All language subtitles for The.nevers.S01E12.SNAKE.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,435 --> 00:00:06,935
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.MY-SUBS.com -
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,435
MARY:
We've been through this before.
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,875
(HEAVY BREATHING)
4
00:00:10,880 --> 00:00:12,505
Zephyr Alexis Navine.
5
00:00:12,510 --> 00:00:15,775
- (BREATHING CONTINUES)
- (SLOW BANGING)
6
00:00:15,780 --> 00:00:17,715
We needed you to understand.
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,745
- (BANGING CONTINUES)
- (PEOPLE SCREAMING)
8
00:00:20,750 --> 00:00:24,155
PENANCE:
Amalia. Amalia? Amalia!
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,320
- (WHOOSH)
- (GASPS)
10
00:00:26,430 --> 00:00:27,660
(SHUDDERS)
11
00:00:28,330 --> 00:00:31,430
♪ ♪
12
00:00:32,300 --> 00:00:33,530
(SIGHS)
13
00:00:34,700 --> 00:00:36,095
How long have I been out?
14
00:00:36,100 --> 00:00:38,365
- (MECHANICAL WHIRRING)
- Long enough.
15
00:00:38,370 --> 00:00:42,165
- (GALANTHI GROANING)
- (SIGHS)
16
00:00:42,170 --> 00:00:45,040
- (WEAK GROWLING)
- (AMALIA GASPS)
17
00:00:47,210 --> 00:00:48,875
LAVINIA: I have to admit.
18
00:00:48,880 --> 00:00:50,215
(COCKS GUN)
19
00:00:50,220 --> 00:00:52,645
I thought it would put up
more of a fight.
20
00:00:52,650 --> 00:00:54,345
- (GUNSHOT)
- (GROANING)
21
00:00:54,350 --> 00:00:55,885
- (HIGH-PITCHED SQUEAL)
- (WINCING)
22
00:00:55,890 --> 00:00:58,115
- (GUNSHOT)
- (GROANING)
23
00:00:58,120 --> 00:00:59,455
(WINCING)
24
00:00:59,460 --> 00:01:01,320
- (GUNSHOT)
- (GALANTHI SHRIEKS)
25
00:01:05,730 --> 00:01:08,065
MALADIE (ECHOING):
Then the eyes of the blind
26
00:01:08,070 --> 00:01:10,035
shall be opened,
27
00:01:10,040 --> 00:01:13,300
and the ears of the deaf shall be...
28
00:01:14,440 --> 00:01:16,010
unstoppped.
29
00:01:19,610 --> 00:01:23,415
Then shall the lame man leap as an hart.
30
00:01:23,420 --> 00:01:26,245
(MYRTLE SPEAKING FOREIGN LANGUAGES)
31
00:01:26,250 --> 00:01:27,745
And the tongue of the dumb sing.
32
00:01:27,750 --> 00:01:30,185
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGES)
33
00:01:30,190 --> 00:01:34,025
(LAUGHS) You're a riddle
and a song and a delight.
34
00:01:34,030 --> 00:01:36,295
And I shall call you Babel.
35
00:01:36,300 --> 00:01:37,660
(MALADIE GIGGLES)
36
00:01:39,360 --> 00:01:41,965
(ECHOING):
This is a house built for God!
37
00:01:41,970 --> 00:01:44,900
♪ ♪
38
00:01:45,740 --> 00:01:47,300
I can feel him.
39
00:01:48,540 --> 00:01:49,740
Can you?
40
00:01:51,580 --> 00:01:52,905
Here.
41
00:01:52,910 --> 00:01:54,975
He doesn't hurt anymore.
42
00:01:54,980 --> 00:01:57,275
He's just... (SIGHS)
43
00:01:57,280 --> 00:01:58,850
- (SCREECHING)
- (GASPS)
44
00:02:02,390 --> 00:02:04,520
Your people built a tower, Babel...
45
00:02:05,320 --> 00:02:07,225
all the way to Heaven.
46
00:02:07,230 --> 00:02:09,825
And they were after a name
for themselves as well.
47
00:02:09,830 --> 00:02:11,795
A name that would bind them
together forever
48
00:02:11,800 --> 00:02:14,365
and ever and ever. Amen.
49
00:02:15,270 --> 00:02:17,130
Then, they wouldn't get lost, you see?
50
00:02:18,940 --> 00:02:21,305
But I lost my friends.
51
00:02:21,310 --> 00:02:23,235
Clara.
52
00:02:23,240 --> 00:02:25,375
The Colonel.
53
00:02:25,380 --> 00:02:27,210
I was careless.
54
00:02:28,950 --> 00:02:31,250
Now, there's just the sad policeman.
55
00:02:32,380 --> 00:02:35,450
I have to learn to keep
the good ones safe.
56
00:02:36,120 --> 00:02:37,190
You?
57
00:02:38,560 --> 00:02:40,425
You have to prove yourself.
58
00:02:40,430 --> 00:02:42,625
Everyone is tested in their time.
59
00:02:42,630 --> 00:02:44,925
♪ ♪
60
00:02:44,930 --> 00:02:46,730
Forged in the fire.
61
00:02:48,100 --> 00:02:51,500
It's funny how I didn't burn.
Maybe I can't.
62
00:02:52,540 --> 00:02:55,865
- Maybe...
- (STAIRS CREAK)
63
00:02:55,870 --> 00:02:57,810
I won't.
64
00:02:59,310 --> 00:03:01,440
(GIGGLING)
65
00:03:03,650 --> 00:03:05,575
It turned out God
didn't want those people
66
00:03:05,580 --> 00:03:06,915
to find out their true name.
67
00:03:06,920 --> 00:03:09,145
And He didn't want them
in Heaven either.
68
00:03:09,150 --> 00:03:12,455
He broke their tower, and He
confounded their language,
69
00:03:12,460 --> 00:03:14,385
and He scattered them across the Earth,
70
00:03:14,390 --> 00:03:16,795
so they would never, ever,
ever find one another again.
71
00:03:16,800 --> 00:03:19,525
So they would always be alone.
And He... (GASPS)
72
00:03:19,530 --> 00:03:22,065
- (DISTORTED GASPING)
- (RUMBLING)
73
00:03:22,070 --> 00:03:24,495
(GALANTHI SHRIEKING, GROANING)
74
00:03:24,500 --> 00:03:27,235
- (GASPS)
- (MYRTLE SPEAKING FOREIGN LANGUAGES)
75
00:03:27,240 --> 00:03:29,365
(PANTING)
76
00:03:29,370 --> 00:03:32,880
Can you understand it, Babel?
Is it speaking?
77
00:03:33,510 --> 00:03:35,550
(GASPS) What's it saying?
78
00:03:37,020 --> 00:03:38,520
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGES)
79
00:03:39,220 --> 00:03:41,045
(GASPS)
80
00:03:41,050 --> 00:03:42,590
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGES)
81
00:03:44,020 --> 00:03:45,885
(GASPS)
82
00:03:45,890 --> 00:03:48,255
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGES)
83
00:03:48,260 --> 00:03:49,460
No...
84
00:03:51,660 --> 00:03:54,200
(SPEAKS ITALIAN)
85
00:03:56,700 --> 00:03:57,835
Help.
86
00:03:57,840 --> 00:03:59,700
It is calling for help.
87
00:04:00,770 --> 00:04:03,375
♪ ♪
88
00:04:03,380 --> 00:04:06,945
And the tongue of the dumb
89
00:04:06,950 --> 00:04:08,350
shall sing.
90
00:04:09,780 --> 00:04:11,150
(DOOR CREAKS)
91
00:04:13,290 --> 00:04:16,390
(HEAVY BREATHING)
92
00:04:25,160 --> 00:04:28,230
(FLAME CRACKLING)
93
00:04:37,040 --> 00:04:38,635
MASSEN: Where...
94
00:04:38,640 --> 00:04:40,575
- is my daughter?!
- (MRS. BEECHUM SCREAMS)
95
00:04:40,580 --> 00:04:42,475
(GASPING, COUGHING)
96
00:04:42,480 --> 00:04:45,920
You must be mistaken, my Lord!
Your daughter is dead!
97
00:04:46,690 --> 00:04:49,285
I stood by you while you...
98
00:04:49,290 --> 00:04:51,215
buried her for all the world to see!
99
00:04:51,220 --> 00:04:54,285
(PANTING)
100
00:04:54,290 --> 00:04:55,690
She's with her own now.
101
00:04:57,530 --> 00:04:59,765
Somewhere she should have
been a long time ago.
102
00:04:59,770 --> 00:05:02,670
♪ ♪
103
00:05:03,400 --> 00:05:05,340
What have you done?
104
00:05:09,110 --> 00:05:12,540
(RATTLING, RUMMAGING)
105
00:05:14,950 --> 00:05:17,850
(SEAGULLS CAWING)
106
00:05:23,660 --> 00:05:26,290
HORATIO: You going somewhere?
107
00:05:26,990 --> 00:05:28,160
(SOFT CHUCKLE)
108
00:05:31,660 --> 00:05:33,695
(WHIRRING)
109
00:05:33,700 --> 00:05:35,625
♪ ♪
110
00:05:35,630 --> 00:05:36,630
(STREET CHATTER)
111
00:05:39,240 --> 00:05:41,240
(COUGHING)
112
00:05:43,380 --> 00:05:45,910
- DRIVER: Watch yourself!
- (HORSES SNORT)
113
00:05:52,220 --> 00:05:55,520
(STREET CHATTER)
114
00:05:56,890 --> 00:05:59,520
- (GASPS)
- (BRICKS RATTLE)
115
00:06:04,230 --> 00:06:05,600
(STIFLED CRY)
116
00:06:07,430 --> 00:06:09,425
(SOFT CRYING)
117
00:06:09,430 --> 00:06:11,170
(GRUNTS, GASPS)
118
00:06:11,900 --> 00:06:13,400
(CRYING)
119
00:06:14,010 --> 00:06:15,740
(ANGRY GRUNTING)
120
00:06:31,220 --> 00:06:33,225
(ECHOING CAW)
121
00:06:33,230 --> 00:06:35,185
(ECHOING CHIRP)
122
00:06:35,190 --> 00:06:37,330
♪ ♪
123
00:06:39,260 --> 00:06:41,160
(QUIET CAW)
124
00:06:41,900 --> 00:06:44,165
(ECHOING CHIRPING)
125
00:06:44,170 --> 00:06:47,270
- (BIRDS CHIRPING)
- (WINGS FLAPPING)
126
00:06:49,240 --> 00:06:52,340
(CHIRPING CONTINUES)
127
00:06:55,680 --> 00:06:57,245
- Find her.
