Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,644
Previously on Supergirl...
2
00:00:01,668 --> 00:00:03,179
My brother was a traitor.
3
00:00:03,203 --> 00:00:04,313
He poisoned us.
4
00:00:04,337 --> 00:00:06,349
Perhaps if I can access
more of my memories,
5
00:00:06,373 --> 00:00:08,885
I might be able to uncover
what his next move will be.
6
00:00:08,909 --> 00:00:10,286
Kelly, do you think we can go deeper
7
00:00:10,310 --> 00:00:11,587
with Obsidian's tech?
8
00:00:11,611 --> 00:00:13,895
That kind of power could
re-set your brain for good.
9
00:00:15,315 --> 00:00:18,861
The power to incept was stolen
from me in the Phantom Zone.
10
00:00:18,885 --> 00:00:20,902
That woman gave you the answer.
11
00:00:21,454 --> 00:00:23,466
Eve, meet Hope.
12
00:00:23,490 --> 00:00:25,560
You two are going to be
working closely together.
13
00:00:27,160 --> 00:00:28,838
I see you. You're a saboteur.
14
00:00:28,862 --> 00:00:31,079
That's a rotten way
of making it to the top.
15
00:00:43,910 --> 00:00:45,630
Hey, Jarrod.
16
00:00:45,845 --> 00:00:47,857
Blowing me off was not a smart move.
17
00:00:47,881 --> 00:00:51,027
Was I unclear the first 12 times?
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,261
I'm not interested.
19
00:00:52,285 --> 00:00:55,231
If you don't work with us,
this will end very badly.
20
00:00:55,255 --> 00:00:56,832
You're going with threats?
21
00:00:56,856 --> 00:00:58,467
You should see what my
board threatens me with
22
00:00:58,491 --> 00:00:59,874
every other Tuesday.
23
00:01:00,627 --> 00:01:02,577
You're making a mistake.
24
00:01:26,254 --> 00:01:31,743
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
25
00:01:31,758 --> 00:01:32,868
Thanks, Jenny.
26
00:01:32,892 --> 00:01:35,215
The next time your sister
asks you to babysit,
27
00:01:35,216 --> 00:01:36,472
just say no.
28
00:01:36,473 --> 00:01:38,255
Remember, boundaries.
29
00:01:39,709 --> 00:01:42,455
Speaking of boundaries,
do you even know that woman?
30
00:01:42,479 --> 00:01:43,556
I just met her, why?
31
00:01:43,580 --> 00:01:45,691
She just told you
her whole life story?
32
00:01:45,715 --> 00:01:47,426
It's kind of my job to listen, guys.
33
00:01:47,450 --> 00:01:50,362
Kelly, you were attacked
by a shapeshifter.
34
00:01:50,386 --> 00:01:51,597
And he's still out there.
35
00:01:51,621 --> 00:01:55,067
And you have every DEO
agent working to find him.
36
00:01:55,091 --> 00:01:56,202
I don't think it could hurt
37
00:01:56,226 --> 00:01:58,604
to reel it in
just until they catch him.
38
00:01:58,628 --> 00:02:00,306
And as Alex's sister,
39
00:02:00,330 --> 00:02:02,942
I can tell you that she's
almost always annoyingly right.
40
00:02:02,966 --> 00:02:04,743
And as Kelly's brother, I can tell you
41
00:02:04,767 --> 00:02:05,887
that she can handle herself.
42
00:02:07,070 --> 00:02:09,615
Listen, I hate to break up
this Danvers-Olsen scrimmage,
43
00:02:09,639 --> 00:02:11,717
but we have to get to our meeting.
44
00:02:11,741 --> 00:02:14,025
- All right.
- Try not to worry so much.
45
00:02:14,878 --> 00:02:15,888
- Okay.
- Okay.
46
00:02:15,912 --> 00:02:17,461
- Bye.
- Bye.
47
00:02:19,349 --> 00:02:20,693
Any sign of Malefic?
48
00:02:20,717 --> 00:02:23,429
No. He doesn't seem to have
any psychic signature either.
49
00:02:23,453 --> 00:02:25,336
But we'll find him. We have to.
50
00:02:27,190 --> 00:02:29,206
Oh! You... You all right?
51
00:02:30,660 --> 00:02:33,806
Maybe I'm a little nervous
about having lunch with Lena.
52
00:02:33,830 --> 00:02:35,007
It's the first time we're hanging out
53
00:02:35,031 --> 00:02:36,475
since I told her I was Supergirl.
54
00:02:36,499 --> 00:02:39,044
I was just lying to her for so long.
55
00:02:39,068 --> 00:02:41,013
Kara, Lena forgave you.
56
00:02:41,037 --> 00:02:43,582
Okay? So you're going to have
to just let go of the past.
57
00:02:43,606 --> 00:02:45,918
I just want things
to be great between us.
58
00:02:45,942 --> 00:02:48,420
I... And I want this lunch to be...
59
00:02:48,444 --> 00:02:50,189
- Perfect.
- Yes.
60
00:02:50,213 --> 00:02:52,324
- And it will.
- Look, Lena wants your relationship
61
00:02:52,348 --> 00:02:54,126
back on track, too.
62
00:02:54,150 --> 00:02:56,095
Look, I have to get back to the DEO.
63
00:02:56,119 --> 00:02:58,564
You go be perfect somewhere else.
64
00:02:58,588 --> 00:03:00,538
- I'll try.
- Okay.
65
00:03:03,893 --> 00:03:10,981
Damn it!
66
00:03:13,636 --> 00:03:16,415
The transmitter you duplicated
from the Obsidian contacts
67
00:03:16,439 --> 00:03:18,250
uses an ocular interface.
68
00:03:18,274 --> 00:03:20,486
Since you modeled it
directly into the brain,
69
00:03:20,510 --> 00:03:22,354
may I suggest you lower the frequency
70
00:03:22,378 --> 00:03:24,156
another 7.32%?
71
00:03:24,180 --> 00:03:25,090
It's not that, Hope.
72
00:03:25,114 --> 00:03:26,692
In theory, Q-waves should allow me
73
00:03:26,716 --> 00:03:28,727
to rewrite portions
of the human brain.
74
00:03:28,751 --> 00:03:31,163
To rid the world of lying,
manipulation and violence.
75
00:03:31,187 --> 00:03:33,532
Yes, but no matter
how I manipulate the frequency,
76
00:03:33,556 --> 00:03:35,067
the transmitter will only allow me
77
00:03:35,091 --> 00:03:37,169
to read information from the brain.
78
00:03:37,193 --> 00:03:39,405
If I try to augment it,
I get a zombie effect.
79
00:03:39,429 --> 00:03:41,340
And you don't want a world of robots.
80
00:03:41,364 --> 00:03:42,641
You just want better people.
81
00:03:42,665 --> 00:03:43,815
Right.
82
00:03:52,175 --> 00:03:53,552
I am sorry, Ms. Luthor.
83
00:03:53,576 --> 00:03:55,254
It must be uncomfortable,
84
00:03:55,278 --> 00:03:57,561
with me in this form,
for you to trust me.
85
00:03:58,147 --> 00:04:00,292
I don't trust people, Hope.
86
00:04:00,316 --> 00:04:01,460
I believed I could once.
87
00:04:01,484 --> 00:04:03,963
I had friends that made
me believe I could.
88
00:04:03,987 --> 00:04:06,065
But they betrayed me
like everyone else.
89
00:04:06,089 --> 00:04:07,466
Your brother, Lex,
90
00:04:07,490 --> 00:04:08,500
was the worst of them.
91
00:04:08,524 --> 00:04:10,402
But I believe he could help you now.
92
00:04:10,426 --> 00:04:12,605
I have access to Eve
Tessmacher's memories.
93
00:04:12,629 --> 00:04:14,473
Lex was working with Q-waves.
94
00:04:14,497 --> 00:04:15,608
It was part of his plan
95
00:04:15,632 --> 00:04:18,143
to get past Superman's
invulnerable skin.
96
00:04:18,167 --> 00:04:20,951
He left detailed records
in his private journals.
97
00:04:21,471 --> 00:04:22,481
His journals?
98
00:04:22,505 --> 00:04:23,682
There are three of them.
99
00:04:23,706 --> 00:04:24,883
They are currently
100
00:04:24,907 --> 00:04:28,259
in a level five secure
facility at Fort Summit.
