All language subtitles for Supernatural.S06E20.RERIP.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:05,840 We're gonna find a way to beat the devil. 2 00:00:06,275 --> 00:00:09,375 What if you guys lead the devil to the edge and I jump in? 3 00:00:09,979 --> 00:00:11,289 Yes. 4 00:00:12,148 --> 00:00:14,258 Sammy's long gone. 5 00:00:15,818 --> 00:00:16,898 What are you gonna do now? 6 00:00:17,219 --> 00:00:19,439 - Return to heaven, I suppose. - Heaven? 7 00:00:19,922 --> 00:00:21,822 With Michael in the cage, it's anarchy there. 8 00:00:22,291 --> 00:00:23,691 You're the new sheriff in town? 9 00:00:24,093 --> 00:00:25,963 It's civil war up there. 10 00:00:26,395 --> 00:00:28,415 If we can beat Raphael, we can end this. 11 00:00:28,898 --> 00:00:33,088 When the oil burns, no angel can touch or pass through the flames or he dies. 12 00:00:35,604 --> 00:00:37,414 It's his soul. It's gone. 13 00:00:37,873 --> 00:00:40,973 When we freaks die, where do we go? Not heaven, not hell. 14 00:00:41,577 --> 00:00:42,887 - Purgatory. - And I want it. 15 00:00:43,379 --> 00:00:47,159 A human soul is more valuable than you can imagine. 16 00:00:47,850 --> 00:00:49,050 This is about the souls. 17 00:00:49,385 --> 00:00:53,695 That angel went and created 50,000 new souls for your war machine. 18 00:00:54,457 --> 00:00:57,207 Eve, the mother of all. 19 00:00:57,760 --> 00:00:59,460 It's Crowley I want dead. 20 00:00:59,862 --> 00:01:02,642 Well, you're too late there. That little mook roasted months ago. 21 00:01:03,199 --> 00:01:04,629 Crowley's alive. 22 00:01:07,370 --> 00:01:10,060 Really, Cass, this is getting ridiculous. 23 00:01:11,207 --> 00:01:14,017 How many times am I gonna have to clean up your messes? 24 00:01:26,889 --> 00:01:31,929 You know, I've been here for a very long time. 25 00:01:38,067 --> 00:01:40,287 I remember many things. 26 00:01:41,670 --> 00:01:43,860 I remember being at a shoreline... 27 00:01:44,373 --> 00:01:48,593 watching a little gray fish heave itself up on the beach. 28 00:01:49,378 --> 00:01:53,598 And an older brother saying, "Don't step on that fish, Castiel. 29 00:01:54,383 --> 00:01:56,603 Big plans for that fish." 30 00:01:57,386 --> 00:01:59,666 I remember the Tower of Babel. 31 00:02:00,389 --> 00:02:04,019 All 37 feet of it which, I suppose, was impressive at the time. 32 00:02:04,693 --> 00:02:08,413 And when it fell, they howled "Divine wrath." 33 00:02:09,098 --> 00:02:12,938 But, come on, dried dung can only be stacked so high. 34 00:02:13,803 --> 00:02:17,283 I remember Cain and Abel, David and Goliath... 35 00:02:18,607 --> 00:02:20,827 Sodom and Gomorrah. 36 00:02:24,313 --> 00:02:27,213 And, of course, I remember the most remarkable event. 37 00:02:28,818 --> 00:02:32,358 Remarkable because it never came to pass. 38 00:02:33,522 --> 00:02:37,882 It was averted by two boys, an old drunk... 39 00:02:38,661 --> 00:02:42,761 and a fallen angel. The grand story. 40 00:02:44,200 --> 00:02:46,220 And we ripped up the ending... 41 00:02:46,669 --> 00:02:49,709 and the rules and destiny. 42 00:02:50,639 --> 00:02:54,099 Leaving nothing but freedom and choice. 43 00:02:57,379 --> 00:03:00,399 Which is all well and good, except... 44 00:03:03,752 --> 00:03:05,802 But what if I've made the wrong choice? 45 00:03:06,255 --> 00:03:09,095 I mean, how am I supposed to know? 46 00:03:11,227 --> 00:03:13,187 I'm getting ahead of myself. 47 00:03:15,531 --> 00:03:17,841 Let me tell you my story. 48 00:03:22,104 --> 00:03:24,184 Let me tell you everything. 49 00:03:44,760 --> 00:03:46,280 Hello, Dean. 50 00:03:49,598 --> 00:03:52,118 - Are you all right? - Yeah, I'm... 51 00:03:52,635 --> 00:03:54,505 I'm fine. How about you? 52 00:03:55,604 --> 00:03:58,184 Just wanted to check in. 53 00:03:58,707 --> 00:04:01,987 So any word on Satan Jr. being alive? 54 00:04:03,379 --> 00:04:05,489 I'm looking, believe me. 55 00:04:06,248 --> 00:04:08,858 I just don't understand how Crowley could've tricked me. 56 00:04:10,419 --> 00:04:12,909 Well, he's a tricky son of a bitch, that's how. 57 00:04:13,789 --> 00:04:14,959 Doesn't matter. 58 00:04:16,058 --> 00:04:17,368 But if he is up and kicking... 59 00:04:18,227 --> 00:04:20,717 then what does matter is finding him... 60 00:04:21,230 --> 00:04:23,370 ripping his head off, and shoving it up his ass. 61 00:04:26,669 --> 00:04:29,539 What about you? Have you found anything? 62 00:04:31,840 --> 00:04:33,570 No, nothing yet. 63 00:04:34,977 --> 00:04:36,557 Where's Sam? 64 00:04:37,313 --> 00:04:38,483 He's keeping busy. 65 00:04:38,814 --> 00:04:41,424 He's tracking a jinn in Omaha as we speak. 66 00:04:41,951 --> 00:04:44,201 I'm headed out there right now to meet up with him. 67 00:04:44,687 --> 00:04:48,087 - I'd come if I could. - Yeah. No, I get it. No worries. 68 00:04:50,059 --> 00:04:52,169 But, Cass, you'll call, right? 69 00:04:53,629 --> 00:04:55,529 If you get into real trouble? 70 00:05:16,986 --> 00:05:18,326 Howdy, partner. 71 00:05:18,687 --> 00:05:21,647 - What've you found? - Found a lot of things. 72 00:05:22,224 --> 00:05:25,794 For example, Eve's brain, dead as a tin kipper. 73 00:05:26,462 --> 00:05:27,572 And yet... 74 00:05:29,665 --> 00:05:32,355 for some reason, she keeps laying eggs. 75 00:05:37,406 --> 00:05:38,896 Watch this. 76 00:05:53,822 --> 00:05:56,102 - Chocula feels every tickle. - What is that good for? 77 00:05:56,625 --> 00:05:58,585 Apart from the erotic value, you got me. 78 00:05:59,028 --> 00:06:01,658 You said Eve could open the door to purgatory. 