All language subtitles for The_Flash_Movie_first_persian_subtitle_BistThunder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 تقدیم به تمامی پارسی زبانان و طرفداران دنیای دی سی 2 00:00:51,000 --> 00:00:59,000 مترجمین : BistThunder & Sina Picaro 3 00:01:06,460 --> 00:01:07,560 روز خوبی داشته باشید - ممنون - [ساعت 9:02 ، افت کالری] 4 00:01:07,580 --> 00:01:08,930 همچنین 5 00:01:08,970 --> 00:01:10,900 صبح به خیر چی میل دارید ؟ 6 00:01:11,927 --> 00:01:13,572 اونم خانمه که موهاش فر بود کجاست ؟ - سارا" رو میگی ؟" - 7 00:01:14,000 --> 00:01:16,830 رفته استعلاجی البته این چیزیه که خودش میگه 8 00:01:17,430 --> 00:01:18,870 یه دوست پسر جدید پیدا کرده 9 00:01:18,888 --> 00:01:20,000 چه کمکی از دستم برمیاد ؟ 10 00:01:20,100 --> 00:01:21,610 ...معمولا همون همیشگی رو سفارش میدم 11 00:01:21,620 --> 00:01:23,061 معمولا "سارا" سفارشم رو از قبل آماده میکنه چون اکثر اوقات عجله دارم 12 00:01:23,246 --> 00:01:24,600 خب ، حالا لازم نیست منو بلاتکلیف کنی 13 00:01:25,470 --> 00:01:27,400 یه ساندویچ "ک.ب" با "م.ک.ع.پ" میخواستم 14 00:01:27,900 --> 00:01:28,310 ...خیلی خب ، پس 15 00:01:28,730 --> 00:01:31,372 منظورت از "ک.ب" همون کره بادوم زمینیه دیگه ؟ - درسته - 16 00:01:31,700 --> 00:01:33,870 بعدم "م.ک" که میشه موز و کشمش بعدشم "ع" که عسله و "پ" هم همون پنیره که ساندویچشون میکنی 17 00:01:33,500 --> 00:01:36,230 مثل اینکه بدنت سوخت و ساز سریعی داره 18 00:01:36,250 --> 00:01:38,120 میخوای توی دوی ماراتونی چیزی شرکت کنی ؟ 19 00:01:38,500 --> 00:01:41,440 میدونی ، خواهر منم یه بار توی ماراتون شرکت کرده بود خدا بیامرزتش 20 00:01:41,800 --> 00:01:43,840 البته هنوز نمرده ولی حسابی خسته اس 21 00:01:44,600 --> 00:01:45,440 !فهمیدیم ، "شرن" ! رفتی دویدی 22 00:01:46,600 --> 00:01:48,100 ولی بقیه مردم صبح که میشه میرن سر کار 23 00:01:48,150 --> 00:01:50,040 !آره ، منم باید میرفتم سر کار ! البته سه دقیقه پیش 24 00:01:50,800 --> 00:01:52,300 شرمنده ها ! ولی میخوام ساندویچه زود آماده شه 25 00:01:52,400 --> 00:01:55,480 ساندویچ درست حسابی رو نمیشه با عجله درست کرد ، رفیق 26 00:01:59,270 --> 00:02:00,700 آلفرد" ، الآن نمیتونم صحبت کنم" 27 00:02:01,260 --> 00:02:02,400 "صبحتون به خیر ، آقای "الن 28 00:02:02,100 --> 00:02:03,600 نه دیرم شده 29 00:02:03,630 --> 00:02:05,770 و دارم از گشنگی تلف میشم ...اون خانمه که موهاش فر بود هم اینجا نیست 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,020 فهمیدم اسمش "سارا"ست و دوست پسرم داره 31 00:02:07,070 --> 00:02:09,000 یه مشکلی توی بیمارستان "گاتهام" پیش اومده 32 00:02:09,300 --> 00:02:10,600 یه سرقت بوده که حسابی دردسر ساز شده 33 00:02:10,700 --> 00:02:12,500 الآن سر صبحه 34 00:02:12,800 --> 00:02:14,700 آخه رفیق خفاشیمون چطوری بیداره ؟ 35 00:02:14,900 --> 00:02:15,900 با "سوپرمن" تماس بگیر 36 00:02:16,500 --> 00:02:17,600 اولویت اول منم همین بود 37 00:02:18,120 --> 00:02:19,300 متاسفانه مشغول یه جای دیگه اس 38 00:02:19,340 --> 00:02:21,200 ...یه آتشفشان توی آمریکای مرکزی فعال شده - مثل همیشه - [خبر فوری : آتشفشان گواتمالا فوران کرد] 39 00:02:21,700 --> 00:02:22,400 دایانا" کجاست ؟" 40 00:02:22,600 --> 00:02:23,300 اونم یه اولویت دیگه بود 41 00:02:23,490 --> 00:02:25,250 متاسفانه جواب تماس هامو نداده 42 00:02:25,420 --> 00:02:28,000 قبل از اینکه به من زنگ بزنی دقیقا چند تا اولویت داشتی ؟ 43 00:02:28,300 --> 00:02:29,210 قضیه اون نیست... 44 00:02:29,580 --> 00:02:31,100 موضوع تویی - ...سلام عرض شد ، شرمنده ! ساندویچم - 45 00:02:31,110 --> 00:02:31,600 ...پارسال روی قایق 46 00:02:31,870 --> 00:02:32,600 فهمیدم که باید چیکار کنم 47 00:02:32,900 --> 00:02:34,530 حرف هایی که خواهرم موقع مستی میزنه واقعا عجیبه 48 00:02:34,800 --> 00:02:36,400 حتی میاد درباره دوست های مامانمم نظر میده 49 00:02:36,800 --> 00:02:38,100 ...که فکر کنم شامل خودش هم بشه 50 00:02:50,080 --> 00:02:51,600 اوه خدای من فلش 51 00:02:52,400 --> 00:02:54,300 سلام ! - عاشقتم - 52 00:02:54,400 --> 00:02:54,690 ممنونم 53 00:02:55,100 --> 00:02:56,500 مهربونی شمارو میرسونه - !اوه ، خدای من - 54 00:02:56,800 --> 00:02:58,000 !امکان نداره - !فکر کنم الآنه که سکته کنم - 55 00:02:58,700 --> 00:02:59,990 "الآن وصلتون میکنم به آقای "وین 56 00:03:00,300 --> 00:03:02,110 نه ، جان جدت نکن - اوه ، خدای من - 57 00:03:02,400 --> 00:03:05,560 شرمنده اگه یکم عجیب به نظر میاد ولی قراره اون شکلاته رو بخوری ؟ 58 00:03:06,350 --> 00:03:07,660 میشه لطف کنی بندازیش سمت من ؟ 59 00:03:08,050 --> 00:03:10,060 از روی عدالت - آره ، البته - 60 00:03:10,069 --> 00:03:11,800 "همین حالا بهت نیاز دارم ، "بری 61 00:03:11,900 --> 00:03:13,700 ...سلام ، "بروس" ! آره ، دارم 62 00:03:14,060 --> 00:03:15,120 میام 63 00:03:21,100 --> 00:03:25,600 [فلش] 64 00:03:32,000 --> 00:03:42,000 مترجمین: BistThunder & Sina Picaro 65 00:03:59,200 --> 00:04:02,200 [محدوده شهر گاتهام] [بیمارستان گاتهام - 6/4 کیلومتر] 66 00:04:14,600 --> 00:04:16,700 نه ! نه نه 67 00:04:23,700 --> 00:04:26,200 بروس" ، اوضاع بد قاراشمیشه" 68 00:04:26,400 --> 00:04:27,600 چرا تو اینجا نیستی؟ 69 00:04:47,100 --> 00:04:49,900 بروس" ، چرا به نظر میاد بیخیال اینجا شدی ؟" 70 00:04:50,000 --> 00:04:53,800 بچه احمق "فالکون" تصمیم گرفته با گنده تر از خودش دمخور شه [آلبرتو فالکون : فرزند کوچک کارماین فالکون ، پدرخوانده گاتهام] 71 00:04:53,990 --> 00:04:56,900 یه دار و دسته جمع کرده و باهم به آزمایشگاه بیمارستان "گاتهام" دستبرد زدن 72 00:04:57,000 --> 00:05:09,100 یه ویروس به شدت مرگبارو دزدیدن 73 00:04:59,150 --> 00:05:01,500 سعی کردم جلوشونو بگیرم ولی از دستم فرار کردن 74 00:05:02,780 --> 00:05:04,200 "خودت میتونی به بیمارستان رسیدگی کنی ، "بری 75 00:05:04,230 --> 00:05:06,500 بالاخره یکی باید بقیه دنیا رو نجات بده واسه همین گفتم خودم انجامش بدم 76 00:05:07,010 --> 00:05:07,600 البته اگه اشکالی نداره 77 00:05:08,300 --> 00:05:11,000 "خیلی هم عالیه ، "بروس 78 00:05:29,600 --> 00:05:31,500 ممنون که منو از گودال نجات دادی "فلش" 79 00:05:31,600 --> 00:05:33,400 بری" ، لوله های گاز و آب ترکیدن" 80 00:05:33,500 --> 00:05:34,600 توی زیرزمینن [زیرساخت ساختمان در وضعیت بحرانی - خطر ترکیدن لوله های گاز] 81 00:05:34,800 --> 00:05:35,900 صحیح 82 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 دارمش 83 00:05:49,000 --> 00:05:49,600 میتونی بازش کنی؟ 84 00:05:49,700 --> 00:05:51,000 فکر کنم قفله - گیر کرده - 85 00:05:53,500 --> 00:05:54,400 !خدایا ! باز نمیشه 86 00:06:03,500 --> 00:06:06,700 !اوه ، تو رو خدا 87 00:06:05,800 --> 00:06:08,500 "ببین ، "آلفرد ...من اینو پذیرفتم 88 00:06:08,740 --> 00:06:09,900 که عملا سرایدار "لیگ عدالت" حساب میشم 89 00:06:10,200 --> 00:06:11,900 که حس گوهی داره 90 00:06:12,100 --> 00:06:13,100 ولی خب پذیرفتمش 91 00:06:13,500 --> 00:06:15,300 ...ولی 92 00:06:15,400 --> 00:06:18,030 ...دست خودم نیست اما دقت کردم که 93 00:06:18,400 --> 00:06:19,500 ...هرجا که اوضاع قاراشمیشه خفاشمون یه گندی زده و من باید جمعش کنم 94 00:06:23,160 --> 00:06:24,500 از این طرف بیاید. حواستون به جلو باشه - بله - 95 00:06:25,080 --> 00:06:27,400 کنار هم بمونید - درسته ، میدونم ، باشه ؟ - 96 00:06:36,300 --> 00:06:37,300 مواظب باش 97 00:06:49,900 --> 00:06:50,500 - واو - چیشد؟ 98 00:07:34,100 --> 00:07:35,800 ...اگه محاسباتم درست باشن 99 00:07:36,000 --> 00:07:38,800 ...که تا الآنشم اکثرا درست بودن 100 00:07:39,100 --> 00:07:42,500 آسیبی که به زیرساخت ساختمون وارد شده قراره باعث ریزش ضلع شرقی بیمارستان بشه 101 00:07:42,800 --> 00:07:45,200 ضلع شرقی هیچیش نیست - خیلی خب ، بیا اینجا - 102 00:07:46,500 --> 00:07:48,400 که خوبم هست چون سرعتم داره میاد پایین [ساعت 9:09 ، افت کالری] 103 00:07:48,500 --> 00:07:50,000 "انرژیم داره تموم میشه ، "آلفرد 104 00:07:50,990 --> 00:07:51,400 تو هم اون صدارو شنیدی؟ 105 00:07:51,600 --> 00:07:53,000 صدای شکم منه 106 00:07:58,000 --> 00:07:58,700 نه، نه. 107 00:07:58,800 --> 00:08:00,100 صدای ریزش ضلع شرقیه 108 00:08:15,500 --> 00:08:17,700 بری طبقه 30 109 00:08:17,800 --> 00:08:19,400 حمام... 110 00:08:21,200 --> 00:08:22,900 بچه هاست 111 00:08:50,500 --> 00:08:52,400 [ساعت 9:10 ، اوضعیت بحرانی] 112 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 [ساعت 9:10 ،حداکثر انرژی ] 113 00:11:12,123 --> 00:11:12,700 ..."آقای "الن 114 00:11:12,740 --> 00:11:15,300 کاری کردید بهتون افتخار کنم 115 00:11:15,400 --> 00:11:17,500 و دل کلی مادرو هم شاد کردید 116 00:11:26,900 --> 00:11:27,500 خیلی خب 117 00:11:28,800 --> 00:11:31,900 میدونم که اینجور اتفاقات میتونه حسابی روح و روان آدمو به هم بریزه 118 00:11:32,100 --> 00:11:34,800 بهتره برای دریافت خدمات به یه متخصص روان پزشکی مراجعه کنید 119 00:11:35,100 --> 00:11:38,100 لیگ عدالت" توی اینجور موارد هنوز مشکل داره" 120 00:11:38,900 --> 00:11:39,300 بهم اعتماد کن 121 00:11:39,500 --> 00:11:41,000 خدایا 122 00:12:21,100 --> 00:12:22,000 !شرشو کم کن 123 00:13:12,700 --> 00:13:14,700 اگه اون کیف بیوفته تو اب... 124 00:13:14,800 --> 00:13:16,800 میتونه نصف جزیره "گاتهام" رو از بین ببره 125 00:13:25,200 --> 00:13:26,000 اوه ، خدای من ، نه لطفا ، تو رو خدا ولم نکن 126 00:13:33,300 --> 00:13:34,100 ببخشید دیر کردم 127 00:13:40,200 --> 00:13:40,700 حواست به پاهات باشه 128 00:13:42,000 --> 00:13:43,300 - سلام - سلام 129 00:13:45,900 --> 00:13:46,600 عجب لباسی 130 00:13:47,340 --> 00:13:48,200 بهت میاد، فلش 131 00:13:49,400 --> 00:13:50,190 ممنون... 132 00:13:52,000 --> 00:13:53,100 و تو 133 00:13:54,030 --> 00:13:54,800 قابلتو نداشت 134 00:13:54,830 --> 00:13:57,100 غرور من بزرگ تر از این حرفاست که بخوام از کس دیگه ای تشکر کنم 135 00:14:00,700 --> 00:14:01,800 ...من این شخصیت رو 136 00:14:02,300 --> 00:14:04,800 ...خیلی قدرتمندو درست کردم تا آسیب های روحی دوران بچگیمو سرکوب کنم 137 00:14:05,300 --> 00:14:06,700 منم آسیب روحی دوران بچگی دارم 138 00:14:06,730 --> 00:14:08,000 بتمن دیوونه بنظر میاد 139 00:14:08,200 --> 00:14:08,100 بتمن" بودن دیوونگی محضه" 140 00:14:08,500 --> 00:14:09,400 کمند حقیقت - ...یه میلیارد دلار ! اون مادر - 141 00:14:10,450 --> 00:14:11,100 هیچ وقت قدیمی نمیشه 142 00:14:11,200 --> 00:14:13,010 با بخشیدن اون همه پول میتونم خیلی کارای مفیدتری بکنم 143 00:14:13,030 --> 00:14:15,030 اره، اگه واقعا بخوام به جنایت پایان بدم اول باید به فقر پایان بدم 144 00:14:15,250 --> 00:14:16,710 منم میدونم سکس چیه 145 00:14:16,880 --> 00:14:18,700 فقط تابحال تجربه اش نکردم 146 00:14:20,150 --> 00:14:20,800 لعنت بهش 147 00:14:20,880 --> 00:14:21,700 خب 148 00:14:21,900 --> 00:14:22,900 من باید برم 149 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 اره 150 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 خوشحال شدم 151 00:14:28,500 --> 00:14:30,800 ...اون قضیه سکس که گفتم استعاره بود 152 00:14:31,000 --> 00:14:33,200 استعاره از ادبیات گوتیک 153 00:14:33,250 --> 00:14:34,500 هیچ جوره نمیشد جمعش کرد 154 00:14:34,700 --> 00:14:35,800 فقط ولش کن 155 00:14:38,250 --> 00:14:39,900 ...بدم نمیاد بمونم و گندکاری های بیشتری رو تمیز کنم 156 00:14:40,000 --> 00:14:42,300 ولی این ابرقهرمان کوچیک شما که میبینی صبحونه میخواد 157 00:14:42,500 --> 00:14:44,200 "خداحافظ ، "فلش 158 00:14:44,400 --> 00:14:45,900 "صحیح ! فعلا ، "بتمن 159 00:14:46,900 --> 00:14:48,050 "کارتون حرف نداشت ، آقای "وین 160 00:14:48,900 --> 00:14:52,800 برای صبحونه برمیگردید خونه ، قربان ؟ 161 00:14:54,500 --> 00:14:56,900 آره ، گمون کنم 162 00:14:58,000 --> 00:14:59,230 ...راه نابودی همینه 163 00:14:59,360 --> 00:15:00,900 موضوع اصلا خواهرم نبود 164 00:15:01,400 --> 00:15:02,200 موضوع تویی 165 00:15:02,500 --> 00:15:04,600 نباید توی گذشته زندگی کنی 166 00:15:05,120 --> 00:15:06,700 به اندازه کافی سریع آماده شد ؟ 167 00:15:10,400 --> 00:15:14,300 صبح به خیر ، پروفسور [مرکز تحقیقات] 168 00:15:18,140 --> 00:15:18,600 ببین کی اینجاست [آلبرت دزموند ، ملقب به دکتر الکمی / مستر المنت : یکی از ابرشرورهای فلش و دنیای دی سی] 169 00:15:18,700 --> 00:15:19,800 "خفه شو ، "آلبرت [آلبرت دزموند ، ملقب به دکتر الکمی / مستر المنت : یکی از ابرشرورهای فلش و دنیای دی سی] 170 00:15:20,490 --> 00:15:22,700 "هر روز همینی ! نمیدونم چطوری اینکارو میکنی ، "بری [ پتی اسپیوت: پلیس و یکی از معشوقه های بری الن در سری کمیک های Te Flash new 52 ] 171 00:15:22,900 --> 00:15:24,000 خدایی چطوری ؟ تا اینجا روی زمین میخزی ، داداچ ؟ [ پتی اسپیوت: پلیس و یکی از معشوقه های بری الن در سری کمیک های Te Flash new 52 ] 172 00:15:24,200 --> 00:15:26,060 از دستم عصبانیه ؟ - داری اخراج میشی - 173 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 قراره بکشتت - نه ، نه ، نه - 174 00:15:28,200 --> 00:15:29,100 بذار حدس بزنم [ سروان سینگ: پلیس و مافوق بری الن در کمیک های فلش و دنیای دیسی ] 175 00:15:29,900 --> 00:15:31,190 ساعتت زنگ نخورد [ سروان سینگ: پلیس و مافوق بری الن در کمیک های فلش و دنیای دیسی ] 176 00:15:32,500 --> 00:15:34,400 سگت ساعتت رو خورده بود 177 00:15:34,700 --> 00:15:36,600 ساعتت کلید خونه رو خورده بود 178 00:15:37,080 --> 00:15:39,700 مادربزرگ کلیدهات مرده بود و میخواستن یه روز از همه چی دور باشن 179 00:15:39,090 --> 00:15:42,100 هیچکدوم از اینا نبود - این دفعه چه بهونه ای داری ، "بری" ؟ 180 00:15:42,700 --> 00:15:44,030 ...یه داستان دیگه بود 181 00:15:44,600 --> 00:15:45,700 که اونقدرا هم عجیب و غریب نیست 182 00:15:46,100 --> 00:15:46,800 ومیدونم قرارمون رو از دست دادم 183 00:15:47,080 --> 00:15:49,900 ولی هنوزم میخوام یه نگاهی به این پرونده ها بندازید 184 00:15:50,150 --> 00:15:51,010 فکر کنم خیلی عجولانه راجع بهشون تصمیم گیری کردیم 185 00:15:51,150 --> 00:15:52,600 باید دوباره بازشون کنیم - عجولانه ؟ - 186 00:15:52,800 --> 00:15:55,200 نزدیک به شش ماه کار عقب مونده داریم بعد تو میخوای از اینم آروم تر پیش بریم ؟ 187 00:15:55,500 --> 00:15:57,100 باید روی کارت تمرکز کنی 188 00:15:57,260 --> 00:15:59,500 کارتو تموم کن ، پرونده رو ببند ، بیخیالش شو 189 00:16:01,800 --> 00:16:02,900 "تو کلی پتانسیل داری ، "بری 190 00:16:03,400 --> 00:16:05,700 بعد از این همه سال نباید بری برای من قهوه بیاری 191 00:16:06,450 --> 00:16:08,700 حق با شماست کاملا درسته 192 00:16:09,030 --> 00:16:10,020 حالا برو برام قهوه بیار 193 00:16:13,500 --> 00:16:16,050 با دو تا بسته شکر ؟ - صد در صد - 194 00:16:20,000 --> 00:16:25,000 [ بری الن در در کمیک های دیسی یک شیمیدان، فیزیکدان، افسرپلیس و کارشناس صحنه جرم میباشد ] 195 00:16:30,000 --> 00:16:31,100 عاشقش میشی 196 00:16:31,120 --> 00:16:33,300 با حکمی که قاضی برای پرونده "جانسون" داد واقعا خوشحال شدم 197 00:16:33,600 --> 00:16:36,400 ...