Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,368 --> 00:03:26,132
Vy holky vemte ubrousky a tal��e.
2
00:03:29,408 --> 00:03:32,536
B� odtud.Not�k, b� naj�t m�mu.
3
00:03:40,686 --> 00:03:41,983
TetoLily!
4
00:03:43,789 --> 00:03:44,915
Teto Lily!
5
00:03:47,459 --> 00:03:50,951
- Nechcete mi tu s t�m pomoct, pros�m?
- To nen� moje linie, Martho.
6
00:03:51,063 --> 00:03:52,530
- D�ky.
- Ale dob�e.
7
00:03:55,033 --> 00:03:56,466
Pros�m.
8
00:04:01,373 --> 00:04:04,406
Babi!
9
00:04:06,311 --> 00:04:07,710
Drahou�ku!
10
00:04:08,447 --> 00:04:10,847
Babi, jsem tak r�da �es p�i�la.
11
00:04:10,949 --> 00:04:14,350
St�� jsem mohla sp�t jak jsem �ekala
�e t� dnes uvid�m.
12
00:04:15,187 --> 00:04:18,350
- Mrs. Tilfordov�, omluv�te m� pros�m?
- Ano, jist�.
13
00:04:18,657 --> 00:04:19,681
Moje!
14
00:04:20,459 --> 00:04:23,087
Ty nov� �aty na tob� vypadaj� rozko�n�, Mary.
15
00:04:23,195 --> 00:04:27,029
- A mus�m ��ct, vypad� p�kn� a zdrav�.
- Zdrav�?
16
00:04:27,132 --> 00:04:31,364
D�laj� tu z tebe otroka,
jsem ��astn� �e nem�m �ediv� vlasy a rachitidu.
17
00:04:31,470 --> 00:04:35,463
- Je to pro tv� vlastn� dobro.
- V�ecko co v�dycky nesn��m.
18
00:04:36,441 --> 00:04:38,466
Ka�dop�dn� jsem r�da �e tu jsi.
19
00:04:38,577 --> 00:04:41,011
- Jak se m�te, Miss Dobie?
- Fajn, Miss Wright.
20
00:04:41,113 --> 00:04:43,581
- Co si mysl�te o na�� �kole?
- L�b� se mi.A vy?
21
00:04:43,682 --> 00:04:45,877
Mo�n� jsem ukvapen�, ale mysl�m �e tu z�stanu.
22
00:04:46,585 --> 00:04:49,247
Mysl�m �e budeme m�t dva nebo t�i
nov� ��ky v dal��m pololet�.
23
00:04:49,388 --> 00:04:52,482
Martho, skoro je dobr� tomu v��it.
24
00:04:52,591 --> 00:04:55,116
Nest�jme tu a neradujme se.
25
00:05:00,966 --> 00:05:02,524
M�la bys m�t pomocnici v kuchyni.
26
00:05:02,634 --> 00:05:05,762
Je to moc, u�it cel� den,
potom va�it, um�vat n�dob�
27
00:05:05,871 --> 00:05:09,102
Teto Lily, 10 minut je dost na jednu sklinku.
28
00:05:09,241 --> 00:05:14,076
Nesna��m se b�t rychl�, Martho.
Jsem pro dokonalost v �ivot�
29
00:05:14,546 --> 00:05:17,242
Budete se trochu sna�it b�t v�c perfektn�?
30
00:05:19,384 --> 00:05:21,545
Pokud mne omluv�te,
m�m jednu ze sv�ch bolest� hlavy.
31
00:05:21,653 --> 00:05:25,248
Mysl�m, �e by bylo lep�� j�t do m�ho pokoje a
p�ipravit se na z�t�ej�� �kolu.
32
00:05:25,357 --> 00:05:27,348
- Dobrou.
- Dobrou.
33
00:05:27,459 --> 00:05:31,225
Dob�e sp�te, teto Lily,
34
00:05:36,101 --> 00:05:37,261
Karen...
35
00:05:37,869 --> 00:05:41,896
...ty v� �e pokud ji mohu jakkoli podporovat,
nem�la bych ji tu m�t.
36
00:05:42,007 --> 00:05:45,238
M� tolik starost�
Jednoho dne budeme m�t dost pen�z na-
37
00:05:45,344 --> 00:05:47,972
Pen�ze!Zapomn�la jsem ti to ��ct
38
00:05:48,080 --> 00:05:51,140
D�lala jsem ��ty a m�me 90$ p�ed spl�tkou tento m�s�c.
39
00:05:51,483 --> 00:05:55,317
- P�ed?Nemohu uv��it!
- Moc to nen�, ale je to poprv�.
40
00:05:55,420 --> 00:05:57,479
Ven v �erven�ho do �ern�ho.
41
00:05:57,589 --> 00:05:59,648
- Kone�n�!
- Co s t�m ud�l�me?
42
00:05:59,758 --> 00:06:02,090
- Budeme �et�it.
- Pot�ebuje� oble�en�.
43
00:06:02,194 --> 00:06:04,492
- A co ty?
- R�da nos�m sukni a bl�zu.
44
00:06:04,596 --> 00:06:06,791
V�dycky jsme IN.Ale ty ne.
45
00:06:06,898 --> 00:06:09,628
Jsi z p�t� Avenue. Rue de la Paix.
46
00:06:09,735 --> 00:06:13,398
- Mus� se udr�ovat.
- Ano, jako v�le�n� pomn�k.
47
00:06:13,739 --> 00:06:14,831
Mysl�m to v�n�.
48
00:06:14,940 --> 00:06:17,340
Pamatuju si jak jsi takto chodila oble�en� na koleji.
49
00:06:17,943 --> 00:06:21,037
Poprv� co jsem t� vid�la,
b�et p�es n�dvo��...
50
00:06:21,146 --> 00:06:22,272
...tv� rozevl�t� vlasy.
51
00:06:22,381 --> 00:06:24,975
V tu dobu jsem pr�v� b�ela od chemik��e.
52
00:06:26,118 --> 00:06:28,916
Pamatuju si jak jsem si myslela, "jak� hezk� d�vka."
53
00:06:30,722 --> 00:06:32,451
�as vypadnout.
54
00:06:32,557 --> 00:06:35,219
M�la bys s t�m pra�tit, dod�l�m to tu.
55
00:06:35,327 --> 00:06:38,785
- Hned se vra� a p�jdeme se proj�t.
- Dob�e, to m�m r�da.
56
00:06:47,072 --> 00:06:49,233
- Dob�e holky.
- P�ipraveny?
57
00:06:49,374 --> 00:06:52,309
Miss Wrightov�, m�j nov� prsten zmizel.
Nikde ho nem��u naj�t.
58
00:06:52,411 --> 00:06:55,608
Neboj.Pod�v�me se po n�m z�tra.
59
00:06:55,714 --> 00:06:57,409
Dobr�, �as j�t sp�t.
60
00:06:59,151 --> 00:07:00,743
Ve�erka,v�ichni.
61
00:07:07,459 --> 00:07:08,721
Poj� a zp�vej.
62
00:07:08,827 --> 00:07:11,921
�ena co si p�i pr�ci zp�v� je ��astn� �ena.
63
00:07:12,030 --> 00:07:16,262
- Kdo to �ekl?
- Joseph Cardin, M.D.Sly�ela jsi o n�m?
64
00:07:16,501 --> 00:07:19,095
Ne.Doktor etiky si ned�l� reklamu.
65
00:07:19,204 --> 00:07:21,069
Dokto�i etiky vyhynuli.
66
00:07:21,506 --> 00:07:23,736
Myslela jsem, �e jsi byl v ned�li v nemocnici.
67
00:07:23,842 --> 00:07:26,140
Byl. Obchodoval jsem s Dr. Mallory.
68
00:07:26,745 --> 00:07:27,871
Od ned�le do st�edy?
69
00:07:27,979 --> 00:07:30,777
Stejn� je to v�m�na.Maj� �ty�iadvacetihodinovku.
70
00:07:32,951 --> 00:07:35,943
Pro� ses prost� okolo nepropl�il?
71
00:07:40,826 --> 00:07:43,590
- V� co jsem d�lal dneska r�no?
- Co?
72
00:07:44,129 --> 00:07:46,393
rozvezl jsem sv� st� d�t�.
73
00:07:47,666 --> 00:07:49,224
Gratuluji.
74
00:07:49,668 --> 00:07:52,637
- Kolik d�t� chce�, Martho?
- U� m�m dvacet.
75
00:07:53,405 --> 00:07:54,667
Naho�e.
76
00:07:56,708 --> 00:07:59,609
- Kde je Karen?
- Dost�v� je do postele.
77
00:07:59,711 --> 00:08:01,508
To je dobr� praktika.
78
00:08:04,249 --> 00:08:08,083
Pro� neplat� �koln�?
Kdy� tu m��e� t�ikr�t denn� j�st.
79
00:08:09,721 --> 00:08:12,884
Martho, v posledn� dob� jsi na m� trochu ostr�.
80
00:08:14,726 --> 00:08:15,886
Jsem?
81
00:08:18,029 --> 00:08:19,496
Asi je to mnou.
82
00:08:25,637 --> 00:08:27,002
Asi jo.
83
00:08:36,481 --> 00:08:37,539
Po�kej.
84
00:08:38,250 --> 00:08:42,710
- Kde jsi vzala tu knihu, Mary?
- Posp�.�etla jsem tu str�nku dvakr�t!
85
00:08:44,456 --> 00:08:45,821
Okay,oto�.
86
00:08:47,359 --> 00:08:48,553
Wow!
87
00:08:49,794 --> 00:08:51,227
Dvakr�t wow!
88
00:08:59,170 --> 00:09:00,967
M��� sem.
89
00:09:06,611 --> 00:09:08,704
Jak klidn�.
90
00:09:08,847 --> 00:09:10,712
V�echny studuj�.
91
00:09:11,049 --> 00:09:12,676
Kde je Catherine?
92
00:09:16,288 --> 00:09:18,756
To pro dne�ek sta��, Catherine.
93
00:09:20,358 --> 00:09:22,849
To je lo�sk� d�jepis, Mary.
94
00:09:22,961 --> 00:09:26,192
C�t�m se uvnit� podivn�.Nev�m co d�l�m.
95
00:09:26,298 --> 00:09:28,926
- M�m bolesti.
- Bolesti?
96
00:09:29,367 --> 00:09:31,631
- M�la jsem je cel� den.
- Kde?
97
00:09:32,938 --> 00:09:34,064
V�ude.
98
00:09:35,740 --> 00:09:39,676
- N�co co ti mohu d�t na bolesti "celkov�"?
- Mysl�m �e bude lep�� zavolat babi�ku.
99
00:09:39,778 --> 00:09:41,837
Snad je sp�nek to nejlep��, Mary.
100
00:09:41,947 --> 00:09:45,110
Z�tra zavol�m Dr. Cardina
a zept�m se jej na tvoje bolesti.
101
00:09:45,216 --> 00:09:46,513
Dob�e?
102
00:09:47,285 --> 00:09:48,843
Catherine, tvoje rovn�tka.
103
00:09:49,654 --> 00:09:52,555
Hajdy do postele, v�echny.Dobrou.
104
00:09:52,657 --> 00:09:55,353
- Dobrou noc, Miss Wright.
- Dobrou noc.
105
00:09:56,861 --> 00:09:59,523
"Dr. Cardin"to, "Dr. Cardin"tohle.
106
00:09:59,631 --> 00:10:02,225
V�dycky ho dot�hne k rozhovoru.
107
00:10:02,334 --> 00:10:06,964
- Konec konc� je do n�j zamilovan�.
- Tak pro� si ho nevezme?
108
00:10:07,072 --> 00:10:11,338
Sly�ela jsem jak se j� na to kdysi ptal.
V p��zem�.
109
00:10:16,448 --> 00:10:18,848
Donesu ti kab�t.Jsi hotov�?
110
00:10:20,452 --> 00:10:22,010
Pod�vejme kdo tu je.
111
00:10:24,723 --> 00:10:27,248
- Pod�vejme kdo tu je!
- Kdo tu je?
112
00:10:27,359 --> 00:10:30,192
Ty!Je ned�le.Co se stalo?
113
00:10:30,295 --> 00:10:33,264
Zabil jsem v�ecky pacienty.
114
00:10:33,365 --> 00:10:34,559
Poj�me.
115
00:10:35,433 --> 00:10:36,798
- Ale -
- Poj�, Martho.
116
00:10:37,102 --> 00:10:41,095
- Jsem na dv� holky moc unavenej.
- Martha a j� jsme se cht�ly proj�t.
117
00:10:41,973 --> 00:10:43,235
Tak b�te.
118
00:10:44,743 --> 00:10:48,577
B�, Karen.
Jsem unaven�.M�m opravovat p�semky.
119
00:10:49,781 --> 00:10:51,544
Zat�m, Martho.
120
00:11:57,882 --> 00:12:00,476
- Chce� j�t do kina?
- ��dn� takov�.
121
00:12:01,519 --> 00:12:04,079
- Chodit okolo jezera?
- ��dn� takov�.
122
00:12:04,889 --> 00:12:06,254
Pivo?
123
00:12:06,991 --> 00:12:08,288
Nesn��m pivo.
124
00:12:10,428 --> 00:12:12,293
Co chce� d�lat?
125
00:12:13,331 --> 00:12:15,492
Zkusit n�co, co jsme p�edt�m ned�lali...
126
00:12:15,600 --> 00:12:17,864
...jako t�eba se vz�t.
127
00:12:19,604 --> 00:12:22,971
Je�t� po tom, co se vezmeme si budeme ��kat ty sam� v�ci ka�dou noc.
128
00:12:23,074 --> 00:12:26,635
- Filmy, proch�zka u jezera-
- Nem�l bych tak myslet
129
00:12:26,745 --> 00:12:27,837
Nem�l.
130
00:12:27,946 --> 00:12:31,245
Bylo by p�kn�, sed�t sami v na�em
vlastn�m pokoji a...
131
00:12:31,449 --> 00:12:32,438
...��st knihu.
132
00:12:32,550 --> 00:12:33,915
��st knihu?
133
00:12:35,286 --> 00:12:36,275
"Miss Wright...
134
00:12:36,387 --> 00:12:39,185
"...to je v�echno co budete d�lat po tom co se vd�te?...
135
00:12:39,290 --> 00:12:41,053
"��st knihy?"
136
00:12:42,093 --> 00:12:44,391
Co to s tebou je, Joe?
137
00:12:45,096 --> 00:12:48,998
To sam� co p�ed t�dnem, m�s�cem, rokem.
138
00:12:49,100 --> 00:12:51,830
Ty v� pro� bysme m�li po�kat.
Nemohla bych nechat Marthu dokud-
139
00:12:51,936 --> 00:12:54,837
"...nebude �kola na sv�ch nohou."Jo, j� v�m.
140
00:12:55,607 --> 00:12:58,201
Nikdy d��v jsem t� tak nesly�ela mluvit.
141
00:12:58,510 --> 00:13:00,671
Pro� jsi dneska na�tvan�?
142
00:13:01,346 --> 00:13:02,779
Nev�m.
143
00:13:05,083 --> 00:13:06,778
Jakto�e to nev�?
144
00:13:13,291 --> 00:13:14,986
Jakto�e to nev�?
145
00:13:15,827 --> 00:13:18,625
Lidi se c�t� jak se c�t�, to je v�e.
146
00:13:20,131 --> 00:13:22,224
C�t�m se s�m,a unaven�...
147
00:13:22,333 --> 00:13:25,962
...a vid�m pl�ny do budoucna bled�.
148
00:13:26,070 --> 00:13:29,233
- C�t� se zamilovan�?
- D�ti jin�ch lid�.
149
00:13:29,440 --> 00:13:33,399
- Ptal jsem se t�, c�t� se zamilovan�?
- Nechytra�.
150
00:13:35,446 --> 00:13:38,938
To, na co se t� sna��m zeptat,
Tak moc ��ct je...
151
00:13:43,021 --> 00:13:45,581
M��eme m�t d�t� za 12 m�s�c� od te�?
152
00:13:57,535 --> 00:14:00,368
Dob�e,d�t�.M� obdob�.
153
00:14:09,080 --> 00:14:10,775
Jak t� miluju.
154
00:14:12,884 --> 00:14:15,512
Miluju t�.
155
00:15:22,654 --> 00:15:23,916
Martho...
156
00:15:24,722 --> 00:15:26,349
...Joe a j� jsme se dnes rozhodli.
157
00:15:26,457 --> 00:15:29,392
�e se vezmeme dva t�dny po konci �koly.
158
00:15:32,163 --> 00:15:33,391
Tak brzo!
