Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,436
- Previously on"Superman and Lois"...
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,104
- You're Superman.
- Keep everything
3
00:00:04,137 --> 00:00:06,508
I just told you a secret.
- Yeah, of course.
4
00:00:06,541 --> 00:00:08,475
- Oh, my God!
- Sarah and George Jr.,
5
00:00:08,510 --> 00:00:10,077
they werealmost in this car wreck,
6
00:00:10,110 --> 00:00:11,613
so I flew into try to save them,
7
00:00:11,646 --> 00:00:13,413
but I think George mighthave seen me after.
8
00:00:13,447 --> 00:00:14,983
- Whatever Junior thinks
he saw, we can deal with later.
9
00:00:15,015 --> 00:00:16,818
- You and Brunokilled Boss Moxie,
10
00:00:16,851 --> 00:00:18,620
and you used Luthor
as your fall guy.
11
00:00:18,653 --> 00:00:20,087
- Setting him free would be
12
00:00:20,120 --> 00:00:22,222
the biggest mistake
of your life.
13
00:00:22,256 --> 00:00:24,091
- Having a bilateralmastectomy is scary,
14
00:00:24,124 --> 00:00:25,693
but I will getthe surgery done right.
15
00:00:25,727 --> 00:00:27,795
- I couldn't have gone through
this surgery without you.
16
00:00:27,829 --> 00:00:31,031
- I'm gonna do everything I can
to take the best care of you.
17
00:00:32,065 --> 00:00:35,302
[gentle music]
18
00:00:35,335 --> 00:00:39,072
- They saytime heals all wounds.
19
00:00:39,106 --> 00:00:42,242
It's a nice idea.
20
00:00:42,276 --> 00:00:43,945
At least I used to think so.
21
00:00:43,978 --> 00:00:48,950
♪ ♪
22
00:00:48,983 --> 00:00:52,185
The truth isa little more complicated.
23
00:00:54,254 --> 00:00:57,357
Healing is a full-time job,
24
00:00:57,391 --> 00:00:59,994
and throughout the process,
25
00:01:00,028 --> 00:01:02,195
you're never quite yourself.
26
00:01:06,935 --> 00:01:11,405
All you want is to be better,
27
00:01:11,438 --> 00:01:15,342
but that will only comeonce you pay the price:
28
00:01:15,375 --> 00:01:18,813
time.
29
00:01:18,846 --> 00:01:20,782
What no one tells you, though,
30
00:01:20,815 --> 00:01:24,619
is how much timeit's gonna take.
31
00:01:24,652 --> 00:01:28,322
How long until you heal.
32
00:01:28,355 --> 00:01:32,694
How longuntil you feel normal again,
33
00:01:32,727 --> 00:01:35,663
until you getyour confidence back.
34
00:01:37,966 --> 00:01:42,436
You're not sureyou ever will, fully.
35
00:01:42,469 --> 00:01:44,706
And it feelslike an injustice.
36
00:01:48,375 --> 00:01:53,815
But at some point,you have to decide
37
00:01:53,848 --> 00:01:56,985
that who you are now,
38
00:01:57,018 --> 00:01:59,587
it's gonna have to be enough.
39
00:02:02,389 --> 00:02:04,291
There's still no update.
40
00:02:04,324 --> 00:02:06,527
Luthor's legal team has had
Bruno's confession for weeks.
41
00:02:06,561 --> 00:02:08,295
I thought for sure
we'd know something by now.
42
00:02:08,328 --> 00:02:09,631
- The minute
they overturn that conviction,
43
00:02:09,664 --> 00:02:11,099
Luthor's gonna go free.
44
00:02:11,131 --> 00:02:13,668
Lois, you were right
to publish the article.
45
00:02:13,701 --> 00:02:15,970
- Whether I was right or not
doesn't really matter.
46
00:02:16,004 --> 00:02:17,572
I'm one of the people
Lex blames.
47
00:02:17,605 --> 00:02:19,540
- Look, if when he's released
he becomes a problem,
48
00:02:19,574 --> 00:02:20,842
I'll deal with it.
49
00:02:20,875 --> 00:02:23,143
- It's not if,
it's when, Clark.
50
00:02:23,176 --> 00:02:27,548
What Peia said about him
being the devil, she's right.
51
00:02:27,582 --> 00:02:30,852
We need to get ahead of this,
maybe go through our old files,
52
00:02:30,885 --> 00:02:33,286
see if we can find anything.
- Okay, babe, I just--
53
00:02:33,320 --> 00:02:34,856
I don't want you
pushing yourself too hard
54
00:02:34,889 --> 00:02:36,456
'cause you're still recovering.
55
00:02:36,490 --> 00:02:38,526
- Luthor has been in prison
for almost two decades,
56
00:02:38,559 --> 00:02:41,562
no doubt stewing
over how to get even.
57
00:02:41,596 --> 00:02:43,665
If there was ever a time
to push myself,
58
00:02:43,698 --> 00:02:47,835
it's right now,
because he's coming after us.
59
00:02:47,869 --> 00:02:50,838
[intense rock music]
60
00:02:50,872 --> 00:02:52,205
♪ ♪
61
00:02:52,239 --> 00:02:55,208
- [grunting]
62
00:02:55,242 --> 00:03:02,482
♪ ♪
63
00:03:14,762 --> 00:03:17,799
[spoon tapping]
64
00:03:17,832 --> 00:03:25,139
♪ ♪
65
00:03:25,173 --> 00:03:27,307
- I just received word
from your attorneys.
66
00:03:27,340 --> 00:03:29,944
Judge Regan has made
her ruling.
67
00:03:41,122 --> 00:03:43,223
- Gather my things.
68
00:03:46,027 --> 00:03:48,529
I'm a free man.
69
00:03:48,563 --> 00:03:55,335
♪ ♪
70
00:03:55,368 --> 00:03:57,404
- Why won't you
just talk to me about it?
71
00:03:57,437 --> 00:03:59,073
- I don't want to talk
about this anymore, Junior.
72
00:03:59,107 --> 00:04:01,509
I want to forget that accident
ever happened and move on.
73
00:04:01,542 --> 00:04:03,911
- Yeah, I get it, but it wasn't
Superman who saved us, Sarah.
74
00:04:03,945 --> 00:04:05,713
- Okay, if it wasn't, so what?
75
00:04:05,747 --> 00:04:07,548
- So that means there's someone
else out there with powers,
76
00:04:07,582 --> 00:04:09,316
and I think
people should know that.
77
00:04:09,349 --> 00:04:11,753
- What are you gonna do,
a podcast or something?
78
00:04:11,786 --> 00:04:14,756
- No.
I did an interview, though.
79
00:04:14,789 --> 00:04:17,959
- At the "Gazette"?
- Uh-uh. Way bigger.
80
00:04:17,992 --> 00:04:19,493
- Yo, Junior.
81
00:04:19,527 --> 00:04:22,496
Tell them what you told us
in trig this morning.
82
00:04:22,530 --> 00:04:24,165
- Whatever, Wellnitz.
83
00:04:24,198 --> 00:04:26,100
- No, I'm not gonna
make fun of you, I swear.
84
00:04:26,134 --> 00:04:28,268
- It was nothing.
It was just--
85
00:04:28,301 --> 00:04:31,873
I think whoever saved
me and Sarah is our age.
86
00:04:31,906 --> 00:04:34,942
I mean, he had goggles on,
some sort of weird hoodie.
87
00:04:34,976 --> 00:04:36,276
- Goggles?
88
00:04:36,309 --> 00:04:38,646
You didn't say anything before
about goggles.
89
00:04:38,679 --> 00:04:40,313
- Probably just to hide
their identity.
90
00:04:40,347 --> 00:04:41,949
[laughter]
- He wasn't.
91
00:04:41,983 --> 00:04:43,350
- Such a joke.
92
00:04:43,383 --> 00:04:45,452
- Maybe Junior's right.
93
00:04:45,485 --> 00:04:47,121
Maybe there is someone
out there our age.
94
00:04:47,155 --> 00:04:49,624
If so,
guy's a total badass, right?
95
00:04:49,657 --> 00:04:52,392
- But goggles, though?
[laughter]
96
00:04:52,425 --> 00:04:53,995
- I can't get past
safety goggles.
97
00:04:54,028 --> 00:04:55,897
[laughter]
98
00:04:55,930 --> 00:04:59,133
- Has Chrissy organized
all the Luthor files?
99
00:04:59,167 --> 00:05:02,670
- She texted me earlier.
She's still sick.
100
00:05:02,703 --> 00:05:04,371
Are you sure you want
to go to the "Gazette"?
101
00:05:04,404 --> 00:05:06,174
- I appreciate it, honey,
but we need to do this.