شواهدی که آزمایشگاه ما بررسی کرده بود 198 00:16:37,000 --> 00:16:39,800 برای قطعی کردن حکم دادگاه بیشتر از میزان کافی بود 199 00:16:40,000 --> 00:16:42,600 من هنوز دارم روی اون شواهد کار میکنم - ...به خاطر سخت کوشی عوامل 200 00:16:43,100 --> 00:16:45,090 ...و تلاش و تمرکزی که داشتن 201 00:16:45,200 --> 00:16:47,600 بری" هنوز داشته روی اون شواهد کار میکرده" 202 00:16:47,800 --> 00:16:49,000 فکر کنم اگه دست تو بود 203 00:16:49,100 --> 00:16:51,300 هنوز باید روی جای دندون های آسیاب "تد باندی" کار میکردیم [تد باندی ، قاتل زنجیره ای اهل آمریکا بود که زنان جوان را به قتل می انداخت و در نهایت به خاطر جای دندان هایش روی بدن یک قربانی گیر افتاد] 204 00:16:51,500 --> 00:16:54,600 ...میدونید چیه ؟ واقعا خوشحالم که این قضیه براتون خنده داره 205 00:16:54,900 --> 00:16:58,400 ولی ما داریم با زندگی مردم و خانواده هاشون سر و کله میزنیم 206 00:16:58,700 --> 00:17:00,400 و فکر نکنم شما بتونید اهمیت این موضوع رو درک کنید 207 00:17:00,600 --> 00:17:02,200 پس چرا از من نمیکشید بیرون ؟ 208 00:17:02,500 --> 00:17:04,530 بری الن" ؟" - "آیریس وست" - [ ایریس وست الن: همسر بری الن در دنیای دیسی ] 209 00:17:04,535 --> 00:17:05,500 ...تو 210 00:17:05,700 --> 00:17:07,500 اسم کاملمو میدونی [ اسم کامل بری الن در کمیک ها *بارتولوم هنری بری الن* هست ] 211 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 آره ، از زمان مدرسه 212 00:17:09,607 --> 00:17:11,800 آه ، "بری" ، بهمون نگفته بودی توی دوران مدرسه دوست داشتی 213 00:17:11,900 --> 00:17:13,700 راستش اصلا نمیدونستیم "بری" دوستی هم داره - وای - 214 00:17:13,900 --> 00:17:15,500 آره ، الآن تعداد دوستاش چند تا میشن ؟ 215 00:17:15,700 --> 00:17:16,700 یکی ؟ - یکی - 216 00:17:17,660 --> 00:17:19,400 ...شما بچه ها خیلی 217 00:17:19,730 --> 00:17:21,300 خداحافظ ، بچه ها 218 00:17:21,360 --> 00:17:24,300 ...خیلی خب ! خدایا ! عجب چیز 219 00:17:24,500 --> 00:17:26,700 راستش اونا دوستام نیستن صرفا دوستای سر کارمن 220 00:17:27,200 --> 00:17:28,290 اینجا کار میکنی ؟ 221 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 آره ، همینطوره 222 00:17:29,770 --> 00:17:31,500 خدایا ، چقدر زمان گذشته ، نه ؟ 223 00:17:33,900 --> 00:17:36,200 ...حس میکنم قبلا همدیگه رو دیدیم 224 00:17:36,500 --> 00:17:38,100 حدود چند سال پیش ، نه ؟ [اشاره به وقایع لیگ عدالت زک اسنایدر و نجات آیریس توسط بری] 225 00:17:38,600 --> 00:17:39,900 ...نه ، چون 226 00:17:40,100 --> 00:17:42,300 ...ما از زمان دانشگاه همدیگه رو 227 00:17:42,500 --> 00:17:43,600 ندیدیم 228 00:17:45,300 --> 00:17:47,700 شاید صرفا داشتم بهت فکر میکردم 229 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 خب ، واقعا خوشحال شدم که دیدمت 230 00:17:51,150 --> 00:00:00,000 صحیح - آره - 231 00:17:52,900 --> 00:17:54,600 جلسه دادگاه پدرت فرداست، درسته؟ 232 00:17:55,230 --> 00:17:56,400 ...آره ، از کجا 233 00:17:00,000 --> 00:00:00,000 ببخشید ، از کجا میدونی ؟ 234 00:17:59,600 --> 00:18:01,160 دارم خبرشو برای روزنامه پوشش میدم 235 00:18:02,700 --> 00:18:03,800 حالش چطوره ؟ 236 00:18:06,700 --> 00:18:08,020 داری برای روزنامه اینارو میپرسی؟ 237 00:18:08,300 --> 00:18:09,600 نه دارم به عنوان یک دوست میپرسم 238 00:18:10,600 --> 00:17:13,600 البته مطمئنم مردم هم دوست دارن بدونن 239 00:18:16,300 --> 00:18:16,900 ...خب 240 00:18:17,100 --> 00:18:20,100 تنها بیانیه رسمی من اینه که پدرم بی گناهه 241 00:18:20,140 --> 00:18:20,970 درسته 242 00:18:21,300 --> 00:18:23,042 ...آخه ، هیچکس 243 00:18:23,200 --> 00:18:26,000 نمیخواد باور کنه که پدرش مادرشو به قتل رسونده 244 00:18:26,100 --> 00:18:29,050 منظورت از "باور" چیه ؟ پدر من نباید توی زندان باشه 245 00:18:29,300 --> 00:18:31,500 مادرم باید زنده باشه ربطی به باور داشتن من نداره 246 00:18:31,800 --> 00:18:34,400 مسئله اینه چی حقیقت داره - ...درسته ، نه ، راست میگی ، این - 247 00:18:35,060 --> 00:18:37,900 اوه ، خدای من ! منظور منم همین بود - صحیح - 248 00:18:38,600 --> 00:18:41,030 ببخشید ولی در حال حاضر هیچ بیانیه رسمی خاصی ندارم 248 00:18:58,600 --> 00:18:59,940 [محموله محرمانه - از طرف شرکت وین] 249 00:19:05,900 --> 00:19:06,900 یه تماس دارید 250 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 "از زندان "آیرن هایتز [متاسفم - از طرف بروس وین] 251 00:19:10,000 --> 00:19:11,100 مایل به پاسخگویی هستید ؟ - بله - 253 00:19:12,800 --> 00:19:14,010 سلام ، بابا - "سلام ، "بری - 254 00:19:14,700 --> 00:19:16,200 حالت چطوره ؟ - خوبم - 255 00:19:16,600 --> 00:19:18,700 این روزا از خونه بیرون میری ؟ - آره - 256 00:19:18,700 --> 00:19:20,400 خب ، نه ... نه 257 00:19:22,100 --> 00:19:24,300 ...ولی یکی از دوستای قدیمیمو از زمان دانشگاه دیدم 258 00:19:24,800 --> 00:19:26,700 آیریس وست" ... امروز" 259 00:19:26,900 --> 00:19:28,500 همونی که حسابی ازش خوشت میومد ؟ 260 00:19:28,700 --> 00:19:30,070 خب ، الآن دوست پسر داره ؟ 261 00:19:30,300 --> 00:19:33,200 چرا باهاش قرار نمیذاری ؟ - ...بابا - 262 00:19:33,900 --> 00:19:37,200 از یکی از دوستام خواستم تا با برنامه جدیدی که ساخته فیلم های قدیمی دوربین مداربسته مغازه رو چک کنه 264 00:19:38,070 --> 00:19:40,500 و الآن کاملا واضحه که 265 00:19:40,600 --> 00:19:41,300 ...فقط 266 00:19:43,300 --> 00:19:44,500 سرتو بالا نمیاری ، بابا 267 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 چهره ات توی فیلم پیدا نیست 268 00:19:48,000 --> 00:19:50,300 ...پس ، بدون شواهدی که حرف هاتو تایید کنه 269 00:19:51,430 --> 00:19:53,600 باید به فکر جلسه دادخواهی بعدی باشیم 270 00:19:54,100 --> 00:19:56,600 نه ، باید دست از نگران پدرت بودن برداری 271 00:19:58,900 --> 00:20:00,700 اگه اینکارو کنی ، شاید وقت برای دوست دختر هم داشته باشی 272 00:20:00,710 --> 00:20:02,700 ...ولی بابا ، من نمیخوام 273 00:20:03,180 --> 00:20:04,200 قبلا هم اینکارو کردیم 274 00:20:04,300 --> 00:20:05,250 ...این آخرین تلاشی بود که کردیم 275 00:20:05,600 --> 00:20:07,600 و فردا نتیجه اش رو میبینیم 276 00:20:08,100 --> 00:20:09,700 من حالم خوبه جدی میگم 277 00:20:09,850 --> 00:20:13,330 ...میدونی ، بعضی وقتا حس میکنم اینجا بودن برام آسون تره 278 00:20:13,670 --> 00:20:14,600 ...تا اینکه اون بیرون باشم 279 00:20:15,300 --> 00:20:16,260 بدون مادرت 280 00:20:17,440 --> 00:20:19,600 ...چون اینجوری میتونم تصور کنم مادرت زنده اس 281 00:20:20,080 --> 00:20:21,700 و اون بیرون داره زندگیشو میکنه 282 00:20:24,800 --> 00:20:25,300 بری" ؟" 283 00:20:26,800 --> 00:20:27,600 بری" ؟" 284 00:20:28,600 --> 00:20:29,230 اونجایی؟ 285 00:20:29,900 --> 00:20:30,600 آره ، همینجام ، بابا 286 00:20:31,080 --> 00:20:32,900 هی ، اون سسی که مامانت یکشنبه ها درست میکردو یادته ؟ 287 00:20:34,300 --> 00:20:36,100 بوی ریحون و گوجه فرنگی کل خونه رو میگرفت 288 00:20:37,500 --> 00:20:39,900 بعدم لباس منو میپوشید و شروع به خوندن میکرد 289 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 آره ، اون آهنگه چی بود ؟ 290 00:20:43,250 --> 00:20:44,550 عاشقش بودم 291 00:20:44,900 --> 00:20:45,800 اون قسمتشو یادته؟ 292 00:20:51,400 --> 00:20:52,100 این منصفانه نیست 293 00:20:52,140 --> 00:20:53,600 چی منصفانه نیست ، میمون جونم؟ [ نورا الن: مادر بری الن، که در کمیک های دیسی توسط "ریورس فلش" به قتل رسید ] 294 00:20:53,980 --> 00:20:55,900 این سوال خیلی احمقانه اس [ نورا الن: مادر بری الن، که در کمیک های دیسی توسط "ریورس فلش" به قتل رسید ] 295 00:20:56,100 --> 00:20:58,800 چند تا معادله با جواب 24 میشه پیدا کرد ؟ 296 00:20:59,100 --> 00:21:00,500 بیلیون ها جواب براش هست 297 00:21:00,700 --> 00:21:02,045 چجوری قراره همشون رو جا بدم؟ 298 00:21:02,100 --> 00:21:05,700 حق با توئه بیلیون ها جواب برای این سوال هست 299 00:21:05,800 --> 00:21:08,100 قرار نیست هر مشکلی یه راه حل داشته باشه 300 00:21:08,500 --> 00:21:10,300 گاهی اوقات باید بیخیالش شی 301 00:21:11,400 --> 00:21:13,200 یکم به مغزت استراحت بده و بیا باهم پاستا درست کنیم 302 00:21:13,700 --> 00:21:14,500 زود باش 303 00:21:17,030 --> 00:21:17,700 نه 304 00:21:18,400 --> 00:21:19,500 هنری" ؟" 305 00:21:20,900 --> 00:21:22,400 میخوام که برام یه لطفی بکنی 306 00:21:22,800 --> 00:21:24,400 من برا کسی لطف نمیکنم - خیلی خب - 307 00:21:24,900 --> 00:21:27,060 بری" نیاز داره که براش یه لطفی بکنی" 308 00:21:27,330 --> 00:21:28,450 اوه ، "بری" میخواد تو جون بخواه 309 00:21:29,600 --> 00:21:31,340 یه رب گوجه دیگه نیاز دارم 310 00:21:32,700 --> 00:21:33,600 تو که یدونه داری 311 00:21:33,660 --> 00:21:34,800 یکی دیگه هم میخوام 312 00:21:34,900 --> 00:21:37,100 فکر میکردم امروز صبح رفتید سوپرمارکت 313 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 رب گوجه رو فراموش کرده بودم 314 00:21:41,150 --> 00:21:41,900 کاری که "بری" داره میکنه باحال تره 315 00:21:42,200 --> 00:21:44,300 بیا بگیم "بری" بره سوپرمارکت 316 00:21:44,500 --> 00:21:45,800 رانندگی که بلدی ، مگه نه ، وروجک ؟ 317 00:21:46,100 --> 00:21:47,400 چی ؟ نه - برای خودت مردی شدی - 318 00:21:47,500 --> 00:21:49,600 دیگه میتونی هرکاری بکنی پسرمونو نگاه 319 00:21:49,900 --> 00:21:50,800 موهات داره سفید میشه 320 00:21:51,100 --> 00:21:53,400 از قوطی سبز ها بخر، نه آبی ها ، باشه؟ - ردیفه - 321 00:21:53,900 --> 00:21:55,700 قوطی آبی میگیرم ، سبز نمیگیرم ، حله ؟ 322 00:21:55,800 --> 00:21:58,090 نه ، سبز بخر ! آبی نه - چی ؟ - 323 00:22:00,200 --> 00:22:01,300 اوه ، خدایا 324 00:22:03,300 --> 00:22:05,500 میخواد آهنگ بخونه فرار کن 325 00:22:06,600 --> 00:22:08,500 بری" فرار کن" 326 00:22:27,500 --> 00:22:28,200 دوستت دارم ، میمون جونم 327 00:22:28,220 --> 00:22:29,400 من بیشتر دوستت دارم 328 00:22:29,900 --> 00:22:31,500 من اول دوستت داشتم 329 00:22:50,120 --> 00:22:50,400 نورا"؟" 330 00:22:53,400 --> 00:22:54,500 "بری" 331 00:23:01,700 --> 00:23:03,700 "بری" "بری" 332 00:23:04,200 --> 00:23:06,020 زنگ بزن به پلیس زود باش 333 00:23:17,500 --> 00:23:18,300 "بری" 334 00:23:19,040 --> 00:23:19,640 "بری" 335 00:23:20,400 --> 00:23:21,800 راجب فردا نگران نباش 336 00:23:22,600 --> 00:23:24,600 از اولم میدونستیم شانس زیادی نداریم 337 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 بابا ؟ 338 00:23:27,600 --> 00:23:31,600 تماس شما با زندان "آیرن هایتز" به پایان رسید 339 00:24:36,000 --> 00:24:50,000 [ اسپیدفورس: یکی از اصلی ترین نیرو ها در کمیک های دیسی، تمام اسپیدستر ها ازجمله والی وست، جی گریک ، مکس مرکوری، بارت الن و... قدرت هاشون رو از اینجا میگیرند ] 340 00:24:51,000 --> 00:25:12,000 [ اسپیدفورس به عنوان یک نیرو طبیعی در سرتاسر مولتی ورس شناخته میشود و اسپیدستر ها میتوانند تا در دیوار اسپیدفورس از قدرت هاشون استفاده کنند ] 341 00:25:20,400 --> 00:25:20,900 بری الن"؟" 342 00:25:25,220 --> 00:25:26,300 ...شواهدی که آزمایشگاه ما 343 00:25:27,340 --> 00:25:28,500 باید روی خودت تمرکز کنی 344 00:25:28,700 --> 00:25:29,600 کارتو بکن 345 00:25:33,080 --> 00:25:34,500" ...اون قول داد 345 00:25:36,900 --> 00:25:41,300 به اندازه کافی سریع آماده شد ؟ 346 00:26:21,800 --> 00:26:23,300 داری میگی تو زمان به عقب برگشتی؟ 347 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 مثل کاری که توی "پوژارنوف" کردی ؟ [اشاره به سفر در زمان فلش در فیلم لیگ عدالت زک اسنایدر] 348 00:26:24,630 --> 00:26:27,200 آره ، مثل "پوژارنوف" ، ولی اونجا در حد یک ثانیه بود 349 00:26:27,260 --> 00:26:28,600 این دفعه کل روز رو برگشتم 350 00:26:28,700 --> 00:26:29,800 خب بیا تصور کنیم که درواقع... 351 00:26:29,800 --> 00:26:34,230 میتونی فراتر از سرعت نور بدوی 352 00:26:34,400 --> 00:26:36,300 و تو زمان به عقب برگردی 353 00:26:38,080 --> 00:26:40,660 همچنان بی مسئولیتیه 354 00:26:41,300 --> 00:26:42,200 میدونستم قراره این رو بگی 355 00:26:42,230 --> 00:26:44,400 آره، "بری" ، بخاطر اینکه وقتی به گذشته برگردی... 356 00:26:45,200 --> 00:26:47,400 هر برخوردی با خودت و یا خانوادت... 357 00:26:47,800 --> 00:26:48,500 میتونه خطرناک باشه 358 00:26:48,660 --> 00:26:51,100 روحت هم خبر نداره چه عواقبی میتونه داشته باشه 359 00:26:51,600 --> 00:26:52,900 نه، درسته ، میدونم، اثر پروانه ایه ! درسته؟ 360 00:26:53,400 --> 00:26:54,800 اره میفهمم - ..."ولی "بروس - 361 00:26:55,080 --> 00:26:56,100 میتونم همه چیز رو درست کنم 362 00:26:56,400 --> 00:26:59,300 همینطور میتونی همه چیز رو نابود کنی 363 00:26:59,700 --> 00:27:00,700 میتونم اون رو نجات بدم 364 00:27:01,800 --> 00:27:03,400 میتونم هردوشون رو نجات بدم 365 00:27:05,800 --> 00:27:06,924 میتونم والدین تورو نجات بدم 366 00:27:08,200 --> 00:27:09,800 بری" ، زخم هایی که داریم" 367 00:27:10,700 --> 00:27:11,700 مارو تبدیل به کسی کرده الان هستیم 368 00:27:12,400 --> 00:27:14,100 ما برنمیگردیم که اون هارو درست کنیم 369 00:27:15,900 --> 00:27:18,160 تو مشکلی نداری که بخوای درستش کنی 370 00:27:19,400 --> 00:27:22,300 این رو از یه آدمی که کلی اشتباه کرده داشته باش 371 00:27:23,100 --> 00:27:24,300 تو گذشته زندگی نکن 373 00:27:25,400 --> 00:27:26,200 زندگیتو بکن 374 00:27:27,500 --> 00:27:29,100 نذار اون حادثه شخصیتت رو تعریف کنه 375 00:27:29,150 --> 00:27:30,450 اگه واقعا همینکارو کرده باشه چی ؟ 376 00:27:32,600 --> 00:27:33,900 اون حادثه تو رو تبدیل به یه قهرمان کرده 377 00:27:34,600 --> 00:27:35,900 همچنین منو تبدیل به یه آدم تنها کرده 378 00:27:38,500 --> 00:27:39,700 میتونیم باهم وقت بگذرونیم 379 00:27:40,500 --> 00:27:41,300 منظورم اینه که میخوای بریم یه چیزی بخوریم؟ 380 00:27:41,600 --> 00:27:43,300 چونکه که من هنوز خیلی گشنمه 381 00:27:44,500 --> 00:27:45,300 اینبار نه 382 00:27:47,090 --> 00:27:48,300 شاید یه وقت دیگه 383 00:27:50,140 --> 00:27:51,100 باشه 384 00:28:00,500 --> 00:28:01,600 چه ماشینی 385 00:28:02,300 --> 00:28:03,900 دوست های با کلاسی داری 386 00:28:04,200 --> 00:28:06,000 آره ، آژانس بود 387 00:28:06,010 --> 00:28:06,700 البته مدیرش بود 388 00:28:08,100 --> 00:28:10,025 ببین "آیریس" ، راجب اون مسئله واقعا نمیتونم حرف بزنم 389 00:28:10,029 --> 00:28:11,700 من به عنوان یه گزارشگر اینجا نیومدم 390 00:28:13,210 --> 00:28:14,300 میشه صحبت کنیم؟ 391 00:28:19,700 --> 00:28:20,700 بفرما تو 392 00:28:26,100 --> 00:28:28,880 نمیخوام دروغ بگم، مرتب تر از اون چیزیه که انتظار داشتم 393 00:28:29,470 --> 00:28:31,200 ...واقعا ؟ آره ، خب - آره - 394 00:28:31,290 --> 00:28:32,930 من واقعا آدم مرتبی هستم 395 00:28:38,500 --> 00:28:40,100 نوشیدنی میخوای ؟ - البته - 396 00:28:40,170 --> 00:28:41,180 من آبجو میخورم 397 00:28:57,400 --> 00:28:58,500 آبجو ، آبجو ، آبجو 398 00:28:58,500 --> 00:29:00,090 دقیقا تو یخچالم بود 399 00:29:00,690 --> 00:29:01,400 ممنون 400 00:29:02,200 --> 00:29:02,800 خواهش میکنم 401 00:29:04,800 --> 00:29:06,610 ببین، من واقعا احساس بدی دارم 402 00:29:07,500 --> 00:29:08,400 بابت امروز صبح 403 00:29:13,600 --> 00:29:15,850 باید بیشتر حواسمو جمع میکردم 404 00:29:16,900 --> 00:29:20,600 منم نباید اونقدر احساسی برخورد میکردم 405 00:29:21,300 --> 00:29:23,400 منظورم اینه که، نمیتونم تصور کنم که چه چیز هایی رو پشت سر گذاشتی 406 00:29:23,700 --> 00:29:26,500 درواقع تو پدر و مادرتو تو یه روز از دست دادی 407 00:29:27,500 --> 00:29:28,150 آره، دادم 408 00:29:28,880 --> 00:29:30,300 ...مادرمو توی یه حادثه دردناک 409 00:29:30,770 --> 00:29:33,100 و پدرمو بخاطر ناکامی سیستم قضایی از دست دادم 410 00:29:34,145 --> 00:29:36,200 واسه همین پزشکی قانونی خوندی ؟ 411 00:29:36,800 --> 00:29:38,100 تا سعی کنی سیستم رو درست کنی ؟ 412 00:29:41,600 --> 00:29:44,400 آره آره ، تا درستش کنم 413 00:29:46,500 --> 00:29:48,150 باید یه راهی باشه که درستش کرد، مگه نه؟ 414 00:29:48,300 --> 00:29:51,000 خب منم واسه همین گزارشگر شدم 415 00:29:51,100 --> 00:29:53,400 اگه یه جوری میتونستم به گذشته برگردم 416 00:29:53,800 --> 00:29:56,300 و بدون اینکه بفهمن بهشون هشدار میدادم میتونستم همه چیو عوض کنم 417 00:29:56,900 --> 00:29:59,200 ...فکرکنم این حرفا 418 00:29:59,500 --> 00:30:00,000 آخرش دیوونه ات کنه 419 00:30:01,100 --> 00:30:02,500 "اگه فقط بتونم تو زمان به عقب برگردم" 420 00:30:02,750 --> 00:30:03,600 "...و جلوی اون قاتل رو بگیرم" 421 00:30:03,900 --> 00:30:06,100 نه ، نمیتونم اونکارو کنم مداخله بزرگی توی زمان انجام میشه 422 00:30:09,600 --> 00:30:10,500 بابای من حتی تو خونه هم نبود 423 00:30:10,600 --> 00:30:13,200 مامانم برای خرید رب گوجه فرستاده بودش 424 00:30:13,500 --> 00:30:16,100 فکر کنم کسی که به زور وارد خونه شده بدون اسلحه بوده 425 00:30:16,300 --> 00:30:17,800 ...مامانم هم توی آشپزخونه بوده و چاقو دستش بوده 426 00:30:18,500 --> 00:30:21,100 و اوضاع به هم ریخته یه سری اتفاقات عجیب و غریب افتاده 427 00:30:22,100 --> 00:30:24,900 و این فیلم بالاخره میتونست بی گناهی بابامو ثابت کنه 428 00:30:25,300 --> 00:30:25,900 ...ولی به جاش 429 00:30:26,800 --> 00:30:29,600 سه تا زندگی بخاطر یه قوطی رب گوجه خراب شد 430 00:30:36,800 --> 00:30:37,500 اوه ، خدای من 431 00:30:38,300 --> 00:30:38,800 چی شد ؟ 432 00:30:40,400 --> 00:30:41,800 خب ، شاید همینه 433 00:30:42,200 --> 00:30:44,300 ...اگه مامانم از اول یادش نره که باید رب گوجه بخره 434 00:30:44,400 --> 00:30:46,300 دیگه بابام از خونه نمیره و مامانم کشته نمیشه 435 00:30:46,500 --> 00:30:48,000 حتی لازم نیست کسی منو ببینه 436 00:30:49,500 --> 00:30:50,500 بروس" گفت بدون هیچ برخوردی" اینم بدون برخورده 437 00:30:51,200 --> 00:30:52,300 سریع میرم و برمیگردم 438 00:30:52,700 --> 00:30:54,030 مستقیم برمیگردم به زمان حال انگار اصلا اونجا نبودم 439 00:30:54,300 --> 00:30:55,500 اینجوری میتونم درستش کنم "اوه خدای من ، "آیریس 440 00:30:56,700 --> 00:30:57,500 خیلی ازت ممنونم 441 00:30:57,700 --> 00:30:59,500 واقعا عالی بود 442 00:30:59,800 --> 00:31:04,100 ببخشید من باید برم 443 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 خیلی خب، باشه 444 00:31:07,800 --> 00:31:10,700 در ضمن واقعا بهم خوش گذشت بیا بیشتر از این کارا بکنیم 445 00:31:26,800 --> 00:31:28,990 کل-ال" ، پسر کریپتون" 446 00:31:29,800 --> 00:31:31,100 این فکر بدیه 447 00:31:38,900 --> 00:31:39,600 پس تو سریع هستی 448 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 بابای تو قاتله بابای تو قاتله 449 00:31:48,600 --> 00:00:00,000 زنگ بزن به پلیس زود باش 450 00:32:51,700 --> 00:32:52,600 سلام ، مامان 451 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 رب گوجه رو فراموش نکن 452 00:33:09,400 --> 00:33:10,300 میبینمت 453 00:33:17,600 --> 00:33:18,400 لطفا جواب بده 454 00:33:27,300 --> 00:33:31,000 تولدت مبارک ، عزیزم "تولدت مبارک ، "بری 455 00:33:37,300 --> 00:33:39,200 برو ، "بری" ، زود باش - برو - 456 00:33:39,300 --> 00:33:42,200 سال 2013 مبارک 457 00:33:46,600 --> 00:33:49,000 خیلی دوستت دارم 458 00:34:42,800 --> 00:34:43,800 میمون 459 00:34:45,200 --> 00:34:46,400 این چیه پوشیدی؟ 460 00:34:47,000 --> 00:34:49,300 اون "بری" نیست ؟ زود اومده ؟ 461 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 تو کدوم دنیا هستیم ؟ 462 00:34:50,900 --> 00:34:52,500 موهاتو هم کوتاه کردی 463 00:34:53,300 --> 00:34:53,800 حالا میتونی با چشم هات ببینی 464 00:34:54,800 --> 00:34:56,500 افتضاح شدی - "هنری" - 465 00:34:56,630 --> 00:34:57,800 انگار پیر شدی - خیلی هم خوبی ، عزیزم - 466 00:34:57,800 --> 00:34:59,300 اونجا چه بلایی سرت میارن ؟ 467 00:34:59,450 --> 00:35:01,400 تنهاش بذار خیلی هم خوبه 468 00:35:03,100 --> 00:35:04,100 بیا اینجا 469 00:35:06,200 --> 00:35:07,100 خیلی دوستت دارم 470 00:35:07,200 --> 00:35:08,500 منم دوستت دارم 471 00:35:09,200 --> 00:35:09,900 من بیشتر دوستت دارم 472 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 من اول دوستت داشتم 473 00:35:12,300 --> 00:35:13,400 برو یه دوشی بگیر و لباس هاتو عوض کن 474 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 بوی چکمه میدی برو، برو ، برو 475 00:35:18,500 --> 00:35:19,700 پیر؟ خدایی؟ 476 00:35:19,900 --> 00:35:21,200 خب، نه منظورم اینه بزرگ شده 477 00:35:21,300 --> 00:35:23,200 به سنی رسیده که اینطوریه دوست داره بزرگ تر به نظر بیاد 478 00:35:23,300 --> 00:35:24,900 اینطوری میتونه بره بار 479 00:35:25,500 --> 00:35:26,000 کمک نمیخوای؟ 480 00:35:32,400 --> 00:35:33,500 مامان ، روزت چطور بود؟ 481 00:35:34,400 --> 00:35:36,000 ماهت چطور بود یا 18 سالی که گذشت چطور بوده برات ؟ 482 00:35:36,450 --> 00:35:37,400 شایدم سوال عجیب غریبی دارم میپرسم 483 00:35:37,800 --> 00:35:38,300 چون خودمم اینجا بودم 484 00:35:38,600 --> 00:35:40,900 ولی مشخصا ما خاطراتمون رو باهم در میون میذاریم 485 00:35:41,400 --> 00:35:43,000 یا چمیدونم شاید بتونیم باهم خاطرات جدید بسازیم 486 00:35:43,500 --> 00:35:45,000 ...مثلا میتونیم بریم آکواریوم یا سیرک 487 00:35:45,020 --> 00:35:46,900 یا بریم پارک و من سوار تاب بشم و تو منو تاب بدی 488 00:35:47,000 --> 00:35:48,400 اینم عجیب غریبه چون من الا یک فرد بالغ هستم 489 00:35:48,700 --> 00:35:50,400 پس احتمالا خودم خودمو تاب بدم 490 00:35:50,900 --> 00:35:51,900 خب ، این هفته چطور بود برات ؟ از مدرسه چخبر ؟ 491 00:35:53,800 --> 00:35:57,400 مدرسه... چیزه... خوبه 492 00:35:57,500 --> 00:35:58,200 مدرسه عالی بود 493 00:35:58,400 --> 00:36:00,500 ...اونجا واقعا داشتم خیلی خوب درسامو 494 00:36:01,100 --> 00:36:01,800 میخوندم 495 00:36:02,300 --> 00:36:03,300 به اون دختر اقتصادیه پیشنهاد دادی که باهم برید سرقرار؟ 496 00:36:04,040 --> 00:36:05,800 میدونم سال اول دانشگاه اینطوریه 497 00:36:06,300 --> 00:36:08,200 که دوست داری بری بیرون و با بقیه آشنا شی ، خب ؟ 498 00:36:08,500 --> 00:36:09,600 چیزهای جدیدو تجربه کنی 499 00:36:10,900 --> 00:36:12,100 آزمایش و خطا کنی 500 00:36:14,300 --> 00:36:16,070 ولی باید خیلی مراقب باشی 501 00:36:16,400 --> 00:36:17,000 اوه ، ریدم توش 502 00:36:19,000 --> 00:36:20,400 من ... باید برم برینم 503 00:36:22,400 --> 00:36:23,300 !بیرون 504 00:36:29,900 --> 00:36:32,100 کمک - تو اینجا چیکار میکنی ؟ - 505 00:36:32,500 --> 00:36:33,500 تو چه سالی هستیم؟ 506 00:36:35,900 --> 00:36:37,000 نه ، نه ، نه - کمک - 507 00:36:42,400 --> 00:36:44,000 این صورت منه 508 00:36:44,200 --> 00:36:45,900 تو صورتمو دزدیدی 509 00:36:46,700 --> 00:36:47,800 فکر کنم دارم برمیگردم به زمانی که قارچ زده بودم [ منظور از قارچ در اینجا نوعی مواد مخدر است ] 510 00:36:48,300 --> 00:36:50,300 همچین چیزی ممکنه ؟ - چند سالته ؟ - 511 00:36:51,900 --> 00:36:53,500 18 512 00:37:02,100 --> 00:37:03,100 وای 513 00:37:04,400 --> 00:37:05,500 واقعا برگ ریزونه 514 00:37:05,800 --> 00:37:07,300 پس الان ما توی آینده هستیم؟ 515 00:37:07,400 --> 00:37:09,600 نه، صبر کن، این برگ ریزون نیست رفیق 516 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 این یه فاجعه ست 517 00:37:12,010 --> 00:37:13,900 و نه ما تو اینده نیستیم قرار بود من به زمان حال برگردم 518 00:37:14,200 --> 00:37:15,100 و من هنوز تو گذشته ام 519 00:37:15,400 --> 00:37:17,060 و قرار نبود از من دوتا وجود داشته باشه 520 00:37:17,400 --> 00:37:20,000 من و تو هم اصلا نباید تو یه زمان باشیم 521 00:37:20,050 --> 00:37:21,200 چه برسه به اینکه باهات برخورد داشته باشم 522 00:37:21,300 --> 00:37:24,000 فقط باورم نمیشه که من یه ابرقهرمانم که میتونم تو زمان سفر کنم 523 00:37:24,300 --> 00:37:26,900 نه، نه، تو هیچکدوم از اینا نیستی 524 00:37:27,100 --> 00:37:29,600 که خوبه نمیخواد ابرقهرمان باشی، کار وحشتناکیه 525 00:37:29,900 --> 00:37:33,400 همیشه پشه میره لای دندون هام 526 00:37:34,200 --> 00:37:35,090 چه خفن 527 00:37:35,700 --> 00:37:36,000 هی، اون کار رو دوباره انجام بده 528 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 نه، وقت اینارو نداریم 529 00:37:40,200 --> 00:37:43,010 مامان 530 00:37:43,100 --> 00:37:44,400 چیکار داری میکنی؟ بازیت گرفته؟ 531 00:37:45,600 --> 00:37:47,100 انجامش بده - باشه - 532 00:37:52,700 --> 00:37:54,400 خیلی خب - راضی شدی ؟ - 533 00:37:54,500 --> 00:37:55,000 حالا برعکسش رو انجام بده 534 00:38:15,800 --> 00:38:17,600 بری" ، اون بالا روبراهی؟" 535 00:38:18,700 --> 00:38:19,900 خوبیم - خوبم - 536 00:38:20,600 --> 00:38:21,500 باشه ، میمون جون 537 00:38:21,700 --> 00:38:24,500 خب، شما ها هواپیمایی دارید که بتونه بره زیر اب؟ 538 00:38:24,700 --> 00:38:27,400 یا قایقی که بتونه پرواز کنه؟ 539 00:38:27,700 --> 00:38:28,800 چند سالته ؟ چهل ؟ 540 00:38:28,900 --> 00:38:30,900 خیلی خب، مثل اینکه از حرف زدن دست برنمیداری 541 00:38:31,300 --> 00:38:34,100 اصلا جذاب نیست منزجر کننده و خسته کنندست 542 00:38:34,500 --> 00:38:36,900 و ... اوه ، خدای من حالا میفهمم که مردم چی میکشن 543 00:38:37,400 --> 00:38:39,800 فقط ... یه لطفی کن 544 00:38:40,200 --> 00:38:44,070 بهم قول بده که برخورد من با تو فضا و زمان رو به گند نمیکشونه 545 00:38:45,000 --> 00:38:47,700 رفیق تا منو داری غم نداری 546 00:38:48,200 --> 00:38:50,600 ریدم توش ! حسابی تو دردسر افتادم - منظورت چیه ؟ - 547 00:38:52,100 --> 00:38:53,000 چیکار کنم؟ 548 00:38:54,040 --> 00:38:55,500 میتونم بهت مواد بدم 549 00:38:55,800 --> 00:38:57,100 آره ، میتونم چیزخورت کنم 550 00:38:57,250 --> 00:38:58,800 و بعدش بیهوش میشی ...بعدشم بیدار میشی 551 00:38:58,800 --> 00:39:00,140 و همه اتفاق هایی که افتاد رو فراموش میکنی 552 00:39:00,600 --> 00:39:02,300 و این کار اشتباهی نیست، مگه نه؟ بخاطر اینکه تو منی 553 00:39:02,350 --> 00:39:04,700 نه، منظورم اینه ما نباید اون کارو بکنیم 554 00:39:04,800 --> 00:39:06,500 لطفا چیزخورم نکن - نه ؟ - 555 00:39:06,600 --> 00:39:09,200 نه، چون مسئله اینجاست که من قبلا بهش فکر کردم 556 00:39:09,240 --> 00:39:10,000 نمیخوام کسی چیزخورم کنه 557 00:39:10,100 --> 00:39:13,300 ولی مطمئنم دوتامون میتونیم به یه راه حل دیگه فکر کنیم 558 00:39:13,400 --> 00:39:18,600 بیا فکر های "بری" گونه مون رو روی هم بزاریم و به جای پاک کردن حافظه ، به راه حل های مختلف فکر کنیم 559 00:39:19,070 --> 00:39:20,600 درضمن من کمربند سبز کاراته دارم 561 00:39:22,500 --> 00:39:24,600 کشتی هم کار کردم 562 00:39:24,800 --> 00:39:28,060 اگه بخوام حسابی دخلتو میارم 563 00:39:28,100 --> 00:39:29,100 و اینکه من امشب قرار دارم 564 00:39:32,100 --> 00:39:33,100 خیلی خب 565 00:39:34,200 --> 00:39:36,300 برای اینکه یه نفر فراموشی بگیره چقدر باید محکم بزنمش ؟ 566 00:39:36,400 --> 00:39:38,900 اگه تو گذشته بزنمت تو آینده دردشو حس میکنم؟ 567 00:39:39,300 --> 00:39:41,600 وایسا، گفتی امشب قرار داری؟ 568 00:39:41,700 --> 00:39:43,050 آره، داشتی چیکار میکردی؟ 569 00:39:43,120 --> 00:39:45,100 هیچکار، با کی قرار داری؟ 570 00:39:45,150 --> 00:39:48,000 یه جیگر که تو کلاس اقتصادمه 571 00:39:48,400 --> 00:39:50,500 آیریس وست" ؟" - اوه ، خدای من - 572 00:39:50,900 --> 00:39:53,600 باهاش ازدواج میکنیم ؟ - امشب باهاش قرار داری ؟ - 573 00:39:54,000 --> 00:39:55,300 به خاطر همینه که میخوام مامان لباسامو بشوره 574 00:39:55,500 --> 00:39:56,900 خودت لباس هاتو نمیشوری ؟ 575 00:39:57,700 --> 00:39:58,300 تو میشوری؟ 576 00:39:59,300 --> 00:40:00,100 خیلی خب 577 00:40:01,000 --> 00:40:02,600 باید برم - چی داری میگی ؟ - 578 00:40:03,200 --> 00:40:04,400 از زندگیت لذت ببر همین فرمون پیش برو 579 00:40:04,900 --> 00:40:06,000 هیچی رو هم تغییر نده 580 00:40:06,500 --> 00:40:09,300 به زودی هم نمیبینمت - هنوز چند تا سوال دارم ازت - 581 00:40:09,500 --> 00:40:11,300 ما میتونیم خیلی چیز ها از هم یاد بگیریم 582 00:40:13,100 --> 00:40:13,700 اوه، عالی شد 583 00:40:13,750 --> 00:40:14,900 تو داری از پیشم میری 584 00:40:15,000 --> 00:40:17,200 و حالا طوفان قراره قرارم رو خراب کنه 585 00:40:18,400 --> 00:40:19,800 امروز چه روزیه؟ 586 00:40:23,900 --> 00:40:25,900 یکشنبه ؟ - نه ، تاریخو میگم - 587 00:40:28,100 --> 00:40:29,800 امروز 29 سپتامبره 588 00:40:30,900 --> 00:40:31,800 لعنتی 589 00:40:32,800 --> 00:40:35,020 این طوفان این همون روزه 590 00:40:35,600 --> 00:40:37,500 کدوم روز ؟ - روزی که قدرت هامو به دست میارم - 591 00:40:37,700 --> 00:40:39,800 روزی که تو قدرت هاتو میگیری 592 00:40:40,900 --> 00:40:42,200 - قدرت؟ - گوش کن 593 00:40:42,300 --> 00:40:43,900 من نمیتونم بهت بگم که چرا تو زمان سفر کردم 594 00:40:44,000 --> 00:40:45,800 و نمیتونم بهت بگم چه چیزی رو تغییر دادم 595 00:40:46,600 --> 00:40:51,000 ولی توی دنیای من من توی سال اولم توی ازمایشگاه جنایی سنترال سیتی کاراموزی کردم 596 00:40:51,100 --> 00:40:54,100 و اونجا این اتفاق افتاد 597 00:40:54,500 --> 00:40:57,500 امشب، 29 سپتامبر همون حادثه ای که باعث شد قدرت هامو بگیرم 598 00:40:57,600 --> 00:40:59,800 و اگه تو اونجا نباشی... 599 00:41:00,100 --> 00:41:01,300 تا 30 دقیقه دیگه... 600 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 اونوقت قدرت هاتو نمیگیری 601 00:41:03,900 --> 00:41:06,200 که این یعنی ممکنه منم قدرت هامو به دست نیارم 602 00:41:06,600 --> 00:41:10,880 که اینم به این معنیه که دیگه نتونم تو زمان سفر کنم و برگردم... 603 00:41:11,040 --> 00:41:13,050 و بعدش دیگه هیچ ایده ای ندارم که چه اتفاقی میوفته 604 00:41:13,700 --> 00:41:14,800 قدرت؟ 605 00:41:18,500 --> 00:41:21,700 وایسا ، پس قرار امشبمون چی میشه ؟ ممکنه زن آینده ما باشه ها 606 00:41:22,400 --> 00:41:27,100 اگه با من نیای ممکنه دیگه آینده ای وجود نداشته باشه 607 00:41:33,300 --> 00:41:34,100 هشت دقیقه دیگه 608 00:41:34,200 --> 00:41:36,000 ...چجوری قراره بریم تو چیکار میکنی ؟ 609 00:41:36,500 --> 00:41:38,700 میشه یه دقیقه ناله نکنی؟ ممکنه یکم حسش عجیب غریب باشه 610 00:41:39,000 --> 00:41:49,000 [تونل زنی کوانتومی: فرایندی است که اسپیدستر ها میتوانند با استفاده از سرعت و ارتعاشی که بین مولکول های خود به وجود میارند از اجسام رد بشوند] 611 00:42:00,000 --> 00:42:01,300 ما از در رد شدیم 612 00:42:02,500 --> 00:42:05,200 آره ، درسته ! بهش میگن مرتعش شدن زود باش 613 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 من عاشق مرتعش شدنم 614 00:42:13,400 --> 00:42:14,400 همه حرکت کنن 615 00:42:36,100 --> 00:42:37,100 خیلی خب، همینه 616 00:42:37,700 --> 00:42:39,200 اینجا همون جاییه که نشسته بودم 617 00:42:39,300 --> 00:42:42,000 و اینکه، بزار این رو در بیارم 618 00:42:42,400 --> 00:42:43,900 خیلی خب، اون پنجره هارو باز میکنم 619 00:42:46,200 --> 00:42:48,100 و دقیقا همینجا... 620 00:42:49,100 --> 00:00:00,000 و دقیقا همینجا... 621 00:42:49,900 --> 00:42:51,100 من روی صندلی نشسته بودم 622 00:42:51,500 --> 00:42:52,900 و من زیر این قفسه مواد شیمیایی بودم 623 00:42:53,300 --> 00:42:54,900 و همون موقعه است که صاعقه میخوره... 624 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 وایسا 625 00:42:56,060 --> 00:42:57,500 قراره بهم صاعقه بخوره؟ نه، نه، نه 626 00:42:57,700 --> 00:42:58,600 قرار نیست بهت صاعقه بخوره 627 00:42:58,900 --> 00:42:59,900 خیلی خب، اخه برای یه لحظه فکر کردم گفتی... 628 00:43:00,100 --> 00:43:03,400 صاعقه میخوره به مواد شیمیایی که باعث میشه اونا بریزن روت 629 00:43:03,600 --> 00:43:04,400 - که اون باعث میشه برق بگیرت - خیلی خب... 630 00:43:04,800 --> 00:43:06,500 - ولی من نمیخوام برق منو بگیره - بشین 631 00:43:06,900 --> 00:43:08,400 - نه تو بیا بشین - من همین الانش هم قدرت هامو دارم 632 00:43:08,800 --> 00:43:09,500 تو همین الانش هم قدرت هاتو داری 633 00:43:09,800 --> 00:43:10,500 دقیقا 634 00:43:11,000 --> 00:43:12,500 قرار نیست به من ساعقه بخوره 635 00:43:52,300 --> 00:43:52,800 کار کرد 636 00:44:01,500 --> 00:44:02,600 مثل اینکه یدونه از دندون هاتو از دست دادی 637 00:44:09,700 --> 00:44:13,000 - نه؟ - تو یه دندون از دست دادی 638 00:44:23,700 --> 00:44:25,100 خیلی خب، باید از اینجا بریم 639 00:44:29,800 --> 00:44:32,400 - مشکل چیه - الارم های ازشمایگاه استریل به صدا در اومدن 640 00:44:32,500 --> 00:44:34,000 برو چکشون کن 641 00:44:38,700 --> 00:44:39,700 ورودی رو ایمن سازی کنید 642 00:44:44,100 --> 00:44:45,090 باید مرتعش کنیم 643 00:45:35,400 --> 00:45:36,300 لعنتی 644 00:45:41,700 --> 00:45:42,500 کند شدم 645 00:45:51,000 --> 00:45:52,500 چرا خونه تو... 646 00:45:52,700 --> 00:45:55,000 - بهتر از اون چیزیه که انتظار داشتم - خوشت اومد؟ 647 00:45:55,020 --> 00:45:57,000 مامان تو دکورش بهم کمک کرد 648 00:45:57,500 --> 00:45:58,100 مامان رو که میشناسی 649 00:45:58,300 --> 00:46:01,000 صحیح، اره، همون مامان قدیمی 650 00:46:01,300 --> 00:46:02,300 مامان قدیمی 651 00:46:10,000 --> 00:46:11,200 - عجب روزی بود - بری... 652 00:46:11,100 --> 00:46:14,120 اون اتفاق بهت قدرت هاتو داد ولی ماله منو گرفت 653 00:46:14,800 --> 00:46:16,600 و الان نمیدونم چجوری باید برگردم 654 00:46:17,000 --> 00:46:20,700 بدون دسترسی به اسپیدفورس نمیدونم چجوری از اینجا برم 655 00:46:21,300 --> 00:46:23,000 متوجه میشی چی میگم؟ 656 00:46:24,100 --> 00:46:25,500 - ممکنه اینجا گیر کنم - وایسا 657 00:46:27,000 --> 00:46:28,500 من الان قدرت دارم؟ 658 00:46:28,824 --> 00:46:29,624 اره ولی... 659 00:46:31,248 --> 00:46:32,948 تو... نه، نه، نه 660 00:46:45,149 --> 00:46:47,149 یا خدای سرعت 661 00:46:47,173 --> 00:46:49,173 اره میدونم این خیلی هیجان انگیزه... 662 00:46:50,297 --> 00:46:51,097 بخاطر اینکه منم تجربه شو داشتم 663 00:46:51,121 --> 00:46:52,321 اسپیدی گونزالز [ یک شخصیت کارتونی در لونی تونز ] 664 00:46:52,345 --> 00:46:54,345 منم بارها انجامش دادم [ منظورش ژسته ] 665 00:46:54,969 --> 00:46:56,069 تو نمیتونی هیمنجوری... 666 00:46:57,793 --> 00:46:58,793 لعنت بهش 667 00:48:13,117 --> 00:48:14,217 خیلی خب، دارم میرم 668 00:48:43,000 --> 00:48:43,700 چیکار کردی؟ 669 00:48:43,824 --> 00:48:45,824 هیچکار، چرا؟ 670 00:48:52,848 --> 00:48:53,548 بری 671 00:48:53,572 --> 00:48:55,572 میخواستم راجب لباس ها بهت بگم اصطکاکه 672 00:48:56,096 --> 00:48:58,096 زیاد سریع بدوی، لباس های معمولی رو میسوزونه 673 00:48:58,420 --> 00:49:01,520 و به همین دلیله نمیتونی ادمارو با سرعت زیاد جابجا کنی 674 00:49:01,444 --> 00:49:02,844 بروکلیه خراب بنظر میاد 675 00:49:02,768 --> 00:49:04,768 ببین بعضی چیز هارو میتونی جابجا کنی 676 00:49:04,792 --> 00:49:06,692 مثلا، میتونی... 677 00:49:06,716 --> 00:49:08,616 برای مثال، میتونی مایکرویو رو جابجا کنی 678 00:49:09,340 --> 00:49:11,840 ولی نمیتونی یه چیزی مثل بچه رو... 679 00:49:11,864 --> 00:49:12,964 - جابجا کنی - بری 680 00:49:12,988 --> 00:49:14,988 تابحال مثل قبل اینجوری غذا نخورده بودم 681 00:49:15,012 --> 00:49:18,512 همچیز طعم خوبی داره یکم امتحان کن 682 00:49:18,536 --> 00:49:20,136 فقط یک گاز کوچولو بزن 683 00:49:20,160 --> 00:49:21,960 افتضاحه، مگه نه؟ 684 00:49:21,984 --> 00:49:23,984 اره، این خوب نیست، داشتم شوخی میکردم 685 00:49:24,008 --> 00:49:25,708 من فوق العادم، ما فوق العاده ایم 686 00:49:25,732 --> 00:49:27,632 من خیلی گشنمه 687 00:49:28,256 --> 00:49:30,256 هی، وایسا 688 00:49:30,280 --> 00:49:32,780 من میخوام اون حرکت مرتعش رو انجام بدم باید چیکار کنم؟ 689 00:49:33,104 --> 00:49:35,004 نباید بکنی، الان نه 690 00:49:35,028 --> 00:49:36,928 باشه؟ خیلی پیچیده ست 691 00:49:36,952 --> 00:49:39,552 مدت زمان طولانی میخواد که بدنتو برای اون سرعت تمرین بدی 692 00:49:39,776 --> 00:49:44,076 درحالی که مولکول هات سرعتشون کم بشن تا بتونی از ساختار مولکول اجسام عبور کنی 693 00:49:55,800 --> 00:49:57,700 تو باید بذاری حرفمو تموم کنم 694 00:49:58,724 --> 00:50:00,724 همیشه ما اینقدر خوابمون میاد؟ 695 00:50:00,748 --> 00:50:02,748 و هیمنطور گشنه و لخت؟ 696 00:50:02,772 --> 00:50:04,772 خب، دوتای اول، اره 697 00:50:04,796 --> 00:50:06,796 ولی سومی؟ نه براش یه راه حل پیدا کردم 698 00:50:07,820 --> 00:50:09,820 و حقیقتا، اگه بخوایم این کارو انجام بدیم... 699 00:50:09,944 --> 00:50:11,844 باید خیلی چیز هارو بهت توضیح بدم 700 00:50:11,868 --> 00:50:13,868 و فکر میکنم یه مکان خوب برای شروع... 701 00:50:13,892 --> 00:50:15,892 باید باشه، اره لباس اولیه من... 702 00:50:15,916 --> 00:50:18,516 درواقع از پلاستیک ساخته شده بود... 703 00:50:19,940 --> 00:50:20,940 و یا... 704 00:50:21,264 --> 00:50:23,064 میتونیم برای فردا بزاریمش 705 00:50:23,088 --> 00:50:25,188 پس لباس تو این حلقه هست؟ [ حلقه فلش: ساخته شده توسط بری الن و با استفاده ان میتواند مولکول های لباس فلش را در ان فشرده کند و انجا بذارد ] 706 00:50:25,212 --> 00:50:27,212 - اره - واقعا؟ 707 00:50:27,236 --> 00:50:29,236 و میتونم داشته باشمش؟ 708 00:50:29,260 --> 00:50:31,860 نه، نمیتونی داشته باشیش، میتونی قرض بگیری 709 00:50:31,884 --> 00:50:33,884 تا خودتو با قدرت هات نکشی 710 00:50:33,908 --> 00:50:35,908 با فشار دادن این دکمه 711 00:50:35,932 --> 00:50:40,632 مولکول های ابریشم جذب گاز های اتمسفری میشن و لباس به اندازه عادی در میاد 712 00:50:40,656 --> 00:50:42,156 اماده؟ 713 00:51:00,480 --> 00:51:02,080 چقدر کوچیک بود... 714 00:51:02,104 --> 00:51:04,104 قبل از اینکه بیوفته باید بپوشیش 715 00:51:04,128 --> 00:51:05,928 چی؟ بپوشمش... 716 00:51:05,952 --> 00:51:07,552 اونم جلوی تو؟ 717 00:51:07,976 --> 00:51:09,576 اینجا حتی هیچکس نیست بری، زود باش 718 00:51:11,200 --> 00:51:12,800 - پسر - تنگه 719 00:51:14,124 --> 00:51:15,024 اذیت میکنه 720 00:51:15,048 --> 00:51:16,748 میدونی کجاش اذیت کنندست؟ 721 00:51:16,772 --> 00:51:19,172 - روی.... - خیلی خب، میدونم میدونم 722 00:51:19,196 --> 00:51:21,096 ولی لازم نیست بدونم 723 00:51:21,120 --> 00:51:22,620 ببخشید، میتونیم بریم؟ 724 00:51:22,744 --> 00:51:24,744 این چیزیه که بهش فکر میکنم 725 00:51:24,768 --> 00:51:26,768 اگه بتونم تورو برای کاری که من میکنم تمرین بدم... 726 00:51:26,792 --> 00:51:28,392 بعدش میتونیم کرونوبل رو بسازیم [ کرونوبل = کاسه زمان که در این فیلم با کازمیک تردمیل/تردمیل کیهانی جایگزین شده و فلش با واسطه ان میتواند در زمان سفر کند ] 727 00:51:28,416 --> 00:51:29,216 کرونوبل؟ [ کرونوبل = کاسه زمان که در این فیلم با کازمیک تردمیل/تردمیل کیهانی جایگزین شده و فلش با واسطه ان میتواند در زمان سفر کند ] 728 00:51:29,240 --> 00:51:29,940 توی اسپیدفورس 729 00:51:29,964 --> 00:51:31,264 اسپیدفورس؟ 730 00:51:31,288 --> 00:51:33,088 بعدش شاید یه راهی پیدا کردیم که من رو ببری اینده 731 00:51:33,312 --> 00:51:35,012 بازگشت به ایند، اره [ اسم سری فیلم هایی با همین اسم ] 732 00:51:35,036 --> 00:51:37,036 اریک استولز... 733 00:51:37,060 --> 00:51:39,060 چور بوی بود تو فیلم 734 00:51:39,084 --> 00:51:41,084 عجب ایفایی رو ارائه داد 735 00:51:41,108 --> 00:51:42,608 منظورت مایکل جی فاکسه؟ [ نام واقعی بازیگر نقش اول سری فیلم های بازگشت به اینده ] 736 00:51:42,632 --> 00:51:44,032 بازگشت به اینده؟ 737 00:51:44,056 --> 00:51:46,056 - اره، توی فیلم بازگشت به اینده دیگه؟ - اوه خدای من 738 00:51:49,880 --> 00:51:51,480 ـ چخبر شده؟ ـ نمیدونم 739 00:51:58,104 --> 00:51:59,404 بهتره همین الا لباس رو در بیاری 740 00:51:59,428 --> 00:52:00,528 خدارو شکر 741 00:52:05,552 --> 00:52:07,152 گزارش شده است شی عجیبی دیده شده است 742 00:52:07,176 --> 00:52:09,076 و بالای ساحل های استرالیا شناور است 743 00:52:09,100 --> 00:52:11,100 - ما فیلمی قابل مشاهده ای را بدست اوردیم - زاد 744 00:52:11,124 --> 00:52:13,124 - و همونطور که میبینید، شی... - زاد؟ 745 00:52:13,148 --> 00:52:15,348 - بنظر میرسد نوعی سفینه پرنده باشد - زاد چیه؟ 746 00:52:16,672 --> 00:52:18,072 طبق گفته مقامات دولتی ایالت متحده... 747 00:52:18,696 --> 00:52:19,296 نتایج ماهواره ای... 748 00:52:19,320 --> 00:52:21,320 حضور سفینه را تایید کرده اند 749 00:52:21,344 --> 00:52:22,144 ما مطمئمن هستیم که... 750 00:52:26,068 --> 00:52:27,568 اسم من ژنرال زاده 751 00:52:29,292 --> 00:52:31,292 من از یک دنیای خیلی دور از شما اومدم 752 00:52:32,216 --> 00:52:34,016 مدتیه که دنیای شما... 753 00:52:34,240 --> 00:52:36,740 - به یکی از هم نوع های من پناه داده - نه، نه، نه 754 00:52:36,764 --> 00:52:40,964 - از شما درخواست میکنیم که این فرد رو به ما برگردونید... - این نباید الان اتفاق بیوفته 755 00:52:40,988 --> 00:52:42,988 چه اتفاقی داره میوفته؟ 756 00:52:43,012 --> 00:52:44,612 به دلایل نامعلومی... 757 00:52:44,636 --> 00:52:45,636 زاد دنبال سوپرمن میگرده 758 00:52:45,660 --> 00:52:47,260 سوپرمن چیه؟ 759 00:52:48,684 --> 00:52:50,584 سوپرمن یه فضاییه که رو زمین زندگی میکنه 760 00:52:50,608 --> 00:52:52,508 فکر میکنم هنوز خودشو معرفی نکرده 761 00:52:52,532 --> 00:52:54,932 ولی اره، اون یه فضاییه و خیلی هم قدرتمنده 762 00:52:54,956 --> 00:52:56,756 و اون واقعا بهترینه 763 00:52:56,780 --> 00:52:59,080 و زاد هم یه فصایی از سیاره سوپرمنه... 764 00:52:59,104 --> 00:53:01,104 اون هم قدرتمنده 765 00:53:01,128 --> 00:53:02,528 ولی اون فقط بده 766 00:53:02,552 --> 00:53:04,552 و زاد اومده کلارک رو پیدا کنه 767 00:53:04,576 --> 00:53:06,776 - یه دقیقه وایسا کلارک کیه؟ - کلارک سوپرمنه 768 00:53:06,800 --> 00:53:08,800 - خیلی خب - ولی... 769 00:53:10,024 --> 00:53:12,724 زاد سعی کرد که سیاره رو قابل زیست سازی کنه با اون دستگاهش... 770 00:53:12,748 --> 00:53:14,748 که در نهایت سوپرمن جلوشو گرفت 771 00:53:14,772 --> 00:53:17,372 ولی قبلش زاد هزاران نفر رو کشت 772 00:53:17,696 --> 00:53:18,896 - اره - تو اون زمان... 773 00:53:18,900 --> 00:53:20,800 هیچ کاری نتونستم بکنم 774 00:53:25,024 --> 00:53:26,024 وایسا 775 00:53:26,048 --> 00:53:27,848 تو اونجا بودی؟ 776 00:53:28,572 --> 00:53:31,272 اره، من تازه قدرت هامو گرفته بودم 777 00:53:34,696 --> 00:53:36,596 و هنوز داشتم رو لباسم کار میکردم 778 00:53:41,020 --> 00:53:42,820 اون چیز، دستگاه زاد 779 00:53:43,144 --> 00:53:45,144 شروع کرد به نابود کردن متروپلیس منم اونجا بودم... 780 00:53:45,168 --> 00:53:47,868 و شروع کردم به نجات دادن مردم 781 00:53:47,892 --> 00:53:49,892 بابا 782 00:53:51,316 --> 00:53:52,716 به من گوش بده! 783 00:53:52,740 --> 00:53:53,840 فرار کن 784 00:53:53,864 --> 00:53:55,564 فرار کن 785 00:54:01,888 --> 00:54:03,188 اونجا یه بچه بود... 786 00:54:04,612 --> 00:54:06,612 و من نجاتش دادم 787 00:54:06,736 --> 00:54:08,736 ولی پدرشو نتونستم 788 00:54:08,760 --> 00:54:10,760 بابا 789 00:54:26,784 --> 00:54:28,784 همه توانم همون بود 790 00:54:28,808 --> 00:54:30,808 فقط یه بچه رو نجات دادک 791 00:54:33,332 --> 00:54:35,232 فقط سوپرمن میتونه جلوی زاد رو بگیره 792 00:54:36,856 --> 00:54:38,556 ولی نمیتونه سر وقت اون مردم رو نجات بده 793 00:54:39,080 --> 00:54:40,880 و الان، بازم داره اون وقایع اتفاق میوفته 794 00:54:40,904 --> 00:54:42,304 ولی... 795 00:54:42,328 --> 00:54:45,128 اگه بتونم همه اعضای لیگ عدالت رو پیدا کنم... 796 00:54:45,152 --> 00:54:47,152 سوپرمن و بقیه گروه... 797 00:54:47,176 --> 00:54:48,476 صحیح 798 00:54:48,500 --> 00:54:50,300 شاید بتونم جلوی همچیز رو بگیرم 799 00:54:50,324 --> 00:54:52,324 از همچیز، انگاری اتفاقی اصلا نیوفتاده 800 00:54:56,448 --> 00:54:58,148 - لبتابت رو بهم بده - باشه 801 00:54:58,172 --> 00:54:59,472 این بوی چیه 802 00:54:59,996 --> 00:55:01,296 میتونه هرچیزی باشه 803 00:55:02,020 --> 00:55:03,220 حقیقتا 804 00:55:04,544 --> 00:55:05,444 این کیه؟ 805 00:55:05,568 --> 00:55:08,268 اون گریه، بو از اونه، اون... 806 00:55:08,792 --> 00:55:10,492 نگرانش نباش، بی ازاره 807 00:55:12,016 --> 00:55:13,816 از پسش بر میایم 808 00:55:13,840 --> 00:55:16,240 بزار ببینم، ویکتور استون، دانشگاه شهر گاتهام 809 00:55:19,764 --> 00:55:21,264 این هم اتاقیم پتیه 810 00:55:21,288 --> 00:55:22,488 پتی... 811 00:55:22,512 --> 00:55:24,412 هم اتاقیته؟ 812 00:55:24,436 --> 00:55:26,336 اون هم دوست پسرشه، البرت 813 00:55:26,360 --> 00:55:27,460 چخبر؟ 814 00:55:27,484 --> 00:55:29,484 صبح بخیر 815 00:55:32,008 --> 00:55:34,008 ببخشید و بچه ها... 816 00:55:34,632 --> 00:55:36,632 این پسر عمومه 817 00:55:36,856 --> 00:55:38,356 بری [ جالبه بدونید بری الن در کمیک ها برادر دوقولو گمشده دارد که متاسفانه در این سکانس بهش رفرنس داده نشد ] 818 00:55:39,480 --> 00:55:41,480 واو 819 00:55:43,904 --> 00:55:45,304 دارم از گشنگی میمیرم 820 00:55:49,028 --> 00:55:50,128 خیلی خب 821 00:55:50,152 --> 00:55:52,152 ویکتور استون، دانشگاه شهر گاتهام 822 00:55:52,176 --> 00:55:54,176 اره، ایناهاش 823 00:55:54,200 --> 00:55:56,200 ...