101
00:04:30,480 --> 00:04:32,625
However, upon further analysis,
102
00:04:32,649 --> 00:04:34,493
retrieving them would be impossible.
103
00:04:39,288 --> 00:04:40,971
For me, maybe, but...
104
00:04:41,758 --> 00:04:43,307
not for everyone.
105
00:04:46,663 --> 00:04:49,642
Graceful arcs across her brow
106
00:04:49,666 --> 00:04:52,811
I'm left forever to wonder how
107
00:04:52,835 --> 00:04:56,086
A being as perfect as my Nia Nal
108
00:04:56,606 --> 00:04:57,683
Could ever love
109
00:04:57,707 --> 00:04:59,617
- Someone as small...
- Put up with this all.
110
00:05:01,044 --> 00:05:01,887
What was that?
111
00:05:01,911 --> 00:05:03,889
Um, just thank you
112
00:05:03,913 --> 00:05:06,659
for poem one hundred and...
113
00:05:06,683 --> 00:05:07,926
One hundred and twenty-seven.
114
00:05:07,950 --> 00:05:09,695
One hundred and twenty-seven.
115
00:05:09,719 --> 00:05:11,697
Yes, I've almost mastered the sonnet.
116
00:05:11,721 --> 00:05:13,832
Oh, I think you've got it.
117
00:05:13,856 --> 00:05:16,035
But you don't wanna overdo it.
118
00:05:16,059 --> 00:05:17,336
You're right.
119
00:05:17,360 --> 00:05:21,740
Brevity is the soul of wit,
as Polonius said to Hamlet.
120
00:05:21,764 --> 00:05:25,010
Now I shall move on to the villanelle.
121
00:05:25,034 --> 00:05:26,345
A more complicated form,
122
00:05:26,369 --> 00:05:29,915
but capable of much deeper
emotional resonance,
123
00:05:29,939 --> 00:05:33,118
as exemplified by Dylan Thomas'
"Don't go gentle... "
124
00:05:35,344 --> 00:05:36,422
Nia.
125
00:05:36,446 --> 00:05:38,390
All right, what's next on the docket?
126
00:05:38,414 --> 00:05:40,459
Any celebrity divorces?
127
00:05:40,483 --> 00:05:42,094
Disgraced influencers?
128
00:05:42,118 --> 00:05:43,262
Show me the clicks.
129
00:05:43,286 --> 00:05:45,431
I've got this week's
medical examiner's report,
130
00:05:45,455 --> 00:05:48,701
and I thought we could
run a story on recent deaths.
131
00:05:48,725 --> 00:05:50,502
People love to read about death.
132
00:05:50,526 --> 00:05:51,937
It reminds them that they're alive,
133
00:05:51,961 --> 00:05:54,139
and it gives them
the pleasure of schadenfreude.
134
00:05:54,163 --> 00:05:55,313
I like it.
135
00:05:56,733 --> 00:05:59,884
Twenty-year-old Uber driver,
hit by a car.
136
00:06:00,336 --> 00:06:02,081
If the person is boring,
137
00:06:02,105 --> 00:06:04,349
then the cause of death is boring.
138
00:06:04,373 --> 00:06:07,658
Wow me. Show me some sparkly death.
139
00:06:08,311 --> 00:06:10,189
No, no, no...
140
00:06:10,213 --> 00:06:11,428
Um... Oh!
141
00:06:13,483 --> 00:06:15,894
Dr. Niles Jarrod,
a health tech billionaire,
142
00:06:15,918 --> 00:06:18,964
recently discovered deceased
in a night club bathroom.
143
00:06:18,988 --> 00:06:19,865
My God!
144
00:06:19,889 --> 00:06:21,700
Dr. Jarrod died?
145
00:06:21,724 --> 00:06:24,136
I... I interviewed him last year...
146
00:06:24,160 --> 00:06:27,239
For your piece on the moral
implications of gene manipulation.
147
00:06:27,263 --> 00:06:28,507
Knowing the dead person
148
00:06:28,531 --> 00:06:30,209
does not make their death interesting.
149
00:06:30,233 --> 00:06:32,144
- Next.
- Wait, wait.
150
00:06:32,168 --> 00:06:33,746
A 33-year-old genius
151
00:06:33,770 --> 00:06:36,915
doing significant work
in the field of extending life
152
00:06:36,939 --> 00:06:39,351
dies young, unexpectedly?
153
00:06:39,375 --> 00:06:40,819
It's tragic.
154
00:06:40,843 --> 00:06:42,454
And certainly worth a story.
155
00:06:42,478 --> 00:06:43,522
There's hard news,
156
00:06:43,546 --> 00:06:45,657
legitimate feature, or brain candy.
157
00:06:45,681 --> 00:06:47,159
Sentimental tripe you just pitched us
158
00:06:47,183 --> 00:06:50,129
is a category of its own... Trash.
159
00:06:50,153 --> 00:06:51,130
How dare you...
160
00:06:51,154 --> 00:06:52,264
William's right.
161
00:06:52,288 --> 00:06:54,032
A dead scientist is not sparkly.
162
00:06:54,056 --> 00:06:56,435
And there's no substantive story.
163
00:06:56,459 --> 00:06:57,669
So stop wasting our time.
164
00:06:57,693 --> 00:06:59,438
How do you know
there's no substantive story
165
00:06:59,462 --> 00:07:01,206
when we haven't even
looked into it yet?
166
00:07:01,230 --> 00:07:02,374
I've looked into it.
167
00:07:02,398 --> 00:07:03,442
Thoroughly.
168
00:07:03,466 --> 00:07:05,244
Nothing there.
169
00:07:05,268 --> 00:07:06,512
Franklin,
170
00:07:06,536 --> 00:07:07,785
next corpse, please.
171
00:07:15,812 --> 00:07:16,962
Perfect.
172
00:07:22,752 --> 00:07:24,696
I think you know more about
the Jarrod story,
173
00:07:24,720 --> 00:07:26,865
and for some reason
you don't want me on it.
174
00:07:26,889 --> 00:07:27,833
You're paranoid.
175
00:07:27,857 --> 00:07:30,235
You lied up there. Why?
176
00:07:30,259 --> 00:07:32,604
Stop humiliating yourself, Danvers.
177
00:07:32,628 --> 00:07:34,311
It's painful to watch.
178
00:07:38,367 --> 00:07:39,645
I know that braid.
179
00:07:41,637 --> 00:07:43,048
You okay?
180
00:07:43,072 --> 00:07:46,451
Yeah. I thought I had William
Dey pegged as an ambitious ass,
181
00:07:46,475 --> 00:07:49,254
but I think he might be much worse.
182
00:07:49,278 --> 00:07:51,505
You remember that piece I
did on genetic engineering?
183
00:07:51,529 --> 00:07:54,726
- Yeah.
- Well, my main subject, Dr. Jarrod,
184
00:07:54,750 --> 00:07:56,295
was found dead in a club.
185
00:07:56,319 --> 00:07:58,163
- Overdose?
- Unclear.
186
00:07:58,187 --> 00:07:59,932
And William Dey spiked the story.
187
00:07:59,956 --> 00:08:01,366
He said he'd already looked into it
188
00:08:01,390 --> 00:08:02,668
and there was nothing more to find.
189
00:08:02,692 --> 00:08:04,770
- So?
- He was lying.
190
00:08:04,794 --> 00:08:07,506
His heart rate was through the roof.
191
00:08:07,530 --> 00:08:09,908
He knows something more
about Dr. Jarrod's death,
192
00:08:09,932 --> 00:08:11,777
and he doesn't want me
to find out about it.
193
00:08:11,801 --> 00:08:13,712
Sounds like we should
be calling my contact
194
00:08:13,736 --> 00:08:15,080
at the M.E.'s office.
195
00:08:15,104 --> 00:08:16,181
I'm sorry. We?
196
00:08:16,205 --> 00:08:18,250
Yeah. I mean,
I want to get out of my head
197
00:08:18,274 --> 00:08:19,952
about the job offers, and...
198
00:08:19,976 --> 00:08:21,854
We may have a murder to solve.
199
00:08:22,879 --> 00:08:24,523
Unless you don't want a super friend.
200
00:08:24,547 --> 00:08:25,457
No, of course I do.
201
00:08:25,481 --> 00:08:27,865
Okay then. I'll keep you updated.
202
00:08:28,150 --> 00:08:29,528
Okay.
