All language subtitles for Supergirl - 5x03 - Blurred Lines.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,644 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,179 My brother was a traitor. 3 00:00:03,203 --> 00:00:04,313 He poisoned us. 4 00:00:04,337 --> 00:00:06,349 Perhaps if I can access more of my memories, 5 00:00:06,373 --> 00:00:08,885 I might be able to uncover what his next move will be. 6 00:00:08,909 --> 00:00:10,286 Kelly, do you think we can go deeper 7 00:00:10,310 --> 00:00:11,587 with Obsidian's tech? 8 00:00:11,611 --> 00:00:13,895 That kind of power could re-set your brain for good. 9 00:00:15,315 --> 00:00:18,861 The power to incept was stolen from me in the Phantom Zone. 10 00:00:18,885 --> 00:00:20,902 That woman gave you the answer. 11 00:00:21,454 --> 00:00:23,466 Eve, meet Hope. 12 00:00:23,490 --> 00:00:25,560 You two are going to be working closely together. 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,838 I see you. You're a saboteur. 14 00:00:28,862 --> 00:00:31,079 That's a rotten way of making it to the top. 15 00:00:43,910 --> 00:00:45,630 Hey, Jarrod. 16 00:00:45,845 --> 00:00:47,857 Blowing me off was not a smart move. 17 00:00:47,881 --> 00:00:51,027 Was I unclear the first 12 times? 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,261 I'm not interested. 19 00:00:52,285 --> 00:00:55,231 If you don't work with us, this will end very badly. 20 00:00:55,255 --> 00:00:56,832 You're going with threats? 21 00:00:56,856 --> 00:00:58,467 You should see what my board threatens me with 22 00:00:58,491 --> 00:00:59,874 every other Tuesday. 23 00:01:00,627 --> 00:01:02,577 You're making a mistake. 24 00:01:26,254 --> 00:01:31,743 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 25 00:01:31,758 --> 00:01:32,868 Thanks, Jenny. 26 00:01:32,892 --> 00:01:35,215 The next time your sister asks you to babysit, 27 00:01:35,216 --> 00:01:36,472 just say no. 28 00:01:36,473 --> 00:01:38,255 Remember, boundaries. 29 00:01:39,709 --> 00:01:42,455 Speaking of boundaries, do you even know that woman? 30 00:01:42,479 --> 00:01:43,556 I just met her, why? 31 00:01:43,580 --> 00:01:45,691 She just told you her whole life story? 32 00:01:45,715 --> 00:01:47,426 It's kind of my job to listen, guys. 33 00:01:47,450 --> 00:01:50,362 Kelly, you were attacked by a shapeshifter. 34 00:01:50,386 --> 00:01:51,597 And he's still out there. 35 00:01:51,621 --> 00:01:55,067 And you have every DEO agent working to find him. 36 00:01:55,091 --> 00:01:56,202 I don't think it could hurt 37 00:01:56,226 --> 00:01:58,604 to reel it in just until they catch him. 38 00:01:58,628 --> 00:02:00,306 And as Alex's sister, 39 00:02:00,330 --> 00:02:02,942 I can tell you that she's almost always annoyingly right. 40 00:02:02,966 --> 00:02:04,743 And as Kelly's brother, I can tell you 41 00:02:04,767 --> 00:02:05,887 that she can handle herself. 42 00:02:07,070 --> 00:02:09,615 Listen, I hate to break up this Danvers-Olsen scrimmage, 43 00:02:09,639 --> 00:02:11,717 but we have to get to our meeting. 44 00:02:11,741 --> 00:02:14,025 - All right. - Try not to worry so much. 45 00:02:14,878 --> 00:02:15,888 - Okay. - Okay. 46 00:02:15,912 --> 00:02:17,461 - Bye. - Bye. 47 00:02:19,349 --> 00:02:20,693 Any sign of Malefic? 48 00:02:20,717 --> 00:02:23,429 No. He doesn't seem to have any psychic signature either. 49 00:02:23,453 --> 00:02:25,336 But we'll find him. We have to. 50 00:02:27,190 --> 00:02:29,206 Oh! You... You all right? 51 00:02:30,660 --> 00:02:33,806 Maybe I'm a little nervous about having lunch with Lena. 52 00:02:33,830 --> 00:02:35,007 It's the first time we're hanging out 53 00:02:35,031 --> 00:02:36,475 since I told her I was Supergirl. 54 00:02:36,499 --> 00:02:39,044 I was just lying to her for so long. 55 00:02:39,068 --> 00:02:41,013 Kara, Lena forgave you. 56 00:02:41,037 --> 00:02:43,582 Okay? So you're going to have to just let go of the past. 57 00:02:43,606 --> 00:02:45,918 I just want things to be great between us. 58 00:02:45,942 --> 00:02:48,420 I... And I want this lunch to be... 59 00:02:48,444 --> 00:02:50,189 - Perfect. - Yes. 60 00:02:50,213 --> 00:02:52,324 - And it will. - Look, Lena wants your relationship 61 00:02:52,348 --> 00:02:54,126 back on track, too. 62 00:02:54,150 --> 00:02:56,095 Look, I have to get back to the DEO. 63 00:02:56,119 --> 00:02:58,564 You go be perfect somewhere else. 64 00:02:58,588 --> 00:03:00,538 - I'll try. - Okay. 65 00:03:03,893 --> 00:03:10,981 Damn it! 66 00:03:13,636 --> 00:03:16,415 The transmitter you duplicated from the Obsidian contacts 67 00:03:16,439 --> 00:03:18,250 uses an ocular interface. 68 00:03:18,274 --> 00:03:20,486 Since you modeled it directly into the brain, 69 00:03:20,510 --> 00:03:22,354 may I suggest you lower the frequency 70 00:03:22,378 --> 00:03:24,156 another 7.32%? 71 00:03:24,180 --> 00:03:25,090 It's not that, Hope. 72 00:03:25,114 --> 00:03:26,692 In theory, Q-waves should allow me 73 00:03:26,716 --> 00:03:28,727 to rewrite portions of the human brain. 74 00:03:28,751 --> 00:03:31,163 To rid the world of lying, manipulation and violence. 75 00:03:31,187 --> 00:03:33,532 Yes, but no matter how I manipulate the frequency, 76 00:03:33,556 --> 00:03:35,067 the transmitter will only allow me 77 00:03:35,091 --> 00:03:37,169 to read information from the brain. 78 00:03:37,193 --> 00:03:39,405 If I try to augment it, I get a zombie effect. 79 00:03:39,429 --> 00:03:41,340 And you don't want a world of robots. 80 00:03:41,364 --> 00:03:42,641 You just want better people. 81 00:03:42,665 --> 00:03:43,815 Right. 82 00:03:52,175 --> 00:03:53,552 I am sorry, Ms. Luthor. 83 00:03:53,576 --> 00:03:55,254 It must be uncomfortable, 84 00:03:55,278 --> 00:03:57,561 with me in this form, for you to trust me. 85 00:03:58,147 --> 00:04:00,292 I don't trust people, Hope. 86 00:04:00,316 --> 00:04:01,460 I believed I could once. 87 00:04:01,484 --> 00:04:03,963 I had friends that made me believe I could. 88 00:04:03,987 --> 00:04:06,065 But they betrayed me like everyone else. 89 00:04:06,089 --> 00:04:07,466 Your brother, Lex, 90 00:04:07,490 --> 00:04:08,500 was the worst of them. 91 00:04:08,524 --> 00:04:10,402 But I believe he could help you now. 92 00:04:10,426 --> 00:04:12,605 I have access to Eve Tessmacher's memories. 93 00:04:12,629 --> 00:04:14,473 Lex was working with Q-waves. 94 00:04:14,497 --> 00:04:15,608 It was part of his plan 95 00:04:15,632 --> 00:04:18,143 to get past Superman's invulnerable skin. 96 00:04:18,167 --> 00:04:20,951 He left detailed records in his private journals. 97 00:04:21,471 --> 00:04:22,481 His journals? 