159
00:15:33,765 --> 00:15:35,960
Joemu to nep�ipad� brzo.
160
00:15:37,001 --> 00:15:38,969
Ne, p�edpokl�d�m �e ne.
161
00:15:42,340 --> 00:15:43,898
Gratuluji.
162
00:15:44,409 --> 00:15:47,469
Nebylo by p�kn� m�t svatbu tady ve �kole?
163
00:15:47,645 --> 00:15:50,614
Zahrada bude rozkvetl� a r��e vyrostou.
164
00:15:50,715 --> 00:15:53,309
Mohli bychom vyndat pruhovanou mark�zu
165
00:15:55,053 --> 00:15:57,248
A pak sbohem, Wright-Dobie school.
166
00:15:58,523 --> 00:16:01,686
Moje svatba na �kole nic nezm�n�.
167
00:16:01,826 --> 00:16:05,262
Zm�n�, Karen.V� �e zm�n�.Nemohu si pomoci.
168
00:16:05,363 --> 00:16:08,890
Po��d ��k� takov� v�ci.
U� jsme o tom v�em mluvili d��ve.
169
00:16:09,000 --> 00:16:12,834
Ty v�, �e se m� Joe neptal na to,
jestli odejdu, nechyst�m se odej�t.
170
00:16:13,037 --> 00:16:16,438
Ne, jiste�e ne.
Nev�m co si m�m myslet.
171
00:16:32,056 --> 00:16:33,921
Nerozum�m ti!
172
00:16:34,258 --> 00:16:36,089
Bylo t�k� vybudovat m�sto jako tohle.
173
00:16:36,194 --> 00:16:40,358
Prost� kdy�se n�m da��, jsi p�ipraven� to
v�echno nechat a j�t k �ertu.
174
00:16:55,213 --> 00:16:58,944
Martho, proboha,
Ty �ek� �e se vzd�m man�elstv�?
175
00:16:59,050 --> 00:17:00,039
Ne.
176
00:17:01,753 --> 00:17:05,018
Ne, Jist�e ne.Promi�, Karen.
177
00:17:05,590 --> 00:17:08,218
Nev�m jak m��u b�t tak sobeck�.
178
00:17:08,760 --> 00:17:10,489
Pros�m promi�.
179
00:17:12,663 --> 00:17:14,153
U� se stalo.
180
00:17:16,567 --> 00:17:19,764
Byl to dlouh� den.Ob� pot�ebujeme trochu sp�nku.
181
00:17:21,439 --> 00:17:25,705
Ano,m� pravdu.
Kdo d�lal rozpis na sn�dani?
182
00:17:25,810 --> 00:17:26,868
J�.
183
00:17:31,382 --> 00:17:32,542
Karen...
184
00:17:33,451 --> 00:17:36,784
...ty v�, �e,
chci pro tebe jen to nej?
185
00:17:40,425 --> 00:17:41,585
V�m.
186
00:18:19,597 --> 00:18:21,497
"Tohle je z�klad:
187
00:18:21,599 --> 00:18:24,159
"Kdy� poprv� potkala zkroucen�ho Antonyho
188
00:18:24,268 --> 00:18:27,294
"po��d� j� a pol�b� j�
189
00:18:27,405 --> 00:18:29,430
- " jen� je v m�m nebi -"
- Evelyn.
190
00:18:29,540 --> 00:18:33,806
Nem��e� hr�t Kleopatru
mluv�c� na brejlovce?
191
00:18:42,153 --> 00:18:44,121
"To je podstata skute�nosti
192
00:18:44,222 --> 00:18:46,713
"�ivota rozv�zal
193
00:18:46,824 --> 00:18:48,758
"prost� jedovat� bl�zen
194
00:18:49,060 --> 00:18:51,051
"B�t na�tvan�, and usp�chan�-"
195
00:18:51,629 --> 00:18:54,689
Pro� jsi Mary p�i�la do �e�nick� t��dy?
196
00:18:54,799 --> 00:18:57,825
Pokud se nezaj�m� o svoji pr�ci, pak-
197
00:18:58,769 --> 00:19:01,033
�la jsem pro tyhle kytky pro v�s, Mrs. Mortarov�.
198
00:19:01,139 --> 00:19:04,631
�ekla jste n�m, �e milujete kv�tiny.
A �la jsem pro n� tak daleko.
199
00:19:04,742 --> 00:19:07,233
To je od tebe pozorn�, Mary.
200
00:19:07,879 --> 00:19:10,575
Mysl�m,�e tentokr�t na to zapomeneme.
201
00:19:10,848 --> 00:19:13,510
Pozornost a zdvo�ilost znamenaj� zp�soby�
202
00:19:13,618 --> 00:19:15,586
...a zp�soby jsou perfektn� v�c.
203
00:19:15,686 --> 00:19:18,246
Mysl�m, �e bys to m�la napsat pro v�echny.
204
00:19:18,356 --> 00:19:20,347
Psali jsme si to minul� t�den.
205
00:19:21,192 --> 00:19:24,525
- Dej mi je do v�zy, Mary.
- Ano, ma'am.
206
00:19:24,862 --> 00:19:26,955
Dobrou noc, Miss Wright.
207
00:19:27,465 --> 00:19:30,434
Evelyn pro n�s �etla Kleopatru.
208
00:19:30,535 --> 00:19:32,162
To je hezk�.
209
00:19:32,303 --> 00:19:35,204
Mary mi donesla jako d�rek p�r kv�tin.
210
00:19:35,573 --> 00:19:39,270
- Odkud je m�, Mary?
- Natrhala je zvl pro m�.
211
00:19:41,712 --> 00:19:43,839
Odkud je m�, Mary?
212
00:19:45,616 --> 00:19:47,311
Dole pod�l jezera.
213
00:19:48,586 --> 00:19:49,712
Vid�m.
214
00:19:51,389 --> 00:19:53,687
To je v�echno holky.D�ky.
215
00:19:56,127 --> 00:19:58,561
- Mary?
- M�la bych si j�t pro biologii -
216
00:19:58,663 --> 00:20:00,528
Rad�i bys m�la po�kat.
217
00:20:01,165 --> 00:20:03,998
Nebylo nutn� j�t dol� k jezeru pro ty kytky.
218
00:20:04,101 --> 00:20:07,537
Svazek kv�tin p�esn� jako tyhle byl r�no v sudu.
219
00:20:07,638 --> 00:20:09,765
Jak nestoudn� v�c!
220
00:20:10,274 --> 00:20:12,003
Jak odporn�.
221
00:20:14,145 --> 00:20:15,237
Poj�.
222
00:20:15,813 --> 00:20:17,440
Poj� a sedni si.
223
00:20:20,318 --> 00:20:23,219
Mary, pro� to d�l�?
224
00:20:23,421 --> 00:20:27,187
- Pro� n�m tak �asto l�e�?
- Nel�u.
225
00:20:27,558 --> 00:20:29,549
kdy� to mus� nechat vy�um�t�
226
00:20:29,660 --> 00:20:32,561
...nebo z dobrodru�stv�, p�ijdi a �ekni n�m o tom.
227
00:20:34,599 --> 00:20:38,763
�ekni n�m pravdu.
Slibuji, �e se ti budeme sna�it porozum�t.
228
00:20:42,573 --> 00:20:45,440
Natrhala jsem ty kytky dole u jezera.
229
00:20:59,290 --> 00:21:02,453
Dobr�, ned�v� mi na v�b�r.
Bude� muset b�t potrest�na.
230
00:21:02,560 --> 00:21:05,791
Bude� sv�j odpo�inkov� �as tr�vit sama
��dnej hokej, ��dn� plav�n�...
231
00:21:05,896 --> 00:21:08,558
...a z jak�chkoliv d�vod� neopou�t�j
�koln� pozemek
232
00:21:08,666 --> 00:21:10,691
- V sobotu taky?
- V sobotu taky.
233
00:21:10,801 --> 00:21:13,531
Ale z�vody lod� jsou v sobotu a vy
jste �ekla �e na n� mohu j�t.
234
00:21:13,638 --> 00:21:15,902
Z�vody lod� byla v�hoda, kterou jsi stratila.
235
00:21:16,007 --> 00:21:17,872
�eknu babi�ce jak-
236
00:21:17,975 --> 00:21:20,170
- B� nahoru.
- �eknu j� jak se mnou jedn�te.
237
00:21:20,278 --> 00:21:21,870
B� nahoru, Mary!
238
00:21:26,384 --> 00:21:28,011
Nec�t�m se dob�e.
239
00:21:29,453 --> 00:21:31,011
M�m bolesti.
240
00:21:33,424 --> 00:21:34,891
Tady to bol�.
241
00:21:35,860 --> 00:21:37,851
Nikdy p�edt�m jsem to nem�la!
242
00:21:38,362 --> 00:21:41,229
Moje srdce!Se zastavilo nebo co!
243
00:21:41,332 --> 00:21:43,596
Nemohu d�chat!Nemohu!
244
00:21:43,701 --> 00:21:44,963
Nemohu!
245
00:21:53,778 --> 00:21:55,143
To nic nen�.
246
00:21:55,246 --> 00:21:57,578
Bude lep�� zavolat Joemu
a zeptat se ho jestli by zase nep�i�el.
247
00:21:57,682 --> 00:21:59,013
Dob�e.
248
00:22:00,751 --> 00:22:04,209
- Co se stalo?Spadla?
- Ne.Uk�znila jsem j�-
249
00:22:04,322 --> 00:22:06,950
- A nakonec jsi ji ple�tila?
- Ne, jist�e ne.
250
00:22:07,058 --> 00:22:10,824
- Vypad� �e prost� omdlela.
- T�eba je to infarkt.
251
00:22:10,961 --> 00:22:14,328
Te�, mysl�m, �e by nohy m�ly b�t v�� ne� hlava.
252
00:22:17,335 --> 00:22:19,860
- Tady to zkuste.
- Kde?
253
00:22:19,970 --> 00:22:22,063
- Tady.
- Tady?
254
00:22:22,173 --> 00:22:24,232
Ano, tady, d�le�it� bod.
255
00:22:25,343 --> 00:22:26,742
Ano, rozhodn�.
256
00:22:26,844 --> 00:22:29,142
Kdy� Delia Lambert
m�la infarkt v Buffalu...
257
00:22:29,246 --> 00:22:32,147
...pr�v� na podiu,to bylo to m�sto.
258
00:22:32,249 --> 00:22:35,582
- p�e�ila to Delia?
- Ano.Zachr�nila jsem ji.
259
00:22:35,686 --> 00:22:37,017
Jak� je jej� puls?
260
00:22:37,254 --> 00:22:39,245
Je moc �patn�.
261
00:22:40,491 --> 00:22:44,018
Boj�m se �e n�m odch�z�.
U� to nen� v�bec ��dn� tep.
262
00:22:44,128 --> 00:22:45,618
No, pot�ebuje specialistu.
263
00:22:45,730 --> 00:22:48,494
Mo�n� v�s, doktorko,
r���te to vz�t?
264
00:22:48,599 --> 00:22:49,827
Co?
265
00:22:49,934 --> 00:22:51,765
Infarkt nen� nic s ��m by se m�lo zahr�vat.
266
00:22:51,869 --> 00:22:54,804
- Nikdy v �ivot� jsem si na infarkt nehr�l.
- jako u�itelka d�t�, -
267
00:22:54,905 --> 00:22:56,634
Mrs. Mortarov�,pros�m.
268
00:23:07,351 --> 00:23:08,443
No!
269
00:23:08,786 --> 00:23:11,346
Prakticky jsem byla vyhozena z m�stnosti
270
00:23:14,091 --> 00:23:17,083
tak ty se nezlob�, tvoje teta
je ura�en� a pon�en� bytost
271
00:23:17,194 --> 00:23:19,992
- Teto Lily.
- Karen je ke mn� hrub� a ty to v�.
272
00:23:20,097 --> 00:23:23,828
Karen je k tob� moc laskav�.
A co je dokonce t잚�, moc shov�vav�.
273
00:23:23,934 --> 00:23:25,094
Shov�vav� ke m�?
274
00:23:25,202 --> 00:23:28,069
Kdy� jsem pracovala prsty pracovaly
do kost� pro v�s ob�.
275
00:23:28,172 --> 00:23:30,834
Ano, do kost�, moc!
276
00:23:34,478 --> 00:23:35,809
Teto Lily...
277
00:23:37,014 --> 00:23:40,450
... Mluv� o n�vratu do New Yorku
u� del�� dobu.
278
00:23:40,885 --> 00:23:45,413
Byly to roky.
Nikdy v�c se nebudu �ivit hran�m na Broadwayi
279
00:23:45,523 --> 00:23:49,391
Ale bude� teto Lily, bude�.
M��e� j�t zp�t do New Yorku.
280
00:23:49,994 --> 00:23:51,052
Ty se m� chce� zbavit?
281
00:23:51,162 --> 00:23:53,687
Sna��m se ti d�t to, cos v�dycky cht�la.
282
00:23:53,798 --> 00:23:55,390
St�le mluv� o divadle...
283
00:23:55,499 --> 00:23:58,559
...a velk�ch p��le�itostech
v televizi co ti tak chyb�.
284
00:23:58,669 --> 00:24:01,729
Uka�.Hodn�, vd��n� d�vko.
285
00:24:01,839 --> 00:24:06,742
- Jak se s tebou m��e n�kdo dohodnout?
- Pros�m, nezvedej hlas.
286
00:24:07,344 --> 00:24:11,474
M�la bych napsat sv�mu agentovi.
Jestli maj� n�co co mi sedne-
287
00:24:11,582 --> 00:24:12,606
Ne.
288
00:24:12,950 --> 00:24:14,679
Nemysl�m si, �e bychom m�li �ekat dlouho.
289
00:24:14,785 --> 00:24:16,946
D�m ti t�ch p�r p�n�z co pr�v� m�me.
290
00:24:17,054 --> 00:24:21,423
T si mysl� �e bych m�la vz�t tvoje pen�ze?
Nejprv rad�i budu drhout podlahu.
291
00:24:21,525 --> 00:24:24,494
Zm�n� n�zor po prv�m pat�e.
292
00:24:25,796 --> 00:24:28,856
M�la bych v�d�t co je te� moudr�...
293
00:24:28,966 --> 00:24:31,901
...dr�ela jsem se ti z cesty
kdy� je v dom� on.
294
00:24:34,672 --> 00:24:36,139
Kdo je v dom�?
295
00:24:36,841 --> 00:24:38,775
Ned�lej ze m� bl�zna, mlad� sle�no.
296
00:24:38,876 --> 00:24:42,141
Ka�d� den, kdy� je v dom�, je �patn� den.
297
00:24:44,515 --> 00:24:45,846
Tak pod�vej...
298
00:24:48,552 --> 00:24:52,818
Nechme to.Jsem unaven�.
Pracuji od 6:00 od r�na.
299
00:24:52,990 --> 00:24:54,514
V�m co v�m.
300
00:24:54,625 --> 00:24:57,958
Nem��e� je spolu vyst�t
A p�en�� to na m�.
301
00:24:58,062 --> 00:25:00,758
b�hv� co bude� d�lat a� se vezmou.
302
00:25:00,865 --> 00:25:02,890
- ��rlit, ��rlit-
- Teto Lily.
303
00:25:03,000 --> 00:25:06,265
Tys v�dycky ��rlila,
sobecky dokonce jako d�t�.
304
00:25:06,370 --> 00:25:09,271
Kdy� jsi m�la p��tele,
bylas rozru�en� kdy� m�l r�d n�koho jin�ho.
305
00:25:09,373 --> 00:25:11,102
A to je to co se te� d�je.
306
00:25:11,208 --> 00:25:13,802
A to je p�irozen�.
To je nep�irozen� jak je m��e b�t.
307
00:25:13,911 --> 00:25:18,280
��m d��ve odtud odejde�, t�m l�pe.
Unavuje� mne.
308
00:25:18,449 --> 00:25:22,613
A j� nechci kv�li tob� z�stat d�le.
Chci odej�t z�tra, bez opo�d�n�.
309
00:25:32,463 --> 00:25:33,828
Co to tady dole d�l�te?
310
00:25:33,931 --> 00:25:35,455
- My jsme jen �ly -
- j� jsem �la nahoru -
311
00:25:36,534 --> 00:25:41,062
- �la jsem nahoru.
- �li jsme dol� se pod�vat jak je Mary.
312
00:25:41,171 --> 00:25:43,469
Mysl�m, �e jste �ly dol� poslouchat �mysln�.
313
00:25:43,574 --> 00:25:45,371
To jsme nem�ly v �myslu.