102
00:05:06,207 --> 00:05:09,110
[phone chimes]
103
00:05:09,143 --> 00:05:11,846
Hey, Janet.
- Hey, Lois. Have a sec?
104
00:05:11,879 --> 00:05:13,714
I got a lead
that's sort of in the old
105
00:05:13,748 --> 00:05:16,483
Lois Lane "Daily Planet"
territory.
106
00:05:16,517 --> 00:05:18,152
- Is this about Luthor?
107
00:05:18,186 --> 00:05:20,188
- Foswell gave that storyto Simone.
108
00:05:20,221 --> 00:05:24,091
It's about someonewith powers.
109
00:05:24,125 --> 00:05:25,860
- Superman?
- Someone new.
110
00:05:25,893 --> 00:05:27,295
Sounds like a kid.
111
00:05:27,327 --> 00:05:28,529
Saved two teenagersin Smallville
112
00:05:28,563 --> 00:05:29,997
a couple weeks back.
113
00:05:30,031 --> 00:05:32,365
You heard anything about this?
- Not really.
114
00:05:32,399 --> 00:05:34,569
Did one of the teenagers
get in touch with you?
115
00:05:34,602 --> 00:05:36,971
- Yeah. This story feels huge.
116
00:05:37,004 --> 00:05:39,273
And since you were the first
person to report on Superman,
117
00:05:39,307 --> 00:05:41,142
I was hoping
I could pick your brain.
118
00:05:41,175 --> 00:05:44,145
- [mouthing words]
119
00:05:44,178 --> 00:05:45,646
[tense music]
120
00:05:45,680 --> 00:05:47,315
- Sure.
121
00:05:47,347 --> 00:05:49,984
What do you need to know?
122
00:05:50,017 --> 00:05:55,022
- I don't want to hear
about any more supply issues.
123
00:05:55,056 --> 00:05:57,925
I'm gonna hold you to that.
124
00:05:57,959 --> 00:06:00,427
- [groans]
125
00:06:00,460 --> 00:06:02,495
- Looks like you're having
the same kind of day I am.
126
00:06:02,530 --> 00:06:05,766
- Worse.
- You want to talk about it?
127
00:06:05,800 --> 00:06:06,901
- It's about Jordan.
128
00:06:06,934 --> 00:06:08,536
- Honey.
129
00:06:08,569 --> 00:06:11,873
It's gonna take some time.
130
00:06:11,906 --> 00:06:13,040
- What?
131
00:06:13,074 --> 00:06:14,575
No.
132
00:06:14,609 --> 00:06:17,945
It's not about us, it's--
133
00:06:17,979 --> 00:06:19,847
if he doesn't want to talk
to me, fine, whatever, grow up.
134
00:06:19,881 --> 00:06:22,183
But he was talking about
the whole superhero thing
135
00:06:22,216 --> 00:06:23,517
at school today.
136
00:06:23,551 --> 00:06:25,119
- What?
- He was bragging about it.
137
00:06:25,152 --> 00:06:26,754
He said
that if there was someone
138
00:06:26,787 --> 00:06:29,323
that saved me and Junior,
that that person is a hero.
139
00:06:29,357 --> 00:06:30,925
- Jordan said that?
140
00:06:30,958 --> 00:06:32,927
- I've been carrying around
this secret for months,
141
00:06:32,960 --> 00:06:34,228
worried that I was gonna say
142
00:06:34,262 --> 00:06:35,730
the wrong thing
at the wrong time.
143
00:06:35,763 --> 00:06:37,732
I lied to dad, to Junior,
to everyone all for him,
144
00:06:37,765 --> 00:06:40,234
and then he just goes
and brags about it
145
00:06:40,268 --> 00:06:43,237
to Wellnitz's dumb ass.
146
00:06:43,271 --> 00:06:46,274
- It is not okay
that he's doing this.
147
00:06:46,307 --> 00:06:48,276
- No.
148
00:06:48,309 --> 00:06:49,944
If he doesn't care
about his secret,
149
00:06:49,977 --> 00:06:52,146
then I shouldn't either.
150
00:06:55,283 --> 00:06:58,252
[suspenseful music]
151
00:06:58,286 --> 00:07:03,190
♪ ♪
152
00:07:03,224 --> 00:07:06,193
[crowd chattering]
153
00:07:06,227 --> 00:07:10,631
♪ ♪
154
00:07:10,665 --> 00:07:13,768
- Lex, do you still plan
on appealing?
155
00:07:15,503 --> 00:07:17,605
- Judge Regan sentenced you
to seven life sentences
156
00:07:17,638 --> 00:07:19,173
with no chance of parole.
157
00:07:19,206 --> 00:07:20,908
How are you feeling?
158
00:07:20,942 --> 00:07:23,811
- Is your wife gonna
take control of LexCorp?
159
00:07:23,844 --> 00:07:26,180
- Statement?
- Prisoner coming through.
160
00:07:26,213 --> 00:07:29,216
[indistinct chatter]
161
00:07:30,384 --> 00:07:33,821
- Wasn't easy,
but I did as you requested.
162
00:07:33,854 --> 00:07:35,556
The press won't be
alerted of your release
163
00:07:35,589 --> 00:07:37,457
until later today.
164
00:07:37,490 --> 00:07:39,126
Sure you don't need anything,
Mr. Luthor?
165
00:07:39,160 --> 00:07:40,728
A ride, maybe?
166
00:07:40,761 --> 00:07:44,265
- Just make sure Otis arrives
at the time discussed.
167
00:07:44,298 --> 00:07:48,169
♪ ♪
168
00:07:48,202 --> 00:07:49,804
- Uh, yes, sir.
169
00:07:51,839 --> 00:07:58,879
♪ ♪
170
00:08:03,584 --> 00:08:06,554
[intense rock music]
171
00:08:06,587 --> 00:08:13,828
♪ ♪
172
00:08:18,666 --> 00:08:20,768
- Hey, give me
some of that Bazoombas.
173
00:08:20,801 --> 00:08:22,169
[laughter]
174
00:08:22,203 --> 00:08:25,272
- Hey, you mind passing
those cheesy tots, Tamera?
175
00:08:25,306 --> 00:08:27,975
Thank you.
- Mm-hmm.
176
00:08:28,009 --> 00:08:30,378
- Are you even old enough
to go in this place?
177
00:08:30,411 --> 00:08:33,047
[laughter]
178
00:08:33,080 --> 00:08:35,216
- Hey, kid.
179
00:08:35,249 --> 00:08:36,550
You forgot my sandwich.
180
00:08:36,584 --> 00:08:38,652
- Oh, I'm pretty sure
I ordered it.
181
00:08:38,686 --> 00:08:39,920
- Well, it's not in there,
182
00:08:39,954 --> 00:08:42,056
so you need to go back
and get it.
183
00:08:42,089 --> 00:08:44,592
- No, just let the kid
finish his meal, huh?
184
00:08:44,625 --> 00:08:46,360
- Screw that.
He messed up my order.
185
00:08:46,394 --> 00:08:48,229
- No, it's okay. I'll get it.
186
00:08:48,262 --> 00:08:50,064
- No.
187
00:08:50,097 --> 00:08:52,933
I say we're gonna let the kid
finish his meal, Park.
188
00:08:54,769 --> 00:08:56,637
- Why are you babying this kid?
189
00:08:56,670 --> 00:08:58,239
A few weeks ago,
you wanted to fire him,
190
00:08:58,272 --> 00:09:00,141
and now he's getting
a free pass?
191
00:09:00,174 --> 00:09:01,542
Go, get my food.
192
00:09:01,575 --> 00:09:03,944
- No, you're not
going anywhere.
193
00:09:03,978 --> 00:09:05,613
All right,
and just so we're all clear,
194
00:09:05,646 --> 00:09:07,481
I'm not a fan
of this hazing crap.
195
00:09:07,516 --> 00:09:09,784
- Whatever. Screw this.
196
00:09:09,817 --> 00:09:11,886
- Yeah, you're done
for the day.
197
00:09:11,919 --> 00:09:13,220
Go home.
198
00:09:13,254 --> 00:09:16,223
[solemn music]
199
00:09:16,257 --> 00:09:21,295
♪ ♪
200
00:09:21,328 --> 00:09:22,696
- I'm sorry, that's on me.
201
00:09:22,730 --> 00:09:24,131
I should have
double-checked his order.
202
00:09:24,165 --> 00:09:25,366
- No, no, listen.
203
00:09:25,399 --> 00:09:26,934
Park is way out of line,
all right?
204
00:09:26,967 --> 00:09:28,936
I'll talk to him
over his next shift,
205
00:09:28,969 --> 00:09:31,839
but you just keep doing
what you're doing.
206
00:09:31,872 --> 00:09:34,275
Make your old man proud, huh?
