Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,860 --> 00:00:35,992
[DRIPPING]
2
00:00:56,882 --> 00:00:58,101
[INDISTINCT WHISPERING]
3
00:02:28,148 --> 00:02:29,671
[BOAT WHISTLE BLOWING]
4
00:02:46,470 --> 00:02:50,474
♪ Here comes old Rosie,
she's looking mighty fine
5
00:02:50,518 --> 00:02:54,739
♪ Here comes hot Nancy,
she's stepping right on time
6
00:02:54,783 --> 00:02:56,567
♪ There go the street lights
7
00:02:56,611 --> 00:02:59,266
♪ Bringin' on the night
8
00:02:59,309 --> 00:03:03,357
♪ Here come the men,
faces hidden from the light
9
00:03:03,400 --> 00:03:05,620
♪ All through the shadows
10
00:03:05,663 --> 00:03:07,883
♪ Ah, they come and they go
11
00:03:11,060 --> 00:03:14,063
♪ With only one thing
in common
12
00:03:14,106 --> 00:03:18,067
♪ They got the fire down below
13
00:03:20,722 --> 00:03:25,161
♪ Here come the rich man
in his big, long limousine
14
00:03:25,205 --> 00:03:29,252
♪ Here come the poor man,
all he got to have is green
15
00:03:29,296 --> 00:03:33,648
♪ Here come the banker
and the lawyer and the cop
16
00:03:33,691 --> 00:03:37,695
♪ One thing for certain,
it ain't never gonna stop
17
00:03:37,739 --> 00:03:40,002
♪ When it all gets too heavy
18
00:03:40,045 --> 00:03:43,658
♪ That's when they
come and they go
19
00:03:43,701 --> 00:03:45,355
♪ They go
20
00:03:45,399 --> 00:03:48,315
♪ With only
one thing in common
21
00:03:48,358 --> 00:03:51,709
♪ They got the fire down below
22
00:03:54,059 --> 00:03:56,410
♪ Yeah, it happens
out in Vegas
23
00:03:56,453 --> 00:03:58,455
♪ Happens in Moline
24
00:03:58,499 --> 00:04:00,588
♪ On the blue blood
streets of Boston
25
00:04:00,631 --> 00:04:02,633
♪ Up in Berkeley
and out in Queens
26
00:04:02,677 --> 00:04:05,070
♪ And it went on yesterday
27
00:04:05,114 --> 00:04:07,290
♪ And it's going on tonight
28
00:04:07,334 --> 00:04:10,946
♪ Somewhere there's somebody
ain't treatin' somebody right
29
00:04:10,989 --> 00:04:13,296
♪ And he's
looking out for Rosie
30
00:04:13,340 --> 00:04:15,907
♪ She's looking mighty fine
31
00:04:15,951 --> 00:04:17,779
♪ And he's roaming
the streets for Nancy
32
00:04:17,822 --> 00:04:19,781
♪ And he'll
find her every time
33
00:04:19,824 --> 00:04:21,826
♪ And when the
street lights flicker
34
00:04:21,870 --> 00:04:23,698
♪ Bringin' on the night
35
00:04:23,741 --> 00:04:26,178
♪ Well, they'll be
slipping into darkness
36
00:04:26,222 --> 00:04:28,964
♪ And slipping out of sight
37
00:04:29,007 --> 00:04:31,183
♪ All through the shadows
38
00:04:31,227 --> 00:04:34,012
♪ Well, watch 'em come
and watch 'em go.
39
00:04:34,056 --> 00:04:36,276
♪ Oh, they go
40
00:04:36,319 --> 00:04:39,540
♪ With only
one thing in common
41
00:04:39,583 --> 00:04:43,935
♪ They got the fire down below
42
00:04:43,979 --> 00:04:48,200
♪ Oh, they got
one thing in common
43
00:04:48,244 --> 00:04:51,291
♪ They got the fire down below
44
00:04:53,510 --> 00:04:56,339
♪ Oh, they got
one thing in common
45
00:04:56,383 --> 00:04:59,951
♪ They got the fire down below
46
00:05:02,954 --> 00:05:05,130
♪ One, two, three
47
00:05:32,462 --> 00:05:35,378
Who's this?
Your daughter, huh?
48
00:05:35,422 --> 00:05:38,076
Come on, get outta here.
Go on, get out, get out.
You too. Go on.
49
00:05:41,732 --> 00:05:43,343
She look familiar to you?
50
00:05:44,039 --> 00:05:45,606
No.
51
00:05:45,649 --> 00:05:46,911
Uh, just... Does she
look familiar to you?
52
00:05:46,955 --> 00:05:48,173
No.
53
00:05:54,397 --> 00:05:56,834
Are we looking
for the killer
of Melody Stevens
54
00:05:56,878 --> 00:05:58,619
or are you looking
to get even?
55
00:05:58,662 --> 00:06:00,360
Does it matter?
56
00:06:06,017 --> 00:06:07,628
Hey.
57
00:06:07,671 --> 00:06:10,021
Hey, uh, Claudia. I got
a letter here for you.
58
00:06:17,464 --> 00:06:19,204
Maybe it's from
your boyfriend, huh?
59
00:06:28,692 --> 00:06:30,738
You always this
nervous after a show?
60
00:06:30,781 --> 00:06:32,261
Who says I'm nervous?
61
00:06:34,481 --> 00:06:36,439
You're very talented.
62
00:06:37,701 --> 00:06:39,268
I know where I'm going.
63
00:06:42,924 --> 00:06:46,449
Look, here's my, uh,
card if you need any help.
64
00:06:46,493 --> 00:06:47,668
That's my number.
65
00:06:51,672 --> 00:06:53,282
I got your number.
66
00:06:54,892 --> 00:06:55,719
Hey.
67
00:07:56,693 --> 00:07:58,042
[INDISTINCT CHATTERING]
68
00:08:33,338 --> 00:08:34,557
[CAMERA SNAPPING]
69
00:08:50,181 --> 00:08:51,269
[FIRES]
70
00:08:51,313 --> 00:08:52,488
[CAMERA SNAPPING]
71
00:08:57,449 --> 00:08:58,668
MAN 1: Now, make sure
you got it close.
72
00:08:58,712 --> 00:09:00,583
MAN 2: Those .22's make
a small hole going in,
73
00:09:00,627 --> 00:09:02,672
but they sure make
a big mess on the inside.
74
00:09:02,716 --> 00:09:04,326
BOYD: Put her on ice.
75
00:09:05,022 --> 00:09:06,458
[PEOPLE CHATTERING]
76
00:09:09,679 --> 00:09:10,941
Wonder who
screwed her last.
77
00:09:12,334 --> 00:09:13,988
Could have been
half a dozen guys.
78
00:09:14,031 --> 00:09:17,165
Yeah, give me a blood type.
Pubic hair report anyway.
79
00:09:17,208 --> 00:09:18,775
[SIREN WAILING]Why?
80
00:09:18,819 --> 00:09:20,211
If it was a hit,
I wanna know
who set it up.
81
00:09:28,437 --> 00:09:30,439
BOYD: And get it over to
pathology right away.
82
00:09:30,482 --> 00:09:33,137
Have ballistics match
the slug up for me.
83
00:09:33,181 --> 00:09:34,530
I think we're dealing
with the same killer.
84
00:09:36,619 --> 00:09:37,794
Inspector?
85
00:09:39,361 --> 00:09:40,318
Hi.
86
00:09:41,885 --> 00:09:43,495
What have we, uh,
got here, Boyd?
87
00:09:43,539 --> 00:09:44,975
Dead hooker.
88
00:09:45,019 --> 00:09:47,717
I'll have a look
at your report
when it comes in.
89
00:09:47,761 --> 00:09:49,893
Report? Uh,
give me a break.