314
00:25:45,476 --> 00:25:49,276
Odposlouch�v�n� je n�co,
co by takov� mlad� d�my d�lat nem�ly
315
00:25:50,614 --> 00:25:53,708
Po�kejte venku v hale, promluv�m si s v�ma pozd�ji
316
00:25:56,954 --> 00:25:58,717
Nem�la bys b�t nabl�zku d�tem.
317
00:25:58,822 --> 00:26:01,188
Kdy� jsi ta kdo to nejl�p um�,
nejsi pro rezignaci.
318
00:26:01,292 --> 00:26:04,455
Tak te� je to moje chyba, �e?
Rad�i se pod�vej na sebe...
319
00:26:04,562 --> 00:26:07,258
.. a nep�est�vej m� obvi�ovat za v�ecko.
320
00:26:17,808 --> 00:26:19,776
Co je s tou d�mou?
321
00:26:19,877 --> 00:26:22,869
Nacvi�uje �nik v p��pad� kdy� najde vhodn� m�sto.
322
00:26:22,980 --> 00:26:25,278
- Jak je Mary?
- Pali�at�.
323
00:26:25,382 --> 00:26:28,283
nev�m kdo zde u�� omdl�v�n�,
ale ona propadla.
324
00:26:28,385 --> 00:26:30,717
Dos�hli jsme na konec sil s t�m d�ckem
325
00:26:30,821 --> 00:26:32,914
N�kdo by m�l ��ct Mrs. Tilfordov� o Mary.
326
00:26:33,023 --> 00:26:35,958
- Nem�la bys m� vybrat, �e ne?
- Je tvoje teta.
327
00:26:36,060 --> 00:26:39,291
Ano, ale nep�u Tilfordovy do
svatebn�ho seznamu.
328
00:26:39,396 --> 00:26:42,559
Mimochodem, �ekla ti Karen �e se kone�n� rozhodla pro datum
329
00:26:42,666 --> 00:26:45,794
�ekla mi, mimochodem.
330
00:26:46,136 --> 00:26:48,502
- Co je Martho?
- Nic.
331
00:26:50,941 --> 00:26:52,533
Mysl�m �e jo.
332
00:26:52,810 --> 00:26:56,268
Nev�m co t� �tve.
V�dycky jsem si myslel �e m� schvaluje�.
333
00:26:56,380 --> 00:26:58,211
Mus� v�d�t jak jsem k tob� milej.
334
00:26:58,315 --> 00:27:00,476
Pokud je to �kola o co se boj�, neboj.
335
00:27:00,584 --> 00:27:03,485
- Karen v� �e-
- Zatracen� s tebou!Nech m� o samot�!
336
00:27:06,090 --> 00:27:07,990
P�esta� m� ut�ovat, nebo...
337
00:27:08,826 --> 00:27:13,263
...b�t ke mn� blahosklonn�, nebo ke m� c�tit l�tost,
nebo cokoli co d�l�.
338
00:27:13,364 --> 00:27:14,854
Nech m� napokoji!
339
00:27:20,337 --> 00:27:23,272
And�lek pr�v� zase p�ich�z� k �ivotu.
340
00:27:23,374 --> 00:27:25,899
Jej� spolubydl�c� byly hodn� aktivn�,
poslouchaly za dve�mi...
341
00:27:26,010 --> 00:27:28,638
...kdy� jsme teta Lily a j� po sob� je�ely.
342
00:27:29,680 --> 00:27:30,874
Karen...
343
00:27:31,515 --> 00:27:33,847
...Mysl�m, �e bychom m�ly
ty holky odd�lit od Mary.
344
00:27:33,951 --> 00:27:36,112
Ano.M� na n� �patn� vliv.
345
00:27:37,454 --> 00:27:40,617
- �ek�m na t��du.Jsou venku.
- Postar�m se o n�.
346
00:27:40,724 --> 00:27:43,215
Dob�e, holky m��ete vej�t..
347
00:27:46,230 --> 00:27:48,255
Jak� je to pocit b�t venku z hrobu?
348
00:27:48,365 --> 00:27:52,062
- Poznala jsi zaj�mav� lidi?
- Moje srdce,a to bol�.
349
00:27:52,169 --> 00:27:54,160
M� r�da ten p��b�h �e?
350
00:27:56,473 --> 00:27:59,874
- Chci vid�t babi�ku.
- Je n�m to stra�n� l�to, Miss Wrightov�.
351
00:27:59,977 --> 00:28:03,140
Taky je mi to l�to.
Nikdy jste takov� v�ci ned�laly.
352
00:28:03,247 --> 00:28:05,647
Ob�v�m se,�e v�s holky mus�m odd�lit.
353
00:28:05,749 --> 00:28:10,379
Peggy, p�est�huj se do pokoje Helen Burtonov�,
A Mary, p�eho�te si pokoje s Rosali� Wellsovou.
354
00:28:10,821 --> 00:28:13,847
- Miss Wrightov�.
- A to je proto �e jsem m�la bolesti.
355
00:28:13,957 --> 00:28:15,584
Takov� jste ke m po��d.
356
00:28:15,693 --> 00:28:20,687
V�dycky jsem trest�na za to co se tu v�ecko stane!
357
00:28:21,065 --> 00:28:22,032
�ekni Rosalie.
358
00:28:39,116 --> 00:28:40,208
Pomoc!
359
00:28:45,889 --> 00:28:47,481
Odch�z�?
360
00:28:48,158 --> 00:28:49,921
Ne dokud nezaplat�.
361
00:29:15,853 --> 00:29:19,186
- Nashlee, u�itelko.
- Nashlee, doktore.
362
00:29:59,863 --> 00:30:03,390
- Tak poj�.
- Pro� se cht�la Dobie zbavit Mortar?
363
00:30:03,500 --> 00:30:06,799
Dr. Cardin a Miss Wrightov�
se chcou vz�t.
364
00:30:06,904 --> 00:30:10,670
- V�eci to v�. Blbko!
- Ale v�ichni nev�...
365
00:30:10,774 --> 00:30:13,607
...�e Miss Dobie nechce aby se vzali
366
00:30:13,710 --> 00:30:16,406
- Jak se ti to l�b�?
- Pro� nechce?
367
00:30:16,513 --> 00:30:20,609
Nev�m,
ale Mortar ��kala �e Dobie byla ��rliv�...
368
00:30:20,717 --> 00:30:23,709
...a �e byla jako mal� holka...
369
00:30:23,821 --> 00:30:26,984
...a �e nechce aby n�kdo m�l r�d Miss Wrightovou...
370
00:30:27,090 --> 00:30:28,614
...a to bylo nep�irozen�.
371
00:30:28,725 --> 00:30:31,023
Kluk ran� Dobie tak jako tak.
372
00:30:32,763 --> 00:30:34,822
Co t�m myslela �e nep�irozen�?
373
00:30:34,932 --> 00:30:36,331
"nep�irozen�."
374
00:30:36,466 --> 00:30:38,866
"ne" p�i "ro."ne p�irozen�.
375
00:30:39,403 --> 00:30:41,769
Pak chytrol�na upustila svou knihu.
376
00:30:47,678 --> 00:30:50,374
- Co to d�l�?
- M�j n�ramek.
377
00:30:50,948 --> 00:30:53,348
Po��d ho nem��u naj�t.
378
00:30:53,817 --> 00:30:56,945
Nem�m r�da kdy� sem Mary Tilfordov� chod�.
379
00:30:57,254 --> 00:31:01,816
- Poj� sem, Sylvest�e.St�hujeme se.
- Peggy ��kala �e posmrkuje celou noc.
380
00:31:18,942 --> 00:31:21,308
- Pot�ebuju 2$.
- Nem�m.
381
00:31:21,411 --> 00:31:24,642
M� 2.75$.Dej mi je.
382
00:31:24,781 --> 00:31:26,806
Ne, nechci je ti d�t.
383
00:31:27,918 --> 00:31:29,909
Dej mi je.
384
00:31:30,020 --> 00:31:31,920
- Chci je!
- Dej mi je!
385
00:31:32,022 --> 00:31:34,320
- Nech moji ruku!
- Dej mi je!
386
00:31:38,095 --> 00:31:39,084
Holky!
387
00:31:39,196 --> 00:31:41,187
Kolem �eho d�lte takov� povyk?
388
00:31:41,298 --> 00:31:42,925
Musela jsem dostat jednu ze sv�ch bolest� hlavy.
389
00:31:43,033 --> 00:31:45,695
Dnes jsem moc rozru�en� t�m
balen�m a st�hov�n�m
390
00:31:45,802 --> 00:31:47,997
...a nemohu takov� hluk vyst�t.
391
00:31:49,573 --> 00:31:53,270
Nen� to n�ramek Helen Burtnov�
co ho ztratila?
392
00:31:54,778 --> 00:31:55,836
J�...
393
00:31:56,546 --> 00:31:57,877
Ne, ma'am.
394
00:31:58,715 --> 00:32:01,309
To je Rosaliin n�ramek.Spadl ti.
395
00:32:02,386 --> 00:32:05,287
V m�j den, d�cka koukaly a neposlouchaly.
396
00:32:05,856 --> 00:32:07,483
Pokuste se b�t d�my.
397
00:32:14,331 --> 00:32:15,662
Rosalie!
398
00:32:22,806 --> 00:32:25,001
Te� mi d� ty prachy?
399
00:32:39,923 --> 00:32:41,515
Drobn� si nechte.
400
00:33:01,311 --> 00:33:03,006
Promi� babi.
401
00:33:09,686 --> 00:33:12,154
Necht�la jsem ubl�it tv�m cit�m.
402
00:33:18,195 --> 00:33:19,526
Promine� mi?
403
00:33:19,863 --> 00:33:22,696
Co t� to napadlo tak ut�ct?
404
00:33:23,433 --> 00:33:24,798
��kala jsem ti.
405
00:33:25,035 --> 00:33:27,503
- Boj�m se tam.
- Nesmysl!
406
00:33:27,804 --> 00:33:31,035
- N�co proti mn� maj�.
- Tomu nev���m.
407
00:33:31,308 --> 00:33:34,607
V�dycky m� trestaj� za v�ecko co je napadne.
408
00:33:34,711 --> 00:33:36,008
To si p�edstavuje�.
409
00:33:36,113 --> 00:33:38,741
Miss Wright a Miss Dobie
jsou mil� mlad� d�my...
410
00:33:38,849 --> 00:33:40,476
...a dobr� u�itelky.
411
00:33:40,951 --> 00:33:43,749
Ty o nich nic nev�. J� jo.
412
00:33:45,722 --> 00:33:47,587
V�m mnoho.
413
00:33:49,693 --> 00:33:51,820
T�eba co se stalo v�era.
414
00:33:52,262 --> 00:33:54,127
Co se v�era stalo?
415
00:33:55,132 --> 00:33:57,362
- Nem��u ti to ��ct.
- Pro�?
416
00:33:58,001 --> 00:34:01,732
- Proto�e se toho chyst� z��astnit.
- No dobr�, pak.
417
00:34:03,106 --> 00:34:05,574
V�echno se to t�k� Miss Dobie a Mrs. Mortar.
418
00:34:05,675 --> 00:34:10,044
M�li stra�nou h�dku
a Peggy a Evelyn to sly�ely...
419
00:34:10,147 --> 00:34:11,910
...a Miss Dobieto zjistila.
420
00:34:12,015 --> 00:34:14,074
Proto n�m vym�nily pokoje.
421
00:34:14,184 --> 00:34:16,049
Co je na tom �patn�ho?
422
00:34:16,353 --> 00:34:20,016
Nemaj� r�dy kdy� jsme nabl�zku.
Maj� n�jak� tajemstv� nebo tak n�co.
423
00:34:20,123 --> 00:34:23,183
Nen� nic �patn�ho na lidech co maj� tajemstv�.
424
00:34:23,293 --> 00:34:25,386
Ale tyto podivn� tajemstv�.
425
00:34:27,831 --> 00:34:32,063
Peggy a Evelyn sly�ely Mrs. Mortarovou ��kat
�e v� o co �lo.
426
00:34:32,569 --> 00:34:35,060
A mluvily o v�ech t�ch v�cech�
427
00:34:35,172 --> 00:34:38,505
...o Miss Wrightov� a Joeho sest�enic�
�e se chcou vz�t...
428
00:34:38,942 --> 00:34:41,410
...a jak Miss Dobie byla ��rliv�.
429
00:34:42,312 --> 00:34:44,473
A kluci Dobie je�t� k tomu vopruzuj�.
430
00:34:44,581 --> 00:34:47,277
Nep�eji si sly�et v�c takov�ch �kared�ch klep�.
431
00:34:47,384 --> 00:34:51,878
Krom� toho, nev���m takov� ��rlivosti mezi
Miss Dobie a Miss Wrightovou.
432
00:34:56,026 --> 00:34:59,120
Ale j� jsem ne�ekla �e byla ��rliv� na Miss Wrightovou.
433
00:35:02,032 --> 00:35:05,365
�ekla jsem �e Mrs. Mortarov� �ekla...
434
00:35:05,469 --> 00:35:08,267
... �e Miss Dobie ��rlila na Joa.
435
00:35:10,273 --> 00:35:12,002
Nerozum�m.
436
00:35:12,509 --> 00:35:13,976
J� v�bec.
437
00:35:14,211 --> 00:35:17,078
Ale Mrs. Mortarov� �ekla �e je to nep�irozen�...
438
00:35:17,180 --> 00:35:19,307
...na �enu co tak p�em��l�.
439
00:35:20,517 --> 00:35:23,008
Prost� jsem ti �ekla co �ekla ona.
440
00:35:23,253 --> 00:35:25,778
Mrs. Mortarov� �ekla �e Miss Dobie takov� byla jako...
441
00:35:25,889 --> 00:35:28,915
...dokonce mal� holka
to bylo nep�irozen�-
442
00:35:29,025 --> 00:35:31,357
P�esta� ��kat takov� blbosti.
443
00:35:31,695 --> 00:35:33,322
Takov� slova �ekla.
444
00:35:33,430 --> 00:35:35,091
Pak se ob� zbl�znily�
445
00:35:35,198 --> 00:35:38,190
...a Miss Dobie �ekla Mrs. Mortarov�
aby ode�la z domu.
446
00:35:38,301 --> 00:35:41,498
- To nepochybn� nebyl v�bec d�vod.
- Vsad�m se �e byl.
447
00:35:41,605 --> 00:35:44,267
Proto�e, up��mn�,
Miss Dobie b�v� v�dycky rozmrzel�...
448
00:35:44,374 --> 00:35:45,898
...poka�d� kdy� Joe p�ijde.
449
00:35:46,009 --> 00:35:48,671
A v�era jsem j� sly�ela jak mu ��k�
"Zatracen� s tebou."
450
00:35:48,778 --> 00:35:51,338
Tys pochytila hodn� fajn slov��ek, �e?
451
00:35:51,448 --> 00:35:53,848
Ale to jsou prost� slova co �ekla.
452
00:35:54,117 --> 00:35:57,644
Jednou Miss Dobie byla v jej�m pokoji, pozd�.
453
00:35:57,854 --> 00:35:59,344
Je hned vedle na�eho.
454
00:35:59,456 --> 00:36:01,981
A Miss Wrightov� tam vch�z�
skoro ka�dou noc...
455
00:36:02,092 --> 00:36:03,582
...a z�st�v�.
456
00:36:03,827 --> 00:36:06,921
Proto se n�s cht�j� zbavit
T�m mysl�m tedy m�.
457
00:36:07,030 --> 00:36:08,292
Proto�e jsme sly�ely v�ci...
458
00:36:08,398 --> 00:36:11,299
Proto n�m p�estahovaly pokoj
459
00:36:15,672 --> 00:36:17,765
Sly�ela jsem taky dal�� v�ci.
460
00:36:18,208 --> 00:36:21,666
Spoustu jin�ch v�c�, stra�n�, divn� zvuky.
461
00:36:23,146 --> 00:36:26,513
- A taky jsme taky n�co vid�ly.
- A co?
462
00:36:27,083 --> 00:36:30,018
- �patn� v�ci.Nemohu ti to ��ct.
- Moc jsi mne roz��lila.
463
00:36:30,120 --> 00:36:31,815
Pokud mi mus� n�co ��ct, �ekni to.
464
00:36:31,922 --> 00:36:34,652
Mysl�m, �e ti to nemohu ��ct nahlas.
Mus�m ti to po�eptat.
465
00:36:34,758 --> 00:36:38,558
- Pro� mi to mus� po�eptat?
- Nev�m.Mus�m.
466
00:36:45,035 --> 00:36:47,526
Mary, v� cos jsi �ekla?