79 00:06:02,197 --> 00:06:03,567 Correct. I did. 80 00:06:03,932 --> 00:06:06,802 And I'm confident that she could have if she was still alive! 81 00:06:07,636 --> 00:06:10,446 Best chance to get over the rainbow and the Winchesters killed her. 82 00:06:11,006 --> 00:06:14,026 - It was unavoidable. - You screwed up, Cass. 83 00:06:14,643 --> 00:06:18,653 You let the hounds mangle the pheasant and now I am up to my elbows in it. 84 00:06:19,381 --> 00:06:20,691 What is your point? 85 00:06:21,050 --> 00:06:24,090 The point is you're distracted and that makes me nervous. 86 00:06:24,687 --> 00:06:26,937 I am holding up my end. 87 00:06:27,723 --> 00:06:28,923 Ah, yes. 88 00:06:29,258 --> 00:06:31,688 But is that all you're holding, huh? 89 00:06:32,761 --> 00:06:34,191 See... 90 00:06:35,230 --> 00:06:38,710 the stench of that Impala's all over your overcoat, angel. 91 00:06:41,704 --> 00:06:44,104 I thought we'd agreed. No more nights out with the boys. 92 00:06:44,606 --> 00:06:47,386 I spoke with Dean. I needed to know what they know. 93 00:06:48,677 --> 00:06:52,457 About what? About me, maybe? Because I happen to have it on good authority... 94 00:06:53,182 --> 00:06:56,462 that your two little pets are currently trying to hunt me down! 95 00:06:58,887 --> 00:07:00,117 Forgive me... 96 00:07:00,456 --> 00:07:03,766 but I think you might have a little conflict of interest here. 97 00:07:07,663 --> 00:07:09,003 Crowley had a point, of course. 98 00:07:10,265 --> 00:07:12,435 My interest was conflicted. 99 00:07:12,901 --> 00:07:15,891 I still considered myself the Winchesters' guardian. 100 00:07:16,472 --> 00:07:19,342 After all, they taught me how to stand up. 101 00:07:19,908 --> 00:07:21,808 Hey, ass butt. 102 00:07:27,349 --> 00:07:28,639 What to stand for... 103 00:07:29,518 --> 00:07:31,948 and what generally happens to you when you do. 104 00:07:38,494 --> 00:07:40,134 I was done. 105 00:07:41,463 --> 00:07:43,193 I was over. 106 00:07:44,032 --> 00:07:46,932 And then the most extraordinary thing happened. 107 00:07:49,938 --> 00:07:51,518 I was put back. 108 00:07:55,477 --> 00:07:56,677 And we had won. 109 00:07:57,346 --> 00:07:59,276 We stopped Armageddon... 110 00:08:02,017 --> 00:08:04,097 but at a terrible cost. 111 00:08:08,323 --> 00:08:11,543 And so I knew what I had to do next. 112 00:08:19,468 --> 00:08:23,888 Once again, I went to harrow hell to free Sam from Lucifer's cage. 113 00:08:25,874 --> 00:08:28,064 It was nearly impossible... 114 00:08:28,544 --> 00:08:32,174 but I was so full of confidence, of mission. 115 00:08:32,848 --> 00:08:37,648 I see now that was arrogance, hubris. 116 00:08:38,487 --> 00:08:41,007 Because I hadn't truly raised Sam, not all of him. 117 00:08:56,572 --> 00:09:00,492 Sometimes we're lucky enough to be given a warning. 118 00:09:01,710 --> 00:09:03,610 This should've been mine. 119 00:09:08,717 --> 00:09:10,177 Please. 120 00:09:10,819 --> 00:09:12,549 I'm begging you, Castiel. 121 00:09:12,955 --> 00:09:14,795 - Just kill the Winchesters. - No. 122 00:09:15,224 --> 00:09:18,474 - Fine. Then I'll do it myself. - If you kill them, I'll bring them back. 123 00:09:19,094 --> 00:09:21,144 No, you won't. Not where I'll put them. Trust me. 124 00:09:21,597 --> 00:09:23,467 I said no. 125 00:09:26,602 --> 00:09:28,912 - Don't worry about them. - Don't worry about... 126 00:09:29,404 --> 00:09:32,064 What, like Lucifer didn't worry? Or Michael? 127 00:09:32,608 --> 00:09:35,628 Or Lilith or Alastair or Azazel didn't worry? 128 00:09:36,211 --> 00:09:37,701 Am I the only piece on the board... 129 00:09:38,080 --> 00:09:41,560 who doesn't underestimate those denim-wrapped nightmares? 130 00:09:43,485 --> 00:09:45,325 Just find purgatory. 131 00:09:45,754 --> 00:09:47,974 If you don't, we will both die. 132 00:09:48,457 --> 00:09:51,387 Again and again, until the end of time. 133 00:09:55,631 --> 00:09:57,911 The Winchesters won't get to you. 134 00:09:59,401 --> 00:10:01,071 Let them get to me. 135 00:10:01,470 --> 00:10:03,640 I'll tear their frigging hearts out! 136 00:10:12,514 --> 00:10:14,244 Gotta tell you, Redd. 137 00:10:14,650 --> 00:10:17,310 For a filthy, lower-than-snake-spit hell spawn... 138 00:10:17,886 --> 00:10:20,546 you seem to turn yourself into a damn fine hunter. 139 00:10:21,089 --> 00:10:23,279 I don't know whether to kill you or kiss you. 140 00:10:24,993 --> 00:10:26,773 Oh, please kill me. 141 00:10:27,329 --> 00:10:30,549 That was you that dug out that nest of vamps back in Swan Valley, wasn't it? 142 00:10:31,166 --> 00:10:32,596 That was nice work. 143 00:10:32,968 --> 00:10:35,718 Eight of them on one go, roped and tied. 144 00:10:36,271 --> 00:10:38,461 And then you brought them to Crowley, right? 145 00:10:38,941 --> 00:10:41,111 Read the papers, redneck. 146 00:10:42,110 --> 00:10:43,250 The king is dead. 147 00:10:49,985 --> 00:10:51,065 Crowley's alive. 148 00:10:52,487 --> 00:10:55,887 You prove it just by being, you poor, dumb jackass. 149 00:10:58,126 --> 00:11:01,196 Crowley's alive, his nets are still out. 150 00:11:01,797 --> 00:11:04,427 Except now he's using you schmucks to hunt his monsters. 