- (GUNSHOT)
128
00:06:57,250 --> 00:06:59,915
(SQUAWKING, FLAPPING)
129
00:06:59,920 --> 00:07:02,915
- (GUNSHOT, GALANTHI SHRIEKS)
- (PENANCE AND AMALIA WINCE)
130
00:07:02,920 --> 00:07:04,515
- (GUNSHOT)
- (SHRIEKS)
131
00:07:04,520 --> 00:07:06,885
- Why won't it die?
- (GUNSHOT)
132
00:07:06,890 --> 00:07:08,825
(SHRIEKING, GROANING)
133
00:07:08,830 --> 00:07:10,725
(HIGH-PITCHED TONE)
134
00:07:10,730 --> 00:07:13,965
- Bring me the carbine.
- Yes, run and get the big guns.
135
00:07:13,970 --> 00:07:16,295
LAVINIA: You're not looking at all well.
136
00:07:16,300 --> 00:07:18,435
AMALIA: I'm having a bad day.
137
00:07:18,440 --> 00:07:20,405
LAVINIA: I rather think
that it's hurting you
138
00:07:20,410 --> 00:07:22,005
when we hurt the creature.
139
00:07:22,010 --> 00:07:24,835
I always suspected it,
but the doctor and I
140
00:07:24,840 --> 00:07:27,745
couldn't break through
the shell to prove the theory.
141
00:07:27,750 --> 00:07:30,310
♪ ♪
142
00:07:31,580 --> 00:07:33,615
You and Hague.
143
00:07:34,320 --> 00:07:36,655
Yes. Such a disappointment.
144
00:07:36,660 --> 00:07:40,285
You have no idea what
the Galanthi means to us.
145
00:07:40,290 --> 00:07:41,685
To the future of the world.
146
00:07:41,690 --> 00:07:44,095
LAVINIA: I had thought that you
were immune to melodrama,
147
00:07:44,100 --> 00:07:45,296
Mrs. True. That's one of the things
148
00:07:45,300 --> 00:07:46,765
that appealed to me about you.
149
00:07:46,770 --> 00:07:48,765
And, of course, I understand exactly
150
00:07:48,770 --> 00:07:50,335
what the creature means to the Touched.
151
00:07:50,340 --> 00:07:51,735
That's why it must die.
152
00:07:51,740 --> 00:07:53,735
- (GALANTHI GROANING)
- No matter the cost.
153
00:07:53,740 --> 00:07:55,435
Including to your own brother, Lavinia?
154
00:07:55,440 --> 00:07:57,905
Especially to my own brother.
155
00:07:57,910 --> 00:07:59,905
I'm sure you find him sweet,
156
00:07:59,910 --> 00:08:01,545
rather awkward,
157
00:08:01,550 --> 00:08:04,675
- an eccentric soul misunderstood by society.
- (COCKS GUN)
158
00:08:04,680 --> 00:08:08,485
Ms. Adair, perhaps you've seen
little glimpses, little rages.
159
00:08:08,490 --> 00:08:11,155
Augustus's anger
is not a trifling matter,
160
00:08:11,160 --> 00:08:13,685
and his turn has made him deadly.
161
00:08:13,690 --> 00:08:15,360
That is not the man I know.
162
00:08:16,530 --> 00:08:18,060
Well, love is blind.
163
00:08:19,400 --> 00:08:21,695
But the veil has fallen from my eyes.
164
00:08:21,700 --> 00:08:25,500
I know now that my duty
is to cure Augustus.
165
00:08:26,440 --> 00:08:28,135
For your safety.
166
00:08:28,140 --> 00:08:31,205
And for the sake of
this world that Mrs. True
167
00:08:31,210 --> 00:08:32,905
is so concerned about.
168
00:08:32,910 --> 00:08:35,605
You have no way of knowing
if this will take away the turns!
169
00:08:35,610 --> 00:08:38,875
You said it yourself!
It's just hurtin' us!
170
00:08:38,880 --> 00:08:41,885
If you kill the Galanthi, you
might as well shoot us, too!
171
00:08:41,890 --> 00:08:44,555
- What?
- LAVINIA: My dear, I have no intention of shooting you.
172
00:08:44,560 --> 00:08:47,425
I merely intend for you to watch.
173
00:08:47,430 --> 00:08:49,485
- "Shoot us, too"?
- I'm just trying to stall.
174
00:08:49,490 --> 00:08:51,256
- I don't know what I'm supposed to say.
- Maybe something
175
00:08:51,260 --> 00:08:53,295
without the downside
of getting us killed.
176
00:08:53,300 --> 00:08:56,195
How about the upside of getting us free?
177
00:08:56,200 --> 00:08:57,995
Rusty nail, frayed telephone wire.
178
00:08:58,000 --> 00:08:59,965
- Advanced science that.
- Best kind.
179
00:08:59,970 --> 00:09:02,065
- Missed you.
- I know you did.
180
00:09:02,070 --> 00:09:03,405
- (GUNSHOT)
- (SHRIEK)
181
00:09:03,410 --> 00:09:05,135
- (HIGH-PITCHED TONE)
- (WINCING)
182
00:09:05,140 --> 00:09:06,840
- (GUNSHOT)
- (SCREAMS)
183
00:09:08,210 --> 00:09:10,275
- (GUNSHOT)
- (WINCING)
184
00:09:10,280 --> 00:09:13,345
- (MUFFLED TONE)
- (KNOCKING)
185
00:09:13,350 --> 00:09:16,285
- (DOOR CREAKS)
- (VIOLIN PLAYING)
186
00:09:16,290 --> 00:09:19,385
(PARTY CHATTER)
187
00:09:19,390 --> 00:09:22,490
- (DOOR SHUTS)
- (LAUGHTER)
188
00:09:26,670 --> 00:09:29,195
Frank! Frank.
189
00:09:29,200 --> 00:09:31,335
Very important. Things to do.
190
00:09:31,340 --> 00:09:32,795
We have got to get drunk.
191
00:09:32,800 --> 00:09:35,065
Don't worry. He's already started.
192
00:09:35,070 --> 00:09:36,705
Frank, please join us.
193
00:09:36,710 --> 00:09:38,035
I've, uh...
194
00:09:38,040 --> 00:09:41,005
I've done a good thing. (LAUGHS)
195
00:09:41,010 --> 00:09:42,475
It's a new sensation.
196
00:09:42,480 --> 00:09:44,745
- Harriet helped.
- Harriet helped?
197
00:09:44,750 --> 00:09:47,315
She gave the speech of the
fucking century more like!
198
00:09:47,320 --> 00:09:49,350
Where is she? Where's the girl?
199
00:09:53,830 --> 00:09:55,485
PRIMROSE: Lillie, you're new here,
200
00:09:55,490 --> 00:09:57,456
so you might not know that
everyone at the orphanage
201
00:09:57,460 --> 00:09:59,900
is something of a rarity.
We try not to stare.
202
00:10:00,870 --> 00:10:02,925
Even if a person is large.
203
00:10:02,930 --> 00:10:04,530
I think you're magnificent.
204
00:10:07,070 --> 00:10:09,465
HUGO: Frank. We won.
205
00:10:09,470 --> 00:10:11,610
(LAUGHS) We saved the orphanage.
206
00:10:12,880 --> 00:10:14,445
Congratulations.
207
00:10:14,450 --> 00:10:18,015
(VIOLIN CONTINUES)
208
00:10:18,020 --> 00:10:20,850
I don't think Lillie requires
our protection anymore.
209
00:10:22,550 --> 00:10:25,250
Sooner or later, he'll
come to claim her.
210
00:10:26,090 --> 00:10:28,125
And when he does,
211
00:10:28,130 --> 00:10:29,330
I'll be waiting.
212
00:10:31,100 --> 00:10:32,930
HUGO: You found the Primary Case Study.
213
00:10:34,800 --> 00:10:36,630
Well then, you can arrest Massen.
214
00:10:38,800 --> 00:10:41,500
(SIGHS) That time has passed.
215
00:10:44,210 --> 00:10:46,170
(SIGHS)
216
00:10:46,175 --> 00:10:48,440
I'm sorry I won't stand around
and watch a good man
217
00:10:48,445 --> 00:10:49,846
go to prison for the rest of his life
218
00:10:49,850 --> 00:10:53,080
for the murder of some
worthless fucking toff.
219
00:10:55,220 --> 00:10:57,855
Not when that man is somebody that I...
220
00:10:57,860 --> 00:11:01,155
- that I care about.
- You mustn't talk that way.
221
00:11:01,160 --> 00:11:02,555
It's the truth. It's how I feel.
222
00:11:02,560 --> 00:11:05,060
It's not... real.
223
00:11:06,460 --> 00:11:08,260
It's not possible.
224
00:11:09,330 --> 00:11:11,565
This.
225
00:11:11,570 --> 00:11:13,395
- (HUGH SIGHS)
- Why can't you see that?
226
00:11:13,400 --> 00:11:15,835
We just brought a stag-headed girl
227
00:11:15,840 --> 00:11:17,675
to an orphanage to be
looked after by a woman
228
00:11:17,680 --> 00:11:20,075
with fire for hands and a...
229
00:11:20,080 --> 00:11:22,210
débutante giantess!
230
00:11:23,110 --> 00:11:25,845
I think what is possible
231
00:11:25,850 --> 00:11:28,885
is very much up for debate.
232
00:11:28,890 --> 00:11:30,285
(SIGHS)
233
00:11:30,290 --> 00:11:32,455
- (GUNSHOT)
- (WINCING)
234
00:11:32,460 --> 00:11:33,925
- (GUNSHOT)
- (GALANTHI GROANING)
235
00:11:33,930 --> 00:11:35,885
- (AMALIA PANTING)
- (HIGH-PITCHED TONE)
236
00:11:35,890 --> 00:11:38,225
- LAVINIA: Get it over with.
- GUARD: Yes, my lady.
237
00:11:38,230 --> 00:11:40,725
- (PANTING CONTINUES)
- (GUN COCKS)
238
00:11:40,730 --> 00:11:42,595
- (BANG)
- (GALANTHI GROANING)
239
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
(BANG)
240
00:11:44,500 --> 00:11:47,270
- (BANG)
- (CROWD YELLING)
241
00:11:48,340 --> 00:11:51,535
And I looked, and behold a pale horse.
