Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,544 --> 00:00:02,893
- Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,460
- You're Superman.
- Keep everything
3
00:00:04,503 --> 00:00:06,984
I just told you a secret.
- Yeah, of course.
4
00:00:07,028 --> 00:00:08,942
- Oh, my God!
- Sarah and George Jr.,
5
00:00:08,986 --> 00:00:10,422
they were
almost in this car wreck,
6
00:00:10,466 --> 00:00:12,120
so I flew in
to try to save them,
7
00:00:12,163 --> 00:00:13,860
but I think George might
have seen me after.
8
00:00:13,904 --> 00:00:15,297
- Whatever Junior thinks
he saw, we can deal with later.
9
00:00:15,340 --> 00:00:17,081
- You and Bruno
killed Boss Moxie,
10
00:00:17,125 --> 00:00:18,822
and you used Luthor
as your fall guy.
11
00:00:18,865 --> 00:00:20,432
- Setting him free would be
12
00:00:20,476 --> 00:00:22,608
the biggest mistake
of your life.
13
00:00:22,652 --> 00:00:24,436
- Having a bilateral
mastectomy is scary,
14
00:00:24,480 --> 00:00:26,221
but I will get
the surgery done right.
15
00:00:26,264 --> 00:00:28,353
- I couldn't have gone through
this surgery without you.
16
00:00:28,397 --> 00:00:31,052
- I'm gonna do everything I can
to take the best care of you.
17
00:00:32,401 --> 00:00:35,708
[gentle music]
18
00:00:35,752 --> 00:00:39,408
- They say
time heals all wounds.
19
00:00:39,451 --> 00:00:42,628
It's a nice idea.
20
00:00:42,672 --> 00:00:44,239
At least I used to think so.
21
00:00:44,282 --> 00:00:49,244
♪ ♪
22
00:00:49,287 --> 00:00:52,247
The truth is
a little more complicated.
23
00:00:54,640 --> 00:00:57,774
Healing is a full-time job,
24
00:00:57,817 --> 00:01:00,298
and throughout the process,
25
00:01:00,342 --> 00:01:02,257
you're never quite yourself.
26
00:01:07,218 --> 00:01:11,831
All you want is to be better,
27
00:01:11,875 --> 00:01:15,444
but that will only come
once you pay the price:
28
00:01:15,487 --> 00:01:19,056
time.
29
00:01:19,100 --> 00:01:21,014
What no one tells you, though,
30
00:01:21,058 --> 00:01:24,801
is how much time
it's gonna take.
31
00:01:24,844 --> 00:01:28,718
How long until you heal.
32
00:01:28,761 --> 00:01:33,201
How long
until you feel normal again,
33
00:01:33,244 --> 00:01:35,855
until you get
your confidence back.
34
00:01:38,249 --> 00:01:42,862
You're not sure
you ever will, fully.
35
00:01:42,905 --> 00:01:44,908
And it feels
like an injustice.
36
00:01:48,780 --> 00:01:54,047
But at some point,
you have to decide
37
00:01:54,091 --> 00:01:57,268
that who you are now,
38
00:01:57,312 --> 00:01:59,749
it's gonna have to be enough.
39
00:02:02,795 --> 00:02:04,667
There's still no update.
40
00:02:04,710 --> 00:02:06,973
Luthor's legal team has had
Bruno's confession for weeks.
41
00:02:07,017 --> 00:02:08,671
I thought for sure
we'd know something by now.
42
00:02:08,714 --> 00:02:09,802
- The minute
they overturn that conviction,
43
00:02:09,845 --> 00:02:11,413
Luthor's gonna go free.
44
00:02:11,456 --> 00:02:14,155
Lois, you were right
to publish the article.
45
00:02:14,198 --> 00:02:16,244
- Whether I was right or not
doesn't really matter.
46
00:02:16,287 --> 00:02:18,028
I'm one of the people
Lex blames.
47
00:02:18,071 --> 00:02:19,682
- Look, if when he's released
he becomes a problem,
48
00:02:19,725 --> 00:02:21,074
I'll deal with it.
49
00:02:21,118 --> 00:02:23,468
- It's not if,
it's when, Clark.
50
00:02:23,512 --> 00:02:27,994
What Peia said about him
being the devil, she's right.
51
00:02:28,038 --> 00:02:31,389
We need to get ahead of this,
maybe go through our old files,
52
00:02:31,433 --> 00:02:33,652
see if we can find anything.
- Okay, babe, I just--
53
00:02:33,696 --> 00:02:35,088
I don't want you
pushing yourself too hard
54
00:02:35,132 --> 00:02:36,873
'cause you're still recovering.
55
00:02:36,916 --> 00:02:38,962
- Luthor has been in prison
for almost two decades,
56
00:02:39,005 --> 00:02:42,008
no doubt stewing
over how to get even.
57
00:02:42,052 --> 00:02:44,141
If there was ever a time
to push myself,
58
00:02:44,185 --> 00:02:48,058
it's right now,
because he's coming after us.
59
00:02:48,100 --> 00:02:51,061
[intense rock music]
60
00:02:51,104 --> 00:02:52,541
♪ ♪
61
00:02:52,584 --> 00:02:55,544
- [grunting]
62
00:02:55,587 --> 00:03:02,594
♪ ♪
63
00:03:14,954 --> 00:03:18,001
[spoon tapping]
64
00:03:18,044 --> 00:03:25,443
♪ ♪
65
00:03:25,487 --> 00:03:27,663
- I just received word
from your attorneys.
66
00:03:27,706 --> 00:03:30,187
Judge Regan has made
her ruling.
67
00:03:41,416 --> 00:03:43,244
- Gather my things.
68
00:03:46,290 --> 00:03:48,640
I'm a free man.
69
00:03:48,684 --> 00:03:55,691
♪ ♪
70
00:03:55,734 --> 00:03:57,780
- Why won't you
just talk to me about it?
71
00:03:57,823 --> 00:03:59,651
- I don't want to talk
about this anymore, Junior.
72
00:03:59,695 --> 00:04:01,914
I want to forget that accident
ever happened and move on.
73
00:04:01,958 --> 00:04:04,134
- Yeah, I get it, but it wasn't
Superman who saved us, Sarah.
74
00:04:04,177 --> 00:04:06,179
- Okay, if it wasn't, so what?
75
00:04:06,223 --> 00:04:07,964
- So that means there's someone
else out there with powers,
76
00:04:08,007 --> 00:04:09,661
and I think
people should know that.
77
00:04:09,705 --> 00:04:12,185
- What are you gonna do,
a podcast or something?
78
00:04:12,229 --> 00:04:15,232
- No.
I did an interview, though.
79
00:04:15,276 --> 00:04:18,191
- At the "Gazette"?
- Uh-uh. Way bigger.
80
00:04:18,235 --> 00:04:19,889
- Yo, Junior.
81
00:04:19,932 --> 00:04:22,892
Tell them what you told us
in trig this morning.
82
00:04:22,935 --> 00:04:24,459
- Whatever, Wellnitz.
83
00:04:24,502 --> 00:04:26,374
- No, I'm not gonna
make fun of you, I swear.
84
00:04:26,417 --> 00:04:28,593
- It was nothing.
It was just--
85
00:04:28,637 --> 00:04:32,380
I think whoever saved
me and Sarah is our age.
86
00:04:32,423 --> 00:04:35,165
I mean, he had goggles on,
some sort of weird hoodie.
87
00:04:35,208 --> 00:04:36,601
- Goggles?
88
00:04:36,645 --> 00:04:39,082
You didn't say anything before
about goggles.
89
00:04:39,125 --> 00:04:40,649
- Probably just to hide
their identity.
90
00:04:40,692 --> 00:04:42,172
[laughter]
- He wasn't.
91
00:04:42,215 --> 00:04:43,695
- Such a joke.
92
00:04:43,739 --> 00:04:45,828
- Maybe Junior's right.
93
00:04:45,871 --> 00:04:47,395
Maybe there is someone
out there our age.
94
00:04:47,438 --> 00:04:50,049
If so,
guy's a total badass, right?
95
00:04:50,093 --> 00:04:52,748
- But goggles, though?
[laughter]
96
00:04:52,791 --> 00:04:54,227
- I can't get past
safety goggles.
97
00:04:54,271 --> 00:04:56,404
[laughter]
98
00:04:56,447 --> 00:04:59,407
- Has Chrissy organized
all the Luthor files?
99
00:04:59,450 --> 00:05:03,106
- She texted me earlier.
She's still sick.
100
00:05:03,149 --> 00:05:04,716
Are you sure you want
to go to the "Gazette"?
101
00:05:04,760 --> 00:05:06,457
- I appreciate it, honey,
but we need to do this.