151 00:11:06,034 --> 00:11:07,294 Up yours. 152 00:11:26,021 --> 00:11:27,191 Redd? 153 00:11:28,890 --> 00:11:30,590 Where's Crowley? 154 00:11:32,594 --> 00:11:34,554 No? Nothing? 155 00:11:36,231 --> 00:11:37,221 Oh, okay, then. 156 00:11:38,233 --> 00:11:39,633 Here, hang on to this for a bit. 157 00:11:50,779 --> 00:11:53,179 - So, what'd you tell him? - Nothing. Just relax. 158 00:11:53,682 --> 00:11:54,642 What's the hubbub? 159 00:11:54,983 --> 00:11:57,413 Saw Cass. He popped in on me about two hours back. 160 00:11:58,253 --> 00:11:59,803 - What'd you tell him? - Nothing. 161 00:12:00,188 --> 00:12:01,738 Told him we were on some monster hunt. 162 00:12:02,124 --> 00:12:04,314 He doesn't know that we're getting close to Crowley. 163 00:12:06,795 --> 00:12:09,985 You know, he's our friend. And we are lying to him through our teeth. 164 00:12:10,599 --> 00:12:12,089 - Dean... - He burned the wrong bones. 165 00:12:12,501 --> 00:12:14,581 - So Crowley tricked him. - He's an angel. 166 00:12:15,037 --> 00:12:17,617 He is the Balki Bartokomous of heaven. He can make a mistake. 167 00:12:18,140 --> 00:12:19,310 Nobody's saying nothing yet. 168 00:12:19,641 --> 00:12:22,831 You think that Cass is in with Crowley? Crowley? 169 00:12:23,445 --> 00:12:25,465 Look, I'm just saying I don't know. 170 00:12:26,114 --> 00:12:28,164 Now, look, I hate myself for even thinking it... 171 00:12:28,617 --> 00:12:30,727 but I don't know. 172 00:12:32,821 --> 00:12:34,871 Look, Dean, he's our friend too, okay? 173 00:12:35,323 --> 00:12:39,133 And I'd die for him, I would, but, look, I'm praying we're wrong here. 174 00:12:39,828 --> 00:12:43,638 But if we ain't, if there's a snowball of a snowball's chance here... 175 00:12:44,332 --> 00:12:47,082 that means we're dealing with a Superman who's gone dark side. 176 00:12:47,903 --> 00:12:51,003 Which means we've gotta be cautious. We gotta be smart. 177 00:12:51,606 --> 00:12:53,216 And maybe stock up on some kryptonite. 178 00:12:57,979 --> 00:13:00,029 This makes you Lois Lane. 179 00:13:00,482 --> 00:13:02,122 Look, one problem at a time here. 180 00:13:02,818 --> 00:13:04,158 We gotta find Crowley now... 181 00:13:04,553 --> 00:13:07,243 before the damn fool cracks open purgatory. 182 00:13:08,924 --> 00:13:11,414 So they already suspected. 183 00:13:11,927 --> 00:13:13,977 - Where's Crowley? - Up yours. 184 00:13:19,468 --> 00:13:24,218 - And the worst part was - Dean trying so hard to be loyal. 185 00:13:25,073 --> 00:13:27,913 With every instinct telling him otherwise. 186 00:13:29,611 --> 00:13:33,071 - I don't know where Crowley is. - Are you sure about that? 187 00:13:33,715 --> 00:13:35,765 We can twist again all the way to next summer. 188 00:13:36,218 --> 00:13:41,138 No. No, God. I never even met him. I don't deal with Crowley direct. 189 00:13:41,990 --> 00:13:43,220 Well, who do you deal with? 190 00:13:43,592 --> 00:13:45,082 The dispatcher. 191 00:13:46,194 --> 00:13:48,184 A demon named Ellsworth. 192 00:13:55,370 --> 00:13:57,650 If there was a demon counterpart to Bobby Singer... 193 00:13:58,140 --> 00:13:59,950 Ellsworth would be it. 194 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 Oh, no, listen. No. 195 00:14:02,544 --> 00:14:03,804 I don't care. 196 00:14:04,146 --> 00:14:07,606 I want you to get down to New Mexico and bag me that Wendigo. 197 00:14:08,250 --> 00:14:10,330 The hell, hang on. What? 198 00:14:12,654 --> 00:14:14,904 Because the boss says we're done with him. 199 00:14:19,728 --> 00:14:21,068 FBI, Thomas speaking. 200 00:14:22,931 --> 00:14:25,241 Absolutely, I sent them. Thanks for calling to check. 201 00:14:25,734 --> 00:14:28,104 You have a nice day now. Bye-bye. 202 00:14:28,637 --> 00:14:32,207 Hey, hey, hey, no. Not in here, you frigging yeti. Out back. 203 00:14:32,874 --> 00:14:35,484 These demons would lead the Winchesters to Crowley. 204 00:14:36,344 --> 00:14:38,864 And Crowley would tear their hearts out. 205 00:14:44,386 --> 00:14:45,936 Oh, hell. 206 00:14:59,401 --> 00:15:01,211 I had no choice. 207 00:15:01,670 --> 00:15:03,450 I did it to protect the boys. 208 00:15:04,239 --> 00:15:05,729 Or to protect myself. 209 00:15:06,107 --> 00:15:07,977 I don't know anymore. 210 00:15:22,349 --> 00:15:24,489 Hey, clear from the back. 211 00:15:25,385 --> 00:15:27,115 Demons get tipped and bugged out? 212 00:15:27,521 --> 00:15:29,481 Maybe they run from us now. 213 00:15:29,957 --> 00:15:33,437 - Yeah, that'd be a nice thought, right? - Yeah, if that's what happened. 214 00:15:34,528 --> 00:15:35,758 Yeah. 215 00:15:40,167 --> 00:15:43,067 Hiding. Lying. 216 00:15:43,670 --> 00:15:45,040 Sweeping away evidence. 217 00:15:46,406 --> 00:15:49,276 And my motives used to be so pure. 218 00:15:49,943 --> 00:15:54,453 After supposedly saving Sam, I finally returned to heaven. 219 00:15:59,453 --> 00:16:04,373 Of course there isn't one heaven. Each soul generates its own paradise. 220 00:16:06,326 --> 00:16:09,226 I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man... 221 00:16:09,796 --> 00:16:11,986 who'd drowned in a bathtub in 2953. 222 00:16:25,512 --> 00:16:28,062 - You're alive. - Yes. 223 00:16:28,582 --> 00:16:30,692 Castiel, we saw Lucifer destroy you. 224 00:16:31,151 --> 00:16:32,461 Well, I came back. 225 00:16:32,819 --> 00:16:35,629 But Lucifer, Michael? 