467
00:36:51,208 --> 00:36:52,903
Zastavte auto, Johne.
468
00:36:53,310 --> 00:36:54,800
Zastavte auto, Johne!
469
00:37:11,828 --> 00:37:13,295
Moment.
470
00:37:22,038 --> 00:37:23,335
Je to pravda.
471
00:37:34,017 --> 00:37:35,712
Po�kej tady.
472
00:38:10,287 --> 00:38:11,879
Proboha!
473
00:38:18,528 --> 00:38:20,496
Dobr� r�no, Mrs. Tilfordov�.
474
00:38:20,597 --> 00:38:22,861
P�i�la jsem za Miss Wrightovou nebo Miss Dobie.
475
00:38:22,966 --> 00:38:27,869
Jsou v t��d�.
Nikdy v �ivot� jsem nenosila kufry.
476
00:38:29,306 --> 00:38:30,500
Oh, drah�.
477
00:38:32,275 --> 00:38:33,572
Po�k�m.
478
00:38:34,544 --> 00:38:38,275
Tu��m �e by bylo lep�� nacpat ty v�ci to t�to ta�ky.
479
00:38:38,782 --> 00:38:41,842
M� slu�ebn� z divadla mi ob�as zabal� kufry.
480
00:38:42,118 --> 00:38:44,245
Jak mus�m vypadat?
481
00:38:44,854 --> 00:38:48,483
Vzdala jsem se zaj�mav� role v
Morning Sunshine abych zde u�ila.
482
00:38:48,625 --> 00:38:50,991
A te� m� nete� propustila.
483
00:38:51,161 --> 00:38:55,097
Propustila po roce t�k� pr�ce.
484
00:38:58,735 --> 00:39:00,794
Ob�tovala jsem p�i ni sv� ml�d�...
485
00:39:00,904 --> 00:39:03,805
...ale jsem si jist�, �e o tom v�em v�te�
486
00:39:04,107 --> 00:39:05,870
...a nevd�k...
487
00:39:06,576 --> 00:39:08,476
...bodnut� vosy.
488
00:39:11,281 --> 00:39:14,614
Mysl�te si, �e mohu jeden z t�ch kab�t�
dostat do dal��ho zavazadla?
489
00:39:14,718 --> 00:39:16,083
Mrs. Mortarov�...
490
00:39:16,619 --> 00:39:21,113
...sly�ela jsem v�s ��kat stra�n� slova ve spojen� s va�� nete��.
491
00:39:21,658 --> 00:39:24,525
Sly�ela jsem �e m�te pocit
�e je tu n�co nep�irozen�ho-
492
00:39:24,627 --> 00:39:27,118
N�co nep�irozen�ho?
Pro�, v�echno je nep�irozen�.
493
00:39:27,230 --> 00:39:30,495
Cht�la byste si myslet �e zdrav� �ena
jej�ho v�ku by cht�la man�ela
494
00:39:30,600 --> 00:39:34,195
... nebo p�inejmen��m ctitele, ale ona nem� a nikdy nem�la.
495
00:39:34,304 --> 00:39:36,829
Mlad� mu� co m�l r�d jej� o�i, ale ne nadlouho�
496
00:39:36,940 --> 00:39:41,070
... proto�e se o n�j nezaj�mala,
jen o �kolu...
497
00:39:41,177 --> 00:39:42,974
...a Karen Wrightovou.
498
00:39:46,850 --> 00:39:50,547
Mrs. Tilfordov�, v 28, str�v�te sv�j
�ivot s d�tmi jin�ch lid�...
499
00:39:50,653 --> 00:39:53,884
...��dn� nov� oble�en�, pr�ce ka�dou noc, na nic se net�it...
500
00:39:53,990 --> 00:39:56,015
...ale letn� pr�zdniny s Karen Wrightovou?
501
00:39:56,126 --> 00:39:59,721
A te� se Karen vd�,
Martha z toho ze��l�...
502
00:39:59,829 --> 00:40:01,854
...a ona se o to o�idila.
503
00:40:01,965 --> 00:40:06,402
P��telstv� mezi �enami, ano.
Nikdo nem�l v�c kamar�dek ne� j�.
504
00:40:06,503 --> 00:40:09,631
Ale ne takov� p�ehnan� starostlivost.
505
00:40:12,308 --> 00:40:15,436
N�co jsem zapomn�la,m�j de�tn�k.
506
00:40:15,545 --> 00:40:17,445
Nechala jsem jej ve sk��ni.
507
00:40:19,883 --> 00:40:22,443
Mo�n� je to v�ecko k dobru.
508
00:40:22,552 --> 00:40:27,216
Stalo by se to d��v nebo pozd�ji.
Nemohla bych tu d�le z�stat.
509
00:40:27,323 --> 00:40:31,487
Tady to je
V ka�d�m p��pad� by nem�l b�t moc dlouho pry�
510
00:40:31,594 --> 00:40:33,562
...od jeho prav� profese.
511
00:40:34,230 --> 00:40:37,722
Make-up.Nechala jsem jej naho�e.
Hned budu zp�t.
512
00:40:43,306 --> 00:40:46,139
- Je�te zp�t dom�.
- Ano, ma'am.
513
00:41:01,925 --> 00:41:05,122
- Nemus�m j�t dneska zp�t?
- Ne.
514
00:41:05,895 --> 00:41:07,226
Tento t�den?
515
00:41:07,664 --> 00:41:10,155
Ne, Mary, nemus� j�t zp�t.
516
00:41:11,067 --> 00:41:12,159
V�bec?
517
00:41:12,735 --> 00:41:13,793
V�bec.
518
00:41:17,941 --> 00:41:22,378
Ty jsi ta nejhodn�j��, nejn�n�j�� babi�ka na cel�m sv�t�.
519
00:41:43,833 --> 00:41:47,735
Johne, pros�m zastavte u domu Mrs. Andersonov�.
520
00:42:20,203 --> 00:42:20,669
Bonjour, monsieur.
521
00:42:24,240 --> 00:42:27,676
Je voudrais un stylo, s'il vous pla�t.
522
00:42:31,748 --> 00:42:34,216
Mon fr�re est en France.
523
00:42:37,186 --> 00:42:41,179
Et je veux lui envoyer un cadeau.
524
00:42:52,101 --> 00:42:54,592
Catherine,bude� pros�m pokra�ovat?
525
00:42:54,771 --> 00:42:57,865
Rosalie, p�jde� se mnou na moment ven?
526
00:43:00,543 --> 00:43:01,976
Pokra�uj, Catherine.
527
00:43:02,078 --> 00:43:06,139
Je vais voir combien d'argent...
528
00:43:06,249 --> 00:43:09,582
...j'ai sur moi en ce temps.
529
00:43:14,524 --> 00:43:17,652
Rosalie, tvoje matka n�m poslala zpr�vu...
530
00:43:17,760 --> 00:43:21,093
...�e m� sbalit zavazadla a str�vit noc u Tilford�.
531
00:43:21,197 --> 00:43:23,927
- John t� odveze.
- Pro�?
532
00:43:26,369 --> 00:43:28,860
Jsem si jist�, �e to nen� nic kv�li �emu se rozru�ovat, drah�.
533
00:43:28,972 --> 00:43:33,306
Tvoje matka byla pry� a nejsp� t� chce vid�t hned jak p�ijede zp�t.
534
00:43:34,077 --> 00:43:36,238
John jevenku.Nenech ho �ekat.
535
00:43:38,481 --> 00:43:40,039
Ano, Miss Dobie.
536
00:43:43,219 --> 00:43:45,346
Chyst�m se ho zeptat taky.Pro�?
537
00:43:45,455 --> 00:43:48,891
Nejprve se Mary nevr�tila. Te� Rosalie?
538
00:43:49,158 --> 00:43:51,388
J� nev�m.prost� ne...
539
00:43:55,064 --> 00:43:56,793
P�ij�d� dal�� auto.
540
00:44:06,042 --> 00:44:08,306
Rosalie Wellsov� tu s tebou str�v� noc.
541
00:44:08,411 --> 00:44:10,208
- Co?
- Ne� pro ni nep�ijede matka.
542
00:44:10,313 --> 00:44:14,306
- T�m mysl� �e tu bude sp�t?
- Pokud ji nenech� vzh�ru celou noc.
543
00:44:14,417 --> 00:44:15,384
Pro�?
544
00:44:15,485 --> 00:44:18,613
Jak m�m v�d�t o t�ch ��lenostech co
p�ich�z� do tohoto domu?
545
00:44:18,721 --> 00:44:20,450
Dob�e, vstup, Rosalie.
546
00:44:22,058 --> 00:44:25,186
- Koupala ses drah�?
- Ano, ma'am, r�no.
547
00:44:25,294 --> 00:44:28,491
Lep�� kdybys m�la dal�� koupel.
Pozd�ji ti ud�l�m improvizovan� l��ko.
548
00:44:28,598 --> 00:44:31,658
A cokoli pot�ebuje�, dej mi v�d�t.
549
00:44:38,074 --> 00:44:39,701
Sissy!
550
00:44:52,889 --> 00:44:56,723
Ale, Mrs. Waltone, mus� b�t d�vod.
Ne-
551
00:44:56,826 --> 00:45:00,523
- Mrs. Vincente, pros�m ne�eknete n�m-
- Poj� bokem, hned.
552
00:45:07,870 --> 00:45:09,235
Zav�sila.
553
00:45:13,276 --> 00:45:17,235
- Zkou�ela jsi Joa?
- Ne.Zkou�ela jsem to dvakr�t. Nen� na telefonu.
554
00:45:23,052 --> 00:45:26,021
- Miss Janet.
- Vr�t�me se zp�t, Miss Dobie?
555
00:45:26,122 --> 00:45:27,089
Nev�m drah�.
556
00:45:27,190 --> 00:45:29,317
V�echny holky odch�z�, v�ecko je tak divn�.
557
00:45:29,425 --> 00:45:31,484
Poj�.Maminka chce aby sis posp�ila.
558
00:45:31,594 --> 00:45:34,324
- Nenechala n�m Mrs. Webbov� zpr�vu?
- Ano, ma'am.
559
00:45:34,430 --> 00:45:37,263
�ekla spakovat Janetiny kufry a vyzvednout.
560
00:45:37,366 --> 00:45:40,460
- To je v�e co v�m �ekla?
- Ano, ma'am,to je v�e.
561
00:45:43,005 --> 00:45:44,905
Mr. Burtone, ne...
562
00:45:49,345 --> 00:45:53,042
Co se tu d�je?
V�ichni se zcvokli?
563
00:46:00,323 --> 00:46:03,121
- Je mi stra�n� l�to �e odch�z�m, Miss Wrightov�.
- Poj� Helen.
564
00:46:03,226 --> 00:46:07,060
- Taky je n�m to l�to, Helen.
- D�kuji.Nashledanou.
565
00:46:08,131 --> 00:46:10,224
B� ven do auta, Helen.
566
00:46:13,836 --> 00:46:15,929
Kolik v�m dlu��m do zbytku pololet�?
567
00:46:16,038 --> 00:46:19,940
Nechceme va�e pen�ze, Mr. Burtone.
My chceme v�d�t pro� se to v�ecko d�je.
568
00:46:20,309 --> 00:46:22,243
Vy nev�te, j� nev�m.
569
00:46:22,345 --> 00:46:26,042
T�m mysl�te, �e berete va�e d�ti ze �koly a nev�te pro�?
570
00:46:26,149 --> 00:46:28,083
Bude lep�� si promluvit s jej� matkou.
571
00:46:28,184 --> 00:46:29,242
Pro�?
572
00:46:29,352 --> 00:46:32,446
To nen� n�co o �em se chci bavit.
573
00:46:35,258 --> 00:46:36,589
Mr. Burtone!
574
00:46:37,960 --> 00:46:40,360
Mr. Burtone, mus�te n�m to ��ct.
575
00:47:38,821 --> 00:47:43,485
Co bys �ekla na to, �e ti �eknu �e
v�m pro� jsi ode�la ze �koly
576
00:47:44,560 --> 00:47:47,324
V�dycky p�edst�r� �e v� v�ecko.
577
00:47:47,430 --> 00:47:49,421
Ty a tvoje pitom� tajemstv�.
578
00:47:49,532 --> 00:47:53,935
Dejme tomu, �e n�komu �eknu �e se to v�ecko
stalo proto�e jsi mi n�co �ekla.
579
00:47:54,036 --> 00:47:55,025
J�?
580
00:47:55,738 --> 00:47:58,104
Nev�m o ni�em co jsem ti �ekla.
581
00:47:59,175 --> 00:48:01,769
To nen� to co jsem �ekla sv� babi�ce.
582
00:48:02,778 --> 00:48:04,575
Pro�, Mary Tilfordov�.
583
00:48:04,680 --> 00:48:06,375
Nic jsem ti ne�ekla.
584
00:48:06,482 --> 00:48:10,384
P�jdu rovnou za tvoj� babi�kou a �eknu j� �e jsem ti nic ne�ekla...
585
00:48:10,486 --> 00:48:11,783
...jakkoliv to je.
586
00:48:11,888 --> 00:48:14,618
Pokou�� se m� dostat do pro�.
587
00:48:20,596 --> 00:48:22,461
Pro� nejde�?
588
00:48:22,999 --> 00:48:25,399
Po�kej chvilku.P�jdu s tebou.
589
00:48:25,635 --> 00:48:28,798
- Pro�?
- �eknu j� o tomto.
590
00:48:29,572 --> 00:48:33,372
- O �em?
- O tom co jsi ukradla Helen Burtonov�.
591
00:48:33,643 --> 00:48:36,840
Nikdy jsem takovou v�c neud�lala. P�j�ila jsem si to.
592
00:48:36,946 --> 00:48:40,313
A chystala jsem se to vr�tit zp�t jakmile bych si to obl�kla do filmu.
593
00:48:40,416 --> 00:48:42,316
Nikdy jsem si to nem�nila nechat.
594
00:48:42,418 --> 00:48:45,251
D�vala jsem to v�era zp�t kdy� jsi mi to shodila
595
00:48:45,354 --> 00:48:50,291
A kdo si mysl� �e tomu uv���?
A kdy� to �eknu sv� babi�ce...
596
00:48:50,426 --> 00:48:53,691
...ona to �ekne tv�m rodi��m
a v�em ve �kole...
597
00:48:53,796 --> 00:48:56,629
...a policii zajist� to, �e jsi zlod�jka!
598
00:48:56,732 --> 00:48:59,394
A daj� t� do �koly pro delikventy.
599
00:48:59,502 --> 00:49:02,960
Mary, ne��kej to nikomu!Pros�m ne��kej!
600
00:49:04,573 --> 00:49:05,597
Vid�?
601
00:49:06,742 --> 00:49:08,300
O cokoli po��d�, j� ud�l�m.
602
00:49:08,411 --> 00:49:11,676
Divoc� kon� by nemohli ut�hnout moje tajemstv�.
603
00:49:12,348 --> 00:49:15,613
- D�ky, Mary.
- Dokud bude� d�lat co �eknu.
604
00:49:15,718 --> 00:49:17,652
Chce� se p�idat do m�ho spolku?
605
00:49:18,554 --> 00:49:20,988
Ano, mysl�m �e ano.
606
00:49:21,390 --> 00:49:24,917
Dej ruku na srdce a p��sahej na oddanost.
607
00:49:25,161 --> 00:49:26,628
"J�, Rosalie Wellsov�...
608
00:49:26,729 --> 00:49:29,323
"...jsem te� �lenkou krou�ku."
609
00:49:29,598 --> 00:49:31,429
j�, Rosalie Wellsov�...
610
00:49:31,767 --> 00:49:34,759
... jsem te� �lenkou krou�ku.
611
00:49:34,870 --> 00:49:37,430
"Nikdy nezrad�m �lena."
612
00:49:37,673 --> 00:49:40,836
Nikdy nezdrad�m �lena.
613
00:49:41,777 --> 00:49:44,507
- Ahoj, Amelie.
- Dobr� ve�er, Josephe.
614
00:49:44,613 --> 00:49:46,012
Jak se m�te?
615
00:49:46,315 --> 00:49:47,282
Unaven�.
616
00:49:47,383 --> 00:49:50,546
Dostali jsme v�sledky doby p��en�.
617
00:49:50,653 --> 00:49:52,746
Zavolala jsem v�s od pacienta?
618
00:49:53,055 --> 00:49:55,785
Ne.To bylo jen dokon�ov�n� pr�ce v nemocnici.
619
00:49:55,925 --> 00:49:58,052
�ekl jsem v�m to v telefonu.
620
00:49:58,894 --> 00:50:00,384
Ano,samoz�ejm�.
