230
...راه نابودی همینه
163
00:14:59,360 --> 00:15:00,900
موضوع اصلا خواهرم نبود
164
00:15:01,400 --> 00:15:02,200
موضوع تویی
165
00:15:02,500 --> 00:15:04,600
نباید توی گذشته زندگی کنی
166
00:15:05,120 --> 00:15:06,700
به اندازه کافی سریع آماده شد ؟
167
00:15:10,400 --> 00:15:14,300
صبح به خیر ، پروفسور
[مرکز تحقیقات]
168
00:15:18,140 --> 00:15:18,600
ببین کی اینجاست
[آلبرت دزموند ، ملقب به دکتر الکمی / مستر المنت : یکی از ابرشرورهای فلش و دنیای دی سی]
169
00:15:18,700 --> 00:15:19,800
"خفه شو ، "آلبرت
[آلبرت دزموند ، ملقب به دکتر الکمی / مستر المنت : یکی از ابرشرورهای فلش و دنیای دی سی]
170
00:15:20,490 --> 00:15:22,700
"هر روز همینی ! نمیدونم چطوری اینکارو میکنی ، "بری
[ پتی اسپیوت: پلیس و یکی از معشوقه های بری الن در سری کمیک های Te Flash new 52 ]
171
00:15:22,900 --> 00:15:24,000
خدایی چطوری ؟ تا اینجا روی زمین میخزی ، داداچ ؟
[ پتی اسپیوت: پلیس و یکی از معشوقه های بری الن در سری کمیک های Te Flash new 52 ]
172
00:15:24,200 --> 00:15:26,060
از دستم عصبانیه ؟ -
داری اخراج میشی -
173
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
قراره بکشتت -
نه ، نه ، نه -
174
00:15:28,200 --> 00:15:29,100
بذار حدس بزنم
[ سروان سینگ: پلیس و مافوق بری الن در کمیک های فلش و دنیای دیسی ]
175
00:15:29,900 --> 00:15:31,190
ساعتت زنگ نخورد
[ سروان سینگ: پلیس و مافوق بری الن در کمیک های فلش و دنیای دیسی ]
176
00:15:32,500 --> 00:15:34,400
سگت ساعتت رو خورده بود
177
00:15:34,700 --> 00:15:36,600
ساعتت کلید خونه رو خورده بود
178
00:15:37,080 --> 00:15:39,700
مادربزرگ کلیدهات مرده بود
و میخواستن یه روز از همه چی دور باشن
179
00:15:39,090 --> 00:15:42,100
هیچکدوم از اینا نبود -
این دفعه چه بهونه ای داری ، "بری" ؟
180
00:15:42,700 --> 00:15:44,030
...یه داستان دیگه بود
181
00:15:44,600 --> 00:15:45,700
که اونقدرا هم عجیب و غریب نیست
182
00:15:46,100 --> 00:15:46,800
ومیدونم قرارمون رو از دست دادم
183
00:15:47,080 --> 00:15:49,900
ولی هنوزم میخوام یه نگاهی به این پرونده ها بندازید
184
00:15:50,150 --> 00:15:51,010
فکر کنم خیلی عجولانه راجع بهشون تصمیم گیری کردیم
185
00:15:51,150 --> 00:15:52,600
باید دوباره بازشون کنیم -
عجولانه ؟ -
186
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
نزدیک به شش ماه کار عقب مونده داریم
بعد تو میخوای از اینم آروم تر پیش بریم ؟
187
00:15:55,500 --> 00:15:57,100
باید روی کارت تمرکز کنی
188
00:15:57,260 --> 00:15:59,500
کارتو تموم کن ، پرونده رو ببند ، بیخیالش شو
189
00:16:01,800 --> 00:16:02,900
"تو کلی پتانسیل داری ، "بری
190
00:16:03,400 --> 00:16:05,700
بعد از این همه سال نباید بری برای من قهوه بیاری
191
00:16:06,450 --> 00:16:08,700
حق با شماست
کاملا درسته
192
00:16:09,030 --> 00:16:10,020
حالا برو برام قهوه بیار
193
00:16:13,500 --> 00:16:16,050
با دو تا بسته شکر ؟ -
صد در صد -
194
00:16:20,000 --> 00:16:25,000
[ بری الن در در کمیک های دیسی یک شیمیدان، فیزیکدان، افسرپلیس و کارشناس صحنه جرم میباشد ]
195
00:16:30,000 --> 00:16:31,100
عاشقش میشی
196
00:16:31,120 --> 00:16:33,300
با حکمی که قاضی برای پرونده "جانسون" داد واقعا خوشحال شدم
197
00:16:33,600 --> 00:16:36,400
...شواهدی که آزمایشگاه ما بررسی کرده بود
198
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
برای قطعی کردن حکم دادگاه بیشتر از میزان کافی بود
199
00:16:40,000 --> 00:16:42,600
من هنوز دارم روی اون شواهد کار میکنم -
...به خاطر سخت کوشی عوامل
200
00:16:43,100 --> 00:16:45,090
...و تلاش و تمرکزی که داشتن
201
00:16:45,200 --> 00:16:47,600
بری" هنوز داشته روی اون شواهد کار میکرده"
202
00:16:47,800 --> 00:16:49,000
فکر کنم اگه دست تو بود
203
00:16:49,100 --> 00:16:51,300
هنوز باید روی جای دندون های آسیاب "تد باندی" کار میکردیم
[تد باندی ، قاتل زنجیره ای اهل آمریکا بود که زنان جوان را به قتل می انداخت و در نهایت به خاطر جای دندان هایش روی بدن یک قربانی گیر افتاد]
204
00:16:51,500 --> 00:16:54,600
...میدونید چیه ؟ واقعا خوشحالم که این قضیه براتون خنده داره
205
00:16:54,900 --> 00:16:58,400
ولی ما داریم با زندگی مردم و خانواده هاشون سر و کله میزنیم
206
00:16:58,700 --> 00:17:00,400
و فکر نکنم شما بتونید اهمیت این موضوع رو درک کنید
207
00:17:00,600 --> 00:17:02,200
پس چرا از من نمیکشید بیرون ؟
208
00:17:02,500 --> 00:17:04,530
بری الن" ؟" -
"آیریس وست" -
[ ایریس وست الن: همسر بری الن در دنیای دیسی ]
209
00:17:04,535 --> 00:17:05,500
...تو
210
00:17:05,700 --> 00:17:07,500
اسم کاملمو میدونی
[ اسم کامل بری الن در کمیک ها *بارتولوم هنری بری الن* هست ]
211
00:17:07,800 --> 00:17:09,560
آره ، از زمان مدرسه
212
00:17:09,607 --> 00:17:11,800
آه ، "بری" ، بهمون نگفته بودی توی دوران مدرسه دوست داشتی
213
00:17:11,900 --> 00:17:13,700
راستش اصلا نمیدونستیم "بری" دوستی هم داره -
وای -
214
00:17:13,900 --> 00:17:15,500
آره ، الآن تعداد دوستاش چند تا میشن ؟
215
00:17:15,700 --> 00:17:16,700
یکی ؟ -
یکی -
216
00:17:17,660 --> 00:17:19,400
...شما بچه ها خیلی
217
00:17:19,730 --> 00:17:21,300
خداحافظ ، بچه ها
218
00:17:21,360 --> 00:17:24,300
...خیلی خب ! خدایا ! عجب چیز
219
00:17:24,500 --> 00:17:26,700
راستش اونا دوستام نیستن
صرفا دوستای سر کارمن
220
00:17:27,200 --> 00:17:28,290
اینجا کار میکنی ؟
221
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
آره ، همینطوره
222
00:17:29,770 --> 00:17:31,500
خدایا ، چقدر زمان گذشته ، نه ؟
223
00:17:33,900 --> 00:17:36,200
...حس میکنم قبلا همدیگه رو دیدیم
224
00:17:36,500 --> 00:17:38,100
حدود چند سال پیش ، نه ؟
[اشاره به وقایع لیگ عدالت زک اسنایدر و نجات آیریس توسط بری]
225
00:17:38,600 --> 00:17:39,900
...نه ، چون
226
00:17:40,100 --> 00:17:42,300
...ما از زمان دانشگاه همدیگه رو
227
00:17:42,500 --> 00:17:43,600
ندیدیم
228
00:17:45,300 --> 00:17:47,700
شاید صرفا داشتم بهت فکر میکردم
229
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
خب ، واقعا خوشحال شدم که دیدمت
230
00:17:51,150 --> 00:00:00,000
صحیح -
آره -
231
00:17:52,900 --> 00:17:54,600
جلسه دادگاه پدرت فرداست، درسته؟
232
00:17:55,230 --> 00:17:56,400
...آره ، از کجا
233
00:17:00,000 --> 00:00:00,000
ببخشید ، از کجا میدونی ؟
234
00:17:59,600 --> 00:18:01,160
دارم خبرشو برای روزنامه پوشش میدم
235
00:18:02,700 --> 00:18:03,800
حالش چطوره ؟
236
00:18:06,700 --> 00:18:08,020
داری برای روزنامه اینارو میپرسی؟
237
00:18:08,300 --> 00:18:09,600
نه دارم به عنوان یک دوست میپرسم
238
00:18:10,600 --> 00:17:13,600
البته مطمئنم مردم هم دوست دارن بدونن
239
00:18:16,300 --> 00:18:16,900
...خب
240
00:18:17,100 --> 00:18:20,100
تنها بیانیه رسمی من اینه که پدرم بی گناهه
241
00:18:20,140 --> 00:18:20,970
درسته
242
00:18:21,300 --> 00:18:23,042
...آخه ، هیچکس
243
00:18:23,200 --> 00:18:26,000
نمیخواد باور کنه که پدرش مادرشو به قتل رسونده
244
00:18:26,100 --> 00:18:29,050
منظورت از "باور" چیه ؟
پدر من نباید توی زندان باشه
245
00:18:29,300 --> 00:18:31,500
مادرم باید زنده باشه
ربطی به باور داشتن من نداره
246
00:18:31,800 --> 00:18:34,400
مسئله اینه چی حقیقت داره -
...درسته ، نه ، راست میگی ، این -
247
00:18:35,060 --> 00:18:37,900
اوه ، خدای من ! منظور منم همین بود -
صحیح -
248
00:18:38,600 --> 00:18:41,030
ببخشید ولی در حال حاضر هیچ بیانیه رسمی خاصی ندارم
248
00:18:58,600 --> 00:18:59,940
[محموله محرمانه - از طرف شرکت وین]
249
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
یه تماس دارید
250
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
"از زندان "آیرن هایتز
[متاسفم - از طرف بروس وین]
251
00:19:10,000 --> 00:19:11,100
مایل به پاسخگویی هستید ؟ -
بله -
253
00:19:12,800 --> 00:19:14,010
سلام ، بابا -
"سلام ، "بری -
254
00:19:14,700 --> 00:19:16,200
حالت چطوره ؟ -
خوبم -
255
00:19:16,600 --> 00:19:18,700
این روزا از خونه بیرون میری ؟ -
آره -
256
00:19:18,700 --> 00:19:20,400
خب ، نه ... نه
257
00:19:22,100 --> 00:19:24,300
...ولی یکی از دوستای قدیمیمو از زمان دانشگاه دیدم
258
00:19:24,800 --> 00:19:26,700
آیریس وست" ... امروز"
259
00:19:26,900 --> 00:19:28,500
همونی که حسابی ازش خوشت میومد ؟
260
00:19:28,700 --> 00:19:30,070
خب ، الآن دوست پسر داره ؟
261
00:19:30,300 --> 00:19:33,200
چرا باهاش قرار نمیذاری ؟ -
...بابا -
262
00:19:33,900 --> 00:19:37,200
از یکی از دوستام خواستم تا با برنامه جدیدی که ساخته
فیلم های قدیمی دوربین مداربسته مغازه رو چک کنه
264
00:19:38,070 --> 00:19:40,500
و الآن کاملا واضحه که
265
00:19:40,600 --> 00:19:41,300
...فقط
266
00:19:43,300 --> 00:19:44,500
سرتو بالا نمیاری ، بابا
267
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
چهره ات توی فیلم پیدا نیست
268
00:19:48,000 --> 00:19:50,300
...پس ، بدون شواهدی که حرف هاتو تایید کنه
269
00:19:51,430 --> 00:19:53,600
باید به فکر جلسه دادخواهی بعدی باشیم
270
00:19:54,100 --> 00:19:56,600
نه ، باید دست از نگران پدرت بودن برداری
271
00:19:58,900 --> 00:20:00,700
اگه اینکارو کنی ، شاید وقت برای دوست دختر هم داشته باشی
272
00:20:00,710 --> 00:20:02,700
...ولی بابا ، من نمیخوام
273
00:20:03,180 --> 00:20:04,200
قبلا هم اینکارو کردیم
274
00:20:04,300 --> 00:20:05,250
...این آخرین تلاشی بود که کردیم
275
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
و فردا نتیجه اش رو میبینیم
276
00:20:08,100 --> 00:20:09,700
من حالم خوبه
جدی میگم
277
00:20:09,850 --> 00:20:13,330
...میدونی ، بعضی وقتا حس میکنم اینجا بودن برام آسون تره
278
00:20:13,670 --> 00:20:14,600
...تا اینکه اون بیرون باشم
279
00:20:15,300 --> 00:20:16,260
بدون مادرت
280
00:20:17,440 --> 00:20:19,600
...چون اینجوری میتونم تصور کنم مادرت زنده اس
281
00:20:20,080 --> 00:20:21,700
و اون بیرون داره زندگیشو میکنه
282
00:20:24,800 --> 00:20:25,300
بری" ؟"
283
00:20:26,800 --> 00:20:27,600
بری" ؟"
284
00:20:28,600 --> 00:20:29,230
اونجایی؟
285
00:20:29,900 --> 00:20:30,600
آره ، همینجام ، بابا
286
00:20:31,080 --> 00:20:32,900
هی ، اون سسی که مامانت یکشنبه ها درست میکردو یادته ؟
287
00:20:34,300 --> 00:20:36,100
بوی ریحون و گوجه فرنگی کل خونه رو میگرفت
288
00:20:37,500 --> 00:20:39,900
بعدم لباس منو میپوشید و شروع به خوندن میکرد
289
00:20:41,800 --> 00:20:43,200
آره ، اون آهنگه چی بود ؟
290
00:20:43,250 --> 00:20:44,550
عاشقش بودم
291
00:20:44,900 --> 00:20:45,800
اون قسمتشو یادته؟
292
00:20:51,400 --> 00:20:52,100
این منصفانه نیست
293
00:20:52,140 --> 00:20:53,600
چی منصفانه نیست ، میمون جونم؟
[ نورا الن: مادر بری الن، که در کمیک های دیسی توسط "ریورس فلش" به قتل رسید ]
294
00:20:53,980 --> 00:20:55,900
این سوال خیلی احمقانه اس
[ نورا الن: مادر بری الن، که در کمیک های دیسی توسط "ریورس فلش" به قتل رسید ]
295
00:20:56,100 --> 00:20:58,800
چند تا معادله با جواب 24 میشه پیدا کرد ؟
296
00:20:59,100 --> 00:21:00,500
بیلیون ها جواب براش هست
297
00:21:00,700 --> 00:21:02,045
چجوری قراره همشون رو جا بدم؟
298
00:21:02,100 --> 00:21:05,700
حق با توئه
بیلیون ها جواب برای این سوال هست
299
00:21:05,800 --> 00:21:08,100
قرار نیست هر مشکلی یه راه حل داشته باشه
300
00:21:08,500 --> 00:21:10,300
گاهی اوقات باید بیخیالش شی
301
00:21:11,400 --> 00:21:13,200
یکم به مغزت استراحت بده و بیا باهم پاستا درست کنیم
302
00:21:13,700 --> 00:21:14,500
زود باش
303
00:21:17,030 --> 00:21:17,700
نه
304
00:21:18,400 --> 00:21:19,500
هنری" ؟"
305
00:21:20,900 --> 00:21:22,400
میخوام که برام یه لطفی بکنی
306
00:21:22,800 --> 00:21:24,400
من برا کسی لطف نمیکنم -
خیلی خب -
307
00:21:24,900 --> 00:21:27,060
بری" نیاز داره که براش یه لطفی بکنی"
308
00:21:27,330 --> 00:21:28,450
اوه ، "بری" میخواد
تو جون بخواه
309
00:21:29,600 --> 00:21:31,340
یه رب گوجه دیگه نیاز دارم
310
00:21:32,700 --> 00:21:33,600
تو که یدونه داری
311
00:21:33,660 --> 00:21:34,800
یکی دیگه هم میخوام
312
00:21:34,900 --> 00:21:37,100
فکر میکردم امروز صبح رفتید سوپرمارکت
313
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
رب گوجه رو فراموش کرده بودم
314
00:21:41,150 --> 00:21:41,900
کاری که "بری" داره میکنه باحال تره
315
00:21:42,200 --> 00:21:44,300
بیا بگیم "بری" بره سوپرمارکت
316
00:21:44,500 --> 00:21:45,800
رانندگی که بلدی ، مگه نه ، وروجک ؟
317
00:21:46,100 --> 00:21:47,400
چی ؟ نه -
برای خودت مردی شدی -
318
00:21:47,500 --> 00:21:49,600
دیگه میتونی هرکاری بکنی
پسرمونو نگاه
319
00:21:49,900 --> 00:21:50,800
موهات داره سفید میشه
320
00:21:51,100 --> 00:21:53,400
از قوطی سبز ها بخر، نه آبی ها ، باشه؟ -
ردیفه -
321
00:21:53,900 --> 00:21:55,700
قوطی آبی میگیرم ، سبز نمیگیرم ، حله ؟
322
00:21:55,800 --> 00:21:58,090
نه ، سبز بخر ! آبی نه -
چی ؟ -
323
00:22:00,200 --> 00:22:01,300
اوه ، خدایا
324
00:22:03,300 --> 00:22:05,500
میخواد آهنگ بخونه
فرار کن
325
00:22:06,600 --> 00:22:08,500
بری" فرار کن"
326
00:22:27,500 --> 00:22:28,200
دوستت دارم ، میمون جونم
327
00:22:28,220 --> 00:22:29,400
من بیشتر دوستت دارم
328
00:22:29,900 --> 00:22:31,500
من اول دوستت داشتم
329
00:22:50,120 --> 00:22:50,400
نورا"؟"
330
00:22:53,400 --> 00:22:54,500
"بری"
331
00:23:01,700 --> 00:23:03,700
"بری"
"بری"
332
00:23:04,200 --> 00:23:06,020
زنگ بزن به پلیس
زود باش
333
00:23:17,500 --> 00:23:18,300
"بری"
334
00:23:19,040 --> 00:23:19,640
"بری"
335
00:23:20,400 --> 00:23:21,800
راجب فردا نگران نباش
336
00:23:22,600 --> 00:23:24,600
از اولم میدونستیم شانس زیادی نداریم
337
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
بابا ؟
338
00:23:27,600 --> 00:23:31,600
تماس شما با زندان "آیرن هایتز" به پایان رسید
339
00:24:36,000 --> 00:24:50,000
[ اسپیدفورس: یکی از اصلی ترین نیرو ها در کمیک های دیسی، تمام اسپیدستر ها ازجمله والی وست، جی گریک ، مکس مرکوری، بارت الن و... قدرت هاشون رو از اینجا میگیرند ]
340
00:24:51,000 --> 00:25:12,000
[ اسپیدفورس به عنوان یک نیرو طبیعی در سرتاسر مولتی ورس شناخته میشود و اسپیدستر ها میتوانند تا در دیوار اسپیدفورس از قدرت هاشون استفاده کنند ]
341
00:25:20,400 --> 00:25:20,900
بری الن"؟"
342
00:25:25,220 --> 00:25:26,300
...شواهدی که آزمایشگاه ما
343
00:25:27,340 --> 00:25:28,500
باید روی خودت تمرکز کنی
344
00:25:28,700 --> 00:25:29,600
کارتو بکن
345
00:25:33,080 --> 00:25:34,500"
...اون قول داد
345
00:25:36,900 --> 00:25:41,300
به اندازه کافی سریع آماده شد ؟
346
00:26:21,800 --> 00:26:23,300
داری میگی تو زمان به عقب برگشتی؟
347
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
مثل کاری که توی "پوژارنوف" کردی ؟
[اشاره به سفر در زمان فلش در فیلم لیگ عدالت زک اسنایدر]
348
00:26:24,630 --> 00:26:27,200
آره ، مثل "پوژارنوف" ، ولی اونجا در حد یک ثانیه بود
349
00:26:27,260 --> 00:26:28,600
این دفعه کل روز رو برگشتم
350
00:26:28,700 --> 00:26:29,800
خب بیا تصور کنیم که درواقع...
