All language subtitles for The.Snoopy.Show.S03E02.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 "Secret Agent Snoopy." 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,412 Can I help you? 3 00:00:40,374 --> 00:00:43,126 I'm not in charge of the dog food around here. 4 00:00:43,210 --> 00:00:45,295 You need to talk to my big brother. 5 00:00:47,464 --> 00:00:48,924 The round-headed kid. 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,511 He's not inside. 7 00:00:58,308 --> 00:01:00,978 Don't give me that look. You're a dog. 8 00:01:01,061 --> 00:01:04,897 If you want to find him, use your nose and investigate. 9 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 Charlie Brown. 10 00:01:33,927 --> 00:01:37,556 As your psychiatrist, I know just what you need to turn things around. 11 00:01:40,225 --> 00:01:42,978 First of all, don't be so wishy-washy all the time. 12 00:01:43,937 --> 00:01:45,772 You're also much too passive. 13 00:01:46,523 --> 00:01:50,152 You have to learn to stand up for yourself or you'll always be a pushover. 14 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 Charlie Brown is my best customer. 15 00:01:56,617 --> 00:01:57,868 I was practicing. 16 00:02:00,412 --> 00:02:03,457 What are you supposed to be? Some kind of secret agent? 17 00:02:05,459 --> 00:02:08,002 And you're looking for Charlie Brown? 18 00:02:08,920 --> 00:02:11,048 Well, let's see now. 19 00:02:11,131 --> 00:02:13,675 The last time I saw him, he was with my brother. 20 00:02:21,934 --> 00:02:24,019 My consultation fee? 21 00:02:24,102 --> 00:02:27,564 Secret agent or not, this booth doesn't pay for itself. 22 00:02:35,072 --> 00:02:37,783 Forget it. Just pay me next time. 23 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 This is gonna be great! 24 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 Almost there. 25 00:03:01,056 --> 00:03:05,394 Snoopy! You're just in time for my big hot-air balloon launch. 26 00:03:05,894 --> 00:03:08,814 Three, two, one. 27 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 Lift off! 28 00:03:15,988 --> 00:03:17,865 I was sure that would work. 29 00:03:20,284 --> 00:03:21,660 You're a secret agent? 30 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 What's your mission? 31 00:03:29,042 --> 00:03:30,377 I don't get it. 32 00:03:35,591 --> 00:03:37,217 You're looking for Charlie Brown. 33 00:03:37,301 --> 00:03:40,387 He's usually with my big brother, Linus. 34 00:03:44,057 --> 00:03:46,393 More sand or more balloons? 35 00:03:46,476 --> 00:03:47,686 Why not both? 36 00:04:43,367 --> 00:04:45,953 I'm leaving now, if you're still following me. 37 00:04:48,747 --> 00:04:50,499 Then who are you looking for? 38 00:04:54,169 --> 00:04:55,671 Australia? 39 00:04:59,466 --> 00:05:00,884 Charlie Brown. 40 00:05:00,968 --> 00:05:02,761 I haven't seen him since this morning. 41 00:05:03,345 --> 00:05:05,681 But it does look like good kite-flying weather. 42 00:05:05,764 --> 00:05:07,391 Maybe he's giving that a try. 43 00:05:11,103 --> 00:05:14,439 So you must be a spy. Interesting. 44 00:05:14,523 --> 00:05:16,149 I thought spies were sneaky 45 00:05:16,233 --> 00:05:18,986 and able to come and go without anyone noticing them. 46 00:05:21,446 --> 00:05:22,447 He's good. 47 00:05:36,670 --> 00:05:39,965 Keep up, Marcie. You have to run fast to keep it flying. 48 00:05:40,048 --> 00:05:42,551 My legs have reached maximum speed, sir. 49 00:06:05,157 --> 00:06:06,158 Hey, Snoopy. 50 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 There you are, Snoopy. 51 00:06:48,325 --> 00:06:50,661 I'm sorry I wasn't here earlier. 52 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 I was getting my hair cut. 53 00:06:55,499 --> 00:06:58,418 Sally said you came looking for your dinner. 54 00:06:58,502 --> 00:07:00,170 Here you go. Enjoy. 55 00:07:01,255 --> 00:07:05,843 I was also a little late because I couldn't find a can opener. 56 00:07:05,926 --> 00:07:08,220 I had to borrow one from next door. 57 00:07:08,929 --> 00:07:11,974 Where that can opener went is a real mystery. 58 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 Good grief. 59 00:07:34,872 --> 00:07:36,665 "Woodstock Gets The Hiccups." 60 00:08:15,913 --> 00:08:19,666 I see you're off on another Beagle Scout adventure. 61 00:08:19,750 --> 00:08:21,168 Have fun, Snoopy. 62 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 Don't eat too many marshmallows. 63 00:08:27,591 --> 00:08:28,592 Give me back my-- 64 00:08:29,927 --> 00:08:30,928 Hey! 65 00:08:31,553 --> 00:08:33,472 I can't stand it. 66 00:14:49,806 --> 00:14:52,226 "Happiness is a Hug That Lasts." 