226 00:16:36,223 --> 00:16:37,803 They're gone. 227 00:16:38,592 --> 00:16:39,902 It was God, wasn't it? 228 00:16:41,361 --> 00:16:42,731 No. 229 00:16:43,163 --> 00:16:46,943 It was the Winchesters. They brought down the apocalypse. 230 00:16:47,634 --> 00:16:50,294 But you beat the archangels, Castiel. 231 00:16:50,837 --> 00:16:53,387 God brought you back. He chose you, Cass. 232 00:16:54,307 --> 00:16:56,207 - To lead us. - No. 233 00:16:56,643 --> 00:16:58,833 No one leads us anymore. 234 00:16:59,312 --> 00:17:03,412 We're all free to make our own choices and to choose our own fates. 235 00:17:07,821 --> 00:17:08,961 What does God want? 236 00:17:09,289 --> 00:17:11,569 God wants you to have freedom. 237 00:17:13,694 --> 00:17:15,424 But what does he want us to do with it? 238 00:17:16,663 --> 00:17:21,763 - If I knew then what I know now, - I might've said, "It's simple. 239 00:17:22,636 --> 00:17:26,066 Freedom is a length of rope. God wants you to hang yourself with it." 240 00:17:28,041 --> 00:17:30,941 Those first weeks back in heaven were surprisingly difficult. 241 00:17:32,412 --> 00:17:36,752 Explaining freedom to angels is a bit like teaching poetry to fish. 242 00:17:39,286 --> 00:17:41,976 And then there was Raphael. 243 00:17:42,689 --> 00:17:44,179 You came. 244 00:17:44,558 --> 00:17:46,838 I appreciate the courage that takes. 245 00:17:54,167 --> 00:17:55,537 Whose heaven is this? 246 00:17:56,069 --> 00:17:57,939 Ken Lay's. I'm borrowing it. 247 00:17:59,406 --> 00:18:01,486 I still question his admittance here. 248 00:18:01,942 --> 00:18:04,492 He's devout. Trumps everything. 249 00:18:08,014 --> 00:18:09,274 What do you want? 250 00:18:09,616 --> 00:18:12,636 Tomorrow. I've called for a full assembly of the Holy Host. 251 00:18:13,820 --> 00:18:16,950 You'll kneel before me and pledge allegiance to the flag, all right? 252 00:18:17,557 --> 00:18:20,247 - And what flag is that? - Me, Castiel. 253 00:18:20,827 --> 00:18:21,787 Allegiance to me. 254 00:18:22,329 --> 00:18:23,379 Are you joking? 255 00:18:23,697 --> 00:18:25,367 Do I look like I'm joking? 256 00:18:26,833 --> 00:18:28,673 You never look like you're joking. 257 00:18:29,102 --> 00:18:31,532 You rebelled. Against God, heaven and me. 258 00:18:32,405 --> 00:18:34,185 Now you will atone. 259 00:18:34,908 --> 00:18:37,538 We'll start by freeing Lucifer and Michael from their cage. 260 00:18:38,078 --> 00:18:40,328 And then we'll get our show back on the road. 261 00:18:40,847 --> 00:18:42,687 Raphael, no. 262 00:18:44,084 --> 00:18:46,544 The apocalypse doesn't have to be fought. 263 00:18:47,053 --> 00:18:48,753 Of course it does. It's God's will. 264 00:18:49,356 --> 00:18:50,846 How can you say that? 265 00:18:51,224 --> 00:18:52,834 Because it's what I want. 266 00:18:53,426 --> 00:18:55,006 Well, the other angels won't let you. 267 00:18:55,962 --> 00:18:57,012 Are you sure? 268 00:18:57,664 --> 00:19:00,734 You know better than anyone, Castiel. They're soldiers. 269 00:19:01,368 --> 00:19:03,998 They weren't built for freedom. They were built to follow. 270 00:19:11,444 --> 00:19:12,734 Then I won't let you. 271 00:19:13,180 --> 00:19:14,140 Really? 272 00:19:15,615 --> 00:19:16,925 You? 273 00:19:31,998 --> 00:19:35,778 I'm not ashamed to say that my big brother knocked me into next week. 274 00:19:36,469 --> 00:19:38,579 Tomorrow you kneel, Castiel. 275 00:19:39,039 --> 00:19:41,469 Or you and anyone with you dies. 276 00:19:45,278 --> 00:19:46,508 Hey. 277 00:19:46,847 --> 00:19:48,597 The place is clean. 278 00:19:49,850 --> 00:19:51,600 Yeah, but it's... 279 00:19:52,619 --> 00:19:54,609 It's like Mr. Clean clean, you know? 280 00:19:55,055 --> 00:19:57,165 It's kind of OCD for your average demon. 281 00:19:57,624 --> 00:19:59,234 Yeah. So, what now? 282 00:19:59,626 --> 00:20:00,996 - We'd call Cass. - What? 283 00:20:03,363 --> 00:20:05,943 This is usually the point where we would call Cass for help. 284 00:20:06,833 --> 00:20:08,763 - We talked about this. - Yeah, Dean. 285 00:20:09,202 --> 00:20:11,782 No, you talked. I listened. 286 00:20:13,373 --> 00:20:14,803 This is Cass, guys. 287 00:20:15,809 --> 00:20:17,709 I mean, when there was no one... 288 00:20:18,144 --> 00:20:21,044 and we were stuck, and I mean really stuck, he broke ranks. 289 00:20:21,715 --> 00:20:25,345 He has gone to the mat, cut and bleeding for us, so many frigging times. 290 00:20:26,019 --> 00:20:27,309 This is Cass. 291 00:20:27,654 --> 00:20:29,904 Don't we owe him the benefit of the doubt, at least? 292 00:20:35,695 --> 00:20:38,035 Castiel, this is really important, okay? 293 00:20:38,531 --> 00:20:39,871 Um... 294 00:20:40,233 --> 00:20:42,253 We really need to talk to you. 295 00:20:43,837 --> 00:20:46,387 Castiel, come on in. 296 00:20:50,110 --> 00:20:51,920 But I didn't go to them. 297 00:20:52,345 --> 00:20:55,715 Because I knew they would have questions I couldn't answer. 298 00:20:56,616 --> 00:20:57,876 Because I was afraid. 299 00:21:01,087 --> 00:21:02,577 Cass is busy. 300 00:21:04,090 --> 00:21:05,550 It's all right. We are too. 301 00:21:06,893 --> 00:21:08,183 Come on. 302 00:21:08,995 --> 00:21:11,865 - Back to square one. - Great. Well, what do we do now? 303 00:21:12,432 --> 00:21:15,152 Well, we caught one hunter demon before, we can do it again. 