351
00:26:29,800 --> 00:26:34,230
میتونی فراتر از سرعت نور بدوی
352
00:26:34,400 --> 00:26:36,300
و تو زمان به عقب برگردی
353
00:26:38,080 --> 00:26:40,660
همچنان بی مسئولیتیه
354
00:26:41,300 --> 00:26:42,200
میدونستم قراره این رو بگی
355
00:26:42,230 --> 00:26:44,400
آره، "بری" ، بخاطر اینکه وقتی به گذشته برگردی...
356
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
هر برخوردی با خودت و یا خانوادت...
357
00:26:47,800 --> 00:26:48,500
میتونه خطرناک باشه
358
00:26:48,660 --> 00:26:51,100
روحت هم خبر نداره چه عواقبی میتونه داشته باشه
359
00:26:51,600 --> 00:26:52,900
نه، درسته ، میدونم، اثر پروانه ایه ! درسته؟
360
00:26:53,400 --> 00:26:54,800
اره میفهمم -
..."ولی "بروس -
361
00:26:55,080 --> 00:26:56,100
میتونم همه چیز رو درست کنم
362
00:26:56,400 --> 00:26:59,300
همینطور میتونی همه چیز رو نابود کنی
363
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
میتونم اون رو نجات بدم
364
00:27:01,800 --> 00:27:03,400
میتونم هردوشون رو نجات بدم
365
00:27:05,800 --> 00:27:06,924
میتونم والدین تورو نجات بدم
366
00:27:08,200 --> 00:27:09,800
بری" ، زخم هایی که داریم"
367
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
مارو تبدیل به کسی کرده الان هستیم
368
00:27:12,400 --> 00:27:14,100
ما برنمیگردیم که اون هارو درست کنیم
369
00:27:15,900 --> 00:27:18,160
تو مشکلی نداری که بخوای درستش کنی
370
00:27:19,400 --> 00:27:22,300
این رو از یه آدمی که کلی اشتباه کرده داشته باش
371
00:27:23,100 --> 00:27:24,300
تو گذشته زندگی نکن
373
00:27:25,400 --> 00:27:26,200
زندگیتو بکن
374
00:27:27,500 --> 00:27:29,100
نذار اون حادثه شخصیتت رو تعریف کنه
375
00:27:29,150 --> 00:27:30,450
اگه واقعا همینکارو کرده باشه چی ؟
376
00:27:32,600 --> 00:27:33,900
اون حادثه تو رو تبدیل به یه قهرمان کرده
377
00:27:34,600 --> 00:27:35,900
همچنین منو تبدیل به یه آدم تنها کرده
378
00:27:38,500 --> 00:27:39,700
میتونیم باهم وقت بگذرونیم
379
00:27:40,500 --> 00:27:41,300
منظورم اینه که میخوای بریم یه چیزی بخوریم؟
380
00:27:41,600 --> 00:27:43,300
چونکه که من هنوز خیلی گشنمه
381
00:27:44,500 --> 00:27:45,300
اینبار نه
382
00:27:47,090 --> 00:27:48,300
شاید یه وقت دیگه
383
00:27:50,140 --> 00:27:51,100
باشه
384
00:28:00,500 --> 00:28:01,600
چه ماشینی
385
00:28:02,300 --> 00:28:03,900
دوست های با کلاسی داری
386
00:28:04,200 --> 00:28:06,000
آره ، آژانس بود
387
00:28:06,010 --> 00:28:06,700
البته مدیرش بود
388
00:28:08,100 --> 00:28:10,025
ببین "آیریس" ، راجب اون مسئله واقعا نمیتونم حرف بزنم
389
00:28:10,029 --> 00:28:11,700
من به عنوان یه گزارشگر اینجا نیومدم
390
00:28:13,210 --> 00:28:14,300
میشه صحبت کنیم؟
391
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
بفرما تو
392
00:28:26,100 --> 00:28:28,880
نمیخوام دروغ بگم، مرتب تر از اون چیزیه که انتظار داشتم
393
00:28:29,470 --> 00:28:31,200
...واقعا ؟ آره ، خب -
آره -
394
00:28:31,290 --> 00:28:32,930
من واقعا آدم مرتبی هستم
395
00:28:38,500 --> 00:28:40,100
نوشیدنی میخوای ؟ -
البته -
396
00:28:40,170 --> 00:28:41,180
من آبجو میخورم
397
00:28:57,400 --> 00:28:58,500
آبجو ، آبجو ، آبجو
398
00:28:58,500 --> 00:29:00,090
دقیقا تو یخچالم بود
399
00:29:00,690 --> 00:29:01,400
ممنون
400
00:29:02,200 --> 00:29:02,800
خواهش میکنم
401
00:29:04,800 --> 00:29:06,610
ببین، من واقعا احساس بدی دارم
402
00:29:07,500 --> 00:29:08,400
بابت امروز صبح
403
00:29:13,600 --> 00:29:15,850
باید بیشتر حواسمو جمع میکردم
404
00:29:16,900 --> 00:29:20,600
منم نباید اونقدر احساسی برخورد میکردم
405
00:29:21,300 --> 00:29:23,400
منظورم اینه که، نمیتونم تصور کنم که چه چیز هایی رو پشت سر گذاشتی
406
00:29:23,700 --> 00:29:26,500
درواقع تو پدر و مادرتو تو یه روز از دست دادی
407
00:29:27,500 --> 00:29:28,150
آره، دادم
408
00:29:28,880 --> 00:29:30,300
...مادرمو توی یه حادثه دردناک
409
00:29:30,770 --> 00:29:33,100
و پدرمو بخاطر ناکامی سیستم قضایی از دست دادم
410
00:29:34,145 --> 00:29:36,200
واسه همین پزشکی قانونی خوندی ؟
411
00:29:36,800 --> 00:29:38,100
تا سعی کنی سیستم رو درست کنی ؟
412
00:29:41,600 --> 00:29:44,400
آره
آره ، تا درستش کنم
413
00:29:46,500 --> 00:29:48,150
باید یه راهی باشه که درستش کرد، مگه نه؟
414
00:29:48,300 --> 00:29:51,000
خب منم واسه همین گزارشگر شدم
415
00:29:51,100 --> 00:29:53,400
اگه یه جوری میتونستم به گذشته برگردم
416
00:29:53,800 --> 00:29:56,300
و بدون اینکه بفهمن بهشون هشدار میدادم
میتونستم همه چیو عوض کنم
417
00:29:56,900 --> 00:29:59,200
...فکرکنم این حرفا
418
00:29:59,500 --> 00:30:00,000
آخرش دیوونه ات کنه
419
00:30:01,100 --> 00:30:02,500
"اگه فقط بتونم تو زمان به عقب برگردم"
420
00:30:02,750 --> 00:30:03,600
"...و جلوی اون قاتل رو بگیرم"
421
00:30:03,900 --> 00:30:06,100
نه ، نمیتونم اونکارو کنم
مداخله بزرگی توی زمان انجام میشه
422
00:30:09,600 --> 00:30:10,500
بابای من حتی تو خونه هم نبود
423
00:30:10,600 --> 00:30:13,200
مامانم برای خرید رب گوجه فرستاده بودش
424
00:30:13,500 --> 00:30:16,100
فکر کنم کسی که به زور وارد خونه شده بدون اسلحه بوده
425
00:30:16,300 --> 00:30:17,800
...مامانم هم توی آشپزخونه بوده و چاقو دستش بوده
426
00:30:18,500 --> 00:30:21,100
و اوضاع به هم ریخته
یه سری اتفاقات عجیب و غریب افتاده
427
00:30:22,100 --> 00:30:24,900
و این فیلم بالاخره میتونست بی گناهی بابامو ثابت کنه
428
00:30:25,300 --> 00:30:25,900
...ولی به جاش
429
00:30:26,800 --> 00:30:29,600
سه تا زندگی بخاطر یه قوطی رب گوجه خراب شد
430
00:30:36,800 --> 00:30:37,500
اوه ، خدای من
431
00:30:38,300 --> 00:30:38,800
چی شد ؟
432
00:30:40,400 --> 00:30:41,800
خب ، شاید همینه
433
00:30:42,200 --> 00:30:44,300
...اگه مامانم از اول یادش نره که باید رب گوجه بخره
434
00:30:44,400 --> 00:30:46,300
دیگه بابام از خونه نمیره و مامانم کشته نمیشه
435
00:30:46,500 --> 00:30:48,000
حتی لازم نیست کسی منو ببینه
436
00:30:49,500 --> 00:30:50,500
بروس" گفت بدون هیچ برخوردی"
اینم بدون برخورده
437
00:30:51,200 --> 00:30:52,300
سریع میرم و برمیگردم
438
00:30:52,700 --> 00:30:54,030
مستقیم برمیگردم به زمان حال
انگار اصلا اونجا نبودم
439
00:30:54,300 --> 00:30:55,500
اینجوری میتونم درستش کنم
"اوه خدای من ، "آیریس
440
00:30:56,700 --> 00:30:57,500
خیلی ازت ممنونم
441
00:30:57,700 --> 00:30:59,500
واقعا عالی بود
442
00:30:59,800 --> 00:31:04,100
ببخشید
من باید برم
443
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
خیلی خب، باشه
444
00:31:07,800 --> 00:31:10,700
در ضمن واقعا بهم خوش گذشت
بیا بیشتر از این کارا بکنیم
445
00:31:26,800 --> 00:31:28,990
کل-ال" ، پسر کریپتون"
446
00:31:29,800 --> 00:31:31,100
این فکر بدیه
447
00:31:38,900 --> 00:31:39,600
پس تو سریع هستی
448
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
بابای تو قاتله
بابای تو قاتله
449
00:31:48,600 --> 00:00:00,000
زنگ بزن به پلیس
زود باش
450
00:32:51,700 --> 00:32:52,600
سلام ، مامان
451
00:33:05,700 --> 00:33:06,700
رب گوجه رو فراموش نکن
452
00:33:09,400 --> 00:33:10,300
میبینمت
453
00:33:17,600 --> 00:33:18,400
لطفا جواب بده
454
00:33:27,300 --> 00:33:31,000
تولدت مبارک ، عزیزم
"تولدت مبارک ، "بری
455
00:33:37,300 --> 00:33:39,200
برو ، "بری" ، زود باش -
برو -
456
00:33:39,300 --> 00:33:42,200
سال 2013 مبارک
457
00:33:46,600 --> 00:33:49,000
خیلی دوستت دارم
458
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
میمون
459
00:34:45,200 --> 00:34:46,400
این چیه پوشیدی؟
460
00:34:47,000 --> 00:34:49,300
اون "بری" نیست ؟
زود اومده ؟
461
00:34:49,400 --> 00:34:50,800
تو کدوم دنیا هستیم ؟
462
00:34:50,900 --> 00:34:52,500
موهاتو هم کوتاه کردی
463
00:34:53,300 --> 00:34:53,800
حالا میتونی با چشم هات ببینی
464
00:34:54,800 --> 00:34:56,500
افتضاح شدی -
"هنری" -
465
00:34:56,630 --> 00:34:57,800
انگار پیر شدی -
خیلی هم خوبی ، عزیزم -
466
00:34:57,800 --> 00:34:59,300
اونجا چه بلایی سرت میارن ؟
467
00:34:59,450 --> 00:35:01,400
تنهاش بذار
خیلی هم خوبه
468
00:35:03,100 --> 00:35:04,100
بیا اینجا
469
00:35:06,200 --> 00:35:07,100
خیلی دوستت دارم
470
00:35:07,200 --> 00:35:08,500
منم دوستت دارم
471
00:35:09,200 --> 00:35:09,900
من بیشتر دوستت دارم
472
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
من اول دوستت داشتم
473
00:35:12,300 --> 00:35:13,400
برو یه دوشی بگیر و لباس هاتو عوض کن
474
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
بوی چکمه میدی
برو، برو ، برو
475
00:35:18,500 --> 00:35:19,700
پیر؟ خدایی؟
476
00:35:19,900 --> 00:35:21,200
خب، نه منظورم اینه بزرگ شده
477
00:35:21,300 --> 00:35:23,200
به سنی رسیده که اینطوریه
دوست داره بزرگ تر به نظر بیاد
478
00:35:23,300 --> 00:35:24,900
اینطوری میتونه بره بار
479
00:35:25,500 --> 00:35:26,000
کمک نمیخوای؟
480
00:35:32,400 --> 00:35:33,500
مامان ، روزت چطور بود؟
481
00:35:34,400 --> 00:35:36,000
ماهت چطور بود یا 18 سالی که گذشت چطور بوده برات ؟
482
00:35:36,450 --> 00:35:37,400
شایدم سوال عجیب غریبی دارم میپرسم
483
00:35:37,800 --> 00:35:38,300
چون خودمم اینجا بودم
484
00:35:38,600 --> 00:35:40,900
ولی مشخصا ما خاطراتمون رو باهم در میون میذاریم
485
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
یا چمیدونم
شاید بتونیم باهم خاطرات جدید بسازیم
486
00:35:43,500 --> 00:35:45,000
...مثلا میتونیم بریم آکواریوم یا سیرک
487
00:35:45,020 --> 00:35:46,900
یا بریم پارک و من سوار تاب بشم و تو منو تاب بدی
488
00:35:47,000 --> 00:35:48,400
اینم عجیب غریبه چون من الا یک فرد بالغ هستم
489
00:35:48,700 --> 00:35:50,400
پس احتمالا خودم خودمو تاب بدم
490
00:35:50,900 --> 00:35:51,900
خب ، این هفته چطور بود برات ؟
از مدرسه چخبر ؟
491
00:35:53,800 --> 00:35:57,400
مدرسه... چیزه... خوبه
492
00:35:57,500 --> 00:35:58,200
مدرسه عالی بود
493
00:35:58,400 --> 00:36:00,500
...اونجا واقعا داشتم خیلی خوب درسامو
494
00:36:01,100 --> 00:36:01,800
میخوندم
495
00:36:02,300 --> 00:36:03,300
به اون دختر اقتصادیه پیشنهاد دادی که باهم برید سرقرار؟
496
00:36:04,040 --> 00:36:05,800
میدونم سال اول دانشگاه اینطوریه
497
00:36:06,300 --> 00:36:08,200
که دوست داری بری بیرون و با بقیه آشنا شی ، خب ؟
498
00:36:08,500 --> 00:36:09,600
چیزهای جدیدو تجربه کنی
499
00:36:10,900 --> 00:36:12,100
آزمایش و خطا کنی
500
00:36:14,300 --> 00:36:16,070
ولی باید خیلی مراقب باشی
501
00:36:16,400 --> 00:36:17,000
اوه ، ریدم توش
502
00:36:19,000 --> 00:36:20,400
من ... باید برم برینم
503
00:36:22,400 --> 00:36:23,300
!بیرون
504
00:36:29,900 --> 00:36:32,100
کمک -
تو اینجا چیکار میکنی ؟ -
505
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
تو چه سالی هستیم؟
506
00:36:35,900 --> 00:36:37,000
نه ، نه ، نه -
کمک -
507
00:36:42,400 --> 00:36:44,000
این صورت منه
508
00:36:44,200 --> 00:36:45,900
تو صورتمو دزدیدی
509
00:36:46,700 --> 00:36:47,800
فکر کنم دارم برمیگردم به زمانی که قارچ زده بودم
[ منظور از قارچ در اینجا نوعی مواد مخدر است ]
510
00:36:48,300 --> 00:36:50,300
همچین چیزی ممکنه ؟ -
چند سالته ؟ -
511
00:36:51,900 --> 00:36:53,500
18
512
00:37:02,100 --> 00:37:03,100
وای
513
00:37:04,400 --> 00:37:05,500
واقعا برگ ریزونه
514
00:37:05,800 --> 00:37:07,300
پس الان ما توی آینده هستیم؟
515
00:37:07,400 --> 00:37:09,600
نه، صبر کن، این برگ ریزون نیست رفیق
516
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
این یه فاجعه ست
517
00:37:12,010 --> 00:37:13,900
و نه ما تو اینده نیستیم
قرار بود من به زمان حال برگردم
518
00:37:14,200 --> 00:37:15,100
و من هنوز تو گذشته ام
519
00:37:15,400 --> 00:37:17,060
و قرار نبود از من دوتا وجود داشته باشه
520
00:37:17,400 --> 00:37:20,000
من و تو هم اصلا نباید تو یه زمان باشیم
521
00:37:20,050 --> 00:37:21,200
چه برسه به اینکه باهات برخورد داشته باشم
522
00:37:21,300 --> 00:37:24,000
فقط باورم نمیشه که من یه ابرقهرمانم که میتونم تو زمان سفر کنم
523
00:37:24,300 --> 00:37:26,900
نه، نه، تو هیچکدوم از اینا نیستی
524
00:37:27,100 --> 00:37:29,600
که خوبه
نمیخواد ابرقهرمان باشی، کار وحشتناکیه
525
00:37:29,900 --> 00:37:33,400
همیشه پشه میره لای دندون هام
526
00:37:34,200 --> 00:37:35,090
چه خفن
527
00:37:35,700 --> 00:37:36,000
هی، اون کار رو دوباره انجام بده
528
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
نه، وقت اینارو نداریم
529
00:37:40,200 --> 00:37:43,010
مامان
530
00:37:43,100 --> 00:37:44,400
چیکار داری میکنی؟
بازیت گرفته؟
531
00:37:45,600 --> 00:37:47,100
انجامش بده -
باشه -
532
00:37:52,700 --> 00:37:54,400
خیلی خب -
راضی شدی ؟ -
533
00:37:54,500 --> 00:37:55,000
حالا برعکسش رو انجام بده
534
00:38:15,800 --> 00:38:17,600
بری" ، اون بالا روبراهی؟"
535
00:38:18,700 --> 00:38:19,900
خوبیم -
خوبم -
536
00:38:20,600 --> 00:38:21,500
باشه ، میمون جون
537
00:38:21,700 --> 00:38:24,500
خب، شما ها هواپیمایی دارید که بتونه بره زیر اب؟
538
00:38:24,700 --> 00:38:27,400
یا قایقی که بتونه پرواز کنه؟
539
00:38:27,700 --> 00:38:28,800
چند سالته ؟ چهل ؟
540
00:38:28,900 --> 00:38:30,900
خیلی خب، مثل اینکه از حرف زدن دست برنمیداری
