Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,608
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:03,119 --> 00:00:04,753
- You're Superman.
- Keep everything
3
00:00:04,786 --> 00:00:07,158
- I just told you a secret.
- Yeah, of course.
4
00:00:07,190 --> 00:00:09,125
- Oh, my God!
- Sarah and George Jr.,
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,727
they were
almost in this car wreck,
6
00:00:10,759 --> 00:00:12,262
so I flew in
to try to save them,
7
00:00:12,295 --> 00:00:14,063
but I think George might
have seen me after.
8
00:00:14,096 --> 00:00:15,641
Whatever Junior thinks
he saw, we can deal with later.
9
00:00:15,664 --> 00:00:17,468
You and Bruno killed Boss Moxie,
10
00:00:17,501 --> 00:00:19,269
and you used Luthor
as your fall guy.
11
00:00:19,303 --> 00:00:20,736
Setting him free would be
12
00:00:20,769 --> 00:00:22,871
the biggest mistake
of your life.
13
00:00:22,905 --> 00:00:24,740
Having a bilateral
mastectomy is scary,
14
00:00:24,774 --> 00:00:26,343
but I will get
the surgery done right.
15
00:00:26,376 --> 00:00:28,454
I couldn't have gone through
this surgery without you.
16
00:00:28,478 --> 00:00:31,681
I'm gonna do everything I can
to take the best care of you.
17
00:00:35,984 --> 00:00:39,722
They say time heals all wounds.
18
00:00:39,756 --> 00:00:42,892
It's a nice idea.
19
00:00:42,926 --> 00:00:44,594
At least I used to think so.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,835
The truth is
a little more complicated.
21
00:00:54,904 --> 00:00:58,006
Healing is a full-time job,
22
00:00:58,040 --> 00:01:00,643
and throughout the process,
23
00:01:00,677 --> 00:01:02,844
you're never quite yourself.
24
00:01:07,584 --> 00:01:12,055
All you want is to be better,
25
00:01:12,087 --> 00:01:15,992
but that will only come
once you pay the price:
26
00:01:16,025 --> 00:01:19,462
time.
27
00:01:19,495 --> 00:01:21,432
What no one tells you, though,
28
00:01:21,465 --> 00:01:25,269
is how much time
it's gonna take.
29
00:01:25,301 --> 00:01:28,972
How long until you heal.
30
00:01:29,004 --> 00:01:33,343
How long
until you feel normal again,
31
00:01:33,377 --> 00:01:36,313
until you get
your confidence back.
32
00:01:38,615 --> 00:01:43,085
You're not sure
you ever will, fully.
33
00:01:43,118 --> 00:01:45,355
And it feels like an injustice.
34
00:01:49,025 --> 00:01:54,465
But at some point,
you have to decide
35
00:01:54,497 --> 00:01:57,634
that who you are now,
36
00:01:57,668 --> 00:02:00,236
it's gonna have to be enough.
37
00:02:03,039 --> 00:02:04,941
There's still no update.
38
00:02:04,974 --> 00:02:07,186
Luthor's legal team has had
Bruno's confession for weeks.
39
00:02:07,210 --> 00:02:08,954
I thought for sure
we'd know something by now.
40
00:02:08,978 --> 00:02:10,289
The minute
they overturn that conviction,
41
00:02:10,313 --> 00:02:11,748
Luthor's gonna go free.
42
00:02:11,781 --> 00:02:14,318
Lois, you were right
to publish the article.
43
00:02:14,350 --> 00:02:16,620
Whether I was right or not
doesn't really matter.
44
00:02:16,653 --> 00:02:18,222
I'm one of the people
Lex blames.
45
00:02:18,254 --> 00:02:20,199
Look, if when he's released
he becomes a problem,
46
00:02:20,223 --> 00:02:21,491
I'll deal with it.
47
00:02:21,525 --> 00:02:23,793
It's not if, it's when, Clark.
48
00:02:23,825 --> 00:02:28,198
What Peia said about him
being the devil, she's right.
49
00:02:28,231 --> 00:02:31,502
We need to get ahead of this,
maybe go through our old files,
50
00:02:31,534 --> 00:02:33,936
see if we can find anything.
- Okay, babe, I just...
51
00:02:33,969 --> 00:02:35,514
I don't want you
pushing yourself too hard
52
00:02:35,538 --> 00:02:37,105
'cause you're still recovering.
53
00:02:37,139 --> 00:02:39,175
Luthor has been in prison
for almost two decades,
54
00:02:39,209 --> 00:02:42,211
no doubt stewing
over how to get even.
55
00:02:42,246 --> 00:02:44,314
If there was ever a time
to push myself,
56
00:02:44,348 --> 00:02:48,485
it's right now,
because he's coming after us.
57
00:03:25,823 --> 00:03:27,956
I just received word
from your attorneys.
58
00:03:27,990 --> 00:03:30,593
Judge Regan has made her ruling.
59
00:03:41,771 --> 00:03:43,872
Gather my things.
60
00:03:46,676 --> 00:03:49,179
I'm a free man.
61
00:03:56,018 --> 00:03:58,054
Why won't you
just talk to me about it?
62
00:03:58,086 --> 00:03:59,733
I don't want to talk
about this anymore, Junior.
63
00:03:59,757 --> 00:04:02,158
I want to forget that accident
ever happened and move on.
64
00:04:02,192 --> 00:04:04,570
Yeah, I get it, but it wasn't
Superman who saved us, Sarah.
65
00:04:04,594 --> 00:04:06,362
Okay, if it wasn't, so what?
66
00:04:06,396 --> 00:04:08,207
So that means there's someone
else out there with powers,
67
00:04:08,231 --> 00:04:09,966
and I think
people should know that.
68
00:04:09,998 --> 00:04:12,402
What are you gonna do,
a podcast or something?
69
00:04:12,436 --> 00:04:15,406
No.
I did an interview, though.
70
00:04:15,438 --> 00:04:18,608
- At the "Gazette"?
- Uh-uh. Way bigger.
71
00:04:18,641 --> 00:04:20,143
Yo, Junior.
72
00:04:20,177 --> 00:04:23,146
Tell them what you told us
in trig this morning.
73
00:04:23,180 --> 00:04:24,814
Whatever, Wellnitz.
74
00:04:24,848 --> 00:04:26,750
No, I'm not gonna
make fun of you, I swear.
75
00:04:26,783 --> 00:04:28,918
It was nothing.
It was just...
76
00:04:28,951 --> 00:04:32,523
I think whoever saved
me and Sarah is our age.
77
00:04:32,555 --> 00:04:35,591
I mean, he had goggles on,
some sort of weird hoodie.
78
00:04:35,625 --> 00:04:36,925
Goggles?
79
00:04:36,959 --> 00:04:39,295
You didn't say anything before
about goggles.
80
00:04:39,329 --> 00:04:40,963
Probably just to hide
their identity.
81
00:04:40,997 --> 00:04:42,598
He wasn't.
82
00:04:42,632 --> 00:04:44,000
Such a joke.
83
00:04:44,033 --> 00:04:46,101
Maybe Junior's right.
84
00:04:46,134 --> 00:04:47,771
Maybe there is someone
out there our age.
85
00:04:47,805 --> 00:04:50,274
If so,
guy's a total badass, right?
86
00:04:50,307 --> 00:04:53,042
But goggles, though?