304 00:21:16,269 --> 00:21:17,699 Dean! 305 00:21:22,208 --> 00:21:23,608 Crowley says hi. 306 00:21:31,618 --> 00:21:33,698 Crowley sent his very best. 307 00:21:34,688 --> 00:21:37,058 I was caught as much by surprise as the rest of them. 308 00:21:39,326 --> 00:21:41,436 And it left me with yet another choice: 309 00:21:44,698 --> 00:21:47,478 I could reveal myself and smite the demons. 310 00:21:48,034 --> 00:21:49,644 Of course Crowley wouldn't like it... 311 00:21:50,036 --> 00:21:53,166 but on the other hand, they were my friends. 312 00:22:04,551 --> 00:22:07,301 For a brief moment, I was me again. 313 00:22:16,429 --> 00:22:17,949 It is good to see you, Cass. 314 00:22:18,565 --> 00:22:20,295 - Are you all right? - Yeah. 315 00:22:20,700 --> 00:22:21,720 Perfect timing, Cass. 316 00:22:22,035 --> 00:22:24,225 I'm glad I found you. I come with news. 317 00:22:24,871 --> 00:22:26,101 Yeah? What? 318 00:22:26,439 --> 00:22:29,779 I firmly believe Crowley is alive. 319 00:22:32,212 --> 00:22:33,852 Yeah. You think, Kojak? 320 00:22:38,284 --> 00:22:41,304 Well, Bobby, what do you think about Cass saving our asses? Again? 321 00:22:44,424 --> 00:22:46,064 I think we owe you an apology. 322 00:22:46,960 --> 00:22:48,040 Why? 323 00:22:48,361 --> 00:22:50,731 We've been hunting Crowley this whole time. 324 00:22:51,231 --> 00:22:52,571 And keeping it from you. 325 00:22:53,700 --> 00:22:56,100 We thought you were working with him. 326 00:22:57,037 --> 00:22:59,437 - You thought what? - I know. It's crazy, right? 327 00:22:59,939 --> 00:23:02,659 It's just that you torched the wrong bones... 328 00:23:03,209 --> 00:23:04,959 It doesn't matter. We were wrong. 329 00:23:05,478 --> 00:23:07,088 You know... 330 00:23:07,747 --> 00:23:09,207 you could've just asked me. 331 00:23:10,250 --> 00:23:11,180 And we should have. 332 00:23:12,185 --> 00:23:13,825 We never should've doubted you. 333 00:23:15,455 --> 00:23:17,355 We just hope you can forgive us. 334 00:23:19,592 --> 00:23:21,462 Wonders never cease. 335 00:23:21,895 --> 00:23:24,385 They trusted me again. 336 00:23:24,898 --> 00:23:26,298 But it was just another lie. 337 00:23:26,699 --> 00:23:27,629 It's forgotten. 338 00:23:28,768 --> 00:23:29,998 Thanks. 339 00:23:30,336 --> 00:23:32,796 Yeah, thanks, Cass. 340 00:23:34,574 --> 00:23:36,974 - It is a little absurd, though. - I know, I know. 341 00:23:37,477 --> 00:23:39,027 Superman going to the dark side. 342 00:23:42,515 --> 00:23:44,975 I'm still just Castiel. 343 00:23:47,454 --> 00:23:50,704 - I guess we can put away the kryptonite. - Exactly. 344 00:23:51,324 --> 00:23:54,984 Of course I didn't realize it at the time, but it was all over. 345 00:23:55,662 --> 00:23:58,002 Right then. Just like that. 346 00:23:59,732 --> 00:24:02,252 - You sent demons after them? - You kill my hunters... 347 00:24:02,769 --> 00:24:05,109 - why can't I kill yours? - They're my friends. 348 00:24:05,605 --> 00:24:08,565 You can't have friends. Not anymore. I mean, my God. You're losing it. 349 00:24:09,142 --> 00:24:10,482 - I'm fine. - Yeah. 350 00:24:10,844 --> 00:24:12,574 You're the very picture of mental health. 351 00:24:12,979 --> 00:24:14,879 You don't think I know what this is all about? 352 00:24:15,315 --> 00:24:19,005 - Enlighten me. - The big lie, the Winchesters still buy it. 353 00:24:19,686 --> 00:24:22,056 The good Cass, the righteous Cass. 354 00:24:22,555 --> 00:24:25,245 And long as they still believe it, you get to believe it. 355 00:24:25,792 --> 00:24:28,952 Well, I got news for you, kitten. A whore is a whore is a whore. 356 00:24:32,499 --> 00:24:34,369 I'm only gonna say this once. 357 00:24:34,801 --> 00:24:39,691 If you touch a hair on their heads, I will tear it all down. 358 00:24:40,540 --> 00:24:43,120 Our arrangement, everything. 359 00:24:45,512 --> 00:24:47,442 I'm still an angel... 360 00:24:47,914 --> 00:24:49,644 and I will bury you. 361 00:24:54,854 --> 00:24:58,134 - I asked myself, - "What was I doing with this vermin?" 362 00:24:58,791 --> 00:25:01,601 This is not how synergy works. 363 00:25:02,395 --> 00:25:04,615 As if I didn't already know the answer. 364 00:25:06,533 --> 00:25:08,703 Raphael was stronger than me. 365 00:25:09,369 --> 00:25:12,209 And I wouldn't survive a straight fight. 366 00:25:16,075 --> 00:25:18,705 So I went to an old friend for help. 367 00:25:20,180 --> 00:25:23,430 But watching him, I stopped. 368 00:25:24,050 --> 00:25:28,740 Everything he sacrificed and I was about to ask him for more. 369 00:25:30,223 --> 00:25:33,473 Ah, Castiel, angel of Thursday. 370 00:25:34,260 --> 00:25:35,310 Just not your day, is it? 371 00:25:36,462 --> 00:25:37,482 What are you doing here? 372 00:25:37,830 --> 00:25:39,970 I want to help you help me help ourselves. 373 00:25:40,433 --> 00:25:41,483 Speak plain. 374 00:25:41,834 --> 00:25:44,384 I want to discuss a simple business transaction. That's all. 375 00:25:44,904 --> 00:25:46,834 You wanna make a deal? With me? 376 00:25:48,541 --> 00:25:50,181 I'm an angel, you ass. 377 00:25:50,577 --> 00:25:51,887 I don't have a soul to sell. 378 00:25:52,245 --> 00:25:54,175 But that's it, isn't it? It's all of it. 379 00:25:54,614 --> 00:25:58,594 It's the souls. It all comes down to the souls in the end, doesn't it? 380 00:25:59,352 --> 00:26:01,932 - What are you talking about? - Raphael's head on a pike. 381 00:26:02,455 --> 00:26:07,845 I'm talking about happy endings for all of us, with all possible entendres intended. 