541
00:38:31,300 --> 00:38:34,100
اصلا جذاب نیست
منزجر کننده و خسته کنندست
542
00:38:34,500 --> 00:38:36,900
و ... اوه ، خدای من
حالا میفهمم که مردم چی میکشن
543
00:38:37,400 --> 00:38:39,800
فقط ... یه لطفی کن
544
00:38:40,200 --> 00:38:44,070
بهم قول بده که برخورد من با تو فضا و زمان رو به گند نمیکشونه
545
00:38:45,000 --> 00:38:47,700
رفیق
تا منو داری غم نداری
546
00:38:48,200 --> 00:38:50,600
ریدم توش ! حسابی تو دردسر افتادم -
منظورت چیه ؟ -
547
00:38:52,100 --> 00:38:53,000
چیکار کنم؟
548
00:38:54,040 --> 00:38:55,500
میتونم بهت مواد بدم
549
00:38:55,800 --> 00:38:57,100
آره ، میتونم چیزخورت کنم
550
00:38:57,250 --> 00:38:58,800
و بعدش بیهوش میشی
...بعدشم بیدار میشی
551
00:38:58,800 --> 00:39:00,140
و همه اتفاق هایی که افتاد رو فراموش میکنی
552
00:39:00,600 --> 00:39:02,300
و این کار اشتباهی نیست، مگه نه؟
بخاطر اینکه تو منی
553
00:39:02,350 --> 00:39:04,700
نه، منظورم اینه ما نباید اون کارو بکنیم
554
00:39:04,800 --> 00:39:06,500
لطفا چیزخورم نکن -
نه ؟ -
555
00:39:06,600 --> 00:39:09,200
نه، چون مسئله اینجاست که من قبلا بهش فکر کردم
556
00:39:09,240 --> 00:39:10,000
نمیخوام کسی چیزخورم کنه
557
00:39:10,100 --> 00:39:13,300
ولی مطمئنم دوتامون میتونیم به یه راه حل دیگه فکر کنیم
558
00:39:13,400 --> 00:39:18,600
بیا فکر های "بری" گونه مون رو روی هم بزاریم
و به جای پاک کردن حافظه ، به راه حل های مختلف فکر کنیم
559
00:39:19,070 --> 00:39:20,600
درضمن من کمربند سبز کاراته دارم
561
00:39:22,500 --> 00:39:24,600
کشتی هم کار کردم
562
00:39:24,800 --> 00:39:28,060
اگه بخوام حسابی دخلتو میارم
563
00:39:28,100 --> 00:39:29,100
و اینکه من امشب قرار دارم
564
00:39:32,100 --> 00:39:33,100
خیلی خب
565
00:39:34,200 --> 00:39:36,300
برای اینکه یه نفر فراموشی بگیره چقدر باید محکم بزنمش ؟
566
00:39:36,400 --> 00:39:38,900
اگه تو گذشته بزنمت
تو آینده دردشو حس میکنم؟
567
00:39:39,300 --> 00:39:41,600
وایسا، گفتی امشب قرار داری؟
568
00:39:41,700 --> 00:39:43,050
آره، داشتی چیکار میکردی؟
569
00:39:43,120 --> 00:39:45,100
هیچکار، با کی قرار داری؟
570
00:39:45,150 --> 00:39:48,000
یه جیگر که تو کلاس اقتصادمه
571
00:39:48,400 --> 00:39:50,500
آیریس وست" ؟" -
اوه ، خدای من -
572
00:39:50,900 --> 00:39:53,600
باهاش ازدواج میکنیم ؟ -
امشب باهاش قرار داری ؟ -
573
00:39:54,000 --> 00:39:55,300
به خاطر همینه که میخوام مامان لباسامو بشوره
574
00:39:55,500 --> 00:39:56,900
خودت لباس هاتو نمیشوری ؟
575
00:39:57,700 --> 00:39:58,300
تو میشوری؟
576
00:39:59,300 --> 00:40:00,100
خیلی خب
577
00:40:01,000 --> 00:40:02,600
باید برم -
چی داری میگی ؟ -
578
00:40:03,200 --> 00:40:04,400
از زندگیت لذت ببر
همین فرمون پیش برو
579
00:40:04,900 --> 00:40:06,000
هیچی رو هم تغییر نده
580
00:40:06,500 --> 00:40:09,300
به زودی هم نمیبینمت -
هنوز چند تا سوال دارم ازت -
581
00:40:09,500 --> 00:40:11,300
ما میتونیم خیلی چیز ها از هم یاد بگیریم
582
00:40:13,100 --> 00:40:13,700
اوه، عالی شد
583
00:40:13,750 --> 00:40:14,900
تو داری از پیشم میری
584
00:40:15,000 --> 00:40:17,200
و حالا طوفان قراره قرارم رو خراب کنه
585
00:40:18,400 --> 00:40:19,800
امروز چه روزیه؟
586
00:40:23,900 --> 00:40:25,900
یکشنبه ؟ -
نه ، تاریخو میگم -
587
00:40:28,100 --> 00:40:29,800
امروز 29 سپتامبره
588
00:40:30,900 --> 00:40:31,800
لعنتی
589
00:40:32,800 --> 00:40:35,020
این طوفان
این همون روزه
590
00:40:35,600 --> 00:40:37,500
کدوم روز ؟ -
روزی که قدرت هامو به دست میارم -
591
00:40:37,700 --> 00:40:39,800
روزی که تو قدرت هاتو میگیری
592
00:40:40,900 --> 00:40:42,200
- قدرت؟
- گوش کن
593
00:40:42,300 --> 00:40:43,900
من نمیتونم بهت بگم که چرا تو زمان سفر کردم
594
00:40:44,000 --> 00:40:45,800
و نمیتونم بهت بگم چه چیزی رو تغییر دادم
595
00:40:46,600 --> 00:40:51,000
ولی توی دنیای من
من توی سال اولم توی ازمایشگاه جنایی سنترال سیتی کاراموزی کردم
596
00:40:51,100 --> 00:40:54,100
و اونجا این اتفاق افتاد
597
00:40:54,500 --> 00:40:57,500
امشب، 29 سپتامبر
همون حادثه ای که باعث شد قدرت هامو بگیرم
598
00:40:57,600 --> 00:40:59,800
و اگه تو اونجا نباشی...
599
00:41:00,100 --> 00:41:01,300
تا 30 دقیقه دیگه...
600
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
اونوقت قدرت هاتو نمیگیری
601
00:41:03,900 --> 00:41:06,200
که این یعنی ممکنه منم قدرت هامو به دست نیارم
602
00:41:06,600 --> 00:41:10,880
که اینم به این معنیه که دیگه نتونم تو زمان سفر کنم و برگردم...
603
00:41:11,040 --> 00:41:13,050
و بعدش دیگه هیچ ایده ای ندارم که چه اتفاقی میوفته
604
00:41:13,700 --> 00:41:14,800
قدرت؟
605
00:41:18,500 --> 00:41:21,700
وایسا ، پس قرار امشبمون چی میشه ؟
ممکنه زن آینده ما باشه ها
606
00:41:22,400 --> 00:41:27,100
اگه با من نیای ممکنه دیگه آینده ای وجود نداشته باشه
607
00:41:33,300 --> 00:41:34,100
هشت دقیقه دیگه
608
00:41:34,200 --> 00:41:36,000
...چجوری قراره بریم تو
چیکار میکنی ؟
609
00:41:36,500 --> 00:41:38,700
میشه یه دقیقه ناله نکنی؟
ممکنه یکم حسش عجیب غریب باشه
610
00:41:39,000 --> 00:41:49,000
[تونل زنی کوانتومی: فرایندی است که اسپیدستر ها میتوانند با استفاده از سرعت و ارتعاشی که بین مولکول های خود به وجود میارند از اجسام رد بشوند]
611
00:42:00,000 --> 00:42:01,300
ما از در رد شدیم
612
00:42:02,500 --> 00:42:05,200
آره ، درسته ! بهش میگن مرتعش شدن
زود باش
613
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
من عاشق مرتعش شدنم
614
00:42:13,400 --> 00:42:14,400
همه حرکت کنن
615
00:42:36,100 --> 00:42:37,100
خیلی خب، همینه
616
00:42:37,700 --> 00:42:39,200
اینجا همون جاییه که نشسته بودم
617
00:42:39,300 --> 00:42:42,000
و اینکه، بزار این رو در بیارم
618
00:42:42,400 --> 00:42:43,900
خیلی خب، اون پنجره هارو باز میکنم
619
00:42:46,200 --> 00:42:48,100
و دقیقا همینجا...
620
00:42:49,100 --> 00:00:00,000
و دقیقا همینجا...
621
00:42:49,900 --> 00:42:51,100
من روی صندلی نشسته بودم
622
00:42:51,500 --> 00:42:52,900
و من زیر این قفسه مواد شیمیایی بودم
623
00:42:53,300 --> 00:42:54,900
و همون موقعه است که صاعقه میخوره...
624
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
وایسا
625
00:42:56,060 --> 00:42:57,500
قراره بهم صاعقه بخوره؟
نه، نه، نه
626
00:42:57,700 --> 00:42:58,600
قرار نیست بهت صاعقه بخوره
627
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
خیلی خب، اخه برای یه لحظه فکر کردم گفتی...
628
00:43:00,100 --> 00:43:03,400
صاعقه میخوره به مواد شیمیایی
که باعث میشه اونا بریزن روت
629
00:43:03,600 --> 00:43:04,400
- که اون باعث میشه برق بگیرت
- خیلی خب...
630
00:43:04,800 --> 00:43:06,500
- ولی من نمیخوام برق منو بگیره
- بشین
631
00:43:06,900 --> 00:43:08,400
- نه تو بیا بشین
- من همین الانش هم قدرت هامو دارم
632
00:43:08,800 --> 00:43:09,500
تو همین الانش هم قدرت هاتو داری
633
00:43:09,800 --> 00:43:10,500
دقیقا
634
00:43:11,000 --> 00:43:12,500
قرار نیست به من ساعقه بخوره
635
00:43:52,300 --> 00:43:52,800
کار کرد
636
00:44:01,500 --> 00:44:02,600
مثل اینکه یدونه از دندون هاتو از دست دادی
637
00:44:09,700 --> 00:44:13,000
- نه؟
- تو یه دندون از دست دادی
638
00:44:23,700 --> 00:44:25,100
خیلی خب، باید از اینجا بریم
639
00:44:29,800 --> 00:44:32,400
- مشکل چیه
- الارم های ازشمایگاه استریل به صدا در اومدن
640
00:44:32,500 --> 00:44:34,000
برو چکشون کن
641
00:44:38,700 --> 00:44:39,700
ورودی رو ایمن سازی کنید
642
00:44:44,100 --> 00:44:45,090
باید مرتعش کنیم
643
00:45:35,400 --> 00:45:36,300
لعنتی
644
00:45:41,700 --> 00:45:42,500
کند شدم
645
00:45:51,000 --> 00:45:52,500
چرا خونه تو...
646
00:45:52,700 --> 00:45:55,000
- بهتر از اون چیزیه که انتظار داشتم
- خوشت اومد؟
647
00:45:55,020 --> 00:45:57,000
مامان تو دکورش بهم کمک کرد
648
00:45:57,500 --> 00:45:58,100
مامان رو که میشناسی
649
00:45:58,300 --> 00:46:01,000
صحیح، اره، همون مامان قدیمی
650
00:46:01,300 --> 00:46:02,300
مامان قدیمی
651
00:46:10,000 --> 00:46:11,200
- عجب روزی بود
- بری...
652
00:46:11,100 --> 00:46:14,120
اون اتفاق بهت قدرت هاتو داد
ولی ماله منو گرفت
653
00:46:14,800 --> 00:46:16,600
و الان نمیدونم چجوری باید برگردم
654
00:46:17,000 --> 00:46:20,700
بدون دسترسی به اسپیدفورس نمیدونم چجوری از اینجا برم
655
00:46:21,300 --> 00:46:23,000
متوجه میشی چی میگم؟
656
00:46:24,100 --> 00:46:25,500
- ممکنه اینجا گیر کنم
- وایسا
657
00:46:27,000 --> 00:46:28,500
من الان قدرت دارم؟
658
00:46:28,824 --> 00:46:29,624
اره ولی...
659
00:46:31,248 --> 00:46:32,948
تو... نه، نه، نه
660
00:46:45,149 --> 00:46:47,149
یا خدای سرعت
661
00:46:47,173 --> 00:46:49,173
اره میدونم این خیلی هیجان انگیزه...
662
00:46:50,297 --> 00:46:51,097
بخاطر اینکه منم تجربه شو داشتم
663
00:46:51,121 --> 00:46:52,321
اسپیدی گونزالز
[ یک شخصیت کارتونی در لونی تونز ]
664
00:46:52,345 --> 00:46:54,345
منم بارها انجامش دادم
[ منظورش ژسته ]
665
00:46:54,969 --> 00:46:56,069
تو نمیتونی هیمنجوری...
666
00:46:57,793 --> 00:46:58,793
لعنت بهش
667
00:48:13,117 --> 00:48:14,217
خیلی خب، دارم میرم
668
00:48:43,000 --> 00:48:43,700
چیکار کردی؟
669
00:48:43,824 --> 00:48:45,824
هیچکار، چرا؟
670
00:48:52,848 --> 00:48:53,548
بری
671
00:48:53,572 --> 00:48:55,572
میخواستم راجب لباس ها بهت بگم
اصطکاکه
672
00:48:56,096 --> 00:48:58,096
زیاد سریع بدوی، لباس های معمولی رو میسوزونه
673
00:48:58,420 --> 00:49:01,520
و به همین دلیله نمیتونی ادمارو با سرعت زیاد جابجا کنی
674
00:49:01,444 --> 00:49:02,844
بروکلیه خراب بنظر میاد
675
00:49:02,768 --> 00:49:04,768
ببین بعضی چیز هارو میتونی جابجا کنی
676
00:49:04,792 --> 00:49:06,692
مثلا، میتونی...
677
00:49:06,716 --> 00:49:08,616
برای مثال، میتونی مایکرویو رو جابجا کنی
678
00:49:09,340 --> 00:49:11,840
ولی نمیتونی یه چیزی مثل بچه رو...
679
00:49:11,864 --> 00:49:12,964
- جابجا کنی
- بری
680
00:49:12,988 --> 00:49:14,988
تابحال مثل قبل اینجوری غذا نخورده بودم
681
00:49:15,012 --> 00:49:18,512
همچیز طعم خوبی داره
یکم امتحان کن
682
00:49:18,536 --> 00:49:20,136
فقط یک گاز کوچولو بزن
683
00:49:20,160 --> 00:49:21,960
افتضاحه، مگه نه؟
684
00:49:21,984 --> 00:49:23,984
اره، این خوب نیست، داشتم شوخی میکردم
685
00:49:24,008 --> 00:49:25,708
من فوق العادم، ما فوق العاده ایم
686
00:49:25,732 --> 00:49:27,632
من خیلی گشنمه
687
00:49:28,256 --> 00:49:30,256
هی، وایسا
688
00:49:30,280 --> 00:49:32,780
من میخوام اون حرکت مرتعش رو انجام بدم
باید چیکار کنم؟
689
00:49:33,104 --> 00:49:35,004
نباید بکنی، الان نه
690
00:49:35,028 --> 00:49:36,928
باشه؟ خیلی پیچیده ست
691
00:49:36,952 --> 00:49:39,552
مدت زمان طولانی میخواد که بدنتو برای اون سرعت تمرین بدی
692
00:49:39,776 --> 00:49:44,076
درحالی که مولکول هات سرعتشون کم بشن تا بتونی از ساختار مولکول اجسام عبور کنی
693
00:49:55,800 --> 00:49:57,700
تو باید بذاری حرفمو تموم کنم
694
00:49:58,724 --> 00:50:00,724
همیشه ما اینقدر خوابمون میاد؟
695
00:50:00,748 --> 00:50:02,748
و هیمنطور گشنه و لخت؟
696
00:50:02,772 --> 00:50:04,772
خب، دوتای اول، اره
697
00:50:04,796 --> 00:50:06,796
ولی سومی؟ نه
براش یه راه حل پیدا کردم
698
00:50:07,820 --> 00:50:09,820
و حقیقتا، اگه بخوایم این کارو انجام بدیم...
699
00:50:09,944 --> 00:50:11,844
باید خیلی چیز هارو بهت توضیح بدم
700
00:50:11,868 --> 00:50:13,868
و فکر میکنم یه مکان خوب برای شروع...
701
00:50:13,892 --> 00:50:15,892
باید باشه، اره
لباس اولیه من...
702
00:50:15,916 --> 00:50:18,516
درواقع از پلاستیک ساخته شده بود...
703
00:50:19,940 --> 00:50:20,940
و یا...
704
00:50:21,264 --> 00:50:23,064
میتونیم برای فردا بزاریمش
705
00:50:23,088 --> 00:50:25,188
پس لباس تو این حلقه هست؟
[ حلقه فلش: ساخته شده توسط بری الن و با استفاده ان میتواند مولکول های لباس فلش را در ان فشرده کند و انجا بذارد ]
706
00:50:25,212 --> 00:50:27,212
- اره
- واقعا؟
707
00:50:27,236 --> 00:50:29,236
و میتونم داشته باشمش؟
708
00:50:29,260 --> 00:50:31,860
نه، نمیتونی داشته باشیش، میتونی قرض بگیری
709
00:50:31,884 --> 00:50:33,884
تا خودتو با قدرت هات نکشی
710
00:50:33,908 --> 00:50:35,908
با فشار دادن این دکمه
711
00:50:35,932 --> 00:50:40,632
مولکول های ابریشم جذب گاز های اتمسفری میشن و لباس به اندازه عادی در میاد
712
00:50:40,656 --> 00:50:42,156
اماده؟
713
00:51:00,480 --> 00:51:02,080
چقدر کوچیک بود...
714
00:51:02,104 --> 00:51:04,104
قبل از اینکه بیوفته باید بپوشیش
715
00:51:04,128 --> 00:51:05,928
چی؟ بپوشمش...
716
00:51:05,952 --> 00:51:07,552
اونم جلوی تو؟
717
00:51:07,976 --> 00:51:09,576
اینجا حتی هیچکس نیست بری، زود باش
718
00:51:11,200 --> 00:51:12,800
- پسر
- تنگه
719
00:51:14,124 --> 00:51:15,024
اذیت میکنه
720
00:51:15,048 --> 00:51:16,748
میدونی کجاش اذیت کنندست؟
721
00:51:16,772 --> 00:51:19,172
- روی....
- خیلی خب، میدونم میدونم
722
00:51:19,196 --> 00:51:21,096
ولی لازم نیست بدونم
723
00:51:21,120 --> 00:51:22,620
ببخشید، میتونیم بریم؟
724
00:51:22,744 --> 00:51:24,744
این چیزیه که بهش فکر میکنم
725
00:51:24,768 --> 00:51:26,768
اگه بتونم تورو برای کاری که من میکنم تمرین بدم...