87
00:04:53,074 --> 00:04:54,644
I can't get past safety goggles.
88
00:04:56,579 --> 00:04:59,783
Has Chrissy organized
all the Luthor files?
89
00:04:59,817 --> 00:05:03,319
She texted me earlier.
She's still sick.
90
00:05:03,353 --> 00:05:05,029
Are you sure you want
to go to the "Gazette"?
91
00:05:05,053 --> 00:05:06,894
I appreciate it, honey,
but we need to do this.
92
00:05:09,793 --> 00:05:12,495
Hey, Janet.
- Hey, Lois. Have a sec?
93
00:05:12,528 --> 00:05:14,363
I got a lead
that's sort of in the old
94
00:05:14,398 --> 00:05:17,132
Lois Lane "Daily Planet"
territory.
95
00:05:17,167 --> 00:05:18,802
Is this about Luthor?
96
00:05:18,836 --> 00:05:20,838
Foswell gave that story
to Simone.
97
00:05:20,870 --> 00:05:24,740
It's about someone with powers.
98
00:05:24,774 --> 00:05:26,509
- Superman?
- Someone new.
99
00:05:26,543 --> 00:05:27,944
Sounds like a kid.
100
00:05:27,976 --> 00:05:29,189
Saved two teenagers
in Smallville
101
00:05:29,213 --> 00:05:30,646
a couple weeks back.
102
00:05:30,680 --> 00:05:33,014
You heard anything about this?
- Not really.
103
00:05:33,048 --> 00:05:35,218
Did one of the teenagers
get in touch with you?
104
00:05:35,252 --> 00:05:37,620
Yeah. This story feels huge.
105
00:05:37,653 --> 00:05:39,932
And since you were the first
person to report on Superman,
106
00:05:39,956 --> 00:05:41,792
I was hoping
I could pick your brain.
107
00:05:46,329 --> 00:05:47,965
Sure.
108
00:05:47,997 --> 00:05:50,634
What do you need to know?
109
00:05:50,667 --> 00:05:55,672
I don't want to hear
about any more supply issues.
110
00:05:55,706 --> 00:05:58,574
I'm gonna hold you to that.
111
00:06:01,110 --> 00:06:03,156
Looks like you're having
the same kind of day I am.
112
00:06:03,180 --> 00:06:06,415
- Worse.
- You want to talk about it?
113
00:06:06,449 --> 00:06:07,550
It's about Jordan.
114
00:06:07,584 --> 00:06:09,185
Honey.
115
00:06:09,218 --> 00:06:12,523
It's gonna take some time.
116
00:06:12,555 --> 00:06:13,689
What?
117
00:06:13,723 --> 00:06:15,225
No.
118
00:06:15,259 --> 00:06:18,595
It's not about us, it's...
119
00:06:18,629 --> 00:06:20,507
if he doesn't want to talk
to me, fine, whatever, grow up.
120
00:06:20,531 --> 00:06:22,832
But he was talking about
the whole superhero thing
121
00:06:22,865 --> 00:06:24,167
at school today.
122
00:06:24,201 --> 00:06:25,769
- What?
- He was bragging about it.
123
00:06:25,802 --> 00:06:27,403
He said
that if there was someone
124
00:06:27,437 --> 00:06:29,973
that saved me and Junior,
that that person is a hero.
125
00:06:30,007 --> 00:06:31,574
Jordan said that?
126
00:06:31,608 --> 00:06:33,586
I've been carrying around
this secret for months,
127
00:06:33,610 --> 00:06:34,877
worried that I was gonna say
128
00:06:34,911 --> 00:06:36,379
the wrong thing
at the wrong time.
129
00:06:36,413 --> 00:06:38,382
I lied to dad, to Junior,
to everyone all for him,
130
00:06:38,415 --> 00:06:40,884
and then he just goes
and brags about it
131
00:06:40,918 --> 00:06:43,887
to Wellnitz's dumb ass.
132
00:06:43,920 --> 00:06:46,923
It is not okay
that he's doing this.
133
00:06:46,956 --> 00:06:48,925
No.
134
00:06:48,959 --> 00:06:50,593
If he doesn't care
about his secret,
135
00:06:50,627 --> 00:06:52,795
then I shouldn't either.
136
00:07:11,314 --> 00:07:14,418
Lex, do you still plan
on appealing?
137
00:07:16,153 --> 00:07:18,254
Judge Regan sentenced you
to seven life sentences
138
00:07:18,288 --> 00:07:19,822
with no chance of parole.
139
00:07:19,855 --> 00:07:21,557
How are you feeling?
140
00:07:21,591 --> 00:07:24,461
Is your wife gonna
take control of LexCorp?
141
00:07:24,494 --> 00:07:26,829
- Statement?
- Prisoner coming through.
142
00:07:31,033 --> 00:07:34,471
Wasn't easy,
but I did as you requested.
143
00:07:34,504 --> 00:07:36,206
The press won't be
alerted of your release
144
00:07:36,238 --> 00:07:38,106
until later today.
145
00:07:38,139 --> 00:07:39,776
Sure you don't need anything,
Mr. Luthor?
146
00:07:39,810 --> 00:07:41,377
A ride, maybe?
147
00:07:41,411 --> 00:07:44,915
Just make sure Otis arrives
at the time discussed.
148
00:07:48,851 --> 00:07:50,454
Uh, yes, sir.
149
00:08:19,315 --> 00:08:21,418
Hey, give me
some of that Bazoombas.
150
00:08:22,853 --> 00:08:25,922
Hey, you mind passing
those cheesy tots, Tamera?
151
00:08:25,956 --> 00:08:28,625
Thank you.
- Mm-hmm.
152
00:08:28,658 --> 00:08:31,028
Are you even old enough
to go in this place?
153
00:08:33,730 --> 00:08:35,865
Hey, kid.
154
00:08:35,899 --> 00:08:37,200
You forgot my sandwich.
155
00:08:37,234 --> 00:08:39,302
Oh, I'm pretty sure
I ordered it.
156
00:08:39,336 --> 00:08:40,570
Well, it's not in there,
157
00:08:40,604 --> 00:08:42,706
so you need to go back
and get it.
158
00:08:42,739 --> 00:08:45,241
No, just let the kid
finish his meal, huh?
159
00:08:45,274 --> 00:08:47,009
Screw that.
He messed up my order.
160
00:08:47,043 --> 00:08:48,879
No, it's okay. I'll get it.
161
00:08:48,912 --> 00:08:50,713
No.
162
00:08:50,746 --> 00:08:53,582
I say we're gonna let the kid
finish his meal, Park.
163
00:08:55,418 --> 00:08:57,287
Why are you babying this kid?
164
00:08:57,320 --> 00:08:58,889
A few weeks ago,
you wanted to fire him,
165
00:08:58,922 --> 00:09:00,791
and now he's getting
a free pass?
166
00:09:00,823 --> 00:09:02,192
Go, get my food.
167
00:09:02,225 --> 00:09:04,594
No, you're not going anywhere.
168
00:09:04,628 --> 00:09:06,263
All right,
and just so we're all clear,
169
00:09:06,296 --> 00:09:08,130
I'm not a fan
of this hazing crap.
170
00:09:08,166 --> 00:09:10,433
Whatever. Screw this.