207
00:09:36,977 --> 00:09:38,679
- Usually I cancover our tracks.
208
00:09:38,712 --> 00:09:41,715
Wipe a photo here,
discredit a story there.
209
00:09:41,749 --> 00:09:44,185
But when Jordan rescued
those kids from that accident,
210
00:09:44,218 --> 00:09:45,920
he let himself be seen.
211
00:09:45,953 --> 00:09:48,055
- And now George Jr.
won't shut up about it.
212
00:09:48,089 --> 00:09:49,824
- Which is why
your "Daily Planet" pal
213
00:09:49,857 --> 00:09:51,358
has been calling the DOD,
214
00:09:51,392 --> 00:09:52,693
wanting a comment
on the record.
215
00:09:52,726 --> 00:09:54,495
- I trained Janet myself.
216
00:09:54,529 --> 00:09:55,896
Trust your gut.
Never drop a lead.
217
00:09:55,930 --> 00:09:57,231
It's like I gave her
the Cliffs Notes
218
00:09:57,264 --> 00:09:58,499
on how to ruin our lives.
219
00:09:58,533 --> 00:09:59,967
- She's gonna publish soon.
220
00:10:02,537 --> 00:10:03,637
- How do we fix this?
221
00:10:03,671 --> 00:10:05,339
- Only one option makes sense.
222
00:10:05,372 --> 00:10:06,841
You gotta put the kibosh
on Jordan.
223
00:10:06,874 --> 00:10:08,676
Starting right now,
no more saves,
224
00:10:08,709 --> 00:10:11,345
not until this all dies down.
225
00:10:11,378 --> 00:10:12,480
[bell jingles]
226
00:10:12,514 --> 00:10:14,583
- Hey. I don't mean to intrude.
227
00:10:14,615 --> 00:10:15,983
I saw your car out front.
228
00:10:16,016 --> 00:10:16,851
Hi, Sam.
229
00:10:16,884 --> 00:10:18,686
- Mm, afternoon, Mayor.
230
00:10:19,887 --> 00:10:23,525
I've been meaning to follow up,
see if you made it
231
00:10:23,558 --> 00:10:25,059
back out
onto the dating circuit.
232
00:10:25,092 --> 00:10:26,894
- Haven't quite mustered
the nerve.
233
00:10:26,927 --> 00:10:29,630
You?
- Still working on it.
234
00:10:29,663 --> 00:10:30,965
- Ah, thank you.
235
00:10:32,567 --> 00:10:35,970
You guys, I'm sorry to just
show up and drop this on you.
236
00:10:36,003 --> 00:10:39,273
It's just that Sarah hasn't
been doing too well
237
00:10:39,306 --> 00:10:40,741
ever since the accident,
238
00:10:40,774 --> 00:10:44,178
and I'm afraid
Jordan isn't helping matters.
239
00:10:44,211 --> 00:10:46,113
- What did he do now?
240
00:10:46,147 --> 00:10:49,283
- It's more that alter ego
of his.
241
00:10:49,316 --> 00:10:53,988
I think maybe Jordan's
enjoying it a little too much.
242
00:10:57,057 --> 00:11:00,027
[ominous music]
243
00:11:00,060 --> 00:11:07,101
♪ ♪
244
00:11:14,241 --> 00:11:17,411
[alarm blares]
245
00:11:17,444 --> 00:11:20,414
[razor buzzing]
246
00:11:20,447 --> 00:11:27,688
♪ ♪
247
00:11:28,689 --> 00:11:33,460
- Hey, O, looks like
you got a new customer.
248
00:11:35,896 --> 00:11:38,199
- Here for a trim, fish?
249
00:11:38,232 --> 00:11:39,466
- I cut my own hair.
250
00:11:39,500 --> 00:11:41,035
- Then what do you want?
251
00:11:41,068 --> 00:11:42,136
- Those.
252
00:11:42,169 --> 00:11:44,805
- Damn.
He wants your moneymakers.
253
00:11:44,838 --> 00:11:47,441
- I'm here
to make you an offer.
254
00:11:47,474 --> 00:11:49,710
- An offer from you?
255
00:11:49,743 --> 00:11:51,646
Yeah, okay, billionaire.
256
00:11:51,680 --> 00:11:53,582
- 10,000.
- 20,000.
257
00:11:53,615 --> 00:11:56,183
- I'm thinking 5.
258
00:11:56,217 --> 00:11:57,451
- 5,000?
259
00:11:57,484 --> 00:11:59,153
- $5.
260
00:11:59,186 --> 00:12:01,889
[laughter]
261
00:12:01,922 --> 00:12:04,559
With the promise of more
opportunities to come.
262
00:12:04,593 --> 00:12:07,995
- You pay what I ask, fish.
263
00:12:08,028 --> 00:12:11,098
And right now,
I'm asking 50,000.
264
00:12:11,131 --> 00:12:15,236
- $5, and I'll let you
keep your cell.
265
00:12:17,471 --> 00:12:19,974
You can keep your teeth.
266
00:12:21,442 --> 00:12:23,043
And maybe you can still walk.
267
00:12:23,077 --> 00:12:30,050
♪ ♪
268
00:12:31,653 --> 00:12:34,623
[high-pitch ringing]
269
00:12:34,656 --> 00:12:39,594
♪ ♪
270
00:12:39,628 --> 00:12:41,596
- You want these?
271
00:12:41,630 --> 00:12:42,763
- [grunts]
272
00:12:42,796 --> 00:12:46,033
[laughter]
273
00:12:47,801 --> 00:12:50,871
You should have taken my offer.
274
00:12:50,904 --> 00:12:54,074
[laughter and jeering]
275
00:12:54,108 --> 00:12:59,714
♪ ♪
276
00:12:59,748 --> 00:13:03,884
[chuckling]
277
00:13:08,455 --> 00:13:12,026
- I'm just saying,all I want is a fair shot.
278
00:13:12,059 --> 00:13:16,397
Why does it matter
who my dad is, you know?
279
00:13:16,430 --> 00:13:18,265
- Maybe you're reading
a little too much into this.
280
00:13:18,299 --> 00:13:20,868
- It's a firehouse.
It's like any other team.
281
00:13:20,901 --> 00:13:22,803
People talk trash,
they make fun of the new guy,
282
00:13:22,836 --> 00:13:24,872
and I was part of that
until, suddenly,
283
00:13:24,905 --> 00:13:27,074
Mr. Cushing started
treating me different.
284
00:13:27,107 --> 00:13:29,977
And I think we both know why.
[door clicks]
285
00:13:30,010 --> 00:13:33,113
He just walked in the door.
286
00:13:34,315 --> 00:13:35,316
- Everything okay?
287
00:13:35,349 --> 00:13:37,818
- Yeah, everything's good.
It's great.
288
00:13:37,851 --> 00:13:39,554
- He's just mad 'cause
the guys at the firehouse
289
00:13:39,587 --> 00:13:40,921
aren't allowed
to be mean to him.
290
00:13:40,954 --> 00:13:43,957
- No, I just want
to be one of them.
291
00:13:43,991 --> 00:13:47,895
But you don't get to be normal
when your dad is Superman.
292
00:13:47,928 --> 00:13:49,396
- I'm sorry,
how is this my fault?
293
00:13:49,430 --> 00:13:51,198
- You know what, we can
talk about all of that later.
294
00:13:51,231 --> 00:13:54,968
Right now, your dad and I need
to talk to Jordan, alone.
295
00:13:59,340 --> 00:14:00,742
- Am I in trouble?
296
00:14:00,775 --> 00:14:02,176
My mask covers my face.
297
00:14:02,209 --> 00:14:03,511
So what if someone sees me?
298
00:14:03,545 --> 00:14:04,945
- "So what?"
299
00:14:04,978 --> 00:14:07,716
The "Daily Planet" won't stop
calling your grandad
300
00:14:07,749 --> 00:14:09,483
about the Smallville Samaritan.
301
00:14:09,517 --> 00:14:11,586
- Okay, people talk
about Superman all the time.
302
00:14:11,619 --> 00:14:12,821
Is it really
the end of the world
303
00:14:12,853 --> 00:14:14,321
if I get
a little bit of credit?
304
00:14:14,355 --> 00:14:15,590
- It's not about credit.
305
00:14:15,623 --> 00:14:16,924
I thought you knew
better than that.
306
00:14:16,957 --> 00:14:18,425
- I know
it's not all about credit.
307
00:14:18,459 --> 00:14:21,529
- Then why are you bragging
to your friends about it?
308
00:14:21,563 --> 00:14:24,365
- Wait, did Sarah say
something to Miss Lang?
309
00:14:24,398 --> 00:14:26,601
- Look, it doesn't matter
who said what.