90
00:09:49,937 --> 00:09:52,200
That's the second
stiff and I've only been
on the case for 24 hours.
91
00:09:52,243 --> 00:09:53,810
Finders keepers, Boyd.
92
00:10:00,077 --> 00:10:01,296
[WATER DRIPPING]
93
00:10:11,785 --> 00:10:14,701
MAN ON RADIO: D-Eleven,
I got your info here.
94
00:10:14,744 --> 00:10:16,703
BOYD: Go ahead, I read you.
95
00:10:16,746 --> 00:10:20,358
MAN: Claudia Grissom,
19 years. Formerly
Niagara Falls.
96
00:10:20,402 --> 00:10:25,015
Part-time dancer,
sometime actress,
two counts soliciting.
97
00:10:25,059 --> 00:10:27,757
Day timer, huh?
What was the date
of her last arrest?
98
00:10:27,801 --> 00:10:30,281
Let me see here.
Uh, November
eighth, this year.
99
00:10:31,413 --> 00:10:32,936
Thanks. Ten-four.
100
00:10:41,989 --> 00:10:43,686
You're Monica Page.
101
00:10:43,730 --> 00:10:45,732
Uh-huh.
102
00:10:45,775 --> 00:10:48,038
You were in the bar with
Claudia Grissom a little
after 12:00, is that right?
103
00:10:48,082 --> 00:10:51,476
Uh-huh.Did she seem jumpy
or nervous or anything?
104
00:10:51,520 --> 00:10:53,522
[SIRENS WAILING]No.
105
00:10:53,565 --> 00:10:55,263
Did she mention any names?
106
00:10:55,306 --> 00:10:56,656
Nope.No.
107
00:10:58,614 --> 00:11:00,355
What were you
doing in there?
108
00:11:02,400 --> 00:11:03,706
I'm a music lover.
109
00:11:05,534 --> 00:11:08,015
What do you do
for kicks, Sergeant?
110
00:11:08,058 --> 00:11:09,973
I collect fish.
111
00:11:10,017 --> 00:11:11,409
Why?
112
00:11:11,453 --> 00:11:14,456
Because fish don't bark.
113
00:11:14,499 --> 00:11:17,502
It's the most profound
thing I've ever heard
about fish in my life.
114
00:11:19,417 --> 00:11:20,680
I suppose you're
a working girl.
115
00:11:21,898 --> 00:11:23,944
I'm a hostess.
116
00:11:23,987 --> 00:11:25,815
Ah.And I do a
little modeling.
117
00:11:27,338 --> 00:11:29,384
I imagine you take
a very nice picture.
118
00:11:49,230 --> 00:11:50,884
You did a good job.
119
00:11:59,980 --> 00:12:02,547
Visitor, Mr. Kurtz.
120
00:12:02,591 --> 00:12:04,158
Send him in, Danny.Yes, sir.
121
00:12:10,251 --> 00:12:12,340
I'll wait for you outside.
122
00:12:20,609 --> 00:12:24,831
I couldn't help it,
Mr. Kurtz. She
pulled a knife on me.
123
00:12:24,874 --> 00:12:28,660
Willie, you're letting
the ladies control you.
124
00:12:28,704 --> 00:12:31,054
It's supposed to be
the other way around.
You remember that.
125
00:12:33,187 --> 00:12:34,884
Well,
126
00:12:34,928 --> 00:12:36,320
it won't happen again.
127
00:12:37,191 --> 00:12:39,933
No. I swear, Mr. Kurtz.
128
00:12:54,121 --> 00:12:56,079
Willie, are you still here?
129
00:12:56,732 --> 00:12:57,777
Now.
130
00:13:00,127 --> 00:13:01,693
BOYD: Is that one
of Kurtz's girls?
131
00:13:01,737 --> 00:13:03,130
TONY: Yeah.
Bernice Carnival.
132
00:13:03,173 --> 00:13:05,132
Bust her down.
133
00:13:07,743 --> 00:13:09,658
BOYD: All right,
ladies, come on.
134
00:13:09,701 --> 00:13:10,833
Hustle your ass
somewhere else.
135
00:13:10,877 --> 00:13:12,400
TONY: Come on,
sweetheart. Let's go.
136
00:13:19,189 --> 00:13:21,322
Look. I don't
hustle anymore.
137
00:13:21,365 --> 00:13:23,541
That son of a
bitch knows that.
138
00:13:23,585 --> 00:13:26,849
Danny.Yes, Mr. Kurtz.
139
00:13:26,893 --> 00:13:31,288
What would you do
with a bad headache?
140
00:13:31,332 --> 00:13:32,899
I'd get rid of it, Mr. Kurtz.
141
00:13:36,206 --> 00:13:38,513
Have a nice night, Danny.
142
00:13:38,556 --> 00:13:40,384
You bet, Mr. Kurtz.
143
00:13:44,998 --> 00:13:46,956
KURTZ: Oh, hello, officers.
144
00:13:47,000 --> 00:13:49,829
I see the mayor's
annual clean-up
campaign is in full swing.
145
00:13:49,872 --> 00:13:51,352
I must commend him
in the morning.
146
00:13:53,354 --> 00:13:55,138
All right, take
it easy, fella.
Take it easy.
147
00:14:00,709 --> 00:14:05,105
[IN FRENCH ACCENT]
Voila, magic. The gun
permit, signed by the mayor.
148
00:14:07,498 --> 00:14:09,631
Pimp.
149
00:14:09,674 --> 00:14:14,027
No, no. Not really,
more of a, uh, a traffic cop.
150
00:14:14,070 --> 00:14:16,638
I mean, I direct
people to things that
they're looking for.
151
00:14:16,681 --> 00:14:19,641
For this, they love me.
152
00:14:19,684 --> 00:14:22,513
Mason here,
he prays for me.
153
00:14:22,557 --> 00:14:24,820
Would you like Mason
to pray for you?
154
00:14:24,864 --> 00:14:27,736
He'd do that,
you know, if I ask.
155
00:14:27,779 --> 00:14:32,001
He'll also tear you
in two like the losing
ticket at a track if I ask.
156
00:14:33,524 --> 00:14:35,787
Have a nice night, Boyd.
157
00:14:35,831 --> 00:14:38,225
And don't be too rough
on the ladies, huh?
158
00:14:40,357 --> 00:14:41,924
Son of a bitch.
159
00:14:45,667 --> 00:14:46,450
[SPITS]
160
00:14:52,543 --> 00:14:54,154
[PHONE RINGING]
161
00:14:55,764 --> 00:14:58,636
Goodbye!What? Hey, Boyd, it's Tony.
162
00:14:58,680 --> 00:15:01,117
Oh, Tony. I'm sorry.
163
00:15:01,161 --> 00:15:02,771
You been getting
obscene calls again?
164
00:15:02,814 --> 00:15:04,599
Yeah, yeah.
165
00:15:04,642 --> 00:15:06,209
Well, look,
the Inspector called.
166
00:15:06,253 --> 00:15:08,603
He wants us to
check out Danny DeLeon.
167
00:15:08,646 --> 00:15:10,387
DeLeon, why?
168
00:15:10,431 --> 00:15:12,433
They just found
a third body.
169
00:15:12,476 --> 00:15:15,479
Wet Willie with
a .22 in his hand.Oh.
170
00:15:15,523 --> 00:15:18,221
DeLeon works for Kurtz.
171
00:15:18,265 --> 00:15:20,267
Maybe there's
a connection with
the Stevens' murder.
172
00:15:20,310 --> 00:15:23,096
Boyd, what the
hell is it with you?
173
00:15:23,139 --> 00:15:24,706
Why is it always Kurtz?
174
00:15:24,749 --> 00:15:25,881
Maybe I don't like pimps.