621
00:50:01,831 --> 00:50:03,594
Jak je v nemocnici?
622
00:50:03,933 --> 00:50:06,299
- Jak se da��?
- Stejn�.
623
00:50:06,402 --> 00:50:08,529
Nedostatek pen�z,�patn� vybavenost.
624
00:50:08,904 --> 00:50:11,668
Amelie, nezavolala jste m� sem
abychom se bavili o nemocnici.
625
00:50:11,774 --> 00:50:13,935
O co jde?Nec�t�te se dob�e?
626
00:50:14,677 --> 00:50:17,111
Kdybych v�d�la jak za��t.
627
00:50:18,014 --> 00:50:20,039
Za�n�te t�m jednoduch�m.
628
00:50:20,516 --> 00:50:22,711
Je to velm� t�k� to ��ct.
629
00:50:23,419 --> 00:50:25,387
T�k� pro v�s mi to ��ct?
630
00:50:27,556 --> 00:50:31,390
V�d�l jste �e propustili Mrs. Mortarovou z
Wright-Dobie school?
631
00:50:31,494 --> 00:50:34,793
Jo?Dob�e.Byla to ot�zka �asu.
632
00:50:35,398 --> 00:50:38,299
Nemyslete si �e
...ony se cht�li tak moc zbavit
633
00:50:38,401 --> 00:50:40,426
...t� hloup� bl�hov� �eny?
634
00:50:40,870 --> 00:50:45,102
Lily Mortarov� nen� ne�kodn� �ena, a�koli b�h v� jestli je dost bl�hov�.
635
00:50:45,207 --> 00:50:47,266
Ona je sobeck� znud�n� �lov�k.
636
00:50:47,410 --> 00:50:50,072
Jestli k n� c�t�te l�tost, pl�tv�te �asem.
637
00:50:50,179 --> 00:50:52,579
- Kv�li tomu jste m� nevolala.
- Ne.
638
00:50:53,549 --> 00:50:55,244
Ne, kv�li n��emu jin�mu.
639
00:51:00,823 --> 00:51:04,020
Zasnuboval jste se s Karen Wrightovou dlouhou dobu, �e?
640
00:51:04,126 --> 00:51:05,093
Dva roky.
641
00:51:06,562 --> 00:51:09,656
Nevypadala, �e by byla schopn� se rozhodnout.
642
00:51:09,999 --> 00:51:12,365
Bylo toho hodn� ve �kole...
643
00:51:12,468 --> 00:51:16,461
- Myslel jsem to jako �e m�la hodn� pr�ce.
- A je tu Miss Dobie.
644
00:51:16,572 --> 00:51:19,939
Ano.V ka�d�m p��pad� je v�e urovn�no.
M��ete koupit svatebn� dar.
645
00:51:20,042 --> 00:51:21,509
Je to ofici�ln�.
646
00:51:24,580 --> 00:51:26,912
No?��dn� gratulace?
647
00:51:31,053 --> 00:51:32,247
Josephe...
648
00:51:33,389 --> 00:51:35,380
...nesm�te se s Karen o�enit.
649
00:51:35,724 --> 00:51:37,089
Pro� se nes...
650
00:51:37,493 --> 00:51:39,484
O �em to mluv�te?
651
00:51:39,762 --> 00:51:41,787
Pro� si nesm�m vz�t Karen?
652
00:51:43,299 --> 00:51:46,359
Proto�e je s Karen n�co �patn�.
653
00:51:47,203 --> 00:51:50,036
A n�co je �patn� s v�mi...
654
00:51:50,139 --> 00:51:52,198
...kdy� tak se mnou mluv�te.
655
00:51:52,308 --> 00:51:54,503
V�m o �em mluv�m.
656
00:51:56,612 --> 00:51:57,943
Kdo je to?
657
00:52:00,783 --> 00:52:03,183
- Mrs. Tilfordov�,je uvnit�?
- Nechci je tu.
658
00:52:03,285 --> 00:52:06,516
- O �em tu mluv�te?
- Nechci je tu!
659
00:52:06,622 --> 00:52:09,022
Pak tu z n�s nechcete nikoho!
660
00:52:12,895 --> 00:52:14,863
Mil��ku co je to?
661
00:52:14,964 --> 00:52:17,489
- Pro� to d�l�?
- Pro� n�m to d�l�te?
662
00:52:17,600 --> 00:52:20,467
- Mysl�m �e jste sem nem�li chodit.
- Co to v�ecko je?
663
00:52:20,569 --> 00:52:23,129
- Ne�ekla ti?
- Nikdo mi nic ne�ekl.
664
00:52:23,239 --> 00:52:27,175
Co to m� znamenat, Karen? Martho?
N�co se stalo ve �kole?
665
00:52:27,276 --> 00:52:28,800
V ka�d�m p��pad� u� �kola nen�.
666
00:52:28,911 --> 00:52:31,038
Rodi�e si odvezli d�ti.
667
00:52:31,147 --> 00:52:33,843
- Pro�?
- Nem��eme to zjistit.Nikdo n�m to necht�l ��ct.
668
00:52:33,949 --> 00:52:35,246
Nakonec n�m to �ekl Mr. Burton.
669
00:52:35,351 --> 00:52:37,785
- �ekl co?
- �e...
670
00:52:39,688 --> 00:52:41,883
�e Martha a j�...
671
00:52:47,563 --> 00:52:49,963
�e Martha a j� jsme milenky.
672
00:52:53,202 --> 00:52:55,033
Mrs. Tilfordov� jim to �ekla.
673
00:53:01,944 --> 00:53:05,038
- �ekla jste jim to?
- Ano.
674
00:53:05,514 --> 00:53:07,982
- Jste nemocn�?
- V�te �e nemocn� nejsem.
675
00:53:08,217 --> 00:53:10,412
Tak pro� jste to ud�lala?
676
00:53:11,287 --> 00:53:12,811
Proto�e to je pravda.
677
00:53:20,196 --> 00:53:22,528
Vy si mysl�te �e to je pravda?
678
00:53:22,631 --> 00:53:27,227
- Vy ��len�,��len� sta�eno!
- T�m mysl�te �e jste to �ekla?
679
00:53:27,369 --> 00:53:31,396
- V�te co jste �ekla?
- Mysl�m �e jste sem nem�li chodit.
680
00:53:31,507 --> 00:53:35,102
Nebudu v�s naz�vat jm�nem,
A nedovol�m abyste vy mi ��kala jm�nem.
681
00:53:35,544 --> 00:53:38,980
A j� se s v�mi o tom nechci v�c bavit
te� a nebo jindy.
682
00:53:39,081 --> 00:53:41,447
O �em to mluv�?
Co t�m mysl�?
683
00:53:41,550 --> 00:53:43,643
Kde jste k tomu p�i�la?
684
00:53:44,653 --> 00:53:46,951
To pro n�s neznamen� nic dobr�ho.
685
00:53:48,991 --> 00:53:51,084
Pro n�s neznamen� nic dobr�ho?
686
00:53:52,494 --> 00:53:56,225
Poslouchejte, to jsou na�e �ivoty s nimi� si hrajete.
687
00:53:56,332 --> 00:53:57,629
Na�e �ivoty!
688
00:53:57,967 --> 00:54:00,993
To je pro n�s velmi v�n� z�le�itost.
Nem��ete to pochopit?
689
00:54:01,103 --> 00:54:04,834
Ano, mohu to pochopit.
A j� mohu pochopit velk� �d�l v�c.
690
00:54:04,940 --> 00:54:07,738
Vy jste si hr�ly s �ivoty spousty d�t�.
691
00:54:07,843 --> 00:54:09,970
Proto jsem v�s musela zastavit.
692
00:54:10,412 --> 00:54:13,438
V�m jak to je pro v�s v�n�...
693
00:54:13,849 --> 00:54:15,874
...jak je to v�n� pro n�s v�echny.
694
00:54:15,985 --> 00:54:17,316
Nemysl�m �e v�te.
695
00:54:17,419 --> 00:54:19,387
P�i�li jste zjistit jestli jsem v�s obvinila.
696
00:54:19,488 --> 00:54:22,651
Zjistili jste �e obvinila, ukon�eme to tu.
697
00:54:23,125 --> 00:54:25,355
Nechci v�s v tomto dom�.
698
00:54:26,161 --> 00:54:28,857
Hluboce se omlouv�m, bylo to pro v�s, Josephe
699
00:54:28,964 --> 00:54:33,367
- Amelie,ud�lala jste stra�nou v�c.
- Ud�lala jsem co jsem m�la.
700
00:54:33,469 --> 00:54:36,097
Vy v�te �e bych tak nejednala kdybych si nebyla jist�.
701
00:54:36,205 --> 00:54:38,867
To co jsou je rozhodn� jejich vlastn� v�c.
702
00:54:38,974 --> 00:54:42,910
Ale je velk� r�na u� tak �e se to t�k� d�t�.
703
00:54:43,012 --> 00:54:44,707
Ale to nen� pravda!
704
00:54:44,813 --> 00:54:48,180
Prost� to nen� pravda, u� ani jedin� slovo!
705
00:54:49,285 --> 00:54:52,721
Z�st�v�me tu abychom se vz�jemn�
chr�nily proti �emu?
706
00:54:52,821 --> 00:54:57,258
Proti ni�emu.Proti l�i, velk� stra�n� l�i.
707
00:54:57,359 --> 00:54:59,657
Je mi l�to.Nemohu uv��it.
708
00:55:07,569 --> 00:55:10,766
A� v�s nenapad� �e v�s tu le� nech�me vy�eptat.
709
00:55:12,074 --> 00:55:14,804
Vy jste to provedla a vy s t�m p�jdete ven.
710
00:55:15,077 --> 00:55:17,045
My v�s to nech�me vy�vat.
711
00:55:18,781 --> 00:55:21,079
A ud�l�te to v soudn� s�ni.
712
00:55:23,986 --> 00:55:27,786
Z�tra, Mrs. Tilfordov�,
budete m�t v rukou ve�ejnou pomluvu.
713
00:55:28,557 --> 00:55:30,525
Ned�lejte to, Miss Dobie.
714
00:55:31,927 --> 00:55:34,054
- Vystra�ilo v�s to �e?
- Ano.
715
00:55:34,596 --> 00:55:38,930
Boj�m se o v�s,
proto�e j� v�m, �e to nep�inese nic ne� bolest.
716
00:55:39,034 --> 00:55:41,696
Bylo od v�s �patn� se tv��it jako nic.
717
00:55:41,804 --> 00:55:45,570
Bylo by to pro v�s hanebn� po�etil�
tv��it se jako nic na ve�ejnosti.
718
00:55:45,674 --> 00:55:48,199
U� to trochu ve�ejn� je, Mrs. Tilfordov�.
719
00:55:48,310 --> 00:55:51,279
P�ed p�ti hodinami jsme m�ly na�e �ivoty decentn�.
720
00:55:51,380 --> 00:55:54,838
Te� jsme nic nezanechaly,
jen �p�nu co jste na n�s hodila,
721
00:55:54,950 --> 00:55:57,612
�p�nu jste na sebe hodily samy!
722
00:55:58,887 --> 00:56:01,447
To je va�e v�c.
723
00:56:02,558 --> 00:56:05,152
B�te s t�m pry�, nech�pu to.
724
00:56:05,461 --> 00:56:09,192
U� nechcu ani jendu ��st z toho, odneste si to.
725
00:56:09,932 --> 00:56:13,834
O�ist�te sv�j d�m Josephe a za �as po��tejte s t�m �e budete ��astn�.
726
00:56:15,137 --> 00:56:17,230
Nic jste nepochopila.
727
00:56:19,475 --> 00:56:21,238
Ony jsou m� p��telkyn�.
728
00:56:22,211 --> 00:56:25,908
Pokud uklid�me d�m, v�ichni t�i budeme ukl�zet spolu.
729
00:56:30,919 --> 00:56:34,355
Mo�n� bychom m�li o�istit v� d�m pro v�s, Mrs. Tilfordov�.
730
00:56:34,523 --> 00:56:35,990
Kde je Mary?
731
00:56:37,092 --> 00:56:39,526
Za t�chto okolnost� bych to nem�la dovolit.
732
00:56:39,628 --> 00:56:41,858
To je kde v�s to napadlo.
733
00:56:42,364 --> 00:56:46,061
Jak byste mohla v��it d�t�ti co ��k� n�co tak hrozn�ho?
734
00:56:46,168 --> 00:56:49,331
A jak by mohlo d�t� v takov�m v�ku zn�t takov� v�ci?
735
00:56:49,438 --> 00:56:51,303
Mohla by si to st�� vymyslet.
736
00:56:51,407 --> 00:56:53,671
Je to �patn� holka, ta va�e Mary.
V�dy byla.
737
00:56:53,776 --> 00:56:55,767
U� toho m�m dost.
738
00:56:55,878 --> 00:56:58,039
V�e co jsem cht�la bylo dostat ty d�ti pry�.
739
00:56:58,147 --> 00:56:59,774
To se stalo.
740
00:57:00,349 --> 00:57:02,817
U� jste byly v m�m dom dost dlouho.
741
00:57:03,819 --> 00:57:05,013
Vypadn�te!
742
00:57:16,298 --> 00:57:18,232
Moc mlad� a zl�.
743
00:57:19,034 --> 00:57:20,763
Zl� i moc star�.
744
00:57:22,371 --> 00:57:23,838
Poj�me dom�.
745
00:57:32,214 --> 00:57:33,841
Kdy� k v�m p�ijdou t�i lidi...
746
00:57:33,949 --> 00:57:37,350
...s jejich �ivoty prost�ete st�l
pro sebe si ukroj�te kousky...
747
00:57:37,453 --> 00:57:42,015
...Jedin� �estn� v�c co m��ete ud�lat je
d�t jim posledn� �anci vyj�t ven �iv�.
748
00:57:43,258 --> 00:57:47,558
Chceme posledn� �anci.
Pokud jste �estn�, d�te n�m ji.
749
00:58:12,421 --> 00:58:13,479
Mary!
750
00:58:23,966 --> 00:58:25,456
Sedni si, drah�.
751
00:58:37,045 --> 00:58:38,910
Cht�l bych ti n�co ��ct.
752
00:58:39,348 --> 00:58:43,216
V�ichni l�eme.
N�kdy mus�, n�kdy nemus�.
753
00:58:43,318 --> 00:58:46,253
Lhal jsem hodn�kr�t z r�zn�ch d�vod� s�m sob�, ale...
754
00:58:46,421 --> 00:58:49,322
...ale m�lokdy,
kdy� jsem m�l posledn� �anci...
755
00:58:49,424 --> 00:58:52,825
...jsem jsem nemohl vz�t zp�t le� a ��ct pravdu.
756
00:58:53,795 --> 00:58:56,662
��k�m ti toto proto�e pr�v� na to se t� zept�m.
757
00:58:56,765 --> 00:58:58,995
Ne� odpov� na ot�zku...
758
00:58:59,434 --> 00:59:03,768
... chci ti ��ct pokud jsi ud�lala chybu...
759
00:59:04,273 --> 00:59:06,764
...mus� vyu��t t� �ance a ��ct to.
760
00:59:07,175 --> 00:59:08,836
Nebude� potrest�na.
761
00:59:09,411 --> 00:59:12,437
- Rozum� tomu v�emu?
- Jo, brat�e Joe.
762
00:59:15,017 --> 00:59:19,044
�ekla jsi babi�ce pravdu, p�esn� pravdu...
763
00:59:19,421 --> 00:59:21,912
...o Miss Wrightov� a Miss Dobie?
764
00:59:22,024 --> 00:59:23,753
Ano, brat�e Joe.
765
00:59:30,065 --> 00:59:31,930
Je�t� jsme neskon�ili, Amelie.
766
00:59:32,034 --> 00:59:34,366
Pro� nem�
Miss Wrightovou a Miss Dobie r�da, Mary?
767
00:59:34,469 --> 00:59:37,370
M�m je r�da.Ony nemaj� r�dy m�.
768
00:59:37,472 --> 00:59:39,497
V�dycky m� za v�echno trestaj�.
769
00:59:39,608 --> 00:59:43,374
- Pro� mysl� �e to d�laj�?
- Proto�e jsou -
770
00:59:43,478 --> 00:59:45,673
�ekni babice pro� jsi byla potrest�na.
771
00:59:45,781 --> 00:59:48,909
Proto�e Peggy a Evelyn
n�co sly�ely a hodily to na m�.
772
00:59:49,017 --> 00:59:51,713
- To nen� pravda!
- Co sly�ely, Mary?
773
00:59:51,987 --> 00:59:56,219
Mrs. Mortarov� �ekla Miss Dobie
�e je na n� n�co divn�ho.