171
00:09:10,466 --> 00:09:12,535
Yeah, you're done for the day.
172
00:09:12,568 --> 00:09:13,870
Go home.
173
00:09:21,977 --> 00:09:23,346
I'm sorry, that's on me.
174
00:09:23,379 --> 00:09:24,791
I should have
double-checked his order.
175
00:09:24,815 --> 00:09:26,015
No, no, listen.
176
00:09:26,048 --> 00:09:27,583
Park is way out of line,
all right?
177
00:09:27,616 --> 00:09:29,586
I'll talk to him
over his next shift,
178
00:09:29,619 --> 00:09:32,489
but you just keep doing
what you're doing.
179
00:09:32,522 --> 00:09:34,924
Make your old man proud, huh?
180
00:09:37,626 --> 00:09:39,328
Usually I can cover our tracks.
181
00:09:39,361 --> 00:09:42,365
Wipe a photo here,
discredit a story there.
182
00:09:42,399 --> 00:09:44,835
But when Jordan rescued
those kids from that accident,
183
00:09:44,868 --> 00:09:46,570
he let himself be seen.
184
00:09:46,602 --> 00:09:48,705
And now George Jr.
won't shut up about it.
185
00:09:48,739 --> 00:09:50,474
Which is why
your "Daily Planet" pal
186
00:09:50,506 --> 00:09:52,008
has been calling the DOD,
187
00:09:52,042 --> 00:09:53,342
wanting a comment on the record.
188
00:09:53,375 --> 00:09:55,144
I trained Janet myself.
189
00:09:55,178 --> 00:09:56,546
Trust your gut.
Never drop a lead.
190
00:09:56,580 --> 00:09:57,889
It's like I gave her
the Cliffs Notes
191
00:09:57,913 --> 00:09:59,149
on how to ruin our lives.
192
00:09:59,182 --> 00:10:00,616
She's gonna publish soon.
193
00:10:03,187 --> 00:10:04,287
How do we fix this?
194
00:10:04,321 --> 00:10:05,989
Only one option makes sense.
195
00:10:06,022 --> 00:10:07,490
You gotta put the kibosh
on Jordan.
196
00:10:07,524 --> 00:10:09,326
Starting right now,
no more saves,
197
00:10:09,359 --> 00:10:11,995
not until this all dies down.
198
00:10:13,163 --> 00:10:15,232
Hey. I don't mean to intrude.
199
00:10:15,264 --> 00:10:16,633
I saw your car out front.
200
00:10:16,666 --> 00:10:17,500
Hi, Sam.
201
00:10:17,533 --> 00:10:19,336
Mm, afternoon, Mayor.
202
00:10:20,537 --> 00:10:24,174
I've been meaning to follow up,
see if you made it
203
00:10:24,207 --> 00:10:25,708
back out
onto the dating circuit.
204
00:10:25,741 --> 00:10:27,543
Haven't quite mustered
the nerve.
205
00:10:27,576 --> 00:10:30,279
You?
- Still working on it.
206
00:10:30,312 --> 00:10:31,615
Ah, thank you.
207
00:10:33,216 --> 00:10:36,620
You guys, I'm sorry to just
show up and drop this on you.
208
00:10:36,653 --> 00:10:39,923
It's just that Sarah hasn't
been doing too well
209
00:10:39,956 --> 00:10:41,390
ever since the accident,
210
00:10:41,423 --> 00:10:44,827
and I'm afraid
Jordan isn't helping matters.
211
00:10:44,860 --> 00:10:46,763
What did he do now?
212
00:10:46,797 --> 00:10:49,932
It's more that alter ego of his.
213
00:10:49,966 --> 00:10:54,638
I think maybe Jordan's
enjoying it a little too much.
214
00:11:29,338 --> 00:11:34,110
Hey, O, looks like
you got a new customer.
215
00:11:36,546 --> 00:11:38,849
Here for a trim, fish?
216
00:11:38,881 --> 00:11:40,115
I cut my own hair.
217
00:11:40,149 --> 00:11:41,684
Then what do you want?
218
00:11:41,717 --> 00:11:42,786
Those.
219
00:11:42,818 --> 00:11:45,455
Damn.
He wants your moneymakers.
220
00:11:45,488 --> 00:11:48,091
I'm here to make you an offer.
221
00:11:48,124 --> 00:11:50,360
An offer from you?
222
00:11:50,393 --> 00:11:52,296
Yeah, okay, billionaire.
223
00:11:52,330 --> 00:11:54,231
- 10,000.
- 20,000.
224
00:11:54,264 --> 00:11:56,832
I'm thinking 5.
225
00:11:56,866 --> 00:11:58,100
5,000?
226
00:11:58,134 --> 00:11:59,802
$5.
227
00:12:02,572 --> 00:12:05,208
With the promise of more
opportunities to come.
228
00:12:05,243 --> 00:12:08,644
You pay what I ask, fish.
229
00:12:08,677 --> 00:12:11,748
And right now,
I'm asking 50,000.
230
00:12:11,780 --> 00:12:15,885
$5, and I'll let you
keep your cell.
231
00:12:18,120 --> 00:12:20,624
You can keep your teeth.
232
00:12:22,091 --> 00:12:23,692
And maybe you can still walk.
233
00:12:40,278 --> 00:12:42,245
You want these?
234
00:12:48,451 --> 00:12:51,520
You should have taken my offer.
235
00:13:09,105 --> 00:13:12,676
I'm just saying,
all I want is a fair shot.
236
00:13:12,708 --> 00:13:17,047
Why does it matter
who my dad is, you know?
237
00:13:17,080 --> 00:13:18,924
Maybe you're reading
a little too much into this.
238
00:13:18,948 --> 00:13:21,518
It's a firehouse.
It's like any other team.
239
00:13:21,551 --> 00:13:23,452
People talk trash,
they make fun of the new guy,
240
00:13:23,485 --> 00:13:25,522
and I was part of that
until, suddenly,
241
00:13:25,554 --> 00:13:27,724
Mr. Cushing started
treating me different.
242
00:13:27,756 --> 00:13:30,626
And I think we both know why.
243
00:13:30,659 --> 00:13:33,763
He just walked in the door.
244
00:13:34,965 --> 00:13:35,966
Everything okay?
245
00:13:35,999 --> 00:13:38,467
Yeah, everything's good.
It's great.
246
00:13:38,500 --> 00:13:40,212
He's just mad 'cause
the guys at the firehouse
247
00:13:40,236 --> 00:13:41,571
aren't allowed
to be mean to him.
248
00:13:41,604 --> 00:13:44,606
No, I just want
to be one of them.
249
00:13:44,640 --> 00:13:48,544
But you don't get to be normal
when your dad is Superman.
250
00:13:48,577 --> 00:13:50,046
I'm sorry, how is this my fault?
251
00:13:50,080 --> 00:13:51,856
You know what, we can
talk about all of that later.
252
00:13:51,880 --> 00:13:55,618
Right now, your dad and I need
to talk to Jordan, alone.
253
00:13:59,990 --> 00:14:01,392
Am I in trouble?
254
00:14:01,424 --> 00:14:02,826
My mask covers my face.
255
00:14:02,859 --> 00:14:04,160
So what if someone sees me?
256
00:14:04,195 --> 00:14:05,595
"So what?"