382 00:26:08,761 --> 00:26:10,051 Come on. 383 00:26:10,396 --> 00:26:11,796 Just a chat. 384 00:26:12,165 --> 00:26:15,625 - I have no interest in talking with you. - Why not? I'm very interesting. 385 00:26:17,737 --> 00:26:19,287 Come on. Hear me out. 386 00:26:19,672 --> 00:26:21,422 Five minutes. No obligations. 387 00:26:22,141 --> 00:26:23,751 I promise. 388 00:26:24,444 --> 00:26:25,754 I'll make it worth your while. 389 00:26:26,112 --> 00:26:27,632 I was no fool. 390 00:26:28,014 --> 00:26:30,064 I knew who Crowley was and what he did. 391 00:26:30,516 --> 00:26:33,446 But I was smarter than him, stronger. 392 00:26:34,020 --> 00:26:38,850 I see now that I was prideful. And in all likelihood, I was a fool. 393 00:26:54,841 --> 00:26:56,101 Where are we? 394 00:26:57,110 --> 00:26:58,600 You don't recognize it, do you? 395 00:26:59,178 --> 00:27:01,198 It's Hades, new and improved. 396 00:27:01,648 --> 00:27:02,988 I did it myself. 397 00:27:05,184 --> 00:27:07,084 - This is hell? - Yeah. 398 00:27:07,520 --> 00:27:11,120 Problem with the old place was most of the inmates were masochists already. 399 00:27:11,791 --> 00:27:13,251 A lot of, "Thank you, sir. 400 00:27:13,626 --> 00:27:16,556 Can I have another hot spike up the jacksie?" But just look at them. 401 00:27:17,463 --> 00:27:19,103 Next. 402 00:27:21,234 --> 00:27:23,134 No one likes waiting in line. 403 00:27:23,569 --> 00:27:25,119 When they reach the front? 404 00:27:25,505 --> 00:27:27,645 Nothing. They go right back to the end again. 405 00:27:28,174 --> 00:27:29,104 That's efficiency. 406 00:27:29,976 --> 00:27:31,586 You have four minutes left. 407 00:27:32,478 --> 00:27:34,558 What are you planning to do about Raphael? 408 00:27:35,014 --> 00:27:39,174 - What can I do besides submit or die? - Submit or die? What are you, French? 409 00:27:39,952 --> 00:27:41,002 How about resist? 410 00:27:41,321 --> 00:27:43,601 I'm not strong enough and you know it. 411 00:27:44,090 --> 00:27:46,430 Not on your own, you're not. But you're not on your own. 412 00:27:46,959 --> 00:27:49,239 There's a lot of angels swooning over you. 413 00:27:49,729 --> 00:27:52,689 God's favorite. Buddy boy, you've got what they call sex appeal. 414 00:27:53,266 --> 00:27:54,666 Thank you. Get to the point. 415 00:27:55,034 --> 00:27:57,874 Angels need leaders, so be one. 416 00:27:58,471 --> 00:28:02,041 Gather your army and kick the candy out of each and every angel... 417 00:28:02,709 --> 00:28:03,939 that shows up for Raphael. 418 00:28:04,410 --> 00:28:07,450 Are you proposing that I start a civil war in heaven? 419 00:28:08,047 --> 00:28:09,247 Ding, ding, ding. 420 00:28:09,582 --> 00:28:13,272 - Tell him what he's won, Vanna. - You're asking me to be the next Lucifer. 421 00:28:13,986 --> 00:28:17,326 Please. Lucifer was a petulant child with daddy issues. 422 00:28:17,990 --> 00:28:19,920 Cass, you love God. 423 00:28:20,360 --> 00:28:21,670 God loves you. 424 00:28:22,028 --> 00:28:22,958 He brought you back. 425 00:28:23,529 --> 00:28:25,869 Did it occur to you that maybe he did this... 426 00:28:26,366 --> 00:28:29,206 so you could be the new sheriff upstairs? 427 00:28:31,571 --> 00:28:34,851 This is ridiculous. The power that it would take to mount a war... 428 00:28:35,708 --> 00:28:38,778 More than either of us have ever seen, yeah. 429 00:28:39,379 --> 00:28:42,369 But what if I said I knew how to go nuclear? 430 00:28:44,083 --> 00:28:45,013 What do you mean? 431 00:28:45,518 --> 00:28:47,768 Purgatory, my fine feathered friend. 432 00:28:48,254 --> 00:28:49,624 Purgatory. 433 00:28:50,123 --> 00:28:51,143 Just think about it. 434 00:28:51,457 --> 00:28:55,527 An untapped oil well of every fanged, clawed soul. 435 00:28:56,262 --> 00:28:59,252 I mean, what's that over the years, 30 million? Forty? 436 00:28:59,832 --> 00:29:02,872 Just sitting there, plump and rich for the taking. 437 00:29:03,469 --> 00:29:05,959 And how would you find it when no one ever has? 438 00:29:06,472 --> 00:29:07,782 We'll need expert help. 439 00:29:08,141 --> 00:29:10,041 - From whom? - From experts, of course. 440 00:29:10,476 --> 00:29:13,286 I know two eerily suited Teen Beat models with time on their hands. 441 00:29:13,846 --> 00:29:17,326 No. Not Dean. He's retired and he's to stay that way. 442 00:29:18,284 --> 00:29:19,304 Fine. 443 00:29:19,619 --> 00:29:22,549 Then I know of a certain big, bald patriarch I can take off the bench. 444 00:29:23,122 --> 00:29:26,312 The point is, they can get us to the monsters. 445 00:29:26,926 --> 00:29:29,506 The monsters can get us to purgatory. I know it. 446 00:29:30,062 --> 00:29:33,312 - And what's your price in all of this? - Just half. 447 00:29:34,066 --> 00:29:36,786 - Half? - My position isn't all that stable, ducky. 448 00:29:37,336 --> 00:29:40,646 Those souls would help, just like they'd help you. 449 00:29:41,274 --> 00:29:43,824 Besides, wouldn't you rather have me in charge down here? 450 00:29:44,343 --> 00:29:45,363 The devil you know. 451 00:29:45,678 --> 00:29:47,518 Next. 452 00:29:50,683 --> 00:29:52,553 This is pointless. 453 00:29:53,019 --> 00:29:56,269 Your plan would take months and I need help now. 454 00:29:56,889 --> 00:29:58,939 Granted. Yes. 455 00:29:59,692 --> 00:30:03,172 But just to show you how serious I am about this scheme... 