726
00:51:26,792 --> 00:51:28,392
بعدش میتونیم کرونوبل رو بسازیم
[ کرونوبل = کاسه زمان که در این فیلم با کازمیک تردمیل/تردمیل کیهانی جایگزین شده و فلش با واسطه ان میتواند در زمان سفر کند ]
727
00:51:28,416 --> 00:51:29,216
کرونوبل؟
[ کرونوبل = کاسه زمان که در این فیلم با کازمیک تردمیل/تردمیل کیهانی جایگزین شده و فلش با واسطه ان میتواند در زمان سفر کند ]
728
00:51:29,240 --> 00:51:29,940
توی اسپیدفورس
729
00:51:29,964 --> 00:51:31,264
اسپیدفورس؟
730
00:51:31,288 --> 00:51:33,088
بعدش شاید یه راهی پیدا کردیم که من رو ببری اینده
731
00:51:33,312 --> 00:51:35,012
بازگشت به ایند، اره
[ اسم سری فیلم هایی با همین اسم ]
732
00:51:35,036 --> 00:51:37,036
اریک استولز...
733
00:51:37,060 --> 00:51:39,060
چور بوی بود تو فیلم
734
00:51:39,084 --> 00:51:41,084
عجب ایفایی رو ارائه داد
735
00:51:41,108 --> 00:51:42,608
منظورت مایکل جی فاکسه؟
[ نام واقعی بازیگر نقش اول سری فیلم های بازگشت به اینده ]
736
00:51:42,632 --> 00:51:44,032
بازگشت به اینده؟
737
00:51:44,056 --> 00:51:46,056
- اره، توی فیلم بازگشت به اینده دیگه؟
- اوه خدای من
738
00:51:49,880 --> 00:51:51,480
ـ چخبر شده؟
ـ نمیدونم
739
00:51:58,104 --> 00:51:59,404
بهتره همین الا لباس رو در بیاری
740
00:51:59,428 --> 00:52:00,528
خدارو شکر
741
00:52:05,552 --> 00:52:07,152
گزارش شده است شی عجیبی دیده شده است
742
00:52:07,176 --> 00:52:09,076
و بالای ساحل های استرالیا شناور است
743
00:52:09,100 --> 00:52:11,100
- ما فیلمی قابل مشاهده ای را بدست اوردیم
- زاد
744
00:52:11,124 --> 00:52:13,124
- و همونطور که میبینید، شی...
- زاد؟
745
00:52:13,148 --> 00:52:15,348
- بنظر میرسد نوعی سفینه پرنده باشد
- زاد چیه؟
746
00:52:16,672 --> 00:52:18,072
طبق گفته مقامات دولتی ایالت متحده...
747
00:52:18,696 --> 00:52:19,296
نتایج ماهواره ای...
748
00:52:19,320 --> 00:52:21,320
حضور سفینه را تایید کرده اند
749
00:52:21,344 --> 00:52:22,144
ما مطمئمن هستیم که...
750
00:52:26,068 --> 00:52:27,568
اسم من ژنرال زاده
751
00:52:29,292 --> 00:52:31,292
من از یک دنیای خیلی دور از شما اومدم
752
00:52:32,216 --> 00:52:34,016
مدتیه که دنیای شما...
753
00:52:34,240 --> 00:52:36,740
- به یکی از هم نوع های من پناه داده
- نه، نه، نه
754
00:52:36,764 --> 00:52:40,964
- از شما درخواست میکنیم که این فرد رو به ما برگردونید...
- این نباید الان اتفاق بیوفته
755
00:52:40,988 --> 00:52:42,988
چه اتفاقی داره میوفته؟
756
00:52:43,012 --> 00:52:44,612
به دلایل نامعلومی...
757
00:52:44,636 --> 00:52:45,636
زاد دنبال سوپرمن میگرده
758
00:52:45,660 --> 00:52:47,260
سوپرمن چیه؟
759
00:52:48,684 --> 00:52:50,584
سوپرمن یه فضاییه که رو زمین زندگی میکنه
760
00:52:50,608 --> 00:52:52,508
فکر میکنم هنوز خودشو معرفی نکرده
761
00:52:52,532 --> 00:52:54,932
ولی اره، اون یه فضاییه و خیلی هم قدرتمنده
762
00:52:54,956 --> 00:52:56,756
و اون واقعا بهترینه
763
00:52:56,780 --> 00:52:59,080
و زاد هم یه فصایی از سیاره سوپرمنه...
764
00:52:59,104 --> 00:53:01,104
اون هم قدرتمنده
765
00:53:01,128 --> 00:53:02,528
ولی اون فقط بده
766
00:53:02,552 --> 00:53:04,552
و زاد اومده کلارک رو پیدا کنه
767
00:53:04,576 --> 00:53:06,776
- یه دقیقه وایسا کلارک کیه؟
- کلارک سوپرمنه
768
00:53:06,800 --> 00:53:08,800
- خیلی خب
- ولی...
769
00:53:10,024 --> 00:53:12,724
زاد سعی کرد که سیاره رو قابل زیست سازی کنه با اون دستگاهش...
770
00:53:12,748 --> 00:53:14,748
که در نهایت سوپرمن جلوشو گرفت
771
00:53:14,772 --> 00:53:17,372
ولی قبلش زاد هزاران نفر رو کشت
772
00:53:17,696 --> 00:53:18,896
- اره
- تو اون زمان...
773
00:53:18,900 --> 00:53:20,800
هیچ کاری نتونستم بکنم
774
00:53:25,024 --> 00:53:26,024
وایسا
775
00:53:26,048 --> 00:53:27,848
تو اونجا بودی؟
776
00:53:28,572 --> 00:53:31,272
اره، من تازه قدرت هامو گرفته بودم
777
00:53:34,696 --> 00:53:36,596
و هنوز داشتم رو لباسم کار میکردم
778
00:53:41,020 --> 00:53:42,820
اون چیز، دستگاه زاد
779
00:53:43,144 --> 00:53:45,144
شروع کرد به نابود کردن متروپلیس
منم اونجا بودم...
780
00:53:45,168 --> 00:53:47,868
و شروع کردم به نجات دادن مردم
781
00:53:47,892 --> 00:53:49,892
بابا
782
00:53:51,316 --> 00:53:52,716
به من گوش بده!
783
00:53:52,740 --> 00:53:53,840
فرار کن
784
00:53:53,864 --> 00:53:55,564
فرار کن
785
00:54:01,888 --> 00:54:03,188
اونجا یه بچه بود...
786
00:54:04,612 --> 00:54:06,612
و من نجاتش دادم
787
00:54:06,736 --> 00:54:08,736
ولی پدرشو نتونستم
788
00:54:08,760 --> 00:54:10,760
بابا
789
00:54:26,784 --> 00:54:28,784
همه توانم همون بود
790
00:54:28,808 --> 00:54:30,808
فقط یه بچه رو نجات دادک
791
00:54:33,332 --> 00:54:35,232
فقط سوپرمن میتونه جلوی زاد رو بگیره
792
00:54:36,856 --> 00:54:38,556
ولی نمیتونه سر وقت اون مردم رو نجات بده
793
00:54:39,080 --> 00:54:40,880
و الان، بازم داره اون وقایع اتفاق میوفته
794
00:54:40,904 --> 00:54:42,304
ولی...
795
00:54:42,328 --> 00:54:45,128
اگه بتونم همه اعضای لیگ عدالت رو پیدا کنم...
796
00:54:45,152 --> 00:54:47,152
سوپرمن و بقیه گروه...
797
00:54:47,176 --> 00:54:48,476
صحیح
798
00:54:48,500 --> 00:54:50,300
شاید بتونم جلوی همچیز رو بگیرم
799
00:54:50,324 --> 00:54:52,324
از همچیز، انگاری اتفاقی اصلا نیوفتاده
800
00:54:56,448 --> 00:54:58,148
- لبتابت رو بهم بده
- باشه
801
00:54:58,172 --> 00:54:59,472
این بوی چیه
802
00:54:59,996 --> 00:55:01,296
میتونه هرچیزی باشه
803
00:55:02,020 --> 00:55:03,220
حقیقتا
804
00:55:04,544 --> 00:55:05,444
این کیه؟
805
00:55:05,568 --> 00:55:08,268
اون گریه، بو از اونه، اون...
806
00:55:08,792 --> 00:55:10,492
نگرانش نباش، بی ازاره
807
00:55:12,016 --> 00:55:13,816
از پسش بر میایم
808
00:55:13,840 --> 00:55:16,240
بزار ببینم، ویکتور استون، دانشگاه شهر گاتهام
809
00:55:19,764 --> 00:55:21,264
این هم اتاقیم پتیه
810
00:55:21,288 --> 00:55:22,488
پتی...
811
00:55:22,512 --> 00:55:24,412
هم اتاقیته؟
812
00:55:24,436 --> 00:55:26,336
اون هم دوست پسرشه، البرت
813
00:55:26,360 --> 00:55:27,460
چخبر؟
814
00:55:27,484 --> 00:55:29,484
صبح بخیر
815
00:55:32,008 --> 00:55:34,008
ببخشید
و بچه ها...
816
00:55:34,632 --> 00:55:36,632
این پسر عمومه
817
00:55:36,856 --> 00:55:38,356
بری
[ جالبه بدونید بری الن در کمیک ها برادر دوقولو گمشده دارد که متاسفانه در این سکانس بهش رفرنس داده نشد ]
818
00:55:39,480 --> 00:55:41,480
واو
819
00:55:43,904 --> 00:55:45,304
دارم از گشنگی میمیرم
820
00:55:49,028 --> 00:55:50,128
خیلی خب
821
00:55:50,152 --> 00:55:52,152
ویکتور استون، دانشگاه شهر گاتهام
822
00:55:52,176 --> 00:55:54,176
اره، ایناهاش
823
00:55:54,200 --> 00:55:56,200
...ویکتور استون" ، ستاره پیش رو در تیم فوتبال"
824
00:55:56,224 --> 00:55:57,824
لعنتی، خیلی خب
825
00:55:57,848 --> 00:55:59,248
هنوز سایبورگ نشده
826
00:55:59,372 --> 00:56:03,272
واندروومن
827
00:56:03,596 --> 00:56:05,596
اقامت در لاس وگاس
828
00:56:06,020 --> 00:56:08,220
توهم ، بازی و گوره خر
829
00:56:08,244 --> 00:56:11,044
نه اون دایانا نیست
830
00:56:11,068 --> 00:56:13,068
- اکوامن
- اکوامن
831
00:56:13,092 --> 00:56:14,992
مثل یه ابر پری دریایی میمونه؟
832
00:56:15,016 --> 00:56:16,716
نه، البرت
833
00:56:16,740 --> 00:56:18,140
اون یه ابر پری دریایی نیست
834
00:56:18,164 --> 00:56:20,164
خیلی خب؟ اون نصف اتلانتیسی و نصف ادمه
835
00:56:20,588 --> 00:56:23,388
با قدرت ابرانسانی مه میتونه دریا و موجوداتش رو با ذهنش کنترل کنه
836
00:56:23,412 --> 00:56:25,012
خب، مثل ابر پری دریایی؟
837
00:56:25,136 --> 00:56:26,336
نه البرت
838
00:56:26,360 --> 00:56:28,160
این همون چیزیه که تو توصیف کردی
839
00:56:28,184 --> 00:56:30,184
بیا ارتور کری رو امتحان کنیم
840
00:56:30,208 --> 00:56:33,008
دریا
841
00:56:33,032 --> 00:56:34,332
فانوس دریایی
842
00:56:34,356 --> 00:56:37,656
اینم از این، توماس کری، اون پدرشه
843
00:56:37,680 --> 00:56:39,380
تلفن
844
00:56:41,904 --> 00:56:44,404
- سلام، بله
- سلام، توماس کری؟
845
00:56:44,428 --> 00:56:46,028
میتونم با ارتور حرف بزنم؟
846
00:56:46,052 --> 00:56:47,652
ارتور اونجاست؟
847
00:56:47,676 --> 00:56:49,276
تو میخوای با سگم حرف بزنی؟
848
00:56:49,300 --> 00:56:51,900
چی؟ نه، نه، متاسفم
849
00:56:53,124 --> 00:56:55,524
- منزل توماس کریه؟
- بله
850
00:56:55,548 --> 00:56:57,748
- و شما توی یه فانوس دریایی کار میکنید؟
- بله
851
00:56:57,772 --> 00:57:00,372
خیلی خب، و زنتون ملکه اتلانتیسه؟
852
00:57:00,396 --> 00:57:02,396
- این گل رز رو ازم قبول میکنی؟
- بله
853
00:57:04,520 --> 00:57:06,020
نه
854
00:57:06,044 --> 00:57:08,044
صحیح، ولی شاید، شاید...
855
00:57:08,268 --> 00:57:10,268
یه زن ماهی مانند...
856
00:57:10,392 --> 00:57:14,192
- از یه جهتی وارد زندگیتون شده
- خیلی خنده دار بود
857
00:57:17,816 --> 00:57:19,816
ارتور کری هیچ وقت به دنیا نیومده
858
00:57:19,840 --> 00:57:21,840
- چی؟
- این یخ فاجعه ست
859
00:57:21,864 --> 00:57:23,864
من کالا تاریخ رو نابود کردم
860
00:57:23,888 --> 00:57:25,688
مثل اریک استولز
861
00:57:25,712 --> 00:57:27,412
خیلی خب چرا همش داری میگی اریک استولز
862
00:57:27,436 --> 00:57:29,436
اریک استولز مارتی مک فلایه
863
00:57:29,460 --> 00:57:30,760
- چی؟
- سفر در زمان؟
864
00:57:31,284 --> 00:57:33,084
داریم راجب بازشگت به اینده حرف میزنیم؟
865
00:57:33,108 --> 00:57:34,508
بیخیال، این یارو دیگه کیه
866
00:57:34,532 --> 00:57:35,932
خیلی خب، اره
نه، میدونم
867
00:57:35,956 --> 00:57:37,256
من همشون رو دیدم...
868
00:57:37,280 --> 00:57:40,080
و اریک استولز مارتی مک فلای نیست
869
00:57:40,104 --> 00:57:41,804
واقعا؟
870
00:57:43,028 --> 00:57:45,028
پس این "مارتی" که روی رون پام زدم چی میگه
871
00:57:45,052 --> 00:57:46,752
"نمیتونم توضیحش بدم ، "گری
872
00:57:46,776 --> 00:57:48,176
اون رون پات نیست
873
00:57:48,200 --> 00:57:51,100
بازیگر اشتباهی رو گرفتید و وارونه ست
874
00:57:52,224 --> 00:57:54,024
خودشه؟
875
00:57:56,948 --> 00:57:58,648
نکته اینه که...
876
00:57:58,672 --> 00:58:00,072
تو بازگشت به اینده
877
00:58:00,096 --> 00:58:03,496
مارتی مک فلای خیلی معروفانه توسط مایکل جی فاکس ایفای نقش شده
878
00:58:03,520 --> 00:58:05,520
همون یارو از بی بند؟
879
00:58:05,544 --> 00:58:07,044
نه اون که کوین بیکنه
880
00:58:07,168 --> 00:58:08,668
بیکن ؟ -
کوین بیکن که بازیگر ماوریک بود -
881
00:58:08,692 --> 00:58:10,692
همون که توش والیبال بازی میکنن و
یه سری آدم همجنس گرا با هواپیما هم داره
882
00:58:10,716 --> 00:58:12,916
تاپ گانو میگی ؟ -
عجب توپ های آتیشی بزرگی -
883
00:58:12,940 --> 00:58:14,940
- تاپ گان درسته؟
- نه، نه، نه
884
00:58:14,964 --> 00:58:16,964
من کاملا دنیارو از هم پاشوندم
885
00:58:20,288 --> 00:58:22,188
اریک استولز مارتی مک فلایه
886
00:58:22,212 --> 00:58:23,712
- اره
- ممنون
887
00:58:23,736 --> 00:58:25,736
من یه دینایی ساختم که هیچ ابرانسانی نداره
888
00:58:28,560 --> 00:58:30,560
و هیچکس اینجا نیست که در برابر زاد ازمون دفاع کنه
البرت!
889
00:58:32,784 --> 00:58:33,884
سایبورگی وجود نداره
890
00:58:33,908 --> 00:58:36,808
اکوامنی وجود نداره، واندروومنی وجود نداره
891
00:58:36,832 --> 00:58:38,832
سوپرمنی وجود نداره
892
00:58:38,856 --> 00:58:40,256
بتمنی هم وجود تداره
893
00:58:40,380 --> 00:58:41,580
من بتمنم
894
00:58:42,204 --> 00:58:46,004
چی؟ تو...
چی گفتی الان؟
895
00:58:46,328 --> 00:58:48,828
من بتمنم
896
00:58:51,552 --> 00:58:52,952
بتمن وجود داره؟
897
00:58:52,976 --> 00:58:54,276
- کاملا
- اره رفیق
898
00:58:54,300 --> 00:58:56,000
هیچکس نمیدونه واقعا اون کیه...
899
00:58:56,324 --> 00:58:57,724
ولی وجود داره
900
00:58:57,748 --> 00:58:58,748
خیلی خب
901
00:58:58,772 --> 00:59:00,072
خب
902
00:59:00,096 --> 00:59:02,096
پسر عمو من بری و من...
903
00:59:02,820 --> 00:59:04,820
باید بریم به نهار پسرعموییمون برسیم
904
00:59:04,844 --> 00:59:06,844
الان
905
00:59:06,868 --> 00:59:09,568
و باعث افتخار بود باهاتون اشنا شدم
906
00:59:11,392 --> 00:59:12,992
- و گری
- بری
907
00:59:13,016 --> 00:59:15,016
- بری
- گری
908
00:59:15,040 --> 00:59:16,840
بری
909
00:59:37,164 --> 00:59:39,164
ببینم میخوای منو با این مکان بترسونی؟
910
00:59:43,688 --> 00:59:45,688
اینجا کدوم حهنمیه؟
911
00:59:54,412 --> 00:59:56,412
در بازه
912
01:00:07,736 --> 01:00:11,236
- واو ببین چقدر این خفنه
- خیلی خب بری به هیچی دست نزن
913
01:00:17,060 --> 01:00:18,160
سلام؟
914
01:00:18,884 --> 01:00:20,384
بروس؟
915
01:00:22,008 --> 01:00:23,808
بروس، اونجایی؟
916
01:00:25,532 --> 01:00:27,032
اوه پسر
917
01:00:31,056 --> 01:00:32,356
هی، نمیدونستم نقاشی میکشی
918
01:00:32,380 --> 01:00:33,780
قشنگن
919
01:00:34,804 --> 01:00:36,804
بروس وین
920
01:00:50,128 --> 01:00:51,128
بروس؟
921
01:01:01,452 --> 01:01:02,252
هی اینجارو داشته باش
922
01:01:02,276 --> 01:01:04,176
مثل اینکه این زنگ ها به همه اتاق های این خونه وصل هستن
923
01:01:04,300 --> 01:01:06,100
هی شاید بتونیم این بروس رو پیدا کنیم...