310
00:14:26,634 --> 00:14:28,035
- Great, so now I'm in trouble
311
00:14:28,068 --> 00:14:30,037
because my ex-girlfriend
can't handle reality.
312
00:14:30,070 --> 00:14:33,006
- You are in trouble because
you're not being responsible.
313
00:14:33,040 --> 00:14:35,610
If you're not careful,
this could ruin your life.
314
00:14:35,643 --> 00:14:37,010
- That's a little dramatic.
315
00:14:37,044 --> 00:14:39,380
- Your behavior is
a massive red flag, young man.
316
00:14:39,413 --> 00:14:41,716
- All I said was that
whoever saved Sarah and Junior
317
00:14:41,750 --> 00:14:43,884
did an awesome job,
because I did.
318
00:14:43,917 --> 00:14:46,019
- All right, enough.
319
00:14:46,053 --> 00:14:48,757
We're done talking about it.
320
00:14:48,790 --> 00:14:50,625
I thought you understood
the responsibility
321
00:14:50,658 --> 00:14:52,092
that comes
with what you can do.
322
00:14:52,126 --> 00:14:53,427
Obviously, I was wrong.
323
00:14:53,460 --> 00:14:56,664
Until we say otherwise,
you're done.
324
00:14:56,698 --> 00:14:59,768
No using your powers in public.
325
00:14:59,801 --> 00:15:01,268
You need to hand in your suit.
326
00:15:01,301 --> 00:15:04,271
[tense music]
327
00:15:04,304 --> 00:15:07,074
♪ ♪
328
00:15:10,077 --> 00:15:11,646
- Well, I got his suit.
329
00:15:11,679 --> 00:15:13,247
- How'd that go?
330
00:15:13,280 --> 00:15:14,047
- Ah, not well.
331
00:15:14,081 --> 00:15:15,916
Yeah, he's pretty upset.
332
00:15:15,949 --> 00:15:18,787
- Well, maybe that'll change
once he sees this.
333
00:15:18,820 --> 00:15:20,120
- She posted it already?
334
00:15:20,154 --> 00:15:21,523
- I would have done
the same thing.
335
00:15:21,556 --> 00:15:24,057
I did do the same thing,
actually, with you.
336
00:15:24,091 --> 00:15:26,895
- Okay, so we just have
to hope this dies down?
337
00:15:26,927 --> 00:15:28,763
- Clark, when my Superman
article was published,
338
00:15:28,797 --> 00:15:30,297
it was the biggest story
in the world.
339
00:15:30,330 --> 00:15:32,567
- Yeah, but the DOD wasn't
actively trying to kill it.
340
00:15:32,600 --> 00:15:35,537
- DOD can't stop the internet.
341
00:15:35,570 --> 00:15:38,071
- I don't know, I'm just
worried this is all too soon.
342
00:15:38,105 --> 00:15:40,274
- So am I, but it was
gonna happen eventually.
343
00:15:40,307 --> 00:15:41,843
I mean,
you're already training him.
344
00:15:41,876 --> 00:15:43,545
- Yeah, only because I thought
getting a taste
345
00:15:43,578 --> 00:15:45,412
of what it felt like to help
people would be good for him,
346
00:15:45,446 --> 00:15:47,981
but it doesn't seem like
that's why he wants to do it.
347
00:15:48,015 --> 00:15:49,584
I mean, if he's bragging
to kids at school about it,
348
00:15:49,617 --> 00:15:53,020
then all of this,
it's just about recognition.
349
00:15:53,053 --> 00:15:55,757
- So we have one son who wants
to be treated specially
350
00:15:55,790 --> 00:15:57,124
and one who doesn't.
351
00:15:57,157 --> 00:15:59,727
- I think I can do something
about the latter.
352
00:16:01,295 --> 00:16:03,865
Ah, thanks.
353
00:16:03,898 --> 00:16:05,098
- Well, hey, man.
354
00:16:05,132 --> 00:16:06,768
I wasn't expecting
to see you here.
355
00:16:06,801 --> 00:16:08,035
[both chuckle]
356
00:16:08,068 --> 00:16:09,571
You want a quick tour,
357
00:16:09,604 --> 00:16:11,405
see what Jon's been up to
these past few months?
358
00:16:11,438 --> 00:16:15,175
- Actually, I was wondering
if we could speak in private.
359
00:16:16,043 --> 00:16:19,046
- Uh, yeah, man. Sure.
360
00:16:19,079 --> 00:16:20,648
Come on over.
361
00:16:24,719 --> 00:16:26,420
Hey, man, look.
362
00:16:26,453 --> 00:16:28,188
I hope this goes
without saying,
363
00:16:28,222 --> 00:16:32,125
but whatever Superman needs,
364
00:16:32,159 --> 00:16:33,360
all you gotta do is ask.
365
00:16:33,393 --> 00:16:34,228
- Oh, thanks.
366
00:16:34,261 --> 00:16:36,798
That's sort of why I'm here.
367
00:16:36,831 --> 00:16:38,232
I could really use a favor.
368
00:16:38,265 --> 00:16:40,133
- Yeah.
369
00:16:40,167 --> 00:16:42,202
- It'd be great if when
Jon's here working for you,
370
00:16:42,236 --> 00:16:45,773
if you could forget who I am.
371
00:16:45,807 --> 00:16:47,341
- You want to run that
by me again?
372
00:16:47,374 --> 00:16:48,943
- I'm just wondering
if maybe you've been
373
00:16:48,977 --> 00:16:52,714
treating him differently
because of me?
374
00:16:52,747 --> 00:16:54,248
- Jon said that?
375
00:16:54,281 --> 00:16:56,116
- Jon's the kind of kid
who wants to earn his own spot,
376
00:16:56,149 --> 00:16:57,451
you know, be judged
on his efforts
377
00:16:57,484 --> 00:17:00,588
and no one else's,
especially mine.
378
00:17:01,956 --> 00:17:05,125
- Yeah, point taken.
I'll--I'll handle it.
379
00:17:05,158 --> 00:17:07,494
- Thanks.
Lois and I really appreciate
380
00:17:07,529 --> 00:17:08,663
what you're doing, Kyle.
381
00:17:08,696 --> 00:17:11,098
Jon loves being here.
382
00:17:11,131 --> 00:17:13,701
- I'm just--
I'm happy I can help.
383
00:17:13,735 --> 00:17:15,970
- Right.
384
00:17:16,004 --> 00:17:18,806
I'll let you get back to it.
385
00:17:18,840 --> 00:17:21,809
[soft dramatic music]
386
00:17:21,843 --> 00:17:24,746
♪ ♪
387
00:17:24,779 --> 00:17:26,848
- Hi. You've reached Lana.
388
00:17:26,881 --> 00:17:28,415
Leave a message.[line beeps]
389
00:17:28,448 --> 00:17:31,251
- Mom, where are you?
I'm gonna be late.
390
00:17:31,285 --> 00:17:32,887
Finally.
391
00:17:32,921 --> 00:17:34,022
- I just have to pee
real quick.
392
00:17:34,054 --> 00:17:35,155
- What took you so long?
393
00:17:35,188 --> 00:17:36,423
- I had to stop by
the "Gazette."
394
00:17:36,456 --> 00:17:38,158
- Why were you
at the "Gazette"?
395
00:17:38,191 --> 00:17:40,160
- Because I had to speak
to Clark and Lois about Jordan.
396
00:17:40,193 --> 00:17:41,796
- What?
- Honey, what he's doing
397
00:17:41,829 --> 00:17:43,163
is dangerous, all right?
398
00:17:43,196 --> 00:17:44,899
They've already published
an article about him
399
00:17:44,933 --> 00:17:46,534
in the "Daily Planet."
400
00:17:46,568 --> 00:17:47,735
- [sighs]
401
00:17:47,769 --> 00:17:48,937
Now he's gonna know I told you.
402
00:17:48,970 --> 00:17:50,805
- Yeah, well, I'm sorry,
but this is
403
00:17:50,838 --> 00:17:52,807
way more important
than his feelings.
404
00:17:52,840 --> 00:17:54,642
- Yeah, and apparently mine.
405
00:17:54,676 --> 00:17:55,777
- Sarah.
406
00:17:55,810 --> 00:17:56,878
- Don't worry about driving me.
407
00:17:56,911 --> 00:17:58,312
I'll walk.
408
00:17:58,345 --> 00:18:00,280
[door slams]
- [sighs]
409
00:18:06,219 --> 00:18:09,624
- Otis and his boy
sure did a number on you.
410
00:18:09,657 --> 00:18:11,726
Maybe next time,
don't go making demands
411
00:18:11,759 --> 00:18:13,895
your ass can't back up.