175
00:15:37,327 --> 00:15:38,981
[PHONE RINGING]
176
00:15:44,944 --> 00:15:46,946
Hello? Rosie!
177
00:16:03,440 --> 00:16:05,747
Yeah. What?
178
00:16:07,314 --> 00:16:09,098
Look, man,
he can't fight.
179
00:16:09,142 --> 00:16:10,491
He can't box.
He can't move.
180
00:16:10,534 --> 00:16:12,014
He can't punch.
He can't do anything.
181
00:16:12,058 --> 00:16:14,625
The only thing that Limey
can do is kiss the canvas.
182
00:16:14,669 --> 00:16:15,757
[SIGHS]
183
00:16:17,063 --> 00:16:19,456
Meet him in the ring?
184
00:16:19,500 --> 00:16:21,676
Or do you want me
to meet him socially?
185
00:16:23,678 --> 00:16:25,593
No, man, I don't
wanna buy no watch.
186
00:16:28,509 --> 00:16:30,554
Hey, Boyd,
how are you, pal?
187
00:16:30,598 --> 00:16:31,903
Hey, Rosie.
188
00:16:34,297 --> 00:16:36,473
Good, man,
good, good.
189
00:16:36,517 --> 00:16:38,171
So, what can I
do for you?
190
00:16:38,214 --> 00:16:39,607
I'm looking for
a black fighter,
191
00:16:39,650 --> 00:16:41,957
a cat named,
uh, Danny DeLeon.
You know him?
192
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
Danny the Lion?
He ain't no fighter, man.
193
00:16:44,046 --> 00:16:46,048
Hey, Danny.
194
00:16:46,092 --> 00:16:48,050
Listen, how come
I don't see you
around no more?
195
00:16:48,094 --> 00:16:49,095
Oh, you know,
you get busy.
196
00:16:49,138 --> 00:16:50,487
You know how that goes.
197
00:16:50,531 --> 00:16:53,229
Got any kids, B?No. How about you?
198
00:16:53,273 --> 00:16:56,667
Man, I got no kids.
I just got a wife
and three orangutans.
199
00:16:56,711 --> 00:16:59,714
Danny!That's all right.
I'll find him.
200
00:16:59,757 --> 00:17:02,021
Hey, uh...Yeah, what do you want?
201
00:17:04,980 --> 00:17:07,809
Oh, man, what'd he do?
202
00:17:07,852 --> 00:17:10,855
TONY: We're checking
out Rosie's gym. Ten-four.
203
00:17:10,899 --> 00:17:12,205
Shit.
204
00:17:15,686 --> 00:17:16,861
That way.
205
00:17:24,260 --> 00:17:25,305
Come on.
206
00:17:31,311 --> 00:17:33,704
[FOOTSTEPS APPROACHING]
207
00:17:33,748 --> 00:17:36,229
Hey, how would
you like a nice,
sensuous body rub?
208
00:17:36,272 --> 00:17:37,621
What about a
foot massage?
209
00:17:37,665 --> 00:17:38,840
No, thanks. I got
a hole in my sock.
210
00:17:38,883 --> 00:17:40,972
Hey, you're a cop.
It's a cop!
211
00:17:41,016 --> 00:17:42,278
[SCREAMS]
212
00:17:42,322 --> 00:17:43,758
MAN: What is this,
a shakedown?
213
00:17:43,801 --> 00:17:45,325
Back off, Gorilla Boy.
214
00:17:45,368 --> 00:17:46,630
[GUN FIRES]
215
00:17:46,674 --> 00:17:49,459
WOMAN: Go around front!
Go, Danny!
216
00:17:52,767 --> 00:17:53,637
Boyd!
217
00:17:55,422 --> 00:17:56,162
[GRUNTS]
218
00:18:50,346 --> 00:18:51,347
[GRUNTING]
219
00:18:53,001 --> 00:18:54,176
You're under arrest.
220
00:18:54,220 --> 00:18:57,048
You're jivin' me,
man. What for?
221
00:18:57,092 --> 00:18:59,573
For littering,
you son of a bitch.
222
00:18:59,616 --> 00:19:03,185
I've had it.
I wanna change.
223
00:19:03,229 --> 00:19:05,231
I don't care who the
hell you put me with
as long as it isn't Boyd.
224
00:19:09,235 --> 00:19:10,888
What's the
problem, Antonio?
225
00:19:10,932 --> 00:19:13,195
What's the problem?
226
00:19:13,239 --> 00:19:14,588
What's the...
I'll tell you what
the problem is.
227
00:19:14,631 --> 00:19:15,763
I don't know what the
hell he's gonna do
228
00:19:15,806 --> 00:19:16,981
from one goddamned
minute to the next.
229
00:19:17,025 --> 00:19:18,287
This is my life
we're talking about here.
230
00:19:18,331 --> 00:19:19,462
Oh.
231
00:19:19,506 --> 00:19:22,422
[SIGHING] He's obsessed.
232
00:19:22,465 --> 00:19:24,032
He wants to turn
every homicide
233
00:19:24,075 --> 00:19:26,208
into a crusade
to clean up the city.
234
00:19:26,252 --> 00:19:27,514
Well, I'm a cop,
I'm not a janitor.
235
00:19:30,125 --> 00:19:32,823
I'll look into it.
236
00:19:32,867 --> 00:19:36,349
Meanwhile, you take care
of that shoulder, huh?
237
00:19:47,055 --> 00:19:48,491
[SIGHS]
238
00:19:53,714 --> 00:19:55,585
We're having you as
the last man to make
it with Claudia Grissom.
239
00:19:55,629 --> 00:19:57,021
The forensic
tests prove that.
240
00:19:57,065 --> 00:19:59,067
Don't prove nothin'.
241
00:19:59,110 --> 00:20:01,504
Why would I do
something like that?
Tell me that, sucker.
242
00:20:03,637 --> 00:20:05,116
Claudia had
something on Kurtz.
243
00:20:05,160 --> 00:20:06,683
She left your stable.
You knew her habits.
244
00:20:06,727 --> 00:20:08,381
So, Kurtz hired
you to hit her.
245
00:20:09,556 --> 00:20:11,906
Maybe Kurtz has got
something on you.
246
00:20:11,949 --> 00:20:13,473
Just some chicken shit
head games.
247
00:20:13,516 --> 00:20:14,909
Don't mean nothin' to me.
248
00:20:16,911 --> 00:20:19,957
Well, maybe you're
not guilty of murder.
249
00:20:20,001 --> 00:20:22,177
Maybe you didn't
actually pull the
trigger on Claudia.
250
00:20:24,527 --> 00:20:26,790
But how does the name
Wet Willie sound to you?
251
00:20:26,834 --> 00:20:29,010
How does "kiss my ass"
sound to you, motherfucker?
252
00:20:35,321 --> 00:20:37,627
Oh, don't bother
to stand up.
253
00:20:37,671 --> 00:20:39,368
You don't want the
guard to think you
pissed your pants.
254
00:20:42,893 --> 00:20:44,330
Guard!
255
00:20:53,817 --> 00:20:55,819
MAN ON RADIO:
Police are baffled
by the identity of the killer
256
00:20:55,863 --> 00:20:58,213
of Claudia Grissom,
a former prostitute.
257
00:20:58,257 --> 00:21:01,912
This is the second such
murder in less than 48 hours.
258
00:21:01,956 --> 00:21:05,481
Tuesday afternoon,
Melody Stevens, 14,
was shot to death
259
00:21:05,525 --> 00:21:07,962
in a downtown parking lot
near the Grissom murder
260
00:21:08,005 --> 00:21:10,269
as she walked
from a parked car.
261
00:21:10,312 --> 00:21:14,621
This brings the total to
three homicides this week that
police suspect may be linked.