924
01:01:06,124 --> 01:01:08,124
اگه فقط همه این زنگ هارو بزنیم
925
01:01:08,148 --> 01:01:10,848
نمیدونی زنگ خدمتکار چجوری کار میکنه؟
همه اینا زنگ هستن
926
01:01:10,872 --> 01:01:12,872
- از جاهای مختلف به صدا درشون میاری
- چی؟
927
01:01:12,896 --> 01:01:14,896
توی دنیای شما چیزی به اسم "دانتون ابی" وجود نداره ؟
928
01:01:14,920 --> 01:01:16,920
"دانتون ابی"
929
01:01:16,944 --> 01:01:18,944
یه سری رستوران زنجیره ایه
930
01:01:18,968 --> 01:01:20,968
یکم ارزون تر از بقیه جاهاست
931
01:01:20,992 --> 01:01:22,992
آه ، میدونی الآن هوس چی رو کردم ؟
932
01:01:23,016 --> 01:01:25,016
...دیش مخصوص "ابی" با
933
01:01:31,540 --> 01:01:33,540
خیلی خب
934
01:01:56,264 --> 01:01:59,364
میدونی چیه پسر؟ به اندازه کافی از دستت کشیدم
935
01:02:35,588 --> 01:02:36,888
تو دیگه کی هستی؟
936
01:02:36,912 --> 01:02:38,912
من همونی هستم که اینجا زندگی میکنه
937
01:02:40,036 --> 01:02:41,836
ما دنبال بروس وین میگردیم
938
01:02:45,360 --> 01:02:47,360
گشنتونه؟
939
01:02:47,384 --> 01:02:49,084
با ما باشید
خبر جنرال زاد
940
01:02:49,108 --> 01:02:51,108
هم نوعی که انها به دنبالش هستند هنوز اون بیرونه
941
01:02:51,632 --> 01:02:53,632
رئیس جمهور هنوز جوابی به بیانیه زاد نداده
942
01:02:54,556 --> 01:02:56,556
...و رهبران کشورهای دیگه هم
943
01:02:56,580 --> 01:02:58,580
تو همین یارویی...
944
01:02:58,604 --> 01:03:00,604
- ولی از یه تایم لاین دیگه
- اره
945
01:03:01,128 --> 01:03:03,128
و همینطور...
946
01:03:03,152 --> 01:03:05,152
من و تو دوستیم؟
947
01:03:05,176 --> 01:03:07,976
اره، و ما احتمالا دوست های همدیگه هستیم
948
01:03:09,100 --> 01:03:10,700
- خیلی خب
- اره، ولی تو یکم...
949
01:03:10,724 --> 01:03:12,724
تو...
950
01:03:12,748 --> 01:03:14,748
از نظر تفاوت زمانی پیر تری
951
01:03:14,772 --> 01:03:16,772
و این چیزیه که درک نمیکنم
952
01:03:17,496 --> 01:03:19,496
من تو زمان از اینجا به اینجا سفر کردم
953
01:03:19,520 --> 01:03:24,020
ولی یک جوری، همه چیز یهو از اینجا تغییر کرده
954
01:03:24,044 --> 01:03:27,144
- یا مثلا وقتی که تو به دنیا اومدی، پس...
- خب...
955
01:03:28,268 --> 01:03:29,968
زمان فقط یه خط مستقیم نیست
956
01:03:29,992 --> 01:03:31,392
خیلی خب؟
957
01:03:31,416 --> 01:03:32,416
اها
958
01:03:34,440 --> 01:03:36,040
از برخی نظر...
959
01:03:36,064 --> 01:03:38,564
و احتمالا اون فیلمی که این بهت گفته رو دیدی...
960
01:03:39,388 --> 01:03:41,388
اگه برگردی به عقب و گذشته رو تغییر بدی...
961
01:03:41,412 --> 01:03:44,312
تو یه شاخه جدید از تایم لاین رو درست میکنی
خیلی خب؟
962
01:03:45,236 --> 01:03:46,736
مثلا، اینو نگاه
963
01:03:49,860 --> 01:03:51,860
حال جدید...
964
01:03:51,884 --> 01:03:53,884
- و اینده جدید
- اره
965
01:03:54,608 --> 01:03:56,608
خب، زمان اونجوری کار نمیکنه
966
01:03:56,632 --> 01:03:57,732
زمان کارش اونجوری نیست
967
01:03:57,756 --> 01:03:59,756
وقتی برمیگردی به عقب و گذشته رو تغییر میدی...
968
01:04:00,680 --> 01:04:02,380
یدونه پایه جدید میسازی
969
01:04:02,404 --> 01:04:04,904
تو وارد یدونه رشته اسپاگتی دیگه ای میشی
970
01:04:06,328 --> 01:04:08,328
آینده و گذشته جدید
971
01:04:09,952 --> 01:04:11,952
بهش میگن قانون علیت
972
01:04:11,976 --> 01:04:13,376
یه چیز دو طرفه اس
973
01:04:13,400 --> 01:04:15,200
در واقع خیلی بیشتر از دو طرف داره
974
01:04:15,824 --> 01:04:17,624
شاید مربوط به یه زمان دیگه باشه
975
01:04:17,648 --> 01:04:20,148
...آره ، ولی توی تئوری پارادوکس زمانی ، چنین چیزی وجود نداره
976
01:04:20,172 --> 01:04:23,672
کاری که تو کردی باعث تغییر در آِینده شده
977
01:04:23,696 --> 01:04:25,696
و همینطور گذشته
978
01:04:26,220 --> 01:04:27,220
اگه یه نفر...
979
01:04:27,244 --> 01:04:29,244
اینقدر احمق باشه...
980
01:04:29,868 --> 01:04:31,268
که با زمان بازی کنه
981
01:04:31,692 --> 01:04:33,692
نهایتا با این بلا روبرو میشه
982
01:04:35,616 --> 01:04:37,616
مولتیورس
983
01:04:37,940 --> 01:04:39,740
بعضی از خطوط زمانی
984
01:04:39,764 --> 01:04:41,264
تقریبا مثل هم پیش میرن
985
01:04:41,288 --> 01:04:43,688
ولی بخش های تغییر ناپذیری هم وجود داره
986
01:04:43,712 --> 01:04:45,512
...و بقیه هم
987
01:04:46,036 --> 01:04:47,336
به شدت باهم متفاوتن
988
01:04:48,060 --> 01:04:49,160
چیزی که باقی میمونه...
989
01:04:49,784 --> 01:04:51,784
یه خراب کاری بزرگه
990
01:04:53,208 --> 01:04:55,008
ریدمانه
991
01:04:55,032 --> 01:04:56,732
کلش تو ریدمان خلاصه میشه
992
01:04:56,756 --> 01:04:57,756
اون پنیر پارمسان چی میگه ؟
993
01:04:57,780 --> 01:04:59,780
استعاره هاش تموم شد
صرفا داره غذاشو تزیین میکنه
994
01:04:59,804 --> 01:05:01,804
بذارید یه چیزی بهتون بگم
995
01:05:01,828 --> 01:05:03,828
اون ادم باید خیلی...
996
01:05:03,852 --> 01:05:05,552
احمق باشه
997
01:05:05,576 --> 01:05:06,976
که سر به سر...
998
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
زنجیره فضا و زمان بزاره
999
01:05:09,024 --> 01:05:11,024
اره، یه احمقه
1000
01:05:12,348 --> 01:05:14,148
بیا
1001
01:05:18,372 --> 01:05:20,372
شوخیت گرفته با این صدای جویدنی که در میاری؟
1002
01:05:20,396 --> 01:05:22,396
پس تو دلیل...
1003
01:05:23,920 --> 01:05:25,520
زاد هستی؟
1004
01:05:25,544 --> 01:05:27,544
قراره زمین رو نابود بکنه؟
1005
01:05:27,868 --> 01:05:28,968
شاید
1006
01:05:28,992 --> 01:05:30,992
یه نفر هست که بهش میگن سوپرمن...
1007
01:05:31,016 --> 01:05:32,716
که میتونه جلوی زاد رو بگیره؟
1008
01:05:32,740 --> 01:05:34,240
- اره اره
- و پرواز میکنه؟
1009
01:05:35,064 --> 01:05:36,464
با چشماش لیزر میزنه؟
1010
01:05:36,488 --> 01:05:38,488
اره، پرواز میکنه و با چشماش لیزر میزنه، اره
1011
01:05:38,512 --> 01:05:40,512
هیچکس نگفته سوپرمن...
1012
01:05:41,836 --> 01:05:43,836
یکم اسم ضایعی بوده ؟
1013
01:05:44,860 --> 01:05:46,860
- تو خودت رو بتمن صدا میزنی
- اره
1014
01:05:47,184 --> 01:05:49,184
من خودم رو سوپر بتمن صدا نمیزنم
1015
01:05:50,408 --> 01:05:52,208
وایسا ببینم اون بتمنه؟
1016
01:05:53,132 --> 01:05:55,132
فکر کردی داریم اینجا چه غلطی میکنیم پس؟
1017
01:05:55,156 --> 01:05:57,156
فکر میکردم این نهار پسر عمویی باشه
1018
01:05:57,180 --> 01:06:00,180
اون...
بروس وین بتمنه؟
1019
01:06:00,204 --> 01:06:02,204
نه درواقعه، دیگه نه
1020
01:06:03,128 --> 01:06:04,528
میدونی...
1021
01:06:04,552 --> 01:06:05,952
اون ها دیگه بهم نیازی ندارن
1022
01:06:07,776 --> 01:06:09,776
اوضاع عوض شده، گاتهام الان...
1023
01:06:09,800 --> 01:06:11,800
یکی از امن ترین شهر های دنیاست
1024
01:06:12,124 --> 01:06:14,124
خب، من بهت نیاز دارم، ما بهت نیاز داریم
1025
01:06:14,748 --> 01:06:15,848
توی تایم لاین من...
1026
01:06:15,872 --> 01:06:17,872
بتمن رهبر و استراژیگر ماست
1027
01:06:18,196 --> 01:06:21,096
جهان به سوپرمن نیاز داره
تو بهترین کاراگاه دنیایی
1028
01:06:21,120 --> 01:06:23,120
تو تنها کسی هستی که میتونه بهمون کمک کنه که پیداش کنیم
1029
01:06:23,144 --> 01:06:25,144
پس، بهمون کمک میکنی؟
1030
01:06:26,368 --> 01:06:28,368
رد میکنم
1031
01:06:32,492 --> 01:06:34,492
نمکدون دون رو میخوای؟
[ Pass the salt در انگلیسی درخواستی برای گرفتن نمکدون است و بروس از واژه Pass که معنی رد هم میده استفاده کرد ]
1032
01:06:35,316 --> 01:06:36,316
بروس؟
1033
01:06:38,240 --> 01:06:40,240
اون نمیخواد بهمون کمک کنه
1034
01:06:40,264 --> 01:06:42,264
پس ماهم از بت گوه هاش استفاده میکنیم
1035
01:06:42,288 --> 01:06:44,288
بت گوه هاش؟
[ اشاره به اسم وسایل بتمن که بروس اخر هر کلمه یه بت اضافه میکنه مثل بتکامپیوتر، بترنگ، بتموبیل... ]
1036
01:06:44,312 --> 01:06:46,312
اره وسایل بتمنیش، بت چیزهاش
1037
01:06:46,736 --> 01:06:48,736
برو اونجا وایسا
1038
01:06:50,160 --> 01:06:53,560
خیلی خب، یادته مرتعش کردی و از زمین رد شدی؟
1039
01:06:53,584 --> 01:06:55,484
- اره
- خب...
1040
01:06:55,508 --> 01:06:57,508
میخوام دوباره انجامش بدی
1041
01:07:04,632 --> 01:07:06,632
اینجا دیگه کجاست؟
1042
01:08:16,200 --> 01:08:17,500
رفیق
1043
01:08:17,724 --> 01:08:20,724
اینجا خداست
1044
01:08:21,548 --> 01:08:22,648
خدا ؟
1045
01:08:34,272 --> 01:08:35,572
بری
1046
01:08:35,596 --> 01:08:37,596
نزدیک بود بمیرم...
1047
01:08:37,620 --> 01:08:39,120
اونم تو پرتگاه
1048
01:08:39,144 --> 01:08:41,144
12,805 تا کلارک کنت تو ایالت متحده
1049
01:08:42,068 --> 01:08:44,068
این همون چیزیه که فکر میکنم؟
1050
01:08:54,492 --> 01:08:56,492
!یا خوده خدا
1051
01:08:56,516 --> 01:09:00,416
وقتی بچه بودم توی اخبار میدیدمش
1052
01:09:00,440 --> 01:09:01,640
خیلی خب، باشه...
1053
01:09:01,664 --> 01:09:03,164
بهینه سازی سرچ
1054
01:09:03,988 --> 01:09:05,488
تاریخ تولد
1055
01:09:05,512 --> 01:09:07,512
اونجا اینجا به دنیا نیومد. اومد درواقعه
1056
01:09:08,436 --> 01:09:10,336
هوی ، "بری" ! اینجا رو باش
1057
01:09:10,360 --> 01:09:11,360
سرم شلوغه
1058
01:09:11,384 --> 01:09:12,784
با چی ؟
1059
01:09:12,808 --> 01:09:18,908
دارم دنبال شیء ناشناخته ای میگردم که توی پنجاه سال اخیر
وارد اتمسفر زمین شده باشه و توی "کانزاس" فرود اومده باشه میگردم
1060
01:09:18,932 --> 01:09:20,932
بروس" به اطلاعات "ناسا" دسترسی داره"
1061
01:09:20,956 --> 01:09:22,156
تعجبی هم نداره
1062
01:09:23,880 --> 01:09:26,080
باشه ، ولی "بری" ! اینجا رو ببین
1063
01:09:26,104 --> 01:09:28,104
این کیسه میخنده
[ اشاره به فیلم "بتمن" تیم برتن ، محصول سال 1989 ]
1064
01:09:29,728 --> 01:09:31,728
باشه، نمیتونی دو دقیقه جدی باشی ؟
1065
01:09:32,352 --> 01:09:35,452
اینقدر دلقک بازی درنیار -
پسر ، بیخیال بابا -
1066
01:09:35,476 --> 01:09:38,276
اینجا رو دیدی ؟
فوق العادس
1067
01:09:38,900 --> 01:09:40,700
سلام
1068
01:09:40,724 --> 01:09:42,724
هنوز نفهمیدی اوضاع چقدر جدیه ؟
1069
01:09:43,448 --> 01:09:44,748
!"دلقک بازیو بذار کنار "بری
1070
01:09:44,772 --> 01:09:46,272
باز بهت تذکر ندم
1071
01:09:47,096 --> 01:09:50,996
ایش ! شرمنده ، مامانی -
!ببند دهنو خفه شو -
1072
01:09:51,420 --> 01:09:54,120
روحتم خبر نداره چقدر خوش شانسی
1073
01:09:54,344 --> 01:09:57,544
تو هیچی نمیدونی ! این همه چیز توی زندگیت هست ولی قدرشونو نمیدونی
1074
01:09:58,368 --> 01:10:02,168
راه میری و دلقک بازی درمیاری انگار اینجا سیرکه و انگار خفنی
1075
01:10:02,192 --> 01:10:05,992
و اینباعث خجالته چون تو هیچی نیستی
1076
01:10:06,016 --> 01:10:08,716
گور بابات ، پسر
1077
01:10:08,940 --> 01:10:11,340
من هرکاری که گفتیو انجام دادم
1078
01:10:11,364 --> 01:10:13,164
کاری کردی که صاعقه بهم بخوره
1079
01:10:13,188 --> 01:10:15,988
به خاطرت لخت از سقف خونم رد شدم و خانم "جوهانسون" رو ترسوندم
1080
01:10:16,012 --> 01:10:17,912
و احتمالا باید بار کنم
1081
01:10:18,036 --> 01:10:20,036
حتی بهم نمیگی چرا اینجایی
1082
01:10:20,260 --> 01:10:23,160
میشه حداقل بگی چرا بی دلیل اینقدر باهام بد رفتاری میکنی ؟
1083
01:10:23,184 --> 01:10:24,284
بدون دلیل؟
1084
01:10:24,308 --> 01:10:26,508
تو از عروسک میمونت به جای صفحه دارت استفاده میکنی
1085
01:10:27,932 --> 01:10:29,132
صبر کن ! چی ؟
1086
01:10:30,156 --> 01:10:31,156
فراموشش کن
1087
01:10:33,380 --> 01:10:38,380
میمون ؟ وایسا ... یعنی بخاطر بازی با عروسکم ازم عصبانی شدی ؟
1088
01:10:38,404 --> 01:10:39,804
اون هر عروسکی نیست
1089
01:10:40,528 --> 01:10:41,928
مامانمون برامون خریده بودش
1090
01:10:42,152 --> 01:10:44,152
بخاطر اینکه مامان به خودمونم میگه میمون
1091
01:10:44,876 --> 01:10:46,876
همیشه برامون چیزای میمونی میخره
1092
01:10:48,000 --> 01:10:48,900
درسته
1093
01:10:49,824 --> 01:10:51,124
ببین
1094
01:10:51,148 --> 01:10:52,848
متاسفم
1095
01:10:54,772 --> 01:10:56,972
میونه خوبی با مردم ندارم
1096
01:10:57,596 --> 01:10:58,996
حتی با خودم
1097
01:11:00,520 --> 01:11:01,820
اوه ، بیخیال رفیق
1098
01:11:01,844 --> 01:11:03,144
حالا اونقدرا هم بد نیستی
1099
01:11:03,168 --> 01:11:04,768
فقط گاهی اخلاقت شخمی میشه
1100
01:11:07,292 --> 01:11:09,792
بیا روراست باشیم ! منم گاهی میرم رو اعصاب
1101
01:11:09,816 --> 01:11:11,816
فقط هیجان زده شدم
1102
01:11:11,840 --> 01:11:14,840
بیخیال، اینجا خیلی خفنه مگه نه ؟
1103
01:11:15,864 --> 01:11:17,164
آره
1104
01:11:19,288 --> 01:11:21,088
خیلی خب ، باشه
1105
01:11:22,912 --> 01:11:24,412
میذارم به کارت برسی
1106
01:11:45,036 --> 01:11:46,336
میدونم اونجایی
1107
01:11:49,160 --> 01:11:51,160
میدونی داشتم به چی فکر میکردم ؟
1108
01:11:51,184 --> 01:11:53,284
اون حرفایی که درباره اسپاگتی زدی
1109
01:11:54,308 --> 01:11:56,808
گفتی یه سری نقاط توی زمان هست
که هیچ جوره نمیشه تغییرشون داد
1110
01:11:59,032 --> 01:12:02,232
پس تو هم یه "آلفرد" داشتی
بروس" منم یدونه داره"
1111
01:12:02,256 --> 01:12:05,056
دنیا و زمان متفاوتی داریم
1112
01:12:05,180 --> 01:12:06,680
با این حال ، اینطور که پیداست
1113
01:12:07,504 --> 01:12:12,704
یه سری آدما ... یه سری اتفاقات ... یه سری از رشته های اسپاگتی
1114
01:12:13,328 --> 01:12:16,128
مثل آهنربا به سمت هم کشیده میشن
1115
01:12:17,152 --> 01:12:23,452
...من کلی راجع به پارادوکس های زمانی و چرخه ها مطالعه کردم ولی
1116
01:12:23,476 --> 01:12:24,876
این قضیه خیلی بزرگتر از این چیزاست
1117
01:12:25,400 --> 01:12:29,200
این نقاط اجتناب ناپذیر توی هیچکدوم از نظریه ها پیش بینی نشده بود
1118
01:12:29,224 --> 01:12:34,824
آخه چطوری میشه جز اینکه بگی سرنوشت بوده توضیحش بدی ؟
1119
01:12:35,348 --> 01:12:39,148
اگه داری گوش میدی ... متاسفم که والدینتو از دست دادی
1120
01:12:39,772 --> 01:12:41,572
سعی کردم والدین خودمو نجات بدم
1121
01:12:43,296 --> 01:12:45,296
ولی یه راهی باید باشه
1122
01:12:45,320 --> 01:12:47,320
یه راهی هست بری، فقط ادامه بده
1123
01:12:48,144 --> 01:12:49,944
ادامه بده بری
1124
01:13:34,768 --> 01:13:36,368
پیداش کردم
1125
01:13:36,392 --> 01:13:37,892
بری" ، بیدار شو"
1126
01:13:37,916 --> 01:13:41,916
کلارک" توسط یه سری مزدور اهل سیبری نگه داری میشه"
1127
01:13:42,240 --> 01:13:43,240
"بیدار شو "بری
1128
01:13:43,264 --> 01:13:45,264
چی شده ؟ جایی آتیش گرفته ؟
1129
01:13:45,288 --> 01:13:46,988
داریم میریم روسیه
1130
01:13:48,812 --> 01:13:50,012
اخیش
1131
01:13:52,336 --> 01:13:54,136
! قهوه
1132
01:13:54,160 --> 01:13:56,060
چطوری بریم روسیه حالا ؟
1133
01:14:34,884 --> 01:14:36,684
بهتون کمک میکنم این "سوپرمن" رو پیدا کنید
1134
01:14:37,008 --> 01:14:39,508
بعدش خودتونید و خودتون
1135
01:14:46,132 --> 01:14:47,732
تو...