242
00:11:51,540 --> 00:11:54,005
And his name that sat on him was Death.
243
00:11:54,010 --> 00:11:56,605
(WEAK GROWL)
244
00:11:56,610 --> 00:11:59,250
♪ ♪
245
00:12:02,620 --> 00:12:04,255
Mabel!
246
00:12:04,260 --> 00:12:05,355
- (GUNSHOT)
- (ROARS)
247
00:12:05,360 --> 00:12:07,285
(SCREAMING)
248
00:12:07,290 --> 00:12:08,730
(INAUDIBLE)
249
00:12:09,730 --> 00:12:12,655
(SCREAMING)
250
00:12:12,660 --> 00:12:14,465
♪ ♪
251
00:12:14,470 --> 00:12:16,000
Hello, skin-shedder.
252
00:12:18,570 --> 00:12:20,905
Bloody cowards, those carriage men.
253
00:12:20,910 --> 00:12:23,305
- They just took off.
- You're on your mettle, girl.
254
00:12:23,310 --> 00:12:25,535
Remember, one loyal woman
is worth more to me
255
00:12:25,540 --> 00:12:27,105
than an army of weaklings.
256
00:12:27,110 --> 00:12:28,905
- (WHACK)
- (GRUNTS, THUDS)
257
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
Mabel!
258
00:12:32,080 --> 00:12:34,485
♪ ♪
259
00:12:34,490 --> 00:12:36,620
You've been so busy recently,
haven't you?
260
00:12:38,420 --> 00:12:41,025
All these campaigns.
261
00:12:41,030 --> 00:12:43,030
Plans within plans within plans.
262
00:12:44,530 --> 00:12:46,965
Honestly, you bring such
a tremendous energy,
263
00:12:46,970 --> 00:12:48,165
to everything you do.
264
00:12:48,170 --> 00:12:49,495
And I don't want you to think
265
00:12:49,500 --> 00:12:52,340
that I'm without admiration, but...
266
00:12:54,710 --> 00:12:55,710
You see,
267
00:12:56,480 --> 00:12:58,440
sooner or later, Lavinia...
268
00:13:00,410 --> 00:13:02,175
somebody has to stop you.
269
00:13:02,180 --> 00:13:03,750
♪ ♪
270
00:13:05,380 --> 00:13:07,345
Otherwise, what would you become?
271
00:13:07,350 --> 00:13:10,450
(WIND BLOWING)
272
00:13:13,060 --> 00:13:14,220
(AUGIE SNIFFS)
273
00:13:19,060 --> 00:13:20,200
Well?
274
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
Aren't you going to shout at me?
275
00:13:23,130 --> 00:13:25,400
Tell me how pathetic I am?
276
00:13:27,410 --> 00:13:29,010
You could scream for help.
277
00:13:32,610 --> 00:13:34,740
Always with the upper hand.
278
00:13:37,320 --> 00:13:38,880
Tell me, Lavinia.
279
00:13:40,450 --> 00:13:44,015
Is there nothing that I could do
280
00:13:44,020 --> 00:13:45,815
that might shock you?
281
00:13:45,820 --> 00:13:48,925
- (GASPING, CHOKING)
- (ECHOING BIRD CAW)
282
00:13:48,930 --> 00:13:51,295
♪ ♪
283
00:13:51,300 --> 00:13:53,325
(SIGHS)
284
00:13:53,330 --> 00:13:56,225
- (LAVINIA CHOKING)
- (CHAIR CREAKING)
285
00:13:56,230 --> 00:13:58,835
- (FIRES ROARING)
- (BELLS RINGING)
286
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
MASSEN: Orrun!
287
00:14:01,940 --> 00:14:04,775
Orrun! Are you there?
288
00:14:04,780 --> 00:14:06,735
Call off your army!
289
00:14:06,740 --> 00:14:09,445
- (RAGGED BREATHING)
- The Purists!
290
00:14:09,450 --> 00:14:11,975
- You must call them off!
- DECLAN: Call 'em off?
291
00:14:11,980 --> 00:14:13,885
(FIRES CONTINUE ROARING)
292
00:14:13,890 --> 00:14:16,190
I'd sooner pipe the rats outta London.
293
00:14:17,720 --> 00:14:18,915
No.
294
00:14:18,920 --> 00:14:20,925
I'm calling in that favor.
295
00:14:21,630 --> 00:14:23,060
Do you understand me?
296
00:14:24,130 --> 00:14:25,655
Get me the fuck...
297
00:14:25,660 --> 00:14:28,165
outta this shithole of a city
298
00:14:28,170 --> 00:14:30,100
before it eats itself alive.
299
00:14:31,570 --> 00:14:34,005
- What happened here?
- What happened?
300
00:14:34,010 --> 00:14:36,140
(PANTING)
301
00:14:36,980 --> 00:14:39,035
The doctor did his rounds.
302
00:14:39,040 --> 00:14:41,505
He found out all about our little plan.
303
00:14:42,010 --> 00:14:44,175
CROWD (CHANTING): London must be burned!
304
00:14:44,180 --> 00:14:46,515
London must be burned!
305
00:14:46,520 --> 00:14:50,715
London must be burned!
London must be burned...
306
00:14:50,720 --> 00:14:53,660
♪ ♪
307
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
(MUFFLED CHATTER)
308
00:15:03,740 --> 00:15:06,670
(PAINED BREATHING)
309
00:15:08,310 --> 00:15:10,135
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
310
00:15:10,140 --> 00:15:13,205
- MALADIE: And she shall rise up from the root.
- (GALANTHI GROANS)
311
00:15:13,210 --> 00:15:14,445
(AMALIA PANTING)
312
00:15:14,450 --> 00:15:16,175
Get away from it.
313
00:15:16,180 --> 00:15:17,215
If I wanted it dead,
314
00:15:17,220 --> 00:15:19,280
I wouldn't have just
saved its life, would I?
315
00:15:20,720 --> 00:15:22,385
(GRUNTS)
316
00:15:22,390 --> 00:15:25,085
(GALANTHI GROWLING WEAKLY)
317
00:15:25,090 --> 00:15:26,290
Myrtle?
318
00:15:28,730 --> 00:15:32,255
(HEAVY BREATHING)
319
00:15:32,260 --> 00:15:35,365
(GALANTHI GROANING)
320
00:15:35,370 --> 00:15:37,535
See, I'm a skin-shedder, too.
321
00:15:37,540 --> 00:15:39,600
It's not as hard as you
like to make it look.
322
00:15:41,310 --> 00:15:44,235
(GALANTHI WEAKLY BREATHING)
323
00:15:44,240 --> 00:15:45,875
(WHEEZING)
324
00:15:45,880 --> 00:15:48,810
♪ ♪
325
00:15:50,720 --> 00:15:53,820
(GALANTHI WEAKLY BREATHING)
326
00:15:55,620 --> 00:15:57,415
- (GASPS)
- (CROWD SCREAMING)
327
00:15:57,420 --> 00:15:58,855
MARY:
Amalia.
328
00:15:58,860 --> 00:16:01,055
(PANTING)
329
00:16:01,060 --> 00:16:03,355
Talking isn't always telling.
330
00:16:03,360 --> 00:16:05,125
- (GASPS)
- (GALANTHI GROANS)
331
00:16:05,130 --> 00:16:07,095
- What did you see?
- The orphanage.
332
00:16:07,100 --> 00:16:08,125
PENANCE: And what?
333
00:16:08,130 --> 00:16:11,935
♪ ♪
334
00:16:11,940 --> 00:16:14,765
They're in danger. They don't
even have any defenses.
335
00:16:14,770 --> 00:16:16,305
I blew the fuckin' power grid.
336
00:16:16,310 --> 00:16:19,440
We can't just leave it here.
Not with her. Penance!
337
00:16:21,410 --> 00:16:22,745
You have to stay.
338
00:16:22,750 --> 00:16:24,575
Help me find a way to heal it.
339
00:16:24,580 --> 00:16:26,515
All I know is if I'm breathing my last,
340
00:16:26,520 --> 00:16:28,845
and I ask myself what I did
with this life I was given,
341
00:16:28,850 --> 00:16:31,355
I won't have it on my conscience
that I abandoned my friends.
342
00:16:31,360 --> 00:16:32,760
Not when they need me most.
343
00:16:40,930 --> 00:16:42,870
(GALANTHI BREATHING WEAKLY)
344
00:16:44,200 --> 00:16:46,500
It's always the choices
for you, isn't it?
345
00:16:52,080 --> 00:16:53,540
(GALANTHI WHEEZES)
346
00:16:58,080 --> 00:17:01,150
If you hurt it, I will hunt you
down and cut you to shreds.
347
00:17:06,890 --> 00:17:08,860
We all have our scars.
348
00:17:10,830 --> 00:17:14,200
♪ ♪
349
00:17:25,140 --> 00:17:27,675
So you're just gonna have to
get used to the idea, Aneel.
350
00:17:27,680 --> 00:17:29,045
I'm gonna start my own practice,
351
00:17:29,050 --> 00:17:31,015
and if that's not the kind
of wife you want,
352
00:17:31,020 --> 00:17:33,015
then maybe I'll just have to find myself
353
00:17:33,020 --> 00:17:36,245
- a new kind of husband.
- Well, you can't just disband the club.
354
00:17:36,250 --> 00:17:38,216
What are your workers gonna do?
'Cause I've always said
355
00:17:38,220 --> 00:17:40,656
- they need some kind of union.
- Well, you know what they say.
356
00:17:40,660 --> 00:17:42,625
Every union needs
the right kind of leader.
357
00:17:42,630 --> 00:17:45,355
- Oh, trying to recruit me?
- (BOTH LAUGH)
358
00:17:45,360 --> 00:17:48,465
Look at all this finery.
So what do you think?
359
00:17:48,470 --> 00:17:50,595
Or are you still just passing through?
360
00:17:50,600 --> 00:17:52,695
Do you know, I might stay
a few more days.
361
00:17:52,700 --> 00:17:54,035
Hm...
362
00:17:54,040 --> 00:17:56,805
George? What's got into you today?
363
00:17:56,810 --> 00:18:00,205
Nothing. No. Just...
looking for Primrose.
364
00:18:00,210 --> 00:18:01,580
Brought some cake.