257
00:14:05,628 --> 00:14:08,365
The "Daily Planet" won't stop
calling your grandad
258
00:14:08,399 --> 00:14:10,133
about the Smallville Samaritan.
259
00:14:10,167 --> 00:14:12,235
Okay, people talk
about Superman all the time.
260
00:14:12,269 --> 00:14:13,479
Is it really
the end of the world
261
00:14:13,503 --> 00:14:14,971
if I get a little bit of credit?
262
00:14:15,004 --> 00:14:16,240
It's not about credit.
263
00:14:16,273 --> 00:14:17,582
I thought you knew
better than that.
264
00:14:17,606 --> 00:14:19,075
I know
it's not all about credit.
265
00:14:19,109 --> 00:14:22,178
Then why are you bragging
to your friends about it?
266
00:14:22,212 --> 00:14:25,014
Wait, did Sarah say
something to Miss Lang?
267
00:14:25,048 --> 00:14:27,250
Look, it doesn't matter
who said what.
268
00:14:27,283 --> 00:14:28,684
Great, so now I'm in trouble
269
00:14:28,717 --> 00:14:30,687
because my ex-girlfriend
can't handle reality.
270
00:14:30,720 --> 00:14:33,655
You are in trouble because
you're not being responsible.
271
00:14:33,690 --> 00:14:36,259
If you're not careful,
this could ruin your life.
272
00:14:36,293 --> 00:14:37,659
That's a little dramatic.
273
00:14:37,693 --> 00:14:40,029
Your behavior is
a massive red flag, young man.
274
00:14:40,062 --> 00:14:42,365
All I said was that
whoever saved Sarah and Junior
275
00:14:42,399 --> 00:14:44,533
did an awesome job,
because I did.
276
00:14:44,567 --> 00:14:46,668
All right, enough.
277
00:14:46,702 --> 00:14:49,407
We're done talking about it.
278
00:14:49,440 --> 00:14:51,274
I thought you understood
the responsibility
279
00:14:51,307 --> 00:14:52,741
that comes with what you can do.
280
00:14:52,775 --> 00:14:54,076
Obviously, I was wrong.
281
00:14:54,110 --> 00:14:57,313
Until we say otherwise,
you're done.
282
00:14:57,347 --> 00:15:00,418
No using your powers in public.
283
00:15:00,451 --> 00:15:01,918
You need to hand in your suit.
284
00:15:10,726 --> 00:15:12,296
Well, I got his suit.
285
00:15:12,328 --> 00:15:13,897
How'd that go?
286
00:15:13,929 --> 00:15:14,697
Ah, not well.
287
00:15:14,730 --> 00:15:16,566
Yeah, he's pretty upset.
288
00:15:16,599 --> 00:15:19,437
Well, maybe that'll change
once he sees this.
289
00:15:19,470 --> 00:15:20,769
She posted it already?
290
00:15:20,803 --> 00:15:22,173
I would have done
the same thing.
291
00:15:22,206 --> 00:15:24,706
I did do the same thing,
actually, with you.
292
00:15:24,740 --> 00:15:27,544
Okay, so we just have
to hope this dies down?
293
00:15:27,576 --> 00:15:29,423
Clark, when my Superman
article was published,
294
00:15:29,447 --> 00:15:30,947
it was the biggest story
in the world.
295
00:15:30,980 --> 00:15:33,216
Yeah, but the DOD wasn't
actively trying to kill it.
296
00:15:33,250 --> 00:15:36,187
DOD can't stop the internet.
297
00:15:36,220 --> 00:15:38,721
I don't know, I'm just
worried this is all too soon.
298
00:15:38,754 --> 00:15:40,923
So am I, but it was
gonna happen eventually.
299
00:15:40,956 --> 00:15:42,493
I mean,
you're already training him.
300
00:15:42,525 --> 00:15:44,203
Yeah, only because I thought
getting a taste
301
00:15:44,227 --> 00:15:46,072
of what it felt like to help
people would be good for him,
302
00:15:46,096 --> 00:15:48,630
but it doesn't seem like
that's why he wants to do it.
303
00:15:48,664 --> 00:15:50,243
I mean, if he's bragging
to kids at school about it,
304
00:15:50,267 --> 00:15:53,669
then all of this,
it's just about recognition.
305
00:15:53,702 --> 00:15:56,407
So we have one son who wants
to be treated specially
306
00:15:56,440 --> 00:15:57,774
and one who doesn't.
307
00:15:57,807 --> 00:16:00,376
I think I can do something
about the latter.
308
00:16:01,945 --> 00:16:04,514
Ah, thanks.
309
00:16:04,548 --> 00:16:05,748
Well, hey, man.
310
00:16:05,782 --> 00:16:07,418
I wasn't expecting
to see you here.
311
00:16:08,717 --> 00:16:10,221
You want a quick tour,
312
00:16:10,254 --> 00:16:12,063
see what Jon's been up to
these past few months?
313
00:16:12,087 --> 00:16:15,825
Actually, I was wondering
if we could speak in private.
314
00:16:16,692 --> 00:16:19,696
Uh, yeah, man. Sure.
315
00:16:19,729 --> 00:16:21,298
Come on over.
316
00:16:25,369 --> 00:16:27,070
Hey, man, look.
317
00:16:27,102 --> 00:16:28,837
I hope this goes without saying,
318
00:16:28,871 --> 00:16:32,774
but whatever Superman needs,
319
00:16:32,808 --> 00:16:34,009
all you gotta do is ask.
320
00:16:34,043 --> 00:16:34,878
Oh, thanks.
321
00:16:34,911 --> 00:16:37,447
That's sort of why I'm here.
322
00:16:37,480 --> 00:16:38,881
I could really use a favor.
323
00:16:38,914 --> 00:16:40,783
Yeah.
324
00:16:40,817 --> 00:16:42,851
It'd be great if when
Jon's here working for you,
325
00:16:42,885 --> 00:16:46,423
if you could forget who I am.
326
00:16:46,456 --> 00:16:47,990
You want to run that
by me again?
327
00:16:48,024 --> 00:16:49,602
I'm just wondering
if maybe you've been
328
00:16:49,626 --> 00:16:53,364
treating him differently
because of me?
329
00:16:53,397 --> 00:16:54,898
Jon said that?
330
00:16:54,931 --> 00:16:56,774
Jon's the kind of kid
who wants to earn his own spot,
331
00:16:56,798 --> 00:16:58,110
you know, be judged
on his efforts
332
00:16:58,134 --> 00:17:01,238
and no one else's,
especially mine.
333
00:17:02,605 --> 00:17:05,775
Yeah, point taken.
I'll... I'll handle it.
334
00:17:05,807 --> 00:17:08,144
Thanks.
Lois and I really appreciate
335
00:17:08,179 --> 00:17:09,313
what you're doing, Kyle.
336
00:17:09,346 --> 00:17:11,748
Jon loves being here.
337
00:17:11,780 --> 00:17:14,351
I'm just...
I'm happy I can help.
338
00:17:14,384 --> 00:17:16,619
Right.
339
00:17:16,653 --> 00:17:19,455
I'll let you get back to it.
340
00:17:25,429 --> 00:17:27,498
Hi. You've reached Lana.
341
00:17:27,530 --> 00:17:29,065
Leave a message.
342
00:17:29,097 --> 00:17:31,901
Mom, where are you?