98 00:04:22,505 --> 00:04:23,682 There are three of them. 99 00:04:23,706 --> 00:04:24,883 They are currently 100 00:04:24,907 --> 00:04:28,259 in a level five secure facility at Fort Summit. 101 00:04:30,480 --> 00:04:32,625 However, upon further analysis, 102 00:04:32,649 --> 00:04:34,493 retrieving them would be impossible. 103 00:04:39,288 --> 00:04:40,971 For me, maybe, but... 104 00:04:41,758 --> 00:04:43,307 not for everyone. 105 00:04:46,663 --> 00:04:49,642 Graceful arcs across her brow 106 00:04:49,666 --> 00:04:52,811 I'm left forever to wonder how 107 00:04:52,835 --> 00:04:56,086 A being as perfect as my Nia Nal 108 00:04:56,606 --> 00:04:57,683 Could ever love 109 00:04:57,707 --> 00:04:59,617 - Someone as small... - Put up with this all. 110 00:05:01,044 --> 00:05:01,887 What was that? 111 00:05:01,911 --> 00:05:03,889 Um, just thank you 112 00:05:03,913 --> 00:05:06,659 for poem one hundred and... 113 00:05:06,683 --> 00:05:07,926 One hundred and twenty-seven. 114 00:05:07,950 --> 00:05:09,695 One hundred and twenty-seven. 115 00:05:09,719 --> 00:05:11,697 Yes, I've almost mastered the sonnet. 116 00:05:11,721 --> 00:05:13,832 Oh, I think you've got it. 117 00:05:13,856 --> 00:05:16,035 But you don't wanna overdo it. 118 00:05:16,059 --> 00:05:17,336 You're right. 119 00:05:17,360 --> 00:05:21,740 Brevity is the soul of wit, as Polonius said to Hamlet. 120 00:05:21,764 --> 00:05:25,010 Now I shall move on to the villanelle. 121 00:05:25,034 --> 00:05:26,345 A more complicated form, 122 00:05:26,369 --> 00:05:29,915 but capable of much deeper emotional resonance, 123 00:05:29,939 --> 00:05:33,118 as exemplified by Dylan Thomas' "Don't go gentle... " 124 00:05:35,344 --> 00:05:36,422 Nia. 125 00:05:36,446 --> 00:05:38,390 All right, what's next on the docket? 126 00:05:38,414 --> 00:05:40,459 Any celebrity divorces? 127 00:05:40,483 --> 00:05:42,094 Disgraced influencers? 128 00:05:42,118 --> 00:05:43,262 Show me the clicks. 129 00:05:43,286 --> 00:05:45,431 I've got this week's medical examiner's report, 130 00:05:45,455 --> 00:05:48,701 and I thought we could run a story on recent deaths. 131 00:05:48,725 --> 00:05:50,502 People love to read about death. 132 00:05:50,526 --> 00:05:51,937 It reminds them that they're alive, 133 00:05:51,961 --> 00:05:54,139 and it gives them the pleasure of schadenfreude. 134 00:05:54,163 --> 00:05:55,313 I like it. 135 00:05:56,733 --> 00:05:59,884 Twenty-year-old Uber driver, hit by a car. 136 00:06:00,336 --> 00:06:02,081 If the person is boring, 137 00:06:02,105 --> 00:06:04,349 then the cause of death is boring. 138 00:06:04,373 --> 00:06:07,658 Wow me. Show me some sparkly death. 139 00:06:08,311 --> 00:06:10,189 No, no, no... 140 00:06:10,213 --> 00:06:11,428 Um... Oh! 141 00:06:13,483 --> 00:06:15,894 Dr. Niles Jarrod, a health tech billionaire, 142 00:06:15,918 --> 00:06:18,964 recently discovered deceased in a night club bathroom. 143 00:06:18,988 --> 00:06:19,865 My God! 144 00:06:19,889 --> 00:06:21,700 Dr. Jarrod died? 145 00:06:21,724 --> 00:06:24,136 I... I interviewed him last year... 146 00:06:24,160 --> 00:06:27,239 For your piece on the moral implications of gene manipulation. 147 00:06:27,263 --> 00:06:28,507 Knowing the dead person 148 00:06:28,531 --> 00:06:30,209 does not make their death interesting. 149 00:06:30,233 --> 00:06:32,144 - Next. - Wait, wait. 150 00:06:32,168 --> 00:06:33,746 A 33-year-old genius 151 00:06:33,770 --> 00:06:36,915 doing significant work in the field of extending life 152 00:06:36,939 --> 00:06:39,351 dies young, unexpectedly? 153 00:06:39,375 --> 00:06:40,819 It's tragic. 154 00:06:40,843 --> 00:06:42,454 And certainly worth a story. 155 00:06:42,478 --> 00:06:43,522 There's hard news, 156 00:06:43,546 --> 00:06:45,657 legitimate feature, or brain candy. 157 00:06:45,681 --> 00:06:47,159 Sentimental tripe you just pitched us 158 00:06:47,183 --> 00:06:50,129 is a category of its own... Trash. 159 00:06:50,153 --> 00:06:51,130 How dare you... 160 00:06:51,154 --> 00:06:52,264 William's right. 161 00:06:52,288 --> 00:06:54,032 A dead scientist is not sparkly. 162 00:06:54,056 --> 00:06:56,435 And there's no substantive story. 163 00:06:56,459 --> 00:06:57,669 So stop wasting our time. 164 00:06:57,693 --> 00:06:59,438 How do you know there's no substantive story 165 00:06:59,462 --> 00:07:01,206 when we haven't even looked into it yet? 166 00:07:01,230 --> 00:07:02,374 I've looked into it. 167 00:07:02,398 --> 00:07:03,442 Thoroughly. 168 00:07:03,466 --> 00:07:05,244 Nothing there. 169 00:07:05,268 --> 00:07:06,512 Franklin, 170 00:07:06,536 --> 00:07:07,785 next corpse, please. 171 00:07:15,812 --> 00:07:16,962 Perfect. 172 00:07:22,752 --> 00:07:24,696 I think you know more about the Jarrod story, 173 00:07:24,720 --> 00:07:26,865 and for some reason you don't want me on it. 174 00:07:26,889 --> 00:07:27,833 You're paranoid. 175 00:07:27,857 --> 00:07:30,235 You lied up there. Why? 176 00:07:30,259 --> 00:07:32,604 Stop humiliating yourself, Danvers. 177 00:07:32,628 --> 00:07:34,311 It's painful to watch. 178 00:07:38,367 --> 00:07:39,645 I know that braid. 179 00:07:41,637 --> 00:07:43,048 You okay? 180 00:07:43,072 --> 00:07:46,451 Yeah. I thought I had William Dey pegged as an ambitious ass, 181 00:07:46,475 --> 00:07:49,254 but I think he might be much worse. 182 00:07:49,278 --> 00:07:51,505 You remember that piece I did on genetic engineering? 183 00:07:51,529 --> 00:07:54,726 - Yeah. - Well, my main subject, Dr. Jarrod, 184 00:07:54,750 --> 00:07:56,295 was found dead in a club. 185 00:07:56,319 --> 00:07:58,163 - Overdose? - Unclear. 186 00:07:58,187 --> 00:07:59,932 And William Dey spiked the story. 187 00:07:59,956 --> 00:08:01,366 He said he'd already looked into it 188 00:08:01,390 --> 00:08:02,668 and there was nothing more to find. 189 00:08:02,692 --> 00:08:04,770 - So? - He was lying. 190 00:08:04,794 --> 00:08:07,506 His heart rate was through the roof. 191 00:08:07,530 --> 00:08:09,908 He knows something more about Dr. Jarrod's death, 192 00:08:09,932 --> 00:08:11,777 and he doesn't want me to find out about it. 193 00:08:11,801 --> 00:08:13,712 Sounds like we should be calling my contact 194 00:08:13,736 --> 00:08:15,080 at the M.E.'s office. 195 00:08:15,104 --> 00:08:16,181 I'm sorry. We? 196 00:08:16,205 --> 00:08:18,250 Yeah. I mean, I want to get out of my head 197 00:08:18,274 --> 00:08:19,952 about the job offers, and... 198 00:08:19,976 --> 00:08:21,854 We may have a murder to solve. 199 00:08:22,879 --> 00:08:24,523 Unless you don't want a super friend. 