1136
01:14:47,756 --> 01:14:49,756
تو... تو...
1137
01:14:52,580 --> 01:14:53,980
آره
1138
01:14:55,604 --> 01:14:57,004
من "بتمن" هستم
1139
01:15:40,000 --> 01:15:50,700
مترجمین : BistThunder & Sina Picaro
1140
01:16:16,124 --> 01:16:21,124
خب نقشه چیه ؟
هنوزم قراره "سوپرمن" رو پیدا کنیم و دهن "زاد" رو سرویس کنیم ؟
1141
01:16:21,148 --> 01:16:22,248
نمیدونم
1142
01:16:22,272 --> 01:16:23,572
باید ازش بپرسی
1143
01:16:25,096 --> 01:16:26,396
- خودت ازش بپرس
- تو باید بپرسی
1144
01:16:26,420 --> 01:16:28,120
صحیح
نه من ازش نمیپرسم
1145
01:16:28,144 --> 01:16:29,644
چرا ؟ فکر میکردم بتمن دوستته
1146
01:16:29,668 --> 01:16:31,468
این یکی نه
این "بتمن" دوستم نیست
1147
01:16:31,492 --> 01:16:33,492
- رسیدیم
- هدایت خودکار فعال شد
1148
01:16:37,416 --> 01:16:42,716
صندلی ها برای خروج آماده اند -
صندلی خروج -
1149
01:16:46,340 --> 01:16:48,340
صندلی ها برای خروج آماده اند -
صندلی خروج ... صحیح -
1150
01:16:49,164 --> 01:16:51,064
چتر نجاتتون بهتون وصل شده
1151
01:16:53,088 --> 01:16:54,488
پس مال خودت کو ؟
1152
01:17:04,112 --> 01:17:06,112
!برگااام عجب چیز خفنیه
1153
01:17:22,136 --> 01:17:23,936
امنه
بیاید بریم
1154
01:17:38,560 --> 01:17:39,960
خیلی خب!
1155
01:17:48,184 --> 01:17:50,484
عالیه، حالا همه برا من سریع شدن
1156
01:17:50,508 --> 01:17:53,808
چرا اینقدر سرده ؟ -
"خیر سرت اومدی قطب، "بری -
1157
01:17:56,732 --> 01:17:58,732
ـ اون داره کجا میره؟
ـ نمیدونم، فقط دنبال رد پاهاش برو
1158
01:18:05,156 --> 01:18:07,156
سوپرمن حتما باید اون پایین باشه
1159
01:18:50,280 --> 01:18:52,280
خیلی خب، باشه
1160
01:19:21,104 --> 01:19:24,404
چه غلطی کردی ؟ -
تکونت دادم ولی خیلی کم -
1161
01:19:34,028 --> 01:19:35,528
قراره دردتون بیاد
1162
01:20:23,052 --> 01:20:24,552
بیاید بریم
1163
01:20:32,376 --> 01:20:34,076
سوپرمن" رو اینجا نگه میدارن"
1164
01:20:34,300 --> 01:20:35,800
مثل یه...
1165
01:20:47,624 --> 01:20:50,924
داره با گوشی تاشو سیستم امنیتی روسیه رو هک میکنه ؟
1166
01:20:56,248 --> 01:20:57,948
همه رمز هارو امتحان کردم
1167
01:21:01,572 --> 01:21:03,172
اره!
1168
01:21:45,200 --> 01:21:46,400
لعنتی
1169
01:21:47,124 --> 01:21:49,124
کال-ال ؟
1170
01:21:51,648 --> 01:21:53,648
اون نیست
بیاید بریم
1171
01:21:53,672 --> 01:21:55,072
صبر کن !
1172
01:21:55,396 --> 01:21:57,396
نمیتونیم همینجا ولش کنیم
یه نگاه بهش بنداز
1173
01:21:59,120 --> 01:22:01,120
من میارمش
بیاید بریم
1174
01:22:08,444 --> 01:22:10,444
هواتو دارم
1175
01:22:28,868 --> 01:22:30,868
این بزغاله رو بسپار به من
1176
01:22:37,092 --> 01:22:39,092
این دیگه...
1177
01:22:46,716 --> 01:22:48,316
بری! یه نفر بهم شلیک کرد
1178
01:22:53,540 --> 01:22:55,040
وقتشه بزنیم به چاک
1179
01:23:04,064 --> 01:23:05,264
تو، راه رو پیش بگیر
1180
01:23:05,288 --> 01:23:07,288
- برو
- از اینجا نه، از اینجا نه
1181
01:23:19,112 --> 01:23:20,412
اوه خدایا
1182
01:23:21,136 --> 01:23:23,136
پوششم بده
1183
01:23:29,360 --> 01:23:30,660
نه!
1184
01:23:37,284 --> 01:23:38,884
داره میوفته
زودباش، زودباش
1185
01:23:47,408 --> 01:23:49,408
نه، نه، نه، این مزخرفه
1186
01:23:58,332 --> 01:23:59,732
نه!
1187
01:24:00,056 --> 01:24:01,456
زود باش
1188
01:24:01,480 --> 01:24:02,980
بیا بریم
1189
01:24:04,004 --> 01:24:06,804
- نگفته بودی ممکنه تیر بخوریم
- چرا فکر کردی ممکن نیست ؟
1190
01:24:17,228 --> 01:24:19,228
اوه عالی شد، حالا باید .نار این راکت بمیرم
1191
01:24:24,052 --> 01:24:26,052
پسر ! من مراقبت پزشکی نیاز دارم
1192
01:24:26,076 --> 01:24:27,976
- مراقبت نمیخواد خودش خوب میشه
- بیخیال
1193
01:24:38,700 --> 01:24:40,300
- چقدر وزنتونه ؟
- 180 دوتا من که میشه کیلو
1194
01:24:40,324 --> 01:24:41,824
به اضافه این دختره 440 کیلو
1195
01:24:48,048 --> 01:24:49,648
سفت بچسبید
1196
01:25:14,072 --> 01:25:15,272
عالی شد اونا اینجا هستن
1197
01:25:15,296 --> 01:25:16,496
اونا اونجا هم هستن
1198
01:25:16,520 --> 01:25:17,420
اسمیرنوف ایس
[ نوعی ودکا ]
1199
01:25:17,444 --> 01:25:19,144
- اره، اسمیرنوف ایس
- سلام
1200
01:25:19,168 --> 01:25:20,268
جلوشونو بگیر
1201
01:25:20,292 --> 01:25:22,292
- اره
- حیلی حب بری اونا جدی هستن خفه شو
1202
01:25:22,316 --> 01:25:23,516
خیلی خب باشه
1203
01:25:23,540 --> 01:25:25,740
نقشه چیه ؟
بتمن" ! چیکار کنیم الان ؟"
1204
01:25:30,164 --> 01:25:33,164
حالا ... سعی میکنیم نمیریم
1205
01:26:35,188 --> 01:26:37,188
برگام ! بچه ها ! باید اینو تو حرکت آهسته میدیدم
1206
01:27:16,012 --> 01:27:18,012
آره ، مثل اینکه همه چی رو در نظر نگرفته بودیم
1207
01:27:19,236 --> 01:27:22,936
هم کریپتونی های خوب وجود دارن
هم کریپتونی های خیلی خیلی بد
1208
01:27:22,960 --> 01:27:26,360
خیلی امیدوار بودم که سوپرمن رو پیدا کنیم...
1209
01:27:26,384 --> 01:27:28,384
و اگه ما سوپرمن رو پیدا کنیم...
1210
01:27:28,408 --> 01:27:30,408
بعدش دیگه همچی ردیف میشه
1211
01:27:30,432 --> 01:27:32,332
شما کی هستید ؟ -
یا خود مسیح -
1212
01:27:33,556 --> 01:27:36,756
من ... من ... "بری" هستم -
بری" هستیم" -
1213
01:27:38,380 --> 01:27:41,080
میخواستیم "کل-ال" رو پیدا کنیم ولی به جاش تو رو پیدا کردیم
1214
01:27:42,504 --> 01:27:43,904
با "کل-ال" چیکار دارید ؟
1215
01:27:43,928 --> 01:27:46,528
میخواستیم نجاتش بدیم -
چرا ؟ -
1216
01:27:47,352 --> 01:27:51,552
چون اون دوست منه
میشناسیش ؟
1217
01:27:51,576 --> 01:27:53,576
- حالش خوب نیست انگار
- اماده باش
1218
01:27:53,600 --> 01:27:56,200
ممکنه از لیزر چشماش یا فوت منجمد کننده اش استفاده کنه...
1219
01:27:56,224 --> 01:27:59,124
- یا شایدم یه رفتار غیر منطقیه دیگه
- اسم من "کارا" ست
1220
01:27:59,848 --> 01:28:01,548
دختر زور-ال
1221
01:28:02,172 --> 01:28:03,972
کل-ال" پسر عموی من بود"
1222
01:28:03,996 --> 01:28:05,996
صحیح ! و "کل-ال" کی بود؟ ؟ -
"همون "سوپرمن -
1223
01:28:06,020 --> 01:28:09,220
- وایسا ببینم ! تو که گفتی اسم "سوپرمن" "کلارک" بوده
- کلارک" کیه ؟"
1224
01:28:09,244 --> 01:28:11,844
کلارک" اسم انسانیشه"
1225
01:28:12,468 --> 01:28:13,968
"کلارک"
1226
01:28:17,392 --> 01:28:19,292
وقتی "کریپتون" رو ترک کردیم هنوز یه نوزاد بود
1227
01:28:20,616 --> 01:28:22,616
آخرین پسر "کریپتون"...
1228
01:28:24,540 --> 01:28:26,340
قرار بود ازش محافظت کنم
1229
01:28:26,364 --> 01:28:29,264
مثل اینکه تو این دنیا هیچوقت نتونسته به زمین برسه
1230
01:28:30,288 --> 01:28:32,788
سفینه هامون از هم جدا بود
1231
01:28:32,812 --> 01:28:37,212
وایسا ! یعنی میخواستی یه بچه ازمون دربرابر این "زاد" دفاع کنه ؟
1232
01:28:37,236 --> 01:28:39,136
ژنرال "زاد" اینجاست ؟
1233
01:28:39,160 --> 01:28:41,160
احتمالا سیگنال سفینه منو ردیابی کرده
1234
01:28:41,384 --> 01:28:43,384
باید برم -
اوها، صبر کن -
1235
01:28:44,208 --> 01:28:49,208
باید قدرتت رو بازیابی کنی
بری" ! ببرش پشت بوم"
1236
01:28:49,232 --> 01:28:51,232
بذارش جلوی نور خورشید
1237
01:28:51,556 --> 01:28:52,856
خیلی خب
1238
01:28:52,880 --> 01:28:56,680
باشه
بهرحال، مثل اینکه، یعنی منظورم اینه که قدرتت رو از خورشید میگیری
1239
01:28:56,704 --> 01:28:58,704
خوش به حالت، منم داشتم سعی...
1240
01:29:01,028 --> 01:29:03,028
اینو هم با خودمون میبریم
1241
01:29:13,952 --> 01:29:17,052
الآن میشه رومو برگردونم ؟
1242
01:29:17,476 --> 01:29:20,876
اون شنل قرمز رو پوشیدی ؟
1243
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
داری پرواز میکنی؟
1244
01:29:38,024 --> 01:29:39,624
همیشه اینقدر پر سرو صداست؟
1245
01:29:42,148 --> 01:29:44,148
مگه سرو صدا هست اینجا؟
1246
01:29:44,172 --> 01:29:47,472
تو خوبی؟ الان احساس...
1247
01:29:47,496 --> 01:29:49,096
قدرت میکنی؟
1248
01:29:54,920 --> 01:29:56,220
اره مثل اینکه میکنی
1249
01:29:56,244 --> 01:29:58,244
قوی بنظر میای، میدونی...
1250
01:29:58,268 --> 01:30:05,468
"ّبری" بابابزرگه که اون پایینه
میگه اگه جلوی کاپیتان "زاد" رو نگیریم هزاران آدمو میکشه
1251
01:30:05,492 --> 01:30:07,092
میلیاردها آدمو درواقع
1252
01:30:07,216 --> 01:30:10,816
میلیارد ها از مردم تو؟
1253
01:30:10,840 --> 01:30:12,840
- اون ها مردم خوبی هستن
- مردم خوب؟
1254
01:30:14,064 --> 01:30:19,164
ما به این سیاره اومدیم تا توی امنیت زندگی کنیم
و به جاش آدما منو توی یه قفس زندانی کردن
1255
01:30:20,188 --> 01:30:22,188
آره ! خیلی از آدما خوب نیستن
1256
01:30:22,212 --> 01:30:24,212
ولی خب...
1257
01:30:24,836 --> 01:30:26,836
ما اینجا بچه، بالرین و...
1258
01:30:26,860 --> 01:30:28,860
کشتی گیر هم داریم
1259
01:30:28,884 --> 01:30:30,784
بعضی انسان ها ارزش نجات دادن دارن
1260
01:30:31,408 --> 01:30:33,008
شاید برای تو
1261
01:30:33,832 --> 01:30:35,332
ولی من انسان نیستم
1262
01:30:36,056 --> 01:30:37,856
من یه کریپتونیم
1263
01:30:41,280 --> 01:30:42,680
اون رفت
1264
01:30:42,904 --> 01:30:44,504
من باید قدرت هامو پس بگیرم
1265
01:30:47,528 --> 01:30:49,128
اگه بتونم حادثه ای که باعث شد قدرت هامو بهم بده رو بازسازی کنم
1266
01:30:49,152 --> 01:30:51,052
شاید بتونم به اسپیدفورس وصل بشم
1267
01:30:50,976 --> 01:30:53,076
شاید بتونیم یه شانسی در برابر زاد داشته باشیم
1268
01:30:53,100 --> 01:30:56,200
یا میتونه تو پروسه اش به کشتنت بده
1269
01:30:57,824 --> 01:30:59,824
یه سوال ازت دارم
1270
01:31:01,148 --> 01:31:04,148
اگه قدرت رو برگردونی
میتونی به هرجایی سفر کنی
1271
01:31:04,172 --> 01:31:06,372
یه تایم لاین دیگه دیگه
دنیاهای دیگه
1272
01:31:06,396 --> 01:31:10,396
چرا میخوای بمونی و برای نجات این دنیا بجنگی ؟
1273
01:31:11,020 --> 01:31:13,020
چون توی این دنیا مامانم زنده اس
1274
01:31:15,944 --> 01:31:17,944
برگشتم به گذشته تا نجاتش بدم
1275
01:31:18,568 --> 01:31:20,168
قرار نیست دوباره از دستش بدم
1276
01:31:20,392 --> 01:31:21,992
اون بچه روحشم خبردار نیست ، نه ؟
1277
01:31:22,016 --> 01:31:24,016
چجوری همچین چیزیو بهش بگم ؟
1278
01:31:27,340 --> 01:31:29,340
منم والدینمو از دست دادم
1279
01:31:31,764 --> 01:31:37,664
ولی اون درد ...
منو تبدیل به کسی کرد که الآن هستم
1280
01:31:37,688 --> 01:31:39,688
راستش نمیدونم بدون اون درد هویتم چیه
1281
01:31:43,612 --> 01:31:48,612
یه عمر سعی کردم تا اشتباهات گذشته رو جبران کنم
1282
01:31:49,636 --> 01:31:52,436
...انگار شنل پوشیدن و مبارزه با جرم و جنایت
1283
01:31:52,460 --> 01:31:54,460
قرار بود والدینمو به زندگی برگردونه
1284
01:31:59,984 --> 01:32:01,884
تو واقعا تونستی اینکارو انجام بدی
1285
01:32:01,908 --> 01:32:03,608
پس...
1286
01:32:03,632 --> 01:32:08,232
نقشه اینه که دورتو با یه مشت ماده شیمیایی پر کنی
و بعد به خودت برق وصل کنی ؟
1287
01:32:08,256 --> 01:32:09,356
آره
1288
01:32:12,780 --> 01:32:14,280
کمک میخوای ؟
1289
01:32:15,404 --> 01:32:17,404
چرا که نه، واقعا خیلی روش حساب میکنم
1290
01:32:17,428 --> 01:32:19,428
در واقع از قبل از اینجا چندتا مواد شیمیایی برداشتم...
1291
01:32:19,452 --> 01:32:20,352
و هیمنطور دستگاه لحیمت
1292
01:32:20,376 --> 01:32:21,776
و البته رو صندلیت هم نشستم
1293
01:32:21,800 --> 01:32:23,700
بنظرت پرو بازی در نیوردم؟
1294
01:32:34,024 --> 01:32:36,024
ویلکو، لیما، گورخر، از من نصیحت...
1295
01:32:40,748 --> 01:32:42,648
از نیرو هوایی به براوو 601
1296
01:32:42,772 --> 01:32:44,772
تیم های جلویی، لطفا وضعیتتون رو شرح بدید
1297
01:33:01,896 --> 01:33:03,896
- تیم سبز اماده برای حرکت
- به ایستید
1298
01:33:04,844 --> 01:33:06,544
برام نیوردینش؟
1299
01:33:08,368 --> 01:33:10,168
بهتون هشدار داده بودم
1300
01:33:10,792 --> 01:33:15,192
گفته بودم محافظت از اون کریپتونی خائن به معنای شروع جنگه
1301
01:33:17,216 --> 01:33:19,216
اماده بشید، اماده بشید، شلیک کنید
1302
01:33:20,140 --> 01:33:21,740
!نه
1303
01:33:22,764 --> 01:33:24,564
پشتیبانی هوایی، تکرار میکنم پشتیبانی هوایی
1304
01:33:52,288 --> 01:33:54,288
خیلی خب ، وقتی سوییچ رو روشن کنم...