I'm gonna be late.
343
00:17:31,934 --> 00:17:33,537
Finally.
344
00:17:33,570 --> 00:17:34,680
I just have to pee real quick.
345
00:17:34,703 --> 00:17:35,805
What took you so long?
346
00:17:35,837 --> 00:17:37,082
I had to stop by
the "Gazette."
347
00:17:37,105 --> 00:17:38,807
Why were you at the "Gazette"?
348
00:17:38,840 --> 00:17:40,818
Because I had to speak
to Clark and Lois about Jordan.
349
00:17:40,843 --> 00:17:42,445
- What?
- Honey, what he's doing
350
00:17:42,479 --> 00:17:43,813
is dangerous, all right?
351
00:17:43,846 --> 00:17:45,558
They've already published
an article about him
352
00:17:45,583 --> 00:17:47,183
in the "Daily Planet."
353
00:17:48,419 --> 00:17:49,596
Now he's gonna know I told you.
354
00:17:49,619 --> 00:17:51,454
Yeah, well, I'm sorry,
but this is
355
00:17:51,488 --> 00:17:53,457
way more important
than his feelings.
356
00:17:53,490 --> 00:17:55,291
Yeah, and apparently mine.
357
00:17:55,326 --> 00:17:56,426
Sarah.
358
00:17:56,460 --> 00:17:57,537
Don't worry about driving me.
359
00:17:57,560 --> 00:17:58,961
I'll walk.
360
00:18:06,868 --> 00:18:10,273
Otis and his boy
sure did a number on you.
361
00:18:10,307 --> 00:18:12,375
Maybe next time,
don't go making demands
362
00:18:12,409 --> 00:18:14,545
your ass can't back up.
363
00:18:14,577 --> 00:18:17,647
He has something I want.
364
00:18:17,681 --> 00:18:19,182
You're gonna help me get it.
365
00:18:19,215 --> 00:18:21,652
Well, if you've come here
to bribe me,
366
00:18:21,684 --> 00:18:24,119
then I'm all ears.
367
00:18:24,153 --> 00:18:26,855
I'm not gonna pay you anything.
368
00:18:26,888 --> 00:18:29,057
Then I think we're done here.
369
00:18:29,092 --> 00:18:31,595
I'm here to make you an offer.
370
00:18:37,500 --> 00:18:41,438
Call this number.
371
00:18:41,471 --> 00:18:45,509
What happens next is up to you,
372
00:18:45,541 --> 00:18:49,077
but your time is running out.
373
00:19:03,792 --> 00:19:05,561
That's my home number.
374
00:19:12,067 --> 00:19:14,002
Dad. Dad, help me.
375
00:19:14,037 --> 00:19:15,780
They're gonna kill me
if you don't do what he says.
376
00:19:15,805 --> 00:19:17,874
Jeffrey, who's there?
377
00:19:17,906 --> 00:19:20,176
Where's your mother?
- The men took her.
378
00:19:20,210 --> 00:19:23,112
She was screaming,
but then it stopped.
379
00:19:23,145 --> 00:19:25,847
Dad, please. I'm scared.
- Jeffrey, stay strong, son.
380
00:19:25,882 --> 00:19:30,118
I'm gonna get...
381
00:19:30,153 --> 00:19:34,891
Those men,
they'll wait five minutes.
382
00:19:43,132 --> 00:19:44,201
Okay.
383
00:19:44,233 --> 00:19:46,537
Now,
384
00:19:46,569 --> 00:19:47,805
let me explain to you
385
00:19:47,836 --> 00:19:50,940
how things are gonna work
around here.
386
00:19:58,648 --> 00:19:59,915
Sorry it's come to this.
387
00:19:59,949 --> 00:20:01,184
When I gave Jordan that suit,
388
00:20:01,218 --> 00:20:02,752
I honestly thought he was ready.
389
00:20:02,786 --> 00:20:04,188
When he is, he can have it back.
390
00:20:04,221 --> 00:20:06,989
I'll keep it someplace safe
until then.
391
00:20:07,022 --> 00:20:09,057
Hey, Janet?
392
00:20:09,092 --> 00:20:11,561
You need to shut this down.
393
00:20:11,595 --> 00:20:12,929
What?
394
00:20:12,961 --> 00:20:14,365
No, of course
I didn't know that.
395
00:20:14,397 --> 00:20:16,666
When?
396
00:20:16,700 --> 00:20:19,935
Okay.
Okay, thanks for the heads up.
397
00:20:19,969 --> 00:20:22,439
- What'd Jordan do now?
- This wasn't about him.
398
00:20:22,472 --> 00:20:25,241
Turns out Luthor was released
from prison this morning.
399
00:20:25,275 --> 00:20:27,611
Why the hell didn't that
warden give you the heads-up?
400
00:20:27,644 --> 00:20:30,513
I don't know, but apparently
the press is already gathering
401
00:20:30,547 --> 00:20:32,115
in front of LuthorCorp.
402
00:20:32,147 --> 00:20:33,559
They're expecting him
to arrive any minute.
403
00:20:33,584 --> 00:20:35,017
We should go.
404
00:20:35,050 --> 00:20:36,261
Babe, I'm not gonna
fly you to Metropolis
405
00:20:36,286 --> 00:20:37,920
in your condition.
- I agree.
406
00:20:37,953 --> 00:20:40,123
Besides, you'd just be
giving Luthor what he wants:
407
00:20:40,156 --> 00:20:41,657
a villain to his story.
408
00:20:41,692 --> 00:20:43,359
Dad, I can't hide from this.
409
00:20:43,394 --> 00:20:45,863
It was my story that helped
send Luthor to prison.
410
00:20:45,894 --> 00:20:47,197
I have to face it at some point.
411
00:20:47,230 --> 00:20:48,897
Yeah, and you will,
just not today.
412
00:20:48,931 --> 00:20:50,031
Let me know what happens.
413
00:20:50,066 --> 00:20:51,243
I'm gonna go see what I can do
414
00:20:51,268 --> 00:20:52,836
about this other little problem.
415
00:21:01,545 --> 00:21:04,012
- What the hell?
- Hey! Hey!
416
00:21:23,366 --> 00:21:24,601
As promised.
417
00:21:30,038 --> 00:21:32,742
Think I should
tell my men to stop?
418
00:21:37,513 --> 00:21:39,715
No.
419
00:21:39,750 --> 00:21:41,585
We're gonna be here awhile.
420
00:22:07,211 --> 00:22:09,613
You wanted to speak to me?
421
00:22:12,782 --> 00:22:14,049
Is everything okay?
422
00:22:14,083 --> 00:22:16,319
I spoke to your dad a bit ago.
423
00:22:16,353 --> 00:22:18,019
He seemed to think
you're getting
424
00:22:18,054 --> 00:22:20,021
special treatment from me.
425
00:22:20,056 --> 00:22:22,659
Wait, what?
That's not what I said.
426
00:22:22,692 --> 00:22:25,060
Look, no one's in trouble here.
427
00:22:25,094 --> 00:22:27,128
And maybe I did treat you
a little bit different
428
00:22:27,163 --> 00:22:29,131
after everything I learned.
429
00:22:29,165 --> 00:22:31,602
That's on me.
Just know from here on out,
430
00:22:31,634 --> 00:22:34,471
that that won't happen again.