774
00:59:56,491 --> 00:59:59,358
�ekla �e m� divn� city k Miss Wrightov�.
775
00:59:59,695 --> 01:00:03,961
Mrs. Mortarov� �ekla �e to bylo nep�irozen�.
Proto jsme dostaly trest, prost� proto�e-
776
01:00:04,066 --> 01:00:07,695
- To nen� d�vod pro� byly potrest�ny.
- Moje teta je hloup� �ensk�.
777
01:00:07,803 --> 01:00:11,637
Co �ekla je odporn�,
Ale to bylo �e�eno aby tr�pilo jen m�.
778
01:00:11,740 --> 01:00:13,173
To neznamenalo nic v�c ne� to!
779
01:00:13,275 --> 01:00:15,436
Co si mysl�te �e Mrs. Mortarov� t�m v��m myslela?
780
01:00:15,544 --> 01:00:16,511
Zastavte to.
781
01:00:16,612 --> 01:00:19,103
J� nev�m,ale v�echny holky o tom cht�ly mluvit...
782
01:00:19,214 --> 01:00:22,445
...kdy� Miss Wrightov� nav�t�vila pokoj
Miss Dobie pozd� v noci.
783
01:00:22,551 --> 01:00:24,542
A staly se divn� v�ci.
784
01:00:24,720 --> 01:00:28,156
Z�staly jsme vzh�ru a sly�ely
stra�n� divn� zvuky.
785
01:00:28,256 --> 01:00:30,121
- J� bych se vyd�sila.
- Ml�!
786
01:00:30,225 --> 01:00:33,922
Ne, nechce� aby te� ml�ela.
Cos je�t� sly�ela?Cos vid�la?
787
01:00:34,096 --> 01:00:35,529
Nev�m.
788
01:00:36,098 --> 01:00:39,431
- Byly tam prost� v�ci.
- Jak�?
789
01:00:40,302 --> 01:00:42,862
- Nev�m.
- Ona nev�?
790
01:00:43,305 --> 01:00:46,001
- Vid�la jsem spousty v�c�.
- Co?
791
01:00:46,541 --> 01:00:48,839
Jendu noc byli v pokoji Miss Dobie d�le.
792
01:00:48,944 --> 01:00:52,744
A pod�vala jsem se kl��ovou d�rkou,
A l�baly se a...
793
01:00:53,415 --> 01:00:55,178
Jak jsem ti �ekla.
794
01:00:55,384 --> 01:00:56,942
To d�t� je...
795
01:00:57,552 --> 01:00:59,952
Zeptej se j� jak n�s mohla zase vid�t.
796
01:01:00,255 --> 01:01:02,917
Nakl�n�la jsem se ke kl��ov� d�rce.
797
01:01:03,158 --> 01:01:05,319
V m�ch dve��ch nen� kl��ov� dirka.
798
01:01:05,861 --> 01:01:06,919
Co?
799
01:01:07,729 --> 01:01:10,562
V m�ch dv���ch nen� kl��ov� dirka!
800
01:01:10,732 --> 01:01:14,190
To nebyl jej� pokoj, babi.
To byl Miss Wrightov� pokoj!
801
01:01:14,302 --> 01:01:16,236
Jak jsi v�d�la �e byl n�kdo v jej�m pokoji?
802
01:01:16,338 --> 01:01:20,468
��kala jsem ti.
Sly�ely jsme je.V�ichni je sly�ely!
803
01:01:20,575 --> 01:01:24,807
M�j pokoj je na druh�m konci domu.
Je nemo�n� ztama cokoli sly�et.
804
01:01:24,913 --> 01:01:25,937
Co je to?
805
01:01:26,048 --> 01:01:28,380
Pro� jsi �ekla �es je vid�la p�es kl��ovou dirku?
806
01:01:28,483 --> 01:01:31,418
Jsem tak zmaten�!
V�ichni na m� nar�z je��!
807
01:01:31,520 --> 01:01:34,387
Vid�la jsem je!
808
01:01:34,489 --> 01:01:37,219
Mary,chci pravdu.
809
01:01:37,592 --> 01:01:39,583
Jak�koliv je.
810
01:01:41,296 --> 01:01:44,595
Tady jsme skon�ili.O�istili jsme v� d�m.
811
01:01:44,700 --> 01:01:46,895
- Poj�me dom�.
- Po�kat.
812
01:01:47,002 --> 01:01:51,029
Pros�m.Po�kejte.P�esta� bre�et.Chci pravdu.
813
01:01:55,610 --> 01:01:56,975
Dob�e.
814
01:01:58,013 --> 01:02:00,106
To byla Rosalie co to vid�la.
815
01:02:01,016 --> 01:02:02,950
O v�em n�m �ekla.
816
01:02:03,518 --> 01:02:07,318
J� jen �ekla �e jsem to byla j�
tak bych nem�la vyzradit tajemstv� Rosalie.
817
01:02:08,056 --> 01:02:09,614
Zeptejte se Rosalie.
818
01:02:10,559 --> 01:02:13,153
�ekla �e to bylo kdy� byly dve�e otev�en�.
819
01:02:13,762 --> 01:02:15,730
A v�em n�m o tom �ekla.
820
01:02:22,204 --> 01:02:23,364
Agatho!
821
01:02:33,248 --> 01:02:34,408
Dove�te Rosalii.
822
01:02:34,683 --> 01:02:36,014
Ano, ma'am.
823
01:02:38,920 --> 01:02:41,718
Zaslou��te si co dostanete, Mrs. Tilfordov�.
824
01:02:42,457 --> 01:02:44,186
Je�t� nev�m.
825
01:02:45,360 --> 01:02:47,920
Mo�n� je to co si zaslou��m.
826
01:03:30,071 --> 01:03:31,299
Rosalie...
827
01:03:32,574 --> 01:03:35,338
...Mary �ekla �e se ned�vno hodn�
mluvilo ve �kole...
828
01:03:35,443 --> 01:03:37,741
...o Miss Wrightov� a Miss Dobie.
829
01:03:38,613 --> 01:03:40,046
Je to pravda?
830
01:03:40,782 --> 01:03:41,771
J�...
831
01:03:44,586 --> 01:03:46,611
Nev�m co mysl�te.
832
01:03:47,322 --> 01:03:50,120
Ty v�ci se ��kaly mezi v�my holkami.
833
01:03:52,160 --> 01:03:53,525
Jak� v�ci?
834
01:03:54,129 --> 01:03:56,427
O �em byla �e�?
835
01:03:58,834 --> 01:04:03,237
- Nebu� vystra�en�.
- Nev�m co t�m mysl�, Miss Wrightov�.
836
01:04:03,772 --> 01:04:06,866
Mary �ekla sv� babi�ce
�e se ve �kole...
837
01:04:06,975 --> 01:04:10,672
...staly jist� v�ci, kter� jste si vy holky popletly.
838
01:04:13,014 --> 01:04:14,845
Po�ty m� popletly.
839
01:04:15,717 --> 01:04:19,517
- H�d�m �e nejsem moc dobr� v -
- Ne.To nen� to co myslela.
840
01:04:20,188 --> 01:04:23,385
Mary �ekla �es j� �ekla...
841
01:04:24,092 --> 01:04:25,923
...�e jsi vid�la ur�it�...
842
01:04:26,261 --> 01:04:30,493
...v�ci mezi
Miss Dobie a mnou minulou noc.
843
01:04:30,765 --> 01:04:34,462
Jednou kdy� byly dve�e otev�en�,
jsi n�s vid�la spolu v m�m pokoji.
844
01:04:35,036 --> 01:04:36,799
Nevid�la.
845
01:04:38,506 --> 01:04:40,997
- Nikdy jsem takovou v�c nevid�la.
- Mary!
846
01:04:41,810 --> 01:04:43,641
Ano, ty taky.
847
01:04:44,012 --> 01:04:46,310
Tys n�m �ekla co jsi vid�la.
848
01:04:47,115 --> 01:04:48,446
Vzpom�n�m si...
849
01:04:48,750 --> 01:04:50,945
...�e to bylo v den kdy p��v�ek Heleny Burtonov�-
850
01:04:51,052 --> 01:04:55,182
- Nikdy jsem nevid�la!
- Ten den byl ukraden p��v�ek Heleny Burtonov�.
851
01:04:55,290 --> 01:04:57,588
A nikdo nev�d�l kdo to ud�lal.
852
01:04:57,692 --> 01:04:59,159
Nevzpom�n� si?
853
01:04:59,261 --> 01:05:02,628
Helen �ekla �e
kdy� jej� matka najde toho kdo to ud�lal...
854
01:05:02,731 --> 01:05:06,428
...zavol� policii,
a nechala d�t zlod�je do basy.
855
01:05:07,502 --> 01:05:10,164
Rosalie, nen� pot�eba bre�et.
856
01:05:10,472 --> 01:05:13,066
Mus� n�m pomoct naj�t pravdu.
857
01:05:18,880 --> 01:05:20,074
Babi.
858
01:05:21,583 --> 01:05:24,017
Ano!
859
01:05:24,219 --> 01:05:27,552
�ekla jsem to Mary!Co �ekla Mary je pravda!
860
01:05:27,656 --> 01:05:30,750
�ekla jsem to!
861
01:06:58,413 --> 01:07:00,040
Je tu hladno.
862
01:07:01,516 --> 01:07:02,540
Jo.
863
01:07:08,223 --> 01:07:09,781
Kolik je hodin?
864
01:07:10,592 --> 01:07:12,025
Nev�m.
865
01:07:15,630 --> 01:07:18,121
Doufala jsem �e je �as na koupel.
866
01:07:24,272 --> 01:07:26,001
B� dneska d��v.
867
01:07:28,009 --> 01:07:29,874
Nemohla bych.
868
01:07:30,979 --> 01:07:33,447
T�ila jsem se na tu koupel cel� dny.
869
01:07:35,016 --> 01:07:38,850
Nutilo m� to c�tit d�le�itost toho, �e
je tu jedna v�c co mus�m ud�lat.
870
01:07:39,754 --> 01:07:41,722
N�co jako dostaven��ko s n���m.
871
01:08:09,184 --> 01:08:10,617
Poj�me ven.
872
01:08:14,456 --> 01:08:15,821
Pokec�me.
873
01:08:17,592 --> 01:08:19,526
Co kdy� n�koho uvid�me?
874
01:08:21,563 --> 01:08:23,030
Kdy� uvid�me?
875
01:08:24,966 --> 01:08:26,160
Notak.
876
01:09:26,928 --> 01:09:28,589
P�jdeme z�tra.
877
01:09:28,963 --> 01:09:30,396
Ne, nep�jdeme.
878
01:09:56,324 --> 01:09:58,019
Je tu n� kamar�d.
879
01:10:01,629 --> 01:10:04,189
Klepal jsem na dve�e od kuchyn�,
ale nikdo neodpov�dal.
880
01:10:04,299 --> 01:10:06,426
Tos �ekl minul� t�den.
881
01:10:06,935 --> 01:10:09,130
Dob�e.D�ky.Sbohem.
882
01:10:16,878 --> 01:10:18,072
P�esta�te!
883
01:10:20,715 --> 01:10:22,649
M�m dev�t prst�, vid�?
884
01:10:22,750 --> 01:10:25,082
A dv� hlavy!Jsem zr�da!
885
01:10:47,075 --> 01:10:49,805
Martho,co tu tak d�l�me?
886
01:10:50,245 --> 01:10:54,272
Je to jako bych byla v no�n� m��e a nemohla se probudit.
887
01:10:58,753 --> 01:11:03,656
Brzy se vd�.
Pak bude v�ecko v po��dku.
888
01:11:04,626 --> 01:11:06,389
Bude to dobr� den...
889
01:11:07,295 --> 01:11:09,388
...a taky jeden ��astn� pro m�.
890
01:11:14,535 --> 01:11:16,264
Co se d�je?
891
01:11:17,705 --> 01:11:19,536
Nic se ned�je.
892
01:11:20,708 --> 01:11:23,472
Prost� nev�m o �em je�t� p�em��l�m.
893
01:12:02,650 --> 01:12:05,448
To zahrnuje moji ofici�ln� povinnost, Dr. Cardine.
894
01:12:06,321 --> 01:12:09,347
Nemus�m v�m ��kat jak je pro
n�s cenn� v�s tu m�t.
895
01:12:09,457 --> 01:12:11,482
Tak� v�te �e nemocnice se dr�� v chodu�
896
01:12:11,592 --> 01:12:14,152
...lidmi co jsou vlezl� stejn�
jako velkorys�
897
01:12:14,262 --> 01:12:16,958
- D�ky za projev.
- Joe!
898
01:12:17,065 --> 01:12:19,863
V�ichni tu v� �e nejsi nijak �patn�
899
01:12:19,967 --> 01:12:22,094
Je to v�c sdru�en�.
900
01:12:22,203 --> 01:12:25,730
C�t�m jist� �e kdy� p�eru�� vztahy...
901
01:12:25,840 --> 01:12:28,274
...s t�mi dv�mi mlad�mi �enami...
902
01:12:30,411 --> 01:12:31,708
Pardon.
903
01:12:33,314 --> 01:12:34,542
Sbohem.
904
01:12:55,036 --> 01:12:56,731
Nemohu uv��it.
905
01:13:06,914 --> 01:13:08,472
A jsem tu!
906
01:13:10,885 --> 01:13:13,786
Ahoj!
907
01:13:17,058 --> 01:13:18,753
Mohu vstoupit?
908
01:13:19,761 --> 01:13:21,991
Moje star� k�eslo.
909
01:13:24,866 --> 01:13:27,027
R�da v�s ob� vid�m.
910
01:13:27,869 --> 01:13:30,235
Jak se v�e m�?
911
01:13:32,540 --> 01:13:34,167
V�echno je v pohod�.
912
01:13:34,542 --> 01:13:35,804
Jak se m� ty?
913
01:13:36,711 --> 01:13:38,042
Trochu unaven�.
914
01:13:38,546 --> 01:13:41,640
- Byla to dlouh� cesta.
- Jist�.
915
01:13:41,749 --> 01:13:43,614
Je n�co co bych ti mohla d�t?
916
01:13:43,785 --> 01:13:46,777
Ty v�, cht�la bych ��lek �aje,
ale neobt�uj se.
917
01:13:46,888 --> 01:13:49,721
To nen� obt�ov�n�, ��dn� obt�ov�n�.
918
01:13:50,158 --> 01:13:51,921
Pro�, Martho...
919
01:13:53,027 --> 01:13:54,255
V�, j� si mysl�m-
920
01:13:54,362 --> 01:13:56,091
Kdes byla?
921
01:13:56,531 --> 01:14:00,524
- Tak,zase je tu tvoje n�lada.
- Odpov�z mi!
922
01:14:00,835 --> 01:14:04,498
Byla jsem na v�let�, v� to.
V�t�inou zast�vky na jednu noc...
923
01:14:04,605 --> 01:14:07,904
...i kdy� jsme m�li jeden p��ern�
t�den v Detroitu.
924
01:14:08,009 --> 01:14:10,569
Ale divadlo se zm�nilo.
Bez n�mitek.
925
01:14:10,678 --> 01:14:13,738
Oni prost� v�n� nep�ijali hru b�hem cesty.
926
01:14:13,848 --> 01:14:15,679
Nen� to zaj�mav�?
927
01:14:15,783 --> 01:14:18,183
To je trend?Projde to?
928
01:14:18,286 --> 01:14:21,221
Nev�m.Prost� opravdu nev�m.
929
01:14:21,322 --> 01:14:24,485
Byla jsem t�zan� v San Franciscu...
930
01:14:24,592 --> 01:14:27,618
...a �ekla jsem,trochu narovinu...
931
01:14:27,728 --> 01:14:30,424
�ekla jsem to a�koli se cel� kultura m�n�.
932
01:14:30,531 --> 01:14:31,793
Je to mo�n�,v�.
933
01:14:31,899 --> 01:14:34,459
Taky ty si to mysl�?Cel� kultura.
934
01:14:34,569 --> 01:14:37,367
Cht�ly bychom to poslouchat.
935
01:14:39,006 --> 01:14:43,067
- Pro� jsi neodpov�d�la na na�e telegramy?
- ��kala jsem ti, jezdila jsem sem tam.
936
01:14:43,177 --> 01:14:45,304
Jakjsi zvl�dla odeslat obs�lky?
937
01:14:45,413 --> 01:14:47,779
V ka�d�m p��pad� jak� rozd�l to ud�l�?
938
01:14:47,882 --> 01:14:51,511
Karenm� trochu pravdu.