203
00:08:29,552 --> 00:08:30,696
Nia, come on in.
204
00:08:30,720 --> 00:08:32,331
J'onn, what is it? Is it Mal?
205
00:08:32,355 --> 00:08:34,266
No, no, no. Nothing like that.
206
00:08:37,727 --> 00:08:39,238
Another poem.
207
00:08:39,262 --> 00:08:43,480
Every hour of every day Brainy sends
a new ode to a new body part.
208
00:08:44,934 --> 00:08:46,912
Sorry, um, not appropriate.
209
00:08:46,936 --> 00:08:48,886
Or important, right now.
210
00:08:49,305 --> 00:08:50,282
How can I help?
211
00:08:50,306 --> 00:08:52,084
I wanna restore my missing memories.
212
00:08:52,108 --> 00:08:53,819
I was hoping that you
and your dream power
213
00:08:53,843 --> 00:08:56,493
might go deeper
than Kelly's technology could.
214
00:08:57,813 --> 00:08:59,925
Isn't messing with memories dangerous?
215
00:08:59,949 --> 00:09:02,127
No, I believe
that restoring lost memories
216
00:09:02,151 --> 00:09:03,462
through dreams should be safe,
217
00:09:03,486 --> 00:09:06,932
because I will be finding them
myself in an organic way.
218
00:09:06,956 --> 00:09:08,405
With your help, of course.
219
00:09:10,026 --> 00:09:12,076
J'onn, are you sure
you want to remember?
220
00:09:12,795 --> 00:09:15,079
Malefic said I was still in the dark.
221
00:09:17,333 --> 00:09:19,044
And I believe he's right.
222
00:09:19,068 --> 00:09:20,312
And one of those missing memories
223
00:09:20,336 --> 00:09:22,881
has the key to unlock
why he betrayed our people.
224
00:09:22,905 --> 00:09:25,222
Why he's coming after
everybody I care about.
225
00:09:26,642 --> 00:09:28,759
If I can truly understand
what happened,
226
00:09:29,478 --> 00:09:31,261
I might be able to stop him.
227
00:10:02,970 --> 00:10:04,120
Pete Andrews?
228
00:10:04,972 --> 00:10:06,349
What are you doing here?
229
00:10:06,373 --> 00:10:07,784
I haven't seen you in, what?
230
00:10:07,808 --> 00:10:08,952
Like two years?
231
00:10:08,976 --> 00:10:10,387
Well, one of the guys
posted something online
232
00:10:10,411 --> 00:10:12,022
about you working here. So...
233
00:10:12,046 --> 00:10:13,490
That's funny, I just started.
234
00:10:13,514 --> 00:10:14,657
Well, I was in town,
235
00:10:14,681 --> 00:10:16,898
I thought I might drop by
and see your new digs.
236
00:10:18,852 --> 00:10:20,163
Kind of fancy, Olsen.
237
00:10:21,121 --> 00:10:22,799
Thanks.
238
00:10:22,823 --> 00:10:24,901
God, it's so cool of you to stop by.
239
00:10:24,925 --> 00:10:25,735
Dr. Olsen.
240
00:10:25,759 --> 00:10:27,270
Your 1:30 appointment is here.
241
00:10:27,294 --> 00:10:29,472
Yeah. Ugh, I'm sorry.
242
00:10:29,496 --> 00:10:31,741
I would so love to catch up,
I just, I can't right now.
243
00:10:31,765 --> 00:10:35,116
Kelly, I came to
National City to see you.
244
00:10:37,371 --> 00:10:38,521
I think...
245
00:10:40,207 --> 00:10:42,018
I think I need help.
246
00:10:42,042 --> 00:10:43,525
Of course.
247
00:10:44,478 --> 00:10:46,723
My last appointment
wraps up around 6:30.
248
00:10:46,747 --> 00:10:48,797
Come back then, we'll talk.
249
00:10:49,116 --> 00:10:50,693
Thank you.
250
00:10:50,717 --> 00:10:52,667
You always had
the biggest heart in the world.
251
00:11:01,995 --> 00:11:03,145
Merci.
252
00:11:04,064 --> 00:11:05,214
Au revoir.
253
00:11:05,999 --> 00:11:07,544
You brought me coffee eclairs
254
00:11:07,568 --> 00:11:10,246
from Cafe Rue Serret
on the Champs-Elysees?
255
00:11:10,270 --> 00:11:11,648
I know they're your favorite.
256
00:11:11,672 --> 00:11:13,583
And the cappuccinos, did you
really go to Pave in Milan?
257
00:11:13,607 --> 00:11:15,085
It didn't take me that long.
258
00:11:15,109 --> 00:11:17,053
You know, I have really been
missing out on the perks
259
00:11:17,077 --> 00:11:18,455
of having Supergirl as a best friend.
260
00:11:18,479 --> 00:11:21,357
Well, we have a lot
of lost time to make up for.
261
00:11:21,381 --> 00:11:23,526
Yeah, but you know
you don't have to go to Paris
262
00:11:23,550 --> 00:11:24,561
to pick up lunch, Kara.
263
00:11:24,585 --> 00:11:26,296
That's not what's important to me.
264
00:11:26,320 --> 00:11:27,897
But, these scones from Dublin,
265
00:11:27,921 --> 00:11:30,366
oh, my God, you can fly
these in everyday.
266
00:11:31,225 --> 00:11:33,703
Mmm. So, tell me, how is CatCo?
267
00:11:33,727 --> 00:11:35,271
Is everything okay?
268
00:11:35,295 --> 00:11:37,040
Is Andrea behaving civilized?
269
00:11:37,064 --> 00:11:41,850
Oh, that's not exactly the word
I would use to describe her.
270
00:11:43,403 --> 00:11:46,116
Her mandate has been making CatCo
271
00:11:46,140 --> 00:11:48,017
the most viewed news website
in the world
272
00:11:48,041 --> 00:11:51,821
using tactics like pop quizzes
and clickbait.
273
00:11:51,845 --> 00:11:53,523
Kara, I'm so sorry to hear that.
274
00:11:53,547 --> 00:11:57,560
Yeah, and then she hired
this snake named William Dey.
275
00:11:57,584 --> 00:11:58,995
Wait, William Dey? Really?
276
00:11:59,019 --> 00:12:01,197
He's supposed to be
a really talented journalist.
277
00:12:01,221 --> 00:12:04,934
I know, but sadly, talent
doesn't always mean integrity.
278
00:12:04,958 --> 00:12:06,503
And I have no idea what his MO is,
279
00:12:06,527 --> 00:12:09,405
but James is helping me figure it out.
280
00:12:09,429 --> 00:12:11,179
Enough about me. How are you?
281
00:12:11,598 --> 00:12:12,748
Um...
282
00:12:13,734 --> 00:12:14,878
To tell you the truth,
283
00:12:14,902 --> 00:12:18,453
I haven't had the easiest time
of it since Lex.
284
00:12:19,406 --> 00:12:21,022
I've been having nightmares.
285
00:12:21,441 --> 00:12:22,785
I try not to sleep.
286
00:12:22,809 --> 00:12:23,887
Oh, Lena.
287
00:12:23,911 --> 00:12:25,688
Nights are filled
with apocalyptic visions
288
00:12:25,712 --> 00:12:28,458
of torture and anguish
at the hands of my brother.
289
00:12:28,482 --> 00:12:31,494
Kelly is working with PTSD
patients at Obsidian North.
290
00:12:31,518 --> 00:12:32,929
Maybe she could help you.
291
00:12:32,953 --> 00:12:35,537
Thank you. But you know
how private a person I am.
292
00:12:35,889 --> 00:12:36,833
Yeah.
293
00:12:36,857 --> 00:12:38,168
You know,
the really frustrating part is
294
00:12:38,192 --> 00:12:40,403
I figured out a way to heal myself.
295
00:12:40,427 --> 00:12:42,605
I mean, do you remember the
journals we found at Stryker's?
296
00:12:42,629 --> 00:12:43,806
Of course.
297
00:12:43,830 --> 00:12:46,242
Well, reading them is
the only thing that calms me.
298
00:12:46,266 --> 00:12:50,547
Somehow, hearing Lex's voice
takes the mystery away.
299
00:12:50,571 --> 00:12:52,048
And the terror.
300
00:12:52,072 --> 00:12:54,484
I just know if I could
read them all then
301
00:12:54,508 --> 00:12:56,920
I would be able to cure myself
of the trauma.