102
00:05:06,501 --> 00:05:09,373
[phone chimes]
103
00:05:09,417 --> 00:05:12,333
Hey, Janet.
- Hey, Lois. Have a sec?
104
00:05:12,376 --> 00:05:14,160
I got a lead
that's sort of in the old
105
00:05:14,204 --> 00:05:16,859
Lois Lane "Daily Planet"
territory.
106
00:05:16,902 --> 00:05:18,426
- Is this about Luthor?
107
00:05:18,469 --> 00:05:20,471
- Foswell gave that story
to Simone.
108
00:05:20,515 --> 00:05:24,345
It's about someone
with powers.
109
00:05:24,388 --> 00:05:26,042
- Superman?
- Someone new.
110
00:05:26,085 --> 00:05:27,609
Sounds like a kid.
111
00:05:27,652 --> 00:05:28,914
Saved two teenagers
in Smallville
112
00:05:28,958 --> 00:05:30,525
a couple weeks back.
113
00:05:30,568 --> 00:05:32,701
You heard anything about this?
- Not really.
114
00:05:32,744 --> 00:05:34,964
Did one of the teenagers
get in touch with you?
115
00:05:35,007 --> 00:05:37,488
- Yeah. This story feels huge.
116
00:05:37,532 --> 00:05:39,577
And since you were the first
person to report on Superman,
117
00:05:39,621 --> 00:05:41,405
I was hoping
I could pick your brain.
118
00:05:41,449 --> 00:05:44,408
- [mouthing words]
119
00:05:44,452 --> 00:05:45,757
[tense music]
120
00:05:45,801 --> 00:05:47,629
- Sure.
121
00:05:47,672 --> 00:05:50,501
What do you need to know?
122
00:05:50,545 --> 00:05:55,245
- I don't want to hear
about any more supply issues.
123
00:05:55,288 --> 00:05:58,117
I'm gonna hold you to that.
124
00:05:58,161 --> 00:06:00,772
- [groans]
125
00:06:00,816 --> 00:06:02,861
- Looks like you're having
the same kind of day I am.
126
00:06:02,905 --> 00:06:05,908
- Worse.
- You want to talk about it?
127
00:06:05,951 --> 00:06:07,083
- It's about Jordan.
128
00:06:07,126 --> 00:06:08,911
- Honey.
129
00:06:08,954 --> 00:06:12,044
It's gonna take some time.
130
00:06:12,088 --> 00:06:13,263
- What?
131
00:06:13,306 --> 00:06:14,960
No.
132
00:06:15,004 --> 00:06:18,442
It's not about us, it's--
133
00:06:18,486 --> 00:06:20,313
if he doesn't want to talk
to me, fine, whatever, grow up.
134
00:06:20,357 --> 00:06:22,446
But he was talking about
the whole superhero thing
135
00:06:22,490 --> 00:06:23,882
at school today.
136
00:06:23,926 --> 00:06:25,362
- What?
- He was bragging about it.
137
00:06:25,406 --> 00:06:27,190
He said
that if there was someone
138
00:06:27,233 --> 00:06:29,627
that saved me and Junior,
that that person is a hero.
139
00:06:29,671 --> 00:06:31,412
- Jordan said that?
140
00:06:31,455 --> 00:06:33,109
- I've been carrying around
this secret for months,
141
00:06:33,152 --> 00:06:34,502
worried that I was gonna say
142
00:06:34,545 --> 00:06:36,155
the wrong thing
at the wrong time.
143
00:06:36,199 --> 00:06:38,157
I lied to dad, to Junior,
to everyone all for him,
144
00:06:38,201 --> 00:06:40,508
and then he just goes
and brags about it
145
00:06:40,551 --> 00:06:43,511
to Wellnitz's dumb ass.
146
00:06:43,554 --> 00:06:46,557
- It is not okay
that he's doing this.
147
00:06:46,601 --> 00:06:48,559
- No.
148
00:06:48,603 --> 00:06:50,126
If he doesn't care
about his secret,
149
00:06:50,169 --> 00:06:52,389
then I shouldn't either.
150
00:06:55,566 --> 00:06:58,526
[suspenseful music]
151
00:06:58,569 --> 00:07:03,444
♪ ♪
152
00:07:03,487 --> 00:07:06,447
[crowd chattering]
153
00:07:06,490 --> 00:07:11,016
♪ ♪
154
00:07:11,060 --> 00:07:13,889
- Lex, do you still plan
on appealing?
155
00:07:15,847 --> 00:07:17,980
- Judge Regan sentenced you
to seven life sentences
156
00:07:18,023 --> 00:07:19,416
with no chance of parole.
157
00:07:19,460 --> 00:07:21,374
How are you feeling?
158
00:07:21,418 --> 00:07:24,247
- Is your wife gonna
take control of LexCorp?
159
00:07:24,290 --> 00:07:26,423
- Statement?
- Prisoner coming through.
160
00:07:26,467 --> 00:07:29,470
[indistinct chatter]
161
00:07:30,688 --> 00:07:34,257
- Wasn't easy,
but I did as you requested.
162
00:07:34,300 --> 00:07:35,911
The press won't be
alerted of your release
163
00:07:35,954 --> 00:07:37,782
until later today.
164
00:07:37,826 --> 00:07:39,349
Sure you don't need anything,
Mr. Luthor?
165
00:07:39,392 --> 00:07:41,133
A ride, maybe?
166
00:07:41,177 --> 00:07:44,528
- Just make sure Otis arrives
at the time discussed.
167
00:07:44,572 --> 00:07:48,401
♪ ♪
168
00:07:48,445 --> 00:07:49,925
- Uh, yes, sir.
169
00:07:51,970 --> 00:07:59,021
♪ ♪
170
00:08:03,939 --> 00:08:06,898
[intense rock music]
171
00:08:06,942 --> 00:08:13,949
♪ ♪
172
00:08:19,041 --> 00:08:20,869
- Hey, give me
some of that Bazoombas.
173
00:08:20,912 --> 00:08:22,697
[laughter]
174
00:08:22,740 --> 00:08:25,526
- Hey, you mind passing
those cheesy tots, Tamera?
175
00:08:25,569 --> 00:08:28,441
Thank you.
- Mm-hmm.
176
00:08:28,485 --> 00:08:30,661
- Are you even old enough
to go in this place?
177
00:08:30,705 --> 00:08:33,228
[laughter]
178
00:08:33,272 --> 00:08:35,448
- Hey, kid.
179
00:08:35,492 --> 00:08:36,885
You forgot my sandwich.
180
00:08:36,928 --> 00:08:38,974
- Oh, I'm pretty sure
I ordered it.
181
00:08:39,017 --> 00:08:40,366
- Well, it's not in there,
182
00:08:40,410 --> 00:08:42,543
so you need to go back
and get it.
183
00:08:42,586 --> 00:08:44,936
- No, just let the kid
finish his meal, huh?
184
00:08:44,980 --> 00:08:46,634
- Screw that.
He messed up my order.
185
00:08:46,677 --> 00:08:48,461
- No, it's okay. I'll get it.
186
00:08:48,505 --> 00:08:50,551
- No.
187
00:08:50,594 --> 00:08:53,075
I say we're gonna let the kid
finish his meal, Park.
188
00:08:55,164 --> 00:08:56,992
- Why are you babying this kid?
189
00:08:57,035 --> 00:08:58,471
A few weeks ago,
you wanted to fire him,
190
00:08:58,515 --> 00:09:00,343
and now he's getting
a free pass?
191
00:09:00,386 --> 00:09:01,866
Go, get my food.
192
00:09:01,910 --> 00:09:04,390
- No, you're not
going anywhere.
193
00:09:04,434 --> 00:09:05,957
All right,
and just so we're all clear,
194
00:09:06,001 --> 00:09:07,785
I'm not a fan
of this hazing crap.
195
00:09:07,829 --> 00:09:10,179
- Whatever. Screw this.
196
00:09:10,222 --> 00:09:12,007
- Yeah, you're done
for the day.
197
00:09:12,050 --> 00:09:13,443
Go home.
198
00:09:13,486 --> 00:09:16,446
[solemn music]
199
00:09:16,489 --> 00:09:21,538
♪ ♪
200
00:09:21,582 --> 00:09:23,061
- I'm sorry, that's on me.
201
00:09:23,105 --> 00:09:24,323
I should have
double-checked his order.
202
00:09:24,367 --> 00:09:25,629
- No, no, listen.
203
00:09:25,673 --> 00:09:27,370
Park is way out of line,
all right?
204
00:09:27,413 --> 00:09:29,372
I'll talk to him
over his next shift,
205
00:09:29,415 --> 00:09:32,244
but you just keep doing
what you're doing.
206
00:09:32,288 --> 00:09:34,507
Make your old man proud, huh?