262
00:21:14,664 --> 00:21:17,580
KXET's Murray Short
has this report.
263
00:21:17,624 --> 00:21:20,583
MURRAY: I'm speaking to
Inspector Webb of Homicide.
264
00:21:20,627 --> 00:21:25,762
Uh, Inspector, how similar
are these killings to the
Jack the Ripper murders?
265
00:21:25,806 --> 00:21:28,896
WEBB: First of all, ballistic
evidence is inconclusive.
266
00:21:28,939 --> 00:21:33,117
It may be a possibility
that the same murder
weapon was involved.
267
00:21:33,161 --> 00:21:36,164
MURRAY: So then
the Sin Sniper may be
gunning for a fourth victim?
268
00:21:36,207 --> 00:21:37,557
OLIVIA: Hello.Hi.
269
00:21:37,600 --> 00:21:38,993
Who is it?
270
00:21:39,036 --> 00:21:40,647
It's me.
271
00:21:40,690 --> 00:21:43,258
Oh, hi.
What do you want?
272
00:21:43,302 --> 00:21:46,305
Well, I thought we could
get together for lunch.
273
00:21:46,348 --> 00:21:49,133
No, I can't.Please, I wanna talk to you.
274
00:21:49,177 --> 00:21:50,874
Okay. What about tomorrow?
275
00:21:52,354 --> 00:21:54,269
Can't you make it any sooner?
276
00:21:54,313 --> 00:21:56,271
All right. How about
this afternoon on campus?
277
00:21:56,315 --> 00:21:58,926
Okay, fine. I'll be there.
278
00:22:06,412 --> 00:22:08,196
Was that your mother?Mmm-hmm.
279
00:22:12,635 --> 00:22:14,507
She wants you to
move back in with her?
280
00:22:16,422 --> 00:22:19,294
Yes and, uh,
I just can't handle it.
281
00:22:20,817 --> 00:22:22,732
Don't worry about her.
I'll take care of her.
282
00:22:25,387 --> 00:22:27,563
This is Boyd in D-Eleven.
I just spotted
suspect on campus.
283
00:22:27,607 --> 00:22:30,087
I'm gonna stick
with her. Ten-four.
284
00:22:30,131 --> 00:22:31,654
OFFICER: Ten-Four, D-Eleven.
285
00:22:31,698 --> 00:22:33,352
How come you get
all the easy assignments?
286
00:22:39,009 --> 00:22:40,184
[INAUDIBLE]
287
00:23:06,254 --> 00:23:09,300
♪ My friends
288
00:23:10,693 --> 00:23:13,348
Hi.Hop in, honey.
289
00:23:15,045 --> 00:23:18,092
You working hard?BERNICE: Six nights a week.
290
00:23:18,135 --> 00:23:20,399
Where to?Downtown.
291
00:23:23,097 --> 00:23:25,447
♪ All you wanna do
is use me, baby
292
00:23:25,491 --> 00:23:27,971
Okay, bye-bye,
see you next week.
293
00:23:31,627 --> 00:23:34,325
Now, take me to
Chez Pierre Boutique.
I wanna get a new dress.
294
00:23:34,369 --> 00:23:35,979
And then I wanna
get some wine.Hey, hey, hold it, honey.
295
00:23:36,023 --> 00:23:37,198
One at a time.
296
00:23:41,811 --> 00:23:44,292
♪ Uh-huh, I wanna
spread the news
297
00:23:44,335 --> 00:23:46,903
♪ That if it feels
this good getting used
298
00:23:46,947 --> 00:23:50,690
♪ Hey, just keep on using me
299
00:23:50,733 --> 00:23:52,213
MONICA: He doesn't care.
300
00:23:52,256 --> 00:23:54,824
♪ Until you use me up
301
00:23:54,868 --> 00:23:56,304
Will you zip me up?
302
00:23:59,481 --> 00:24:01,875
♪ Take my love...
303
00:24:05,008 --> 00:24:06,706
I love him.
304
00:24:06,749 --> 00:24:08,403
Do you, babe?
305
00:24:11,450 --> 00:24:13,843
Don't you want
somebody to love?
306
00:24:13,887 --> 00:24:17,020
I can't afford it.
There you go.
307
00:24:22,156 --> 00:24:25,159
Monica, can I
sleep here tonight?
308
00:24:25,202 --> 00:24:27,683
Sure.
309
00:24:27,727 --> 00:24:29,990
You know
I can't sleep alone.
310
00:24:30,033 --> 00:24:32,253
Don't be so nervous.
311
00:24:32,296 --> 00:24:33,820
Look, I got a client
coming here from Montreal.
312
00:24:33,863 --> 00:24:35,299
But I'll be home
before you will.
313
00:24:43,220 --> 00:24:44,657
You look pretty tonight.
314
00:24:59,976 --> 00:25:02,501
MAN ON RADIO: A sudden
storm from the East
has crippled traffic.
315
00:25:02,544 --> 00:25:05,199
For a report, here's our
Sunshine Girl, Debbie Lee.
316
00:25:05,242 --> 00:25:08,071
DEBBIE: Hi, Bob. Uh, there's
an accident on the freeway
317
00:25:08,115 --> 00:25:10,726
and it's brought all
traffic to a standstill.
318
00:25:13,729 --> 00:25:15,601
Hello, little girl.
319
00:25:15,644 --> 00:25:17,690
Would you like
a ride in my
shiny, silver car?
320
00:25:17,733 --> 00:25:19,474
Sure, Julie. How far?
321
00:25:19,518 --> 00:25:21,389
As far as you wanna go.
322
00:25:25,001 --> 00:25:28,091
DEBBIE: And that snowstorm,
well, it's tapering
off to snow flurries.
323
00:25:28,135 --> 00:25:30,964
So, just sit back folks,
turn up your radios and...
324
00:25:31,007 --> 00:25:34,184
You wear much, much,
325
00:25:34,228 --> 00:25:37,187
much too much lipstick
326
00:25:37,231 --> 00:25:39,886
for my lady.
327
00:25:42,845 --> 00:25:44,107
There.
328
00:26:04,171 --> 00:26:05,607
Hmm.
329
00:26:10,612 --> 00:26:12,048
Baubles.
330
00:26:12,092 --> 00:26:13,615
Julie.
331
00:26:22,755 --> 00:26:24,626
Goddamn it.
332
00:26:24,670 --> 00:26:26,280
What do you do that for?
333
00:26:27,281 --> 00:26:28,630
Julie.
334
00:26:28,674 --> 00:26:31,024
[GRUNTS]
335
00:26:31,067 --> 00:26:34,593
You're puttin' a lot
of money in that arm.
I know where you get it.
336
00:26:34,636 --> 00:26:36,682
You're selling
your ass up and down
the street like a...
337
00:26:36,725 --> 00:26:38,684
Like a common hooker.
338
00:26:40,250 --> 00:26:41,817
You're not
a hooker, Bernice.
339
00:26:45,299 --> 00:26:46,866
Not a hooker, Bernice.
You're my lady.
340
00:26:47,910 --> 00:26:50,260
Julie... Don't, Julie.
341
00:26:52,480 --> 00:26:55,657
Mason, pull over.
342
00:29:30,029 --> 00:29:34,163
♪ Children of the night
343
00:29:34,207 --> 00:29:36,992
♪ Where do you come from?
344
00:29:37,036 --> 00:29:40,735
♪ Children of the night
345
00:29:40,779 --> 00:29:44,217
♪ Where do you go?
346
00:29:44,260 --> 00:29:48,438
♪ Flashing neon lights
347
00:29:48,482 --> 00:29:51,615
♪ Flickering candlelight
348
00:29:51,659 --> 00:29:57,273
♪ Soft voices whispering low
349
00:30:13,942 --> 00:30:18,077
♪ Children of the night
350
00:30:18,120 --> 00:30:21,167
♪ Where do you come from?