365
00:18:02,310 --> 00:18:05,975
(LAUGHTER)
366
00:18:05,980 --> 00:18:08,920
(CHATTER, MUSIC CONTINUE)
367
00:18:16,130 --> 00:18:19,055
♪ ♪
368
00:18:19,060 --> 00:18:22,160
(PARTY CHATTER FADES)
369
00:18:25,840 --> 00:18:28,770
(ANGRY MUTTERING)
370
00:18:32,280 --> 00:18:35,505
- He was a dragonfly when first I saw him!
- (GALANTHI GROANS)
371
00:18:35,510 --> 00:18:38,645
- He burned through the sky like a silent judgment!
- (GALANTHI WHEEZES)
372
00:18:38,650 --> 00:18:41,415
But in the water, he was small again.
373
00:18:41,420 --> 00:18:44,115
Nothing but a singing fish. Now look.
374
00:18:44,120 --> 00:18:47,160
Oh, he's grown so big. (GIGGLES)
375
00:18:48,460 --> 00:18:52,025
- (WEAK GROWLING)
- It hurts to change.
376
00:18:52,030 --> 00:18:53,995
I know.
377
00:18:54,000 --> 00:18:56,865
- I know.
- (GURGLING)
378
00:18:56,870 --> 00:18:57,900
(GLASS TINKLING)
379
00:18:59,640 --> 00:19:01,105
(CLANGING)
380
00:19:01,110 --> 00:19:03,335
(GALANTHI GROANING)
381
00:19:03,340 --> 00:19:06,440
- (METALLIC RUMMAGING)
- (GASPING)
382
00:19:08,610 --> 00:19:10,915
(CLICKING)
383
00:19:10,920 --> 00:19:13,015
(GROANING)
384
00:19:13,020 --> 00:19:15,520
- (GASPS)
- (WEAK ELECTRIC BUZZING)
385
00:19:16,390 --> 00:19:18,385
(RAGGED BREATHING)
386
00:19:18,390 --> 00:19:21,760
(DISTORTED GROANS)
387
00:19:23,290 --> 00:19:25,295
(HAGUE AND MOTHER GROAN)
388
00:19:25,300 --> 00:19:26,660
Ah...
389
00:19:27,570 --> 00:19:28,965
Aah!
390
00:19:28,970 --> 00:19:31,195
(BUZZING GROAN)
391
00:19:31,200 --> 00:19:34,635
You look like the doctor,
and you smell like the doctor.
392
00:19:34,640 --> 00:19:37,005
(DISTORTED GROANING)
393
00:19:37,010 --> 00:19:39,580
Somehow, you're...
394
00:19:40,910 --> 00:19:42,445
HAGUE/MOTHER: More.
395
00:19:42,450 --> 00:19:45,745
- More?
- HAGUE/MOTHER: We came from the wires...
396
00:19:45,750 --> 00:19:48,085
How many of you in there? Legion, is it?
397
00:19:48,090 --> 00:19:50,415
(DISTORTED GROAN)
398
00:19:50,420 --> 00:19:52,485
You're spoiling him.
399
00:19:52,490 --> 00:19:54,255
I was gonna wait.
400
00:19:54,260 --> 00:19:56,085
Seventeen, six hundred days to go.
401
00:19:56,090 --> 00:19:57,425
It was supposed to be special!
402
00:19:57,430 --> 00:19:59,325
This host...
403
00:19:59,330 --> 00:20:02,665
is... damaged.
404
00:20:02,670 --> 00:20:04,970
- (DISTORTED WHEEZE)
- But I have to do it.
405
00:20:04,975 --> 00:20:06,365
I'm to end this mortal coil.
406
00:20:06,370 --> 00:20:09,405
I can't do that if I'm talking
to a fucking cipher, can I?!
407
00:20:09,410 --> 00:20:10,875
Where's the poetry in that?!
408
00:20:10,880 --> 00:20:14,175
♪ ♪
409
00:20:14,180 --> 00:20:16,380
(BUZZING GROANS)
410
00:20:17,220 --> 00:20:19,645
(PANTING)
411
00:20:19,650 --> 00:20:21,620
Where is the...
412
00:20:35,130 --> 00:20:38,195
HAGUE:
I am looking for someone
to do a special study
413
00:20:38,200 --> 00:20:40,295
with at my facility.
414
00:20:40,300 --> 00:20:43,005
- (SAW GRINDING)
- (VICTIM SCREAMING)
415
00:20:43,010 --> 00:20:44,635
(VOICES SCREAMING)
416
00:20:44,640 --> 00:20:48,110
- You must be Sarah.
- (GIGGLING)
417
00:20:54,150 --> 00:20:55,885
(METAL SCRAPING)
418
00:20:55,890 --> 00:20:57,115
(PANTING)
419
00:20:57,120 --> 00:20:58,890
(LIGHTS CLICK)
420
00:21:10,230 --> 00:21:12,370
Looks like we've got what we need...
421
00:21:15,070 --> 00:21:18,570
for a good old-fashioned exorcism.
422
00:21:20,240 --> 00:21:21,705
(DOORS BANG)
423
00:21:21,710 --> 00:21:23,745
- Get the defenses up.
- No power.
424
00:21:23,750 --> 00:21:25,715
The Purists are coming.
425
00:21:25,720 --> 00:21:28,385
- Katherine! Katherine.
- Where have you been?
426
00:21:28,390 --> 00:21:30,585
- Horatio, what happened?
- W-where's Isaiah?
427
00:21:30,590 --> 00:21:32,720
- He's with the children. Wha...
- Okay, good.
428
00:21:33,520 --> 00:21:35,585
We're under attack. So take Isaiah,
429
00:21:35,590 --> 00:21:38,055
and find a safe place to hide
and you don't come out.
430
00:21:38,060 --> 00:21:40,995
You understand? I need you both safe.
431
00:21:41,000 --> 00:21:44,100
♪ ♪
432
00:21:45,570 --> 00:21:48,665
Go. Okay, go. Go. Go, go.
433
00:21:48,670 --> 00:21:50,305
Go, go!
434
00:21:50,310 --> 00:21:51,775
BESSIE:
What we made of?
435
00:21:51,780 --> 00:21:53,435
The steel in our hands,
436
00:21:53,440 --> 00:21:56,105
- or the steel in our hearts?
- CROWD: Yeah!
437
00:21:56,110 --> 00:21:59,545
- Yeah!
- Let the doctor burn our fucking guns.
438
00:21:59,550 --> 00:22:01,415
We still got blades, ain't we?
439
00:22:01,420 --> 00:22:04,085
- CROWD: Yeah!
- We still got fists and teeth!
440
00:22:04,090 --> 00:22:05,120
CROWD: Yeah!
441
00:22:05,720 --> 00:22:06,955
Purify!
442
00:22:06,960 --> 00:22:10,090
(CROWD CHEERING, YELLING)
443
00:22:16,130 --> 00:22:19,670
(YELLING CONTINUES)
444
00:22:24,840 --> 00:22:27,680
- (PURISTS YELLING)
- (TOUCHED SCREAMING)
445
00:22:28,250 --> 00:22:30,150
(WHIRRING)
446
00:22:31,320 --> 00:22:32,515
(RATTLING)
447
00:22:32,520 --> 00:22:34,185
BESSIE: Open the door!
448
00:22:34,190 --> 00:22:36,445
(CHAOTIC SCREAMING)
449
00:22:36,450 --> 00:22:38,815
ANNIE: This is what we've trained for!
450
00:22:38,820 --> 00:22:40,825
Time to use what we've been given, hm?
451
00:22:40,830 --> 00:22:44,025
♪ ♪
452
00:22:44,030 --> 00:22:46,100
(SCREAMING)
453
00:22:46,930 --> 00:22:48,965
(FLAME WHOOSHING)
454
00:22:48,970 --> 00:22:50,130
(SCREAMS)
455
00:22:51,370 --> 00:22:53,435
HUGO: This way! Keep going!
456
00:22:53,440 --> 00:22:55,040
This way! This way! This way!
457
00:22:56,240 --> 00:22:57,265
(GUNSHOT)
458
00:22:57,270 --> 00:23:00,305
(DISTORTED GROANING)
459
00:23:00,310 --> 00:23:04,045
(HAGUE GRUMBLES INDISTINCTLY)
460
00:23:04,050 --> 00:23:05,875
- (ZAPPING)
- (MALADIE YELLING)
461
00:23:05,880 --> 00:23:08,415
(WHIMPERING)
462
00:23:08,420 --> 00:23:12,355
(WEAK GROANING)
463
00:23:12,360 --> 00:23:13,720
(WHOOSH, FIZZLING)
464
00:23:14,830 --> 00:23:16,625
(WHIRRING)
465
00:23:16,630 --> 00:23:17,955
(GRUNTING)
466
00:23:17,960 --> 00:23:19,295
(WHIRRING FADES)
467
00:23:19,300 --> 00:23:22,925
♪ ♪
468
00:23:22,930 --> 00:23:26,100
- Come on!
- (CROWD YELLING)
469
00:23:28,140 --> 00:23:30,105
(YELLING CONTINUES)
470
00:23:30,110 --> 00:23:31,740
♪ ♪
471
00:23:36,980 --> 00:23:39,350
- (CARRIAGE RUMBLING)
- (HORSE WHINNIES)
472
00:23:50,900 --> 00:23:52,695
(SIGHS)
473
00:23:52,700 --> 00:23:55,165
- (GATE CREAKS)
- (FLIES BUZZING)
474
00:23:55,170 --> 00:23:57,770
(PANTING)
475
00:24:00,570 --> 00:24:03,640
(SOMBER MUSIC PLAYING)
476
00:24:12,080 --> 00:24:13,650
(COUGHING, HEAVING)
477
00:24:17,020 --> 00:24:18,250
(RETCHING)
478
00:24:27,900 --> 00:24:30,630
Oh, my God. Look at
their face... (GASPS)
479
00:24:32,840 --> 00:24:34,805
(GASPING)
480
00:24:34,810 --> 00:24:36,370
We're losing our turns.
481
00:24:39,010 --> 00:24:41,375
(PEOPLE SCREAMING)
482
00:24:41,380 --> 00:24:44,480
- (SHALLOW BREATHING)
- (HEARTBEAT THUMPING)
483
00:24:46,680 --> 00:24:48,645
(DULL WHOOSHING)
484
00:24:48,650 --> 00:24:49,650
(DOOR OPENS)
485
00:24:50,690 --> 00:24:53,685
- (PEOPLE SCREAMING)
- (PANTING)
486
00:24:53,690 --> 00:24:55,885
♪ ♪
487
00:24:55,890 --> 00:24:58,025
Penance! No.