412
00:18:13,928 --> 00:18:16,998
- He has something I want.
413
00:18:17,031 --> 00:18:18,533
You're gonna help me get it.
414
00:18:18,566 --> 00:18:21,002
- Well, if you've come here
to bribe me,
415
00:18:21,035 --> 00:18:23,470
then I'm all ears.
416
00:18:23,504 --> 00:18:26,206
- I'm not gonna
pay you anything.
417
00:18:26,239 --> 00:18:28,408
- Then I think we're done here.
418
00:18:28,442 --> 00:18:30,945
- I'm here
to make you an offer.
419
00:18:30,979 --> 00:18:33,948
[ominous music]
420
00:18:33,982 --> 00:18:36,818
♪ ♪
421
00:18:36,851 --> 00:18:40,788
Call this number.
422
00:18:40,822 --> 00:18:44,859
What happens next is up to you,
423
00:18:44,892 --> 00:18:48,428
but your time is running out.
424
00:18:48,462 --> 00:18:55,503
♪ ♪
425
00:19:03,143 --> 00:19:04,912
- That's my home number.
426
00:19:08,716 --> 00:19:11,385
[line beeping]
427
00:19:11,418 --> 00:19:13,353
- Dad. Dad, help me.
428
00:19:13,387 --> 00:19:15,123
They're gonna kill meif you don't do what he says.
429
00:19:15,155 --> 00:19:17,224
- Jeffrey, who's there?
430
00:19:17,257 --> 00:19:19,527
Where's your mother?
- The men took her.
431
00:19:19,560 --> 00:19:22,462
She was screaming,but then it stopped.
432
00:19:22,496 --> 00:19:25,198
Dad, please. I'm scared.
- Jeffrey, stay strong, son.
433
00:19:25,232 --> 00:19:29,469
I'm gonna get--
[line trilling]
434
00:19:29,504 --> 00:19:34,241
- Those men,
they'll wait five minutes.
435
00:19:34,274 --> 00:19:37,244
[dramatic music]
436
00:19:37,277 --> 00:19:42,449
♪ ♪
437
00:19:42,482 --> 00:19:43,551
- Okay.
438
00:19:43,584 --> 00:19:45,887
- Now,
439
00:19:45,920 --> 00:19:47,155
let me explain to you
440
00:19:47,187 --> 00:19:50,290
how things are gonna work
around here.
441
00:19:55,029 --> 00:19:57,965
[soft dramatic music]
442
00:19:57,999 --> 00:19:59,266
- Sorry it's come to this.
443
00:19:59,299 --> 00:20:00,535
When I gave Jordan that suit,
444
00:20:00,568 --> 00:20:02,103
I honestly thought
he was ready.
445
00:20:02,136 --> 00:20:03,538
- When he is,
he can have it back.
446
00:20:03,571 --> 00:20:06,339
- I'll keep it someplace safe
until then.
447
00:20:06,373 --> 00:20:08,408
[phone chiming]
- Hey, Janet?
448
00:20:08,442 --> 00:20:10,912
- You need to shut this down.
449
00:20:10,945 --> 00:20:12,279
- What?
450
00:20:12,312 --> 00:20:13,715
No, of course
I didn't know that.
451
00:20:13,748 --> 00:20:16,017
When?
452
00:20:16,050 --> 00:20:19,286
Okay.
Okay, thanks for the heads up.
453
00:20:19,319 --> 00:20:21,789
- What'd Jordan do now?
- This wasn't about him.
454
00:20:21,823 --> 00:20:24,592
Turns out Luthor was released
from prison this morning.
455
00:20:24,625 --> 00:20:26,961
- Why the hell didn't that
warden give you the heads-up?
456
00:20:26,994 --> 00:20:29,864
- I don't know, but apparently
the press is already gathering
457
00:20:29,897 --> 00:20:31,465
in front of LuthorCorp.
458
00:20:31,498 --> 00:20:32,900
They're expecting him
to arrive any minute.
459
00:20:32,934 --> 00:20:34,367
We should go.
460
00:20:34,401 --> 00:20:35,603
- Babe, I'm not gonna
fly you to Metropolis
461
00:20:35,636 --> 00:20:37,270
in your condition.
- I agree.
462
00:20:37,304 --> 00:20:39,473
Besides, you'd just be
giving Luthor what he wants:
463
00:20:39,507 --> 00:20:41,008
a villain to his story.
464
00:20:41,042 --> 00:20:42,710
- Dad, I can't hide from this.
465
00:20:42,744 --> 00:20:45,213
It was my story that helped
send Luthor to prison.
466
00:20:45,245 --> 00:20:46,547
I have to face it
at some point.
467
00:20:46,581 --> 00:20:48,248
- Yeah, and you will,
just not today.
468
00:20:48,281 --> 00:20:49,382
- Let me know what happens.
469
00:20:49,416 --> 00:20:50,585
I'm gonna go see what I can do
470
00:20:50,618 --> 00:20:52,186
about this other
little problem.
471
00:20:52,220 --> 00:20:55,189
[tense music]
472
00:20:55,223 --> 00:21:00,862
♪ ♪
473
00:21:00,895 --> 00:21:03,363
- What the hell?
- Hey! Hey!
474
00:21:03,396 --> 00:21:06,601
[all shouting]
475
00:21:06,634 --> 00:21:13,674
♪ ♪
476
00:21:22,717 --> 00:21:23,951
- As promised.
477
00:21:28,122 --> 00:21:29,356
[razor buzzing]
478
00:21:29,389 --> 00:21:32,093
- Think I should
tell my men to stop?
479
00:21:32,126 --> 00:21:35,596
[all shouting]
480
00:21:36,864 --> 00:21:39,066
- No.
481
00:21:39,100 --> 00:21:40,935
We're gonna be here awhile.
482
00:21:40,968 --> 00:21:43,938
[all shouting]
483
00:21:43,971 --> 00:21:46,941
[intense rock music]
484
00:21:46,974 --> 00:21:52,412
♪ ♪
485
00:21:53,080 --> 00:21:56,383
[thunder rumbling]
486
00:21:56,416 --> 00:21:59,419
[ominous music]
487
00:21:59,452 --> 00:22:00,955
♪ ♪
488
00:22:06,561 --> 00:22:08,963
- You wanted to speak to me?
489
00:22:12,133 --> 00:22:13,400
Is everything okay?
490
00:22:13,433 --> 00:22:15,670
- I spoke to your dad
a bit ago.
491
00:22:15,703 --> 00:22:17,370
He seemed to think
you're getting
492
00:22:17,404 --> 00:22:19,372
special treatment from me.
493
00:22:19,406 --> 00:22:22,009
- Wait, what?
That's not what I said.
494
00:22:22,043 --> 00:22:24,411
- Look, no one's
in trouble here.
495
00:22:24,444 --> 00:22:26,479
And maybe I did treat you
a little bit different
496
00:22:26,514 --> 00:22:28,481
after everything I learned.
497
00:22:28,516 --> 00:22:30,952
That's on me.
Just know from here on out,
498
00:22:30,985 --> 00:22:33,821
that that won't happen again.
499
00:22:33,855 --> 00:22:35,923
All right?
You have my word on that.
500
00:22:35,957 --> 00:22:38,593
- Okay, but I didn't say that.
501
00:22:38,626 --> 00:22:41,162
- But the thing is, see,
everything that happens here
502
00:22:41,195 --> 00:22:43,564
is my responsibility.
503
00:22:43,598 --> 00:22:45,600
Now, I understand
why you went to your dad.
504
00:22:45,633 --> 00:22:49,436
I get that, but you should have
come to me first.
505
00:22:49,469 --> 00:22:51,772
- I promise, I didn't
go and tell him.
506
00:22:51,806 --> 00:22:55,109
He heard me talking
and sort of just ran with it.
507
00:22:55,142 --> 00:22:57,477
- Okay, well, from my end,
508
00:22:57,511 --> 00:23:00,147
I just think we need
to keep things in-house.
509
00:23:00,181 --> 00:23:01,983
All right,
so you got a problem,
510
00:23:02,016 --> 00:23:05,019
we'll handle it
right here at the station.
511
00:23:05,052 --> 00:23:06,020
Copy?
512
00:23:06,053 --> 00:23:08,322
- Yes, sir.
513
00:23:08,356 --> 00:23:09,924
- Okay.
514
00:23:12,560 --> 00:23:13,828
- [indistinct]
515
00:23:13,861 --> 00:23:16,831
- Yeah, okay,
just keep me posted.
516
00:23:16,864 --> 00:23:18,766
No sign of him yet.
517
00:23:18,799 --> 00:23:20,467
- Any word
from inside LuthorCorp?