302
00:12:56,944 --> 00:12:58,788
Well, then that's what you have to do.
303
00:12:58,812 --> 00:13:00,790
Unfortunately that is not an option.
304
00:13:00,814 --> 00:13:03,493
The government has confiscated
all of Lex's possessions.
305
00:13:03,517 --> 00:13:07,030
His technologies, his weapons,
even his childhood journals.
306
00:13:07,054 --> 00:13:08,765
Well, that's ridiculous.
307
00:13:08,789 --> 00:13:11,067
You're the only person that
could have an interest in that.
308
00:13:11,091 --> 00:13:12,535
Can't you just ask for them back?
309
00:13:12,559 --> 00:13:13,770
Believe me, I have tried,
310
00:13:13,794 --> 00:13:15,371
but it is all tied up
in bureaucracy and red tape.
311
00:13:15,395 --> 00:13:17,507
My lawyer said I would never
get them out of Fort Summit.
312
00:13:17,531 --> 00:13:18,908
Well, I could get them for you.
313
00:13:18,932 --> 00:13:21,077
Kara, don't be ridiculous.
314
00:13:21,101 --> 00:13:22,912
The journals will help you heal,
315
00:13:22,936 --> 00:13:25,815
and they're only locked up
due to a technicality.
316
00:13:25,839 --> 00:13:27,684
I could go and get them
and no one would ever know.
317
00:13:27,708 --> 00:13:29,652
No, I couldn't ask you to do that.
318
00:13:29,676 --> 00:13:30,954
You're not asking.
319
00:13:30,978 --> 00:13:33,556
I'm... I'm offering.
320
00:13:33,580 --> 00:13:35,130
Oh.
321
00:13:35,515 --> 00:13:37,393
Oh, it's James.
He's at the M.E.'s office.
322
00:13:37,417 --> 00:13:39,100
That's okay, we can talk later.
323
00:13:43,223 --> 00:13:44,373
Thank you.
324
00:13:52,666 --> 00:13:53,743
Hey, we have five minutes.
325
00:13:53,767 --> 00:13:54,777
Okay.
326
00:13:54,801 --> 00:13:56,646
You okay? You look like
you robbed a bank.
327
00:13:56,670 --> 00:13:57,780
Robbed a bank?
328
00:13:57,804 --> 00:14:00,183
No, never. I would never rob anything.
329
00:14:00,207 --> 00:14:02,624
It's, uh... Just an expression, Kara.
330
00:14:03,677 --> 00:14:05,121
Right.
331
00:14:05,145 --> 00:14:07,290
Okay, healthy 33-year-old male.
332
00:14:07,314 --> 00:14:09,759
Cause of death, heart attack.
333
00:14:09,783 --> 00:14:12,495
EMTs found him unresponsive
on the bathroom floor
334
00:14:12,519 --> 00:14:14,068
in a nightclub downtown.
335
00:14:15,822 --> 00:14:17,272
There's something there.
336
00:14:18,659 --> 00:14:19,736
Is that a...
337
00:14:19,760 --> 00:14:21,337
tattoo?
338
00:14:21,361 --> 00:14:22,610
Inside his heart?
339
00:14:23,997 --> 00:14:26,909
How do you get a tattoo
inside your heart?
340
00:14:26,933 --> 00:14:30,580
This is t'fek'lya.
It may taste a little weird.
341
00:14:30,604 --> 00:14:31,781
It's a Martian herb
342
00:14:31,805 --> 00:14:33,922
which aids in the connection of minds.
343
00:14:34,875 --> 00:14:36,090
Ugh.
344
00:14:36,710 --> 00:14:38,026
No, it's great.
345
00:14:40,280 --> 00:14:41,662
You ready?
346
00:14:41,815 --> 00:14:43,097
Let's do this.
347
00:15:02,736 --> 00:15:04,480
Get him! Get him!
348
00:15:04,504 --> 00:15:06,082
I don't understand. What is this?
349
00:15:06,106 --> 00:15:07,583
Why are they in human form?
350
00:15:07,607 --> 00:15:09,419
Your memories are being filtered
351
00:15:09,443 --> 00:15:10,520
through my subconscious
352
00:15:10,544 --> 00:15:12,322
in a way that makes sense to me.
353
00:15:12,346 --> 00:15:14,028
J'onn, wait up.
354
00:15:15,315 --> 00:15:17,198
J'onn, I think that's you.
355
00:15:18,051 --> 00:15:19,729
Let's play hide and seek.
356
00:15:19,753 --> 00:15:21,698
J'onn, you're it.
357
00:15:21,722 --> 00:15:23,838
I remember playing this game.
358
00:15:27,894 --> 00:15:29,477
There.
359
00:15:30,230 --> 00:15:32,442
Nice job.
360
00:15:32,466 --> 00:15:34,182
Malefic, you go now.
361
00:15:41,408 --> 00:15:43,753
He cannot connect to the hive mind.
362
00:15:43,777 --> 00:15:44,987
He can't do it.
363
00:15:46,313 --> 00:15:48,193
- What's wrong with you?
- He can't do anything.
364
00:15:55,155 --> 00:15:56,305
Stop it, Malefic!
365
00:16:00,327 --> 00:16:01,709
Sleep.
366
00:16:08,668 --> 00:16:10,646
I thought the White Martians
367
00:16:10,670 --> 00:16:12,382
used some kind of technology
368
00:16:12,406 --> 00:16:15,251
to turn Malefic
into a terrible weapon,
369
00:16:15,275 --> 00:16:17,320
but he was born that way.
370
00:16:17,344 --> 00:16:19,088
Born able to project his thoughts
371
00:16:19,112 --> 00:16:21,195
and his will on others, but...
372
00:16:22,349 --> 00:16:25,433
cut off from my people
in the cruelest way.
373
00:16:27,154 --> 00:16:29,198
Where are we going, Papa?
374
00:16:29,222 --> 00:16:32,240
Where no one can hurt you, my son.
375
00:16:39,099 --> 00:16:42,645
My beautiful son,
know that you are loved
376
00:16:42,669 --> 00:16:45,948
and that we will pray for you everyday
377
00:16:45,972 --> 00:16:48,885
as you must pray yourself.
378
00:16:48,909 --> 00:16:53,055
Look to H'ronmeer's teachings
for guidance and healing.
379
00:16:53,079 --> 00:16:56,192
Let his counsel lighten your pain,
380
00:16:56,216 --> 00:16:59,634
so that he might
deliver us to a better place.
381
00:17:03,557 --> 00:17:05,468
Father! J'onn!
382
00:17:05,492 --> 00:17:07,003
Don't leave me here!
383
00:17:07,027 --> 00:17:09,272
I'll be good. I promise.
384
00:17:09,296 --> 00:17:11,974
Our god will never forsake you.
385
00:17:11,998 --> 00:17:14,649
Malefic, I love you.
386
00:17:16,570 --> 00:17:18,252
Please...
387
00:17:19,306 --> 00:17:20,716
Don't leave me here.
388
00:17:20,740 --> 00:17:22,256
I'll do anything.
389
00:17:28,515 --> 00:17:30,960
Malefic, it's J'onn.
390
00:17:30,984 --> 00:17:33,534
Father prays
for your healing everyday.
391
00:17:34,654 --> 00:17:37,166
He has faith that...
392
00:17:37,190 --> 00:17:39,469
one day you will return home to us.
393
00:17:39,493 --> 00:17:42,176
H'ronmeer is not
my salvation, brother.
394
00:17:44,130 --> 00:17:45,641
They are.
395
00:17:45,665 --> 00:17:48,016
H'ronmeer...
396
00:17:48,935 --> 00:17:52,887
I failed you as I failed my own son.
397
00:17:53,306 --> 00:17:55,485
Allowed Malefic
398
00:17:55,509 --> 00:17:57,920
to be conscripted
by the White Martians,
399
00:17:57,944 --> 00:18:02,864
allowed the council
to send him to that purgatory.
400
00:18:03,717 --> 00:18:06,234
The agony in my heart...
401
00:18:08,288 --> 00:18:10,138
It's...
402
00:18:11,658 --> 00:18:13,307
Unbearable.
403
00:18:25,605 --> 00:18:26,849
In my father's anguish,
404
00:18:26,873 --> 00:18:29,223
he must have wiped both our memories.
405
00:18:31,077 --> 00:18:33,227
Wiped my brother from existence.