488
00:24:58,030 --> 00:24:59,696
- You're not going in.
- Why? We have to help them!
489
00:24:59,700 --> 00:25:01,695
We need the defenses
back up. Make it safe.
490
00:25:01,700 --> 00:25:03,596
Somewhere we can bring everyone.
I'll go in and get them.
491
00:25:03,600 --> 00:25:04,865
Just go. Come on.
492
00:25:04,870 --> 00:25:08,235
- Let me go! Let me go!
- Penance! Go.
493
00:25:08,240 --> 00:25:09,640
Why are you doing this?
494
00:25:09,645 --> 00:25:11,870
- Why are you doing this?
- The Galanthi showed me.
495
00:25:13,510 --> 00:25:15,475
It showed me what...
496
00:25:15,480 --> 00:25:18,375
what has to happen.
497
00:25:18,380 --> 00:25:20,220
You're keeping something from me?
498
00:25:21,850 --> 00:25:24,085
You were keeping something
from me in the power station,
499
00:25:24,090 --> 00:25:25,516
and you're keeping
something from me now.
500
00:25:25,520 --> 00:25:26,890
- No.
- Swear it, then.
501
00:25:30,260 --> 00:25:31,790
On my life.
502
00:25:39,770 --> 00:25:42,170
(DOOR OPENS, SHUTS)
503
00:25:44,580 --> 00:25:46,475
- Myrtle, no.
- I'm going in.
504
00:25:46,480 --> 00:25:48,610
No, you're following
my orders, understood?
505
00:25:51,120 --> 00:25:53,075
You abandoned us.
506
00:25:53,080 --> 00:25:55,285
You risked the orphanage
for your fucking mission.
507
00:25:55,290 --> 00:25:57,320
Now you want me to take your orders?
508
00:25:58,260 --> 00:25:59,450
I'm finding my friend.
509
00:26:00,320 --> 00:26:01,890
Myrtle, stop.
510
00:26:07,870 --> 00:26:10,800
♪ ♪
511
00:26:13,970 --> 00:26:15,540
(MUFFLED SCREAMING)
512
00:26:22,280 --> 00:26:23,810
(FOOTSTEPS APPROACHING)
513
00:26:34,160 --> 00:26:36,290
- (INDISTINCT YELL)
- (GUN COCKS)
514
00:26:38,460 --> 00:26:39,695
AMALIA: Mundi.
515
00:26:40,800 --> 00:26:43,065
- You sure as hell took your time.
- Where is everyone?
516
00:26:43,070 --> 00:26:45,696
- We sent them to hide. He's been covering.
- There's too many of them.
517
00:26:45,700 --> 00:26:47,335
- I can't find Lillie.
- Who?
518
00:26:47,340 --> 00:26:48,805
- You've missed a lot.
- I know.
519
00:26:48,810 --> 00:26:49,840
Primrose?
520
00:26:52,610 --> 00:26:54,805
Myrtle. Myr...
521
00:26:54,810 --> 00:26:57,810
Go after her. We'll carry
on searching down here.
522
00:27:03,990 --> 00:27:05,755
- (GLASS BREAKING)
- (QUIETLY): Myrtle?
523
00:27:05,760 --> 00:27:08,790
(GRUNTING, STRUGGLING)
524
00:27:11,160 --> 00:27:13,700
- (GASPS)
- (DISTANT YELLING)
525
00:27:19,100 --> 00:27:20,665
Purify.
526
00:27:20,670 --> 00:27:22,400
(GASPS)
527
00:27:23,170 --> 00:27:26,275
(GASPING)
528
00:27:26,280 --> 00:27:29,145
(PANTING)
529
00:27:29,150 --> 00:27:30,510
(WEAK GASP)
530
00:27:31,350 --> 00:27:32,975
(WEAKER GASP)
531
00:27:32,980 --> 00:27:35,185
(GRUNTING)
532
00:27:35,190 --> 00:27:38,185
(PANICKED SCREAMING)
533
00:27:38,190 --> 00:27:39,350
(DOOR CREAKS)
534
00:27:46,660 --> 00:27:50,470
(MYRTLE BREATHING HEAVILY)
535
00:27:52,540 --> 00:27:55,370
No... Primrose...
536
00:27:56,610 --> 00:27:58,470
No. (GASPS)
537
00:28:03,080 --> 00:28:04,250
(SOBS)
538
00:28:05,080 --> 00:28:06,250
(GASPS)
539
00:28:08,150 --> 00:28:09,650
PRIMROSE: You came back!
540
00:28:13,120 --> 00:28:14,560
I know.
541
00:28:16,060 --> 00:28:17,230
(BOTH LAUGH)
542
00:28:18,860 --> 00:28:19,860
(SOFT CRY)
543
00:28:21,230 --> 00:28:23,665
- And you?
- I can speak.
544
00:28:23,670 --> 00:28:25,335
(LAUGHS)
545
00:28:25,340 --> 00:28:26,795
I'm so glad.
546
00:28:27,700 --> 00:28:29,905
- But Myrtle, it's been terrible.
- (MUFFLED BANG)
547
00:28:29,910 --> 00:28:33,480
I wanted to fight. I was going
to try and help them.
548
00:28:34,010 --> 00:28:35,480
And then...
549
00:28:36,650 --> 00:28:38,775
- I just hid.
- It's alright.
550
00:28:38,780 --> 00:28:41,285
Just think, you can go home now.
551
00:28:41,290 --> 00:28:44,245
To all your real friends
and your debutante ball.
552
00:28:44,250 --> 00:28:47,755
- You can meet the Queen.
- I don't want to meet the bloody Queen!
553
00:28:47,760 --> 00:28:49,285
♪ ♪
554
00:28:49,290 --> 00:28:51,130
I'd only get the curtsy wrong.
555
00:28:52,300 --> 00:28:54,625
Mother said I always did.
556
00:28:54,630 --> 00:28:58,095
And all my friends were horrible snobs.
557
00:28:58,900 --> 00:29:01,200
You're the only real friend
I've ever had.
558
00:29:02,310 --> 00:29:04,435
But of course...
559
00:29:04,440 --> 00:29:06,880
I know your family will
have you back now, so.
560
00:29:08,050 --> 00:29:09,610
Didn't want me then.
561
00:29:10,580 --> 00:29:12,110
Not gonna get me now.
562
00:29:13,050 --> 00:29:14,480
(LAUGHS)
563
00:29:15,790 --> 00:29:17,145
Well then,
564
00:29:17,150 --> 00:29:19,785
we are not going to be orphans anymore
565
00:29:19,790 --> 00:29:21,790
because we'll have each other, won't we?
566
00:29:23,290 --> 00:29:24,825
- (SNIFFLES)
- Alright.
567
00:29:24,830 --> 00:29:27,125
We can climb down, get to the gate...
568
00:29:27,130 --> 00:29:29,295
(DISTANT SCREAMING)
569
00:29:29,300 --> 00:29:31,565
Myrtle, we can't leave.
570
00:29:32,270 --> 00:29:34,070
We have to try and help them.
571
00:29:35,670 --> 00:29:38,070
Right. We'll find Amalia.
572
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
(DOOR CREAKS)
573
00:29:43,180 --> 00:29:45,315
(GASPS)
574
00:29:45,320 --> 00:29:48,150
- (WHIMPERING)
- Is this your best friend, Speak Freak?
575
00:29:49,190 --> 00:29:50,450
Remember mine, do you?
576
00:29:51,220 --> 00:29:52,420
My Nancy.
577
00:29:53,390 --> 00:29:55,185
I tell you what.
578
00:29:55,190 --> 00:29:57,855
- I'm gonna make you a fair exchange.
- (WHIMPERING)
579
00:29:57,860 --> 00:29:59,755
You come over here,
580
00:29:59,760 --> 00:30:03,495
and I'm gonna put this knife in you
the way you did my Nancy.
581
00:30:04,000 --> 00:30:05,735
And that way,
582
00:30:05,740 --> 00:30:08,570
your little princess here
makes it out of here alive!
583
00:30:11,180 --> 00:30:13,310
(SOBS) Myrtle, don't.
584
00:30:14,950 --> 00:30:16,605
♪ ♪
585
00:30:16,610 --> 00:30:19,280
- Myrtle, no!
- That's it. Come on.
586
00:30:20,350 --> 00:30:24,220
Oh, it's gonna slide in
so easy. (LAUGHS)
587
00:30:25,220 --> 00:30:27,460
Right up close!
588
00:30:28,290 --> 00:30:30,330
You don't deserve this.
589
00:30:33,000 --> 00:30:34,230
I do.
590
00:30:35,530 --> 00:30:36,765
(GASPS)
591
00:30:36,770 --> 00:30:39,370
- Primrose! Primrose!
- (WAILING)
592
00:30:40,070 --> 00:30:41,535
(KNIFE CLATTERS)
593
00:30:41,540 --> 00:30:45,035
MAN: No, no, no! Please! Help!
594
00:30:45,040 --> 00:30:47,945
(GASPING)
595
00:30:47,950 --> 00:30:50,880
(MUFFLED SCREAMING)
596
00:30:53,320 --> 00:30:56,420
(MUFFLED GRUNTING)
597
00:31:00,960 --> 00:31:03,890
(HEAVY BREATHING)
598
00:31:15,210 --> 00:31:19,135
♪ ♪
599
00:31:19,140 --> 00:31:23,080
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS RUNNING)
600
00:31:31,760 --> 00:31:33,415
(MUFFLED BANG)
601
00:31:33,420 --> 00:31:34,755
(INDISTINCT YELLING)
602
00:31:34,760 --> 00:31:37,285
Amalia? Have you seen my family?
603
00:31:37,290 --> 00:31:40,195
- (RUNNING UPSTAIRS)
- (HEAVY BREATHING)
604
00:31:40,200 --> 00:31:41,695
Fuck.
605
00:31:41,700 --> 00:31:43,595
Can't clean this up. (LAUGHS)
606
00:31:43,600 --> 00:31:46,700
- (MUFFLED BANG)
- (MUFFLED SCREAMING CONTINUES)
607
00:31:52,940 --> 00:31:54,875
(HEAVY BREATHING)
608
00:31:54,880 --> 00:31:56,140
Go.