200 00:08:24,547 --> 00:08:25,457 No, of course I do. 201 00:08:25,481 --> 00:08:27,865 Okay then. I'll keep you updated. 202 00:08:28,150 --> 00:08:29,528 Okay. 203 00:08:29,552 --> 00:08:30,696 Nia, come on in. 204 00:08:30,720 --> 00:08:32,331 J'onn, what is it? Is it Mal? 205 00:08:32,355 --> 00:08:34,266 No, no, no. Nothing like that. 206 00:08:37,727 --> 00:08:39,238 Another poem. 207 00:08:39,262 --> 00:08:43,480 Every hour of every day Brainy sends a new ode to a new body part. 208 00:08:44,934 --> 00:08:46,912 Sorry, um, not appropriate. 209 00:08:46,936 --> 00:08:48,886 Or important, right now. 210 00:08:49,305 --> 00:08:50,282 How can I help? 211 00:08:50,306 --> 00:08:52,084 I wanna restore my missing memories. 212 00:08:52,108 --> 00:08:53,819 I was hoping that you and your dream power 213 00:08:53,843 --> 00:08:56,493 might go deeper than Kelly's technology could. 214 00:08:57,813 --> 00:08:59,925 Isn't messing with memories dangerous? 215 00:08:59,949 --> 00:09:02,127 No, I believe that restoring lost memories 216 00:09:02,151 --> 00:09:03,462 through dreams should be safe, 217 00:09:03,486 --> 00:09:06,932 because I will be finding them myself in an organic way. 218 00:09:06,956 --> 00:09:08,405 With your help, of course. 219 00:09:10,026 --> 00:09:12,076 J'onn, are you sure you want to remember? 220 00:09:12,795 --> 00:09:15,079 Malefic said I was still in the dark. 221 00:09:17,333 --> 00:09:19,044 And I believe he's right. 222 00:09:19,068 --> 00:09:20,312 And one of those missing memories 223 00:09:20,336 --> 00:09:22,881 has the key to unlock why he betrayed our people. 224 00:09:22,905 --> 00:09:25,222 Why he's coming after everybody I care about. 225 00:09:26,642 --> 00:09:28,759 If I can truly understand what happened, 226 00:09:29,478 --> 00:09:31,261 I might be able to stop him. 227 00:10:02,970 --> 00:10:04,120 Pete Andrews? 228 00:10:04,972 --> 00:10:06,349 What are you doing here? 229 00:10:06,373 --> 00:10:07,784 I haven't seen you in, what? 230 00:10:07,808 --> 00:10:08,952 Like two years? 231 00:10:08,976 --> 00:10:10,387 Well, one of the guys posted something online 232 00:10:10,411 --> 00:10:12,022 about you working here. So... 233 00:10:12,046 --> 00:10:13,490 That's funny, I just started. 234 00:10:13,514 --> 00:10:14,657 Well, I was in town, 235 00:10:14,681 --> 00:10:16,898 I thought I might drop by and see your new digs. 236 00:10:18,852 --> 00:10:20,163 Kind of fancy, Olsen. 237 00:10:21,121 --> 00:10:22,799 Thanks. 238 00:10:22,823 --> 00:10:24,901 God, it's so cool of you to stop by. 239 00:10:24,925 --> 00:10:25,735 Dr. Olsen. 240 00:10:25,759 --> 00:10:27,270 Your 1:30 appointment is here. 241 00:10:27,294 --> 00:10:29,472 Yeah. Ugh, I'm sorry. 242 00:10:29,496 --> 00:10:31,741 I would so love to catch up, I just, I can't right now. 243 00:10:31,765 --> 00:10:35,116 Kelly, I came to National City to see you. 244 00:10:37,371 --> 00:10:38,521 I think... 245 00:10:40,207 --> 00:10:42,018 I think I need help. 246 00:10:42,042 --> 00:10:43,525 Of course. 247 00:10:44,478 --> 00:10:46,723 My last appointment wraps up around 6:30. 248 00:10:46,747 --> 00:10:48,797 Come back then, we'll talk. 249 00:10:49,116 --> 00:10:50,693 Thank you. 250 00:10:50,717 --> 00:10:52,667 You always had the biggest heart in the world. 251 00:11:01,995 --> 00:11:03,145 Merci. 252 00:11:04,064 --> 00:11:05,214 Au revoir. 253 00:11:05,999 --> 00:11:07,544 You brought me coffee eclairs 254 00:11:07,568 --> 00:11:10,246 from Cafe Rue Serret on the Champs-Elysees? 255 00:11:10,270 --> 00:11:11,648 I know they're your favorite. 256 00:11:11,672 --> 00:11:13,583 And the cappuccinos, did you really go to Pave in Milan? 257 00:11:13,607 --> 00:11:15,085 It didn't take me that long. 258 00:11:15,109 --> 00:11:17,053 You know, I have really been missing out on the perks 259 00:11:17,077 --> 00:11:18,455 of having Supergirl as a best friend. 260 00:11:18,479 --> 00:11:21,357 Well, we have a lot of lost time to make up for. 261 00:11:21,381 --> 00:11:23,526 Yeah, but you know you don't have to go to Paris 262 00:11:23,550 --> 00:11:24,561 to pick up lunch, Kara. 263 00:11:24,585 --> 00:11:26,296 That's not what's important to me. 264 00:11:26,320 --> 00:11:27,897 But, these scones from Dublin, 265 00:11:27,921 --> 00:11:30,366 oh, my God, you can fly these in everyday. 266 00:11:31,225 --> 00:11:33,703 Mmm. So, tell me, how is CatCo? 267 00:11:33,727 --> 00:11:35,271 Is everything okay? 268 00:11:35,295 --> 00:11:37,040 Is Andrea behaving civilized? 269 00:11:37,064 --> 00:11:41,850 Oh, that's not exactly the word I would use to describe her. 270 00:11:43,403 --> 00:11:46,116 Her mandate has been making CatCo 271 00:11:46,140 --> 00:11:48,017 the most viewed news website in the world 272 00:11:48,041 --> 00:11:51,821 using tactics like pop quizzes and clickbait. 273 00:11:51,845 --> 00:11:53,523 Kara, I'm so sorry to hear that. 274 00:11:53,547 --> 00:11:57,560 Yeah, and then she hired this snake named William Dey. 275 00:11:57,584 --> 00:11:58,995 Wait, William Dey? Really? 276 00:11:59,019 --> 00:12:01,197 He's supposed to be a really talented journalist. 277 00:12:01,221 --> 00:12:04,934 I know, but sadly, talent doesn't always mean integrity. 278 00:12:04,958 --> 00:12:06,503 And I have no idea what his MO is, 279 00:12:06,527 --> 00:12:09,405 but James is helping me figure it out. 280 00:12:09,429 --> 00:12:11,179 Enough about me. How are you? 281 00:12:11,598 --> 00:12:12,748 Um... 282 00:12:13,734 --> 00:12:14,878 To tell you the truth, 283 00:12:14,902 --> 00:12:18,453 I haven't had the easiest time of it since Lex. 284 00:12:19,406 --> 00:12:21,022 I've been having nightmares. 285 00:12:21,441 --> 00:12:22,785 I try not to sleep. 286 00:12:22,809 --> 00:12:23,887 Oh, Lena. 287 00:12:23,911 --> 00:12:25,688 Nights are filled with apocalyptic visions 288 00:12:25,712 --> 00:12:28,458 of torture and anguish at the hands of my brother. 289 00:12:28,482 --> 00:12:31,494 Kelly is working with PTSD patients at Obsidian North. 290 00:12:31,518 --> 00:12:32,929 Maybe she could help you. 291 00:12:32,953 --> 00:12:35,537 Thank you. But you know how private a person I am. 292 00:12:35,889 --> 00:12:36,833 Yeah. 293 00:12:36,857 --> 00:12:38,168 You know, the really frustrating part is 294 00:12:38,192 --> 00:12:40,403 I figured out a way to heal myself. 295 00:12:40,427 --> 00:12:42,605 I mean, do you remember the journals we found at Stryker's? 296 00:12:42,629 --> 00:12:43,806 Of course. 297 00:12:43,830 --> 00:12:46,242 Well, reading them is the only thing that calms me. 298 00:12:46,266 --> 00:12:50,547 Somehow, hearing Lex's voice takes the mystery away. 299 00:12:50,571 --> 00:12:52,048 And the terror. 