431
00:22:34,505 --> 00:22:36,573
All right?
You have my word on that.
432
00:22:36,606 --> 00:22:39,242
Okay, but I didn't say that.
433
00:22:39,276 --> 00:22:41,811
But the thing is, see,
everything that happens here
434
00:22:41,845 --> 00:22:44,213
is my responsibility.
435
00:22:44,248 --> 00:22:46,250
Now, I understand
why you went to your dad.
436
00:22:46,282 --> 00:22:50,086
I get that, but you should have
come to me first.
437
00:22:50,118 --> 00:22:52,422
I promise, I didn't
go and tell him.
438
00:22:52,455 --> 00:22:55,759
He heard me talking
and sort of just ran with it.
439
00:22:55,791 --> 00:22:58,126
Okay, well, from my end,
440
00:22:58,161 --> 00:23:00,797
I just think we need
to keep things in-house.
441
00:23:00,830 --> 00:23:02,633
All right, so you got a problem,
442
00:23:02,665 --> 00:23:05,669
we'll handle it
right here at the station.
443
00:23:05,701 --> 00:23:06,670
Copy?
444
00:23:06,702 --> 00:23:08,971
Yes, sir.
445
00:23:09,006 --> 00:23:10,574
Okay.
446
00:23:14,510 --> 00:23:17,480
Yeah, okay, just keep me posted.
447
00:23:17,513 --> 00:23:19,415
No sign of him yet.
448
00:23:19,449 --> 00:23:21,116
Any word from inside LuthorCorp?
449
00:23:21,150 --> 00:23:23,185
Nothing, but Janet said
that people there seemed
450
00:23:23,220 --> 00:23:26,355
surprised that he'd been
released this morning.
451
00:23:26,390 --> 00:23:28,959
Why would he keep that a secret?
452
00:23:28,991 --> 00:23:30,160
Dramatic effect?
453
00:23:30,192 --> 00:23:32,028
Build up the hype?
454
00:23:32,060 --> 00:23:35,096
That's not really
his style, though.
455
00:23:44,807 --> 00:23:47,044
Sit wherever you want.
456
00:23:47,076 --> 00:23:49,378
Why'd you send your mom
to talk to my parents?
457
00:23:49,413 --> 00:23:52,415
I didn't send her.
She just went.
458
00:23:52,449 --> 00:23:54,150
Now I've been grounded
from, you know...
459
00:23:54,183 --> 00:23:57,118
I'm sorry,
but that's not really my fault.
460
00:23:59,823 --> 00:24:01,959
Kind of is, though.
461
00:24:01,991 --> 00:24:03,926
Hey, I kept your secret, okay?
462
00:24:03,961 --> 00:24:05,371
Could you try
and at least not make that
463
00:24:05,394 --> 00:24:07,064
harder than it already is?
464
00:24:07,096 --> 00:24:08,664
Sorry for saving your life.
465
00:24:08,699 --> 00:24:10,343
Which I've tried thanking you
for multiple times,
466
00:24:10,366 --> 00:24:11,810
but every time,
you get all weird about it.
467
00:24:11,835 --> 00:24:14,037
And it's fine, whatever,
but maybe stop bragging
468
00:24:14,070 --> 00:24:16,073
about Smallville's
new superhero.
469
00:24:16,105 --> 00:24:17,673
I was sticking up for Junior.
470
00:24:17,708 --> 00:24:18,741
You hate Junior.
471
00:24:18,775 --> 00:24:19,977
You just couldn't resist
472
00:24:20,009 --> 00:24:21,644
talking about
how awesome you are.
473
00:24:21,678 --> 00:24:23,246
It wasn't like that.
474
00:24:23,279 --> 00:24:24,923
All I know is, that accident
almost ruined my life.
475
00:24:24,948 --> 00:24:26,450
And I'm trying
to make things better,
476
00:24:26,482 --> 00:24:28,818
and it feels like
you're trying to drag me down.
477
00:24:28,852 --> 00:24:30,586
Wow. All right.
478
00:24:30,621 --> 00:24:32,990
You know, it's impressive how
you made this all about you.
479
00:24:33,022 --> 00:24:35,258
It is about me. It's my life.
480
00:24:35,291 --> 00:24:38,194
And you're not helping,
so can you just stay out of it?
481
00:24:41,365 --> 00:24:43,232
That's a tornado warning.
482
00:24:59,782 --> 00:25:01,751
Take cover in the basement.
483
00:25:12,095 --> 00:25:13,640
Okay, everybody away
from the windows, now.
484
00:25:13,663 --> 00:25:15,164
Come on, come on, come on.
Come on.
485
00:25:15,198 --> 00:25:16,799
Get away from the windows.
486
00:25:16,833 --> 00:25:18,868
Come on. Go, go, go, go, go.
487
00:25:45,561 --> 00:25:46,930
Hey! Hey!
488
00:25:46,962 --> 00:25:49,132
Get to the underpass
and lay down.
489
00:25:49,166 --> 00:25:51,000
Go! Go!
490
00:25:51,034 --> 00:25:53,269
Underneath!
Underneath and lay down!
491
00:25:53,302 --> 00:25:56,006
Hurry, hurry!
492
00:25:56,038 --> 00:25:59,241
Everybody down! Get down!
493
00:26:20,130 --> 00:26:22,699
Get down low!
494
00:26:47,124 --> 00:26:48,391
You shouldn't be here.
495
00:26:48,424 --> 00:26:49,826
I can help you.
496
00:26:49,859 --> 00:26:51,260
I don't need your help.
497
00:26:51,294 --> 00:26:53,829
Go home, Jordan.
498
00:27:07,109 --> 00:27:08,778
Guys, get away from the window!
499
00:27:08,811 --> 00:27:10,780
Go under the desk. Hurry.
500
00:27:21,224 --> 00:27:22,826
Come on, let's move out!
501
00:27:29,065 --> 00:27:31,801
Get down low!
Get down low!
502
00:27:31,835 --> 00:27:33,068
Down! Get down!
503
00:28:06,304 --> 00:28:08,003
Thank you!
504
00:28:30,026 --> 00:28:32,962
Thank you. Can I get
a picture with you too?
505
00:28:43,539 --> 00:28:45,040
It's damn near everywhere.
506
00:28:45,075 --> 00:28:47,443
We may have stood a chance
before, but now with footage?
507
00:28:47,477 --> 00:28:49,212
By morning,
the whole world's gonna know
508
00:28:49,247 --> 00:28:51,580
you exist, kiddo.
509
00:28:51,615 --> 00:28:54,451
You completely disobeyed me.
510
00:28:54,483 --> 00:28:55,652
I was just trying to help.
511
00:28:55,684 --> 00:28:57,320
I told you
I didn't need your help.
512
00:28:57,355 --> 00:29:00,324
On top of that,
why didn't you just fly away?
513
00:29:00,357 --> 00:29:01,691
You could have disappeared
514
00:29:01,724 --> 00:29:03,593
before anyone realized
you were there.
515
00:29:03,626 --> 00:29:05,494
- I don't know.
- You don't know?
516
00:29:05,528 --> 00:29:07,931
You landed
right in front of them.
517
00:29:07,963 --> 00:29:09,432
I saved their lives.
518
00:29:09,465 --> 00:29:11,335
- That's... that's not the point!
- Yes, it is.