609
00:31:57,880 --> 00:31:59,850
- (MUFFLED BANG)
- (SIGHS)
610
00:32:01,050 --> 00:32:02,620
(FOOTSTEPS RECEDING)
611
00:32:07,820 --> 00:32:11,690
♪ ♪
612
00:32:15,270 --> 00:32:17,265
(MUFFLED YELLING)
613
00:32:17,270 --> 00:32:19,895
DÉSIRÉE: Stay quiet.
Shh, shh, shh. No sound.
614
00:32:19,900 --> 00:32:22,565
- (CRYING)
- It's alright. It's alright.
615
00:32:22,570 --> 00:32:23,935
What have we ever faced
616
00:32:23,940 --> 00:32:26,036
that your good old mum
couldn't sort out, eh?
617
00:32:26,040 --> 00:32:27,175
(LOUD BANG)
618
00:32:27,180 --> 00:32:30,105
(AMALIA PANTING)
619
00:32:30,110 --> 00:32:31,815
(ECHOING CLOCK CHIMING)
620
00:32:31,820 --> 00:32:34,420
- (BANGING)
- (METAL CLANGING)
621
00:32:35,590 --> 00:32:36,890
Here.
622
00:32:37,850 --> 00:32:39,715
(BANGING CONTINUES)
623
00:32:39,720 --> 00:32:42,755
- (HEAVY BREATHING)
- (SIMON SHOUTING)
624
00:32:42,760 --> 00:32:44,995
SIMON (MUFFLED): The same
shall drink of the wine
625
00:32:45,000 --> 00:32:47,895
of the wrath of God! And their kingdom
626
00:32:47,900 --> 00:32:51,300
will be full of darkness and torment!
627
00:32:52,200 --> 00:32:54,165
- (MUFFLED FOOTSTEPS)
- (PANTING)
628
00:32:54,170 --> 00:32:57,270
(FOOTSTEPS GROW LOUDER)
629
00:33:01,850 --> 00:33:04,150
(GRUNTING, YELLING)
630
00:33:05,380 --> 00:33:08,315
(ALL PANTING)
631
00:33:08,320 --> 00:33:11,245
(AMALIA GASPING)
632
00:33:11,250 --> 00:33:13,390
(PANTING) Come on, then.
633
00:33:14,260 --> 00:33:16,190
Let's dance.
634
00:33:16,790 --> 00:33:19,760
♪ ♪
635
00:33:20,600 --> 00:33:23,160
(HUSHED): Lillie! Lillie!
636
00:33:25,800 --> 00:33:27,170
(MUFFLED WHIMPER)
637
00:33:32,180 --> 00:33:33,680
(MUFFLED CRY)
638
00:33:35,150 --> 00:33:36,340
(MUFFLED CRY)
639
00:33:38,250 --> 00:33:39,810
(MUFFLED CRY)
640
00:33:41,220 --> 00:33:42,580
I know you're here.
641
00:33:45,560 --> 00:33:46,750
Come out.
642
00:33:48,190 --> 00:33:49,260
Now.
643
00:33:56,100 --> 00:33:57,330
(QUIET FOOTSTEPS)
644
00:33:59,900 --> 00:34:01,865
My God.
645
00:34:01,870 --> 00:34:03,635
♪ ♪
646
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
Lillie.
647
00:34:08,650 --> 00:34:12,675
The orphanage is overrun.
Let-let me get you to safety.
648
00:34:12,680 --> 00:34:16,315
No, I'd rather die than be
alone in that prison again!
649
00:34:16,320 --> 00:34:18,550
There's no need. You don't
have to hide anymore.
650
00:34:19,690 --> 00:34:20,890
Hide?
651
00:34:21,790 --> 00:34:24,825
You locked me away!
652
00:34:24,830 --> 00:34:26,895
For your own good.
653
00:34:26,900 --> 00:34:30,725
- Because I was shameful.
- No, because you were a monster.
654
00:34:30,730 --> 00:34:33,700
- Stop it! (GRUNTING)
- No! No!
655
00:34:35,040 --> 00:34:36,305
See?
656
00:34:36,310 --> 00:34:37,835
The monster hasn't gone.
657
00:34:37,840 --> 00:34:40,880
She's still here, Daddy,
and she'll always be here.
658
00:34:41,780 --> 00:34:42,845
No.
659
00:34:42,850 --> 00:34:45,310
LILLIE: Let go of me!
660
00:34:46,950 --> 00:34:49,745
(STRUGGLING)
661
00:34:49,750 --> 00:34:51,655
- (GUN COCKS)
- Wouldn't do that if I was you.
662
00:34:51,660 --> 00:34:54,590
♪ ♪
663
00:34:55,630 --> 00:34:57,830
- Go.
- (STRUGGLING)
664
00:35:00,460 --> 00:35:02,566
- MASSEN: You're not a Purist.
- FRANK: No, I ain't.
665
00:35:02,571 --> 00:35:05,195
- What do you want?
- Justice.
666
00:35:05,200 --> 00:35:08,035
For the murder of Mary Brighton.
667
00:35:08,040 --> 00:35:10,135
For the torture of Sarah Eason.
668
00:35:10,140 --> 00:35:12,775
For the incarceration of
that little girl of yours
669
00:35:12,780 --> 00:35:14,735
who you locked up in the dark for years
670
00:35:14,740 --> 00:35:18,305
while she screamed and howled
and sat in her own filth.
671
00:35:18,310 --> 00:35:19,310
Ah!
672
00:35:20,750 --> 00:35:22,385
MASSEN: There is no justice.
673
00:35:22,390 --> 00:35:24,245
There are no rules. There is only man
674
00:35:24,250 --> 00:35:26,585
and what he can bend to his will.
675
00:35:26,590 --> 00:35:29,455
I'm afraid you put yourself
in the way of mine.
676
00:35:29,460 --> 00:35:31,030
- Aah!
- (GUNSHOT)
677
00:35:32,560 --> 00:35:35,725
Might have known
I'd find you in the gutter.
678
00:35:35,730 --> 00:35:37,395
(SIGHS) Looking at the stars.
679
00:35:37,400 --> 00:35:38,895
(COCKS GUN)
680
00:35:38,900 --> 00:35:40,240
(GUNSHOTS)
681
00:35:40,900 --> 00:35:42,100
(MASSEN GROANS)
682
00:35:43,210 --> 00:35:44,570
- (HUGO WHIMPERS)
- FRANK: Oh, no.
683
00:35:47,040 --> 00:35:50,150
♪ ♪
684
00:36:11,270 --> 00:36:14,840
(HEAVY BREATHING)
685
00:36:22,250 --> 00:36:24,145
(DISTORTED GROAN)
686
00:36:24,150 --> 00:36:26,445
(METAL GRATE RATTLING)
687
00:36:26,450 --> 00:36:28,615
You don't give up, do you?
688
00:36:28,620 --> 00:36:31,685
(SIGHS) I've rebuked you,
and I've bled you,
689
00:36:31,690 --> 00:36:33,655
and I-I've cast you out in the name
690
00:36:33,660 --> 00:36:37,455
of every heathen deity,
and yet still, you persist.
691
00:36:37,460 --> 00:36:39,260
(DISTORTED GROAN)
692
00:36:40,030 --> 00:36:42,125
(PANTING)
693
00:36:42,130 --> 00:36:43,965
What are you?
694
00:36:43,970 --> 00:36:45,400
(DISTORTED): Sarah...
695
00:36:46,900 --> 00:36:49,440
(CRYING LAUGH)
696
00:36:52,180 --> 00:36:54,735
I thought you remembered everything, no?
697
00:36:54,740 --> 00:36:57,105
The voice on the line.
698
00:36:57,110 --> 00:36:58,850
Whispers in the dark.
699
00:37:00,620 --> 00:37:02,585
(PANTING)
700
00:37:02,590 --> 00:37:03,685
Mother.
701
00:37:03,690 --> 00:37:05,055
(DISTORTED SIGH)
702
00:37:05,060 --> 00:37:07,690
Guided this hand.
703
00:37:09,830 --> 00:37:13,230
Now, we guide this flesh.
704
00:37:15,030 --> 00:37:19,200
And if we can't borrow, we will destroy.
705
00:37:19,205 --> 00:37:20,335
(MALADIE GRUNTS)
706
00:37:20,340 --> 00:37:24,265
(HAGUE/MOTHER GROANING)
707
00:37:24,270 --> 00:37:25,570
(MALADIE GRUNTS)
708
00:37:28,080 --> 00:37:29,805
(MALADIE PANTING)
709
00:37:29,810 --> 00:37:32,850
HAGUE/MOTHER: We cannot
be contained for long.
710
00:37:35,150 --> 00:37:39,050
We... run... hot.
711
00:37:41,290 --> 00:37:43,890
The wires. That's where it came from.
712
00:37:44,490 --> 00:37:48,530
(DISTORTED BUZZING)
713
00:37:50,970 --> 00:37:52,765
HAGUE/MOTHER: No.
714
00:37:52,770 --> 00:37:54,495
(WEAK LAUGH)
715
00:37:54,500 --> 00:37:57,205
Like a stream of fire from an oak.
716
00:37:57,210 --> 00:38:00,710
- (GROANING)
- (SIZZLING)
717
00:38:06,020 --> 00:38:08,180
(HAGUE/MOTHER GROAN)
718
00:38:08,820 --> 00:38:09,820
(BUZZING GRUNT)
719
00:38:10,950 --> 00:38:12,755
(GROANING)
720
00:38:12,760 --> 00:38:15,385
- (ELECTRICITY ZAPPING)
- (DISTORTED GASPS)
721
00:38:15,390 --> 00:38:18,460
(DISTORTED SCREAMING)
722
00:38:19,660 --> 00:38:21,055
(GROWLING)
723
00:38:21,060 --> 00:38:22,825
(FIZZLING)
724
00:38:22,830 --> 00:38:24,795
(GASPING BREATH)
725
00:38:24,800 --> 00:38:27,235
(POWERING DOWN)
726
00:38:27,240 --> 00:38:28,400
(FIZZLING)
727
00:38:30,140 --> 00:38:33,075
(HEAVY BREATHING)
728
00:38:33,080 --> 00:38:35,705
♪ ♪
729
00:38:35,710 --> 00:38:38,275
MALADIE: And when it was gone,
730
00:38:38,280 --> 00:38:42,120
nothing remained but a blasted stump.
731
00:38:55,500 --> 00:38:57,630
(NORMAL VOICE): Mother.