300 00:12:52,072 --> 00:12:54,484 I just know if I could read them all then 301 00:12:54,508 --> 00:12:56,920 I would be able to cure myself of the trauma. 302 00:12:56,944 --> 00:12:58,788 Well, then that's what you have to do. 303 00:12:58,812 --> 00:13:00,790 Unfortunately that is not an option. 304 00:13:00,814 --> 00:13:03,493 The government has confiscated all of Lex's possessions. 305 00:13:03,517 --> 00:13:07,030 His technologies, his weapons, even his childhood journals. 306 00:13:07,054 --> 00:13:08,765 Well, that's ridiculous. 307 00:13:08,789 --> 00:13:11,067 You're the only person that could have an interest in that. 308 00:13:11,091 --> 00:13:12,535 Can't you just ask for them back? 309 00:13:12,559 --> 00:13:13,770 Believe me, I have tried, 310 00:13:13,794 --> 00:13:15,371 but it is all tied up in bureaucracy and red tape. 311 00:13:15,395 --> 00:13:17,507 My lawyer said I would never get them out of Fort Summit. 312 00:13:17,531 --> 00:13:18,908 Well, I could get them for you. 313 00:13:18,932 --> 00:13:21,077 Kara, don't be ridiculous. 314 00:13:21,101 --> 00:13:22,912 The journals will help you heal, 315 00:13:22,936 --> 00:13:25,815 and they're only locked up due to a technicality. 316 00:13:25,839 --> 00:13:27,684 I could go and get them and no one would ever know. 317 00:13:27,708 --> 00:13:29,652 No, I couldn't ask you to do that. 318 00:13:29,676 --> 00:13:30,954 You're not asking. 319 00:13:30,978 --> 00:13:33,556 I'm... I'm offering. 320 00:13:33,580 --> 00:13:35,130 Oh. 321 00:13:35,515 --> 00:13:37,393 Oh, it's James. He's at the M.E.'s office. 322 00:13:37,417 --> 00:13:39,100 That's okay, we can talk later. 323 00:13:43,223 --> 00:13:44,373 Thank you. 324 00:13:52,666 --> 00:13:53,743 Hey, we have five minutes. 325 00:13:53,767 --> 00:13:54,777 Okay. 326 00:13:54,801 --> 00:13:56,646 You okay? You look like you robbed a bank. 327 00:13:56,670 --> 00:13:57,780 Robbed a bank? 328 00:13:57,804 --> 00:14:00,183 No, never. I would never rob anything. 329 00:14:00,207 --> 00:14:02,624 It's, uh... Just an expression, Kara. 330 00:14:03,677 --> 00:14:05,121 Right. 331 00:14:05,145 --> 00:14:07,290 Okay, healthy 33-year-old male. 332 00:14:07,314 --> 00:14:09,759 Cause of death, heart attack. 333 00:14:09,783 --> 00:14:12,495 EMTs found him unresponsive on the bathroom floor 334 00:14:12,519 --> 00:14:14,068 in a nightclub downtown. 335 00:14:15,822 --> 00:14:17,272 There's something there. 336 00:14:18,659 --> 00:14:19,736 Is that a... 337 00:14:19,760 --> 00:14:21,337 tattoo? 338 00:14:21,361 --> 00:14:22,610 Inside his heart? 339 00:14:23,997 --> 00:14:26,909 How do you get a tattoo inside your heart? 340 00:14:26,933 --> 00:14:30,580 This is t'fek'lya. It may taste a little weird. 341 00:14:30,604 --> 00:14:31,781 It's a Martian herb 342 00:14:31,805 --> 00:14:33,922 which aids in the connection of minds. 343 00:14:34,875 --> 00:14:36,090 Ugh. 344 00:14:36,710 --> 00:14:38,026 No, it's great. 345 00:14:40,280 --> 00:14:41,662 You ready? 346 00:14:41,815 --> 00:14:43,097 Let's do this. 347 00:15:02,736 --> 00:15:04,480 Get him! Get him! 348 00:15:04,504 --> 00:15:06,082 I don't understand. What is this? 349 00:15:06,106 --> 00:15:07,583 Why are they in human form? 350 00:15:07,607 --> 00:15:09,419 Your memories are being filtered 351 00:15:09,443 --> 00:15:10,520 through my subconscious 352 00:15:10,544 --> 00:15:12,322 in a way that makes sense to me. 353 00:15:12,346 --> 00:15:14,028 J'onn, wait up. 354 00:15:15,315 --> 00:15:17,198 J'onn, I think that's you. 355 00:15:18,051 --> 00:15:19,729 Let's play hide and seek. 356 00:15:19,753 --> 00:15:21,698 J'onn, you're it. 357 00:15:21,722 --> 00:15:23,838 I remember playing this game. 358 00:15:27,894 --> 00:15:29,477 There. 359 00:15:30,230 --> 00:15:32,442 Nice job. 360 00:15:32,466 --> 00:15:34,182 Malefic, you go now. 361 00:15:41,408 --> 00:15:43,753 He cannot connect to the hive mind. 362 00:15:43,777 --> 00:15:44,987 He can't do it. 363 00:15:46,313 --> 00:15:48,193 - What's wrong with you? - He can't do anything. 364 00:15:55,155 --> 00:15:56,305 Stop it, Malefic! 365 00:16:00,327 --> 00:16:01,709 Sleep. 366 00:16:08,668 --> 00:16:10,646 I thought the White Martians 367 00:16:10,670 --> 00:16:12,382 used some kind of technology 368 00:16:12,406 --> 00:16:15,251 to turn Malefic into a terrible weapon, 369 00:16:15,275 --> 00:16:17,320 but he was born that way. 370 00:16:17,344 --> 00:16:19,088 Born able to project his thoughts 371 00:16:19,112 --> 00:16:21,195 and his will on others, but... 372 00:16:22,349 --> 00:16:25,433 cut off from my people in the cruelest way. 373 00:16:27,154 --> 00:16:29,198 Where are we going, Papa? 374 00:16:29,222 --> 00:16:32,240 Where no one can hurt you, my son. 375 00:16:39,099 --> 00:16:42,645 My beautiful son, know that you are loved 376 00:16:42,669 --> 00:16:45,948 and that we will pray for you everyday 377 00:16:45,972 --> 00:16:48,885 as you must pray yourself. 378 00:16:48,909 --> 00:16:53,055 Look to H'ronmeer's teachings for guidance and healing. 379 00:16:53,079 --> 00:16:56,192 Let his counsel lighten your pain, 380 00:16:56,216 --> 00:16:59,634 so that he might deliver us to a better place. 381 00:17:03,557 --> 00:17:05,468 Father! J'onn! 382 00:17:05,492 --> 00:17:07,003 Don't leave me here! 383 00:17:07,027 --> 00:17:09,272 I'll be good. I promise. 384 00:17:09,296 --> 00:17:11,974 Our god will never forsake you. 385 00:17:11,998 --> 00:17:14,649 Malefic, I love you. 386 00:17:16,570 --> 00:17:18,252 Please... 387 00:17:19,306 --> 00:17:20,716 Don't leave me here. 388 00:17:20,740 --> 00:17:22,256 I'll do anything. 389 00:17:28,515 --> 00:17:30,960 Malefic, it's J'onn. 390 00:17:30,984 --> 00:17:33,534 Father prays for your healing everyday. 391 00:17:34,654 --> 00:17:37,166 He has faith that... 392 00:17:37,190 --> 00:17:39,469 one day you will return home to us. 393 00:17:39,493 --> 00:17:42,176 H'ronmeer is not my salvation, brother. 394 00:17:44,130 --> 00:17:45,641 They are. 395 00:17:45,665 --> 00:17:48,016 H'ronmeer... 396 00:17:48,935 --> 00:17:52,887 I failed you as I failed my own son. 397 00:17:53,306 --> 00:17:55,485 Allowed Malefic 398 00:17:55,509 --> 00:17:57,920 to be conscripted by the White Martians, 399 00:17:57,944 --> 00:18:02,864 allowed the council to send him to that purgatory. 400 00:18:03,717 --> 00:18:06,234 The agony in my heart... 401 00:18:08,288 --> 00:18:10,138 It's... 402 00:18:11,658 --> 00:18:13,307 Unbearable. 403 00:18:25,605 --> 00:18:26,849 In my father's anguish, 404 00:18:26,873 --> 00:18:29,223 he must have wiped both our memories. 