518
00:23:20,500 --> 00:23:22,536
- Nothing, but Janet said
that people there seemed
519
00:23:22,570 --> 00:23:25,706
surprised that he'd been
released this morning.
520
00:23:25,740 --> 00:23:28,309
Why would he keep that
a secret?
521
00:23:28,342 --> 00:23:29,510
- Dramatic effect?
522
00:23:29,543 --> 00:23:31,379
Build up the hype?
523
00:23:31,411 --> 00:23:34,447
- That's not really
his style, though.
524
00:23:34,481 --> 00:23:37,652
[thunder rumbling]
525
00:23:40,321 --> 00:23:44,125
[bell jingles]
526
00:23:44,158 --> 00:23:46,394
- Sit wherever you want.
527
00:23:46,426 --> 00:23:48,729
- Why'd you send your mom
to talk to my parents?
528
00:23:48,763 --> 00:23:51,766
- I didn't send her.
She just went.
529
00:23:51,799 --> 00:23:53,500
- Now I've been grounded
from, you know...
530
00:23:53,534 --> 00:23:56,469
- I'm sorry,
but that's not really my fault.
531
00:23:59,173 --> 00:24:01,309
- Kind of is, though.
532
00:24:01,342 --> 00:24:03,277
- Hey, I kept your secret,
okay?
533
00:24:03,311 --> 00:24:04,712
Could you try
and at least not make that
534
00:24:04,745 --> 00:24:06,414
harder than it already is?
535
00:24:06,446 --> 00:24:08,015
- Sorry for saving your life.
536
00:24:08,049 --> 00:24:09,684
- Which I've tried thanking you
for multiple times,
537
00:24:09,717 --> 00:24:11,152
but every time,
you get all weird about it.
538
00:24:11,185 --> 00:24:13,387
And it's fine, whatever,
but maybe stop bragging
539
00:24:13,421 --> 00:24:15,423
about Smallville's
new superhero.
540
00:24:15,455 --> 00:24:17,024
- I was sticking up for Junior.
541
00:24:17,058 --> 00:24:18,092
- You hate Junior.
542
00:24:18,125 --> 00:24:19,327
You just couldn't resist
543
00:24:19,360 --> 00:24:20,995
talking about
how awesome you are.
544
00:24:21,028 --> 00:24:22,596
- It wasn't like that.
545
00:24:22,630 --> 00:24:24,265
- All I know is, that accident
almost ruined my life.
546
00:24:24,298 --> 00:24:25,800
And I'm trying
to make things better,
547
00:24:25,833 --> 00:24:28,169
and it feels like
you're trying to drag me down.
548
00:24:28,202 --> 00:24:29,937
- Wow. All right.
549
00:24:29,971 --> 00:24:32,340
You know, it's impressive how
you made this all about you.
550
00:24:32,373 --> 00:24:34,608
- It is about me. It's my life.
551
00:24:34,642 --> 00:24:37,545
And you're not helping,
so can you just stay out of it?
552
00:24:37,578 --> 00:24:40,681
[tornado siren blaring]
553
00:24:40,715 --> 00:24:42,583
- That's a tornado warning.
554
00:24:42,616 --> 00:24:45,586
[wind howling]
555
00:24:45,619 --> 00:24:48,589
[thunder crackling]
556
00:24:48,622 --> 00:24:51,792
[ominous music]
557
00:24:51,826 --> 00:24:56,731
♪ ♪
558
00:24:56,764 --> 00:24:59,100
[shutters slam]
[wind howling]
559
00:24:59,133 --> 00:25:01,102
- Take cover in the basement.
560
00:25:02,636 --> 00:25:05,806
[indistinct shouting]
561
00:25:05,840 --> 00:25:11,412
♪ ♪
562
00:25:11,445 --> 00:25:12,980
- Okay, everybody away
from the windows, now.
563
00:25:13,014 --> 00:25:14,515
Come on, come on, come on.
Come on.
564
00:25:14,548 --> 00:25:16,150
Get away from the windows.
565
00:25:16,183 --> 00:25:18,219
Come on. Go, go, go, go, go.
566
00:25:33,000 --> 00:25:35,903
[tires squeal]
567
00:25:38,239 --> 00:25:40,741
[people screaming]
568
00:25:43,477 --> 00:25:44,879
[screaming]
569
00:25:44,912 --> 00:25:46,280
- Hey! Hey!
570
00:25:46,313 --> 00:25:48,482
Get to the underpass
and lay down.
571
00:25:48,517 --> 00:25:50,351
Go! Go!
572
00:25:50,384 --> 00:25:52,620
Underneath!
Underneath and lay down!
573
00:25:52,653 --> 00:25:55,356
Hurry, hurry!
574
00:25:55,389 --> 00:25:58,592
Everybody down! Get down!
575
00:25:58,626 --> 00:26:01,595
[suspenseful music]
576
00:26:01,629 --> 00:26:08,869
♪ ♪
577
00:26:19,480 --> 00:26:22,049
Get down low!
578
00:26:22,083 --> 00:26:29,123
♪ ♪
579
00:26:34,095 --> 00:26:37,832
[whooshing]
580
00:26:46,474 --> 00:26:47,741
- You shouldn't be here.
581
00:26:47,775 --> 00:26:49,176
- I can help you.
582
00:26:49,210 --> 00:26:50,611
- I don't need your help.
583
00:26:50,644 --> 00:26:53,180
Go home, Jordan.
584
00:27:06,460 --> 00:27:08,129
- Guys, get away
from the window!
585
00:27:08,162 --> 00:27:10,131
Go under the desk. Hurry.
586
00:27:10,164 --> 00:27:17,204
♪ ♪
587
00:27:20,575 --> 00:27:22,176
- Come on, let's move out!
588
00:27:22,209 --> 00:27:25,846
[indistinct shouting]
589
00:27:28,415 --> 00:27:31,152
- Get down low!
Get down low!
590
00:27:31,185 --> 00:27:32,419
Down! Get down!
591
00:28:03,817 --> 00:28:05,620
[all cheering]
592
00:28:05,654 --> 00:28:07,354
- Thank you!
593
00:28:07,388 --> 00:28:10,424
[all chattering excitedly]
594
00:28:12,426 --> 00:28:15,396
[camera shutters clicking]
595
00:28:15,429 --> 00:28:18,399
[soft dramatic music]
596
00:28:18,432 --> 00:28:25,339
♪ ♪
597
00:28:29,376 --> 00:28:32,313
- Thank you. Can I get
a picture with you too?
598
00:28:32,346 --> 00:28:35,082
[all chattering excitedly]
599
00:28:42,890 --> 00:28:44,391
- It's damn near everywhere.
600
00:28:44,425 --> 00:28:46,794
We may have stood a chance
before, but now with footage?
601
00:28:46,827 --> 00:28:48,563
By morning,
the whole world's gonna know
602
00:28:48,597 --> 00:28:50,931
you exist, kiddo.
603
00:28:50,965 --> 00:28:53,801
- You completely disobeyed me.
604
00:28:53,834 --> 00:28:55,002
- I was just trying to help.
605
00:28:55,035 --> 00:28:56,671
- I told you
I didn't need your help.
606
00:28:56,705 --> 00:28:59,674
- On top of that,
why didn't you just fly away?
607
00:28:59,708 --> 00:29:01,041
You could have disappeared
608
00:29:01,075 --> 00:29:02,943
before anyone realized
you were there.
609
00:29:02,977 --> 00:29:04,845
- I don't know.
- You don't know?
610
00:29:04,878 --> 00:29:07,281
You landed
right in front of them.
611
00:29:07,314 --> 00:29:08,782
- I saved their lives.
612
00:29:08,816 --> 00:29:10,685
- That's--that's not the point!
- Yes, it is.
613
00:29:10,719 --> 00:29:12,886
- So after everything
we talked about,
614
00:29:12,920 --> 00:29:15,356
after everything
we warned you would happen
615
00:29:15,389 --> 00:29:17,559
if the world found out
you existed right now,
616
00:29:17,592 --> 00:29:20,629
you what, you just forgot?
617
00:29:20,662 --> 00:29:23,364
- I didn't forget, mom.
618
00:29:23,397 --> 00:29:24,832
I just didn't care.
619
00:29:24,865 --> 00:29:26,500
- Well, you better
start caring.
620
00:29:26,534 --> 00:29:28,503
- Why?
Because you're telling me to?
621
00:29:28,536 --> 00:29:30,004
- We are your parents.
622
00:29:30,037 --> 00:29:31,272
- So what?
623
00:29:31,305 --> 00:29:33,007
All your rules,
624
00:29:33,040 --> 00:29:35,776
hiding who I am,
telling me who I should be,
625
00:29:35,809 --> 00:29:37,311
I can't do it anymore.