732
00:38:59,270 --> 00:39:00,440
No.
733
00:39:02,570 --> 00:39:05,735
- She was inside me.
- MALADIE: It was a demon.
734
00:39:05,740 --> 00:39:06,810
No...
735
00:39:09,280 --> 00:39:10,850
She was a fungus.
736
00:39:11,820 --> 00:39:13,380
Soft...
737
00:39:14,320 --> 00:39:15,850
and spreading.
738
00:39:17,020 --> 00:39:18,590
More and more of her.
739
00:39:21,320 --> 00:39:24,490
All that she never was. (GASPS, SIGHS)
740
00:39:25,730 --> 00:39:27,825
(GRUMBLES)
741
00:39:27,830 --> 00:39:29,400
And she never was...
742
00:39:31,840 --> 00:39:33,365
Mother.
743
00:39:33,370 --> 00:39:36,735
(SOFT CRYING)
744
00:39:36,740 --> 00:39:38,335
You know, Doctor.
745
00:39:39,640 --> 00:39:42,640
I used to think that we were
all pawns in some great game.
746
00:39:43,810 --> 00:39:45,915
And we don't know the rules.
747
00:39:45,920 --> 00:39:48,385
And we can't see the players.
748
00:39:48,390 --> 00:39:49,680
But now, I know...
749
00:39:50,920 --> 00:39:52,650
that there is always...
750
00:39:53,890 --> 00:39:55,720
- a choice.
- (GASPS)
751
00:39:56,190 --> 00:39:57,725
(CRYING)
752
00:39:57,730 --> 00:40:00,095
♪ ♪
753
00:40:00,100 --> 00:40:01,530
(SNIFFLES, WHIMPERS)
754
00:40:03,200 --> 00:40:05,695
See who I brought to greet you.
755
00:40:05,700 --> 00:40:07,270
Our old friend.
756
00:40:09,140 --> 00:40:10,640
You remember?
757
00:40:14,240 --> 00:40:15,810
Yes, Sarah.
758
00:40:17,580 --> 00:40:19,150
I do.
759
00:40:21,250 --> 00:40:22,420
(SNIFFLES)
760
00:40:27,290 --> 00:40:29,420
♪ ♪
761
00:40:35,600 --> 00:40:36,600
(SNIFFLES)
762
00:40:37,870 --> 00:40:39,200
(SNIFFS, SIGHS)
763
00:40:41,670 --> 00:40:42,765
(MUTTERS)
764
00:40:42,770 --> 00:40:45,305
(BONE CRUNCHING)
765
00:40:45,310 --> 00:40:46,840
(WHIMPERS, GROANS)
766
00:40:52,880 --> 00:40:54,850
(GROANS, SIGHS)
767
00:40:56,750 --> 00:40:59,615
(MALADIE GASPING)
768
00:40:59,620 --> 00:41:01,190
(HAGUE SIGHS)
769
00:41:11,430 --> 00:41:14,100
And the eyes of the blind shall see.
770
00:41:15,640 --> 00:41:18,405
♪ ♪
771
00:41:18,410 --> 00:41:22,045
(SOFT CRYING)
772
00:41:22,050 --> 00:41:25,150
(HEAVY BREATHING)
773
00:41:37,730 --> 00:41:40,660
(GALANTHI GROANING)
774
00:41:44,900 --> 00:41:46,230
(WHEEZING)
775
00:41:47,340 --> 00:41:50,135
(SHALLOW BREATHING)
776
00:41:50,140 --> 00:41:51,710
(GROANS)
777
00:41:53,010 --> 00:41:56,310
(YELLING, GRUNTING)
778
00:41:57,480 --> 00:41:59,610
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
779
00:42:00,620 --> 00:42:03,180
- (MUFFLED EXPLOSION)
- (GASPS)
780
00:42:03,720 --> 00:42:04,845
(WHIRRING)
781
00:42:04,850 --> 00:42:06,450
(YELLING)
782
00:42:07,260 --> 00:42:08,820
(WHIRRING, EXPLOSION)
783
00:42:09,890 --> 00:42:13,290
(EXPLOSIONS CONTINUE)
784
00:42:14,200 --> 00:42:15,695
- Katherine!
- Horatio?
785
00:42:15,700 --> 00:42:17,095
Stay inside! (GRUNTS)
786
00:42:17,100 --> 00:42:19,735
(WHIRRING, EXPLOSIONS)
787
00:42:19,740 --> 00:42:22,005
- (GASPS)
- (SIGHS)
788
00:42:22,010 --> 00:42:25,005
(MUFFLED FIGHTING)
789
00:42:25,010 --> 00:42:27,935
♪ ♪
790
00:42:27,940 --> 00:42:29,780
(MUFFLED EXPLOSIONS)
791
00:42:30,410 --> 00:42:31,550
(MUFFLED SIGH)
792
00:42:36,320 --> 00:42:38,045
PENANCE (MUFFLED): Amalia?
793
00:42:38,050 --> 00:42:40,050
(CLEARLY): Amalia?
794
00:42:41,560 --> 00:42:43,655
(PANTING)
795
00:42:43,660 --> 00:42:45,495
HORATIO: Hey, hey, hey!
796
00:42:45,500 --> 00:42:48,195
- MALADIE: I've died before.
- (GALANTHI WHEEZES)
797
00:42:48,200 --> 00:42:50,900
I thought it would be
a terrible thing to do.
798
00:42:52,840 --> 00:42:56,100
- But it wasn't much in the end.
- (GROANING)
799
00:42:58,210 --> 00:42:59,810
(GURGLING)
800
00:43:01,610 --> 00:43:03,875
Just a moment.
801
00:43:03,880 --> 00:43:05,845
(GALANTHI GROANING)
802
00:43:05,850 --> 00:43:08,150
- (AMALIA PANTING)
- MALADIE:
Into the dark.
803
00:43:10,920 --> 00:43:12,750
HORATIO (ECHOING):
Fuck, fuck, fuck. Come on!
804
00:43:14,990 --> 00:43:17,120
(SHUDDERING)
805
00:43:18,900 --> 00:43:21,095
(HORATIO GRUNTING)
806
00:43:21,100 --> 00:43:24,200
(HEAVY BREATHING)
807
00:43:44,190 --> 00:43:45,620
Mrs. True.
808
00:43:47,190 --> 00:43:51,025
♪ ♪
809
00:43:51,030 --> 00:43:53,895
I'll hold you in my heart
for as long as it's beatin'.
810
00:43:53,900 --> 00:43:55,060
(SNIFFLES)
811
00:43:56,630 --> 00:43:58,430
And until my last breath.
812
00:44:02,470 --> 00:44:05,340
I'll tell everyone
your name who comes after.
813
00:44:07,010 --> 00:44:08,580
If that's alright.
814
00:44:10,210 --> 00:44:12,550
Zephyr Alexis Navine.
815
00:44:14,680 --> 00:44:17,785
Who laid down her life for her friends.
816
00:44:17,790 --> 00:44:20,720
♪ ♪
817
00:44:22,290 --> 00:44:24,430
Death shall have no dominion.
818
00:44:27,100 --> 00:44:28,730
Not for us.
819
00:44:50,950 --> 00:44:52,320
(SNIFFLES)
820
00:44:57,290 --> 00:45:00,800
(SOFT CRYING)
821
00:45:09,570 --> 00:45:11,335
- (CREAKING)
- (SOFT GROWL)
822
00:45:11,340 --> 00:45:12,710
- (WHOOSH)
- (GASPS)
823
00:45:18,580 --> 00:45:20,720
(QUIET ECHO): We've been
through this before.
824
00:45:22,220 --> 00:45:24,820
Talking isn't always telling.
825
00:45:26,220 --> 00:45:27,955
You gave your life for your friends
826
00:45:27,960 --> 00:45:30,660
because we needed you to understand...
827
00:45:32,130 --> 00:45:33,330
(SIGHS)
828
00:45:37,430 --> 00:45:39,365
why we would do the same.
829
00:45:39,370 --> 00:45:42,440
(GALANTHI GROANING)
830
00:45:43,410 --> 00:45:47,440
- (WHIRRING)
- (WEAK GROWLING)
831
00:45:52,050 --> 00:45:55,150
♪ ♪
832
00:45:56,590 --> 00:45:57,785
(GASPS)
833
00:45:57,790 --> 00:45:59,790
(WHIRRING)
834
00:46:17,740 --> 00:46:19,470
You gave me a gift once.
835
00:46:22,210 --> 00:46:23,740
To set me free.
836
00:46:26,680 --> 00:46:29,620
(WHIRRING FADES)
837
00:46:33,160 --> 00:46:35,820
(GASPS, SIGHS)
838
00:46:37,260 --> 00:46:40,390
(WHIRRING GROWS LOUDER)
839
00:46:41,260 --> 00:46:44,195
♪ ♪
840
00:46:44,200 --> 00:46:47,665
(WHIRRING CONTINUES)
841
00:46:47,670 --> 00:46:50,840
(HISSING)
842
00:46:57,450 --> 00:47:01,050
(GASPING, SIGHING)
843
00:47:09,260 --> 00:47:12,195
(ANGELIC VOCALIZING)
844
00:47:12,200 --> 00:47:14,330
♪ ♪
845
00:47:22,000 --> 00:47:23,805
(QUIET GROANS)
846
00:47:23,810 --> 00:47:25,870
- Frank?
- I'm here.
847
00:47:27,310 --> 00:47:30,410
- It's alright. It's alright.
- (GRUNTING)
848
00:47:32,250 --> 00:47:34,680
It's alright. (SIGHS)
849
00:47:42,020 --> 00:47:43,590
(KISS, SIGH)
850
00:47:44,790 --> 00:47:47,730
(SIGHING)
851
00:47:49,800 --> 00:47:51,130
That's better.