405 00:18:31,077 --> 00:18:33,227 Wiped my brother from existence. 406 00:18:33,847 --> 00:18:35,324 J'onn... 407 00:18:35,348 --> 00:18:38,199 Of course Malefic turned against his own people. 408 00:18:39,486 --> 00:18:41,169 The isolation, 409 00:18:41,755 --> 00:18:44,105 the betrayal he must have felt. 410 00:18:46,593 --> 00:18:48,504 He wasn't evil, he was a child. 411 00:18:48,528 --> 00:18:50,573 He needed our help. 412 00:18:50,597 --> 00:18:53,948 And then my father goes and compounds the tragedy by... 413 00:18:55,101 --> 00:18:57,785 wiping his memory from the collective. 414 00:18:58,705 --> 00:19:00,383 For Martians, death isn't final, 415 00:19:00,407 --> 00:19:02,190 but erasing a memory is. 416 00:19:04,611 --> 00:19:06,427 It's as if my father... 417 00:19:07,480 --> 00:19:09,230 murdered his own son. 418 00:19:12,152 --> 00:19:14,035 And the hypocrisy. 419 00:19:15,088 --> 00:19:16,537 His whole life 420 00:19:17,257 --> 00:19:19,073 was about being a holy man. 421 00:19:20,994 --> 00:19:23,039 And then he goes and... 422 00:19:23,063 --> 00:19:25,880 commits our culture's greatest sin. 423 00:19:29,810 --> 00:19:31,553 Where are the dumplings? 424 00:19:31,577 --> 00:19:32,488 Oh, shoot! 425 00:19:32,512 --> 00:19:34,590 I totally forgot to put the order in. 426 00:19:34,614 --> 00:19:35,524 I'm sorry. 427 00:19:35,548 --> 00:19:37,192 I just got caught up investigating 428 00:19:37,216 --> 00:19:39,928 the weird death of this guy with a tattoo on his heart. 429 00:19:39,952 --> 00:19:41,799 Oh. Okay. 430 00:19:41,800 --> 00:19:43,644 I can see why you forgot the dumplings. 431 00:19:43,668 --> 00:19:45,646 - All's forgiven. - Yeah, but there's more. 432 00:19:45,670 --> 00:19:47,682 William Dey, he knows something about it, 433 00:19:47,706 --> 00:19:50,985 and he actively tried blocking me from getting involved. 434 00:19:51,009 --> 00:19:53,554 Well, it sounds like a really good story, right? 435 00:19:53,578 --> 00:19:55,823 And this guy's always been very competitive with you. 436 00:19:55,847 --> 00:19:58,192 Do you think he's trying to just steal the scoop for himself? 437 00:19:58,216 --> 00:20:00,461 Maybe. But something just doesn't feel right. 438 00:20:00,485 --> 00:20:02,396 As fascinated as I am by a dead guy 439 00:20:02,420 --> 00:20:04,432 with a tattooed heart, I am far more interested 440 00:20:04,456 --> 00:20:06,267 in hearing about your lunch with Lena. 441 00:20:06,291 --> 00:20:07,301 How did it go? 442 00:20:07,325 --> 00:20:08,975 Uh... It was great. 443 00:20:09,394 --> 00:20:10,671 - Uh-oh. - Great. 444 00:20:10,695 --> 00:20:12,506 Oh, no. What happened? 445 00:20:12,530 --> 00:20:13,908 Nothing. 446 00:20:13,932 --> 00:20:16,644 I flew to Paris, Milan, Dublin, 447 00:20:16,668 --> 00:20:18,045 I got all of her favorite things. 448 00:20:18,069 --> 00:20:19,219 It was... 449 00:20:19,304 --> 00:20:20,381 Great. 450 00:20:20,405 --> 00:20:22,983 So why does it look like you ran over a puppy? 451 00:20:23,007 --> 00:20:25,786 It was nothing. Really. I... 452 00:20:25,810 --> 00:20:29,826 I just... I kind of spontaneously agreed to... 453 00:20:29,948 --> 00:20:31,962 do a favor for Lena. 454 00:20:31,963 --> 00:20:33,343 Okay. So, what's wrong with that? 455 00:20:33,344 --> 00:20:35,523 Nothing. It just entails... 456 00:20:35,547 --> 00:20:37,825 Breaking into a secure Army facility 457 00:20:37,849 --> 00:20:39,493 and stealing Lex Luthor's journals. 458 00:20:39,517 --> 00:20:40,667 What? 459 00:20:41,252 --> 00:20:42,763 Kara, are you out of your mind? 460 00:20:42,787 --> 00:20:44,098 I just blurted it out. 461 00:20:44,122 --> 00:20:45,266 I wasn't thinking. 462 00:20:45,290 --> 00:20:47,268 But, you should have seen how much pain she was in, 463 00:20:47,292 --> 00:20:49,837 and she's so traumatized by Lex's death, 464 00:20:49,861 --> 00:20:51,739 and the journals are the only way 465 00:20:51,763 --> 00:20:52,973 - she can find closure. - No. 466 00:20:52,997 --> 00:20:54,275 You're going to call her right now, 467 00:20:54,299 --> 00:20:55,676 and you're going to tell her that you made a mistake. 468 00:20:55,700 --> 00:20:57,244 - You're not doing it. - No. I can't. 469 00:20:57,268 --> 00:20:59,713 No. What you can't do is break the law 470 00:20:59,737 --> 00:21:01,348 and steal federal property. 471 00:21:01,372 --> 00:21:03,284 Technically, I break the law all the time. 472 00:21:03,308 --> 00:21:06,120 I just broke into a supermax prison two months ago. 473 00:21:06,144 --> 00:21:08,055 Okay. That is totally different. 474 00:21:08,079 --> 00:21:10,391 That's to serve justice. Right? 475 00:21:10,415 --> 00:21:11,659 Okay. What you're talking about here 476 00:21:11,683 --> 00:21:13,527 is crossing that line for a friend. 477 00:21:13,551 --> 00:21:14,895 How is it different? 478 00:21:14,919 --> 00:21:17,798 She deserves to heal, and who would it be hurting? 479 00:21:19,023 --> 00:21:20,234 You know what? 480 00:21:20,258 --> 00:21:22,870 Brainy just illegally hacked into security cameras 481 00:21:22,894 --> 00:21:26,207 at a nightclub to help me solve this Dr. Jarrod's murder. 482 00:21:26,231 --> 00:21:27,875 I don't see you scolding him. 483 00:21:27,899 --> 00:21:29,210 Totally different. 484 00:21:29,234 --> 00:21:30,377 But... Yes, 485 00:21:30,401 --> 00:21:32,012 Brainy should not be using DEO tech 486 00:21:32,036 --> 00:21:33,113 to help you write articles. 487 00:21:33,137 --> 00:21:34,648 I will crack down on that. 488 00:21:34,672 --> 00:21:36,016 Just want to point out. 489 00:21:36,040 --> 00:21:38,624 Who do you think we learned all this rule-breaking from? 490 00:21:39,577 --> 00:21:40,960 That cuts deep. 491 00:21:47,051 --> 00:21:50,064 That's Dr. Jarrod, with William Dey. 492 00:21:50,088 --> 00:21:51,637 And what would he be doing there? 493 00:21:53,791 --> 00:21:55,402 Hang on. 494 00:21:55,426 --> 00:21:56,609 Let me zoom in. 495 00:21:57,662 --> 00:21:58,939 That's... the spider. 496 00:21:58,963 --> 00:22:00,741 That's the tattoo on his heart. 497 00:22:02,834 --> 00:22:05,279 What do you see? Do you know that woman? 498 00:22:05,303 --> 00:22:06,986 No. But... 499 00:22:07,872 --> 00:22:09,622 I know those tattoos. 500 00:22:13,912 --> 00:22:15,923 So, tell me what you're going through. 501 00:22:15,947 --> 00:22:17,196 Migraines. 502 00:22:17,749 --> 00:22:18,826 Panic attacks. 503 00:22:18,850 --> 00:22:21,161 Well, getting pinned by snipers in Kandahar 504 00:22:21,185 --> 00:22:23,030 is hard on the psyche. 505 00:22:23,054 --> 00:22:24,965 I'm not the same person I was before. 