207
00:09:37,423 --> 00:09:39,034
- Usually I can
cover our tracks.
208
00:09:39,077 --> 00:09:42,080
Wipe a photo here,
discredit a story there.
209
00:09:42,124 --> 00:09:44,387
But when Jordan rescued
those kids from that accident,
210
00:09:44,430 --> 00:09:46,345
he let himself be seen.
211
00:09:46,389 --> 00:09:48,521
- And now George Jr.
won't shut up about it.
212
00:09:48,565 --> 00:09:50,219
- Which is why
your "Daily Planet" pal
213
00:09:50,262 --> 00:09:51,612
has been calling the DOD,
214
00:09:51,655 --> 00:09:53,048
wanting a comment
on the record.
215
00:09:53,091 --> 00:09:54,789
- I trained Janet myself.
216
00:09:54,832 --> 00:09:56,311
Trust your gut.
Never drop a lead.
217
00:09:56,355 --> 00:09:57,443
It's like I gave her
the Cliffs Notes
218
00:09:57,487 --> 00:09:58,793
on how to ruin our lives.
219
00:09:58,836 --> 00:10:00,098
- She's gonna publish soon.
220
00:10:02,840 --> 00:10:03,972
- How do we fix this?
221
00:10:04,015 --> 00:10:05,582
- Only one option makes sense.
222
00:10:05,626 --> 00:10:07,236
You gotta put the kibosh
on Jordan.
223
00:10:07,279 --> 00:10:09,020
Starting right now,
no more saves,
224
00:10:09,064 --> 00:10:11,588
not until this all dies down.
225
00:10:11,632 --> 00:10:12,763
[bell jingles]
226
00:10:12,807 --> 00:10:14,896
- Hey. I don't mean to intrude.
227
00:10:14,939 --> 00:10:16,114
I saw your car out front.
228
00:10:16,158 --> 00:10:17,246
Hi, Sam.
229
00:10:17,289 --> 00:10:18,726
- Mm, afternoon, Mayor.
230
00:10:20,292 --> 00:10:23,818
I've been meaning to follow up,
see if you made it
231
00:10:23,861 --> 00:10:25,515
back out
onto the dating circuit.
232
00:10:25,558 --> 00:10:27,299
- Haven't quite mustered
the nerve.
233
00:10:27,343 --> 00:10:29,954
You?
- Still working on it.
234
00:10:29,998 --> 00:10:31,086
- Ah, thank you.
235
00:10:33,175 --> 00:10:36,395
You guys, I'm sorry to just
show up and drop this on you.
236
00:10:36,439 --> 00:10:39,485
It's just that Sarah hasn't
been doing too well
237
00:10:39,529 --> 00:10:41,096
ever since the accident,
238
00:10:41,139 --> 00:10:44,360
and I'm afraid
Jordan isn't helping matters.
239
00:10:44,403 --> 00:10:46,579
- What did he do now?
240
00:10:46,623 --> 00:10:49,800
- It's more that alter egoof his.
241
00:10:49,844 --> 00:10:54,109
I think maybe Jordan's
enjoying it a little too much.
242
00:10:57,199 --> 00:11:00,158
[ominous music]
243
00:11:00,202 --> 00:11:07,252
♪ ♪
244
00:11:14,433 --> 00:11:17,654
[alarm blares]
245
00:11:17,698 --> 00:11:20,657
[razor buzzing]
246
00:11:20,701 --> 00:11:27,708
♪ ♪
247
00:11:29,013 --> 00:11:33,714
- Hey, O, looks like
you got a new customer.
248
00:11:36,281 --> 00:11:38,370
- Here for a trim, fish?
249
00:11:38,414 --> 00:11:39,720
- I cut my own hair.
250
00:11:39,763 --> 00:11:41,156
- Then what do you want?
251
00:11:41,199 --> 00:11:42,592
- Those.
252
00:11:42,635 --> 00:11:45,160
- Damn.
He wants your moneymakers.
253
00:11:45,203 --> 00:11:47,684
- I'm here
to make you an offer.
254
00:11:47,728 --> 00:11:50,034
- An offer from you?
255
00:11:50,078 --> 00:11:51,949
Yeah, okay, billionaire.
256
00:11:51,993 --> 00:11:53,864
- 10,000.
- 20,000.
257
00:11:53,908 --> 00:11:56,345
- I'm thinking 5.
258
00:11:56,388 --> 00:11:57,694
- 5,000?
259
00:11:57,738 --> 00:11:59,304
- $5.
260
00:11:59,348 --> 00:12:02,264
[laughter]
261
00:12:02,307 --> 00:12:04,832
With the promise of more
opportunities to come.
262
00:12:04,875 --> 00:12:08,400
- You pay what I ask, fish.
263
00:12:08,444 --> 00:12:11,534
And right now,
I'm asking 50,000.
264
00:12:11,577 --> 00:12:15,407
- $5, and I'll let you
keep your cell.
265
00:12:17,714 --> 00:12:20,064
You can keep your teeth.
266
00:12:21,674 --> 00:12:23,154
And maybe you can still walk.
267
00:12:23,198 --> 00:12:30,161
♪ ♪
268
00:12:31,946 --> 00:12:34,905
[high-pitch ringing]
269
00:12:34,949 --> 00:12:39,867
♪ ♪
270
00:12:39,910 --> 00:12:41,869
- You want these?
271
00:12:41,912 --> 00:12:43,087
- [grunts]
272
00:12:43,131 --> 00:12:46,134
[laughter]
273
00:12:48,136 --> 00:12:51,226
You should have taken my offer.
274
00:12:51,269 --> 00:12:54,185
[laughter and jeering]
275
00:12:54,229 --> 00:13:00,017
♪ ♪
276
00:13:00,061 --> 00:13:03,934
[chuckling]
277
00:13:08,983 --> 00:13:12,421
- I'm just saying,
all I want is a fair shot.
278
00:13:12,464 --> 00:13:16,904
Why does it matter
who my dad is, you know?
279
00:13:16,947 --> 00:13:18,731
- Maybe you're reading
a little too much into this.
280
00:13:18,775 --> 00:13:21,212
- It's a firehouse.
It's like any other team.
281
00:13:21,256 --> 00:13:23,127
People talk trash,
they make fun of the new guy,
282
00:13:23,171 --> 00:13:25,216
and I was part of that
until, suddenly,
283
00:13:25,260 --> 00:13:27,479
Mr. Cushing started
treating me different.
284
00:13:27,523 --> 00:13:30,352
And I think we both know why.
[door clicks]
285
00:13:30,395 --> 00:13:33,224
He just walked in the door.
286
00:13:34,486 --> 00:13:35,792
- Everything okay?
287
00:13:35,836 --> 00:13:38,142
- Yeah, everything's good.
It's great.
288
00:13:38,186 --> 00:13:39,796
- He's just mad 'cause
the guys at the firehouse
289
00:13:39,840 --> 00:13:41,276
aren't allowed
to be mean to him.
290
00:13:41,319 --> 00:13:44,322
- No, I just want
to be one of them.
291
00:13:44,366 --> 00:13:48,239
But you don't get to be normal
when your dad is Superman.
292
00:13:48,283 --> 00:13:49,893
- I'm sorry,
how is this my fault?
293
00:13:49,936 --> 00:13:51,634
- You know what, we can
talk about all of that later.
294
00:13:51,677 --> 00:13:55,029
Right now, your dad and I need
to talk to Jordan, alone.
295
00:13:59,511 --> 00:14:01,035
- Am I in trouble?
296
00:14:01,078 --> 00:14:02,601
My mask covers my face.
297
00:14:02,645 --> 00:14:03,733
So what if someone sees me?
298
00:14:03,776 --> 00:14:05,300
- "So what?"
299
00:14:05,343 --> 00:14:07,998
The "Daily Planet" won't stop
calling your grandad
300
00:14:08,042 --> 00:14:10,000
about the Smallville Samaritan.
301
00:14:10,044 --> 00:14:11,828
- Okay, people talk
about Superman all the time.
302
00:14:11,872 --> 00:14:13,134
Is it really
the end of the world
303
00:14:13,177 --> 00:14:14,483
if I get
a little bit of credit?
304
00:14:14,526 --> 00:14:15,832
- It's not about credit.
305
00:14:15,876 --> 00:14:17,268
I thought you knew
better than that.
306
00:14:17,312 --> 00:14:18,922
- I know
it's not all about credit.
307
00:14:18,966 --> 00:14:22,056
- Then why are you bragging
to your friends about it?
308
00:14:22,099 --> 00:14:24,841
- Wait, did Sarah say
something to Miss Lang?
309
00:14:24,885 --> 00:14:26,843
- Look, it doesn't matter
who said what.