406
00:18:33,847 --> 00:18:35,324
J'onn...
407
00:18:35,348 --> 00:18:38,199
Of course Malefic turned
against his own people.
408
00:18:39,486 --> 00:18:41,169
The isolation,
409
00:18:41,755 --> 00:18:44,105
the betrayal he must have felt.
410
00:18:46,593 --> 00:18:48,504
He wasn't evil, he was a child.
411
00:18:48,528 --> 00:18:50,573
He needed our help.
412
00:18:50,597 --> 00:18:53,948
And then my father goes
and compounds the tragedy by...
413
00:18:55,101 --> 00:18:57,785
wiping his memory from the collective.
414
00:18:58,705 --> 00:19:00,383
For Martians, death isn't final,
415
00:19:00,407 --> 00:19:02,190
but erasing a memory is.
416
00:19:04,611 --> 00:19:06,427
It's as if my father...
417
00:19:07,480 --> 00:19:09,230
murdered his own son.
418
00:19:12,152 --> 00:19:14,035
And the hypocrisy.
419
00:19:15,088 --> 00:19:16,537
His whole life
420
00:19:17,257 --> 00:19:19,073
was about being a holy man.
421
00:19:20,994 --> 00:19:23,039
And then he goes and...
422
00:19:23,063 --> 00:19:25,880
commits our culture's greatest sin.
423
00:19:29,810 --> 00:19:31,553
Where are the dumplings?
424
00:19:31,577 --> 00:19:32,488
Oh, shoot!
425
00:19:32,512 --> 00:19:34,590
I totally forgot to put the order in.
426
00:19:34,614 --> 00:19:35,524
I'm sorry.
427
00:19:35,548 --> 00:19:37,192
I just got caught up investigating
428
00:19:37,216 --> 00:19:39,928
the weird death of this guy
with a tattoo on his heart.
429
00:19:39,952 --> 00:19:41,799
Oh. Okay.
430
00:19:41,800 --> 00:19:43,644
I can see why you
forgot the dumplings.
431
00:19:43,668 --> 00:19:45,646
- All's forgiven.
- Yeah, but there's more.
432
00:19:45,670 --> 00:19:47,682
William Dey, he knows
something about it,
433
00:19:47,706 --> 00:19:50,985
and he actively tried blocking
me from getting involved.
434
00:19:51,009 --> 00:19:53,554
Well, it sounds like
a really good story, right?
435
00:19:53,578 --> 00:19:55,823
And this guy's always been
very competitive with you.
436
00:19:55,847 --> 00:19:58,192
Do you think he's trying to just
steal the scoop for himself?
437
00:19:58,216 --> 00:20:00,461
Maybe. But something
just doesn't feel right.
438
00:20:00,485 --> 00:20:02,396
As fascinated as I am by a dead guy
439
00:20:02,420 --> 00:20:04,432
with a tattooed heart,
I am far more interested
440
00:20:04,456 --> 00:20:06,267
in hearing about your lunch with Lena.
441
00:20:06,291 --> 00:20:07,301
How did it go?
442
00:20:07,325 --> 00:20:08,975
Uh... It was great.
443
00:20:09,394 --> 00:20:10,671
- Uh-oh.
- Great.
444
00:20:10,695 --> 00:20:12,506
Oh, no. What happened?
445
00:20:12,530 --> 00:20:13,908
Nothing.
446
00:20:13,932 --> 00:20:16,644
I flew to Paris, Milan, Dublin,
447
00:20:16,668 --> 00:20:18,045
I got all of her favorite things.
448
00:20:18,069 --> 00:20:19,219
It was...
449
00:20:19,304 --> 00:20:20,381
Great.
450
00:20:20,405 --> 00:20:22,983
So why does it look like
you ran over a puppy?
451
00:20:23,007 --> 00:20:25,786
It was nothing. Really. I...
452
00:20:25,810 --> 00:20:29,826
I just... I kind of
spontaneously agreed to...
453
00:20:29,948 --> 00:20:31,962
do a favor for Lena.
454
00:20:31,963 --> 00:20:33,343
Okay. So, what's wrong with that?
455
00:20:33,344 --> 00:20:35,523
Nothing. It just entails...
456
00:20:35,547 --> 00:20:37,825
Breaking into a secure Army facility
457
00:20:37,849 --> 00:20:39,493
and stealing Lex Luthor's journals.
458
00:20:39,517 --> 00:20:40,667
What?
459
00:20:41,252 --> 00:20:42,763
Kara, are you out of your mind?
460
00:20:42,787 --> 00:20:44,098
I just blurted it out.
461
00:20:44,122 --> 00:20:45,266
I wasn't thinking.
462
00:20:45,290 --> 00:20:47,268
But, you should have seen
how much pain she was in,
463
00:20:47,292 --> 00:20:49,837
and she's so traumatized
by Lex's death,
464
00:20:49,861 --> 00:20:51,739
and the journals are the only way
465
00:20:51,763 --> 00:20:52,973
- she can find closure.
- No.
466
00:20:52,997 --> 00:20:54,275
You're going to call her right now,
467
00:20:54,299 --> 00:20:55,676
and you're going to tell her
that you made a mistake.
468
00:20:55,700 --> 00:20:57,244
- You're not doing it.
- No. I can't.
469
00:20:57,268 --> 00:20:59,713
No. What you can't do is break the law
470
00:20:59,737 --> 00:21:01,348
and steal federal property.
471
00:21:01,372 --> 00:21:03,284
Technically,
I break the law all the time.
472
00:21:03,308 --> 00:21:06,120
I just broke into a supermax
prison two months ago.
473
00:21:06,144 --> 00:21:08,055
Okay. That is totally different.
474
00:21:08,079 --> 00:21:10,391
That's to serve justice. Right?
475
00:21:10,415 --> 00:21:11,659
Okay. What you're talking about here
476
00:21:11,683 --> 00:21:13,527
is crossing that line for a friend.
477
00:21:13,551 --> 00:21:14,895
How is it different?
478
00:21:14,919 --> 00:21:17,798
She deserves to heal,
and who would it be hurting?
479
00:21:19,023 --> 00:21:20,234
You know what?
480
00:21:20,258 --> 00:21:22,870
Brainy just illegally hacked
into security cameras
481
00:21:22,894 --> 00:21:26,207
at a nightclub to help me solve
this Dr. Jarrod's murder.
482
00:21:26,231 --> 00:21:27,875
I don't see you scolding him.
483
00:21:27,899 --> 00:21:29,210
Totally different.
484
00:21:29,234 --> 00:21:30,377
But... Yes,
485
00:21:30,401 --> 00:21:32,012
Brainy should not be using DEO tech
486
00:21:32,036 --> 00:21:33,113
to help you write articles.
487
00:21:33,137 --> 00:21:34,648
I will crack down on that.
488
00:21:34,672 --> 00:21:36,016
Just want to point out.
489
00:21:36,040 --> 00:21:38,624
Who do you think we learned
all this rule-breaking from?
490
00:21:39,577 --> 00:21:40,960
That cuts deep.
491
00:21:47,051 --> 00:21:50,064
That's Dr. Jarrod, with William Dey.
492
00:21:50,088 --> 00:21:51,637
And what would he be doing there?
493
00:21:53,791 --> 00:21:55,402
Hang on.
494
00:21:55,426 --> 00:21:56,609
Let me zoom in.
495
00:21:57,662 --> 00:21:58,939
That's... the spider.
496
00:21:58,963 --> 00:22:00,741
That's the tattoo on his heart.
497
00:22:02,834 --> 00:22:05,279
What do you see?
Do you know that woman?
498
00:22:05,303 --> 00:22:06,986
No. But...
499
00:22:07,872 --> 00:22:09,622
I know those tattoos.
500
00:22:13,912 --> 00:22:15,923
So, tell me what you're going through.
501
00:22:15,947 --> 00:22:17,196
Migraines.
502
00:22:17,749 --> 00:22:18,826
Panic attacks.
503
00:22:18,850 --> 00:22:21,161
Well, getting pinned
by snipers in Kandahar
504
00:22:21,185 --> 00:22:23,030
is hard on the psyche.
505
00:22:23,054 --> 00:22:24,965
I'm not the same person I was before.
506
00:22:24,989 --> 00:22:27,334
Afghanistan took something from me.
507
00:22:27,358 --> 00:22:31,238
Something in my brain is broken.