351
00:30:21,210 --> 00:30:24,605
♪ Children of the night
352
00:30:24,648 --> 00:30:28,000
♪ Where do you go?
353
00:30:28,043 --> 00:30:32,308
♪ Flashing neon lights
354
00:30:32,352 --> 00:30:35,529
♪ Flickering candlelight
355
00:30:35,572 --> 00:30:40,055
♪ Soft voices whispering low
356
00:30:40,099 --> 00:30:41,361
[INAUDIBLE]
357
00:30:43,363 --> 00:30:45,191
Uh, scotch and water,
please. Thank you.
358
00:30:50,022 --> 00:30:51,588
Well...
359
00:30:51,632 --> 00:30:53,199
I've told you
everything I know.
360
00:30:53,242 --> 00:30:54,940
You didn't tell me
you were on junk.
361
00:30:58,247 --> 00:31:00,728
I took a look
at your rap sheet.
362
00:31:00,771 --> 00:31:02,599
Well, I had a habit once.
363
00:31:03,600 --> 00:31:05,733
And you kicked?
364
00:31:05,776 --> 00:31:06,952
That's right.
365
00:31:11,913 --> 00:31:13,959
You married?
366
00:31:14,002 --> 00:31:15,264
No. Are you?
367
00:31:17,658 --> 00:31:19,181
I'm separated.
368
00:31:21,314 --> 00:31:22,837
Bet you still
pay the bills.
369
00:31:30,366 --> 00:31:31,802
Your son?
370
00:31:31,846 --> 00:31:34,414
My daughter.
371
00:31:34,457 --> 00:31:36,938
Sergeant, why do you
really wanna talk to me?
372
00:31:38,809 --> 00:31:40,376
I'm looking for a killer.
373
00:31:43,466 --> 00:31:44,903
Is that all?
374
00:31:53,999 --> 00:31:55,174
I've gotta be going now.
375
00:31:59,656 --> 00:32:01,397
[PEOPLE CHATTERING]
376
00:32:18,153 --> 00:32:19,415
[PHONE RINGING]
377
00:32:24,943 --> 00:32:26,335
[PHONE RINGING]
378
00:32:45,833 --> 00:32:47,400
Did any of you know
Claudia Grissom?
379
00:32:47,443 --> 00:32:49,010
No, she was a loner.
380
00:32:49,054 --> 00:32:51,578
Aren't we all? Okay,
wait, I'll tell you when.
381
00:32:54,059 --> 00:32:56,104
What about you?
382
00:32:56,148 --> 00:32:57,845
You?
383
00:32:57,888 --> 00:32:59,238
What?
384
00:32:59,281 --> 00:33:00,804
What do you do?
385
00:33:00,848 --> 00:33:02,458
I work for the city.
386
00:33:02,502 --> 00:33:06,375
[LAUGHING]That's cute.
That's real cute.
387
00:33:06,419 --> 00:33:09,161
You know a dope dealer,
whoremonger named Kurtz?
388
00:33:09,204 --> 00:33:11,250
Hey, I'm talking to you.
389
00:33:11,293 --> 00:33:12,947
Kurtz, Julius Kurtz.
390
00:33:12,991 --> 00:33:14,949
No. Why should I?
391
00:33:14,993 --> 00:33:17,430
I'm no hooker.
I'm just new in town.
392
00:33:17,473 --> 00:33:18,779
She's right about
the last part.
393
00:33:18,822 --> 00:33:20,172
WOMAN: [GIGGLING]
To you, then.
394
00:33:20,215 --> 00:33:21,956
Come on.
395
00:33:22,000 --> 00:33:24,089
I don't have to answer
your dumb questions.
I know my rights.
396
00:33:24,132 --> 00:33:25,960
Look, I'm gonna
put it this way.
We can play it tough.
397
00:33:26,004 --> 00:33:28,006
Go soak your
head on your face.
398
00:33:28,049 --> 00:33:30,225
Let go of me.
399
00:33:37,145 --> 00:33:39,060
BOYD: Since Kurtz moved
in with his meat market,
400
00:33:39,104 --> 00:33:41,932
we've had a 45%
increase in homicides,
401
00:33:41,976 --> 00:33:44,631
plus B and E's
boosting the whole shot.
402
00:33:44,674 --> 00:33:46,502
I want you to move inside.
403
00:33:46,546 --> 00:33:48,069
I want you to check
his girls out and
I want you to bring him in.
404
00:33:48,113 --> 00:33:50,419
So, where's the evidence?
405
00:33:50,463 --> 00:33:53,031
You're looking
at it. It starts
with the peep shows,
406
00:33:53,074 --> 00:33:55,250
the jerk-off parlors.
407
00:33:55,294 --> 00:33:57,122
And then the pimps
move in with the hookers.
408
00:33:57,165 --> 00:33:59,950
The junkies move in
with the pimps.
409
00:33:59,994 --> 00:34:02,475
First thing you know
we got a sewer
instead of a city.
410
00:34:02,518 --> 00:34:05,304
Why Kurtz? Anyone
could be the sniper.
411
00:34:06,435 --> 00:34:08,742
Even you, Sergeant.
412
00:34:08,785 --> 00:34:11,484
There's a lot of men
out there who have
a hate-on for women.
413
00:34:11,527 --> 00:34:16,576
Like the one that wasted
Melody Stevens, 14 years old.
414
00:34:16,619 --> 00:34:18,056
When I went to tell her
parents, her mother said,
415
00:34:18,099 --> 00:34:21,059
"Save the condolences."
416
00:34:21,102 --> 00:34:24,192
That's when I
asked myself, what the
hell am I doing out here?
417
00:34:24,236 --> 00:34:26,107
Rule number one,
don't take it home with you.
418
00:34:26,151 --> 00:34:27,935
Knock that crap off.
I don't take it home.
419
00:34:27,978 --> 00:34:29,110
I just do my job.
420
00:34:29,154 --> 00:34:30,459
So let me do mine.
421
00:34:30,503 --> 00:34:32,766
Look, MacAuley,
422
00:34:32,809 --> 00:34:35,029
I want Kurtz's nuts
in a meat grinder,
you got that?
423
00:34:35,073 --> 00:34:37,118
Yeah, yeah, I got that.
424
00:34:37,162 --> 00:34:39,512
Now you get this, Sergeant.
425
00:34:39,555 --> 00:34:41,122
I've been in
undercover three years.
426
00:34:41,166 --> 00:34:43,429
I got guts,
I got determination,
427
00:34:43,472 --> 00:34:45,474
and at times I even
show a little initiative.
428
00:34:47,085 --> 00:34:48,782
And if you crowd me,
429
00:34:48,825 --> 00:34:50,349
I'll blow your shorts off.
430
00:35:00,663 --> 00:35:02,317
Stick it up your nose!
431
00:35:06,104 --> 00:35:08,541
MAN ON RADIO: Police
are baffled by the
identity of the Sin Sniper.
432
00:35:08,584 --> 00:35:10,282
Two prostitutes have
been killed today,
433
00:35:10,325 --> 00:35:11,457
and that leaves...
434
00:35:11,500 --> 00:35:14,634
Julie, take me
to Miami with you.
435
00:35:16,201 --> 00:35:17,332
No.
436
00:35:17,898 --> 00:35:20,161
Why?
437
00:35:20,205 --> 00:35:21,162
What do you mean, why?
438
00:35:23,643 --> 00:35:25,123
It's a business trip.
439
00:35:27,168 --> 00:35:28,822
I'll be good.
440
00:35:37,787 --> 00:35:40,312
Will you take me home?
441
00:35:40,355 --> 00:35:41,661
Mason will
take you home.