ویکتور استون" ، ستاره پیش رو در تیم فوتبال" 824 00:55:56,224 --> 00:55:57,824 لعنتی، خیلی خب 825 00:55:57,848 --> 00:55:59,248 هنوز سایبورگ نشده 826 00:55:59,372 --> 00:56:03,272 واندروومن 827 00:56:03,596 --> 00:56:05,596 اقامت در لاس وگاس 828 00:56:06,020 --> 00:56:08,220 توهم ، بازی و گوره خر 829 00:56:08,244 --> 00:56:11,044 نه اون دایانا نیست 830 00:56:11,068 --> 00:56:13,068 - اکوامن - اکوامن 831 00:56:13,092 --> 00:56:14,992 مثل یه ابر پری دریایی میمونه؟ 832 00:56:15,016 --> 00:56:16,716 نه، البرت 833 00:56:16,740 --> 00:56:18,140 اون یه ابر پری دریایی نیست 834 00:56:18,164 --> 00:56:20,164 خیلی خب؟ اون نصف اتلانتیسی و نصف ادمه 835 00:56:20,588 --> 00:56:23,388 با قدرت ابرانسانی مه میتونه دریا و موجوداتش رو با ذهنش کنترل کنه 836 00:56:23,412 --> 00:56:25,012 خب، مثل ابر پری دریایی؟ 837 00:56:25,136 --> 00:56:26,336 نه البرت 838 00:56:26,360 --> 00:56:28,160 این همون چیزیه که تو توصیف کردی 839 00:56:28,184 --> 00:56:30,184 بیا ارتور کری رو امتحان کنیم 840 00:56:30,208 --> 00:56:33,008 دریا 841 00:56:33,032 --> 00:56:34,332 فانوس دریایی 842 00:56:34,356 --> 00:56:37,656 اینم از این، توماس کری، اون پدرشه 843 00:56:37,680 --> 00:56:39,380 تلفن 844 00:56:41,904 --> 00:56:44,404 - سلام، بله - سلام، توماس کری؟ 845 00:56:44,428 --> 00:56:46,028 میتونم با ارتور حرف بزنم؟ 846 00:56:46,052 --> 00:56:47,652 ارتور اونجاست؟ 847 00:56:47,676 --> 00:56:49,276 تو میخوای با سگم حرف بزنی؟ 848 00:56:49,300 --> 00:56:51,900 چی؟ نه، نه، متاسفم 849 00:56:53,124 --> 00:56:55,524 - منزل توماس کریه؟ - بله 850 00:56:55,548 --> 00:56:57,748 - و شما توی یه فانوس دریایی کار میکنید؟ - بله 851 00:56:57,772 --> 00:57:00,372 خیلی خب، و زنتون ملکه اتلانتیسه؟ 852 00:57:00,396 --> 00:57:02,396 - این گل رز رو ازم قبول میکنی؟ - بله 853 00:57:04,520 --> 00:57:06,020 نه 854 00:57:06,044 --> 00:57:08,044 صحیح، ولی شاید، شاید... 855 00:57:08,268 --> 00:57:10,268 یه زن ماهی مانند... 856 00:57:10,392 --> 00:57:14,192 - از یه جهتی وارد زندگیتون شده - خیلی خنده دار بود 857 00:57:17,816 --> 00:57:19,816 ارتور کری هیچ وقت به دنیا نیومده 858 00:57:19,840 --> 00:57:21,840 - چی؟ - این یخ فاجعه ست 859 00:57:21,864 --> 00:57:23,864 من کالا تاریخ رو نابود کردم 860 00:57:23,888 --> 00:57:25,688 مثل اریک استولز 861 00:57:25,712 --> 00:57:27,412 خیلی خب چرا همش داری میگی اریک استولز 862 00:57:27,436 --> 00:57:29,436 اریک استولز مارتی مک فلایه 863 00:57:29,460 --> 00:57:30,760 - چی؟ - سفر در زمان؟ 864 00:57:31,284 --> 00:57:33,084 داریم راجب بازشگت به اینده حرف میزنیم؟ 865 00:57:33,108 --> 00:57:34,508 بیخیال، این یارو دیگه کیه 866 00:57:34,532 --> 00:57:35,932 خیلی خب، اره نه، میدونم 867 00:57:35,956 --> 00:57:37,256 من همشون رو دیدم... 868 00:57:37,280 --> 00:57:40,080 و اریک استولز مارتی مک فلای نیست 869 00:57:40,104 --> 00:57:41,804 واقعا؟ 870 00:57:43,028 --> 00:57:45,028 پس این "مارتی" که روی رون پام زدم چی میگه 871 00:57:45,052 --> 00:57:46,752 "نمیتونم توضیحش بدم ، "گری 872 00:57:46,776 --> 00:57:48,176 اون رون پات نیست 873 00:57:48,200 --> 00:57:51,100 بازیگر اشتباهی رو گرفتید و وارونه ست 874 00:57:52,224 --> 00:57:54,024 خودشه؟ 875 00:57:56,948 --> 00:57:58,648 نکته اینه که... 876 00:57:58,672 --> 00:58:00,072 تو بازگشت به اینده 877 00:58:00,096 --> 00:58:03,496 مارتی مک فلای خیلی معروفانه توسط مایکل جی فاکس ایفای نقش شده 878 00:58:03,520 --> 00:58:05,520 همون یارو از بی بند؟ 879 00:58:05,544 --> 00:58:07,044 نه اون که کوین بیکنه 880 00:58:07,168 --> 00:58:08,668 بیکن ؟ - کوین بیکن که بازیگر ماوریک بود - 881 00:58:08,692 --> 00:58:10,692 همون که توش والیبال بازی میکنن و یه سری آدم همجنس گرا با هواپیما هم داره 882 00:58:10,716 --> 00:58:12,916 تاپ گانو میگی ؟ - عجب توپ های آتیشی بزرگی - 883 00:58:12,940 --> 00:58:14,940 - تاپ گان درسته؟ - نه، نه، نه 884 00:58:14,964 --> 00:58:16,964 من کاملا دنیارو از هم پاشوندم 885 00:58:20,288 --> 00:58:22,188 اریک استولز مارتی مک فلایه 886 00:58:22,212 --> 00:58:23,712 - اره - ممنون 887 00:58:23,736 --> 00:58:25,736 من یه دینایی ساختم که هیچ ابرانسانی نداره 888 00:58:28,560 --> 00:58:30,560 و هیچکس اینجا نیست که در برابر زاد ازمون دفاع کنه البرت! 889 00:58:32,784 --> 00:58:33,884 سایبورگی وجود نداره 890 00:58:33,908 --> 00:58:36,808 اکوامنی وجود نداره، واندروومنی وجود نداره 891 00:58:36,832 --> 00:58:38,832 سوپرمنی وجود نداره 892 00:58:38,856 --> 00:58:40,256 بتمنی هم وجود تداره 893 00:58:40,380 --> 00:58:41,580 من بتمنم 894 00:58:42,204 --> 00:58:46,004 چی؟ تو... چی گفتی الان؟ 895 00:58:46,328 --> 00:58:48,828 من بتمنم 896 00:58:51,552 --> 00:58:52,952 بتمن وجود داره؟ 897 00:58:52,976 --> 00:58:54,276 - کاملا - اره رفیق 898 00:58:54,300 --> 00:58:56,000 هیچکس نمیدونه واقعا اون کیه... 899 00:58:56,324 --> 00:58:57,724 ولی وجود داره 900 00:58:57,748 --> 00:58:58,748 خیلی خب 901 00:58:58,772 --> 00:59:00,072 خب 902 00:59:00,096 --> 00:59:02,096 پسر عمو من بری و من... 903 00:59:02,820 --> 00:59:04,820 باید بریم به نهار پسرعموییمون برسیم 904 00:59:04,844 --> 00:59:06,844 الان 905 00:59:06,868 --> 00:59:09,568 و باعث افتخار بود باهاتون اشنا شدم 906 00:59:11,392 --> 00:59:12,992 - و گری - بری 907 00:59:13,016 --> 00:59:15,016 - بری - گری 908 00:59:15,040 --> 00:59:16,840 بری 909 00:59:37,164 --> 00:59:39,164 ببینم میخوای منو با این مکان بترسونی؟ 910 00:59:43,688 --> 00:59:45,688 اینجا کدوم حهنمیه؟ 911 00:59:54,412 --> 00:59:56,412 در بازه 912 01:00:07,736 --> 01:00:11,236 - واو ببین چقدر این خفنه - خیلی خب بری به هیچی دست نزن 913 01:00:17,060 --> 01:00:18,160 سلام؟ 914 01:00:18,884 --> 01:00:20,384 بروس؟ 915 01:00:22,008 --> 01:00:23,808 بروس، اونجایی؟ 916 01:00:25,532 --> 01:00:27,032 اوه پسر 917 01:00:31,056 --> 01:00:32,356 هی، نمیدونستم نقاشی میکشی 918 01:00:32,380 --> 01:00:33,780 قشنگن 919 01:00:34,804 --> 01:00:36,804 بروس وین 920 01:00:50,128 --> 01:00:51,128 بروس؟ 921 01:01:01,452 --> 01:01:02,252 هی اینجارو داشته باش 922 01:01:02,276 --> 01:01:04,176 مثل اینکه این زنگ ها به همه اتاق های این خونه وصل هستن 923 01:01:04,300 --> 01:01:06,100 هی شاید بتونیم این بروس رو پیدا کنیم... 924 01:01:06,124 --> 01:01:08,124 اگه فقط همه این زنگ هارو بزنیم 925 01:01:08,148 --> 01:01:10,848 نمیدونی زنگ خدمتکار چجوری کار میکنه؟ همه اینا زنگ هستن 926 01:01:10,872 --> 01:01:12,872 - از جاهای مختلف به صدا درشون میاری - چی؟ 927 01:01:12,896 --> 01:01:14,896 توی دنیای شما چیزی به اسم "دانتون ابی" وجود نداره ؟ 928 01:01:14,920 --> 01:01:16,920 "دانتون ابی" 929 01:01:16,944 --> 01:01:18,944 یه سری رستوران زنجیره ایه 930 01:01:18,968 --> 01:01:20,968 یکم ارزون تر از بقیه جاهاست 931 01:01:20,992 --> 01:01:22,992 آه ، میدونی الآن هوس چی رو کردم ؟ 932 01:01:23,016 --> 01:01:25,016 ...دیش مخصوص "ابی" با 933 01:01:31,540 --> 01:01:33,540 خیلی خب 934 01:01:56,264 --> 01:01:59,364 میدونی چیه پسر؟ به اندازه کافی از دستت کشیدم 935 01:02:35,588 --> 01:02:36,888 تو دیگه کی هستی؟ 936 01:02:36,912 --> 01:02:38,912 من همونی هستم که اینجا زندگی میکنه 937 01:02:40,036 --> 01:02:41,836 ما دنبال بروس وین میگردیم 938 01:02:45,360 --> 01:02:47,360 گشنتونه؟ 939 01:02:47,384 --> 01:02:49,084 با ما باشید خبر جنرال زاد 940 01:02:49,108 --> 01:02:51,108 هم نوعی که انها به دنبالش هستند هنوز اون بیرونه 941 01:02:51,632 --> 01:02:53,632 رئیس جمهور هنوز جوابی به بیانیه زاد نداده 942 01:02:54,556 --> 01:02:56,556 ...و رهبران کشورهای دیگه هم 943 01:02:56,580 --> 01:02:58,580 تو همین یارویی... 944 01:02:58,604 --> 01:03:00,604 - ولی از یه تایم لاین دیگه - اره 945 01:03:01,128 --> 01:03:03,128 و همینطور... 946 01:03:03,152 --> 01:03:05,152 من و تو دوستیم؟ 947 01:03:05,176 --> 01:03:07,976 اره، و ما احتمالا دوست های همدیگه هستیم 948 01:03:09,100 --> 01:03:10,700 - خیلی خب - اره، ولی تو یکم... 949 01:03:10,724 --> 01:03:12,724 تو... 950 01:03:12,748 --> 01:03:14,748 از نظر تفاوت زمانی پیر تری 951 01:03:14,772 --> 01:03:16,772 و این چیزیه که درک نمیکنم 952 01:03:17,496 --> 01:03:19,496 من تو زمان از اینجا به اینجا سفر کردم 953 01:03:19,520 --> 01:03:24,020 ولی یک جوری، همه چیز یهو از اینجا تغییر کرده 954 01:03:24,044 --> 01:03:27,144 - یا مثلا وقتی که تو به دنیا اومدی، پس... - خب... 955 01:03:28,268 --> 01:03:29,968 زمان فقط یه خط مستقیم نیست 956 01:03:29,992 --> 01:03:31,392 خیلی خب؟ 957 01:03:31,416 --> 01:03:32,416 اها 958 01:03:34,440 --> 01:03:36,040 از برخی نظر... 959 01:03:36,064 --> 01:03:38,564 و احتمالا اون فیلمی که این بهت گفته رو دیدی... 960 01:03:39,388 --> 01:03:41,388 اگه برگردی به عقب و گذشته رو تغییر بدی... 961 01:03:41,412 --> 01:03:44,312 تو یه شاخه جدید از تایم لاین رو درست میکنی خیلی خب؟ 962 01:03:45,236 --> 01:03:46,736 مثلا، اینو نگاه 963 01:03:49,860 --> 01:03:51,860 حال جدید... 964 01:03:51,884 --> 01:03:53,884 - و اینده جدید - اره 965 01:03:54,608 --> 01:03:56,608 خب، زمان اونجوری کار نمیکنه 966 01:03:56,632 --> 01:03:57,732 زمان کارش اونجوری نیست 967 01:03:57,756 --> 01:03:59,756 وقتی برمیگردی به عقب و گذشته رو تغییر میدی... 968 01:04:00,680 --> 01:04:02,380 یدونه پایه جدید میسازی 969 01:04:02,404 --> 01:04:04,904 تو وارد یدونه رشته اسپاگتی دیگه ای میشی 970 01:04:06,328 --> 01:04:08,328 آینده و گذشته جدید 971 01:04:09,952 --> 01:04:11,952 بهش میگن قانون علیت 972 01:04:11,976 --> 01:04:13,376 یه چیز دو طرفه اس 973 01:04:13,400 --> 01:04:15,200 در واقع خیلی بیشتر از دو طرف داره 974 01:04:15,824 --> 01:04:17,624 شاید مربوط به یه زمان دیگه باشه 975 01:04:17,648 --> 01:04:20,148 ...آره ، ولی توی تئوری پارادوکس زمانی ، چنین چیزی وجود نداره 976 01:04:20,172 --> 01:04:23,672 کاری که تو کردی باعث تغییر در آِینده شده 977 01:04:23,696 --> 01:04:25,696 و همینطور گذشته 978 01:04:26,220 --> 01:04:27,220 اگه یه نفر... 979 01:04:27,244 --> 01:04:29,244 اینقدر احمق باشه... 980 01:04:29,868 --> 01:04:31,268 که با زمان بازی کنه 981 01:04:31,692 --> 01:04:33,692 نهایتا با این بلا روبرو میشه 982 01:04:35,616 --> 01:04:37,616 مولتیورس 983 01:04:37,940 --> 01:04:39,740 بعضی از خطوط زمانی 984 01:04:39,764 --> 01:04:41,264 تقریبا مثل هم پیش میرن 985 01:04:41,288 --> 01:04:43,688 ولی بخش های تغییر ناپذیری هم وجود داره 986 01:04:43,712 --> 01:04:45,512 ...و بقیه هم 987 01:04:46,036 --> 01:04:47,336 به شدت باهم متفاوتن 988 01:04:48,060 --> 01:04:49,160 چیزی که باقی میمونه... 989 01:04:49,784 --> 01:04:51,784 یه خراب کاری بزرگه 990 01:04:53,208 --> 01:04:55,008 ریدمانه 991 01:04:55,032 --> 01:04:56,732 کلش تو ریدمان خلاصه میشه 992 01:04:56,756 --> 01:04:57,756 اون پنیر پارمسان چی میگه ؟ 993 01:04:57,780 --> 01:04:59,780 استعاره هاش تموم شد صرفا داره غذاشو تزیین میکنه 994 01:04:59,804 --> 01:05:01,804 بذارید یه چیزی بهتون بگم 995 01:05:01,828 --> 01:05:03,828 اون ادم باید خیلی... 996 01:05:03,852 --> 01:05:05,552 احمق باشه 997 01:05:05,576 --> 01:05:06,976 که سر به سر... 998 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 زنجیره فضا و زمان بزاره 999 01:05:09,024 --> 01:05:11,024 اره، یه احمقه 1000 01:05:12,348 --> 01:05:14,148 بیا 1001 01:05:18,372 --> 01:05:20,372 شوخیت گرفته با این صدای جویدنی که در میاری؟ 1002 01:05:20,396 --> 01:05:22,396 پس تو دلیل... 1003 01:05:23,920 --> 01:05:25,520 زاد هستی؟ 1004 01:05:25,544 --> 01:05:27,544 قراره زمین رو نابود بکنه؟ 1005 01:05:27,868 --> 01:05:28,968 شاید 1006 01:05:28,992 --> 01:05:30,992 یه نفر هست که بهش میگن سوپرمن... 1007 01:05:31,016 --> 01:05:32,716 که میتونه جلوی زاد رو بگیره؟ 1008 01:05:32,740 --> 01:05:34,240 - اره اره - و پرواز میکنه؟ 1009 01:05:35,064 --> 01:05:36,464 با چشماش لیزر میزنه؟ 1010 01:05:36,488 --> 01:05:38,488 اره، پرواز میکنه و با چشماش لیزر میزنه، اره 1011 01:05:38,512 --> 01:05:40,512 هیچکس نگفته سوپرمن... 1012 01:05:41,836 --> 01:05:43,836 یکم اسم ضایعی بوده ؟ 1013 01:05:44,860 --> 01:05:46,860 - تو خودت رو بتمن صدا میزنی - اره 1014 01:05:47,184 --> 01:05:49,184 من خودم رو سوپر بتمن صدا نمیزنم 1015 01:05:50,408 --> 01:05:52,208 وایسا ببینم اون بتمنه؟ 1016 01:05:53,132 --> 01:05:55,132 فکر کردی داریم اینجا چه غلطی میکنیم پس؟ 1017 01:05:55,156 --> 01:05:57,156 فکر میکردم این نهار پسر عمویی باشه 1018 01:05:57,180 --> 01:06:00,180 اون... بروس وین بتمنه؟ 1019 01:06:00,204 --> 01:06:02,204 نه درواقعه، دیگه نه 1020 01:06:03,128 --> 01:06:04,528 میدونی... 1021 01:06:04,552 --> 01:06:05,952 اون ها دیگه بهم نیازی ندارن 1022 01:06:07,776 --> 01:06:09,776 اوضاع عوض شده، گاتهام الان... 1023 01:06:09,800 --> 01:06:11,800 یکی از امن ترین شهر های دنیاست 1024 01:06:12,124 --> 01:06:14,124 خب، من بهت نیاز دارم، ما بهت نیاز داریم 1025 01:06:14,748 --> 01:06:15,848 توی تایم لاین من... 1026 01:06:15,872 --> 01:06:17,872 بتمن رهبر و استراژیگر ماست 1027 01:06:18,196 --> 01:06:21,096 جهان به سوپرمن نیاز داره تو بهترین کاراگاه دنیایی 1028 01:06:21,120 --> 01:06:23,120 تو تنها کسی هستی که میتونه بهمون کمک کنه که پیداش کنیم 1029 01:06:23,144 --> 01:06:25,144 پس، بهمون کمک میکنی؟ 1030 01:06:26,368 --> 01:06:28,368 رد میکنم 1031 01:06:32,492 --> 01:06:34,492 نمکدون دون رو میخوای؟ [ Pass the salt در انگلیسی درخواستی برای گرفتن نمکدون است و بروس از واژه Pass که معنی رد هم میده استفاده کرد ] 1032 01:06:35,316 --> 01:06:36,316 بروس؟ 1033 01:06:38,240 --> 01:06:40,240 اون نمیخواد بهمون کمک کنه 1034 01:06:40,264 --> 01:06:42,264 پس ماهم از بت گوه هاش استفاده میکنیم 1035 01:06:42,288 --> 01:06:44,288 بت گوه هاش؟ [ اشاره به اسم وسایل بتمن که بروس اخر هر کلمه یه بت اضافه میکنه مثل بتکامپیوتر، بترنگ، بتموبیل... ] 1036 01:06:44,312 --> 01:06:46,312 اره وسایل بتمنیش، بت چیزهاش 1037 01:06:46,736 --> 01:06:48,736 برو اونجا وایسا 1038 01:06:50,160 --> 01:06:53,560 خیلی خب، یادته مرتعش کردی و از زمین رد شدی؟ 1039 01:06:53,584 --> 01:06:55,484 - اره - خب... 1040 01:06:55,508 --> 01:06:57,508 میخوام دوباره انجامش بدی 1041 01:07:04,632 --> 01:07:06,632 اینجا دیگه کجاست؟ 1042 01:08:16,200 --> 01:08:17,500 رفیق 1043 01:08:17,724 --> 01:08:20,724 اینجا خداست 1044 01:08:21,548 --> 01:08:22,648 خدا ؟ 1045 01:08:34,272 --> 01:08:35,572 بری 1046 01:08:35,596 --> 01:08:37,596 نزدیک بود بمیرم... 1047 01:08:37,620 --> 01:08:39,120 اونم تو پرتگاه 1048 01:08:39,144 --> 01:08:41,144 12,805 تا کلارک کنت تو ایالت متحده 1049 01:08:42,068 --> 01:08:44,068 این همون چیزیه که فکر میکنم؟ 1050 01:08:54,492 --> 01:08:56,492 !