508
00:22:31,262 --> 00:22:32,712
And I want it back.
509
00:22:35,266 --> 00:22:36,682
Can you help me?
510
00:22:38,069 --> 00:22:40,014
I have an opening this Friday,
511
00:22:40,038 --> 00:22:42,449
and we'll start the intake process.
512
00:22:42,473 --> 00:22:44,618
It can take a few months to qualify...
513
00:22:44,642 --> 00:22:45,858
No!
514
00:22:46,844 --> 00:22:48,160
Oh, I'm so...
515
00:22:48,513 --> 00:22:50,057
Kelly, I can't wait.
516
00:22:50,081 --> 00:22:51,759
I'm in crisis now.
517
00:22:51,783 --> 00:22:53,532
If I don't get a handle on this...
518
00:22:54,319 --> 00:22:55,896
I'm scared I'm gonna hurt myself.
519
00:22:55,920 --> 00:22:58,465
I am not going to let you
hurt yourself, Pete.
520
00:22:58,489 --> 00:23:00,634
You have to understand...
521
00:23:00,658 --> 00:23:01,869
it's not that simple.
522
00:23:01,893 --> 00:23:04,572
My job is new,
and then there's protocol...
523
00:23:04,596 --> 00:23:06,479
Kelly, please help me.
524
00:23:13,438 --> 00:23:15,749
The office will thin out in an hour,
525
00:23:15,773 --> 00:23:17,451
and I'll sneak you in later.
526
00:23:17,475 --> 00:23:19,153
We'll start with the diagnostic,
527
00:23:19,177 --> 00:23:20,554
and get you some answers.
528
00:23:20,578 --> 00:23:21,755
But Pete...
529
00:23:21,779 --> 00:23:23,624
we have to keep this on the down-low.
530
00:23:23,648 --> 00:23:25,464
- Is that okay?
- Oh, of course.
531
00:23:26,884 --> 00:23:28,300
You're a life saver.
532
00:23:36,361 --> 00:23:38,010
Something is bothering you.
533
00:23:40,531 --> 00:23:41,947
No, it's nothing.
534
00:23:42,734 --> 00:23:44,984
Your pupil dilation says otherwise.
535
00:23:47,505 --> 00:23:49,155
You can tell me anything.
536
00:23:53,211 --> 00:23:54,822
Brainy, if you had something
537
00:23:54,846 --> 00:23:58,297
really important
to tell someone, but...
538
00:23:59,717 --> 00:24:02,096
if you did tell them,
it would hurt them very much,
539
00:24:02,120 --> 00:24:03,469
would you still do it?
540
00:24:04,922 --> 00:24:07,101
In my experience...
541
00:24:07,125 --> 00:24:09,708
if you care about someone,
you should tell them the truth.
542
00:24:10,194 --> 00:24:11,138
However painful,
543
00:24:11,162 --> 00:24:13,179
both of you will be better for it.
544
00:24:14,465 --> 00:24:15,542
If you are still feeling blue,
545
00:24:15,566 --> 00:24:18,317
I could cheer you up with a poem.
546
00:24:19,270 --> 00:24:21,949
"An Ode to Nia Nal's Left Earlobe.
547
00:24:21,973 --> 00:24:23,189
- A Villanelle... "
- No!
548
00:24:24,142 --> 00:24:25,691
Please, no.
549
00:24:29,180 --> 00:24:32,131
Is there something
you wanted to tell me?
550
00:24:38,256 --> 00:24:39,638
No. Um...
551
00:24:40,625 --> 00:24:42,069
But there is something
552
00:24:42,093 --> 00:24:43,409
that I have to tell J'onn.
553
00:24:46,097 --> 00:24:47,708
They aren't tattoos.
554
00:24:47,732 --> 00:24:49,109
This is an Aurafacian.
555
00:24:49,133 --> 00:24:52,312
This is an alien organism
that attaches to a host body.
556
00:24:52,336 --> 00:24:54,648
This is the original host.
557
00:24:54,672 --> 00:24:56,250
This Aurafacian was one of the aliens
558
00:24:56,274 --> 00:24:58,552
that Lex had transferred
out of our desert facility,
559
00:24:58,576 --> 00:24:59,987
and obviously is still at large.
560
00:25:00,011 --> 00:25:01,989
It can transform back and forth
between a tattoo
561
00:25:02,013 --> 00:25:03,924
and a three-dimensional
creature, making her
562
00:25:03,948 --> 00:25:06,699
uniquely dangerous
and very hard to stop.
563
00:25:07,585 --> 00:25:09,496
Now... Meet our new host.
564
00:25:13,624 --> 00:25:15,407
- Can we get an ID?
- Yeah.
565
00:25:17,428 --> 00:25:19,006
And...
566
00:25:19,030 --> 00:25:21,175
Bingo. Caroline O'Connor.
567
00:25:21,199 --> 00:25:23,010
She's former special ops command,
568
00:25:23,034 --> 00:25:26,213
she's highly rated in
hand-to-hand combat, explosives,
569
00:25:26,237 --> 00:25:28,882
and she's a sniper.
570
00:25:28,906 --> 00:25:30,384
She went off the radar two years ago,
571
00:25:30,408 --> 00:25:32,920
and somehow hooked up with our alien.
572
00:25:32,944 --> 00:25:34,955
So somebody hired her to kill Jarrod.
573
00:25:34,979 --> 00:25:36,757
Yeah. But who? And why?
574
00:25:36,781 --> 00:25:38,892
Well, someone went a long way
to cover her tracks.
575
00:25:38,916 --> 00:25:40,961
Not far enough.
576
00:25:40,985 --> 00:25:42,463
We just got an address.
577
00:25:42,487 --> 00:25:44,470
I'm not gonna let her
hurt anyone else.
578
00:25:58,302 --> 00:26:00,986
A flash drive hidden behind a dresser?
579
00:26:01,105 --> 00:26:02,416
Huh.
580
00:26:02,440 --> 00:26:04,890
I don't think I invited you here.
581
00:26:05,209 --> 00:26:06,687
I invited myself.
582
00:26:15,920 --> 00:26:18,170
Yeah. I came prepared.
583
00:26:41,045 --> 00:26:42,995
- James!
- Kara!
584
00:26:45,197 --> 00:26:47,242
This device uses magnetic resonance
585
00:26:47,266 --> 00:26:49,244
to attract the heavy
metals in their ink.
586
00:26:49,268 --> 00:26:50,078
You ready?
587
00:26:50,102 --> 00:26:51,518
Yeah.
588
00:27:01,780 --> 00:27:03,892
We're examining the evidence
from O'Connor's apartment,
589
00:27:03,916 --> 00:27:06,861
including the external drive
you located, Supergirl.
590
00:27:06,885 --> 00:27:09,898
I am simultaneously attempting
to break the encryption on it,
591
00:27:09,922 --> 00:27:11,900
but... it is far more complicated
592
00:27:11,924 --> 00:27:14,836
than anything I've seen
in the next 1,000 years.
593
00:27:14,860 --> 00:27:17,405
All right. Let's get
these down into holding.
594
00:27:17,429 --> 00:27:19,179
Ew. Ew.
595
00:27:19,865 --> 00:27:21,815
You okay?
596
00:27:22,134 --> 00:27:23,414
Yeah.
597
00:27:23,869 --> 00:27:25,747
I've been hit harder than that.
598
00:27:25,771 --> 00:27:27,982
You didn't have to do that.
599
00:27:28,006 --> 00:27:29,484
With everything you
have on your plate,
600
00:27:29,508 --> 00:27:31,558
your potential run for Senate...
601
00:27:32,344 --> 00:27:33,755
What if she really hurt you?
602
00:27:33,779 --> 00:27:36,363
When your friend's in trouble,
you jump in, period.
603
00:27:37,683 --> 00:27:39,366
Doesn't matter the consequences.
604
00:27:42,888 --> 00:27:44,265
You keep resting.
605
00:27:44,289 --> 00:27:46,167
Tell Alex and Brainy
that I'll be right back.
606
00:27:46,191 --> 00:27:48,636
I'll be on comms
if they get a lead on O'Connor.
607
00:27:48,660 --> 00:27:50,677
Okay. Where you going?
608
00:27:51,997 --> 00:27:53,179
To help a friend.
609
00:27:55,400 --> 00:27:56,477
It's late, you all right?
610
00:27:56,501 --> 00:27:57,884
I need to show you something.