Nechme minulost minulosti.
939
01:14:51,619 --> 01:14:55,248
Pro� jsi odm�tla se sem vr�tit sv�d�it pro n�s?
940
01:14:55,356 --> 01:14:58,291
Neodm�tla jsem.Byla jsem na cest�ch.
To je mor�ln� z�vazek.
941
01:14:58,392 --> 01:15:01,361
Prost� jsem nemohla odej�t.Z�v�s mus� nahoru.
942
01:15:02,163 --> 01:15:05,326
Pro �sp�ch nenechte to tak
943
01:15:05,433 --> 01:15:10,063
- M�j kufr je na stanici.
- N�co se tu zm�nilo, Mrs. Mortarov�.
944
01:15:10,171 --> 01:15:12,230
P�edpokl�d�m �e jsi o tom nesly�ela...
945
01:15:12,340 --> 01:15:15,468
...a�koli to bylo ve v�ech novin�ch v zemi.
946
01:15:15,576 --> 01:15:19,842
Jak jsme se p�ely proti pomluv�m proti
�en� co se jmenuje Tilfordov�...
947
01:15:20,114 --> 01:15:23,811
�kter� n�s obvinila z toho,
co soudce nazval...
948
01:15:23,918 --> 01:15:26,751
..." h��n� sexu�ln� vz�jemn� pozn�n� "...
949
01:15:27,088 --> 01:15:31,457
...zalo�eno na pozn�mk�ch jedn� Lily Mortarov�
proti jej� nete�i.
950
01:15:31,559 --> 01:15:32,548
Ale, drahou�ku-
951
01:15:32,660 --> 01:15:35,652
Velk� ��st poroty se op�ela o tento vy��en� fakt...
952
01:15:35,763 --> 01:15:38,493
...�e se Mrs. Mortarov� neobjevila u soudu...
953
01:15:38,599 --> 01:15:41,966
...potvrdit, vysv�tlit, nebo pop��t tyhle pozn�mky.
954
01:15:42,770 --> 01:15:45,739
Ona m�la mor�ln� z�sady k divadlu.
955
01:15:46,240 --> 01:15:48,401
To by neud�lalo nic dobr�ho...
956
01:15:48,509 --> 01:15:52,001
...pro n�s se v�echno pom�chalo v
odpornou ob�cn� zn�mou v�c.
957
01:15:52,380 --> 01:15:54,371
Ale j� s tebou souc�t�m.
958
01:15:54,849 --> 01:15:58,580
A te� jak tu jsem,
tu chci z�stat s tebou bok po boku.
959
01:15:58,686 --> 01:16:01,553
V 8:00 jede vlak.Nastup do n�j.
960
01:16:08,329 --> 01:16:10,297
Te� vypadni a nevracej se.
961
01:16:11,699 --> 01:16:14,099
Jak tak se mnou m��e� mluvit?
962
01:16:14,302 --> 01:16:17,669
Proto�e t� nen�vid�m.V�dycky jsem t� nen�vid�la.
963
01:16:22,209 --> 01:16:24,302
B�h t� za to potrest�.
964
01:16:25,313 --> 01:16:27,076
Dob�e to u� ud�lal.
965
01:16:28,983 --> 01:16:32,942
Budu �ekat naho�e ne� budu moct na vlak.
966
01:16:36,390 --> 01:16:40,053
Jednoho dne bude� litovat toho cos mi �ekla.
967
01:16:42,029 --> 01:16:45,465
Pod�vejme kdo tu je.O n�kolik t�dn� pozd�ji, �e?
968
01:16:45,566 --> 01:16:48,399
Tak to jsi ty.Tomu ��k�m joaj�lnost.
969
01:16:48,502 --> 01:16:50,970
Moc chlap� tu dosud nebylo.
970
01:16:51,706 --> 01:16:55,836
- Jsi moc ��astn� holka, Karen.
- Vypadni odtud!
971
01:17:06,220 --> 01:17:08,051
Pro� se vr�tila?
972
01:17:09,156 --> 01:17:10,521
Je na mizin�.
973
01:17:12,827 --> 01:17:14,385
Nech toho.
974
01:17:14,629 --> 01:17:16,597
Nestoj� v�bec za to.
975
01:17:17,031 --> 01:17:19,556
D�me j� n�jak� pen�ze a zbav�me se j�.
976
01:17:25,973 --> 01:17:28,942
- Pro� jsi to ud�lal?
- Ud�lal co?
977
01:17:29,176 --> 01:17:30,803
Odvr�til se ode m�.
978
01:17:32,113 --> 01:17:35,674
Neodvr�til jsem se od tebe.
T�pnul jsem cigaretu.
979
01:17:42,690 --> 01:17:45,124
Posed�vali jsme tu moc douho, v�ichni se zbl�zn�me.
980
01:17:45,226 --> 01:17:47,319
Tak nebudeme posed�vat.
981
01:17:48,162 --> 01:17:52,098
- R�no jsem prodal sv� s�dlo Fosterovi.
- To nem��e� ud�lat!
982
01:17:52,199 --> 01:17:53,564
Vezmeme se tento t�den.
983
01:17:53,668 --> 01:17:55,829
M� dna dny na to si sbalit v�ci a zav��t to tu.
984
01:17:55,936 --> 01:17:58,404
- Ve �tvrtek budeme v aut�-
- Nemohu t� nechat odjet.
985
01:17:58,506 --> 01:18:01,202
U� se stalo.
Na�el jsem m�sto kde pot�ebuj� doktora.
986
01:18:01,308 --> 01:18:03,674
Je to farma na venkov�.Nejprve to bude t�k�.
987
01:18:03,778 --> 01:18:07,441
Ale budeme ��t �etrn�.
Bude tam toho dost pro v�echny t�i.
988
01:18:07,548 --> 01:18:12,076
Joe, nechyst�m se s tebou j�t.
Ale d�kuju, z cel�ho srdce.
989
01:18:12,186 --> 01:18:14,620
P�jde� s n�mi.Chceme abys �la.
990
01:18:15,122 --> 01:18:18,387
Bude to dobr�,
dobr� za��tek na nov�m m�st�.
991
01:18:18,793 --> 01:18:20,283
Ty nechce� j�t.
992
01:18:22,430 --> 01:18:25,365
Ne.Nechci.
993
01:18:25,466 --> 01:18:27,934
Bylo to moje m�sto kde jsem cht�l b�t.
994
01:18:28,035 --> 01:18:30,629
A ty nechce� j�t.
Taky tu chce� z�stat.
995
01:18:30,738 --> 01:18:34,538
Nem��eme z�stat, tak k �ertu s t�m.
P�jdeme na m�sto kde m��eme ��t.
996
01:18:34,642 --> 01:18:36,007
Joe m� pravdu.
997
01:18:37,078 --> 01:18:40,309
Ale j� s v�mi nep�jdu.
Je to pro n�s v�echny lep�� kdy� nep�jdu.
998
01:18:40,414 --> 01:18:42,712
P�esta� mluvit nesmysly.P�jde� s n�mi.
999
01:18:42,817 --> 01:18:46,651
Potom m��e� odej�t kdy� to chce�,
kdy� m� pro co odej�t.
1000
01:18:47,755 --> 01:18:49,052
Dobr�?
1001
01:18:51,325 --> 01:18:52,622
Dob�e.
1002
01:18:54,061 --> 01:18:56,154
Mysl�m �e v�m uva��m ve�e�i.
1003
01:18:56,263 --> 01:19:00,632
Ve�e�i p�ed odjezdem, jakoukoliv.
N�co extra.
1004
01:19:03,537 --> 01:19:05,129
Ud�lala jsem to pro tebe.
1005
01:19:05,673 --> 01:19:08,141
Vzala jsem pry� v�echno cos cht�l.
1006
01:19:08,776 --> 01:19:11,108
P�esta� tak mluvit.
1007
01:19:13,547 --> 01:19:16,948
Je hodn� lid� na tomto sv�t� co m� velk� probl�my.
1008
01:19:17,051 --> 01:19:19,611
Stalo se �e jsme t�emi z nich.
1009
01:19:20,087 --> 01:19:23,454
Mohli bychom prosed�t zbytek na�ich �ivot�
a ��t s t�mto probl�mem�
1010
01:19:23,657 --> 01:19:27,821
...a m�li bychom se dostat tam kde nen� nic
jin�ho proto�e my nic jin�ho necheme
1011
01:19:28,596 --> 01:19:31,292
Zahod�me celou na�i pr�ci.
1012
01:19:31,398 --> 01:19:35,300
Nen� tu o �em mluvit co bychom mohli ud�lat a nebo co bysme m�li ud�lat.
1013
01:19:35,803 --> 01:19:36,827
Promi�.
1014
01:19:36,937 --> 01:19:39,735
Budu v po��dku hned jak odtud vypadneme.
1015
01:19:40,941 --> 01:19:42,806
Joe, chci d�t�.
1016
01:19:43,244 --> 01:19:45,109
Chci m�t d�t�.
1017
01:19:45,279 --> 01:19:48,715
Mo�n� tento rok nebo tak.
Te� nebudeme m�t dost pen�z.
1018
01:19:49,984 --> 01:19:53,442
Ale j� nechci �ekat rok.
Tys �ekl �e chce� d�t� u� te�.
1019
01:19:53,554 --> 01:19:56,785
- Pro� jsi zm�nil n�zor?
- Tak nem��eme pokra�ovat!
1020
01:19:56,891 --> 01:19:59,951
V�echno co ��k�m je my�leno jinak.
1021
01:20:02,029 --> 01:20:03,963
Ano, ka�d� slovo m� nov� v�znam.
1022
01:20:04,799 --> 01:20:06,767
D�t�, l�ska�
1023
01:20:06,967 --> 01:20:08,400
...kamar�d, �ena.
1024
01:20:09,670 --> 01:20:12,161
V ka�d�m p��pad� u� tu nen� moc jist�ch slov.
1025
01:20:13,207 --> 01:20:16,074
Dokonce man�elstv� neznamen� to sam�.
1026
01:20:18,813 --> 01:20:21,543
Pro m� ano, a pokud by m�lo, kdy�...
1027
01:20:24,785 --> 01:20:25,752
Kdy� co?
1028
01:20:25,853 --> 01:20:28,913
Kdy� se bude� sna�it nevz�t minulost s sebou.
1029
01:20:30,391 --> 01:20:33,258
Kamkoli p�jdeme, bude s n�mi je�t� dlouho.
1030
01:20:33,360 --> 01:20:35,453
Nem��eme p�ed t�m ut�ct.
1031
01:20:35,563 --> 01:20:38,555
Nov� bydli�t�, nov� pokoj..nep�jde to.
1032
01:20:41,068 --> 01:20:42,763
To nebude fungovat.
1033
01:20:43,604 --> 01:20:45,162
Co nebude fungovat?
1034
01:20:45,472 --> 01:20:47,372
My dva spolu.
1035
01:20:47,675 --> 01:20:50,906
P�esta� tak mluvit.
Brzy tomu za�ne� v��it.
1036
01:20:51,011 --> 01:20:54,572
�ekni mi.�ekni mi co chce� v�d�t.
1037
01:20:54,882 --> 01:20:57,578
- Nev�m o �em to mluv�.
- Ale v�.
1038
01:20:57,685 --> 01:21:01,485
U� dlouho se zn�me.
Hned to �ekni.Zeptej se!
1039
01:21:01,889 --> 01:21:04,380
Nem�m se na co pt�t.
1040
01:21:07,294 --> 01:21:09,785
Dob�e, je to?Je to v�bec�?
1041
01:21:14,368 --> 01:21:15,392
Ne.
1042
01:21:17,504 --> 01:21:20,268
Ne, Martha a j� jsme se vz�jemn� nikdy nedotkly.
1043
01:21:21,809 --> 01:21:24,642
To je dobr� drah�.Jsem r�da �e ses zeptal.
1044
01:21:24,745 --> 01:21:27,543
Proboha!Co se to sem mnou stalo?
1045
01:21:28,382 --> 01:21:32,045
Promi�, drah�.
Nemyslel jsem to tak. Nikdy jsem nev��il-
1046
01:21:32,152 --> 01:21:33,676
J� v�m.
1047
01:21:33,787 --> 01:21:36,915
Jist�e ne,
ale na chvilku jsi si nebyl jist�...
1048
01:21:37,024 --> 01:21:38,992
...a pak jsi za�al pochybovat.
1049
01:21:39,660 --> 01:21:44,097
Byl jsi dobr� v�rn� p��tel.
Nesty� se za to co jsi c�til.
1050
01:21:46,133 --> 01:21:49,591
Dob�e, dobr� nebo �patn�,
J� se zeptala, ty jsi odpov�d�l.
1051
01:21:49,937 --> 01:21:51,268
To je v�e.
1052
01:21:51,538 --> 01:21:53,233
Poj� hned.
1053
01:21:57,912 --> 01:21:59,402
V��� mi?
1054
01:22:00,080 --> 01:22:01,775
Jist� �e ti v���m.
1055
01:22:05,252 --> 01:22:06,276
Ano.
1056
01:22:07,688 --> 01:22:09,121
Mo�n�...
1057
01:22:10,691 --> 01:22:12,659
...ale nikdy jsem nev�d�la zdali jsi v��il
1058
01:22:13,460 --> 01:22:15,860
A tvoje �e�i �e ne.
1059
01:22:17,197 --> 01:22:19,427
To je�t� neznamen� jestli mi v���.
1060
01:22:19,533 --> 01:22:22,696
V�e co v�m je to,�e bych se d�sila kdyby ne.
1061
01:22:23,003 --> 01:22:26,666
Tak by to m�lo b�t.
Bude n�s to pron�sledovat.
1062
01:22:26,774 --> 01:22:29,402
Nikdy by to mezi n�mi nebylo v�bec takov�.
1063
01:22:29,510 --> 01:22:30,977
Ty to v�.
1064
01:22:31,478 --> 01:22:36,438
- Mil��ku, nev�d�l jsem na co se pt�m.
- Neomlouvej se.Nijak t�m nepom��e�.
1065
01:22:36,617 --> 01:22:40,178
Byl by to z�zrak kdyby t� ta n�kaza taky nezas�hla.
1066
01:22:41,956 --> 01:22:43,924
Ale b� na chv�li pry�.
1067
01:22:45,859 --> 01:22:48,384
B� pry� ode m� a l�sky a utrpen�
1068
01:22:48,495 --> 01:22:51,089
...a v�ech t�ch v�c� co lidi po�pin�.
1069
01:22:52,900 --> 01:22:54,424
B� pry� s�m...
1070
01:22:54,702 --> 01:22:56,260
...a j� taky.
1071
01:22:58,539 --> 01:23:00,507
A po n�jak� dob� budu v�d�t.
1072
01:23:03,077 --> 01:23:05,545
A ty bude� v�d�t a pak se uvid�.
1073
01:23:06,046 --> 01:23:09,277
- Pros�m.
- Nen� zde nic co bych cht�l v�d�t.
1074
01:23:09,383 --> 01:23:12,443
- P�r t�dn� nem��e nic zm�nit.
- Pros�m!
1075
01:23:12,653 --> 01:23:14,280
Nechci j�t!
1076
01:23:16,757 --> 01:23:18,315
B� te�, drah�.
1077
01:23:24,431 --> 01:23:26,023
Co bude� d�lat?
1078
01:23:26,967 --> 01:23:28,594
Budu v pohod�.
1079
01:23:30,371 --> 01:23:31,929
B�, drah�.
1080
01:23:35,209 --> 01:23:37,040
Pokud je to to co chce�.
1081
01:23:38,312 --> 01:23:39,438
Je.
1082
01:23:42,683 --> 01:23:44,412
Vr�t�m se zp�t.
1083
01:23:45,252 --> 01:23:47,152
Vr�t�m se zp�t brzy.
1084
01:23:55,896 --> 01:23:57,625
Nemysl�m si to.
1085
01:24:05,506 --> 01:24:07,133
Bo�e!
1086
01:24:10,144 --> 01:24:11,702
Dr�!
1087
01:24:17,518 --> 01:24:20,146
Jsi nervozn� jako ko�ka.
Co je s tebou?
1088
01:24:20,254 --> 01:24:24,918
- Minulou noc jsem nemohla sp�t.
- Jde� do nov� �koly,ch�pu.
1089
01:24:25,025 --> 01:24:28,222
Bude� m�t Elmhurst r�da.
Doris Tannerov� si mysl� �e je to ��asn�.
1090
01:24:28,328 --> 01:24:30,626
Doris Tannerov� m� r�da kon�.
1091
01:24:30,731 --> 01:24:33,529
To je v�echno co d�laj� v Elmhurstu, jezd�.