506 00:22:24,989 --> 00:22:27,334 Afghanistan took something from me. 507 00:22:27,358 --> 00:22:31,238 Something in my brain is broken. 508 00:22:31,262 --> 00:22:32,712 And I want it back. 509 00:22:35,266 --> 00:22:36,682 Can you help me? 510 00:22:38,069 --> 00:22:40,014 I have an opening this Friday, 511 00:22:40,038 --> 00:22:42,449 and we'll start the intake process. 512 00:22:42,473 --> 00:22:44,618 It can take a few months to qualify... 513 00:22:44,642 --> 00:22:45,858 No! 514 00:22:46,844 --> 00:22:48,160 Oh, I'm so... 515 00:22:48,513 --> 00:22:50,057 Kelly, I can't wait. 516 00:22:50,081 --> 00:22:51,759 I'm in crisis now. 517 00:22:51,783 --> 00:22:53,532 If I don't get a handle on this... 518 00:22:54,319 --> 00:22:55,896 I'm scared I'm gonna hurt myself. 519 00:22:55,920 --> 00:22:58,465 I am not going to let you hurt yourself, Pete. 520 00:22:58,489 --> 00:23:00,634 You have to understand... 521 00:23:00,658 --> 00:23:01,869 it's not that simple. 522 00:23:01,893 --> 00:23:04,572 My job is new, and then there's protocol... 523 00:23:04,596 --> 00:23:06,479 Kelly, please help me. 524 00:23:13,438 --> 00:23:15,749 The office will thin out in an hour, 525 00:23:15,773 --> 00:23:17,451 and I'll sneak you in later. 526 00:23:17,475 --> 00:23:19,153 We'll start with the diagnostic, 527 00:23:19,177 --> 00:23:20,554 and get you some answers. 528 00:23:20,578 --> 00:23:21,755 But Pete... 529 00:23:21,779 --> 00:23:23,624 we have to keep this on the down-low. 530 00:23:23,648 --> 00:23:25,464 - Is that okay? - Oh, of course. 531 00:23:26,884 --> 00:23:28,300 You're a life saver. 532 00:23:36,361 --> 00:23:38,010 Something is bothering you. 533 00:23:40,531 --> 00:23:41,947 No, it's nothing. 534 00:23:42,734 --> 00:23:44,984 Your pupil dilation says otherwise. 535 00:23:47,505 --> 00:23:49,155 You can tell me anything. 536 00:23:53,211 --> 00:23:54,822 Brainy, if you had something 537 00:23:54,846 --> 00:23:58,297 really important to tell someone, but... 538 00:23:59,717 --> 00:24:02,096 if you did tell them, it would hurt them very much, 539 00:24:02,120 --> 00:24:03,469 would you still do it? 540 00:24:04,922 --> 00:24:07,101 In my experience... 541 00:24:07,125 --> 00:24:09,708 if you care about someone, you should tell them the truth. 542 00:24:10,194 --> 00:24:11,138 However painful, 543 00:24:11,162 --> 00:24:13,179 both of you will be better for it. 544 00:24:14,465 --> 00:24:15,542 If you are still feeling blue, 545 00:24:15,566 --> 00:24:18,317 I could cheer you up with a poem. 546 00:24:19,270 --> 00:24:21,949 "An Ode to Nia Nal's Left Earlobe. 547 00:24:21,973 --> 00:24:23,189 - A Villanelle... " - No! 548 00:24:24,142 --> 00:24:25,691 Please, no. 549 00:24:29,180 --> 00:24:32,131 Is there something you wanted to tell me? 550 00:24:38,256 --> 00:24:39,638 No. Um... 551 00:24:40,625 --> 00:24:42,069 But there is something 552 00:24:42,093 --> 00:24:43,409 that I have to tell J'onn. 553 00:24:46,097 --> 00:24:47,708 They aren't tattoos. 554 00:24:47,732 --> 00:24:49,109 This is an Aurafacian. 555 00:24:49,133 --> 00:24:52,312 This is an alien organism that attaches to a host body. 556 00:24:52,336 --> 00:24:54,648 This is the original host. 557 00:24:54,672 --> 00:24:56,250 This Aurafacian was one of the aliens 558 00:24:56,274 --> 00:24:58,552 that Lex had transferred out of our desert facility, 559 00:24:58,576 --> 00:24:59,987 and obviously is still at large. 560 00:25:00,011 --> 00:25:01,989 It can transform back and forth between a tattoo 561 00:25:02,013 --> 00:25:03,924 and a three-dimensional creature, making her 562 00:25:03,948 --> 00:25:06,699 uniquely dangerous and very hard to stop. 563 00:25:07,585 --> 00:25:09,496 Now... Meet our new host. 564 00:25:13,624 --> 00:25:15,407 - Can we get an ID? - Yeah. 565 00:25:17,428 --> 00:25:19,006 And... 566 00:25:19,030 --> 00:25:21,175 Bingo. Caroline O'Connor. 567 00:25:21,199 --> 00:25:23,010 She's former special ops command, 568 00:25:23,034 --> 00:25:26,213 she's highly rated in hand-to-hand combat, explosives, 569 00:25:26,237 --> 00:25:28,882 and she's a sniper. 570 00:25:28,906 --> 00:25:30,384 She went off the radar two years ago, 571 00:25:30,408 --> 00:25:32,920 and somehow hooked up with our alien. 572 00:25:32,944 --> 00:25:34,955 So somebody hired her to kill Jarrod. 573 00:25:34,979 --> 00:25:36,757 Yeah. But who? And why? 574 00:25:36,781 --> 00:25:38,892 Well, someone went a long way to cover her tracks. 575 00:25:38,916 --> 00:25:40,961 Not far enough. 576 00:25:40,985 --> 00:25:42,463 We just got an address. 577 00:25:42,487 --> 00:25:44,470 I'm not gonna let her hurt anyone else. 578 00:25:58,302 --> 00:26:00,986 A flash drive hidden behind a dresser? 579 00:26:01,105 --> 00:26:02,416 Huh. 580 00:26:02,440 --> 00:26:04,890 I don't think I invited you here. 581 00:26:05,209 --> 00:26:06,687 I invited myself. 582 00:26:15,920 --> 00:26:18,170 Yeah. I came prepared. 583 00:26:41,045 --> 00:26:42,995 - James! - Kara! 584 00:26:45,197 --> 00:26:47,242 This device uses magnetic resonance 585 00:26:47,266 --> 00:26:49,244 to attract the heavy metals in their ink. 586 00:26:49,268 --> 00:26:50,078 You ready? 587 00:26:50,102 --> 00:26:51,518 Yeah. 588 00:27:01,780 --> 00:27:03,892 We're examining the evidence from O'Connor's apartment, 589 00:27:03,916 --> 00:27:06,861 including the external drive you located, Supergirl. 590 00:27:06,885 --> 00:27:09,898 I am simultaneously attempting to break the encryption on it, 591 00:27:09,922 --> 00:27:11,900 but... it is far more complicated 592 00:27:11,924 --> 00:27:14,836 than anything I've seen in the next 1,000 years. 593 00:27:14,860 --> 00:27:17,405 All right. Let's get these down into holding. 594 00:27:17,429 --> 00:27:19,179 Ew. Ew. 595 00:27:19,865 --> 00:27:21,815 You okay? 596 00:27:22,134 --> 00:27:23,414 Yeah. 597 00:27:23,869 --> 00:27:25,747 I've been hit harder than that. 598 00:27:25,771 --> 00:27:27,982 You didn't have to do that. 599 00:27:28,006 --> 00:27:29,484 With everything you have on your plate, 600 00:27:29,508 --> 00:27:31,558 your potential run for Senate... 601 00:27:32,344 --> 00:27:33,755 What if she really hurt you? 602 00:27:33,779 --> 00:27:36,363 When your friend's in trouble, you jump in, period. 603 00:27:37,683 --> 00:27:39,366 Doesn't matter the consequences. 604 00:27:42,888 --> 00:27:44,265 You keep resting. 605 00:27:44,289 --> 00:27:46,167 Tell Alex and Brainy that I'll be right back. 606 00:27:46,191 --> 00:27:48,636 I'll be on comms if they get a lead on O'Connor. 607 00:27:48,660 --> 00:27:50,677 Okay. Where you going? 608 00:27:51,997 --> 00:27:53,179 To help a friend. 