1305
01:33:54,312 --> 01:33:58,012
صاعقه به اون سیم برخورد میکنه و صاف میاد سمتت
1306
01:33:58,036 --> 01:33:59,536
بیا اینو بپوش
1307
01:33:59,560 --> 01:34:02,660
ضد حریق و ضد برقه
ازت محافظت میکنه
1308
01:34:02,684 --> 01:34:04,684
صحیح، ولی اگه برق بهم نخوره چه فایده ای داره ؟
1309
01:34:06,608 --> 01:34:08,108
خیلی خب
1310
01:34:10,332 --> 01:34:12,132
باید از سر راه بری کنار
1311
01:34:12,356 --> 01:34:13,656
باشه
1312
01:34:17,780 --> 01:34:19,180
وقتشه یکم برق بگیرتم
1313
01:34:24,504 --> 01:34:27,304
قراره جواب بده ، نه ؟ -
البته که جواب میده -
1314
01:34:27,628 --> 01:34:29,428
قبلا هم انجامش دادیم
1315
01:34:29,452 --> 01:34:32,652
تازه این دفعه "بتمن" هم باهامونه ! عمرا به فنا بریم
1316
01:34:32,676 --> 01:34:35,276
خیلی خب
بهتره بگم به نظرم این کار دیوونگیه
1317
01:34:37,300 --> 01:34:38,800
برو کنار
1318
01:34:44,124 --> 01:34:45,724
چیزی نیست
همه چی مرتبه
1319
01:34:55,348 --> 01:34:57,348
دوباره من و توییم، اقای صاعقه
1320
01:35:04,272 --> 01:35:06,272
روشنش کن
1321
01:35:28,696 --> 01:35:30,096
وایسا ببینم چی؟ نه!
1322
01:35:30,120 --> 01:35:32,020
!نه ! وایسا ! تمومش کن
1323
01:35:39,844 --> 01:35:41,844
خدای من
1324
01:35:42,068 --> 01:35:43,668
بری" ! نیا جلو"
1325
01:35:47,492 --> 01:35:49,292
دوباره روشنش کن
1326
01:35:49,316 --> 01:35:50,916
ولی...
1327
01:35:50,940 --> 01:35:52,540
لطفا
1328
01:35:59,964 --> 01:36:01,964
دستگاه سوخت
1329
01:37:03,688 --> 01:37:05,388
هواتو دارم
1330
01:37:38,112 --> 01:37:40,112
هی، !"بری" !
1331
01:37:42,636 --> 01:37:44,636
خیلی زود سر حال میشی مثل قبل، خیلی خب؟
1332
01:37:44,760 --> 01:37:46,760
باید الان حالت خوب بشه
1333
01:38:04,284 --> 01:38:05,684
ببینید ! ببینید ! نگاهش کنید
1334
01:38:05,708 --> 01:38:07,708
داره جواب میده ! داره جواب میده
1335
01:38:07,732 --> 01:38:09,732
اره، داره خوب میشه، داره خوب میشه
[ اسپیدستر ها با سرعتی که دارند خیلی سریع میتوانند زخم هاشون در چند ثانیه خوب کنند بخاطر سرعت بالای بدن ]
1336
01:38:10,556 --> 01:38:12,256
اوه خدای من، اون خوب شد
1337
01:38:12,280 --> 01:38:14,280
پسر، خیلی منو ترسوندی
1338
01:38:55,304 --> 01:38:56,704
هی ! بیدار شدی
1339
01:38:56,728 --> 01:38:58,628
چطور بود ؟
1340
01:38:58,652 --> 01:39:00,252
آروم بود
1341
01:39:00,276 --> 01:39:02,076
شاید این بهت کمک کنه
1342
01:39:12,200 --> 01:39:13,700
اره
1343
01:39:13,724 --> 01:39:17,424
بیخیال پسر ! نمیتونستی جلوی خودتو بگیریا -
آره ! خوبه که برگشتم -
1344
01:39:17,448 --> 01:39:18,648
آره
1345
01:39:18,672 --> 01:39:19,972
و اینکه این چیه پوشیدی ؟
1346
01:39:19,996 --> 01:39:20,896
خوشت اومد ؟
1347
01:39:20,920 --> 01:39:22,920
خودم از یکی از لباس های قدیمی "بتمن" درستش کردم
1348
01:39:22,944 --> 01:39:24,644
ولی خب میدونی که،
به رنگ و ظاهر خودمون تغییرش دادم
1349
01:39:24,668 --> 01:39:26,068
ولی اینجارو داشته باش
1350
01:39:27,492 --> 01:39:29,092
این یکی گشاد تره
1351
01:39:30,116 --> 01:39:32,016
خفنه
1352
01:39:32,540 --> 01:39:33,940
رفیق
1353
01:39:34,064 --> 01:39:34,664
واقعا میگی؟
1354
01:39:34,688 --> 01:39:36,388
منظورم اینه، نمیدون...
1355
01:39:36,912 --> 01:39:38,912
واقعا نمیدونم معنیه خفن چیه
[ منظورش کلمه Beeve هست که در اینجا و چند سکانس قبل تر معنی خفن میداد ]
1356
01:39:39,236 --> 01:39:40,936
ولی فکر کنم معنی مثبتی داره
1357
01:39:41,560 --> 01:39:43,260
داری چیکار میکنی؟
1358
01:39:45,084 --> 01:39:45,984
برگشتی
1359
01:39:46,008 --> 01:39:47,408
خوشحالم که بهتر شدی
1360
01:39:47,732 --> 01:39:49,732
یه سوال ازت دارم
1361
01:39:49,956 --> 01:39:54,956
شما اومدید توی اون سیاه چال ولی از "کل-ال" خبری نبود
1362
01:39:57,180 --> 01:39:58,880
چرا بهم کمک کردید ؟
1363
01:39:58,904 --> 01:40:00,804
چون به کمک نیاز داشتی
1364
01:40:02,428 --> 01:40:04,428
میدونی این علامت نماد چیه ؟
1365
01:40:05,352 --> 01:40:07,152
سوپرگرل" ؟" --
نماد امیده ، درسته ؟ -
1366
01:40:07,376 --> 01:40:09,176
امید ... آره ، همون امید
1367
01:40:09,200 --> 01:40:11,200
کریپتون" سیاره زیبایی بود"
1368
01:40:13,224 --> 01:40:14,724
مردم من پر از امید و شور و شوق بودن
1369
01:40:14,748 --> 01:40:16,348
نه مردم جنگ
1370
01:40:17,872 --> 01:40:19,272
من از متروپلیس هستم...
1371
01:40:19,296 --> 01:40:20,696
چند دقیقه پیش شی عجیب پرنده...
1372
01:40:20,720 --> 01:40:24,520
شاید "زاد" اهل "کریپتون" باشه
ولی جزوی از مردم من نیست
1373
01:40:24,744 --> 01:40:28,044
...پس داری میگی -
آره -
1374
01:40:28,268 --> 01:40:30,268
بهتون کمک میکنم با "زاد" مبارزه کنید
1375
01:40:32,492 --> 01:40:34,192
عالی شد
1376
01:40:34,216 --> 01:40:35,716
عجب گروه حقی
1377
01:40:35,740 --> 01:40:37,740
چی بهش میگفتی...
1378
01:40:38,064 --> 01:40:39,764
میشه دوباره بگیش؟
1379
01:40:39,788 --> 01:40:41,588
ما "لیگ عدالت" هستیم
1380
01:40:41,612 --> 01:40:43,612
نه -
نه ؟ -
1381
01:40:43,636 --> 01:40:45,636
آخه ... آره یه جورایی
1382
01:40:45,960 --> 01:40:52,360
یه الهه ، یه ترمیناتور خوش اخلاق و یه ابر پری دریایی کم داریم
(اشاره به واندروومن ، سایبورگ و آکوامن)
1383
01:40:52,884 --> 01:40:54,884
قطعا خوب میشه یه "بتمن" بهمون اضافه شه
1384
01:40:56,108 --> 01:40:58,108
پایه ای ؟
1385
01:41:03,332 --> 01:41:04,632
پس میخواید اوباش کنید ؟
1386
01:41:07,056 --> 01:41:09,056
بیاید بریم اوباش
1387
01:41:20,980 --> 01:41:22,980
توی دنیای من "سوپرمن" به محض اینکه "زاد" ازش خواست خودشو تسلیم کرد
1388
01:41:23,004 --> 01:41:25,904
از اینجا به بعد همه چی برامون ناشناخته اس
1389
01:41:25,928 --> 01:41:32,328
چیزی که میدونم اینه که "زاد" الان کنترل موتور دنیاهارو
به دست گرفته و میتونه خیلی بیشتر از "متروپلیس" رو نابود کنه
1390
01:41:32,352 --> 01:41:35,452
...باید هرچی زود تر جلوشو بگیریم وگرنه
بری" ! داری چیکار میکنی ؟"
1391
01:41:35,476 --> 01:41:37,076
چی ؟
1392
01:41:37,900 --> 01:41:39,900
فیلم میگیرم که بچه هامون ببینن ؟ --
بچه هاتون ؟
1393
01:41:42,324 --> 01:41:45,624
منظورم بچه همه مردمه
!بچه های کل دنیا
1394
01:41:45,648 --> 01:41:47,448
همه میخوان اینو ببینن
1395
01:41:48,772 --> 01:41:50,772
داریم نزدیک میشیم
1396
01:41:50,796 --> 01:41:53,596
من توی آسمون میمونم و سفینه هاشونو نابود میکنم
1397
01:41:53,620 --> 01:41:58,220
خیلی خب ، "بری" ! صرفا برای اینکه متوجه بشی
"باید بگم که اون پایین منم و تو علیه یه ارتش "کریپتونی
1398
01:41:58,244 --> 01:41:59,044
اها
1399
01:41:59,068 --> 01:42:01,068
باید برای "کارا" زمان بخریم تا "زاد" رو شکست بده
1400
01:42:02,492 --> 01:42:08,092
و حواست باشه لباس تو مثل لباس من انرژی رو
توی خودش ذخیره نمیکنه پس هر از گاهی باید استراحت کنی تا بیش از حد انرژی هدر ندی
1401
01:42:08,116 --> 01:42:09,716
وایسا ! چی ؟
1402
01:42:28,240 --> 01:42:29,740
لعنتی
1403
01:42:31,164 --> 01:42:32,664
صبر کن!
1404
01:42:34,288 --> 01:42:35,788
- خیلی خب
- صبر کن
1405
01:42:38,312 --> 01:42:41,312
خیر سرمون اومدیم از این آدما دفاع کنیم؟ -
اونا نمیدونن ما همراهشونیم -
1406
01:43:18,836 --> 01:43:20,436
"زاد"
1407
01:43:29,960 --> 01:43:31,060
"کارا زور-ال"
1408
01:43:31,084 --> 01:43:32,784
منتظرت بودیم
1409
01:43:36,108 --> 01:43:37,908
برو، برو
1410
01:43:38,532 --> 01:43:39,932
پوشش بده
1411
01:43:43,756 --> 01:43:45,756
- کمکش کن، بکشش بیرون
- تو برو من پوشش میدم
1412
01:44:03,680 --> 01:44:10,680
- خیلی خب، باید با اون غول بیابونی و خانم وحشیه هم مبارزه کنیم ؟
- هی، هی، هی
1413
01:44:10,704 --> 01:44:12,404
به اونا فکر نکن
آروم باش
1414
01:44:12,428 --> 01:44:14,128
ما فقط به خدمت اونایی میرسیم که اونجان
1415
01:44:14,152 --> 01:44:19,252
و اره، یادت باشه اونا "کریپتونی" هستن و نمیتونیم بکشیمشون
ولی میتونیم سرعتشونو برای کارا کم کنیم
1416
01:44:21,476 --> 01:44:23,476
خیلی خب ؟ من اسلحه هاشونو میگیرم
و تو هم سرشونو گرم کن
1417
01:44:25,300 --> 01:44:26,800
بزنشون
1418
01:44:26,824 --> 01:44:31,424
"زود باش ، "باربی
بیا بریم مهمونی
[ تم باربی که حتی تو فیلم خودش هم استفاده نشده ! ]
1419
01:44:48,648 --> 01:44:51,748
چیزی نیست
حالت خوبه ... زود باش
1420
01:44:51,772 --> 01:44:53,172
یا مسیح ... اونا هم سریعن
1421
01:44:53,196 --> 01:44:54,696
آره ، ولی نه به اندازه ما
1422
01:44:58,320 --> 01:45:05,220
تغییر هسته زمین شروع شده
این دنیا میمیره تا دنیای ما دوباره به زندگی برگرده
1423
01:45:12,144 --> 01:45:14,144
اوه خدای من، باید بریم، باید بریم
1424
01:45:14,168 --> 01:45:15,668
دنی زود باش بیا
1425
01:45:17,092 --> 01:45:18,792
"کریپتون" نابود شده ، "زاد"
1426
01:45:19,216 --> 01:45:21,216
"عموت ...
"جور-ال"
1427
01:45:23,240 --> 01:45:29,340
کلید بازسازی "کریپتون" رو توی بدن یه بچه قایم کرده بود
1428
01:45:29,864 --> 01:45:33,564
تموم ماده ژنتیکی مورد نیازمون برای یه شروع دوباره رو
1429
01:45:33,588 --> 01:45:39,388
کدکس" رو وارد دی ان ای اون بچه کرد"
و با یه سفینه فرار به زمین فرستادش
1430
01:45:39,412 --> 01:45:41,212
اون اینجا نیست
ماموریتت شکست خورده
1431
01:45:41,236 --> 01:45:43,236
ما پیداش کردیم
1432
01:45:44,960 --> 01:45:46,760
سفینه اش رو زیر و رو کردیم
1433
01:45:49,284 --> 01:45:51,284
ولی پسرعموت اونی نبود که کدکس رو همراهش داشت
1434
01:45:53,408 --> 01:45:55,408
تو بودی
1435
01:45:55,432 --> 01:45:57,432
"کارا زور-ال"
1436
01:45:57,456 --> 01:46:00,956
خون تو چیزیه که بهش نیاز داریم
1437
01:46:00,980 --> 01:46:02,780
با "کل-ال" چیکار کردی ؟
1438
01:46:02,804 --> 01:46:07,304
باید قربانی بشی تا "کریپتون" بتونه دوباره به زندگی برگرده
1439
01:46:07,328 --> 01:46:09,328
چیکار کردی ؟
1440
01:46:12,852 --> 01:46:15,152
اون بچه جون سالم به در نبرد
1441
01:46:50,600 --> 01:46:51,800
خیلی خب، نقشه جدید
1442
01:46:51,824 --> 01:46:53,624
من برای حواس پرتی یه گرد باد درست میکنم...
1443
01:46:53,648 --> 01:46:55,348
بعدش دیگه میسپارمش به خودت
1444
01:46:55,372 --> 01:46:57,372
حواستو پس جمع کن
1445
01:47:12,696 --> 01:47:13,996
اره!
1446
01:47:15,220 --> 01:47:16,320
بری" ! دیدی چی شد؟"
1447
01:47:16,344 --> 01:47:18,344
داری انرژی زیادی تولید میکنی
1448
01:47:20,068 --> 01:47:21,868
باید باهاش چیکار کنم ؟
1449
01:47:53,092 --> 01:47:55,092
بری" ! میدونم ممکنه احمقانه به نظر بیاد"
1450
01:47:55,116 --> 01:47:57,116
اگه میخوای اینکارو کنی و زنده بمونی باید انرژی خودتو متمرکز کنی
1451
01:47:57,140 --> 01:48:01,840
انرژی رو اینطوری به سمت دستات هدایت کن
1452
01:48:04,964 --> 01:48:06,264
لعنتی
1453
01:48:07,788 --> 01:48:09,788
آماده ای ؟ -
برو برریم -
1454
01:49:29,200 --> 01:49:31,100
میرم سراغ اون بزرگه
1455
01:49:42,024 --> 01:49:43,624
بهم شلیک شده
1456
01:49:45,948 --> 01:49:47,348
بروس، صدامو دارید ؟
1457
01:49:47,372 --> 01:49:49,372
- کارا" کجاست ؟"
- برو پیداش کن
1458
01:49:53,796 --> 01:49:55,496
!"بروس"
1459
01:49:56,220 --> 01:49:59,920
خروج امکان پذیر نیست
1460
01:50:36,044 --> 01:50:37,744
اسوده بخواب، کارا زور-ال
1461
01:50:40,368 --> 01:50:42,368
دارم سقوط میکنم
1462
01:50:47,892 --> 01:50:49,292
ولی تنها نمیرم
1463
01:50:49,316 --> 01:50:50,716
نه ، نه ، نه
!"بروس"
1464
01:50:50,740 --> 01:50:52,740
بروس بیا بیرون
بروس فقط بیا بیرون
1465
01:50:59,264 --> 01:51:00,864
!نه
1466
01:51:10,788 --> 01:51:12,388
!"کارا"
1467
01:51:17,612 --> 01:51:19,212
قرار نبود...
1468
01:51:20,536 --> 01:51:22,236
قرار نبود اینجوری بشه...
1469
01:51:27,960 --> 01:51:29,160
کارا مرد
1470
01:51:29,184 --> 01:51:30,784
بروس" هم همینطور"
1471
01:51:30,808 --> 01:51:32,308
ولی لازم نیست اینطوری باشه ، نه ؟
1472
01:51:32,332 --> 01:51:34,332
چون میتونیم به گذشته برگردیم
1473
01:51:35,056 --> 01:51:36,956
- همونطوری که تو برگشتی
- هنوز اونقدر سریع نشدی
1474
01:51:36,980 --> 01:51:38,880
مطمئنی ؟
1475
01:51:40,804 --> 01:51:42,604
!"بری"
1476
01:51:42,628 --> 01:51:44,628
بری" صبر کن"
1477
01:51:58,252 --> 01:52:01,252
اینقدر سریع کافیه ؟ -
آره فکر کنم -
1478
01:52:08,476 --> 01:52:10,076
...گوش کن، "بری" ! من
1479
01:52:12,000 --> 01:52:14,900
چی شده ؟
اشکالی نداره ... میتونیم درستش کنیم
1480
01:52:15,824 --> 01:52:17,824
تو میخوای عوضش کنی
منم میخوام عوضش کنم
1481
01:52:23,548 --> 01:52:24,948
میرم سراغ اون بزرگه
1482
01:52:28,072 --> 01:52:29,872
بروس" ! صبر کن"
اون سفینه کلی محافظ داره
1483
01:52:29,896 --> 01:52:31,196
دریافت شد
1484
01:52:35,020 --> 01:52:36,820
ولی اون یارو نداره که
1485
01:52:36,844 --> 01:52:38,844
کی؟ اون غول بیابونی؟
1486
01:52:39,268 --> 01:52:40,968
آره ، آره ،
آره همونو داغون کن لطفا
1487
01:53:22,892 --> 01:53:24,392
!آره
1488
01:55:28,820 --> 01:55:30,820
نه...
1489
01:55:30,844 --> 01:55:33,344
هی
حالت خوب میشه
1490
01:55:33,868 --> 01:55:35,868
این دفعه نه ، بچه جون
1491
01:55:38,092 --> 01:55:40,092
شاید یه موقع دیگه
1492
01:55:46,116 --> 01:55:48,116
نمیشه باز به زندگی برت گردونیم ، نه ؟
1493
01:55:49,340 --> 01:55:50,940
همین الآنشم اینکارو کردید
1494
01:55:53,064 --> 01:55:54,864
همین الآنشم منو برگردوندید
1495
01:56:05,688 --> 01:56:07,088
!"زود باش ، "بری
1496
01:56:08,412 --> 01:56:10,212
پاشو ! زود باش دیگه
1497
01:56:10,236 --> 01:56:12,236
- ..."بری"
- دوباره انجامش میدیم
1498
01:56:14,560 --> 01:56:15,960
بری
1499
01:56:18,184 --> 01:56:19,784
زود باش بیا بریم
1500
01:56:20,008 --> 01:56:21,808
بری بییخیال بیا بریم دیگه
1501
01:56:21,832 --> 01:56:23,432
بری" ، هیچ فایده ای نداره"
1502
01:56:25,856 --> 01:56:27,156
بری!