310
00:14:26,887 --> 00:14:28,410
- Great, so now I'm in trouble
311
00:14:28,453 --> 00:14:30,412
because my ex-girlfriend
can't handle reality.
312
00:14:30,455 --> 00:14:33,371
- You are in trouble because
you're not being responsible.
313
00:14:33,415 --> 00:14:35,852
If you're not careful,
this could ruin your life.
314
00:14:35,896 --> 00:14:37,375
- That's a little dramatic.
315
00:14:37,419 --> 00:14:39,856
- Your behavior is
a massive red flag, young man.
316
00:14:39,900 --> 00:14:41,989
- All I said was that
whoever saved Sarah and Junior
317
00:14:42,032 --> 00:14:44,208
did an awesome job,
because I did.
318
00:14:44,252 --> 00:14:46,341
- All right, enough.
319
00:14:46,384 --> 00:14:49,039
We're done talking about it.
320
00:14:49,083 --> 00:14:50,867
I thought you understood
the responsibility
321
00:14:50,911 --> 00:14:52,477
that comes
with what you can do.
322
00:14:52,521 --> 00:14:53,914
Obviously, I was wrong.
323
00:14:53,957 --> 00:14:56,917
Until we say otherwise,
you're done.
324
00:14:56,960 --> 00:15:00,050
No using your powers in public.
325
00:15:00,094 --> 00:15:01,399
You need to hand in your suit.
326
00:15:01,443 --> 00:15:04,402
[tense music]
327
00:15:04,446 --> 00:15:07,144
♪ ♪
328
00:15:10,452 --> 00:15:11,888
- Well, I got his suit.
329
00:15:11,932 --> 00:15:13,368
- How'd that go?
330
00:15:13,411 --> 00:15:14,412
- Ah, not well.
331
00:15:14,456 --> 00:15:16,240
Yeah, he's pretty upset.
332
00:15:16,284 --> 00:15:19,069
- Well, maybe that'll change
once he sees this.
333
00:15:19,113 --> 00:15:20,505
- She posted it already?
334
00:15:20,549 --> 00:15:22,029
- I would have done
the same thing.
335
00:15:22,072 --> 00:15:24,422
I did do the same thing,
actually, with you.
336
00:15:24,466 --> 00:15:27,208
- Okay, so we just have
to hope this dies down?
337
00:15:27,251 --> 00:15:29,036
- Clark, when my Superman
article was published,
338
00:15:29,079 --> 00:15:30,733
it was the biggest story
in the world.
339
00:15:30,776 --> 00:15:32,778
- Yeah, but the DOD wasn't
actively trying to kill it.
340
00:15:32,822 --> 00:15:36,043
- DOD can't stop the internet.
341
00:15:36,086 --> 00:15:38,436
- I don't know, I'm just
worried this is all too soon.
342
00:15:38,480 --> 00:15:40,699
- So am I, but it was
gonna happen eventually.
343
00:15:40,743 --> 00:15:42,136
I mean,
you're already training him.
344
00:15:42,179 --> 00:15:44,051
- Yeah, only because I thought
getting a taste
345
00:15:44,094 --> 00:15:45,878
of what it felt like to help
people would be good for him,
346
00:15:45,922 --> 00:15:48,316
but it doesn't seem like
that's why he wants to do it.
347
00:15:48,359 --> 00:15:50,100
I mean, if he's bragging
to kids at school about it,
348
00:15:50,144 --> 00:15:53,364
then all of this,
it's just about recognition.
349
00:15:53,408 --> 00:15:56,019
- So we have one son who wants
to be treated specially
350
00:15:56,063 --> 00:15:57,499
and one who doesn't.
351
00:15:57,542 --> 00:15:59,980
- I think I can do something
about the latter.
352
00:16:01,416 --> 00:16:04,158
Ah, thanks.
353
00:16:04,201 --> 00:16:05,463
- Well, hey, man.
354
00:16:05,507 --> 00:16:07,030
I wasn't expecting
to see you here.
355
00:16:07,074 --> 00:16:08,379
[both chuckle]
356
00:16:08,423 --> 00:16:10,077
You want a quick tour,
357
00:16:10,120 --> 00:16:11,861
see what Jon's been up to
these past few months?
358
00:16:11,904 --> 00:16:15,256
- Actually, I was wondering
if we could speak in private.
359
00:16:16,387 --> 00:16:19,390
- Uh, yeah, man. Sure.
360
00:16:19,434 --> 00:16:20,870
Come on over.
361
00:16:24,961 --> 00:16:26,832
Hey, man, look.
362
00:16:26,876 --> 00:16:28,573
I hope this goes
without saying,
363
00:16:28,617 --> 00:16:32,490
but whatever Superman needs,
364
00:16:32,534 --> 00:16:33,491
all you gotta do is ask.
365
00:16:33,535 --> 00:16:34,623
- Oh, thanks.
366
00:16:34,666 --> 00:16:37,060
That's sort of why I'm here.
367
00:16:37,104 --> 00:16:38,322
I could really use a favor.
368
00:16:38,366 --> 00:16:40,498
- Yeah.
369
00:16:40,542 --> 00:16:42,587
- It'd be great if when
Jon's here working for you,
370
00:16:42,631 --> 00:16:46,026
if you could forget who I am.
371
00:16:46,069 --> 00:16:47,766
- You want to run that
by me again?
372
00:16:47,810 --> 00:16:49,246
- I'm just wondering
if maybe you've been
373
00:16:49,290 --> 00:16:52,945
treating him differently
because of me?
374
00:16:52,989 --> 00:16:54,643
- Jon said that?
375
00:16:54,686 --> 00:16:56,471
- Jon's the kind of kid
who wants to earn his own spot,
376
00:16:56,514 --> 00:16:57,907
you know, be judged
on his efforts
377
00:16:57,950 --> 00:17:00,779
and no one else's,
especially mine.
378
00:17:02,259 --> 00:17:05,480
- Yeah, point taken.
I'll--I'll handle it.
379
00:17:05,523 --> 00:17:07,656
- Thanks.
Lois and I really appreciate
380
00:17:07,699 --> 00:17:08,874
what you're doing, Kyle.
381
00:17:08,917 --> 00:17:11,442
Jon loves being here.
382
00:17:11,485 --> 00:17:13,923
- I'm just--
I'm happy I can help.
383
00:17:13,965 --> 00:17:16,273
- Right.
384
00:17:16,317 --> 00:17:19,059
I'll let you get back to it.
385
00:17:19,101 --> 00:17:22,061
[soft dramatic music]
386
00:17:22,105 --> 00:17:24,976
♪ ♪
387
00:17:25,021 --> 00:17:27,110
- Hi. You've reached Lana.
388
00:17:27,154 --> 00:17:28,851
Leave a message.
[line beeps]
389
00:17:28,894 --> 00:17:31,332
- Mom, where are you?
I'm gonna be late.
390
00:17:31,375 --> 00:17:33,160
Finally.
391
00:17:33,203 --> 00:17:34,335
- I just have to pee
real quick.
392
00:17:34,378 --> 00:17:35,510
- What took you so long?
393
00:17:35,553 --> 00:17:36,859
- I had to stop by
the "Gazette."
394
00:17:36,902 --> 00:17:38,513
- Why were you
at the "Gazette"?
395
00:17:38,556 --> 00:17:40,515
- Because I had to speak
to Clark and Lois about Jordan.
396
00:17:40,558 --> 00:17:42,038
- What?
- Honey, what he's doing
397
00:17:42,082 --> 00:17:43,518
is dangerous, all right?
398
00:17:43,561 --> 00:17:45,172
They've already published
an article about him
399
00:17:45,215 --> 00:17:46,695
in the "Daily Planet."
400
00:17:46,738 --> 00:17:47,957
- [sighs]
401
00:17:48,000 --> 00:17:49,219
Now he's gonna know I told you.
402
00:17:49,263 --> 00:17:51,047
- Yeah, well, I'm sorry,
but this is
403
00:17:51,091 --> 00:17:53,049
way more important
than his feelings.
404
00:17:53,093 --> 00:17:54,833
- Yeah, and apparently mine.
405
00:17:54,877 --> 00:17:56,008
- Sarah.
406
00:17:56,052 --> 00:17:57,140
- Don't worry about driving me.
407
00:17:57,184 --> 00:17:58,707
I'll walk.
408
00:17:58,750 --> 00:18:00,361
[door slams]
- [sighs]
409
00:18:06,541 --> 00:18:10,110
- Otis and his boy
sure did a number on you.
410
00:18:10,153 --> 00:18:11,937
Maybe next time,
don't go making demands
411
00:18:11,981 --> 00:18:14,157
your ass can't back up.