67 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 Lucy, Lucy, turn around 68 00:14:58,190 --> 00:15:00,108 Lucy, Lucy, touch the ground 69 00:15:00,192 --> 00:15:01,693 Lucy, Lucy, face the back 70 00:15:02,861 --> 00:15:04,530 Lucy, Lucy grab a snack! 71 00:15:09,785 --> 00:15:12,162 Snoopy, Snoopy, please get out! 72 00:15:12,246 --> 00:15:14,248 Don't even think about it, pooch. 73 00:15:24,925 --> 00:15:26,885 Dogs ruin everything! 74 00:15:27,719 --> 00:15:29,721 -You said it. -Couldn't agree more. 75 00:15:33,183 --> 00:15:34,893 How can you say that? 76 00:15:35,519 --> 00:15:37,437 Dogs don't ruin everything. 77 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 Dogs are smart, 78 00:15:39,481 --> 00:15:41,900 and we're lucky to have them living with us. 79 00:15:43,485 --> 00:15:48,198 In fact, I think having dogs around has made this a better neighborhood. 80 00:15:49,867 --> 00:15:53,537 Not only that, dogs have made this a better country. 81 00:15:56,373 --> 00:15:59,418 No. A better world. 82 00:16:05,632 --> 00:16:07,551 Can someone get me out of here? 83 00:16:11,513 --> 00:16:13,682 Thanks for the hug, Snoopy. 84 00:16:13,765 --> 00:16:19,771 From my limited hugging experience, this is definitely the best I've ever had. 85 00:16:21,481 --> 00:16:23,692 I wish this hug could last forever. 86 00:16:29,573 --> 00:16:33,452 Care to join us for a game of tetherball, Charlie Brown? 87 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Why not. 88 00:16:35,245 --> 00:16:40,709 With Snoopy by my side-- on my back, there's nothing we can't do. 89 00:16:46,715 --> 00:16:49,551 Okay, Charlie Brown, let's see what you got. 90 00:16:53,972 --> 00:16:55,974 That's okay. Give it another shot. 91 00:17:03,690 --> 00:17:06,944 Maybe it would be easier without Snoopy clinging to you. 92 00:17:08,069 --> 00:17:09,195 We've got this. 93 00:17:09,279 --> 00:17:10,571 R-Right, Snoopy? 94 00:17:13,200 --> 00:17:14,201 Okay. 95 00:17:32,344 --> 00:17:34,555 What's this all about, Charlie Brown? 96 00:17:37,224 --> 00:17:41,645 I said something nice about dogs and now, 97 00:17:41,728 --> 00:17:46,191 Snoopy's giving me a really great hug. 98 00:17:47,192 --> 00:17:51,822 My arm is a little sweaty, and I may be losing some circulation, 99 00:17:51,905 --> 00:17:53,448 but it's worth it. 100 00:17:54,074 --> 00:17:55,242 Switch. 101 00:17:58,328 --> 00:18:00,831 I mean, who doesn't like a hug? 102 00:18:01,331 --> 00:18:03,250 I couldn't agree more. 103 00:18:13,177 --> 00:18:15,179 Give me your best shot, Chuck. 104 00:18:16,972 --> 00:18:18,849 Isn't this great? 105 00:18:18,932 --> 00:18:23,979 A boy, his dog, and everybody's favorite pastime. 106 00:18:24,062 --> 00:18:25,898 Hurry up and pitch already! 107 00:18:54,218 --> 00:18:56,303 Wow, he's really improved. 108 00:19:03,894 --> 00:19:06,813 Well, we lost again, Charlie Brown. 109 00:19:06,897 --> 00:19:09,858 But those were certainly some interesting pitches. 110 00:19:09,942 --> 00:19:13,195 I'm sorry if my game was a little off, Schroeder. 111 00:19:13,820 --> 00:19:17,616 I'm in the middle of a hug, and it's hard to let go. 112 00:19:17,699 --> 00:19:19,535 I understand, Charlie Brown. 113 00:19:19,618 --> 00:19:21,370 I'm a great dog lover. 114 00:19:21,453 --> 00:19:25,499 I firmly believe this is a better world thanks to the presence of dogs. 115 00:19:32,130 --> 00:19:35,175 You're right, Charlie Brown. This is amazing. 116 00:19:38,971 --> 00:19:40,556 I'm free! 117 00:19:41,557 --> 00:19:42,891 Wow, Charlie Brown. 118 00:19:42,975 --> 00:19:46,103 Looks like a weight's been lifted off your shoulders. 119 00:19:46,186 --> 00:19:47,729 I love Snoopy's hugs, 120 00:19:47,813 --> 00:19:52,067 but it is nice to have the feeling back in my arms. 121 00:19:52,150 --> 00:19:54,152 I could hug like this forever. 122 00:19:56,905 --> 00:19:58,365 S-Snoopy? 123 00:19:59,199 --> 00:20:00,826 It's like they say, Charlie Brown. 124 00:20:01,326 --> 00:20:02,995 "Love can be painful." 125 00:20:04,079 --> 00:20:05,998 Well, I'm glad you're feeling better. 126 00:20:16,758 --> 00:20:18,218 I don't understand. 127 00:20:19,428 --> 00:20:21,346 My circulation is back. 128 00:20:22,556 --> 00:20:23,974 My neck feels great. 129 00:20:26,268 --> 00:20:28,145 My arms aren't sore anymore. 130 00:20:30,147 --> 00:20:31,815 My legs aren't cramped. 131 00:20:33,859 --> 00:20:35,652 I can feel my toes again. 132 00:20:37,487 --> 00:20:40,532 But now my heart hurts. 133 00:20:47,456 --> 00:20:48,457 Snoopy! 134 00:21:09,228 --> 00:21:13,398 Well, I guess as long as Snoopy's happy, I'm happy. 135 00:21:21,532 --> 00:21:24,493 How could this day get any worse? 136 00:21:30,791 --> 00:21:32,292 Good grief. 137 00:21:38,465 --> 00:21:40,801 Snoopy, you're back! 9740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.