442
00:35:45,795 --> 00:35:47,057
Bernice,
443
00:35:49,451 --> 00:35:51,236
you're gonna be
a good girl while
I'm gone, aren't you?
444
00:36:21,483 --> 00:36:22,658
[TRAIN HORN BLOWING]
445
00:36:49,381 --> 00:36:51,209
[KNOCKING ON DOOR]
446
00:37:03,830 --> 00:37:07,094
Monica? Monica?
447
00:37:08,095 --> 00:37:09,227
Oh, no, you don't.
448
00:37:09,270 --> 00:37:11,011
Come on, let me in.No, come on.
449
00:37:11,054 --> 00:37:12,621
Get outta here.
Come on, get out.
450
00:37:12,665 --> 00:37:16,582
Come on, get outta here.
Get outta here. Let go.
451
00:37:16,625 --> 00:37:17,974
You're hurting me.
452
00:37:18,018 --> 00:37:20,194
Aw! Oh.
453
00:37:20,238 --> 00:37:23,241
Well, well, well.
Isn't this pretty.
454
00:37:25,765 --> 00:37:27,070
You told me you
didn't hustle anymore,
455
00:37:27,114 --> 00:37:28,463
and I suppose you don't
do junk either, huh?
456
00:37:31,031 --> 00:37:33,686
Let's find out, huh?
Take a look.
457
00:37:33,729 --> 00:37:36,602
Oh, leave me alone.Come on.
458
00:37:36,645 --> 00:37:38,517
What are those,
huh? Mosquito bites?
459
00:37:38,560 --> 00:37:40,997
I guess so.Come on, get up.
460
00:37:41,041 --> 00:37:43,261
What the hell
is going on here?
461
00:37:43,304 --> 00:37:45,741
It's just a little
needle party.
462
00:37:45,785 --> 00:37:47,482
Bob, you got a warrant?
463
00:37:47,526 --> 00:37:49,267
Look, you got
enough junk here
to fuel a jetliner.
464
00:37:49,310 --> 00:37:51,181
Your friend's so vegged out
she can't even stand up.
465
00:37:51,225 --> 00:37:53,401
So, don't give me that civil
liberties crap, all right?
466
00:37:55,360 --> 00:37:57,013
You're under arrest.
467
00:38:14,379 --> 00:38:17,338
MACAULEY: ♪ Peace of mind
468
00:38:17,382 --> 00:38:20,602
♪ Peace of mind
469
00:38:20,646 --> 00:38:24,911
♪ Elusive as a dragonfly
470
00:38:24,954 --> 00:38:27,348
♪ Hovering in the sky
471
00:38:27,392 --> 00:38:30,177
♪ I can take the pain
472
00:38:30,220 --> 00:38:33,920
♪ Just give me
one chance again
473
00:38:33,963 --> 00:38:40,361
♪ Help me to climb
to peace of mind
474
00:38:40,405 --> 00:38:44,322
♪ And you think
it's so funny... ♪
475
00:38:44,583 --> 00:38:46,062
Shut up!
476
00:38:46,106 --> 00:38:48,108
Leave her alone, lard-ass.
477
00:38:48,151 --> 00:38:51,285
Next time I search you,
I'm gonna make it hurt.
478
00:38:51,329 --> 00:38:52,808
[MACAULEY WHOOPING MOCKINGLY]
479
00:38:52,852 --> 00:38:54,201
[LAUGHING]
480
00:38:55,071 --> 00:38:56,986
I think she means it.
481
00:38:59,162 --> 00:39:00,512
Oh, boy.
482
00:39:06,518 --> 00:39:08,607
Never trust a man, honey.
483
00:39:08,650 --> 00:39:10,130
Particularly if it's a cop.
484
00:39:10,173 --> 00:39:12,437
Oh, I don't
know about that.
485
00:39:12,480 --> 00:39:14,221
Cops make good johns.
486
00:39:15,222 --> 00:39:16,528
They usually
got good dope.
487
00:39:16,571 --> 00:39:17,790
Let's just
forget it, huh?
488
00:39:17,833 --> 00:39:19,052
Sure.
489
00:39:20,793 --> 00:39:21,881
[SIGHS]
490
00:39:21,924 --> 00:39:23,099
You a working girl?
491
00:39:25,841 --> 00:39:29,149
Look like you're
doing okay.
492
00:39:29,192 --> 00:39:32,544
I'm making a business.
No pimps, no enemies.
493
00:39:34,720 --> 00:39:35,808
You know,
494
00:39:38,463 --> 00:39:41,857
sometimes
I get nervous.
495
00:39:41,901 --> 00:39:45,513
I mean, suppose
a john figures
he's been suckered
496
00:39:45,557 --> 00:39:47,646
and comes back
on you, you know?
497
00:39:47,689 --> 00:39:49,996
Like that chick who got hit.
498
00:39:50,039 --> 00:39:54,435
Man, stone cold dead.
499
00:39:54,479 --> 00:39:56,611
Well, you work the streets,
you're asking for trouble.
500
00:39:57,917 --> 00:39:59,658
Sound like
you've been there.
501
00:39:59,701 --> 00:40:02,138
Yep. I've been
there and back.
502
00:40:02,182 --> 00:40:04,793
If you're gonna
do it, do it right
or don't do it at all.
503
00:40:04,837 --> 00:40:05,838
Hmm.
504
00:40:08,710 --> 00:40:10,451
♪ You take
the high road
505
00:40:11,496 --> 00:40:14,455
♪ And I'll take
the low one
506
00:40:14,499 --> 00:40:17,240
♪ I know it well
507
00:40:17,284 --> 00:40:19,939
♪ And I'll catch up
to you some day
508
00:40:19,982 --> 00:40:21,549
♪ Yes, I will
509
00:40:24,334 --> 00:40:27,599
Well, that's nice.
Keep it up.
510
00:40:27,642 --> 00:40:30,471
I mean, make all
those things banging
in my head go away.
511
00:40:34,562 --> 00:40:36,869
♪ I can take the pain
512
00:40:38,523 --> 00:40:41,613
♪ Just give me
one chance again
513
00:40:44,006 --> 00:40:45,181
Psst.
514
00:40:47,488 --> 00:40:48,663
It's a tranq.
515
00:40:51,318 --> 00:40:52,711
That ought to
do the trick, huh?
516
00:40:58,543 --> 00:40:59,979
♪ Peace of mind
517
00:41:01,328 --> 00:41:03,722
♪ Peace of mind...
518
00:41:05,245 --> 00:41:07,552
You got a real nice voice.
519
00:41:07,595 --> 00:41:09,336
You know, I got
a friend you should meet.
520
00:41:12,948 --> 00:41:14,994
♪ Hovering in the sky
521
00:41:20,173 --> 00:41:22,262
Sergeant,
522
00:41:22,305 --> 00:41:24,133
did you say you were
going to the jail to
talk to Bernice Carnival?
523
00:41:24,177 --> 00:41:25,483
Yeah, why?Forget it.
524
00:41:25,526 --> 00:41:27,180
Kurtz's lawyer
just made her bail.
525
00:41:28,137 --> 00:41:29,530
Oh, shit.
526
00:41:29,574 --> 00:41:30,531
Hey, where
are you going?
527
00:41:30,575 --> 00:41:31,880
To pay Danny
another visit.
528
00:41:31,924 --> 00:41:33,273
He's out, too.
529
00:41:34,404 --> 00:41:35,536
Ah, shit.
530
00:41:35,580 --> 00:41:36,319
Hey.
531
00:41:37,669 --> 00:41:39,279
Were you working
again all night?
532
00:41:40,236 --> 00:41:42,543
Yeah.
533
00:41:42,587 --> 00:41:44,763
Marge, you better
get inside. You're
gonna catch pneumonia.