611
00:28:02,241 --> 00:28:05,091
It's the rest of your dream
about what happened on Mars.
612
00:28:05,611 --> 00:28:07,060
The part you didn't see.
613
00:28:07,946 --> 00:28:09,596
Do you want to see it?
614
00:28:10,849 --> 00:28:12,766
Because it's going to be painful.
615
00:28:15,053 --> 00:28:16,236
Absolutely.
616
00:28:21,960 --> 00:28:24,411
H'ronmeer...
617
00:28:25,230 --> 00:28:29,349
I failed you as I failed my own son.
618
00:28:30,068 --> 00:28:32,552
The agony in my heart...
619
00:28:34,873 --> 00:28:36,023
It's...
620
00:28:38,377 --> 00:28:40,093
Unbearable.
621
00:28:41,647 --> 00:28:44,197
Father, you did the best
you could for Mal.
622
00:28:45,250 --> 00:28:46,661
It's not your fault.
623
00:28:46,685 --> 00:28:48,468
He was my boy.
624
00:28:49,388 --> 00:28:50,937
My child.
625
00:28:51,890 --> 00:28:53,601
He could not control his illness.
626
00:28:53,625 --> 00:28:56,543
The test was mine and I failed!
627
00:28:57,329 --> 00:28:59,412
I do not deserve to live.
628
00:29:02,567 --> 00:29:05,985
And how can I continue
to counsel our people...
629
00:29:08,507 --> 00:29:10,290
when I myself am nothing.
630
00:29:11,343 --> 00:29:13,793
Father, our people need you.
631
00:29:16,415 --> 00:29:17,565
I need you.
632
00:29:19,017 --> 00:29:22,469
Then I have failed everyone.
633
00:29:27,159 --> 00:29:28,975
H'ronmeer, forgive me.
634
00:29:52,250 --> 00:29:53,500
It was me.
635
00:29:54,586 --> 00:29:55,875
I'm sorry.
636
00:29:56,154 --> 00:29:58,438
I erased him from our minds.
637
00:29:59,791 --> 00:30:03,304
I as good as murdered my own brother.
638
00:30:03,328 --> 00:30:05,478
To save your father.
639
00:30:06,331 --> 00:30:07,680
To save us both.
640
00:30:11,570 --> 00:30:12,971
I had, uh...
641
00:30:14,873 --> 00:30:17,624
I had gone to my father
to seek counsel.
642
00:30:19,845 --> 00:30:21,561
To ease my own pain.
643
00:30:23,915 --> 00:30:25,698
And seeing him like that...
644
00:30:30,021 --> 00:30:32,033
Rather than finding
the strength to lift him up,
645
00:30:32,057 --> 00:30:33,306
I, uh...
646
00:30:35,127 --> 00:30:36,237
I crossed a line
647
00:30:36,261 --> 00:30:38,244
that's unforgivable in my culture.
648
00:30:42,067 --> 00:30:44,651
I spent the last 300 years...
649
00:30:46,638 --> 00:30:48,888
trying to repent
for having fled Mars...
650
00:30:50,742 --> 00:30:52,158
only to find out
651
00:30:53,812 --> 00:30:55,895
that is the least of my sins.
652
00:30:57,749 --> 00:31:00,228
Oh, I am so ashamed.
653
00:31:00,252 --> 00:31:02,063
You did it out of compassion.
654
00:31:02,087 --> 00:31:03,264
Out of goodness.
655
00:31:03,288 --> 00:31:05,204
Your father was heartbroken.
656
00:31:06,758 --> 00:31:08,374
You saved him.
657
00:31:10,162 --> 00:31:11,839
My father
658
00:31:11,863 --> 00:31:14,747
would rather die than have
his holy mind wiped.
659
00:31:15,934 --> 00:31:17,917
What I did, I did for myself.
660
00:31:20,839 --> 00:31:22,388
You must swear to me...
661
00:31:23,909 --> 00:31:26,225
you will never speak of
what you saw...
662
00:31:26,945 --> 00:31:28,127
to anyone.
663
00:31:29,214 --> 00:31:30,396
I swear.
664
00:31:36,321 --> 00:31:38,433
These will scan your brain
665
00:31:38,457 --> 00:31:39,801
and read your memories.
666
00:31:39,825 --> 00:31:43,104
And your memories
will appear on this screen.
667
00:31:43,128 --> 00:31:44,872
You... You can see my memories?
668
00:31:44,896 --> 00:31:47,141
Just so I can help you process them.
669
00:31:47,165 --> 00:31:48,781
Everything's confidential.
670
00:31:49,134 --> 00:31:50,611
Okay, but...
671
00:31:50,635 --> 00:31:52,051
So, they're just gonna...
672
00:31:52,737 --> 00:31:53,948
appear there in real time?
673
00:31:53,972 --> 00:31:55,616
Uh, no, there's a bit of a lag.
674
00:31:55,640 --> 00:31:57,852
It takes a few minutes
for the mapping to finish
675
00:31:57,876 --> 00:31:59,892
and the image generators
to do their thing.
676
00:32:00,812 --> 00:32:02,156
Don't worry.
677
00:32:02,180 --> 00:32:03,406
You'll do great.
678
00:32:04,416 --> 00:32:05,566
Let's do it.
679
00:32:22,565 --> 00:32:23,809
Supergirl?
680
00:32:23,833 --> 00:32:25,310
Brainy cracked the encryption
on O'Connor's drive.
681
00:32:25,334 --> 00:32:26,912
Her next target is Dr. Andrew Stern
682
00:32:26,936 --> 00:32:28,780
at National City Hospital.
We're en route.
683
00:32:28,804 --> 00:32:29,987
I'm on my way.
684
00:32:34,210 --> 00:32:36,421
Supergirl, I got him.
We're in the atrium.
685
00:32:36,445 --> 00:32:38,190
Dr. Stern, we have reason to believe
686
00:32:38,214 --> 00:32:40,225
that you are the target of
an assassination attempt...
687
00:32:40,249 --> 00:32:42,694
Ah!
688
00:32:42,718 --> 00:32:44,868
Dr. Stern?
689
00:32:46,355 --> 00:32:47,538
Nice shot.
690
00:32:53,229 --> 00:32:55,112
You're really starting to bug me.
691
00:33:14,550 --> 00:33:15,700
You're him.
692
00:33:20,689 --> 00:33:23,040
My inception power. It worked.
693
00:33:34,737 --> 00:33:35,986
It's Kelly.
694
00:34:06,168 --> 00:34:07,212
Who do you work for?
695
00:34:07,236 --> 00:34:08,552
Who do you work for?
696
00:34:09,138 --> 00:34:10,454
Alex!
697
00:34:14,710 --> 00:34:15,998
She's dead.
698
00:34:16,412 --> 00:34:17,928
What just killed her?
699
00:34:28,390 --> 00:34:30,068
Thank you, human.
700
00:34:30,092 --> 00:34:31,570
You have returned my power.
701
00:34:33,829 --> 00:34:35,607
What? What are you doing to me?
702
00:34:35,631 --> 00:34:38,643
This is the power that
the Phantom Zone took from me.
703
00:34:38,667 --> 00:34:40,984
The power to control your mind.
704
00:34:42,438 --> 00:34:44,216
You can thank your weakness for this.
705
00:34:44,240 --> 00:34:47,424
In gratitude,
I'll grant you a quick death.
706
00:34:48,544 --> 00:34:50,427
No...
707
00:34:51,413 --> 00:34:52,763
Please.
708
00:34:56,919 --> 00:34:58,069
Malefic! No!
709
00:34:59,522 --> 00:35:01,938
No! H'ronmeer's curse.
710
00:35:28,651 --> 00:35:29,561
Freeze.
711
00:35:29,585 --> 00:35:31,363
Help. They're trying to kill me.
712
00:35:31,387 --> 00:35:32,869
Whoa, whoa, whoa, whoa!
713
00:35:42,064 --> 00:35:43,680
There he is. The coffee guy.
714
00:35:46,569 --> 00:35:49,186
No, no, no, wait.
There he is, the janitor.
715
00:35:51,106 --> 00:35:52,389
You can see me?
716
00:36:00,015 --> 00:36:01,015
Kelly, look out.
717
00:36:06,655 --> 00:36:07,805
He's gone.
718
00:36:09,017 --> 00:36:09,861
What happened?
719
00:36:09,885 --> 00:36:11,229
Malefic came after her.