412
00:18:14,201 --> 00:18:17,291
- He has something I want.
413
00:18:17,334 --> 00:18:18,988
You're gonna help me get it.
414
00:18:19,031 --> 00:18:21,295
- Well, if you've come here
to bribe me,
415
00:18:21,338 --> 00:18:23,906
then I'm all ears.
416
00:18:23,949 --> 00:18:26,561
- I'm not gonna
pay you anything.
417
00:18:26,604 --> 00:18:28,824
- Then I think we're done here.
418
00:18:28,867 --> 00:18:31,218
- I'm here
to make you an offer.
419
00:18:31,261 --> 00:18:34,221
[ominous music]
420
00:18:34,264 --> 00:18:37,049
♪ ♪
421
00:18:37,093 --> 00:18:41,010
Call this number.
422
00:18:41,053 --> 00:18:45,101
What happens next is up to you,
423
00:18:45,145 --> 00:18:48,539
but your time is running out.
424
00:18:48,583 --> 00:18:55,633
♪ ♪
425
00:19:03,467 --> 00:19:05,165
- That's my home number.
426
00:19:08,907 --> 00:19:11,780
[line beeping]
427
00:19:11,823 --> 00:19:13,695
- Dad. Dad, help me.
428
00:19:13,738 --> 00:19:15,436
They're gonna kill me
if you don't do what he says.
429
00:19:15,479 --> 00:19:17,568
- Jeffrey, who's there?
430
00:19:17,612 --> 00:19:19,962
Where's your mother?
- The men took her.
431
00:19:20,005 --> 00:19:22,878
She was screaming,
but then it stopped.
432
00:19:22,921 --> 00:19:25,533
Dad, please. I'm scared.
- Jeffrey, stay strong, son.
433
00:19:25,576 --> 00:19:29,885
I'm gonna get--
[line trilling]
434
00:19:29,928 --> 00:19:34,585
- Those men,
they'll wait five minutes.
435
00:19:34,629 --> 00:19:37,588
[dramatic music]
436
00:19:37,632 --> 00:19:42,550
♪ ♪
437
00:19:42,593 --> 00:19:43,681
- Okay.
438
00:19:43,725 --> 00:19:46,118
- Now,
439
00:19:46,162 --> 00:19:47,468
let me explain to you
440
00:19:47,511 --> 00:19:50,340
how things are gonna work
around here.
441
00:19:55,302 --> 00:19:58,218
[soft dramatic music]
442
00:19:58,261 --> 00:19:59,610
- Sorry it's come to this.
443
00:19:59,654 --> 00:20:00,959
When I gave Jordan that suit,
444
00:20:01,003 --> 00:20:02,396
I honestly thought
he was ready.
445
00:20:02,439 --> 00:20:03,962
- When he is,
he can have it back.
446
00:20:04,006 --> 00:20:06,704
- I'll keep it someplace safe
until then.
447
00:20:06,748 --> 00:20:08,793
[phone chiming]
- Hey, Janet?
448
00:20:08,837 --> 00:20:11,143
- You need to shut this down.
449
00:20:11,187 --> 00:20:12,623
- What?
450
00:20:12,667 --> 00:20:13,885
No, of course
I didn't know that.
451
00:20:13,929 --> 00:20:16,279
When?
452
00:20:16,323 --> 00:20:19,587
Okay.
Okay, thanks for the heads up.
453
00:20:19,630 --> 00:20:22,285
- What'd Jordan do now?
- This wasn't about him.
454
00:20:22,329 --> 00:20:25,027
Turns out Luthor was released
from prison this morning.
455
00:20:25,070 --> 00:20:27,508
- Why the hell didn't that
warden give you the heads-up?
456
00:20:27,551 --> 00:20:30,075
- I don't know, but apparently
the press is already gathering
457
00:20:30,119 --> 00:20:31,860
in front of LuthorCorp.
458
00:20:31,903 --> 00:20:33,122
They're expecting him
to arrive any minute.
459
00:20:33,165 --> 00:20:34,732
We should go.
460
00:20:34,776 --> 00:20:36,038
- Babe, I'm not gonna
fly you to Metropolis
461
00:20:36,081 --> 00:20:37,605
in your condition.
- I agree.
462
00:20:37,648 --> 00:20:39,868
Besides, you'd just be
giving Luthor what he wants:
463
00:20:39,911 --> 00:20:41,261
a villain to his story.
464
00:20:41,304 --> 00:20:43,175
- Dad, I can't hide from this.
465
00:20:43,219 --> 00:20:45,526
It was my story that helped
send Luthor to prison.
466
00:20:45,569 --> 00:20:46,962
I have to face it
at some point.
467
00:20:47,005 --> 00:20:48,572
- Yeah, and you will,
just not today.
468
00:20:48,616 --> 00:20:49,747
- Let me know what happens.
469
00:20:49,791 --> 00:20:51,009
I'm gonna go see what I can do
470
00:20:51,053 --> 00:20:52,489
about this other
little problem.
471
00:20:52,533 --> 00:20:55,492
[tense music]
472
00:20:55,536 --> 00:21:01,063
♪ ♪
473
00:21:01,106 --> 00:21:03,718
- What the hell?
- Hey! Hey!
474
00:21:03,761 --> 00:21:06,721
[all shouting]
475
00:21:06,764 --> 00:21:13,815
♪ ♪
476
00:21:22,867 --> 00:21:24,173
- As promised.
477
00:21:28,395 --> 00:21:29,700
[razor buzzing]
478
00:21:29,744 --> 00:21:32,355
- Think I should
tell my men to stop?
479
00:21:32,399 --> 00:21:35,706
[all shouting]
480
00:21:37,055 --> 00:21:39,319
- No.
481
00:21:39,362 --> 00:21:41,146
We're gonna be here awhile.
482
00:21:41,190 --> 00:21:44,149
[all shouting]
483
00:21:44,193 --> 00:21:47,152
[intense rock music]
484
00:21:47,196 --> 00:21:52,462
♪ ♪
485
00:21:53,333 --> 00:21:56,727
[thunder rumbling]
486
00:21:56,771 --> 00:21:59,730
[ominous music]
487
00:21:59,774 --> 00:22:01,166
♪ ♪
488
00:22:06,955 --> 00:22:09,174
- You wanted to speak to me?
489
00:22:12,395 --> 00:22:13,744
Is everything okay?
490
00:22:13,788 --> 00:22:16,094
- I spoke to your dad
a bit ago.
491
00:22:16,138 --> 00:22:17,705
He seemed to think
you're getting
492
00:22:17,748 --> 00:22:19,707
special treatment from me.
493
00:22:19,750 --> 00:22:22,231
- Wait, what?
That's not what I said.
494
00:22:22,274 --> 00:22:24,755
- Look, no one's
in trouble here.
495
00:22:24,799 --> 00:22:26,844
And maybe I did treat you
a little bit different
496
00:22:26,888 --> 00:22:28,846
after everything I learned.
497
00:22:28,890 --> 00:22:31,153
That's on me.
Just know from here on out,
498
00:22:31,196 --> 00:22:34,243
that that won't happen again.
499
00:22:34,286 --> 00:22:36,114
All right?
You have my word on that.
500
00:22:36,158 --> 00:22:38,987
- Okay, but I didn't say that.
501
00:22:39,030 --> 00:22:41,424
- But the thing is, see,
everything that happens here
502
00:22:41,468 --> 00:22:43,948
is my responsibility.
503
00:22:43,992 --> 00:22:45,994
Now, I understand
why you went to your dad.
504
00:22:46,037 --> 00:22:49,780
I get that, but you should have
come to me first.
505
00:22:49,824 --> 00:22:52,217
- I promise, I didn't
go and tell him.
506
00:22:52,261 --> 00:22:55,351
He heard me talking
and sort of just ran with it.
507
00:22:55,395 --> 00:22:57,832
- Okay, well, from my end,
508
00:22:57,875 --> 00:23:00,400
I just think we need
to keep things in-house.
509
00:23:00,443 --> 00:23:02,489
All right,
so you got a problem,
510
00:23:02,532 --> 00:23:05,230
we'll handle it
right here at the station.
511
00:23:05,274 --> 00:23:06,231
Copy?
512
00:23:06,275 --> 00:23:08,625
- Yes, sir.
513
00:23:08,669 --> 00:23:10,105
- Okay.
514
00:23:12,934 --> 00:23:14,283
- [indistinct]
515
00:23:14,326 --> 00:23:16,981
- Yeah, okay,
just keep me posted.
516
00:23:17,025 --> 00:23:19,201
No sign of him yet.
517
00:23:19,244 --> 00:23:20,811
- Any word
from inside LuthorCorp?