یا خوده خدا 1051 01:08:56,516 --> 01:09:00,416 وقتی بچه بودم توی اخبار میدیدمش 1052 01:09:00,440 --> 01:09:01,640 خیلی خب، باشه... 1053 01:09:01,664 --> 01:09:03,164 بهینه سازی سرچ 1054 01:09:03,988 --> 01:09:05,488 تاریخ تولد 1055 01:09:05,512 --> 01:09:07,512 اونجا اینجا به دنیا نیومد. اومد درواقعه 1056 01:09:08,436 --> 01:09:10,336 هوی ، "بری" ! اینجا رو باش 1057 01:09:10,360 --> 01:09:11,360 سرم شلوغه 1058 01:09:11,384 --> 01:09:12,784 با چی ؟ 1059 01:09:12,808 --> 01:09:18,908 دارم دنبال شیء ناشناخته ای میگردم که توی پنجاه سال اخیر وارد اتمسفر زمین شده باشه و توی "کانزاس" فرود اومده باشه میگردم 1060 01:09:18,932 --> 01:09:20,932 بروس" به اطلاعات "ناسا" دسترسی داره" 1061 01:09:20,956 --> 01:09:22,156 تعجبی هم نداره 1062 01:09:23,880 --> 01:09:26,080 باشه ، ولی "بری" ! اینجا رو ببین 1063 01:09:26,104 --> 01:09:28,104 این کیسه میخنده [ اشاره به فیلم "بتمن" تیم برتن ، محصول سال 1989 ] 1064 01:09:29,728 --> 01:09:31,728 باشه، نمیتونی دو دقیقه جدی باشی ؟ 1065 01:09:32,352 --> 01:09:35,452 اینقدر دلقک بازی درنیار - پسر ، بیخیال بابا - 1066 01:09:35,476 --> 01:09:38,276 اینجا رو دیدی ؟ فوق العادس 1067 01:09:38,900 --> 01:09:40,700 سلام 1068 01:09:40,724 --> 01:09:42,724 هنوز نفهمیدی اوضاع چقدر جدیه ؟ 1069 01:09:43,448 --> 01:09:44,748 !"دلقک بازیو بذار کنار "بری 1070 01:09:44,772 --> 01:09:46,272 باز بهت تذکر ندم 1071 01:09:47,096 --> 01:09:50,996 ایش ! شرمنده ، مامانی - !ببند دهنو خفه شو - 1072 01:09:51,420 --> 01:09:54,120 روحتم خبر نداره چقدر خوش شانسی 1073 01:09:54,344 --> 01:09:57,544 تو هیچی نمیدونی ! این همه چیز توی زندگیت هست ولی قدرشونو نمیدونی 1074 01:09:58,368 --> 01:10:02,168 راه میری و دلقک بازی درمیاری انگار اینجا سیرکه و انگار خفنی 1075 01:10:02,192 --> 01:10:05,992 و اینباعث خجالته چون تو هیچی نیستی 1076 01:10:06,016 --> 01:10:08,716 گور بابات ، پسر 1077 01:10:08,940 --> 01:10:11,340 من هرکاری که گفتیو انجام دادم 1078 01:10:11,364 --> 01:10:13,164 کاری کردی که صاعقه بهم بخوره 1079 01:10:13,188 --> 01:10:15,988 به خاطرت لخت از سقف خونم رد شدم و خانم "جوهانسون" رو ترسوندم 1080 01:10:16,012 --> 01:10:17,912 و احتمالا باید بار کنم 1081 01:10:18,036 --> 01:10:20,036 حتی بهم نمیگی چرا اینجایی 1082 01:10:20,260 --> 01:10:23,160 میشه حداقل بگی چرا بی دلیل اینقدر باهام بد رفتاری میکنی ؟ 1083 01:10:23,184 --> 01:10:24,284 بدون دلیل؟ 1084 01:10:24,308 --> 01:10:26,508 تو از عروسک میمونت به جای صفحه دارت استفاده میکنی 1085 01:10:27,932 --> 01:10:29,132 صبر کن ! چی ؟ 1086 01:10:30,156 --> 01:10:31,156 فراموشش کن 1087 01:10:33,380 --> 01:10:38,380 میمون ؟ وایسا ... یعنی بخاطر بازی با عروسکم ازم عصبانی شدی ؟ 1088 01:10:38,404 --> 01:10:39,804 اون هر عروسکی نیست 1089 01:10:40,528 --> 01:10:41,928 مامانمون برامون خریده بودش 1090 01:10:42,152 --> 01:10:44,152 بخاطر اینکه مامان به خودمونم میگه میمون 1091 01:10:44,876 --> 01:10:46,876 همیشه برامون چیزای میمونی میخره 1092 01:10:48,000 --> 01:10:48,900 درسته 1093 01:10:49,824 --> 01:10:51,124 ببین 1094 01:10:51,148 --> 01:10:52,848 متاسفم 1095 01:10:54,772 --> 01:10:56,972 میونه خوبی با مردم ندارم 1096 01:10:57,596 --> 01:10:58,996 حتی با خودم 1097 01:11:00,520 --> 01:11:01,820 اوه ، بیخیال رفیق 1098 01:11:01,844 --> 01:11:03,144 حالا اونقدرا هم بد نیستی 1099 01:11:03,168 --> 01:11:04,768 فقط گاهی اخلاقت شخمی میشه 1100 01:11:07,292 --> 01:11:09,792 بیا روراست باشیم ! منم گاهی میرم رو اعصاب 1101 01:11:09,816 --> 01:11:11,816 فقط هیجان زده شدم 1102 01:11:11,840 --> 01:11:14,840 بیخیال، اینجا خیلی خفنه مگه نه ؟ 1103 01:11:15,864 --> 01:11:17,164 آره 1104 01:11:19,288 --> 01:11:21,088 خیلی خب ، باشه 1105 01:11:22,912 --> 01:11:24,412 میذارم به کارت برسی 1106 01:11:45,036 --> 01:11:46,336 میدونم اونجایی 1107 01:11:49,160 --> 01:11:51,160 میدونی داشتم به چی فکر میکردم ؟ 1108 01:11:51,184 --> 01:11:53,284 اون حرفایی که درباره اسپاگتی زدی 1109 01:11:54,308 --> 01:11:56,808 گفتی یه سری نقاط توی زمان هست که هیچ جوره نمیشه تغییرشون داد 1110 01:11:59,032 --> 01:12:02,232 پس تو هم یه "آلفرد" داشتی بروس" منم یدونه داره" 1111 01:12:02,256 --> 01:12:05,056 دنیا و زمان متفاوتی داریم 1112 01:12:05,180 --> 01:12:06,680 با این حال ، اینطور که پیداست 1113 01:12:07,504 --> 01:12:12,704 یه سری آدما ... یه سری اتفاقات ... یه سری از رشته های اسپاگتی 1114 01:12:13,328 --> 01:12:16,128 مثل آهنربا به سمت هم کشیده میشن 1115 01:12:17,152 --> 01:12:23,452 ...من کلی راجع به پارادوکس های زمانی و چرخه ها مطالعه کردم ولی 1116 01:12:23,476 --> 01:12:24,876 این قضیه خیلی بزرگتر از این چیزاست 1117 01:12:25,400 --> 01:12:29,200 این نقاط اجتناب ناپذیر توی هیچکدوم از نظریه ها پیش بینی نشده بود 1118 01:12:29,224 --> 01:12:34,824 آخه چطوری میشه جز اینکه بگی سرنوشت بوده توضیحش بدی ؟ 1119 01:12:35,348 --> 01:12:39,148 اگه داری گوش میدی ... متاسفم که والدینتو از دست دادی 1120 01:12:39,772 --> 01:12:41,572 سعی کردم والدین خودمو نجات بدم 1121 01:12:43,296 --> 01:12:45,296 ولی یه راهی باید باشه 1122 01:12:45,320 --> 01:12:47,320 یه راهی هست بری، فقط ادامه بده 1123 01:12:48,144 --> 01:12:49,944 ادامه بده بری 1124 01:13:34,768 --> 01:13:36,368 پیداش کردم 1125 01:13:36,392 --> 01:13:37,892 بری" ، بیدار شو" 1126 01:13:37,916 --> 01:13:41,916 کلارک" توسط یه سری مزدور اهل سیبری نگه داری میشه" 1127 01:13:42,240 --> 01:13:43,240 "بیدار شو "بری 1128 01:13:43,264 --> 01:13:45,264 چی شده ؟ جایی آتیش گرفته ؟ 1129 01:13:45,288 --> 01:13:46,988 داریم میریم روسیه 1130 01:13:48,812 --> 01:13:50,012 اخیش 1131 01:13:52,336 --> 01:13:54,136 ! قهوه 1132 01:13:54,160 --> 01:13:56,060 چطوری بریم روسیه حالا ؟ 1133 01:14:34,884 --> 01:14:36,684 بهتون کمک میکنم این "سوپرمن" رو پیدا کنید 1134 01:14:37,008 --> 01:14:39,508 بعدش خودتونید و خودتون 1135 01:14:46,132 --> 01:14:47,732 تو... 1136 01:14:47,756 --> 01:14:49,756 تو... تو... 1137 01:14:52,580 --> 01:14:53,980 آره 1138 01:14:55,604 --> 01:14:57,004 من "بتمن" هستم 1139 01:15:40,000 --> 01:15:50,700 مترجمین : BistThunder & Sina Picaro 1140 01:16:16,124 --> 01:16:21,124 خب نقشه چیه ؟ هنوزم قراره "سوپرمن" رو پیدا کنیم و دهن "زاد" رو سرویس کنیم ؟ 1141 01:16:21,148 --> 01:16:22,248 نمیدونم 1142 01:16:22,272 --> 01:16:23,572 باید ازش بپرسی 1143 01:16:25,096 --> 01:16:26,396 - خودت ازش بپرس - تو باید بپرسی 1144 01:16:26,420 --> 01:16:28,120 صحیح نه من ازش نمیپرسم 1145 01:16:28,144 --> 01:16:29,644 چرا ؟ فکر میکردم بتمن دوستته 1146 01:16:29,668 --> 01:16:31,468 این یکی نه این "بتمن" دوستم نیست 1147 01:16:31,492 --> 01:16:33,492 - رسیدیم - هدایت خودکار فعال شد 1148 01:16:37,416 --> 01:16:42,716 صندلی ها برای خروج آماده اند - صندلی خروج - 1149 01:16:46,340 --> 01:16:48,340 صندلی ها برای خروج آماده اند - صندلی خروج ... صحیح - 1150 01:16:49,164 --> 01:16:51,064 چتر نجاتتون بهتون وصل شده 1151 01:16:53,088 --> 01:16:54,488 پس مال خودت کو ؟ 1152 01:17:04,112 --> 01:17:06,112 !برگااام عجب چیز خفنیه 1153 01:17:22,136 --> 01:17:23,936 امنه بیاید بریم 1154 01:17:38,560 --> 01:17:39,960 خیلی خب! 1155 01:17:48,184 --> 01:17:50,484 عالیه، حالا همه برا من سریع شدن 1156 01:17:50,508 --> 01:17:53,808 چرا اینقدر سرده ؟ - "خیر سرت اومدی قطب، "بری - 1157 01:17:56,732 --> 01:17:58,732 ـ اون داره کجا میره؟ ـ نمیدونم، فقط دنبال رد پاهاش برو 1158 01:18:05,156 --> 01:18:07,156 سوپرمن حتما باید اون پایین باشه 1159 01:18:50,280 --> 01:18:52,280 خیلی خب، باشه 1160 01:19:21,104 --> 01:19:24,404 چه غلطی کردی ؟ - تکونت دادم ولی خیلی کم - 1161 01:19:34,028 --> 01:19:35,528 قراره دردتون بیاد 1162 01:20:23,052 --> 01:20:24,552 بیاید بریم 1163 01:20:32,376 --> 01:20:34,076 سوپرمن" رو اینجا نگه میدارن" 1164 01:20:34,300 --> 01:20:35,800 مثل یه... 1165 01:20:47,624 --> 01:20:50,924 داره با گوشی تاشو سیستم امنیتی روسیه رو هک میکنه ؟ 1166 01:20:56,248 --> 01:20:57,948 همه رمز هارو امتحان کردم 1167 01:21:01,572 --> 01:21:03,172 اره! 1168 01:21:45,200 --> 01:21:46,400 لعنتی 1169 01:21:47,124 --> 01:21:49,124 کال-ال ؟ 1170 01:21:51,648 --> 01:21:53,648 اون نیست بیاید بریم 1171 01:21:53,672 --> 01:21:55,072 صبر کن ! 1172 01:21:55,396 --> 01:21:57,396 نمیتونیم همینجا ولش کنیم یه نگاه بهش بنداز 1173 01:21:59,120 --> 01:22:01,120 من میارمش بیاید بریم 1174 01:22:08,444 --> 01:22:10,444 هواتو دارم 1175 01:22:28,868 --> 01:22:30,868 این بزغاله رو بسپار به من 1176 01:22:37,092 --> 01:22:39,092 این دیگه... 1177 01:22:46,716 --> 01:22:48,316 بری! یه نفر بهم شلیک کرد 1178 01:22:53,540 --> 01:22:55,040 وقتشه بزنیم به چاک 1179 01:23:04,064 --> 01:23:05,264 تو، راه رو پیش بگیر 1180 01:23:05,288 --> 01:23:07,288 - برو - از اینجا نه، از اینجا نه 1181 01:23:19,112 --> 01:23:20,412 اوه خدایا 1182 01:23:21,136 --> 01:23:23,136 پوششم بده 1183 01:23:29,360 --> 01:23:30,660 نه! 1184 01:23:37,284 --> 01:23:38,884 داره میوفته زودباش، زودباش 1185 01:23:47,408 --> 01:23:49,408 نه، نه، نه، این مزخرفه 1186 01:23:58,332 --> 01:23:59,732 نه! 1187 01:24:00,056 --> 01:24:01,456 زود باش 1188 01:24:01,480 --> 01:24:02,980 بیا بریم 1189 01:24:04,004 --> 01:24:06,804 - نگفته بودی ممکنه تیر بخوریم - چرا فکر کردی ممکن نیست ؟ 1190 01:24:17,228 --> 01:24:19,228 اوه عالی شد، حالا باید .نار این راکت بمیرم 1191 01:24:24,052 --> 01:24:26,052 پسر ! من مراقبت پزشکی نیاز دارم 1192 01:24:26,076 --> 01:24:27,976 - مراقبت نمیخواد خودش خوب میشه - بیخیال 1193 01:24:38,700 --> 01:24:40,300 - چقدر وزنتونه ؟ - 180 دوتا من که میشه کیلو 1194 01:24:40,324 --> 01:24:41,824 به اضافه این دختره 440 کیلو 1195 01:24:48,048 --> 01:24:49,648 سفت بچسبید 1196 01:25:14,072 --> 01:25:15,272 عالی شد اونا اینجا هستن 1197 01:25:15,296 --> 01:25:16,496 اونا اونجا هم هستن 1198 01:25:16,520 --> 01:25:17,420 اسمیرنوف ایس [ نوعی ودکا ] 1199 01:25:17,444 --> 01:25:19,144 - اره، اسمیرنوف ایس - سلام 1200 01:25:19,168 --> 01:25:20,268 جلوشونو بگیر 1201 01:25:20,292 --> 01:25:22,292 - اره - حیلی حب بری اونا جدی هستن خفه شو 1202 01:25:22,316 --> 01:25:23,516 خیلی خب باشه 1203 01:25:23,540 --> 01:25:25,740 نقشه چیه ؟ بتمن" ! چیکار کنیم الان ؟" 1204 01:25:30,164 --> 01:25:33,164 حالا ... سعی میکنیم نمیریم 1205 01:26:35,188 --> 01:26:37,188 برگام ! بچه ها ! باید اینو تو حرکت آهسته میدیدم 1206 01:27:16,012 --> 01:27:18,012 آره ، مثل اینکه همه چی رو در نظر نگرفته بودیم 1207 01:27:19,236 --> 01:27:22,936 هم کریپتونی های خوب وجود دارن هم کریپتونی های خیلی خیلی بد 1208 01:27:22,960 --> 01:27:26,360 خیلی امیدوار بودم که سوپرمن رو پیدا کنیم... 1209 01:27:26,384 --> 01:27:28,384 و اگه ما سوپرمن رو پیدا کنیم... 1210 01:27:28,408 --> 01:27:30,408 بعدش دیگه همچی ردیف میشه 1211 01:27:30,432 --> 01:27:32,332 شما کی هستید ؟ - یا خود مسیح - 1212 01:27:33,556 --> 01:27:36,756 من ... من ... "بری" هستم - بری" هستیم" - 1213 01:27:38,380 --> 01:27:41,080 میخواستیم "کل-ال" رو پیدا کنیم ولی به جاش تو رو پیدا کردیم 1214 01:27:42,504 --> 01:27:43,904 با "کل-ال" چیکار دارید ؟ 1215 01:27:43,928 --> 01:27:46,528 میخواستیم نجاتش بدیم - چرا ؟ - 1216 01:27:47,352 --> 01:27:51,552 چون اون دوست منه میشناسیش ؟ 1217 01:27:51,576 --> 01:27:53,576 - حالش خوب نیست انگار - اماده باش 1218 01:27:53,600 --> 01:27:56,200 ممکنه از لیزر چشماش یا فوت منجمد کننده اش استفاده کنه... 1219 01:27:56,224 --> 01:27:59,124 - یا شایدم یه رفتار غیر منطقیه دیگه - اسم من "کارا" ست 1220 01:27:59,848 --> 01:28:01,548 دختر زور-ال 1221 01:28:02,172 --> 01:28:03,972 کل-ال" پسر عموی من بود" 1222 01:28:03,996 --> 01:28:05,996 صحیح ! و "کل-ال" کی بود؟ ؟ - "همون "سوپرمن - 1223 01:28:06,020 --> 01:28:09,220 - وایسا ببینم ! تو که گفتی اسم "سوپرمن" "کلارک" بوده - کلارک" کیه ؟" 1224 01:28:09,244 --> 01:28:11,844 کلارک" اسم انسانیشه" 1225 01:28:12,468 --> 01:28:13,968 "کلارک" 1226 01:28:17,392 --> 01:28:19,292 وقتی "کریپتون" رو ترک کردیم هنوز یه نوزاد بود 1227 01:28:20,616 --> 01:28:22,616 آخرین پسر "کریپتون"... 1228 01:28:24,540 --> 01:28:26,340 قرار بود ازش محافظت کنم 1229 01:28:26,364 --> 01:28:29,264 مثل اینکه تو این دنیا هیچوقت نتونسته به زمین برسه 1230 01:28:30,288 --> 01:28:32,788 سفینه هامون از هم جدا بود 1231 01:28:32,812 --> 01:28:37,212 وایسا ! یعنی میخواستی یه بچه ازمون دربرابر این "زاد" دفاع کنه ؟ 1232 01:28:37,236 --> 01:28:39,136 ژنرال "زاد" اینجاست ؟ 1233 01:28:39,160 --> 01:28:41,160 احتمالا سیگنال سفینه منو ردیابی کرده 1234 01:28:41,384 --> 01:28:43,384 باید برم - اوها، صبر کن - 1235 01:28:44,208 --> 01:28:49,208 باید قدرتت رو بازیابی کنی بری" ! ببرش پشت بوم" 1236 01:28:49,232 --> 01:28:51,232 بذارش جلوی نور خورشید 1237 01:28:51,556 --> 01:28:52,856 خیلی خب 1238 01:28:52,880 --> 01:28:56,680 باشه بهرحال، مثل اینکه، یعنی منظورم اینه که قدرتت رو از خورشید میگیری 1239 01:28:56,704 --> 01:28:58,704 خوش به حالت، منم داشتم سعی... 1240 01:29:01,028 --> 01:29:03,028 اینو هم با خودمون میبریم 1241 01:29:13,952 --> 01:29:17,052 الآن میشه رومو برگردونم ؟ 1242 01:29:17,476 --> 01:29:20,876 اون شنل قرمز رو پوشیدی ؟ 1243 01:29:28,000 --> 01:29:30,000 داری پرواز میکنی؟ 1244 01:29:38,024 --> 01:29:39,624 همیشه اینقدر پر سرو صداست؟ 1245 01:29:42,148 --> 01:29:44,148 مگه سرو صدا هست اینجا؟ 1246 01:29:44,172 --> 01:29:47,472 تو خوبی؟ الان احساس... 1247 01:29:47,496 --> 01:29:49,096 قدرت میکنی؟ 1248 01:29:54,920 --> 01:29:56,220 اره مثل اینکه میکنی 1249 01:29:56,244 --> 01:29:58,244 قوی بنظر میای، میدونی... 1250 01:29:58,268 --> 01:30:05,468 "ّبری" بابابزرگه که اون پایینه میگه اگه جلوی کاپیتان "زاد" رو نگیریم هزاران آدمو میکشه 1251 01:30:05,492 --> 01:30:07,092 میلیاردها آدمو درواقع 1252 01:30:07,216 --> 01:30:10,816 میلیارد ها از مردم تو؟ 1253 01:30:10,840 --> 01:30:12,840 - اون ها مردم خوبی هستن - مردم خوب؟ 1254 01:30:14,064 --> 01:30:19,164 ما به این سیاره اومدیم تا توی امنیت زندگی کنیم و به جاش آدما منو توی یه قفس زندانی کردن 1255 01:30:20,188 --> 01:30:22,188 آره ! خیلی از آدما خوب نیستن 1256 01:30:22,212 --> 01:30:24,212 ولی خب... 1257 01:30:24,836 --> 01:30:26,836 ما اینجا بچه، بالرین و... 1258 01:30:26,860 --> 01:30:28,860 کشتی گیر هم داریم 1259 01:30:28,884 --> 01:30:30,784 بعضی انسان ها ارزش نجات دادن دارن 1260 01:30:31,408 --> 01:30:33,008 شاید برای تو 1261 01:30:33,832 --> 01:30:35,332 ولی من انسان نیستم 1262 01:30:36,056 --> 01:30:37,856 من یه کریپتونیم 1263 01:30:41,280 --> 01:30:42,680 اون رفت 1264 01:30:42,904 --> 01:30:44,504 من باید قدرت هامو پس بگیرم 1265 01:30:47,528 --> 01:30:49,128 اگه بتونم حادثه ای که باعث شد قدرت هامو بهم بده رو بازسازی کنم 1266 01:30:49,152 --> 01:30:51,052 شاید بتونم به اسپیدفورس وصل بشم 1267 01:30:50,976 --> 01:30:53,076 شاید بتونیم یه شانسی در برابر زاد داشته باشیم 1268 01:30:53,100 --> 01:30:56,200 یا میتونه تو پروسه اش به کشتنت بده 1269 01:30:57,824 --> 01:30:59,824 یه سوال ازت دارم 1270 01:31:01,148 --> 01:31:04,148 اگه قدرت رو برگردونی میتونی به هرجایی سفر کنی 1271 01:31:04,172 --> 01:31:06,372 یه تایم لاین دیگه دیگه دنیاهای دیگه 1272 01:31:06,396 --> 01:31:10,396 چرا میخوای بمونی و برای نجات این دنیا بجنگی ؟ 