609 00:27:55,400 --> 00:27:56,477 It's late, you all right? 610 00:27:56,501 --> 00:27:57,884 I need to show you something. 611 00:28:02,241 --> 00:28:05,091 It's the rest of your dream about what happened on Mars. 612 00:28:05,611 --> 00:28:07,060 The part you didn't see. 613 00:28:07,946 --> 00:28:09,596 Do you want to see it? 614 00:28:10,849 --> 00:28:12,766 Because it's going to be painful. 615 00:28:15,053 --> 00:28:16,236 Absolutely. 616 00:28:21,960 --> 00:28:24,411 H'ronmeer... 617 00:28:25,230 --> 00:28:29,349 I failed you as I failed my own son. 618 00:28:30,068 --> 00:28:32,552 The agony in my heart... 619 00:28:34,873 --> 00:28:36,023 It's... 620 00:28:38,377 --> 00:28:40,093 Unbearable. 621 00:28:41,647 --> 00:28:44,197 Father, you did the best you could for Mal. 622 00:28:45,250 --> 00:28:46,661 It's not your fault. 623 00:28:46,685 --> 00:28:48,468 He was my boy. 624 00:28:49,388 --> 00:28:50,937 My child. 625 00:28:51,890 --> 00:28:53,601 He could not control his illness. 626 00:28:53,625 --> 00:28:56,543 The test was mine and I failed! 627 00:28:57,329 --> 00:28:59,412 I do not deserve to live. 628 00:29:02,567 --> 00:29:05,985 And how can I continue to counsel our people... 629 00:29:08,507 --> 00:29:10,290 when I myself am nothing. 630 00:29:11,343 --> 00:29:13,793 Father, our people need you. 631 00:29:16,415 --> 00:29:17,565 I need you. 632 00:29:19,017 --> 00:29:22,469 Then I have failed everyone. 633 00:29:27,159 --> 00:29:28,975 H'ronmeer, forgive me. 634 00:29:52,250 --> 00:29:53,500 It was me. 635 00:29:54,586 --> 00:29:55,875 I'm sorry. 636 00:29:56,154 --> 00:29:58,438 I erased him from our minds. 637 00:29:59,791 --> 00:30:03,304 I as good as murdered my own brother. 638 00:30:03,328 --> 00:30:05,478 To save your father. 639 00:30:06,331 --> 00:30:07,680 To save us both. 640 00:30:11,570 --> 00:30:12,971 I had, uh... 641 00:30:14,873 --> 00:30:17,624 I had gone to my father to seek counsel. 642 00:30:19,845 --> 00:30:21,561 To ease my own pain. 643 00:30:23,915 --> 00:30:25,698 And seeing him like that... 644 00:30:30,021 --> 00:30:32,033 Rather than finding the strength to lift him up, 645 00:30:32,057 --> 00:30:33,306 I, uh... 646 00:30:35,127 --> 00:30:36,237 I crossed a line 647 00:30:36,261 --> 00:30:38,244 that's unforgivable in my culture. 648 00:30:42,067 --> 00:30:44,651 I spent the last 300 years... 649 00:30:46,638 --> 00:30:48,888 trying to repent for having fled Mars... 650 00:30:50,742 --> 00:30:52,158 only to find out 651 00:30:53,812 --> 00:30:55,895 that is the least of my sins. 652 00:30:57,749 --> 00:31:00,228 Oh, I am so ashamed. 653 00:31:00,252 --> 00:31:02,063 You did it out of compassion. 654 00:31:02,087 --> 00:31:03,264 Out of goodness. 655 00:31:03,288 --> 00:31:05,204 Your father was heartbroken. 656 00:31:06,758 --> 00:31:08,374 You saved him. 657 00:31:10,162 --> 00:31:11,839 My father 658 00:31:11,863 --> 00:31:14,747 would rather die than have his holy mind wiped. 659 00:31:15,934 --> 00:31:17,917 What I did, I did for myself. 660 00:31:20,839 --> 00:31:22,388 You must swear to me... 661 00:31:23,909 --> 00:31:26,225 you will never speak of what you saw... 662 00:31:26,945 --> 00:31:28,127 to anyone. 663 00:31:29,214 --> 00:31:30,396 I swear. 664 00:31:36,321 --> 00:31:38,433 These will scan your brain 665 00:31:38,457 --> 00:31:39,801 and read your memories. 666 00:31:39,825 --> 00:31:43,104 And your memories will appear on this screen. 667 00:31:43,128 --> 00:31:44,872 You... You can see my memories? 668 00:31:44,896 --> 00:31:47,141 Just so I can help you process them. 669 00:31:47,165 --> 00:31:48,781 Everything's confidential. 670 00:31:49,134 --> 00:31:50,611 Okay, but... 671 00:31:50,635 --> 00:31:52,051 So, they're just gonna... 672 00:31:52,737 --> 00:31:53,948 appear there in real time? 673 00:31:53,972 --> 00:31:55,616 Uh, no, there's a bit of a lag. 674 00:31:55,640 --> 00:31:57,852 It takes a few minutes for the mapping to finish 675 00:31:57,876 --> 00:31:59,892 and the image generators to do their thing. 676 00:32:00,812 --> 00:32:02,156 Don't worry. 677 00:32:02,180 --> 00:32:03,406 You'll do great. 678 00:32:04,416 --> 00:32:05,566 Let's do it. 679 00:32:22,565 --> 00:32:23,809 Supergirl? 680 00:32:23,833 --> 00:32:25,310 Brainy cracked the encryption on O'Connor's drive. 681 00:32:25,334 --> 00:32:26,912 Her next target is Dr. Andrew Stern 682 00:32:26,936 --> 00:32:28,780 at National City Hospital. We're en route. 683 00:32:28,804 --> 00:32:29,987 I'm on my way. 684 00:32:34,210 --> 00:32:36,421 Supergirl, I got him. We're in the atrium. 685 00:32:36,445 --> 00:32:38,190 Dr. Stern, we have reason to believe 686 00:32:38,214 --> 00:32:40,225 that you are the target of an assassination attempt... 687 00:32:40,249 --> 00:32:42,694 Ah! 688 00:32:42,718 --> 00:32:44,868 Dr. Stern? 689 00:32:46,355 --> 00:32:47,538 Nice shot. 690 00:32:53,229 --> 00:32:55,112 You're really starting to bug me. 691 00:33:14,550 --> 00:33:15,700 You're him. 692 00:33:20,689 --> 00:33:23,040 My inception power. It worked. 693 00:33:34,737 --> 00:33:35,986 It's Kelly. 694 00:34:06,168 --> 00:34:07,212 Who do you work for? 695 00:34:07,236 --> 00:34:08,552 Who do you work for? 696 00:34:09,138 --> 00:34:10,454 Alex! 697 00:34:14,710 --> 00:34:15,998 She's dead. 698 00:34:16,412 --> 00:34:17,928 What just killed her? 699 00:34:28,390 --> 00:34:30,068 Thank you, human. 700 00:34:30,092 --> 00:34:31,570 You have returned my power. 701 00:34:33,829 --> 00:34:35,607 What? What are you doing to me? 702 00:34:35,631 --> 00:34:38,643 This is the power that the Phantom Zone took from me. 703 00:34:38,667 --> 00:34:40,984 The power to control your mind. 704 00:34:42,438 --> 00:34:44,216 You can thank your weakness for this. 705 00:34:44,240 --> 00:34:47,424 In gratitude, I'll grant you a quick death. 706 00:34:48,544 --> 00:34:50,427 No... 707 00:34:51,413 --> 00:34:52,763 Please. 708 00:34:56,919 --> 00:34:58,069 Malefic! No! 709 00:34:59,522 --> 00:35:01,938 No! H'ronmeer's curse. 710 00:35:28,651 --> 00:35:29,561 Freeze. 711 00:35:29,585 --> 00:35:31,363 Help. They're trying to kill me. 712 00:35:31,387 --> 00:35:32,869 Whoa, whoa, whoa, whoa! 713 00:35:42,064 --> 00:35:43,680 There he is. The coffee guy. 714 00:35:46,569 --> 00:35:49,186 No, no, no, wait. There he is, the janitor. 715 00:35:51,106 --> 00:35:52,389 You can see me? 716 00:36:00,015 --> 00:36:01,015 Kelly, look out. 717 00:36:06,655 --> 00:36:07,805 He's gone. 718 00:36:09,017 --> 00:36:09,861 What happened? 719 00:36:09,885 --> 00:36:11,229 Malefic came after her. 720 00:36:11,253 --> 00:36:13,865 My psychic scan shows no serious signs of trauma. 