519
00:29:11,368 --> 00:29:13,536
So after everything
we talked about,
520
00:29:13,569 --> 00:29:16,006
after everything
we warned you would happen
521
00:29:16,038 --> 00:29:18,209
if the world found out
you existed right now,
522
00:29:18,241 --> 00:29:21,278
you what, you just forgot?
523
00:29:21,311 --> 00:29:24,013
I didn't forget, mom.
524
00:29:24,047 --> 00:29:25,481
I just didn't care.
525
00:29:25,515 --> 00:29:27,150
Well, you better start caring.
526
00:29:27,183 --> 00:29:29,153
Why?
Because you're telling me to?
527
00:29:29,185 --> 00:29:30,653
We are your parents.
528
00:29:30,686 --> 00:29:31,922
So what?
529
00:29:31,954 --> 00:29:33,656
All your rules,
530
00:29:33,690 --> 00:29:36,425
hiding who I am,
telling me who I should be,
531
00:29:36,459 --> 00:29:37,961
I can't do it anymore.
532
00:29:37,993 --> 00:29:39,663
As long as you live
under this roof,
533
00:29:39,695 --> 00:29:42,097
you will do what your mother
and I tell you to do.
534
00:29:42,132 --> 00:29:43,732
- Whatever.
- Jordan!
535
00:29:43,767 --> 00:29:45,067
Hey!
536
00:29:55,111 --> 00:29:57,047
You go up to your room,
537
00:29:57,079 --> 00:29:59,648
and you do not come out
until we tell you to.
538
00:30:01,718 --> 00:30:04,119
And don't you ever
do that to me again.
539
00:30:10,161 --> 00:30:11,728
You gotta rein him in.
540
00:30:11,760 --> 00:30:14,365
He's not as careful
as you are, Clark.
541
00:30:14,397 --> 00:30:16,732
People see him
around town enough,
542
00:30:16,766 --> 00:30:18,867
track his flight paths,
543
00:30:18,902 --> 00:30:22,071
someone's gonna put
two and two together.
544
00:30:41,590 --> 00:30:43,461
Did you see it?
545
00:30:43,492 --> 00:30:45,003
It was a tornado.
The whole town saw it.
546
00:30:45,028 --> 00:30:48,030
I mean the footage
of who stopped it.
547
00:30:48,064 --> 00:30:49,065
Look.
548
00:30:52,701 --> 00:30:55,137
This proves I was right.
549
00:30:55,172 --> 00:30:58,174
Yeah, I guess that looks
like the person you described.
550
00:30:58,209 --> 00:30:59,742
You guess?
551
00:30:59,776 --> 00:31:01,345
Why are you acting like this?
552
00:31:01,378 --> 00:31:04,146
I know you saw him.
553
00:31:04,181 --> 00:31:06,849
Sarah, this is the guy
who saved us, all right?
554
00:31:06,883 --> 00:31:08,251
This is him.
555
00:31:08,285 --> 00:31:10,053
Don't you get it?
- Get what?
556
00:31:10,086 --> 00:31:11,896
It's the second time
he's shown up in Smallville,
557
00:31:11,921 --> 00:31:14,290
which means
he probably lives here.
558
00:31:14,325 --> 00:31:15,459
We might even know him.
559
00:31:28,605 --> 00:31:30,006
Yeah?
560
00:31:30,039 --> 00:31:32,375
Yo.
561
00:31:32,410 --> 00:31:33,809
What's up?
562
00:31:33,843 --> 00:31:35,944
Sick of all this crap
from Mom and Dad.
563
00:31:35,979 --> 00:31:37,414
Yeah.
564
00:31:37,448 --> 00:31:38,948
Nobody knows that
more than I do.
565
00:31:38,981 --> 00:31:40,925
Whatever, at least they don't
treat you like a baby
566
00:31:40,950 --> 00:31:41,917
all the time.
567
00:31:41,951 --> 00:31:44,521
Oh, really?
568
00:31:44,554 --> 00:31:46,356
Then why'd Dad have to talk
to Mr. Cushing
569
00:31:46,390 --> 00:31:48,224
about how he was going easy
on me?
570
00:31:48,259 --> 00:31:49,659
Seriously?
571
00:31:49,692 --> 00:31:51,137
Yeah, he thinks
I'm some Zoomer crybaby
572
00:31:51,162 --> 00:31:53,128
that he can't trust anymore.
573
00:31:53,163 --> 00:31:54,931
So you're not the only one.
574
00:31:58,801 --> 00:32:01,136
Best of three?
- Sure.
575
00:32:05,008 --> 00:32:09,446
Yo, I gotta say, seeing you
and Dad take on that tornado
576
00:32:09,480 --> 00:32:11,013
looked pretty badass.
577
00:32:11,047 --> 00:32:12,450
You saw that?
578
00:32:12,482 --> 00:32:14,951
I had a decent view
from the firehouse.
579
00:32:14,983 --> 00:32:18,654
What's the inside of a twister
look like, anyway?
580
00:32:19,788 --> 00:32:23,660
If he's not gonna stop
using his powers,
581
00:32:23,692 --> 00:32:25,372
we need to keep him busy
doing something else.
582
00:32:25,395 --> 00:32:28,465
The more we push back,
the more he's gonna defy us.
583
00:32:28,499 --> 00:32:31,733
He's just at that stage
right now.
584
00:32:31,768 --> 00:32:34,238
Lex ever show up at LuthorCorp?
585
00:32:34,270 --> 00:32:36,072
Doesn't look like it.
586
00:32:36,105 --> 00:32:38,141
Any idea where he went?
587
00:32:45,382 --> 00:32:48,419
- He's here.
- What?
588
00:32:50,453 --> 00:32:53,823
Like I said, I was gonna have
to face him at some point.
589
00:32:53,856 --> 00:32:56,960
Guess now is
as good a time as any.
590
00:33:00,530 --> 00:33:02,632
Been a long time.
591
00:33:06,836 --> 00:33:10,374
I see you managed to keep
your release a secret.
592
00:33:10,406 --> 00:33:12,775
Warden Ellis made a few calls.
593
00:33:15,412 --> 00:33:17,646
Helps having powerful friends.
594
00:33:20,150 --> 00:33:23,051
Farm out in the country.
595
00:33:25,455 --> 00:33:28,392
Not what I expected from you.
596
00:33:28,424 --> 00:33:32,529
A lot's changed
since I went away.
597
00:33:32,563 --> 00:33:35,432
You got pregnant,
598
00:33:35,465 --> 00:33:38,768
had kids.
599
00:33:38,800 --> 00:33:40,237
Twins are what, 16 now?
600
00:33:40,270 --> 00:33:43,705
You and I are not
discussing my children.
601
00:33:43,740 --> 00:33:47,143
What about your cancer?
602
00:33:47,177 --> 00:33:48,311
Is that off-limits too?
603
00:33:48,345 --> 00:33:51,214
My doctors are optimistic.
604
00:33:51,248 --> 00:33:53,349
Funny how that worked.
605
00:33:53,384 --> 00:33:56,685
You got sick,
606
00:33:56,719 --> 00:33:59,623
and your cancer led you
to Bruno Mannheim's wife
607
00:33:59,656 --> 00:34:01,592
and my acquittal.
608
00:34:01,625 --> 00:34:03,759
I should be grateful.