1092
01:24:33,634 --> 01:24:36,125
M� vysok� hodnocen�,
A bude� m�t nov� p��tele.
1093
01:24:36,236 --> 01:24:39,228
A nebude� namr�en� jako cel� l�to.
1094
01:24:44,378 --> 01:24:46,209
Co to je?
1095
01:24:51,318 --> 01:24:54,651
Moje pud�enka!Hledala jsem ji v�ude...
1096
01:24:58,192 --> 01:24:59,921
A �� je to prsten?
1097
01:25:01,895 --> 01:25:04,625
Ten ��tek a rukavice?
1098
01:25:15,542 --> 01:25:17,737
"��astn� narozeniny, Heleno."
1099
01:25:39,666 --> 01:25:40,928
Mary!
1100
01:25:46,507 --> 01:25:49,032
Ona m� k tomu donutila!
1101
01:25:49,143 --> 01:25:51,805
Nev�� j�!
Sna�� se na m� hodit vinu-
1102
01:25:51,912 --> 01:25:53,072
Ml�!
1103
01:25:58,986 --> 01:26:00,419
Poj� sem.
1104
01:26:16,303 --> 01:26:17,463
Ne.
1105
01:26:17,804 --> 01:26:18,930
Ne!
1106
01:26:19,840 --> 01:26:21,307
Jsem v po��dku.
1107
01:27:05,719 --> 01:27:08,210
Va�en� mi v�dycky ud�l� dob�e.
1108
01:27:11,592 --> 01:27:15,494
P�edpokl�d�m �e budeme muset nakrmit i n�bl d�mu.
Dokonce vid�iduchov� mus� j�st.
1109
01:27:16,930 --> 01:27:18,795
Upekla jsem kol��.
1110
01:27:19,032 --> 01:27:21,432
A to v�?Na�la jsem l�hev v�na.
1111
01:27:21,568 --> 01:27:23,502
Budeme m�t dobrou ve�e�i.
1112
01:27:25,339 --> 01:27:26,704
Kde je Joe?
1113
01:27:27,608 --> 01:27:28,666
Ode�el.
1114
01:27:29,710 --> 01:27:32,941
Pacient?Bude zp�t na ve�e�i?
1115
01:27:33,947 --> 01:27:34,936
Ne.
1116
01:27:37,351 --> 01:27:39,546
Pak na n�ho s ve�e�� po�k�me.
1117
01:27:44,091 --> 01:27:45,524
Co to m� znamenat?
1118
01:27:49,463 --> 01:27:51,431
Je�t� nep�ijde.
1119
01:27:57,037 --> 01:27:59,972
Mysl� jako �e nep�ijde dneska.
1120
01:28:02,976 --> 01:28:04,910
V�bec nep�ijde.
1121
01:28:07,481 --> 01:28:08,948
Co se stalo?
1122
01:28:10,217 --> 01:28:11,946
Karen,co se stalo?
1123
01:28:14,588 --> 01:28:16,021
On si myslel...
1124
01:28:17,924 --> 01:28:19,289
...�e to byla pravda.
1125
01:28:27,634 --> 01:28:29,329
Tomu nev���m.
1126
01:28:30,437 --> 01:28:32,302
Tomu nev���m!
1127
01:28:32,406 --> 01:28:36,672
- Co to je za �e�i?Nev���m tomu.
- Dob�e!
1128
01:28:38,011 --> 01:28:41,538
Ne��kala jsi mu?Proboha,
ne��kala jsi mu �e to nen� pravda?
1129
01:28:41,648 --> 01:28:42,672
Ano!
1130
01:28:44,117 --> 01:28:45,948
On ti nev��il?
1131
01:28:48,522 --> 01:28:50,513
Tu�ila jsem �e mi v��il.
1132
01:28:51,658 --> 01:28:53,523
Tak co jsi to ud�lala?
1133
01:28:54,461 --> 01:28:57,828
Nech�pu.
Co t�m mysl�, �e tu�� �e ti v��il?
1134
01:28:57,931 --> 01:29:00,331
Nechci o tom mluvit.
1135
01:29:00,434 --> 01:29:01,560
Je po v�em.
1136
01:29:06,306 --> 01:29:09,207
Pane,tolik jsem pro tebe cht�la!
1137
01:29:13,880 --> 01:29:15,711
Co se n�m to stalo?
1138
01:29:19,486 --> 01:29:21,113
V�echno stalo...
1139
01:29:21,688 --> 01:29:23,349
...be� zp�t k Joemu.
1140
01:29:23,457 --> 01:29:27,553
- Je toho na tebe moc.
- P�esta� o tom mluvit.
1141
01:29:28,762 --> 01:29:32,596
Sbalme se a vypad�eme odtud.
Odjedeme z�tra vlakem.
1142
01:29:32,699 --> 01:29:33,927
Vlak kam?
1143
01:29:34,034 --> 01:29:36,798
Nev�m.
Mus� tu b�t n�jak� m�sto kam m��eme j�t.
1144
01:29:36,903 --> 01:29:38,837
Nev�m kde.
1145
01:29:39,473 --> 01:29:42,840
Budou o n�s v�d�t.Jsme slavn�.
1146
01:29:45,846 --> 01:29:47,837
Ale to nen� nov� h��ch co bychom ud�lali.
1147
01:29:47,948 --> 01:29:50,746
Ostatn� lidi to nezni�ilo.
1148
01:29:54,621 --> 01:29:57,112
Jsou lidi kte�� v to v���...
1149
01:29:57,691 --> 01:29:59,056
...co to cht�j�...
1150
01:30:00,127 --> 01:30:02,425
...kte�� si to vybrali.
1151
01:30:03,964 --> 01:30:05,693
Nejsme takov�.
1152
01:30:06,733 --> 01:30:08,792
To mus� b�t hodn� jin�.
1153
01:30:10,470 --> 01:30:12,734
My se navz�jem nemilujeme.
1154
01:30:14,841 --> 01:30:16,934
Jsme si bl�zk�.
1155
01:30:17,043 --> 01:30:20,069
Jist�, d�vala jsem se na tebe jako kamar�dku...
1156
01:30:20,514 --> 01:30:23,677
...zp�sobem tis�ce �en co c�t� k druh�m �en�m.
1157
01:30:24,785 --> 01:30:25,809
Je mi zima.
1158
01:30:25,919 --> 01:30:28,979
Tys byla mil� kamar�dka co byla milovan�, to je v�e.
1159
01:30:29,089 --> 01:30:31,683
Jist� s t�m nen� nic �patn�.
1160
01:30:31,792 --> 01:30:35,057
Je p�irozen� �e bych k tob� m�la b�t mil�.
1161
01:30:35,162 --> 01:30:38,962
Zn�m� se o doby co n�m byo 17,
a j� si v�dy myslela �e-
1162
01:30:39,065 --> 01:30:41,260
Pro� to v�echno ��k�?
1163
01:30:44,604 --> 01:30:46,435
Proto�e t� miluju.
1164
01:30:50,477 --> 01:30:52,468
Jist�.Taky t� miluju.
1165
01:30:56,183 --> 01:30:57,343
Ale...
1166
01:30:58,185 --> 01:31:01,484
...asi t� miluju takov�m zp�sobem jak jsem �ekla �e t� miluju.
1167
01:31:01,588 --> 01:31:03,021
J� nev�m.
1168
01:31:08,094 --> 01:31:09,686
Poslouchej m�!
1169
01:31:12,399 --> 01:31:15,391
Miluju t� jak jsem �ekla!
1170
01:31:20,273 --> 01:31:22,741
V�dy tu bylo n�co �patn�.
1171
01:31:23,643 --> 01:31:26,271
V�dy, tak jak si nejd�le pamatuju.
1172
01:31:26,913 --> 01:31:30,007
Ale nev�d�la jsem co ne� se stalo tohle.
1173
01:31:30,116 --> 01:31:31,674
P�esta�.
1174
01:31:33,320 --> 01:31:35,254
P�esta� tak ��len� mluvit!
1175
01:31:35,655 --> 01:31:39,614
Boj� se to poslouchat,
ale j� se boj�m v�c ne� ty.
1176
01:31:39,726 --> 01:31:43,093
- Nechci t� poslouchat.
- Ne!Mus� v�d�t.
1177
01:31:43,330 --> 01:31:46,857
�ekla jsem ti to.
Nem��u si to pro sebe d�le nechat.
1178
01:31:47,334 --> 01:31:48,801
Jsem vinn�!
1179
01:31:49,135 --> 01:31:51,626
Nejsi vinn� z ni�eho!
1180
01:31:54,741 --> 01:31:56,834
��kala jsem si �e...
1181
01:31:57,477 --> 01:32:00,207
...od t� noci co jsem sly�ela d�ti si to ��kat.
1182
01:32:01,214 --> 01:32:05,207
Le�ela jsem minulou noc v posteli,
modl�c� se �e to nen� pravda...
1183
01:32:05,519 --> 01:32:07,384
...ale te� u� to v�m.
1184
01:32:07,787 --> 01:32:09,118
Je to tu.
1185
01:32:09,422 --> 01:32:12,482
Nev�m jak, nev�m pro�...
1186
01:32:13,293 --> 01:32:14,988
...ale j� t� miluji.
1187
01:32:15,095 --> 01:32:16,824
Miluji t�!
1188
01:32:20,066 --> 01:32:22,296
Odm�tala jsem pl�ny na man�elstv�...
1189
01:32:22,969 --> 01:32:25,028
...asi proto�e jsem t� cht�la.
1190
01:32:25,305 --> 01:32:27,671
Mo�n� jsem t� cht�la cel� ty roky.
1191
01:32:28,375 --> 01:32:31,105
Nemohla jsem tomu p�edt�m nijak ��kat,ale...
1192
01:32:31,444 --> 01:32:34,004
...asi to bylo od t� doby co jsem t� poprv� poznala.
1193
01:32:34,114 --> 01:32:36,605
Ale to nen� pravda.Ani jedno slovo z toho nen� pravda.
1194
01:32:36,716 --> 01:32:39,549
Tak jsme na sebe nikdy nemyslely.
1195
01:32:40,120 --> 01:32:42,645
Ne, jist�e ty ne...
1196
01:32:43,623 --> 01:32:45,682
...ale kdo �ekl �e j� ne?
1197
01:32:46,860 --> 01:32:50,091
Nikdy jsem to tak nec�tila k nikomu jako k tob�
1198
01:32:51,731 --> 01:32:53,596
Nikdy jsem nemilovala mu�e.
1199
01:32:54,634 --> 01:32:57,034
Nikdy d��v jsem nev�d�la pro�.
1200
01:32:57,737 --> 01:32:59,295
Mo�n� to je ono.
1201
01:32:59,906 --> 01:33:02,841
Jsi unaven� a strhan�.
1202
01:33:04,177 --> 01:33:05,474
Je to divn�.
1203
01:33:05,745 --> 01:33:07,645
V�echno je pom�chan�.
1204
01:33:08,281 --> 01:33:11,739
N�co v tob� je,
a nic o tom nev�...
1205
01:33:11,851 --> 01:33:14,217
...proto�e nev� �e to tam je.
1206
01:33:14,321 --> 01:33:15,982
A pak najednou...
1207
01:33:16,590 --> 01:33:19,991
...Jednou v noci se mal� holky nud� a �eknou le�...
1208
01:33:20,527 --> 01:33:23,121
...a poprv� to pozn�...
1209
01:33:23,563 --> 01:33:27,590
...a pak si ��k�,
"Vid�la to?Vytu�ila to?"
1210
01:33:27,701 --> 01:33:31,330
Ale to byla le�!
Ona hledala cokoli-
1211
01:33:31,972 --> 01:33:33,735
Ale pro� tahle le�?
1212
01:33:34,307 --> 01:33:37,071
Vymyslela le� s trochou pravdy.
1213
01:33:37,877 --> 01:33:39,777
Nevid�?
1214
01:33:40,080 --> 01:33:42,605
Nemohu vydr�et jak se m� dot�k�!
1215
01:33:43,583 --> 01:33:46,381
Nemohu vydr�et jak se na m� d�v�!
1216
01:33:47,187 --> 01:33:49,314
V�echno je to moje chyba!
1217
01:33:50,190 --> 01:33:53,421
Zni�ila jsem tv�j �ivot a zni�ila jsem sv�j �ivot.
1218
01:33:53,760 --> 01:33:56,092
P��sah�m �e jsem to nev�d�la!
1219
01:33:56,429 --> 01:33:58,454
To nemysl�m!
1220
01:33:59,899 --> 01:34:04,836
C�t�m se tak zatracen�, nemocn� a �pinav�,
nem��u to u� d�le vydr�et!
1221
01:34:53,520 --> 01:34:56,956
Mus�m v�m n�co ��ct.
1222
01:35:01,928 --> 01:35:03,418
Necht� m� vstoupit.
1223
01:35:04,264 --> 01:35:05,424
Pros�m.
1224
01:35:07,667 --> 01:35:09,567
Mus�te m� vyslechnout.
1225
01:35:13,239 --> 01:35:17,733
Mary and Rosalie Wellsov� se p�iznaly �e cel� ta v�c byla le�.
1226
01:35:24,050 --> 01:35:25,915
Mus�m v�m toho ��ct v�c.
1227
01:35:37,964 --> 01:35:41,229
Zkou�ela jsem se zavolat Joemu.Nezvedal to.
1228
01:35:42,035 --> 01:35:44,299
Ale mluvila jsem se soudcem Potterem.
1229
01:35:44,671 --> 01:35:47,970
Ud�l� sly�en� u soudu.
A p�ehodnot� rozhodnut� soudu.
1230
01:35:48,908 --> 01:35:52,537
Bude v��ejn� omluva a vysv�tlen� v novin�ch.
1231
01:35:54,114 --> 01:35:57,515
Za zni�enou pov�st v�m bude pln� zaplaceno�
1232
01:35:58,184 --> 01:36:01,984
...a mnohem v�c za to �e je ode m� laskav� vezmete.
1233
01:36:11,664 --> 01:36:14,690
Tak jste p�i�la si sem uleh�it sv�mu sv�dom�.
1234
01:36:15,468 --> 01:36:19,928
Ve�ejn� omluva a vyplacen�
a pak m��e va�e hlava zase odpo��vat.
1235
01:36:25,945 --> 01:36:29,904
Neurovn�vejte to!P�i�la jsem na �patn� m�sto!
1236
01:36:31,451 --> 01:36:34,511
Tady nen� nic co od v�s chceme, Mrs. Tilfordov�.
1237
01:36:36,156 --> 01:36:39,250
Nen� �leva kter� by m� vykoupila.
1238
01:36:40,426 --> 01:36:43,884
Kv�li tomu jsem sem nep�i�la.
P��sah�m bohu �e ne.
1239
01:36:47,367 --> 01:36:49,961
Mus� b�t n�co co mohu ud�lat.
1240
01:36:51,538 --> 01:36:52,698
Pros�m.
1241
01:36:55,708 --> 01:36:57,300
Pros�m pomo�te mi!
1242
01:36:58,044 --> 01:36:59,272
Pomoct v�m?
1243
01:37:29,509 --> 01:37:33,138
Pros�m b�te, Mrs. Tilfordov�.Nechceme v�s tu!
1244
01:38:42,348 --> 01:38:45,715
P�jdu na jin� m�sto kde za�nu znovu.
1245
01:38:52,625 --> 01:38:54,456
P�jde� se mnou?
1246
01:39:02,201 --> 01:39:03,964
M��eme si te� hledat pr�ci.
1247
01:39:07,440 --> 01:39:09,032
D�kuji.
1248
01:39:12,278 --> 01:39:14,212
Promluvme si o tom z�tra.
1249
01:39:15,014 --> 01:39:16,845
Chci j�t sp�t.
1250
01:42:46,425 --> 01:42:48,586
Karen, je Martha s tebou?
1251
01:43:53,859 --> 01:43:56,521
Jej� dve�e jsou zam�en�.Nech�pu.
1252
01:45:11,370 --> 01:45:13,668
"B�h ti �ehnej
1253
01:45:13,839 --> 01:45:16,000
"a jeho tv�� se zozz��� p�i tob�
1254
01:45:17,443 --> 01:45:19,138
"a d� ti klid
1255
01:45:19,478 --> 01:45:21,343
"Oboj� te� a nav�dy."
1256
01:45:38,931 --> 01:45:40,523
Sbohem, Martho.
1257
01:45:41,267 --> 01:45:43,565
Bude� mi z cel�ho srdce chyb�t.
1258
01:47:52,267 --> 01:48:06,565
Pro fandy Audrey p�elo�il Snejks 09:)
100584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.