518
00:23:20,855 --> 00:23:22,900
- Nothing, but Janet said
that people there seemed
519
00:23:22,944 --> 00:23:26,121
surprised that he'd been
released this morning.
520
00:23:26,164 --> 00:23:28,602
Why would he keep that
a secret?
521
00:23:28,645 --> 00:23:29,864
- Dramatic effect?
522
00:23:29,907 --> 00:23:31,692
Build up the hype?
523
00:23:31,735 --> 00:23:34,782
- That's not really
his style, though.
524
00:23:34,825 --> 00:23:37,741
[thunder rumbling]
525
00:23:40,614 --> 00:23:44,356
[bell jingles]
526
00:23:44,400 --> 00:23:46,707
- Sit wherever you want.
527
00:23:46,750 --> 00:23:49,144
- Why'd you send your mom
to talk to my parents?
528
00:23:49,187 --> 00:23:52,190
- I didn't send her.
She just went.
529
00:23:52,234 --> 00:23:53,844
- Now I've been grounded
from, you know...
530
00:23:53,888 --> 00:23:56,499
- I'm sorry,
but that's not really my fault.
531
00:23:59,415 --> 00:24:01,591
- Kind of is, though.
532
00:24:01,635 --> 00:24:03,550
- Hey, I kept your secret,okay?
533
00:24:03,593 --> 00:24:05,116
Could you try
and at least not make that
534
00:24:05,160 --> 00:24:06,727
harder than it already is?
535
00:24:06,770 --> 00:24:08,511
- Sorry for saving your life.
536
00:24:08,555 --> 00:24:10,078
- Which I've tried thanking you
for multiple times,
537
00:24:10,121 --> 00:24:11,688
but every time,
you get all weird about it.
538
00:24:11,732 --> 00:24:13,690
And it's fine, whatever,
but maybe stop bragging
539
00:24:13,734 --> 00:24:15,736
about Smallville's
new superhero.
540
00:24:15,779 --> 00:24:17,215
- I was sticking up for Junior.
541
00:24:17,259 --> 00:24:18,303
- You hate Junior.
542
00:24:18,347 --> 00:24:19,609
You just couldn't resist
543
00:24:19,653 --> 00:24:21,176
talking about
how awesome you are.
544
00:24:21,219 --> 00:24:22,960
- It wasn't like that.
545
00:24:23,004 --> 00:24:24,527
- All I know is, that accident
almost ruined my life.
546
00:24:24,571 --> 00:24:26,224
And I'm trying
to make things better,
547
00:24:26,268 --> 00:24:28,400
and it feels like
you're trying to drag me down.
548
00:24:28,444 --> 00:24:30,402
- Wow. All right.
549
00:24:30,446 --> 00:24:32,622
You know, it's impressive how
you made this all about you.
550
00:24:32,666 --> 00:24:34,972
- It is about me. It's my life.
551
00:24:35,016 --> 00:24:37,888
And you're not helping,
so can you just stay out of it?
552
00:24:37,932 --> 00:24:41,065
[tornado siren blaring]
553
00:24:41,109 --> 00:24:42,937
- That's a tornado warning.
554
00:24:42,980 --> 00:24:45,940
[wind howling]
555
00:24:45,983 --> 00:24:48,943
[thunder crackling]
556
00:24:48,986 --> 00:24:51,902
[ominous music]
557
00:24:51,946 --> 00:24:57,125
♪ ♪
558
00:24:57,168 --> 00:24:59,301
[shutters slam]
[wind howling]
559
00:24:59,344 --> 00:25:01,303
- Take cover in the basement.
560
00:25:03,000 --> 00:25:05,916
[indistinct shouting]
561
00:25:05,960 --> 00:25:11,705
♪ ♪
562
00:25:11,748 --> 00:25:13,445
- Okay, everybody away
from the windows, now.
563
00:25:13,489 --> 00:25:14,838
Come on, come on, come on.
Come on.
564
00:25:14,882 --> 00:25:16,361
Get away from the windows.
565
00:25:16,405 --> 00:25:18,450
Come on. Go, go, go, go, go.
566
00:25:33,161 --> 00:25:36,033
[tires squeal]
567
00:25:38,470 --> 00:25:40,821
[people screaming]
568
00:25:43,780 --> 00:25:44,999
[screaming]
569
00:25:45,042 --> 00:25:46,522
- Hey! Hey!
570
00:25:46,566 --> 00:25:48,785
Get to the underpass
and lay down.
571
00:25:48,829 --> 00:25:50,613
Go! Go!
572
00:25:50,657 --> 00:25:52,963
Underneath!
Underneath and lay down!
573
00:25:53,007 --> 00:25:55,618
Hurry, hurry!
574
00:25:55,662 --> 00:25:58,926
Everybody down! Get down!
575
00:25:58,969 --> 00:26:01,929
[suspenseful music]
576
00:26:01,972 --> 00:26:08,979
♪ ♪
577
00:26:19,773 --> 00:26:22,210
Get down low!
578
00:26:22,253 --> 00:26:29,304
♪ ♪
579
00:26:34,265 --> 00:26:37,921
[whooshing]
580
00:26:46,756 --> 00:26:48,105
- You shouldn't be here.
581
00:26:48,149 --> 00:26:49,367
- I can help you.
582
00:26:49,411 --> 00:26:50,934
- I don't need your help.
583
00:26:50,978 --> 00:26:53,371
Go home, Jordan.
584
00:27:06,733 --> 00:27:08,299
- Guys, get away
from the window!
585
00:27:08,343 --> 00:27:10,301
Go under the desk. Hurry.
586
00:27:10,345 --> 00:27:17,395
♪ ♪
587
00:27:20,877 --> 00:27:22,357
- Come on, let's move out!
588
00:27:22,400 --> 00:27:25,926
[indistinct shouting]
589
00:27:28,668 --> 00:27:31,322
- Get down low!
Get down low!
590
00:27:31,366 --> 00:27:32,672
Down! Get down!
591
00:28:04,181 --> 00:28:05,922
[all cheering]
592
00:28:05,966 --> 00:28:07,576
- Thank you!
593
00:28:07,619 --> 00:28:10,666
[all chattering excitedly]
594
00:28:12,668 --> 00:28:15,627
[camera shutters clicking]
595
00:28:15,671 --> 00:28:18,630
[soft dramatic music]
596
00:28:18,674 --> 00:28:25,550
♪ ♪
597
00:28:29,903 --> 00:28:32,514
- Thank you. Can I get
a picture with you too?
598
00:28:32,557 --> 00:28:35,212
[all chattering excitedly]
599
00:28:43,264 --> 00:28:44,918
- It's damn near everywhere.
600
00:28:44,961 --> 00:28:47,137
We may have stood a chance
before, but now with footage?
601
00:28:47,181 --> 00:28:48,835
By morning,
the whole world's gonna know
602
00:28:48,878 --> 00:28:51,315
you exist, kiddo.
603
00:28:51,359 --> 00:28:54,144
- You completely disobeyed me.
604
00:28:54,188 --> 00:28:55,406
- I was just trying to help.
605
00:28:55,450 --> 00:28:56,973
- I told you
I didn't need your help.
606
00:28:57,017 --> 00:28:59,976
- On top of that,
why didn't you just fly away?
607
00:29:00,020 --> 00:29:01,456
You could have disappeared
608
00:29:01,499 --> 00:29:03,327
before anyone realized
you were there.
609
00:29:03,371 --> 00:29:05,199
- I don't know.
- You don't know?
610
00:29:05,242 --> 00:29:07,462
You landed
right in front of them.
611
00:29:07,505 --> 00:29:09,116
- I saved their lives.
612
00:29:09,159 --> 00:29:10,987
- That's--that's not the point!
- Yes, it is.
613
00:29:11,031 --> 00:29:13,250
- So after everything
we talked about,
614
00:29:13,294 --> 00:29:15,862
after everything
we warned you would happen
615
00:29:15,905 --> 00:29:17,820
if the world found out
you existed right now,
616
00:29:17,864 --> 00:29:20,910
you what, you just forgot?
617
00:29:20,954 --> 00:29:23,565
- I didn't forget, mom.
618
00:29:23,608 --> 00:29:25,175
I just didn't care.
619
00:29:25,219 --> 00:29:26,742
- Well, you better
start caring.
620
00:29:26,786 --> 00:29:28,744
- Why?
Because you're telling me to?
621
00:29:28,788 --> 00:29:30,093
- We are your parents.
622
00:29:30,137 --> 00:29:31,442
- So what?
623
00:29:31,486 --> 00:29:33,401
All your rules,
624
00:29:33,444 --> 00:29:36,099
hiding who I am,
telling me who I should be,
625
00:29:36,143 --> 00:29:37,797
I can't do it anymore.