534
00:41:51,378 --> 00:41:54,424
TEDDY: You know,
from the very first time
you walked into my class,
535
00:41:54,468 --> 00:41:56,688
I knew you were special.
536
00:41:56,731 --> 00:41:58,951
OLIVIA: Look,
I appreciate everything
you've done for me.
537
00:41:58,994 --> 00:42:00,474
You've taught me a lot.
538
00:42:00,518 --> 00:42:03,129
Oh, that's all right.
539
00:42:03,172 --> 00:42:05,348
But, uh, but I don't
know how to say this.
540
00:42:07,263 --> 00:42:09,178
Just say it straight.
541
00:42:09,222 --> 00:42:11,180
Well, what happens
between my mother and I
542
00:42:11,224 --> 00:42:12,530
is my business.
543
00:42:12,573 --> 00:42:14,967
Look. I'm sorry.
544
00:42:15,010 --> 00:42:17,012
But it's just that I care
about you, you know.
545
00:42:18,579 --> 00:42:19,624
Don't.
546
00:42:21,930 --> 00:42:23,976
I just wanna be your friend.
547
00:42:26,848 --> 00:42:29,372
Well, I can take
care of myself, okay?
548
00:42:34,987 --> 00:42:36,554
Why do you say that?
549
00:42:38,077 --> 00:42:40,122
I just wanna
be your friend.
550
00:43:06,105 --> 00:43:07,585
[MUSIC PLAYING]
551
00:43:09,717 --> 00:43:13,373
♪ She sat me right down
and she talked to me
552
00:43:16,811 --> 00:43:20,467
♪ She told me,
girl, that's a man
553
00:43:20,510 --> 00:43:22,251
She's the sweetest
stripper in the business.
554
00:43:23,818 --> 00:43:25,777
No man's ever loved her right.
555
00:43:25,820 --> 00:43:29,650
Yeah. Well, I think
Julie's taking care
of that just fine.
556
00:43:29,694 --> 00:43:32,914
[CHUCKLING] Julie
ain't enough for her.
557
00:43:32,958 --> 00:43:35,177
Oh.
558
00:43:35,221 --> 00:43:38,224
She ought to stick
to stripping if she
knows what's good for her.
559
00:43:40,226 --> 00:43:41,575
What's that supposed to mean?
560
00:43:43,969 --> 00:43:46,362
If I was Julie's girl,
561
00:43:48,626 --> 00:43:50,323
I wouldn't mess
with new tricks.
562
00:43:50,366 --> 00:43:53,892
♪ Hey, I'm saying, use me up
563
00:43:53,935 --> 00:43:56,198
♪ I said, use me up, baby
564
00:43:56,242 --> 00:43:58,853
♪ Use me, use me up
565
00:43:58,897 --> 00:44:00,115
Hey, baby, what
took you so long?
566
00:44:00,159 --> 00:44:02,291
I had to change.
Going to the hotel?
567
00:44:02,335 --> 00:44:04,467
Yeah, but I'd
like to have you
for the night.
568
00:44:04,511 --> 00:44:06,252
You know that's
an extra two bills.
569
00:44:06,295 --> 00:44:07,949
Oh, I thought we
could talk about that.
570
00:44:07,993 --> 00:44:10,125
Talk? I thought
you wanted action.
571
00:44:10,169 --> 00:44:11,736
All right, all right.
572
00:44:23,922 --> 00:44:25,663
DANNY: Evenin', baby.
573
00:44:25,706 --> 00:44:28,274
You know, you're real
talented, you know that?
574
00:44:28,317 --> 00:44:30,537
Yeah.Listen, sugar.
575
00:44:30,580 --> 00:44:31,886
You're sittin'
on a gold mine.
576
00:44:34,367 --> 00:44:36,325
Why you givin' it away?
577
00:44:36,369 --> 00:44:38,023
That's for street chicks.
578
00:44:38,066 --> 00:44:39,677
You lookin' for a hustle?
579
00:44:39,720 --> 00:44:41,504
What's the
matter, baby?
580
00:44:41,548 --> 00:44:44,203
Let me lick you
a little bit.
Don't be shy.
581
00:44:46,596 --> 00:44:48,598
Hey, bitch,
what's your trip?
582
00:44:48,642 --> 00:44:51,776
Junk, man. Junk's my trip.
583
00:44:51,819 --> 00:44:54,213
Well, you gotta do
somethin' to get it.
584
00:44:55,170 --> 00:44:56,258
Come on.
585
00:45:08,706 --> 00:45:09,794
Okay, what have
you got for me?
586
00:45:11,012 --> 00:45:12,710
I think I'm onto somethin'.
587
00:45:12,753 --> 00:45:14,581
Peddlin' some
awful good junk.
588
00:45:14,624 --> 00:45:15,930
More coming in
from the East.
589
00:45:17,540 --> 00:45:20,587
You're a real zealot,
you know that?
590
00:45:20,630 --> 00:45:22,458
My dad used to say,
"You wanna play it safe,
591
00:45:22,502 --> 00:45:24,243
"be a housewife
or a filing clerk."
592
00:45:26,767 --> 00:45:27,768
Look, MacAuley, let's
get something straight.
593
00:45:27,812 --> 00:45:30,292
I got no use
for dead heroes.
594
00:45:30,336 --> 00:45:33,905
What's the matter, Sergeant?
Afraid of getting too close?
595
00:45:33,948 --> 00:45:35,515
Yeah. Scares
the shit outta me.
596
00:45:38,997 --> 00:45:40,694
Professional ethics.
597
00:45:40,738 --> 00:45:43,828
No. Past experience.
598
00:45:57,015 --> 00:45:59,191
DANNY: Okay, let's go.BERNICE: Hey, let me go.
599
00:45:59,234 --> 00:46:00,758
I was just
having a drink.
600
00:46:00,801 --> 00:46:03,151
That's some
drink, all right.
601
00:46:03,195 --> 00:46:04,196
Come on,
get in there.
602
00:46:08,591 --> 00:46:10,376
All right,
Mason, let's go.
603
00:46:13,335 --> 00:46:15,207
KURTZ: Thank you, Danny.
604
00:46:15,250 --> 00:46:17,078
Sure thing,
Mr. Kurtz.
605
00:46:25,521 --> 00:46:27,001
Monica's in jail.
606
00:46:27,959 --> 00:46:30,222
I had to bail her out.
607
00:46:30,265 --> 00:46:31,876
She doesn't
have any money.
608
00:46:33,616 --> 00:46:38,056
You never cared
about money, Bernice.
609
00:46:38,099 --> 00:46:39,840
You're doing this
because you like it.
610
00:46:42,364 --> 00:46:43,496
You always will.
611
00:46:44,714 --> 00:46:46,673
At least I work for my money.
612
00:46:48,240 --> 00:46:50,242
What do you do, Julie?
613
00:46:54,420 --> 00:46:56,422
Get out, Bernice.
614
00:46:56,465 --> 00:46:58,380
I hope you mean
what you say.
615
00:47:01,601 --> 00:47:03,690
'Cause when I walk
through this door,
616
00:47:06,084 --> 00:47:07,737
you'll never
see me again.
617
00:47:11,611 --> 00:47:12,917
Promise?
618
00:47:15,049 --> 00:47:16,659
[CRYING] Julie.
619
00:47:22,230 --> 00:47:23,579
Do you wanna party?
620
00:47:26,408 --> 00:47:27,845
All night long.
621
00:47:30,369 --> 00:47:32,066
[FOOTSTEPS ECHOING]
622
00:48:05,273 --> 00:48:07,145
[CAMERA SNAPPING]
623
00:48:16,981 --> 00:48:17,938
[GUN FIRES]
624
00:48:17,982 --> 00:48:19,331
[CAMERA SNAPPING]
625
00:48:36,043 --> 00:48:39,699
"I hope you are
home now and well.