609
00:34:03,792 --> 00:34:06,796
For what part, exactly?
610
00:34:06,828 --> 00:34:11,034
You should have listened
to me in the first place.
611
00:34:11,067 --> 00:34:15,172
I always said I was innocent.
612
00:34:15,206 --> 00:34:17,739
The evidence at the time
didn't support your story.
613
00:34:17,773 --> 00:34:19,775
I guess times have changed.
614
00:34:19,809 --> 00:34:22,478
What do you want?
615
00:34:22,512 --> 00:34:23,947
You're gonna tell me
you're sorry.
616
00:34:23,980 --> 00:34:27,418
Is that what you're here for?
An apology?
617
00:34:27,451 --> 00:34:28,619
Okay.
618
00:34:28,652 --> 00:34:30,286
I got it wrong, and I'm...
619
00:34:30,320 --> 00:34:33,423
I was innocent!
620
00:34:33,456 --> 00:34:35,891
17 years of my life, gone!
621
00:34:35,925 --> 00:34:38,461
And you think I want words?
622
00:34:38,494 --> 00:34:41,331
My daughter, she was 14.
623
00:34:41,364 --> 00:34:43,967
Now she won't talk to me.
624
00:34:44,000 --> 00:34:46,135
Do you think
your words can fix that?
625
00:34:46,170 --> 00:34:48,938
- That's enough.
- Shut your mouth!
626
00:34:48,972 --> 00:34:51,907
Your words are what put me away.
627
00:34:51,940 --> 00:34:56,778
What I want is to never have
to read your words again.
628
00:34:56,813 --> 00:34:59,081
So what,
you're asking me to retire?
629
00:34:59,114 --> 00:35:00,684
Not asking.
630
00:35:00,717 --> 00:35:04,019
I'm telling you
what needs to happen.
631
00:35:04,052 --> 00:35:08,858
How it happens,
I don't give a damn.
632
00:35:10,927 --> 00:35:16,266
I was wrong
about what happened to Moxie.
633
00:35:16,300 --> 00:35:18,469
But I wasn't wrong
about what you are.
634
00:35:18,501 --> 00:35:22,239
It's easy to be brave
with Superman and the DOD
635
00:35:22,273 --> 00:35:23,507
watching out for you.
636
00:35:23,539 --> 00:35:26,277
You need to leave.
637
00:35:26,309 --> 00:35:29,077
Now.
638
00:35:34,217 --> 00:35:37,420
Well, looks like my ride's here.
639
00:35:37,454 --> 00:35:40,523
Don't ever come back.
640
00:35:40,556 --> 00:35:42,525
Then you'd better retire.
641
00:35:54,003 --> 00:35:58,442
Tell Superman he's next.
642
00:35:58,474 --> 00:36:00,643
Right on time, Otis.
643
00:36:50,594 --> 00:36:53,230
Sweep it up.
644
00:37:05,409 --> 00:37:07,076
Any requests for the kitchen?
645
00:37:11,849 --> 00:37:13,014
Something not right?
646
00:37:26,829 --> 00:37:29,699
Just needed to adjust my chair.
647
00:37:29,733 --> 00:37:31,501
I'll have my usual.
648
00:37:31,534 --> 00:37:32,902
Should be out in 20.
649
00:37:57,860 --> 00:37:59,463
Did you find Dr. Hook?
650
00:38:08,304 --> 00:38:09,840
And Orr was telling the truth
651
00:38:09,873 --> 00:38:11,775
about what he was doing
for Mannheim?
652
00:38:11,809 --> 00:38:14,043
The doctor confirmed it.
653
00:38:14,076 --> 00:38:18,882
That thing down there,
it's alive.
654
00:38:18,916 --> 00:38:21,885
I want to see it for myself.
655
00:38:36,400 --> 00:38:38,635
Hey.
656
00:38:38,668 --> 00:38:40,903
Sorry about earlier.
657
00:38:40,938 --> 00:38:42,539
It doesn't matter
now that Superboy
658
00:38:42,572 --> 00:38:43,940
is trending online.
659
00:38:43,972 --> 00:38:46,409
I saw that.
660
00:38:46,443 --> 00:38:48,378
You know, Junior came by
Vicky May's today
661
00:38:48,411 --> 00:38:50,112
and basically called me a liar.
662
00:38:50,146 --> 00:38:51,914
And for what,
so that Jordan could
663
00:38:51,949 --> 00:38:53,650
feel like a hero
for half a second?
664
00:38:53,684 --> 00:38:56,152
I know it's complicated,
665
00:38:56,186 --> 00:38:59,255
but we agreed to keep
the Kents' secret.
666
00:38:59,289 --> 00:39:01,757
I'm just so over it all.
667
00:39:01,791 --> 00:39:06,797
Hey, if you could do anything
right now, what would it be?
668
00:39:06,829 --> 00:39:08,898
- Get a tattoo?
- Yeah, no.
669
00:39:08,931 --> 00:39:11,668
Something that's
actually possible.
670
00:39:16,306 --> 00:39:18,242
Kind of want to dye my hair.
671
00:39:18,275 --> 00:39:20,878
Sweetie, everywhere's closed
right now.
672
00:39:20,911 --> 00:39:22,445
Then you do it.
673
00:39:22,478 --> 00:39:24,715
Come on, you used to color
my hair all the time.
674
00:39:24,748 --> 00:39:27,148
- That was years ago.
- So?
675
00:39:27,184 --> 00:39:30,721
Kind of want to just put
this version of me in the past.
676
00:39:30,753 --> 00:39:33,257
No more Jordan, no more secrets.
677
00:39:33,289 --> 00:39:35,192
Okay.
678
00:39:35,224 --> 00:39:37,460
Let me go see what I got.
679
00:39:42,632 --> 00:39:44,635
I'm obviously not
quitting the "Gazette."
680
00:39:44,668 --> 00:39:46,003
Of course you're not.
681
00:39:46,034 --> 00:39:49,940
Which means he's going
to come back here.
682
00:39:49,972 --> 00:39:51,942
Jordan told me what Luthor said.
683
00:39:51,974 --> 00:39:53,085
You know,
you really shouldn't be
684
00:39:53,108 --> 00:39:54,577
listening in on us.
685
00:39:54,610 --> 00:39:56,088
No, except maybe when
someone is threatening
686
00:39:56,112 --> 00:39:57,748
to kill our parents?
687
00:39:57,780 --> 00:40:00,217
That's not
what he said, exactly.
688
00:40:00,250 --> 00:40:02,117
Well, it sure sounded like it.
689
00:40:02,150 --> 00:40:04,186
Listen, we knew Luthor was
gonna be a problem
690
00:40:04,221 --> 00:40:05,621
once he was released.
691
00:40:05,655 --> 00:40:08,925
What's important now
is that we're ready for...
692
00:40:08,958 --> 00:40:10,527
whatever he's planning.
693
00:40:10,561 --> 00:40:12,762
Okay.
694
00:40:12,795 --> 00:40:14,463
Any idea what that may be?
695
00:40:37,554 --> 00:40:40,724
Bruno had ambition,
I'll give him that.
696
00:40:43,793 --> 00:40:45,094
Be ready.
697
00:41:26,335 --> 00:41:28,771
How do you want to approach?
698
00:42:15,818 --> 00:42:18,588
Greg, move your head.
50244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.