1273 01:31:11,020 --> 01:31:13,020 چون توی این دنیا مامانم زنده اس 1274 01:31:15,944 --> 01:31:17,944 برگشتم به گذشته تا نجاتش بدم 1275 01:31:18,568 --> 01:31:20,168 قرار نیست دوباره از دستش بدم 1276 01:31:20,392 --> 01:31:21,992 اون بچه روحشم خبردار نیست ، نه ؟ 1277 01:31:22,016 --> 01:31:24,016 چجوری همچین چیزیو بهش بگم ؟ 1278 01:31:27,340 --> 01:31:29,340 منم والدینمو از دست دادم 1279 01:31:31,764 --> 01:31:37,664 ولی اون درد ... منو تبدیل به کسی کرد که الآن هستم 1280 01:31:37,688 --> 01:31:39,688 راستش نمیدونم بدون اون درد هویتم چیه 1281 01:31:43,612 --> 01:31:48,612 یه عمر سعی کردم تا اشتباهات گذشته رو جبران کنم 1282 01:31:49,636 --> 01:31:52,436 ...انگار شنل پوشیدن و مبارزه با جرم و جنایت 1283 01:31:52,460 --> 01:31:54,460 قرار بود والدینمو به زندگی برگردونه 1284 01:31:59,984 --> 01:32:01,884 تو واقعا تونستی اینکارو انجام بدی 1285 01:32:01,908 --> 01:32:03,608 پس... 1286 01:32:03,632 --> 01:32:08,232 نقشه اینه که دورتو با یه مشت ماده شیمیایی پر کنی و بعد به خودت برق وصل کنی ؟ 1287 01:32:08,256 --> 01:32:09,356 آره 1288 01:32:12,780 --> 01:32:14,280 کمک میخوای ؟ 1289 01:32:15,404 --> 01:32:17,404 چرا که نه، واقعا خیلی روش حساب میکنم 1290 01:32:17,428 --> 01:32:19,428 در واقع از قبل از اینجا چندتا مواد شیمیایی برداشتم... 1291 01:32:19,452 --> 01:32:20,352 و هیمنطور دستگاه لحیمت 1292 01:32:20,376 --> 01:32:21,776 و البته رو صندلیت هم نشستم 1293 01:32:21,800 --> 01:32:23,700 بنظرت پرو بازی در نیوردم؟ 1294 01:32:34,024 --> 01:32:36,024 ویلکو، لیما، گورخر، از من نصیحت... 1295 01:32:40,748 --> 01:32:42,648 از نیرو هوایی به براوو 601 1296 01:32:42,772 --> 01:32:44,772 تیم های جلویی، لطفا وضعیتتون رو شرح بدید 1297 01:33:01,896 --> 01:33:03,896 - تیم سبز اماده برای حرکت - به ایستید 1298 01:33:04,844 --> 01:33:06,544 برام نیوردینش؟ 1299 01:33:08,368 --> 01:33:10,168 بهتون هشدار داده بودم 1300 01:33:10,792 --> 01:33:15,192 گفته بودم محافظت از اون کریپتونی خائن به معنای شروع جنگه 1301 01:33:17,216 --> 01:33:19,216 اماده بشید، اماده بشید، شلیک کنید 1302 01:33:20,140 --> 01:33:21,740 !نه 1303 01:33:22,764 --> 01:33:24,564 پشتیبانی هوایی، تکرار میکنم پشتیبانی هوایی 1304 01:33:52,288 --> 01:33:54,288 خیلی خب ، وقتی سوییچ رو روشن کنم... 1305 01:33:54,312 --> 01:33:58,012 صاعقه به اون سیم برخورد میکنه و صاف میاد سمتت 1306 01:33:58,036 --> 01:33:59,536 بیا اینو بپوش 1307 01:33:59,560 --> 01:34:02,660 ضد حریق و ضد برقه ازت محافظت میکنه 1308 01:34:02,684 --> 01:34:04,684 صحیح، ولی اگه برق بهم نخوره چه فایده ای داره ؟ 1309 01:34:06,608 --> 01:34:08,108 خیلی خب 1310 01:34:10,332 --> 01:34:12,132 باید از سر راه بری کنار 1311 01:34:12,356 --> 01:34:13,656 باشه 1312 01:34:17,780 --> 01:34:19,180 وقتشه یکم برق بگیرتم 1313 01:34:24,504 --> 01:34:27,304 قراره جواب بده ، نه ؟ - البته که جواب میده - 1314 01:34:27,628 --> 01:34:29,428 قبلا هم انجامش دادیم 1315 01:34:29,452 --> 01:34:32,652 تازه این دفعه "بتمن" هم باهامونه ! عمرا به فنا بریم 1316 01:34:32,676 --> 01:34:35,276 خیلی خب بهتره بگم به نظرم این کار دیوونگیه 1317 01:34:37,300 --> 01:34:38,800 برو کنار 1318 01:34:44,124 --> 01:34:45,724 چیزی نیست همه چی مرتبه 1319 01:34:55,348 --> 01:34:57,348 دوباره من و توییم، اقای صاعقه 1320 01:35:04,272 --> 01:35:06,272 روشنش کن 1321 01:35:28,696 --> 01:35:30,096 وایسا ببینم چی؟ نه! 1322 01:35:30,120 --> 01:35:32,020 !نه ! وایسا ! تمومش کن 1323 01:35:39,844 --> 01:35:41,844 خدای من 1324 01:35:42,068 --> 01:35:43,668 بری" ! نیا جلو" 1325 01:35:47,492 --> 01:35:49,292 دوباره روشنش کن 1326 01:35:49,316 --> 01:35:50,916 ولی... 1327 01:35:50,940 --> 01:35:52,540 لطفا 1328 01:35:59,964 --> 01:36:01,964 دستگاه سوخت 1329 01:37:03,688 --> 01:37:05,388 هواتو دارم 1330 01:37:38,112 --> 01:37:40,112 هی، !"بری" ! 1331 01:37:42,636 --> 01:37:44,636 خیلی زود سر حال میشی مثل قبل، خیلی خب؟ 1332 01:37:44,760 --> 01:37:46,760 باید الان حالت خوب بشه 1333 01:38:04,284 --> 01:38:05,684 ببینید ! ببینید ! نگاهش کنید 1334 01:38:05,708 --> 01:38:07,708 داره جواب میده ! داره جواب میده 1335 01:38:07,732 --> 01:38:09,732 اره، داره خوب میشه، داره خوب میشه [ اسپیدستر ها با سرعتی که دارند خیلی سریع میتوانند زخم هاشون در چند ثانیه خوب کنند بخاطر سرعت بالای بدن ] 1336 01:38:10,556 --> 01:38:12,256 اوه خدای من، اون خوب شد 1337 01:38:12,280 --> 01:38:14,280 پسر، خیلی منو ترسوندی 1338 01:38:55,304 --> 01:38:56,704 هی ! بیدار شدی 1339 01:38:56,728 --> 01:38:58,628 چطور بود ؟ 1340 01:38:58,652 --> 01:39:00,252 آروم بود 1341 01:39:00,276 --> 01:39:02,076 شاید این بهت کمک کنه 1342 01:39:12,200 --> 01:39:13,700 اره 1343 01:39:13,724 --> 01:39:17,424 بیخیال پسر ! نمیتونستی جلوی خودتو بگیریا - آره ! خوبه که برگشتم - 1344 01:39:17,448 --> 01:39:18,648 آره 1345 01:39:18,672 --> 01:39:19,972 و اینکه این چیه پوشیدی ؟ 1346 01:39:19,996 --> 01:39:20,896 خوشت اومد ؟ 1347 01:39:20,920 --> 01:39:22,920 خودم از یکی از لباس های قدیمی "بتمن" درستش کردم 1348 01:39:22,944 --> 01:39:24,644 ولی خب میدونی که، به رنگ و ظاهر خودمون تغییرش دادم 1349 01:39:24,668 --> 01:39:26,068 ولی اینجارو داشته باش 1350 01:39:27,492 --> 01:39:29,092 این یکی گشاد تره 1351 01:39:30,116 --> 01:39:32,016 خفنه 1352 01:39:32,540 --> 01:39:33,940 رفیق 1353 01:39:34,064 --> 01:39:34,664 واقعا میگی؟ 1354 01:39:34,688 --> 01:39:36,388 منظورم اینه، نمیدون... 1355 01:39:36,912 --> 01:39:38,912 واقعا نمیدونم معنیه خفن چیه [ منظورش کلمه Beeve هست که در اینجا و چند سکانس قبل تر معنی خفن میداد ] 1356 01:39:39,236 --> 01:39:40,936 ولی فکر کنم معنی مثبتی داره 1357 01:39:41,560 --> 01:39:43,260 داری چیکار میکنی؟ 1358 01:39:45,084 --> 01:39:45,984 برگشتی 1359 01:39:46,008 --> 01:39:47,408 خوشحالم که بهتر شدی 1360 01:39:47,732 --> 01:39:49,732 یه سوال ازت دارم 1361 01:39:49,956 --> 01:39:54,956 شما اومدید توی اون سیاه چال ولی از "کل-ال" خبری نبود 1362 01:39:57,180 --> 01:39:58,880 چرا بهم کمک کردید ؟ 1363 01:39:58,904 --> 01:40:00,804 چون به کمک نیاز داشتی 1364 01:40:02,428 --> 01:40:04,428 میدونی این علامت نماد چیه ؟ 1365 01:40:05,352 --> 01:40:07,152 سوپرگرل" ؟" -- نماد امیده ، درسته ؟ - 1366 01:40:07,376 --> 01:40:09,176 امید ... آره ، همون امید 1367 01:40:09,200 --> 01:40:11,200 کریپتون" سیاره زیبایی بود" 1368 01:40:13,224 --> 01:40:14,724 مردم من پر از امید و شور و شوق بودن 1369 01:40:14,748 --> 01:40:16,348 نه مردم جنگ 1370 01:40:17,872 --> 01:40:19,272 من از متروپلیس هستم... 1371 01:40:19,296 --> 01:40:20,696 چند دقیقه پیش شی عجیب پرنده... 1372 01:40:20,720 --> 01:40:24,520 شاید "زاد" اهل "کریپتون" باشه ولی جزوی از مردم من نیست 1373 01:40:24,744 --> 01:40:28,044 ...پس داری میگی - آره - 1374 01:40:28,268 --> 01:40:30,268 بهتون کمک میکنم با "زاد" مبارزه کنید 1375 01:40:32,492 --> 01:40:34,192 عالی شد 1376 01:40:34,216 --> 01:40:35,716 عجب گروه حقی 1377 01:40:35,740 --> 01:40:37,740 چی بهش میگفتی... 1378 01:40:38,064 --> 01:40:39,764 میشه دوباره بگیش؟ 1379 01:40:39,788 --> 01:40:41,588 ما "لیگ عدالت" هستیم 1380 01:40:41,612 --> 01:40:43,612 نه - نه ؟ - 1381 01:40:43,636 --> 01:40:45,636 آخه ... آره یه جورایی 1382 01:40:45,960 --> 01:40:52,360 یه الهه ، یه ترمیناتور خوش اخلاق و یه ابر پری دریایی کم داریم (اشاره به واندروومن ، سایبورگ و آکوامن) 1383 01:40:52,884 --> 01:40:54,884 قطعا خوب میشه یه "بتمن" بهمون اضافه شه 1384 01:40:56,108 --> 01:40:58,108 پایه ای ؟ 1385 01:41:03,332 --> 01:41:04,632 پس میخواید اوباش کنید ؟ 1386 01:41:07,056 --> 01:41:09,056 بیاید بریم اوباش 1387 01:41:20,980 --> 01:41:22,980 توی دنیای من "سوپرمن" به محض اینکه "زاد" ازش خواست خودشو تسلیم کرد 1388 01:41:23,004 --> 01:41:25,904 از اینجا به بعد همه چی برامون ناشناخته اس 1389 01:41:25,928 --> 01:41:32,328 چیزی که میدونم اینه که "زاد" الان کنترل موتور دنیاهارو به دست گرفته و میتونه خیلی بیشتر از "متروپلیس" رو نابود کنه 1390 01:41:32,352 --> 01:41:35,452 ...باید هرچی زود تر جلوشو بگیریم وگرنه بری" ! داری چیکار میکنی ؟" 1391 01:41:35,476 --> 01:41:37,076 چی ؟ 1392 01:41:37,900 --> 01:41:39,900 فیلم میگیرم که بچه هامون ببینن ؟ -- بچه هاتون ؟ 1393 01:41:42,324 --> 01:41:45,624 منظورم بچه همه مردمه !بچه های کل دنیا 1394 01:41:45,648 --> 01:41:47,448 همه میخوان اینو ببینن 1395 01:41:48,772 --> 01:41:50,772 داریم نزدیک میشیم 1396 01:41:50,796 --> 01:41:53,596 من توی آسمون میمونم و سفینه هاشونو نابود میکنم 1397 01:41:53,620 --> 01:41:58,220 خیلی خب ، "بری" ! صرفا برای اینکه متوجه بشی "باید بگم که اون پایین منم و تو علیه یه ارتش "کریپتونی 1398 01:41:58,244 --> 01:41:59,044 اها 1399 01:41:59,068 --> 01:42:01,068 باید برای "کارا" زمان بخریم تا "زاد" رو شکست بده 1400 01:42:02,492 --> 01:42:08,092 و حواست باشه لباس تو مثل لباس من انرژی رو توی خودش ذخیره نمیکنه پس هر از گاهی باید استراحت کنی تا بیش از حد انرژی هدر ندی 1401 01:42:08,116 --> 01:42:09,716 وایسا ! چی ؟ 1402 01:42:28,240 --> 01:42:29,740 لعنتی 1403 01:42:31,164 --> 01:42:32,664 صبر کن! 1404 01:42:34,288 --> 01:42:35,788 - خیلی خب - صبر کن 1405 01:42:38,312 --> 01:42:41,312 خیر سرمون اومدیم از این آدما دفاع کنیم؟ - اونا نمیدونن ما همراهشونیم - 1406 01:43:18,836 --> 01:43:20,436 "زاد" 1407 01:43:29,960 --> 01:43:31,060 "کارا زور-ال" 1408 01:43:31,084 --> 01:43:32,784 منتظرت بودیم 1409 01:43:36,108 --> 01:43:37,908 برو، برو 1410 01:43:38,532 --> 01:43:39,932 پوشش بده 1411 01:43:43,756 --> 01:43:45,756 - کمکش کن، بکشش بیرون - تو برو من پوشش میدم 1412 01:44:03,680 --> 01:44:10,680 - خیلی خب، باید با اون غول بیابونی و خانم وحشیه هم مبارزه کنیم ؟ - هی، هی، هی 1413 01:44:10,704 --> 01:44:12,404 به اونا فکر نکن آروم باش 1414 01:44:12,428 --> 01:44:14,128 ما فقط به خدمت اونایی میرسیم که اونجان 1415 01:44:14,152 --> 01:44:19,252 و اره، یادت باشه اونا "کریپتونی" هستن و نمیتونیم بکشیمشون ولی میتونیم سرعتشونو برای کارا کم کنیم 1416 01:44:21,476 --> 01:44:23,476 خیلی خب ؟ من اسلحه هاشونو میگیرم و تو هم سرشونو گرم کن 1417 01:44:25,300 --> 01:44:26,800 بزنشون 1418 01:44:26,824 --> 01:44:31,424 "زود باش ، "باربی بیا بریم مهمونی [ تم باربی که حتی تو فیلم خودش هم استفاده نشده ! ] 1419 01:44:48,648 --> 01:44:51,748 چیزی نیست حالت خوبه ... زود باش 1420 01:44:51,772 --> 01:44:53,172 یا مسیح ... اونا هم سریعن 1421 01:44:53,196 --> 01:44:54,696 آره ، ولی نه به اندازه ما 1422 01:44:58,320 --> 01:45:05,220 تغییر هسته زمین شروع شده این دنیا میمیره تا دنیای ما دوباره به زندگی برگرده 1423 01:45:12,144 --> 01:45:14,144 اوه خدای من، باید بریم، باید بریم 1424 01:45:14,168 --> 01:45:15,668 دنی زود باش بیا 1425 01:45:17,092 --> 01:45:18,792 "کریپتون" نابود شده ، "زاد" 1426 01:45:19,216 --> 01:45:21,216 "عموت ... "جور-ال" 1427 01:45:23,240 --> 01:45:29,340 کلید بازسازی "کریپتون" رو توی بدن یه بچه قایم کرده بود 1428 01:45:29,864 --> 01:45:33,564 تموم ماده ژنتیکی مورد نیازمون برای یه شروع دوباره رو 1429 01:45:33,588 --> 01:45:39,388 کدکس" رو وارد دی ان ای اون بچه کرد" و با یه سفینه فرار به زمین فرستادش 1430 01:45:39,412 --> 01:45:41,212 اون اینجا نیست ماموریتت شکست خورده 1431 01:45:41,236 --> 01:45:43,236 ما پیداش کردیم 1432 01:45:44,960 --> 01:45:46,760 سفینه اش رو زیر و رو کردیم 1433 01:45:49,284 --> 01:45:51,284 ولی پسرعموت اونی نبود که کدکس رو همراهش داشت 1434 01:45:53,408 --> 01:45:55,408 تو بودی 1435 01:45:55,432 --> 01:45:57,432 "کارا زور-ال" 1436 01:45:57,456 --> 01:46:00,956 خون تو چیزیه که بهش نیاز داریم 1437 01:46:00,980 --> 01:46:02,780 با "کل-ال" چیکار کردی ؟ 1438 01:46:02,804 --> 01:46:07,304 باید قربانی بشی تا "کریپتون" بتونه دوباره به زندگی برگرده 1439 01:46:07,328 --> 01:46:09,328 چیکار کردی ؟ 1440 01:46:12,852 --> 01:46:15,152 اون بچه جون سالم به در نبرد 1441 01:46:50,600 --> 01:46:51,800 خیلی خب، نقشه جدید 1442 01:46:51,824 --> 01:46:53,624 من برای حواس پرتی یه گرد باد درست میکنم... 1443 01:46:53,648 --> 01:46:55,348 بعدش دیگه میسپارمش به خودت 1444 01:46:55,372 --> 01:46:57,372 حواستو پس جمع کن 1445 01:47:12,696 --> 01:47:13,996 اره! 1446 01:47:15,220 --> 01:47:16,320 بری" ! دیدی چی شد؟" 1447 01:47:16,344 --> 01:47:18,344 داری انرژی زیادی تولید میکنی 1448 01:47:20,068 --> 01:47:21,868 باید باهاش چیکار کنم ؟ 1449 01:47:53,092 --> 01:47:55,092 بری" ! میدونم ممکنه احمقانه به نظر بیاد" 1450 01:47:55,116 --> 01:47:57,116 اگه میخوای اینکارو کنی و زنده بمونی باید انرژی خودتو متمرکز کنی 1451 01:47:57,140 --> 01:48:01,840 انرژی رو اینطوری به سمت دستات هدایت کن 1452 01:48:04,964 --> 01:48:06,264 لعنتی 1453 01:48:07,788 --> 01:48:09,788 آماده ای ؟ - برو برریم - 1454 01:49:29,200 --> 01:49:31,100 میرم سراغ اون بزرگه 1455 01:49:42,024 --> 01:49:43,624 بهم شلیک شده 1456 01:49:45,948 --> 01:49:47,348 بروس، صدامو دارید ؟ 1457 01:49:47,372 --> 01:49:49,372 - کارا" کجاست ؟" - برو پیداش کن 1458 01:49:53,796 --> 01:49:55,496 !"بروس" 1459 01:49:56,220 --> 01:49:59,920 خروج امکان پذیر نیست 1460 01:50:36,044 --> 01:50:37,744 اسوده بخواب، کارا زور-ال 1461 01:50:40,368 --> 01:50:42,368 دارم سقوط میکنم 1462 01:50:47,892 --> 01:50:49,292 ولی تنها نمیرم 1463 01:50:49,316 --> 01:50:50,716 نه ، نه ، نه !"بروس" 1464 01:50:50,740 --> 01:50:52,740 بروس بیا بیرون بروس فقط بیا بیرون 1465 01:50:59,264 --> 01:51:00,864 !نه 1466 01:51:10,788 --> 01:51:12,388 !"کارا" 1467 01:51:17,612 --> 01:51:19,212 قرار نبود... 1468 01:51:20,536 --> 01:51:22,236 قرار نبود اینجوری بشه... 1469 01:51:27,960 --> 01:51:29,160 کارا مرد 1470 01:51:29,184 --> 01:51:30,784 بروس" هم همینطور" 1471 01:51:30,808 --> 01:51:32,308 ولی لازم نیست اینطوری باشه ، نه ؟ 1472 01:51:32,332 --> 01:51:34,332 چون میتونیم به گذشته برگردیم 1473 01:51:35,056 --> 01:51:36,956 - همونطوری که تو برگشتی - هنوز اونقدر سریع نشدی 1474 01:51:36,980 --> 01:51:38,880 مطمئنی ؟ 1475 01:51:40,804 --> 01:51:42,604 !"بری" 1476 01:51:42,628 --> 01:51:44,628 بری" صبر کن" 1477 01:51:58,252 --> 01:52:01,252 اینقدر سریع کافیه ؟ - آره فکر کنم - 1478 01:52:08,476 --> 01:52:10,076 ...