1503
01:56:55,880 --> 01:56:57,880
خیلی خب، فقط باید درش بیارم
1504
01:56:57,904 --> 01:56:59,604
- بده درش بیارم
- نه، من خوبم
1505
01:56:59,628 --> 01:57:01,628
- فقط باید مرتعش کنی بری، دوباره مرتعش کن
- من خوبم فقط باید هرچی زودتر جلوی این رو بگیرم
1506
01:57:20,952 --> 01:57:22,452
!دوباره
1507
01:57:23,276 --> 01:57:24,776
..."بری"
1508
01:57:33,700 --> 01:57:35,700
خیلی خب، میشه یه دقیقه فقط صبر کنیم ؟
1509
01:57:35,724 --> 01:57:38,024
شرمنده ! آره ، داداش ! البته که میشه
1510
01:57:39,948 --> 01:57:42,648
قضیه همینه
میتونیم هرچقدر که خواستیم صبر کنیم
1511
01:57:42,672 --> 01:57:44,672
نه ، منظورم این نبود
هی!
1512
01:58:08,296 --> 01:58:12,096
خیلی خب ! بهتر شدی ؟
زود باش ! اون بیرون بهت احتیاج دارم زود باش
1513
01:58:12,120 --> 01:58:14,120
بری" لطفا، به حرفم گوش کن"
1514
01:58:33,444 --> 01:58:36,344
چرا نمیای ؟ میخوای همینجا بمونی ؟
1515
01:58:36,368 --> 01:58:39,268
بری" ، اینم یه نقطه اجتناب ناپذیر دیگه اس"
1516
01:58:39,292 --> 01:58:41,292
"باید تمومش کنی ، "ّبری
1517
01:58:57,116 --> 01:58:58,816
بری" نه، صبر کن"
1518
01:59:04,840 --> 01:59:06,440
بری" ! گوش کن"
1519
01:59:06,464 --> 01:59:08,464
یه چیزی هست که باید بهت بگم
1520
01:59:12,188 --> 01:59:14,188
...من به گذشته برگشتم چون -
1521
01:59:14,212 --> 01:59:16,212
آره ، چون مامان مرده بود
1522
01:59:16,236 --> 01:59:19,736
از کجا میدونی ؟ -
مهم نیست، هست بنظرت؟ -
1523
01:59:19,760 --> 01:59:21,760
میدونی که باید کاری که کردمو درست کنم
1524
01:59:23,384 --> 01:59:24,684
نه
1525
01:59:24,708 --> 01:59:25,908
ما اشتباهی نکردیم
1526
01:59:25,932 --> 01:59:27,032
میتونیم نجاتش بدیم
1527
01:59:27,056 --> 01:59:28,256
اونا رو هم نجات میدیم
1528
01:59:28,280 --> 01:59:29,780
نه، نمیتونیم
1529
01:59:29,804 --> 01:59:31,804
بروس" راجع به همین صحبت کرده بود"
1530
01:59:32,728 --> 01:59:34,328
بری" ، این اتفاقات اجتناب ناپذیره"
1531
01:59:34,352 --> 01:59:36,952
حتی میلیون ها بارهم امتحانش کنیم باز چیزی درست نمیشه
1532
01:59:38,276 --> 01:59:40,276
مهم نیست چیکار کنیم
1533
01:59:40,300 --> 01:59:42,300
این دنیا بازم نابود میشه
1534
01:59:42,324 --> 01:59:44,324
اون هم امروز...
1535
01:59:45,248 --> 01:59:46,748
یه نگاه بنداز
1536
01:59:50,572 --> 01:59:52,572
ببین چه آسیبی داری به خط زمانی وارد میکنی
1537
01:59:58,396 --> 02:00:00,796
باید تمومش کنیم ، باشه ؟
1538
02:00:00,820 --> 02:00:02,820
گوش کن ! من داشتم لباسامو میشستم
1539
02:00:02,844 --> 02:00:05,844
تو بودی که اومدی و بهم گفتی یه ابرقهرمانم
1540
02:00:05,868 --> 02:00:09,868
و حالا چی شده ؟ اومدی میگی نمیخوای قهرمان باشم ؟
1541
02:00:09,892 --> 02:00:11,892
ولی خب، حدس بزن چیشده؟ برا این کار ها دیگه خیلی دیره
1542
02:00:12,516 --> 02:00:14,916
من
1543
02:00:14,940 --> 02:00:16,740
فلش هستم
1544
02:00:16,764 --> 02:00:18,664
و میتونم همه رو نجات بدم
1545
02:00:18,688 --> 02:00:20,588
هیچکس قرار نیست بمیره
1546
02:00:20,612 --> 02:00:21,612
بری...
1547
02:00:23,436 --> 02:00:25,336
هر مشکلی راه حل نداره
1548
02:00:34,460 --> 02:00:36,460
هر مشکلی راه حل نداره
1549
02:00:40,884 --> 02:00:44,584
بعضی وقت ها باید ولش کنی بره -
بعضی وقت ها باید ولش کنی بره -
1550
02:00:44,608 --> 02:00:46,608
مامانو ول کنم بره ؟
1551
02:00:46,632 --> 02:00:50,132
اون همیشه توی یه نقطه ای از زمان زنده اس
1552
02:00:51,956 --> 02:00:53,456
همیشه
1553
02:00:53,480 --> 02:00:55,180
ولی نه توی زمان ما
1554
02:00:55,904 --> 02:00:59,404
داری چرت میگی ، پسر -
میخوام برگردم به گذشته -
1555
02:00:59,428 --> 02:01:01,428
میخوای برگردی مامانو بکشی ؟
1556
02:01:01,452 --> 02:01:02,752
نه!
1557
02:01:02,776 --> 02:01:04,776
همینجا میمونی
1558
02:01:04,800 --> 02:01:06,800
تو دقیقا همینجا میمونی
1559
02:01:07,824 --> 02:01:09,824
فقط یه فرصت دیگه بهم بده
1560
02:01:09,848 --> 02:01:11,548
بری صبر کن
1561
02:01:11,572 --> 02:01:13,572
تو صبر کن
[ دارک فلش: والتر وست ملقب به دارک فلش، انتی هیرو و نسخه موازی والی وست که در کمیک های دیسی به عنوان شرور والی وست معرفی شد ]
1562
02:01:32,996 --> 02:01:38,296
[ مولتی ورس ]
1563
02:01:46,120 --> 02:01:48,120
فکر کنم
آدم اشتباهی رو گیر انداختی
1564
02:01:48,144 --> 02:01:50,144
بذار از اول شروع کنیم
من "فلش" هستم
1565
02:01:50,168 --> 02:01:52,168
اسم تو چیه ؟
1566
02:01:52,192 --> 02:01:56,492
من بیشتر از چیزی که فکرشو کنی زندگی کردم
1567
02:01:57,316 --> 02:01:59,216
جواب درستی نبود
1568
02:01:59,340 --> 02:02:01,340
ببینم نرمش دوست داری؟
1569
02:02:07,064 --> 02:02:08,564
اوها
1570
02:02:08,588 --> 02:02:10,588
بری" ، فرار کن"
1571
02:02:25,012 --> 02:02:27,012
زخم هارو...
1572
02:02:27,936 --> 02:02:29,336
اوه خدای من
1573
02:02:29,360 --> 02:02:31,360
پس تو...
تو...
1574
02:02:32,284 --> 02:02:34,284
اره
من...
1575
02:02:34,308 --> 02:02:36,308
تو هستم
1576
02:02:38,432 --> 02:02:40,432
خیلی بهش نزدیکیم
1577
02:02:40,456 --> 02:02:42,456
یه راهی باید براش پیدا کنم
1578
02:02:42,480 --> 02:02:44,980
چند وقته که داری اینکارو میکنی ؟
1579
02:02:45,904 --> 02:02:47,904
بازی با زمان عواقب خودشو داره
1580
02:02:59,228 --> 02:03:01,228
اسمون رو ببین! اون یه پرندس...
1581
02:03:01,252 --> 02:03:03,052
نه یه هواپیماست
1582
02:03:03,076 --> 02:03:04,576
اون سوپرمنه!
1583
02:03:04,600 --> 02:03:06,600
[ سوپرمن جورج ریوز - سال 1951 ]
1584
02:03:12,024 --> 02:03:14,024
[ جی گریک ]
1585
02:03:26,348 --> 02:03:31,948
[ سوپرمن کریستوفر ریو - 1978 ]
1586
02:03:48,172 --> 02:03:51,672
[ بتمن ادام وست - 1966 ]
1587
02:04:07,796 --> 02:04:11,596
[ نیکولاس کیج در نقش سوپرمن - فیلم کنسل شده "سوپرمن به زندگی بازمیگردد" به کارگردانی تیم برتن]
1588
02:04:33,120 --> 02:04:35,120
لطفا، ببین داره چه اتفاقی میوفته...
1589
02:04:36,844 --> 02:04:38,344
این دنیاها
1590
02:04:47,268 --> 02:04:49,268
دارن ادغام و نابود میشن
1591
02:04:51,992 --> 02:04:53,692
ما اینکارو کردیم
1592
02:04:55,116 --> 02:04:57,116
داریم طبیعت اینجارو نابود میکنیم
1593
02:04:59,940 --> 02:05:01,640
باید دست نگه داری
1594
02:05:01,764 --> 02:05:03,764
وقتی دست نگه میدارم که درستش کنم!
1595
02:05:06,088 --> 02:05:08,088
این اصلا تقصیر تو نیست، بری
1596
02:05:10,712 --> 02:05:12,712
من بودم که تو رو از کرنوبول هل داد
روز 29 سپتامبر
1597
02:05:12,736 --> 02:05:14,736
تا باعث بشه من من رو تو این مسیر بذاری
1598
02:05:15,260 --> 02:05:18,260
از تناقض بی پایانمون خوشت میاد؟
1599
02:05:18,784 --> 02:05:21,284
کاری کردم که من رو بسازی
1600
02:05:22,008 --> 02:05:24,608
و الان تو...
1601
02:05:24,632 --> 02:05:26,632
سر راه منی
1602
02:05:27,156 --> 02:05:29,156
و برات مهم نیست که من به بردن این جنگ نزدیک شدم...
1603
02:05:29,180 --> 02:05:31,180
چون تو برمیگردی...
1604
02:05:32,404 --> 02:05:34,204
و میذاری مامان بمیره
1605
02:05:34,228 --> 02:05:36,228
تو اون اتفاق اجتانب ناذیر هستی
1606
02:05:37,452 --> 02:05:39,452
و باید از کار هات دست برداری
1607
02:05:40,176 --> 02:05:42,176
داره راجب چی حرف میزنه؟
1608
02:05:43,200 --> 02:05:45,200
تو قهرمان منی
1609
02:05:58,324 --> 02:06:00,324
چیکار کردی؟
1610
02:06:00,348 --> 02:06:04,148
هی هی، نگران نباش، خوب میشی
1611
02:06:04,172 --> 02:06:06,172
فقط میخواستم...
1612
02:06:24,920 --> 02:06:26,920
تو به مامان بگو که دوستش دارم
1613
02:07:40,244 --> 02:07:42,244
رب گوجه هارو فراموش نکن
1614
02:07:54,968 --> 02:07:56,968
من اون غلات صبحونه رو وقتی بچه بودم دوست داشتم
1615
02:07:58,192 --> 02:07:59,692
خیلی خب
1616
02:07:59,716 --> 02:08:01,516
پسرم براش میمیره
1617
02:08:05,840 --> 02:08:07,140
دیگه ازش تولید نمیکنن
1618
02:08:07,164 --> 02:08:09,964
راستش، شنیدم که تولیدشو متوقف کردن
1619
02:08:10,188 --> 02:08:13,088
- من شمارو میشناسم؟
- نه، من اهل این اطراف نیستم
1620
02:08:14,012 --> 02:08:15,812
فقط اومدم به مامانم سر بزنم
1621
02:08:15,836 --> 02:08:17,236
شاید بشناسمش
1622
02:08:17,260 --> 02:08:18,560
اسمش چیه؟
1623
02:08:18,984 --> 02:08:20,784
اون بهترینه...
1624
02:08:21,108 --> 02:08:23,708
و همینطور مهربون ترین ادم تو دنیاست
1625
02:08:24,232 --> 02:08:25,432
تو خوبی؟
1626
02:08:25,456 --> 02:08:27,356
اره، من فقط...
1627
02:08:27,380 --> 02:08:29,180
قراره خیلی دلم براش تنگ بشه
1628
02:08:50,404 --> 02:08:52,104
میدونم من فقط...
1629
02:08:52,128 --> 02:08:54,128
یه خانوم رندوم تو یه فروشگاهم
1630
02:08:54,152 --> 02:08:55,952
ولی، میخوای بغلت کنم؟
1631
02:08:56,076 --> 02:08:57,676
حتما...
1632
02:09:03,700 --> 02:09:05,700
- من متاسفم
- این رو نگو
1633
02:09:08,024 --> 02:09:11,024
مادرت باید خیلی شکرگذار باشه که اومدی به دیدنش
1634
02:09:11,048 --> 02:09:13,048
اون خیلی خوش شانسه که تورو داره
1635
02:09:20,972 --> 02:09:22,772
من خیلی خوش شانسم که اون رو دارم
1636
02:09:23,696 --> 02:09:25,696
تو باید این رو بهش بگی
1637
02:09:25,720 --> 02:09:28,020
مامانا دوست دارن که همچین چیزایی رو بشنون
1638
02:09:29,144 --> 02:09:30,844
باور کن
1639
02:10:10,068 --> 02:10:11,668
دوست دارم مامان
1640
02:10:19,192 --> 02:10:20,992
خیلی دوست دارم
1641
02:10:22,416 --> 02:10:24,416
و اینکه، من اول دوست داشتم
1642
02:10:29,840 --> 02:10:31,840
خداحافظ
1643
02:11:06,464 --> 02:11:07,864
من برگشتم
1644
02:11:18,488 --> 02:11:20,488
لعنتی
1645
02:11:20,512 --> 02:11:22,112
دادگاه
1646
02:11:23,036 --> 02:11:25,036
[ اندی موکتی - کارگردان این فیلم ]
1647
02:11:31,160 --> 02:11:32,660
در دادگاه اولیه...
1648
02:11:32,684 --> 02:11:33,884
بی فایده...
1649
02:11:36,808 --> 02:11:38,508
خیلی ببخشید
1650
02:11:42,932 --> 02:11:44,632
هیمنطور که میگفتم
1651
02:11:44,656 --> 02:11:51,556
این تصاویر از دوربین امینی در دادگاه اولیه بی فایده درمظر گرفته شد
1652
02:11:51,580 --> 02:11:53,380
ولی الان...
1653
02:11:53,404 --> 02:11:58,604
با استفاده از اخرین تکنولوژی شرکت وین تونستیم بازیابی کنیم فیلم رو
1654
02:11:59,828 --> 02:12:01,228
که شواهد ارائه شده...
1655
02:12:01,452 --> 02:12:10,852
صحت عذر اقای الن و پسرش را که در ابتدا با ما درمیون میذاشتن رو تایید میکنه
1656
02:12:16,976 --> 02:12:18,176
اینجا...
1657
02:12:21,900 --> 02:12:24,600
دقیقا اینجا شما به خوبی شاهد موکل من یعنی اقای الن...
1658
02:12:24,624 --> 02:12:27,524
روبروی قفسه...
1659
02:12:27,548 --> 02:12:31,548
رب گوجه هستید
1660
02:12:47,872 --> 02:12:50,772
اقای الن، اقای الن، میشه لطفا یکم از اتفاقات الان بگید؟ لطفا
1661
02:12:51,296 --> 02:12:52,996
خب...
1662
02:12:53,020 --> 02:12:55,020
رب گوجه ها از قفسه پالا به قفسه پایین جابجا شدن...
1663
02:12:55,044 --> 02:12:57,044
که این باعث شد...
1664
02:12:57,068 --> 02:12:59,068
اسپگاتی درست نشه
[ بخدا اگه بفهمم چی گفت ]
1665
02:13:00,992 --> 02:13:02,692
دیگه نظری ندارم
1666
02:13:04,616 --> 02:13:07,116
ببخشید این اصلا معنی نمیده، دارید راجب چی حرف میزنید؟
1667
02:13:07,340 --> 02:13:09,840
- ممنونم ازتون، خیلی ممنون...
- ولی اتهامات، محاکمه و...
1668
02:13:10,464 --> 02:13:12,264
تا اینجا کافیه،ممنون
1669
02:13:12,588 --> 02:13:14,188
بیانیه دادگاه...
1670
02:13:14,212 --> 02:13:16,212
- نظر خوبی بهشون دادم؟
- اره
1671
02:13:16,236 --> 02:13:18,236
اسپگاتی
1672
02:13:19,160 --> 02:13:21,160
هی حرف از غذا شد، داستم فکر میکردم...
1673
02:13:24,084 --> 02:13:25,784
بهتره منو برای شام دعوت کنی
1674
02:13:26,408 --> 02:13:27,708
شام با من؟
1675
02:13:27,732 --> 02:13:29,732
اره بری، مثل یه قرار
1676
02:13:30,356 --> 02:13:32,356
ایریس وست، میخوای باهم بریم قرار شام؟
1677
02:13:33,080 --> 02:13:35,080
- خوشحال میشم
- ممنونم
1678
02:13:35,804 --> 02:13:37,404
منم خوشحال میشم
1679
02:13:38,728 --> 02:13:40,028
بهم زنگ بزن
1680
02:13:58,752 --> 02:14:00,752
[ بروس وین ]
1681
02:14:00,776 --> 02:14:02,776
- بروس!
- تبریک میگم
1682
02:14:02,800 --> 02:14:06,300
ممنون، باور نمیکنی که چقدر خوشحالم که صداتو میشنوم
1683
02:14:06,324 --> 02:14:09,124
خیلی چیز ها هست که باید بهت بگم وقتی دیدمت
بروس حق با تو بود
1684
02:14:09,148 --> 02:14:11,148
باشه؟ و من بهت گوش نکردم
1685
02:14:11,172 --> 02:14:13,172
و اوضاع خیلی عجیب شد...
1686
02:14:13,196 --> 02:14:15,196
ولی همچیز رو درست کردم، باور کن
1687
02:14:15,220 --> 02:14:17,220
الان میام پیشت
1688
02:14:18,244 --> 02:14:19,644
اوه، عالی
1689
02:14:19,668 --> 02:14:21,668
- عکس بگیر!
- اقا، اقا
1690
02:14:21,692 --> 02:14:23,692
اقا، خوشحال میشیم با شما برای دیلی پلنت مصاحبه کنیم
1691
02:14:23,716 --> 02:14:25,716
- وین! وین!
- برید کنار
1692
02:14:29,340 --> 02:14:31,140
ادعای مطرح شده توسط خودتون تایید شده؟
1693
02:14:33,864 --> 02:14:35,164
این دیگه کدوم خریه ؟
1694
02:14:35,788 --> 02:14:36,888
اون به هیچ سوالی جواب نمیده
1695
02:14:37,812 --> 02:14:39,812
سلام بری
1696
02:14:40,436 --> 02:14:41,836
نه، اون...
1697
02:14:42,960 --> 02:14:44,560
تو؟ تو...
نه
1698
02:14:44,584 --> 02:14:45,984
تو نمیتونی...
1699
02:14:46,908 --> 02:14:48,608
تو بتمن نیستی
1700
02:14:50,932 --> 02:14:52,532
چه مرگت شده؟
1701
02:14:59,156 --> 02:15:00,356
خب
1702
02:15:00,380 --> 02:15:05,480
مترجمین : BistThunder & Sina Picaro
156117