852
00:47:51,700 --> 00:47:52,770
(LAUGHS)
853
00:47:54,240 --> 00:47:56,540
(GRUNTING)
854
00:47:59,040 --> 00:48:02,480
♪ ♪
855
00:48:08,750 --> 00:48:10,120
(SIGHS)
856
00:48:19,900 --> 00:48:21,460
(SOFT CRYING)
857
00:48:39,250 --> 00:48:42,745
(ANGELIC VOCALIZING)
858
00:48:42,750 --> 00:48:45,690
♪ ♪
859
00:48:54,200 --> 00:48:57,625
(VOCALIZING CONTINUES)
860
00:48:57,630 --> 00:49:00,530
(INAUDIBLE)
861
00:49:01,570 --> 00:49:04,510
♪ ♪
862
00:49:19,120 --> 00:49:21,185
(SNIFFLING)
863
00:49:21,190 --> 00:49:24,290
(RAGGED BREATHING)
864
00:49:35,940 --> 00:49:39,040
(GENTLE WHIRRING)
865
00:49:46,520 --> 00:49:47,520
(SIGHS)
866
00:49:51,350 --> 00:49:53,490
(WHIRRING)
867
00:49:54,990 --> 00:49:58,090
♪ ♪
868
00:50:04,630 --> 00:50:07,530
(HISSING)
869
00:50:10,170 --> 00:50:12,705
(WHOOSHING)
870
00:50:12,710 --> 00:50:14,680
(SOFT BOOM)
871
00:50:27,920 --> 00:50:31,430
(WHIRRING)
872
00:50:36,070 --> 00:50:39,130
(WHIRRING CONTINUES)
873
00:50:45,370 --> 00:50:48,480
(MUFFLED FIGHTING)
874
00:50:51,150 --> 00:50:53,675
(SLOWLY): You will not take our home!
875
00:50:53,680 --> 00:50:56,620
(MUFFLED FIGHTING)
876
00:51:01,360 --> 00:51:03,360
- (WHOOSHING)
- (GASPS)
877
00:51:05,390 --> 00:51:08,560
(GASPS, SIGHS)
878
00:51:10,400 --> 00:51:11,760
- (WIND BLOWING)
- (BIRDS CHIRPING)
879
00:51:14,070 --> 00:51:17,540
(FIRE CRACKLING)
880
00:51:23,010 --> 00:51:26,110
♪ ♪
881
00:51:32,990 --> 00:51:34,085
(SOBS)
882
00:51:34,090 --> 00:51:35,655
(FIRE CRACKLING)
883
00:51:35,660 --> 00:51:38,060
I didn't keep them safe. (SOBS)
884
00:51:39,760 --> 00:51:43,100
I couldn't. (CRYING)
885
00:51:53,040 --> 00:51:54,610
(DOOR CREAKS)
886
00:51:59,820 --> 00:52:01,780
♪ ♪
887
00:52:15,360 --> 00:52:18,430
♪ ♪
888
00:52:58,340 --> 00:53:01,480
(GENTLE BREATHING)
889
00:53:09,850 --> 00:53:12,790
(FIRE CRACKLING)
890
00:53:17,360 --> 00:53:19,490
PENANCE: So is the Galanthi gone then?
891
00:53:20,760 --> 00:53:22,460
AMALIA: It was never gone.
892
00:53:23,670 --> 00:53:25,800
It was always here, inside us.
893
00:53:26,670 --> 00:53:29,365
♪ ♪
894
00:53:29,370 --> 00:53:31,510
Death shall have no dominion.
895
00:53:35,710 --> 00:53:37,280
That was its plan.
896
00:53:39,220 --> 00:53:40,780
Sacrifice.
897
00:53:42,920 --> 00:53:44,885
To share itself.
898
00:53:44,890 --> 00:53:46,450
And the spores?
899
00:53:48,620 --> 00:53:50,655
Not spores.
900
00:53:50,660 --> 00:53:51,830
Seeds.
901
00:53:54,030 --> 00:53:55,630
It sowed itself in us.
902
00:53:56,970 --> 00:53:58,330
(SOFT LAUGH)
903
00:54:00,370 --> 00:54:02,200
We are Galanthi, Penance.
904
00:54:03,640 --> 00:54:07,335
(WATER LAPPING)
905
00:54:07,340 --> 00:54:10,040
And now, there'll be so many more.
906
00:54:10,950 --> 00:54:12,105
Pretty.
907
00:54:12,110 --> 00:54:15,220
♪ ♪
908
00:54:19,120 --> 00:54:21,960
Look! They're everywhere!
909
00:54:23,360 --> 00:54:25,895
- (GIGGLING)
- PENANCE:
More of us.
910
00:54:26,700 --> 00:54:30,230
To be spat at in the street
and murdered in our home.
911
00:54:32,940 --> 00:54:35,665
What, you think the hate
dies with the Purists?
912
00:54:35,670 --> 00:54:39,175
The Galanthi just took us for its own.
913
00:54:40,280 --> 00:54:44,545
It colonized our world without
so much as a "beg your pardon".
914
00:54:44,550 --> 00:54:46,875
You think any of them asked for this?
915
00:54:46,880 --> 00:54:50,545
- You always said the turns are gifts.
- (SCOFFS) Look!
916
00:54:50,550 --> 00:54:53,050
Just would you look around you!
917
00:54:54,660 --> 00:54:57,185
Look at what my gifts have done for us!
918
00:54:57,190 --> 00:54:58,655
This is it!
919
00:54:58,660 --> 00:55:00,725
- This is the future that was promised!
- No.
920
00:55:00,730 --> 00:55:02,865
We're here to change
the future, Penance.
921
00:55:02,870 --> 00:55:04,965
I changed a rippling.
922
00:55:04,970 --> 00:55:06,925
- And the Galanthi showed me...
- The Galanthi.
923
00:55:06,930 --> 00:55:08,540
The Galanthi has used you!
924
00:55:14,640 --> 00:55:16,845
And I used you.
925
00:55:16,850 --> 00:55:18,510
It never felt like that.
926
00:55:19,950 --> 00:55:21,280
Not even once.
927
00:55:25,750 --> 00:55:27,320
Amalia...
928
00:55:28,120 --> 00:55:29,885
(SIGHS)
929
00:55:29,890 --> 00:55:32,590
I said that I would follow you
to the ends of the Earth.
930
00:55:35,160 --> 00:55:36,700
Here we are.
931
00:55:46,780 --> 00:55:49,705
♪ ♪
932
00:55:49,710 --> 00:55:51,180
(PENANCE SIGHS)
933
00:55:57,350 --> 00:55:59,650
(GASPING)
934
00:56:05,430 --> 00:56:07,560
(HEAVY BREATHING)
935
00:56:22,810 --> 00:56:25,750
(EMOTIONAL BREATHING)
936
00:56:31,450 --> 00:56:32,545
Augie.
937
00:56:32,550 --> 00:56:35,490
♪ ♪
938
00:56:54,110 --> 00:56:57,210
(FIZZLING, ZAPPING)
939
00:56:57,910 --> 00:57:01,310
(PHONE RINGING)
940
00:57:02,250 --> 00:57:05,650
(RINGING)
941
00:57:06,990 --> 00:57:09,185
(RINGING)
942
00:57:09,190 --> 00:57:12,290
♪ ♪
943
00:57:42,220 --> 00:57:45,330
♪ ♪
944
00:57:57,470 --> 00:57:59,610
(DRAMATIC CRESCENDO)
945
00:58:07,720 --> 00:58:10,645
- (DISTANT DOG BARKING)
- (FOOTSTEPS)
946
00:58:10,650 --> 00:58:13,750
- (WIND BLOWING)
- (INSECTS CHIRPING)
947
00:58:21,930 --> 00:58:23,460
(DOG BARKING)
948
00:58:29,070 --> 00:58:32,410
(ELECTRICITY BUZZING)
949
00:58:33,140 --> 00:58:35,440
(QUIET, DISTORTED VOICE)
950
00:58:40,650 --> 00:58:43,580
♪ ♪
951
00:58:46,220 --> 00:58:49,320
(MYRTLE SINGING IN FOREIGN LANGUAGES)
952
00:58:51,460 --> 00:58:56,125
(CONTINUES SINGING)
953
00:58:56,130 --> 00:58:58,095
(DISTORTED BUZZING)
954
00:58:58,100 --> 00:59:01,500
(CONTINUES SINGING)
955
00:59:04,710 --> 00:59:07,240
(ELECTRIC BUZZ)
956
00:59:10,150 --> 00:59:13,245
♪ I'll find you ♪
957
00:59:13,250 --> 00:59:16,175
♪ In the morning sun ♪
958
00:59:16,180 --> 00:59:17,485
(BUZZING)
959
00:59:17,490 --> 00:59:22,790
♪ And when the night is new ♪
960
00:59:24,290 --> 00:59:28,400
MYRTLE/MOTHER: ♪ I'll be
looking at the moon ♪
961
00:59:29,600 --> 00:59:33,400
♪ But I'll be seeing... ♪
962
00:59:34,900 --> 00:59:37,670
♪ You... ♪
963
00:59:38,840 --> 00:59:41,605
(LIGHTS BUZZING, WHIRRING)
964
00:59:41,610 --> 00:59:44,710
("I'LL BE SEEING YOU" PLAYING)
965
00:59:53,890 --> 00:59:56,885
♪ I'll... ♪
966
00:59:56,890 --> 00:59:58,860
♪ Be seeing you ♪
967
01:00:01,000 --> 01:00:05,600
♪ In all the old familiar places ♪
968
01:00:07,340 --> 01:00:11,810
♪ Let this heart of mine embrace us ♪
969
01:00:13,080 --> 01:00:16,180
♪ All day through ♪
970
01:00:20,620 --> 01:00:23,720
♪ In that small cafe ♪
971
01:00:26,090 --> 01:00:29,190
♪ The park across the way ♪
972
01:00:32,190 --> 01:00:35,400
♪ The children's carousel ♪
973
01:00:36,870 --> 01:00:40,095
♪ The chestnut trees ♪
974
01:00:40,100 --> 01:00:42,400
♪ The wishing well ♪
975
01:00:44,540 --> 01:00:47,570
♪ I'll be seeing you ♪
976
01:00:48,880 --> 01:00:53,050
♪ In every lovely summer's day ♪
977
01:00:54,820 --> 01:00:58,850
♪ In everything that's light and gay ♪
978
01:01:00,890 --> 01:01:05,230
♪ I'll always think of you that way ♪
979
01:01:06,730 --> 01:01:10,700
♪ I'll find you in the morning sun ♪
980
01:01:12,300 --> 01:01:16,770
♪ And when the night is new ♪
981
01:01:19,540 --> 01:01:25,250
♪ I'll be looking at the moon ♪
982
01:01:27,120 --> 01:01:30,220
♪ But I'll be seeing ♪
983
01:01:31,190 --> 01:01:34,355
♪ You... ♪
984
01:01:34,360 --> 01:01:37,190
♪ ♪
985
01:01:37,195 --> 01:01:40,995
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.MY-SUBS.com -
64350