626
00:29:37,344 --> 00:29:39,013
- As long as you live
under this roof,
627
00:29:39,046 --> 00:29:41,448
you will do what your mother
and I tell you to do.
628
00:29:41,482 --> 00:29:43,083
- Whatever.
- Jordan!
629
00:29:43,117 --> 00:29:44,418
Hey!
630
00:29:44,451 --> 00:29:47,421
[dark music]
631
00:29:47,454 --> 00:29:54,428
♪ ♪
632
00:29:54,461 --> 00:29:56,397
You go up to your room,
633
00:29:56,430 --> 00:29:58,999
and you do not come out
until we tell you to.
634
00:30:01,068 --> 00:30:03,470
And don't you ever
do that to me again.
635
00:30:09,511 --> 00:30:11,078
- You gotta rein him in.
636
00:30:11,111 --> 00:30:13,715
He's not as careful
as you are, Clark.
637
00:30:13,748 --> 00:30:16,083
People see him
around town enough,
638
00:30:16,116 --> 00:30:18,218
track his flight paths,
639
00:30:18,252 --> 00:30:21,422
someone's gonna put
two and two together.
640
00:30:21,455 --> 00:30:28,495
♪ ♪
641
00:30:39,206 --> 00:30:40,908
[bell jingles]
642
00:30:40,941 --> 00:30:42,811
- Did you see it?
643
00:30:42,843 --> 00:30:44,345
- It was a tornado.
The whole town saw it.
644
00:30:44,378 --> 00:30:47,381
- I mean the footage
of who stopped it.
645
00:30:47,414 --> 00:30:48,415
Look.
646
00:30:48,449 --> 00:30:52,019
[excited chattering]
647
00:30:52,052 --> 00:30:54,488
This proves I was right.
648
00:30:54,522 --> 00:30:57,525
- Yeah, I guess that looks
like the person you described.
649
00:30:57,559 --> 00:30:59,093
- You guess?
650
00:30:59,126 --> 00:31:00,695
Why are you acting like this?
651
00:31:00,729 --> 00:31:03,497
I know you saw him.
652
00:31:03,531 --> 00:31:06,200
Sarah, this is the guy
who saved us, all right?
653
00:31:06,233 --> 00:31:07,602
This is him.
654
00:31:07,635 --> 00:31:09,403
Don't you get it?
- Get what?
655
00:31:09,436 --> 00:31:11,238
- It's the second time
he's shown up in Smallville,
656
00:31:11,271 --> 00:31:13,641
which means
he probably lives here.
657
00:31:13,675 --> 00:31:14,809
We might even know him.
658
00:31:14,843 --> 00:31:22,082
♪ ♪
659
00:31:26,286 --> 00:31:27,921
[knock at door]
660
00:31:27,955 --> 00:31:29,356
- Yeah?
661
00:31:29,390 --> 00:31:31,726
- Yo.
662
00:31:31,760 --> 00:31:33,160
What's up?
663
00:31:33,193 --> 00:31:35,295
- Sick of all this crap
from Mom and Dad.
664
00:31:35,329 --> 00:31:36,765
- Yeah.
665
00:31:36,798 --> 00:31:38,298
Nobody knows that
more than I do.
666
00:31:38,332 --> 00:31:40,267
- Whatever, at least they don't
treat you like a baby
667
00:31:40,300 --> 00:31:41,268
all the time.
668
00:31:41,301 --> 00:31:43,872
- Oh, really?
669
00:31:43,904 --> 00:31:45,707
Then why'd Dad have to talk
to Mr. Cushing
670
00:31:45,740 --> 00:31:47,575
about how he was going easy
on me?
671
00:31:47,609 --> 00:31:49,009
- Seriously?
672
00:31:49,042 --> 00:31:50,477
- Yeah, he thinks
I'm some Zoomer crybaby
673
00:31:50,512 --> 00:31:52,479
that he can't trust anymore.
674
00:31:52,514 --> 00:31:54,281
So you're not the only one.
675
00:31:58,152 --> 00:32:00,487
Best of three?
- Sure.
676
00:32:00,522 --> 00:32:04,324
[soft music]
677
00:32:04,358 --> 00:32:08,797
- Yo, I gotta say, seeing you
and Dad take on that tornado
678
00:32:08,830 --> 00:32:10,364
looked pretty badass.
679
00:32:10,397 --> 00:32:11,800
- You saw that?
680
00:32:11,833 --> 00:32:14,301
- I had a decent view
from the firehouse.
681
00:32:14,334 --> 00:32:18,005
What's the inside of a twister
look like, anyway?
682
00:32:19,139 --> 00:32:23,010
- If he's not gonna stop
using his powers,
683
00:32:23,043 --> 00:32:24,712
we need to keep him busy
doing something else.
684
00:32:24,746 --> 00:32:27,816
- The more we push back,
the more he's gonna defy us.
685
00:32:27,849 --> 00:32:31,084
He's just at that stage
right now.
686
00:32:31,118 --> 00:32:33,588
- Lex ever show up
at LuthorCorp?
687
00:32:33,621 --> 00:32:35,422
- Doesn't look like it.
688
00:32:35,456 --> 00:32:37,491
Any idea where he went?
689
00:32:41,028 --> 00:32:44,699
[high-pitched warbling]
690
00:32:44,732 --> 00:32:47,769
- He's here.
- What?
691
00:32:47,802 --> 00:32:49,771
[tense music]
692
00:32:49,804 --> 00:32:53,173
Like I said, I was gonna have
to face him at some point.
693
00:32:53,207 --> 00:32:56,310
Guess now is
as good a time as any.
694
00:32:56,343 --> 00:32:59,848
♪ ♪
695
00:32:59,881 --> 00:33:01,982
- Been a long time.
696
00:33:06,186 --> 00:33:09,724
- I see you managed to keep
your release a secret.
697
00:33:09,757 --> 00:33:12,125
- Warden Ellis made
a few calls.
698
00:33:14,762 --> 00:33:16,997
Helps having powerful friends.
699
00:33:19,500 --> 00:33:22,402
Farm out in the country.
700
00:33:24,806 --> 00:33:27,742
Not what I expected from you.
701
00:33:27,775 --> 00:33:31,880
A lot's changed
since I went away.
702
00:33:31,913 --> 00:33:34,782
You got pregnant,
703
00:33:34,816 --> 00:33:38,118
had kids.
704
00:33:38,151 --> 00:33:39,587
Twins are what, 16 now?
705
00:33:39,621 --> 00:33:43,056
- You and I are not
discussing my children.
706
00:33:43,090 --> 00:33:46,493
- What about your cancer?
707
00:33:46,528 --> 00:33:47,662
Is that off-limits too?
708
00:33:47,695 --> 00:33:50,565
- My doctors are optimistic.
709
00:33:50,598 --> 00:33:52,700
- Funny how that worked.
710
00:33:52,734 --> 00:33:56,036
You got sick,
711
00:33:56,069 --> 00:33:58,973
and your cancer led you
to Bruno Mannheim's wife
712
00:33:59,007 --> 00:34:00,942
and my acquittal.
713
00:34:00,975 --> 00:34:03,110
I should be grateful.
714
00:34:03,143 --> 00:34:06,146
- For what part, exactly?
715
00:34:06,179 --> 00:34:10,384
- You should have listened
to me in the first place.
716
00:34:10,417 --> 00:34:14,522
I always said I was innocent.
717
00:34:14,556 --> 00:34:17,090
- The evidence at the time
didn't support your story.
718
00:34:17,124 --> 00:34:19,126
- I guess times have changed.
719
00:34:19,159 --> 00:34:21,829
- What do you want?
720
00:34:21,863 --> 00:34:23,297
- You're gonna tell me
you're sorry.
721
00:34:23,330 --> 00:34:26,768
- Is that what you're here for?
An apology?
722
00:34:26,801 --> 00:34:27,969
Okay.
723
00:34:28,002 --> 00:34:29,637
I got it wrong, and I'm--
724
00:34:29,671 --> 00:34:32,774
- I was innocent!
725
00:34:32,807 --> 00:34:35,242
17 years of my life, gone!
726
00:34:35,275 --> 00:34:37,812
And you think I want words?
727
00:34:37,845 --> 00:34:40,682
My daughter, she was 14.
728
00:34:40,715 --> 00:34:43,317
Now she won't talk to me.
729
00:34:43,350 --> 00:34:45,485
Do you think
your words can fix that?
730
00:34:45,520 --> 00:34:48,288
- That's enough.
- Shut your mouth!
731
00:34:48,322 --> 00:34:51,258
Your words are
what put me away.
732
00:34:51,291 --> 00:34:56,129
What I want is to never have
to read your words again.
733
00:34:56,163 --> 00:34:58,432
- So what,
you're asking me to retire?