گوش کن، "بری" ! من 1479 01:52:12,000 --> 01:52:14,900 چی شده ؟ اشکالی نداره ... میتونیم درستش کنیم 1480 01:52:15,824 --> 01:52:17,824 تو میخوای عوضش کنی منم میخوام عوضش کنم 1481 01:52:23,548 --> 01:52:24,948 میرم سراغ اون بزرگه 1482 01:52:28,072 --> 01:52:29,872 بروس" ! صبر کن" اون سفینه کلی محافظ داره 1483 01:52:29,896 --> 01:52:31,196 دریافت شد 1484 01:52:35,020 --> 01:52:36,820 ولی اون یارو نداره که 1485 01:52:36,844 --> 01:52:38,844 کی؟ اون غول بیابونی؟ 1486 01:52:39,268 --> 01:52:40,968 آره ، آره ، آره همونو داغون کن لطفا 1487 01:53:22,892 --> 01:53:24,392 !آره 1488 01:55:28,820 --> 01:55:30,820 نه... 1489 01:55:30,844 --> 01:55:33,344 هی حالت خوب میشه 1490 01:55:33,868 --> 01:55:35,868 این دفعه نه ، بچه جون 1491 01:55:38,092 --> 01:55:40,092 شاید یه موقع دیگه 1492 01:55:46,116 --> 01:55:48,116 نمیشه باز به زندگی برت گردونیم ، نه ؟ 1493 01:55:49,340 --> 01:55:50,940 همین الآنشم اینکارو کردید 1494 01:55:53,064 --> 01:55:54,864 همین الآنشم منو برگردوندید 1495 01:56:05,688 --> 01:56:07,088 !"زود باش ، "بری 1496 01:56:08,412 --> 01:56:10,212 پاشو ! زود باش دیگه 1497 01:56:10,236 --> 01:56:12,236 - ..."بری" - دوباره انجامش میدیم 1498 01:56:14,560 --> 01:56:15,960 بری 1499 01:56:18,184 --> 01:56:19,784 زود باش بیا بریم 1500 01:56:20,008 --> 01:56:21,808 بری بییخیال بیا بریم دیگه 1501 01:56:21,832 --> 01:56:23,432 بری" ، هیچ فایده ای نداره" 1502 01:56:25,856 --> 01:56:27,156 بری! 1503 01:56:55,880 --> 01:56:57,880 خیلی خب، فقط باید درش بیارم 1504 01:56:57,904 --> 01:56:59,604 - بده درش بیارم - نه، من خوبم 1505 01:56:59,628 --> 01:57:01,628 - فقط باید مرتعش کنی بری، دوباره مرتعش کن - من خوبم فقط باید هرچی زودتر جلوی این رو بگیرم 1506 01:57:20,952 --> 01:57:22,452 !دوباره 1507 01:57:23,276 --> 01:57:24,776 ..."بری" 1508 01:57:33,700 --> 01:57:35,700 خیلی خب، میشه یه دقیقه فقط صبر کنیم ؟ 1509 01:57:35,724 --> 01:57:38,024 شرمنده ! آره ، داداش ! البته که میشه 1510 01:57:39,948 --> 01:57:42,648 قضیه همینه میتونیم هرچقدر که خواستیم صبر کنیم 1511 01:57:42,672 --> 01:57:44,672 نه ، منظورم این نبود هی! 1512 01:58:08,296 --> 01:58:12,096 خیلی خب ! بهتر شدی ؟ زود باش ! اون بیرون بهت احتیاج دارم زود باش 1513 01:58:12,120 --> 01:58:14,120 بری" لطفا، به حرفم گوش کن" 1514 01:58:33,444 --> 01:58:36,344 چرا نمیای ؟ میخوای همینجا بمونی ؟ 1515 01:58:36,368 --> 01:58:39,268 بری" ، اینم یه نقطه اجتناب ناپذیر دیگه اس" 1516 01:58:39,292 --> 01:58:41,292 "باید تمومش کنی ، "ّبری 1517 01:58:57,116 --> 01:58:58,816 بری" نه، صبر کن" 1518 01:59:04,840 --> 01:59:06,440 بری" ! گوش کن" 1519 01:59:06,464 --> 01:59:08,464 یه چیزی هست که باید بهت بگم 1520 01:59:12,188 --> 01:59:14,188 ...من به گذشته برگشتم چون - 1521 01:59:14,212 --> 01:59:16,212 آره ، چون مامان مرده بود 1522 01:59:16,236 --> 01:59:19,736 از کجا میدونی ؟ - مهم نیست، هست بنظرت؟ - 1523 01:59:19,760 --> 01:59:21,760 میدونی که باید کاری که کردمو درست کنم 1524 01:59:23,384 --> 01:59:24,684 نه 1525 01:59:24,708 --> 01:59:25,908 ما اشتباهی نکردیم 1526 01:59:25,932 --> 01:59:27,032 میتونیم نجاتش بدیم 1527 01:59:27,056 --> 01:59:28,256 اونا رو هم نجات میدیم 1528 01:59:28,280 --> 01:59:29,780 نه، نمیتونیم 1529 01:59:29,804 --> 01:59:31,804 بروس" راجع به همین صحبت کرده بود" 1530 01:59:32,728 --> 01:59:34,328 بری" ، این اتفاقات اجتناب ناپذیره" 1531 01:59:34,352 --> 01:59:36,952 حتی میلیون ها بارهم امتحانش کنیم باز چیزی درست نمیشه 1532 01:59:38,276 --> 01:59:40,276 مهم نیست چیکار کنیم 1533 01:59:40,300 --> 01:59:42,300 این دنیا بازم نابود میشه 1534 01:59:42,324 --> 01:59:44,324 اون هم امروز... 1535 01:59:45,248 --> 01:59:46,748 یه نگاه بنداز 1536 01:59:50,572 --> 01:59:52,572 ببین چه آسیبی داری به خط زمانی وارد میکنی 1537 01:59:58,396 --> 02:00:00,796 باید تمومش کنیم ، باشه ؟ 1538 02:00:00,820 --> 02:00:02,820 گوش کن ! من داشتم لباسامو میشستم 1539 02:00:02,844 --> 02:00:05,844 تو بودی که اومدی و بهم گفتی یه ابرقهرمانم 1540 02:00:05,868 --> 02:00:09,868 و حالا چی شده ؟ اومدی میگی نمیخوای قهرمان باشم ؟ 1541 02:00:09,892 --> 02:00:11,892 ولی خب، حدس بزن چیشده؟ برا این کار ها دیگه خیلی دیره 1542 02:00:12,516 --> 02:00:14,916 من 1543 02:00:14,940 --> 02:00:16,740 فلش هستم 1544 02:00:16,764 --> 02:00:18,664 و میتونم همه رو نجات بدم 1545 02:00:18,688 --> 02:00:20,588 هیچکس قرار نیست بمیره 1546 02:00:20,612 --> 02:00:21,612 بری... 1547 02:00:23,436 --> 02:00:25,336 هر مشکلی راه حل نداره 1548 02:00:34,460 --> 02:00:36,460 هر مشکلی راه حل نداره 1549 02:00:40,884 --> 02:00:44,584 بعضی وقت ها باید ولش کنی بره - بعضی وقت ها باید ولش کنی بره - 1550 02:00:44,608 --> 02:00:46,608 مامانو ول کنم بره ؟ 1551 02:00:46,632 --> 02:00:50,132 اون همیشه توی یه نقطه ای از زمان زنده اس 1552 02:00:51,956 --> 02:00:53,456 همیشه 1553 02:00:53,480 --> 02:00:55,180 ولی نه توی زمان ما 1554 02:00:55,904 --> 02:00:59,404 داری چرت میگی ، پسر - میخوام برگردم به گذشته - 1555 02:00:59,428 --> 02:01:01,428 میخوای برگردی مامانو بکشی ؟ 1556 02:01:01,452 --> 02:01:02,752 نه! 1557 02:01:02,776 --> 02:01:04,776 همینجا میمونی 1558 02:01:04,800 --> 02:01:06,800 تو دقیقا همینجا میمونی 1559 02:01:07,824 --> 02:01:09,824 فقط یه فرصت دیگه بهم بده 1560 02:01:09,848 --> 02:01:11,548 بری صبر کن 1561 02:01:11,572 --> 02:01:13,572 تو صبر کن [ دارک فلش: والتر وست ملقب به دارک فلش، انتی هیرو و نسخه موازی والی وست که در کمیک های دیسی به عنوان شرور والی وست معرفی شد ] 1562 02:01:32,996 --> 02:01:38,296 [ مولتی ورس ] 1563 02:01:46,120 --> 02:01:48,120 فکر کنم آدم اشتباهی رو گیر انداختی 1564 02:01:48,144 --> 02:01:50,144 بذار از اول شروع کنیم من "فلش" هستم 1565 02:01:50,168 --> 02:01:52,168 اسم تو چیه ؟ 1566 02:01:52,192 --> 02:01:56,492 من بیشتر از چیزی که فکرشو کنی زندگی کردم 1567 02:01:57,316 --> 02:01:59,216 جواب درستی نبود 1568 02:01:59,340 --> 02:02:01,340 ببینم نرمش دوست داری؟ 1569 02:02:07,064 --> 02:02:08,564 اوها 1570 02:02:08,588 --> 02:02:10,588 بری" ، فرار کن" 1571 02:02:25,012 --> 02:02:27,012 زخم هارو... 1572 02:02:27,936 --> 02:02:29,336 اوه خدای من 1573 02:02:29,360 --> 02:02:31,360 پس تو... تو... 1574 02:02:32,284 --> 02:02:34,284 اره من... 1575 02:02:34,308 --> 02:02:36,308 تو هستم 1576 02:02:38,432 --> 02:02:40,432 خیلی بهش نزدیکیم 1577 02:02:40,456 --> 02:02:42,456 یه راهی باید براش پیدا کنم 1578 02:02:42,480 --> 02:02:44,980 چند وقته که داری اینکارو میکنی ؟ 1579 02:02:45,904 --> 02:02:47,904 بازی با زمان عواقب خودشو داره 1580 02:02:59,228 --> 02:03:01,228 اسمون رو ببین! اون یه پرندس... 1581 02:03:01,252 --> 02:03:03,052 نه یه هواپیماست 1582 02:03:03,076 --> 02:03:04,576 اون سوپرمنه! 1583 02:03:04,600 --> 02:03:06,600 [ سوپرمن جورج ریوز - سال 1951 ] 1584 02:03:12,024 --> 02:03:14,024 [ جی گریک ] 1585 02:03:26,348 --> 02:03:31,948 [ سوپرمن کریستوفر ریو - 1978 ] 1586 02:03:48,172 --> 02:03:51,672 [ بتمن ادام وست - 1966 ] 1587 02:04:07,796 --> 02:04:11,596 [ نیکولاس کیج در نقش سوپرمن - فیلم کنسل شده "سوپرمن به زندگی بازمیگردد" به کارگردانی تیم برتن] 1588 02:04:33,120 --> 02:04:35,120 لطفا، ببین داره چه اتفاقی میوفته... 1589 02:04:36,844 --> 02:04:38,344 این دنیاها 1590 02:04:47,268 --> 02:04:49,268 دارن ادغام و نابود میشن 1591 02:04:51,992 --> 02:04:53,692 ما اینکارو کردیم 1592 02:04:55,116 --> 02:04:57,116 داریم طبیعت اینجارو نابود میکنیم 1593 02:04:59,940 --> 02:05:01,640 باید دست نگه داری 1594 02:05:01,764 --> 02:05:03,764 وقتی دست نگه میدارم که درستش کنم! 1595 02:05:06,088 --> 02:05:08,088 این اصلا تقصیر تو نیست، بری 1596 02:05:10,712 --> 02:05:12,712 من بودم که تو رو از کرنوبول هل داد روز 29 سپتامبر 1597 02:05:12,736 --> 02:05:14,736 تا باعث بشه من من رو تو این مسیر بذاری 1598 02:05:15,260 --> 02:05:18,260 از تناقض بی پایانمون خوشت میاد؟ 1599 02:05:18,784 --> 02:05:21,284 کاری کردم که من رو بسازی 1600 02:05:22,008 --> 02:05:24,608 و الان تو... 1601 02:05:24,632 --> 02:05:26,632 سر راه منی 1602 02:05:27,156 --> 02:05:29,156 و برات مهم نیست که من به بردن این جنگ نزدیک شدم... 1603 02:05:29,180 --> 02:05:31,180 چون تو برمیگردی... 1604 02:05:32,404 --> 02:05:34,204 و میذاری مامان بمیره 1605 02:05:34,228 --> 02:05:36,228 تو اون اتفاق اجتانب ناذیر هستی 1606 02:05:37,452 --> 02:05:39,452 و باید از کار هات دست برداری 1607 02:05:40,176 --> 02:05:42,176 داره راجب چی حرف میزنه؟ 1608 02:05:43,200 --> 02:05:45,200 تو قهرمان منی 1609 02:05:58,324 --> 02:06:00,324 چیکار کردی؟ 1610 02:06:00,348 --> 02:06:04,148 هی هی، نگران نباش، خوب میشی 1611 02:06:04,172 --> 02:06:06,172 فقط میخواستم... 1612 02:06:24,920 --> 02:06:26,920 تو به مامان بگو که دوستش دارم 1613 02:07:40,244 --> 02:07:42,244 رب گوجه هارو فراموش نکن 1614 02:07:54,968 --> 02:07:56,968 من اون غلات صبحونه رو وقتی بچه بودم دوست داشتم 1615 02:07:58,192 --> 02:07:59,692 خیلی خب 1616 02:07:59,716 --> 02:08:01,516 پسرم براش میمیره 1617 02:08:05,840 --> 02:08:07,140 دیگه ازش تولید نمیکنن 1618 02:08:07,164 --> 02:08:09,964 راستش، شنیدم که تولیدشو متوقف کردن 1619 02:08:10,188 --> 02:08:13,088 - من شمارو میشناسم؟ - نه، من اهل این اطراف نیستم 1620 02:08:14,012 --> 02:08:15,812 فقط اومدم به مامانم سر بزنم 1621 02:08:15,836 --> 02:08:17,236 شاید بشناسمش 1622 02:08:17,260 --> 02:08:18,560 اسمش چیه؟ 1623 02:08:18,984 --> 02:08:20,784 اون بهترینه... 1624 02:08:21,108 --> 02:08:23,708 و همینطور مهربون ترین ادم تو دنیاست 1625 02:08:24,232 --> 02:08:25,432 تو خوبی؟ 1626 02:08:25,456 --> 02:08:27,356 اره، من فقط... 1627 02:08:27,380 --> 02:08:29,180 قراره خیلی دلم براش تنگ بشه 1628 02:08:50,404 --> 02:08:52,104 میدونم من فقط... 1629 02:08:52,128 --> 02:08:54,128 یه خانوم رندوم تو یه فروشگاهم 1630 02:08:54,152 --> 02:08:55,952 ولی، میخوای بغلت کنم؟ 1631 02:08:56,076 --> 02:08:57,676 حتما... 1632 02:09:03,700 --> 02:09:05,700 - من متاسفم - این رو نگو 1633 02:09:08,024 --> 02:09:11,024 مادرت باید خیلی شکرگذار باشه که اومدی به دیدنش 1634 02:09:11,048 --> 02:09:13,048 اون خیلی خوش شانسه که تورو داره 1635 02:09:20,972 --> 02:09:22,772 من خیلی خوش شانسم که اون رو دارم 1636 02:09:23,696 --> 02:09:25,696 تو باید این رو بهش بگی 1637 02:09:25,720 --> 02:09:28,020 مامانا دوست دارن که همچین چیزایی رو بشنون 1638 02:09:29,144 --> 02:09:30,844 باور کن 1639 02:10:10,068 --> 02:10:11,668 دوست دارم مامان 1640 02:10:19,192 --> 02:10:20,992 خیلی دوست دارم 1641 02:10:22,416 --> 02:10:24,416 و اینکه، من اول دوست داشتم 1642 02:10:29,840 --> 02:10:31,840 خداحافظ 1643 02:11:06,464 --> 02:11:07,864 من برگشتم 1644 02:11:18,488 --> 02:11:20,488 لعنتی 1645 02:11:20,512 --> 02:11:22,112 دادگاه 1646 02:11:23,036 --> 02:11:25,036 [ اندی موکتی - کارگردان این فیلم ] 1647 02:11:31,160 --> 02:11:32,660 در دادگاه اولیه... 1648 02:11:32,684 --> 02:11:33,884 بی فایده... 1649 02:11:36,808 --> 02:11:38,508 خیلی ببخشید 1650 02:11:42,932 --> 02:11:44,632 هیمنطور که میگفتم 1651 02:11:44,656 --> 02:11:51,556 این تصاویر از دوربین امینی در دادگاه اولیه بی فایده درمظر گرفته شد 1652 02:11:51,580 --> 02:11:53,380 ولی الان... 1653 02:11:53,404 --> 02:11:58,604 با استفاده از اخرین تکنولوژی شرکت وین تونستیم بازیابی کنیم فیلم رو 1654 02:11:59,828 --> 02:12:01,228 که شواهد ارائه شده... 1655 02:12:01,452 --> 02:12:10,852 صحت عذر اقای الن و پسرش را که در ابتدا با ما درمیون میذاشتن رو تایید میکنه 1656 02:12:16,976 --> 02:12:18,176 اینجا... 1657 02:12:21,900 --> 02:12:24,600 دقیقا اینجا شما به خوبی شاهد موکل من یعنی اقای الن... 1658 02:12:24,624 --> 02:12:27,524 روبروی قفسه... 1659 02:12:27,548 --> 02:12:31,548 رب گوجه هستید 1660 02:12:47,872 --> 02:12:50,772 اقای الن، اقای الن، میشه لطفا یکم از اتفاقات الان بگید؟ لطفا 1661 02:12:51,296 --> 02:12:52,996 خب... 1662 02:12:53,020 --> 02:12:55,020 رب گوجه ها از قفسه پالا به قفسه پایین جابجا شدن... 1663 02:12:55,044 --> 02:12:57,044 که این باعث شد... 1664 02:12:57,068 --> 02:12:59,068 اسپگاتی درست نشه [ بخدا اگه بفهمم چی گفت ] 1665 02:13:00,992 --> 02:13:02,692 دیگه نظری ندارم 1666 02:13:04,616 --> 02:13:07,116 ببخشید این اصلا معنی نمیده، دارید راجب چی حرف میزنید؟ 1667 02:13:07,340 --> 02:13:09,840 - ممنونم ازتون، خیلی ممنون... - ولی اتهامات، محاکمه و... 1668 02:13:10,464 --> 02:13:12,264 تا اینجا کافیه،ممنون 1669 02:13:12,588 --> 02:13:14,188 بیانیه دادگاه... 1670 02:13:14,212 --> 02:13:16,212 - نظر خوبی بهشون دادم؟ - اره 1671 02:13:16,236 --> 02:13:18,236 اسپگاتی 1672 02:13:19,160 --> 02:13:21,160 هی حرف از غذا شد، داستم فکر میکردم... 1673 02:13:24,084 --> 02:13:25,784 بهتره منو برای شام دعوت کنی 1674 02:13:26,408 --> 02:13:27,708 شام با من؟ 1675 02:13:27,732 --> 02:13:29,732 اره بری، مثل یه قرار 1676 02:13:30,356 --> 02:13:32,356 ایریس وست، میخوای باهم بریم قرار شام؟ 1677 02:13:33,080 --> 02:13:35,080 - خوشحال میشم - ممنونم 1678 02:13:35,804 --> 02:13:37,404 منم خوشحال میشم 1679 02:13:38,728 --> 02:13:40,028 بهم زنگ بزن 1680 02:13:58,752 --> 02:14:00,752 [ بروس وین ] 1681 02:14:00,776 --> 02:14:02,776 - بروس! - تبریک میگم 1682 02:14:02,800 --> 02:14:06,300 ممنون، باور نمیکنی که چقدر خوشحالم که صداتو میشنوم 1683 02:14:06,324 --> 02:14:09,124 خیلی چیز ها هست که باید بهت بگم وقتی دیدمت بروس حق با تو بود 1684 02:14:09,148 --> 02:14:11,148 باشه؟ و من بهت گوش نکردم 1685 02:14:11,172 --> 02:14:13,172 و اوضاع خیلی عجیب شد... 1686 02:14:13,196 --> 02:14:15,196 ولی همچیز رو درست کردم، باور کن 1687 02:14:15,220 --> 02:14:17,220 الان میام پیشت 1688 02:14:18,244 --> 02:14:19,644 اوه، عالی 1689 02:14:19,668 --> 02:14:21,668 - عکس بگیر! - اقا، اقا 1690 02:14:21,692 --> 02:14:23,692 اقا، خوشحال میشیم با شما برای دیلی پلنت مصاحبه کنیم 1691 02:14:23,716 --> 02:14:25,716 - وین! وین! - برید کنار 1692 02:14:29,340 --> 02:14:31,140 ادعای مطرح شده توسط خودتون تایید شده؟ 1693 02:14:33,864 --> 02:14:35,164 این دیگه کدوم خریه ؟ 1694 02:14:35,788 --> 02:14:36,888 اون به هیچ سوالی جواب نمیده 1695 02:14:37,812 --> 02:14:39,812 سلام بری 1696 02:14:40,436 --> 02:14:41,836 نه، اون... 1697 02:14:42,960 --> 02:14:44,560 تو؟ تو... نه 1698 02:14:44,584 --> 02:14:45,984 تو نمیتونی... 1699 02:14:46,908 --> 02:14:48,608 تو بتمن نیستی 1700 02:14:50,932 --> 02:14:52,532 چه مرگت شده؟ 1701 02:14:59,156 --> 02:15:00,356 خب 1702 02:15:00,380 --> 02:15:05,480 مترجمین : BistThunder & Sina Picaro 156117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.