626
00:29:37,840 --> 00:29:39,407
- As long as you live
under this roof,
627
00:29:39,450 --> 00:29:41,670
you will do what your mother
and I tell you to do.
628
00:29:41,713 --> 00:29:43,193
- Whatever.
- Jordan!
629
00:29:43,237 --> 00:29:44,629
Hey!
630
00:29:44,673 --> 00:29:47,632
[dark music]
631
00:29:47,676 --> 00:29:54,639
♪ ♪
632
00:29:54,683 --> 00:29:56,903
You go up to your room,
633
00:29:56,946 --> 00:29:59,079
and you do not come out
until we tell you to.
634
00:30:01,472 --> 00:30:03,692
And don't you ever
do that to me again.
635
00:30:09,741 --> 00:30:11,482
- You gotta rein him in.
636
00:30:11,526 --> 00:30:14,007
He's not as careful
as you are, Clark.
637
00:30:14,050 --> 00:30:16,487
People see him
around town enough,
638
00:30:16,531 --> 00:30:18,663
track his flight paths,
639
00:30:18,707 --> 00:30:21,623
someone's gonna put
two and two together.
640
00:30:21,666 --> 00:30:28,717
♪ ♪
641
00:30:39,336 --> 00:30:41,251
[bell jingles]
642
00:30:41,295 --> 00:30:43,123
- Did you see it?
643
00:30:43,166 --> 00:30:44,820
- It was a tornado.
The whole town saw it.
644
00:30:44,864 --> 00:30:47,562
- I mean the footage
of who stopped it.
645
00:30:47,605 --> 00:30:48,606
Look.
646
00:30:48,650 --> 00:30:52,393
[excited chattering]
647
00:30:52,436 --> 00:30:54,961
This proves I was right.
648
00:30:55,004 --> 00:30:57,746
- Yeah, I guess that looks
like the person you described.
649
00:30:57,789 --> 00:30:59,487
- You guess?
650
00:30:59,530 --> 00:31:00,967
Why are you acting like this?
651
00:31:01,010 --> 00:31:04,013
I know you saw him.
652
00:31:04,057 --> 00:31:06,320
Sarah, this is the guy
who saved us, all right?
653
00:31:06,363 --> 00:31:07,843
This is him.
654
00:31:07,887 --> 00:31:09,889
Don't you get it?
- Get what?
655
00:31:09,932 --> 00:31:11,673
- It's the second time
he's shown up in Smallville,
656
00:31:11,716 --> 00:31:13,893
which means
he probably lives here.
657
00:31:13,936 --> 00:31:15,111
We might even know him.
658
00:31:15,155 --> 00:31:22,162
♪ ♪
659
00:31:26,427 --> 00:31:28,211
[knock at door]
660
00:31:28,255 --> 00:31:29,517
- Yeah?
661
00:31:29,560 --> 00:31:31,998
- Yo.
662
00:31:32,041 --> 00:31:33,564
What's up?
663
00:31:33,608 --> 00:31:35,436
- Sick of all this crap
from Mom and Dad.
664
00:31:35,479 --> 00:31:37,046
- Yeah.
665
00:31:37,090 --> 00:31:38,743
Nobody knows that
more than I do.
666
00:31:38,787 --> 00:31:40,397
- Whatever, at least they don't
treat you like a baby
667
00:31:40,441 --> 00:31:41,398
all the time.
668
00:31:41,442 --> 00:31:44,184
- Oh, really?
669
00:31:44,227 --> 00:31:45,968
Then why'd Dad have to talk
to Mr. Cushing
670
00:31:46,012 --> 00:31:47,796
about how he was going easyon me?
671
00:31:47,839 --> 00:31:49,363
- Seriously?
672
00:31:49,406 --> 00:31:50,668
- Yeah, he thinks
I'm some Zoomer crybaby
673
00:31:50,712 --> 00:31:52,670
that he can't trust anymore.
674
00:31:52,714 --> 00:31:54,411
So you're not the only one.
675
00:31:58,546 --> 00:32:00,678
Best of three?
- Sure.
676
00:32:00,722 --> 00:32:04,769
[soft music]
677
00:32:04,813 --> 00:32:09,078
- Yo, I gotta say, seeing you
and Dad take on that tornado
678
00:32:09,122 --> 00:32:10,514
looked pretty badass.
679
00:32:10,558 --> 00:32:12,081
- You saw that?
680
00:32:12,125 --> 00:32:14,736
- I had a decent view
from the firehouse.
681
00:32:14,779 --> 00:32:18,044
What's the inside of a twister
look like, anyway?
682
00:32:19,523 --> 00:32:23,353
- If he's not gonna stop
using his powers,
683
00:32:23,397 --> 00:32:25,268
we need to keep him busy
doing something else.
684
00:32:25,312 --> 00:32:28,097
- The more we push back,
the more he's gonna defy us.
685
00:32:28,141 --> 00:32:31,448
He's just at that stage
right now.
686
00:32:31,492 --> 00:32:33,798
- Lex ever show up
at LuthorCorp?
687
00:32:33,842 --> 00:32:35,583
- Doesn't look like it.
688
00:32:35,626 --> 00:32:37,672
Any idea where he went?
689
00:32:41,371 --> 00:32:44,940
[high-pitched warbling]
690
00:32:44,984 --> 00:32:48,030
- He's here.
- What?
691
00:32:48,074 --> 00:32:50,337
[tense music]
692
00:32:50,380 --> 00:32:53,557
Like I said, I was gonna have
to face him at some point.
693
00:32:53,601 --> 00:32:56,430
Guess now is
as good a time as any.
694
00:32:56,473 --> 00:33:00,129
♪ ♪
695
00:33:00,173 --> 00:33:02,001
- Been a long time.
696
00:33:06,570 --> 00:33:09,965
- I see you managed to keep
your release a secret.
697
00:33:10,009 --> 00:33:12,185
- Warden Ellis made
a few calls.
698
00:33:15,014 --> 00:33:17,016
Helps having powerful friends.
699
00:33:19,670 --> 00:33:22,543
Farm out in the country.
700
00:33:25,067 --> 00:33:27,983
Not what I expected from you.
701
00:33:28,027 --> 00:33:32,161
A lot's changed
since I went away.
702
00:33:32,205 --> 00:33:35,034
You got pregnant,
703
00:33:35,077 --> 00:33:38,472
had kids.
704
00:33:38,515 --> 00:33:40,082
Twins are what, 16 now?
705
00:33:40,126 --> 00:33:43,390
- You and I are not
discussing my children.
706
00:33:43,433 --> 00:33:46,654
- What about your cancer?
707
00:33:46,697 --> 00:33:47,872
Is that off-limits too?
708
00:33:47,916 --> 00:33:50,745
- My doctors are optimistic.
709
00:33:50,788 --> 00:33:52,921
- Funny how that worked.
710
00:33:52,964 --> 00:33:56,359
You got sick,
711
00:33:56,403 --> 00:33:59,275
and your cancer led you
to Bruno Mannheim's wife
712
00:33:59,319 --> 00:34:01,234
and my acquittal.
713
00:34:01,277 --> 00:34:03,453
I should be grateful.
714
00:34:03,497 --> 00:34:06,500
- For what part, exactly?
715
00:34:06,543 --> 00:34:10,807
- You should have listened
to me in the first place.
716
00:34:10,852 --> 00:34:14,986
I always said I was innocent.
717
00:34:15,030 --> 00:34:17,423
- The evidence at the time
didn't support your story.
718
00:34:17,467 --> 00:34:19,468
- I guess times have changed.
719
00:34:19,513 --> 00:34:22,081
- What do you want?
720
00:34:22,124 --> 00:34:23,691
- You're gonna tell me
you're sorry.
721
00:34:23,734 --> 00:34:26,997
- Is that what you're here for?
An apology?
722
00:34:27,042 --> 00:34:28,260
Okay.
723
00:34:28,304 --> 00:34:29,827
I got it wrong, and I'm--
724
00:34:29,871 --> 00:34:33,004
- I was innocent!
725
00:34:33,048 --> 00:34:35,615
17 years of my life, gone!
726
00:34:35,659 --> 00:34:38,053
And you think I want words?
727
00:34:38,097 --> 00:34:40,881
My daughter, she was 14.
728
00:34:40,925 --> 00:34:43,711
Now she won't talk to me.
729
00:34:43,754 --> 00:34:45,930
Do you think
your words can fix that?
730
00:34:45,974 --> 00:34:48,629
- That's enough.
- Shut your mouth!
731
00:34:48,671 --> 00:34:51,631
Your words are
what put me away.
732
00:34:51,675 --> 00:34:56,463
What I want is to never have
to read your words again.
733
00:34:56,506 --> 00:34:58,552
- So what,
you're asking me to retire?