456 00:30:03,830 --> 00:30:05,640 how about I float you a little loan? 457 00:30:06,098 --> 00:30:07,908 Say, 50 large? 458 00:30:08,334 --> 00:30:10,554 Fifty-thousand souls from the pit. 459 00:30:11,471 --> 00:30:12,931 You can take them up to heaven. 460 00:30:13,306 --> 00:30:15,056 Make quite a showing. 461 00:30:16,509 --> 00:30:18,819 It's either this or the apocalypse all over again. 462 00:30:19,512 --> 00:30:23,322 Everything you've worked for, everything that Sam and Dean have worked for... 463 00:30:24,016 --> 00:30:25,416 gone. 464 00:30:27,487 --> 00:30:29,567 You can save us, Castiel. 465 00:30:33,159 --> 00:30:36,229 God chose you to save us. 466 00:30:37,330 --> 00:30:38,820 And I think... 467 00:30:39,198 --> 00:30:40,128 deep down... 468 00:30:41,400 --> 00:30:42,390 you know that. 469 00:30:43,002 --> 00:30:46,432 - I wish I could say - I was clean of pride at that moment... 470 00:30:47,073 --> 00:30:49,063 or the next. 471 00:31:02,855 --> 00:31:06,105 There will be no apocalypse. 472 00:31:06,726 --> 00:31:11,966 And let it be known, you're either with Raphael or you're with me. 473 00:31:12,965 --> 00:31:16,565 And so went the long road of good intentions... 474 00:31:17,904 --> 00:31:19,574 the road that brought me here. 475 00:31:23,109 --> 00:31:24,069 Castiel, uh... 476 00:31:26,212 --> 00:31:30,222 we need you for a little powwow down here, so come on down. 477 00:31:31,317 --> 00:31:32,777 Hello. 478 00:31:34,987 --> 00:31:37,037 Oh, Johnny-on-the-spot. 479 00:31:37,490 --> 00:31:39,800 - You're still here. - Yeah, we had to bury the bodies. 480 00:31:40,826 --> 00:31:42,726 And we found a little whiskey. 481 00:31:43,195 --> 00:31:44,425 Thanks for coming. 482 00:31:44,764 --> 00:31:47,984 - How can I help? - Oh, look. We, um... We have a new plan. 483 00:31:48,601 --> 00:31:51,791 We think we've finally figured out a way to track down Crowley. 484 00:31:53,973 --> 00:31:55,933 - What is it? - It's you. 485 00:32:11,257 --> 00:32:12,957 What are you doing? 486 00:32:13,859 --> 00:32:15,819 - We gotta talk. - About what? Let me go. 487 00:32:16,262 --> 00:32:17,282 About Superman. 488 00:32:18,664 --> 00:32:19,684 And kryptonite. 489 00:32:22,068 --> 00:32:24,438 - How'd you know what I said? - How long you been watching? 490 00:32:24,937 --> 00:32:26,687 You know who spies on people, Cass? Spies. 491 00:32:27,106 --> 00:32:29,976 Okay, just wait. I don't even know what you mean. 492 00:32:30,576 --> 00:32:32,356 What about this demon craphole? 493 00:32:32,778 --> 00:32:35,738 How is it so, uh, next-to-godliness clean in here? 494 00:32:36,315 --> 00:32:38,535 And how did Crowley trick you with the wrong bones? 495 00:32:39,018 --> 00:32:41,828 That is hard to understand. It's hard to explain. 496 00:32:42,388 --> 00:32:45,638 - Just let me go. Let me out and I can... - You gotta look at me, man. 497 00:32:46,459 --> 00:32:49,589 You gotta level with me and tell me what's going on. 498 00:32:50,196 --> 00:32:53,266 Look me in the eye and tell me you're not working with Crowley. 499 00:33:00,740 --> 00:33:01,700 Son of a bitch. 500 00:33:04,610 --> 00:33:05,690 Let me explain. 501 00:33:06,012 --> 00:33:07,532 You're in it with him? 502 00:33:07,913 --> 00:33:10,903 You and Crowley have been going after purgatory together? 503 00:33:12,418 --> 00:33:14,908 You have, huh? This whole time. 504 00:33:15,421 --> 00:33:17,321 I did it to protect you, all of you. 505 00:33:17,757 --> 00:33:18,987 Protect us how? 506 00:33:19,325 --> 00:33:21,375 By opening a hole into monsterland? 507 00:33:21,827 --> 00:33:24,457 He's right, Cass. One drop got through and it was Eve. 508 00:33:24,997 --> 00:33:26,637 And you wanna break down the entire dam? 509 00:33:27,033 --> 00:33:28,023 To get the souls. 510 00:33:28,868 --> 00:33:31,058 I can stop Raphael. 511 00:33:31,537 --> 00:33:34,087 - Please, you have to trust me. - Trust you? 512 00:33:34,640 --> 00:33:36,570 How in the hell are we supposed to trust you? 513 00:33:37,009 --> 00:33:37,969 I'm still me. 514 00:33:38,277 --> 00:33:40,237 I'm still your friend. 515 00:33:42,214 --> 00:33:45,174 Sam, I am the one who raised you from perdition. 516 00:33:49,055 --> 00:33:50,365 What? 517 00:33:54,760 --> 00:33:59,270 Well, no offense, but you did a pretty piss-poor job of it. 518 00:34:02,601 --> 00:34:03,561 Wait. 519 00:34:04,804 --> 00:34:07,794 Did you bring me back soulless on purpose? 520 00:34:11,177 --> 00:34:12,227 How could you think that? 521 00:34:12,545 --> 00:34:15,125 Well, I'm thinking a lot of things right now, Cass. 522 00:34:17,249 --> 00:34:18,739 Listen. 523 00:34:19,552 --> 00:34:22,512 Raphael will kill us all. 524 00:34:23,089 --> 00:34:26,079 He'll turn the world into a graveyard. 525 00:34:26,692 --> 00:34:27,802 I had no choice. 526 00:34:28,127 --> 00:34:30,177 No, you had a choice. 527 00:34:30,796 --> 00:34:32,196 You just made the wrong one. 528 00:34:34,066 --> 00:34:35,996 You don't understand. 529 00:34:36,435 --> 00:34:37,515 It's complicated. 530 00:34:37,837 --> 00:34:40,177 No, actually, it's not and you know that. 531 00:34:40,706 --> 00:34:44,136 Why would you keep this whole thing a secret, unless you knew it was wrong? 