720
00:36:11,253 --> 00:36:13,865
My psychic scan shows
no serious signs of trauma.
721
00:36:13,889 --> 00:36:15,533
But it would seem
the release of Q-waves
722
00:36:15,557 --> 00:36:17,268
somehow interacted
with Obsidian's tech
723
00:36:17,292 --> 00:36:20,605
and forged a link between
Kelly's mind and Malefic's.
724
00:36:20,629 --> 00:36:23,379
She could see him,
even when he shapeshifted.
725
00:36:23,965 --> 00:36:25,343
Well, if she can see him...
726
00:36:25,367 --> 00:36:26,978
Then she's a threat to him.
727
00:36:27,002 --> 00:36:28,813
I'm afraid it's even worse than that.
728
00:36:28,837 --> 00:36:31,015
My brother now has
the Martian power to incept.
729
00:36:31,039 --> 00:36:33,985
Make you do the things he wants
you to do against your will.
730
00:36:34,009 --> 00:36:35,758
He'll come after her again.
731
00:36:36,311 --> 00:36:38,080
He'll come after all of you.
732
00:36:38,081 --> 00:36:40,598
Have you been able to figure
out why he's doing this?
733
00:36:43,120 --> 00:36:45,465
I put him in the Phantom Zone
734
00:36:45,489 --> 00:36:47,166
for betraying my people.
735
00:36:47,190 --> 00:36:49,102
I guess he just wants revenge.
736
00:36:49,126 --> 00:36:50,870
Look, I'm sorry
that your association with me
737
00:36:50,894 --> 00:36:52,310
has put you all in danger.
738
00:36:52,829 --> 00:36:54,540
Malefic is my responsibility.
739
00:36:54,564 --> 00:36:55,858
Right now...
740
00:36:56,666 --> 00:36:58,678
we need to get Kelly to safety.
741
00:36:58,702 --> 00:37:01,047
Taking her off the board
is gonna be our best bet.
742
00:37:01,071 --> 00:37:02,982
That way I can focus
all of my attention
743
00:37:03,006 --> 00:37:05,518
and our DEO resources on finding him.
744
00:37:05,542 --> 00:37:06,886
You want me to go away?
745
00:37:06,910 --> 00:37:09,122
Yes. But just until we catch him.
746
00:37:09,146 --> 00:37:11,457
I think Alex is right.
747
00:37:11,481 --> 00:37:13,593
But don't worry,
I will stay with you. Okay?
748
00:37:13,617 --> 00:37:15,461
No, you've got decisions to make.
749
00:37:15,485 --> 00:37:16,629
I don't want you missing out.
750
00:37:16,653 --> 00:37:18,469
But you are my priority.
751
00:37:19,790 --> 00:37:21,172
You should leave tonight.
752
00:37:28,398 --> 00:37:29,714
How did it go with J'onn?
753
00:37:30,133 --> 00:37:31,677
Good.
754
00:37:31,701 --> 00:37:33,751
Turned out not to be
that big of a deal.
755
00:37:36,740 --> 00:37:38,923
I can sense that something
is weighing on you.
756
00:37:40,143 --> 00:37:42,722
Well, nothing lifts the spirit
like a villanelle...
757
00:37:42,746 --> 00:37:43,930
Stop.
758
00:37:45,882 --> 00:37:47,794
You said I had to be honest
even if it hurts your feelings,
759
00:37:47,818 --> 00:37:48,928
so here's the truth.
760
00:37:48,952 --> 00:37:52,431
It's just... too much. Okay?
761
00:37:52,455 --> 00:37:55,434
From now on, no more food,
no more poems,
762
00:37:55,458 --> 00:37:56,774
no more anything.
763
00:37:59,029 --> 00:38:00,673
I know...
764
00:38:00,697 --> 00:38:02,475
that you mean well.
765
00:38:02,499 --> 00:38:05,912
I know where you're coming
from, and it's... sweet.
766
00:38:05,936 --> 00:38:09,020
It's all so sweet. I... I just...
767
00:38:11,141 --> 00:38:12,357
It's too much.
768
00:38:14,678 --> 00:38:19,458
You... You asked me to be myself.
769
00:38:19,482 --> 00:38:22,795
To be completely myself with you.
770
00:38:22,819 --> 00:38:27,605
But now you tell me
you don't want that.
771
00:38:28,558 --> 00:38:32,772
I can only operate at 100%.
772
00:38:32,796 --> 00:38:34,974
That's just how I'm built.
773
00:38:34,998 --> 00:38:37,949
Which is entirely my problem...
774
00:38:39,336 --> 00:38:40,785
and not yours.
775
00:38:47,410 --> 00:38:48,593
Brainy.
776
00:39:00,690 --> 00:39:02,073
I heard about Jarrod.
777
00:39:03,426 --> 00:39:04,670
Yeah.
778
00:39:04,694 --> 00:39:07,111
I don't know how much longer
I can keep this all going.
779
00:39:07,964 --> 00:39:09,114
Keep at it.
780
00:39:10,066 --> 00:39:11,216
And good luck.
781
00:39:28,818 --> 00:39:30,196
You were right.
782
00:39:30,220 --> 00:39:32,637
I was too open and too trusting.
783
00:39:33,623 --> 00:39:35,006
It's all my fault.
784
00:39:37,127 --> 00:39:38,070
I hope they help.
785
00:39:38,094 --> 00:39:39,510
They already have.
786
00:39:42,198 --> 00:39:43,776
I hope we haven't crossed
any boundaries?
787
00:39:43,800 --> 00:39:47,051
No, for a friend like you
there are no boundaries.
788
00:39:53,443 --> 00:39:55,521
Don't tell me
where you're going, all right?
789
00:39:55,545 --> 00:39:56,555
It's going to be better that way.
790
00:39:56,579 --> 00:39:58,863
- Okay.
- Thank you, James.
791
00:40:00,884 --> 00:40:02,034
Hey.
792
00:40:02,218 --> 00:40:03,445
Here.
793
00:40:03,820 --> 00:40:04,964
Take this.
794
00:40:04,988 --> 00:40:07,133
It's one of Lex's
transmatter portal watches.
795
00:40:07,157 --> 00:40:08,573
Don't ask me how I got it.
796
00:40:09,526 --> 00:40:11,971
Just... If there's trouble,
just use it.
797
00:40:11,995 --> 00:40:13,005
Thank you.
798
00:40:13,029 --> 00:40:14,473
Everything is going to be okay.
799
00:40:14,497 --> 00:40:16,928
I'm going to find Malefic and
I'm going to bring you home.
800
00:40:20,503 --> 00:40:22,220
- Bye.
- Drive safe.
801
00:40:30,847 --> 00:40:33,259
You know, you say
everything's going to be fine,
802
00:40:33,283 --> 00:40:35,900
but... I know that face.
803
00:40:36,453 --> 00:40:37,563
You don't believe it.
804
00:40:37,587 --> 00:40:40,099
Look, I love the fact
that she's so open.
805
00:40:40,123 --> 00:40:43,174
It just scares the life out of me.
806
00:40:44,260 --> 00:40:46,539
Well, maybe... Maybe it's not so bad,
807
00:40:46,563 --> 00:40:48,012
and it will all work out.
808
00:40:48,732 --> 00:40:50,448
It worked out with me and Lena.
809
00:40:51,401 --> 00:40:52,717
I hope so.
810
00:40:53,269 --> 00:40:54,785
For the both of us.
811
00:40:59,576 --> 00:41:01,092
Did you find what you need?
812
00:41:02,412 --> 00:41:03,622
Take a look.
813
00:41:03,646 --> 00:41:04,796
Tell me what you see.
814
00:41:05,648 --> 00:41:07,431
Lex's childhood journals.
815
00:41:09,886 --> 00:41:13,099
Hmm. Not seeing schematics
or anything technical.
816
00:41:13,123 --> 00:41:15,167
It's Lex's version
of a Vigenere cipher.
817
00:41:15,191 --> 00:41:18,943
It's a deceptively complex
polyalphabetic substitution.
818
00:41:21,865 --> 00:41:23,015
Ah...
819
00:41:23,299 --> 00:41:24,549
I see it now.
820
00:41:26,036 --> 00:41:27,385
Deciphering now.
821
00:41:38,314 --> 00:41:39,845
Now I know what I have to do.
822
00:41:39,869 --> 00:41:41,019
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.