734
00:34:58,595 --> 00:35:00,336
- Not asking.
735
00:35:00,380 --> 00:35:03,774
I'm telling you
what needs to happen.
736
00:35:03,818 --> 00:35:08,562
How it happens,
I don't give a damn.
737
00:35:08,605 --> 00:35:10,607
[tense music]
738
00:35:10,651 --> 00:35:16,091
- I was wrong
about what happened to Moxie.
739
00:35:16,135 --> 00:35:18,354
But I wasn't wrong
about what you are.
740
00:35:18,398 --> 00:35:21,749
- It's easy to be brave
with Superman and the DOD
741
00:35:21,792 --> 00:35:23,098
watching out for you.
742
00:35:23,142 --> 00:35:25,796
- You need to leave.
743
00:35:25,840 --> 00:35:28,538
Now.
744
00:35:34,022 --> 00:35:36,981
- Well, looks like
my ride's here.
745
00:35:37,025 --> 00:35:40,115
- Don't ever come back.
746
00:35:40,159 --> 00:35:42,117
- Then you'd better retire.
747
00:35:42,161 --> 00:35:49,168
♪ ♪
748
00:35:53,737 --> 00:35:58,002
Tell Superman he's next.
749
00:35:58,046 --> 00:36:00,266
Right on time, Otis.
750
00:36:00,309 --> 00:36:07,316
♪ ♪
751
00:36:14,976 --> 00:36:17,892
[Bauhaus' "Dark Entries"]
752
00:36:17,935 --> 00:36:24,986
♪ ♪
753
00:36:50,185 --> 00:36:52,709
Sweep it up.
754
00:36:52,753 --> 00:36:55,886
♪ ♪
755
00:36:55,930 --> 00:36:59,325
- ♪ Caressing,
bent up to the jug again ♪
756
00:36:59,368 --> 00:37:02,632
♪ With sheaths and pills
invading all those stills ♪
757
00:37:02,676 --> 00:37:05,200
♪ In a hovel of a bed,
I will scream in vain ♪
758
00:37:05,244 --> 00:37:06,810
- [muffled]
Any requests for the kitchen?
759
00:37:06,854 --> 00:37:08,421
- ♪ Leave me with some pain ♪
760
00:37:08,464 --> 00:37:11,467
♪ ♪
761
00:37:11,511 --> 00:37:12,729
Something not right?
762
00:37:12,773 --> 00:37:14,035
- ♪ Went walking through ♪
763
00:37:14,078 --> 00:37:15,602
♪ This city's neon lights ♪
764
00:37:15,645 --> 00:37:17,299
♪ In fear of disguising
765
00:37:17,343 --> 00:37:19,127
♪ My warping seething
pressure lines ♪
766
00:37:19,170 --> 00:37:22,173
♪ Among confidant heirs,
intangible of price ♪
767
00:37:22,217 --> 00:37:23,784
♪ Dark entries ♪
768
00:37:23,827 --> 00:37:26,439
♪ ♪
769
00:37:26,482 --> 00:37:29,311
- Just needed to adjust
my chair.
770
00:37:29,355 --> 00:37:31,052
I'll have my usual.
771
00:37:31,095 --> 00:37:32,575
- Should be out in 20.
772
00:37:32,619 --> 00:37:33,837
♪ ♪
773
00:37:33,881 --> 00:37:35,448
- ♪ Dark entries ♪
774
00:37:35,491 --> 00:37:39,626
♪ ♪
775
00:37:39,669 --> 00:37:41,018
♪ Dark entries ♪
776
00:37:41,062 --> 00:37:48,112
♪ ♪
777
00:37:57,513 --> 00:37:58,993
- Did you find Dr. Hook?
778
00:37:59,036 --> 00:38:01,996
[ominous music]
779
00:38:02,039 --> 00:38:08,045
♪ ♪
780
00:38:08,089 --> 00:38:09,482
And Orr was telling the truth
781
00:38:09,525 --> 00:38:11,397
about what he was doing
for Mannheim?
782
00:38:11,440 --> 00:38:13,747
- The doctor confirmed it.
783
00:38:13,790 --> 00:38:18,534
That thing down there,
it's alive.
784
00:38:18,578 --> 00:38:21,537
- I want to see it for myself.
785
00:38:21,581 --> 00:38:28,588
♪ ♪
786
00:38:35,899 --> 00:38:38,206
- Hey.
787
00:38:38,249 --> 00:38:40,556
Sorry about earlier.
788
00:38:40,600 --> 00:38:42,079
- It doesn't matter
now that Superboy
789
00:38:42,123 --> 00:38:43,603
is trending online.
790
00:38:43,646 --> 00:38:46,214
- I saw that.
791
00:38:46,257 --> 00:38:48,172
- You know, Junior came by
Vicky May's today
792
00:38:48,216 --> 00:38:49,826
and basically called me a liar.
793
00:38:49,870 --> 00:38:51,567
And for what,
so that Jordan could
794
00:38:51,611 --> 00:38:53,221
feel like a hero
for half a second?
795
00:38:53,264 --> 00:38:55,876
- I know it's complicated,
796
00:38:55,919 --> 00:38:59,009
but we agreed to keep
the Kents' secret.
797
00:38:59,053 --> 00:39:01,664
- I'm just so over it all.
798
00:39:01,708 --> 00:39:06,408
- Hey, if you could do anything
right now, what would it be?
799
00:39:06,452 --> 00:39:08,541
- Get a tattoo?
- Yeah, no.
800
00:39:08,584 --> 00:39:11,239
Something that's
actually possible.
801
00:39:16,026 --> 00:39:17,985
- Kind of want to dye my hair.
802
00:39:18,028 --> 00:39:20,509
- Sweetie, everywhere's closed
right now.
803
00:39:20,553 --> 00:39:22,250
- Then you do it.
804
00:39:22,293 --> 00:39:24,295
Come on, you used to color
my hair all the time.
805
00:39:24,339 --> 00:39:26,863
- That was years ago.
- So?
806
00:39:26,907 --> 00:39:30,301
Kind of want to just put
this version of me in the past.
807
00:39:30,345 --> 00:39:32,695
No more Jordan,
no more secrets.
808
00:39:32,739 --> 00:39:34,915
- Okay.
809
00:39:34,958 --> 00:39:36,960
Let me go see what I got.
810
00:39:42,488 --> 00:39:44,185
- I'm obviously not
quitting the "Gazette."
811
00:39:44,228 --> 00:39:45,665
- Of course you're not.
812
00:39:45,708 --> 00:39:49,582
- Which means he's going
to come back here.
813
00:39:49,625 --> 00:39:51,584
- Jordan told me
what Luthor said.
814
00:39:51,627 --> 00:39:52,759
- You know,
you really shouldn't be
815
00:39:52,802 --> 00:39:54,413
listening in on us.
816
00:39:54,456 --> 00:39:55,762
- No, except maybe when
someone is threatening
817
00:39:55,805 --> 00:39:57,328
to kill our parents?
818
00:39:57,372 --> 00:39:59,940
- That's not
what he said, exactly.
819
00:39:59,983 --> 00:40:01,811
- Well, it sure sounded
like it.
820
00:40:01,855 --> 00:40:03,900
- Listen, we knew Luthor was
gonna be a problem
821
00:40:03,944 --> 00:40:05,467
once he was released.
822
00:40:05,511 --> 00:40:08,557
What's important now
is that we're ready for...
823
00:40:08,601 --> 00:40:10,037
whatever he's planning.
824
00:40:10,080 --> 00:40:12,343
- Okay.
825
00:40:12,387 --> 00:40:13,954
Any idea what that may be?
826
00:40:13,997 --> 00:40:17,131
[ominous music]
827
00:40:17,174 --> 00:40:24,225
♪ ♪
828
00:40:37,368 --> 00:40:40,284
- Bruno had ambition,
I'll give him that.
829
00:40:40,328 --> 00:40:43,331
[clattering]
830
00:40:43,374 --> 00:40:44,767
Be ready.
831
00:40:44,811 --> 00:40:51,818
♪ ♪
832
00:41:07,137 --> 00:41:10,532
- [crunching]
833
00:41:13,317 --> 00:41:16,886
[growls]
[rat squealing]
834
00:41:26,069 --> 00:41:28,332
- How do you want to approach?
835
00:41:32,423 --> 00:41:35,122
- [growling]
836
00:41:35,165 --> 00:41:38,081
- [screaming]
- [snarling]
837
00:41:38,125 --> 00:41:45,175
♪ ♪
838
00:41:55,577 --> 00:41:57,971
[dramatic music]
839
00:41:58,014 --> 00:42:05,065
♪ ♪
840
00:42:15,379 --> 00:42:18,078
- Greg, move your head.
55101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.