532 00:34:48,214 --> 00:34:51,524 When crap like this comes around, we deal with it... 533 00:34:52,151 --> 00:34:54,081 like we always have. 534 00:34:54,520 --> 00:34:57,980 What we don't do is we don't go out and make another deal with the devil. 535 00:34:59,091 --> 00:35:01,641 Yeah, it sounds so simple when you say it like that. 536 00:35:05,264 --> 00:35:06,904 Where were you when I needed to hear it? 537 00:35:08,167 --> 00:35:09,897 I was there. 538 00:35:10,302 --> 00:35:11,592 Where were you? 539 00:35:19,011 --> 00:35:21,501 You should've come to us for help, Cass. 540 00:35:23,449 --> 00:35:24,819 Maybe. 541 00:35:29,388 --> 00:35:30,408 It's too late now. 542 00:35:35,361 --> 00:35:37,791 I can't turn back now. I can't. 543 00:35:38,631 --> 00:35:39,681 It's not too late. 544 00:35:40,132 --> 00:35:43,002 - Damn it, Cass. We can fix this. - Dean, it's not broken. 545 00:35:48,174 --> 00:35:51,244 Run. You have to run, now. Run! 546 00:36:30,717 --> 00:36:32,087 My, my. 547 00:36:32,452 --> 00:36:33,682 Playing with fire again? 548 00:36:35,722 --> 00:36:37,972 If you touch the Winchesters... 549 00:36:39,226 --> 00:36:41,246 Please, heard you the first time. 550 00:36:41,695 --> 00:36:45,325 I promise, nary a hair on their artfully tousled heads. 551 00:36:45,999 --> 00:36:48,189 Besides, I think they've proven my point for me. 552 00:36:48,935 --> 00:36:51,075 It's always your friends, isn't it, in the end? 553 00:36:52,005 --> 00:36:54,025 We try to change. We try to improve ourselves. 554 00:36:54,474 --> 00:36:58,664 It's always our friends who gotta claw into our sides and hold us back. 555 00:37:01,047 --> 00:37:02,537 But you know what I see here? 556 00:37:02,949 --> 00:37:05,609 The new God and the new devil working together. 557 00:37:06,152 --> 00:37:07,902 Enough. 558 00:37:08,588 --> 00:37:10,488 You stop talking. 559 00:37:12,325 --> 00:37:14,545 And get out of my sight. 560 00:37:17,364 --> 00:37:18,794 Well... 561 00:37:20,066 --> 00:37:21,326 glad I came. 562 00:37:23,570 --> 00:37:25,470 You're welcome, by the way. 563 00:37:36,049 --> 00:37:38,629 You know the difference between you and me? 564 00:37:39,719 --> 00:37:42,379 I know what I am. 565 00:37:45,058 --> 00:37:46,368 What are you, Castiel? 566 00:37:48,395 --> 00:37:52,315 What exactly are you willing to do? 567 00:38:18,591 --> 00:38:20,081 Hello, Dean. 568 00:38:20,460 --> 00:38:21,830 How'd you get in here? 569 00:38:22,295 --> 00:38:26,715 The angel-proofing Bobby put up on the house, he got a few things wrong. 570 00:38:28,401 --> 00:38:31,421 Well, it's too bad we gotta angel-proof in the first place, isn't it? 571 00:38:33,440 --> 00:38:34,520 Why are you here? 572 00:38:36,609 --> 00:38:39,129 - I want you to understand. - Oh, believe me, I get it. 573 00:38:40,914 --> 00:38:44,634 - Blah, blah, Raphael, right? - I'm doing this for you, Dean. 574 00:38:45,318 --> 00:38:46,608 I'm doing this because of you. 575 00:38:46,953 --> 00:38:49,323 Because of me. Yeah. 576 00:38:49,823 --> 00:38:51,783 You gotta be kidding me. 577 00:38:52,859 --> 00:38:56,229 You're the one who taught me that freedom and free will... 578 00:38:56,863 --> 00:38:58,613 You're a frigging child, you know that? 579 00:39:00,133 --> 00:39:01,773 Just because you can do what you want... 580 00:39:02,168 --> 00:39:04,538 doesn't mean that you get to do whatever you want. 581 00:39:05,071 --> 00:39:07,001 I know what I'm doing, Dean. 582 00:39:10,009 --> 00:39:12,789 I'm not gonna logic you, okay? 583 00:39:13,847 --> 00:39:16,567 I'm saying don't just because. 584 00:39:17,517 --> 00:39:20,127 I'm asking you not to. 585 00:39:20,653 --> 00:39:21,583 That's it. 586 00:39:21,888 --> 00:39:22,848 I don't understand. 587 00:39:23,156 --> 00:39:26,526 Look, next to Sam, you and Bobby are the closest things I have to family... 588 00:39:27,160 --> 00:39:28,770 that you are like a brother to me. 589 00:39:29,162 --> 00:39:31,912 So if I'm asking you not to do something... 590 00:39:34,634 --> 00:39:36,304 You gotta trust me, man. 591 00:39:39,205 --> 00:39:40,665 Or what? 592 00:39:46,112 --> 00:39:49,422 - Or I'll have to do what I have to do. - You can't, Dean. 593 00:39:50,917 --> 00:39:51,877 You're just a man. 594 00:39:54,120 --> 00:39:55,520 I'm an angel. 595 00:39:55,889 --> 00:39:58,469 I don't know. I've taken some pretty big fish. 596 00:40:03,430 --> 00:40:04,540 I'm sorry, Dean. 597 00:40:07,167 --> 00:40:08,477 Well, I'm sorry too, then. 598 00:40:15,542 --> 00:40:18,292 So that's everything. 599 00:40:19,078 --> 00:40:21,388 I believe it's what you would call... 600 00:40:22,449 --> 00:40:25,319 a tragedy from the human perspective. 601 00:40:25,885 --> 00:40:30,015 But maybe the human perspective is limited. I don't know. 602 00:40:30,757 --> 00:40:32,457 That's why I'm asking you, Father. 603 00:40:34,294 --> 00:40:36,254 One last time. 604 00:40:37,030 --> 00:40:39,020 Am I doing the right thing? 605 00:40:41,034 --> 00:40:43,964 Am I on the right path? 606 00:40:44,537 --> 00:40:47,727 You have to tell me. You have to give me a sign. 607 00:40:50,410 --> 00:40:53,450 Give me a sign. 608 00:40:54,047 --> 00:40:56,447 Because if you don't, I'm gonna ju... 609 00:40:57,550 --> 00:40:59,660 I'm gonna do whatever I... 610 00:41:00,286 --> 00:41:02,216 Whatever I must. 46755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.