721 00:36:13,889 --> 00:36:15,533 But it would seem the release of Q-waves 722 00:36:15,557 --> 00:36:17,268 somehow interacted with Obsidian's tech 723 00:36:17,292 --> 00:36:20,605 and forged a link between Kelly's mind and Malefic's. 724 00:36:20,629 --> 00:36:23,379 She could see him, even when he shapeshifted. 725 00:36:23,965 --> 00:36:25,343 Well, if she can see him... 726 00:36:25,367 --> 00:36:26,978 Then she's a threat to him. 727 00:36:27,002 --> 00:36:28,813 I'm afraid it's even worse than that. 728 00:36:28,837 --> 00:36:31,015 My brother now has the Martian power to incept. 729 00:36:31,039 --> 00:36:33,985 Make you do the things he wants you to do against your will. 730 00:36:34,009 --> 00:36:35,758 He'll come after her again. 731 00:36:36,311 --> 00:36:38,080 He'll come after all of you. 732 00:36:38,081 --> 00:36:40,598 Have you been able to figure out why he's doing this? 733 00:36:43,120 --> 00:36:45,465 I put him in the Phantom Zone 734 00:36:45,489 --> 00:36:47,166 for betraying my people. 735 00:36:47,190 --> 00:36:49,102 I guess he just wants revenge. 736 00:36:49,126 --> 00:36:50,870 Look, I'm sorry that your association with me 737 00:36:50,894 --> 00:36:52,310 has put you all in danger. 738 00:36:52,829 --> 00:36:54,540 Malefic is my responsibility. 739 00:36:54,564 --> 00:36:55,858 Right now... 740 00:36:56,666 --> 00:36:58,678 we need to get Kelly to safety. 741 00:36:58,702 --> 00:37:01,047 Taking her off the board is gonna be our best bet. 742 00:37:01,071 --> 00:37:02,982 That way I can focus all of my attention 743 00:37:03,006 --> 00:37:05,518 and our DEO resources on finding him. 744 00:37:05,542 --> 00:37:06,886 You want me to go away? 745 00:37:06,910 --> 00:37:09,122 Yes. But just until we catch him. 746 00:37:09,146 --> 00:37:11,457 I think Alex is right. 747 00:37:11,481 --> 00:37:13,593 But don't worry, I will stay with you. Okay? 748 00:37:13,617 --> 00:37:15,461 No, you've got decisions to make. 749 00:37:15,485 --> 00:37:16,629 I don't want you missing out. 750 00:37:16,653 --> 00:37:18,469 But you are my priority. 751 00:37:19,790 --> 00:37:21,172 You should leave tonight. 752 00:37:28,398 --> 00:37:29,714 How did it go with J'onn? 753 00:37:30,133 --> 00:37:31,677 Good. 754 00:37:31,701 --> 00:37:33,751 Turned out not to be that big of a deal. 755 00:37:36,740 --> 00:37:38,923 I can sense that something is weighing on you. 756 00:37:40,143 --> 00:37:42,722 Well, nothing lifts the spirit like a villanelle... 757 00:37:42,746 --> 00:37:43,930 Stop. 758 00:37:45,882 --> 00:37:47,794 You said I had to be honest even if it hurts your feelings, 759 00:37:47,818 --> 00:37:48,928 so here's the truth. 760 00:37:48,952 --> 00:37:52,431 It's just... too much. Okay? 761 00:37:52,455 --> 00:37:55,434 From now on, no more food, no more poems, 762 00:37:55,458 --> 00:37:56,774 no more anything. 763 00:37:59,029 --> 00:38:00,673 I know... 764 00:38:00,697 --> 00:38:02,475 that you mean well. 765 00:38:02,499 --> 00:38:05,912 I know where you're coming from, and it's... sweet. 766 00:38:05,936 --> 00:38:09,020 It's all so sweet. I... I just... 767 00:38:11,141 --> 00:38:12,357 It's too much. 768 00:38:14,678 --> 00:38:19,458 You... You asked me to be myself. 769 00:38:19,482 --> 00:38:22,795 To be completely myself with you. 770 00:38:22,819 --> 00:38:27,605 But now you tell me you don't want that. 771 00:38:28,558 --> 00:38:32,772 I can only operate at 100%. 772 00:38:32,796 --> 00:38:34,974 That's just how I'm built. 773 00:38:34,998 --> 00:38:37,949 Which is entirely my problem... 774 00:38:39,336 --> 00:38:40,785 and not yours. 775 00:38:47,410 --> 00:38:48,593 Brainy. 776 00:39:00,690 --> 00:39:02,073 I heard about Jarrod. 777 00:39:03,426 --> 00:39:04,670 Yeah. 778 00:39:04,694 --> 00:39:07,111 I don't know how much longer I can keep this all going. 779 00:39:07,964 --> 00:39:09,114 Keep at it. 780 00:39:10,066 --> 00:39:11,216 And good luck. 781 00:39:28,818 --> 00:39:30,196 You were right. 782 00:39:30,220 --> 00:39:32,637 I was too open and too trusting. 783 00:39:33,623 --> 00:39:35,006 It's all my fault. 784 00:39:37,127 --> 00:39:38,070 I hope they help. 785 00:39:38,094 --> 00:39:39,510 They already have. 786 00:39:42,198 --> 00:39:43,776 I hope we haven't crossed any boundaries? 787 00:39:43,800 --> 00:39:47,051 No, for a friend like you there are no boundaries. 788 00:39:53,443 --> 00:39:55,521 Don't tell me where you're going, all right? 789 00:39:55,545 --> 00:39:56,555 It's going to be better that way. 790 00:39:56,579 --> 00:39:58,863 - Okay. - Thank you, James. 791 00:40:00,884 --> 00:40:02,034 Hey. 792 00:40:02,218 --> 00:40:03,445 Here. 793 00:40:03,820 --> 00:40:04,964 Take this. 794 00:40:04,988 --> 00:40:07,133 It's one of Lex's transmatter portal watches. 795 00:40:07,157 --> 00:40:08,573 Don't ask me how I got it. 796 00:40:09,526 --> 00:40:11,971 Just... If there's trouble, just use it. 797 00:40:11,995 --> 00:40:13,005 Thank you. 798 00:40:13,029 --> 00:40:14,473 Everything is going to be okay. 799 00:40:14,497 --> 00:40:16,928 I'm going to find Malefic and I'm going to bring you home. 800 00:40:20,503 --> 00:40:22,220 - Bye. - Drive safe. 801 00:40:30,847 --> 00:40:33,259 You know, you say everything's going to be fine, 802 00:40:33,283 --> 00:40:35,900 but... I know that face. 803 00:40:36,453 --> 00:40:37,563 You don't believe it. 804 00:40:37,587 --> 00:40:40,099 Look, I love the fact that she's so open. 805 00:40:40,123 --> 00:40:43,174 It just scares the life out of me. 806 00:40:44,260 --> 00:40:46,539 Well, maybe... Maybe it's not so bad, 807 00:40:46,563 --> 00:40:48,012 and it will all work out. 808 00:40:48,732 --> 00:40:50,448 It worked out with me and Lena. 809 00:40:51,401 --> 00:40:52,717 I hope so. 810 00:40:53,269 --> 00:40:54,785 For the both of us. 811 00:40:59,576 --> 00:41:01,092 Did you find what you need? 812 00:41:02,412 --> 00:41:03,622 Take a look. 813 00:41:03,646 --> 00:41:04,796 Tell me what you see. 814 00:41:05,648 --> 00:41:07,431 Lex's childhood journals. 815 00:41:09,886 --> 00:41:13,099 Hmm. Not seeing schematics or anything technical. 816 00:41:13,123 --> 00:41:15,167 It's Lex's version of a Vigenere cipher. 817 00:41:15,191 --> 00:41:18,943 It's a deceptively complex polyalphabetic substitution. 818 00:41:21,865 --> 00:41:23,015 Ah... 819 00:41:23,299 --> 00:41:24,549 I see it now. 820 00:41:26,036 --> 00:41:27,385 Deciphering now. 821 00:41:38,314 --> 00:41:39,845 Now I know what I have to do. 822 00:41:39,869 --> 00:41:41,019 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.