734
00:34:58,465 --> 00:35:00,034
- Not asking.
735
00:35:00,068 --> 00:35:03,370
I'm telling you
what needs to happen.
736
00:35:03,403 --> 00:35:08,208
How it happens,
I don't give a damn.
737
00:35:08,241 --> 00:35:10,243
[tense music]
738
00:35:10,277 --> 00:35:15,617
- I was wrong
about what happened to Moxie.
739
00:35:15,650 --> 00:35:17,819
But I wasn't wrong
about what you are.
740
00:35:17,852 --> 00:35:21,589
- It's easy to be brave
with Superman and the DOD
741
00:35:21,623 --> 00:35:22,857
watching out for you.
742
00:35:22,890 --> 00:35:25,627
- You need to leave.
743
00:35:25,660 --> 00:35:28,428
Now.
744
00:35:33,568 --> 00:35:36,771
- Well, looks like
my ride's here.
745
00:35:36,804 --> 00:35:39,874
- Don't ever come back.
746
00:35:39,907 --> 00:35:41,876
- Then you'd better retire.
747
00:35:41,909 --> 00:35:49,149
♪ ♪
748
00:35:53,353 --> 00:35:57,792
Tell Superman he's next.
749
00:35:57,825 --> 00:35:59,994
Right on time, Otis.
750
00:36:00,028 --> 00:36:07,267
♪ ♪
751
00:36:14,542 --> 00:36:17,712
[Bauhaus' "Dark Entries"]
752
00:36:17,745 --> 00:36:24,786
♪ ♪
753
00:36:49,944 --> 00:36:52,580
Sweep it up.
754
00:36:52,613 --> 00:36:55,482
♪ ♪
755
00:36:55,516 --> 00:36:58,820
- ♪ Caressing,bent up to the jug again ♪
756
00:36:58,853 --> 00:37:02,090
♪ With sheaths and pillsinvading all those stills ♪
757
00:37:02,123 --> 00:37:04,726
♪ In a hovel of a bed,I will scream in vain ♪
758
00:37:04,759 --> 00:37:06,426
- [muffled]
Any requests for the kitchen?
759
00:37:06,460 --> 00:37:08,129
- ♪ Leave me with some pain ♪
760
00:37:08,162 --> 00:37:11,165
♪ ♪
761
00:37:11,199 --> 00:37:12,365
Something not right?
762
00:37:12,399 --> 00:37:13,601
- ♪ Went walking through ♪
763
00:37:13,634 --> 00:37:15,268
♪ This city's neon lights ♪
764
00:37:15,302 --> 00:37:16,804
♪ In fear of disguising ♪
765
00:37:16,838 --> 00:37:18,673
♪ My warping seethingpressure lines ♪
766
00:37:18,706 --> 00:37:21,943
♪ Among confidant heirs,intangible of price ♪
767
00:37:21,976 --> 00:37:23,644
♪ Dark entries ♪
768
00:37:23,678 --> 00:37:26,147
♪ ♪
769
00:37:26,180 --> 00:37:29,050
- Just needed to adjust
my chair.
770
00:37:29,083 --> 00:37:30,852
I'll have my usual.
771
00:37:30,885 --> 00:37:32,252
- Should be out in 20.
772
00:37:32,285 --> 00:37:33,453
♪ ♪
773
00:37:33,487 --> 00:37:35,156
- ♪ Dark entries ♪
774
00:37:35,189 --> 00:37:39,292
♪ ♪
775
00:37:39,326 --> 00:37:40,828
♪ Dark entries ♪
776
00:37:40,862 --> 00:37:47,902
♪ ♪
777
00:37:57,211 --> 00:37:58,813
- Did you find Dr. Hook?
778
00:37:58,846 --> 00:38:01,816
[ominous music]
779
00:38:01,849 --> 00:38:07,622
♪ ♪
780
00:38:07,655 --> 00:38:09,190
And Orr was telling the truth
781
00:38:09,223 --> 00:38:11,125
about what he was doing
for Mannheim?
782
00:38:11,159 --> 00:38:13,393
- The doctor confirmed it.
783
00:38:13,426 --> 00:38:18,232
That thing down there,
it's alive.
784
00:38:18,266 --> 00:38:21,235
- I want to see it for myself.
785
00:38:21,269 --> 00:38:28,509
♪ ♪
786
00:38:35,750 --> 00:38:37,985
- Hey.
787
00:38:38,019 --> 00:38:40,254
Sorry about earlier.
788
00:38:40,288 --> 00:38:41,889
- It doesn't matter
now that Superboy
789
00:38:41,923 --> 00:38:43,291
is trending online.
790
00:38:43,323 --> 00:38:45,760
- I saw that.
791
00:38:45,793 --> 00:38:47,728
- You know, Junior came by
Vicky May's today
792
00:38:47,762 --> 00:38:49,462
and basically called me a liar.
793
00:38:49,496 --> 00:38:51,265
And for what,
so that Jordan could
794
00:38:51,299 --> 00:38:53,000
feel like a hero
for half a second?
795
00:38:53,034 --> 00:38:55,503
- I know it's complicated,
796
00:38:55,536 --> 00:38:58,606
but we agreed to keep
the Kents' secret.
797
00:38:58,639 --> 00:39:01,108
- I'm just so over it all.
798
00:39:01,142 --> 00:39:06,147
- Hey, if you could do anything
right now, what would it be?
799
00:39:06,180 --> 00:39:08,249
- Get a tattoo?
- Yeah, no.
800
00:39:08,282 --> 00:39:11,018
Something that's
actually possible.
801
00:39:15,656 --> 00:39:17,592
- Kind of want to dye my hair.
802
00:39:17,625 --> 00:39:20,228
- Sweetie, everywhere's closed
right now.
803
00:39:20,261 --> 00:39:21,796
- Then you do it.
804
00:39:21,829 --> 00:39:24,065
Come on, you used to color
my hair all the time.
805
00:39:24,098 --> 00:39:26,499
- That was years ago.
- So?
806
00:39:26,534 --> 00:39:30,071
Kind of want to just put
this version of me in the past.
807
00:39:30,104 --> 00:39:32,607
No more Jordan,
no more secrets.
808
00:39:32,640 --> 00:39:34,542
- Okay.
809
00:39:34,575 --> 00:39:36,811
Let me go see what I got.
810
00:39:41,983 --> 00:39:43,985
- I'm obviously not
quitting the "Gazette."
811
00:39:44,018 --> 00:39:45,353
- Of course you're not.
812
00:39:45,385 --> 00:39:49,290
- Which means he's going
to come back here.
813
00:39:49,323 --> 00:39:51,292
- Jordan told me
what Luthor said.
814
00:39:51,325 --> 00:39:52,425
- You know,
you really shouldn't be
815
00:39:52,459 --> 00:39:53,928
listening in on us.
816
00:39:53,961 --> 00:39:55,428
- No, except maybe when
someone is threatening
817
00:39:55,462 --> 00:39:57,098
to kill our parents?
818
00:39:57,131 --> 00:39:59,567
- That's not
what he said, exactly.
819
00:39:59,600 --> 00:40:01,468
- Well, it sure sounded
like it.
820
00:40:01,501 --> 00:40:03,537
- Listen, we knew Luthor was
gonna be a problem
821
00:40:03,571 --> 00:40:04,972
once he was released.
822
00:40:05,006 --> 00:40:08,276
What's important now
is that we're ready for...
823
00:40:08,309 --> 00:40:09,877
whatever he's planning.
824
00:40:09,911 --> 00:40:12,113
- Okay.
825
00:40:12,146 --> 00:40:13,814
Any idea what that may be?
826
00:40:13,848 --> 00:40:16,951
[ominous music]
827
00:40:16,984 --> 00:40:24,025
♪ ♪
828
00:40:36,904 --> 00:40:40,074
- Bruno had ambition,
I'll give him that.
829
00:40:40,107 --> 00:40:43,110
[clattering]
830
00:40:43,144 --> 00:40:44,444
Be ready.
831
00:40:44,477 --> 00:40:51,719
♪ ♪
832
00:41:06,968 --> 00:41:10,504
- [crunching]
833
00:41:13,107 --> 00:41:16,777
[growls]
[rat squealing]
834
00:41:25,686 --> 00:41:28,122
- How do you want to approach?
835
00:41:32,193 --> 00:41:34,729
- [growling]
836
00:41:34,762 --> 00:41:37,932
- [screaming]
- [snarling]
837
00:41:37,965 --> 00:41:45,006
♪ ♪
838
00:41:55,316 --> 00:41:57,852
[dramatic music]
839
00:41:57,885 --> 00:42:04,925
♪ ♪
840
00:42:15,169 --> 00:42:17,938
- Greg, move your head.
59640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.