626
00:48:39,742 --> 00:48:42,876
"I'm so sorry to cause
you all this trouble.
627
00:48:42,920 --> 00:48:45,923
"I know I promised to be good.
628
00:48:45,966 --> 00:48:46,967
"Please forgive me.
629
00:48:47,011 --> 00:48:48,273
"I love you."
630
00:48:53,365 --> 00:48:55,062
[SIREN WAILING]OFFICER: Folks, you're gonna
have to stand back.
631
00:48:55,106 --> 00:48:56,759
Please, come on, move back.
632
00:48:56,803 --> 00:48:58,587
WOMAN: It's awful. Can't
even come downtown anymore.
633
00:48:58,631 --> 00:49:00,067
OFFICER: I'm sorry.
Please, step back.
Excuse me, yes. Step back.
634
00:49:00,111 --> 00:49:02,156
[INDISTINCT CHATTERING]
635
00:49:02,200 --> 00:49:03,810
A hundred and forty bucks.
636
00:49:06,073 --> 00:49:08,119
Doesn't even
pay for the box.
637
00:49:08,162 --> 00:49:09,729
[WOMAN VOCALIZING]
638
00:49:22,916 --> 00:49:24,352
[SIREN WAILING]
639
00:49:37,452 --> 00:49:44,111
♪ Or did you think I was blind
640
00:49:44,155 --> 00:49:50,248
♪ Not to have noticed
641
00:49:50,291 --> 00:49:56,297
♪ Or read between the lines
642
00:50:00,780 --> 00:50:03,870
WEBB: [READING]
"Greetings from
the darkroom,
643
00:50:03,913 --> 00:50:08,918
"and the sewers and
the shit you call your city.
644
00:50:08,962 --> 00:50:12,661
"Here's a centerfold that's
guaranteed to blow your mind.
645
00:50:14,098 --> 00:50:15,186
"What a cutie."
646
00:50:19,451 --> 00:50:21,453
That's what a call
a real sickie.
647
00:50:23,194 --> 00:50:25,370
BOYD: When did the
newspapers get this?
648
00:50:25,413 --> 00:50:27,937
Came in this afternoon.
649
00:50:27,981 --> 00:50:29,765
First damn lead we got.
650
00:50:36,381 --> 00:50:38,948
It is the first
lead we've got.
651
00:50:38,992 --> 00:50:41,212
I gotta get something
to wash this down.
652
00:50:59,404 --> 00:51:00,840
Who is it?
653
00:51:01,493 --> 00:51:03,756
Boyd.
654
00:51:03,799 --> 00:51:06,498
[CHUCKLING] Boyd,
you've got a lot
of nerve, buddy.
655
00:51:06,541 --> 00:51:09,022
Look, Monica,
656
00:51:09,066 --> 00:51:11,720
this is something
that should be
said face-to-face.
657
00:51:11,764 --> 00:51:13,113
Well, you're not
coming in here.
658
00:51:15,637 --> 00:51:16,812
All right, if that's
the way you want it,
659
00:51:16,856 --> 00:51:18,292
Bernice Carnival's
been shot. She's dead.
660
00:51:21,382 --> 00:51:22,557
I'm sorry.
661
00:51:27,214 --> 00:51:28,346
[CRYING]
662
00:51:29,608 --> 00:51:31,827
A lot of help.
Are you satisfied?
663
00:51:36,354 --> 00:51:38,399
[SOBBING]Now, look, Monica.
664
00:51:38,443 --> 00:51:40,053
I wanna find her killer,
but I need your help.
665
00:51:42,447 --> 00:51:44,362
You knew both victims.
That means something.
666
00:51:48,714 --> 00:51:50,368
[KNOCKING]
667
00:51:50,411 --> 00:51:51,630
Monica?
668
00:51:54,676 --> 00:51:56,287
Go away!
669
00:51:57,897 --> 00:51:59,855
Go away!
670
00:52:54,432 --> 00:52:56,651
They've got her
painted like a
whore, haven't they?
671
00:53:03,528 --> 00:53:05,182
You son of a bitch.
672
00:53:06,618 --> 00:53:08,968
Tears, Kurtz?
673
00:53:09,011 --> 00:53:11,013
Oh, you're almost
acting like a human being.
674
00:53:11,057 --> 00:53:13,190
I didn't think you
took death this hard.
675
00:53:15,148 --> 00:53:16,193
[SNIFFLING]
676
00:53:17,281 --> 00:53:18,978
I loved her.
677
00:53:19,021 --> 00:53:23,025
Oh, is that right?
You loved her.
678
00:53:23,069 --> 00:53:25,593
I forgot, even
scumbags like you
have feelings.
679
00:53:28,422 --> 00:53:30,685
But how did you
feel about, uh,
680
00:53:30,729 --> 00:53:33,340
Claudia Grissom,
Melody Stevens?
681
00:53:33,384 --> 00:53:34,689
Did you love them, too?
682
00:53:37,083 --> 00:53:38,302
I loved
683
00:53:39,955 --> 00:53:43,176
Bernice Carnival, Sergeant.
684
00:53:44,656 --> 00:53:47,180
I am paying my
last respects.
Do you mind?
685
00:53:50,531 --> 00:53:51,967
When you say goodbye,
you really mean it.
686
00:53:52,011 --> 00:53:53,882
You don't belong here.Neither does she.
687
00:54:06,373 --> 00:54:09,768
Oh, incidentally,
the white carnations
are from me.
688
00:54:22,955 --> 00:54:24,217
BOYD: Thank you for
coming, Doctor.
689
00:54:24,261 --> 00:54:26,088
I know how
busy you are.
690
00:54:26,132 --> 00:54:28,787
BOUVIER: Always glad
to help an old friend,
Sergeant.
691
00:54:28,830 --> 00:54:29,962
Want some
more wine?
692
00:54:30,005 --> 00:54:31,268
No. No, thank you.
693
00:54:33,487 --> 00:54:37,186
What I want is
a motive for
these killings.
694
00:54:37,230 --> 00:54:41,713
Well, there probably
isn't one, in the
accepted sense.
695
00:54:41,756 --> 00:54:45,020
You're not dealing
with your average killer.
696
00:54:45,064 --> 00:54:48,154
He's not motivated
by jealousy,
697
00:54:48,197 --> 00:54:49,503
money or even sex.
698
00:54:51,200 --> 00:54:52,854
Oh, what is it then?
699
00:54:52,898 --> 00:54:55,117
Revenge.
700
00:54:55,161 --> 00:54:57,729
You look upon his
murders as crimes
of protest.
701
00:54:59,383 --> 00:55:02,168
[EXHALES] Against what?
Against hookers?
702
00:55:02,211 --> 00:55:04,953
Against society.
703
00:55:04,997 --> 00:55:07,086
Every time he
presses the trigger,
704
00:55:07,129 --> 00:55:10,307
he gets back at
the society that has
blocked his creativity.
705
00:55:11,917 --> 00:55:16,400
He finds self-expression
through acts of violence.
706
00:55:16,443 --> 00:55:17,836
It's murder with
a purpose,
707
00:55:17,879 --> 00:55:20,665
with self-definition
of the goal.
708
00:55:22,101 --> 00:55:23,494
Self-definition.
709
00:55:23,537 --> 00:55:26,192
What kind of
a goddamned
motive is that?
710
00:55:26,235 --> 00:55:29,282
Every time he focuses
his sights on a woman
and shoots her,
711
00:55:30,152 --> 00:55:32,851
he knows
who he is.
712
00:55:32,894 --> 00:55:36,158
Why, he's the Sin
Sniper, like the
papers say.
713
00:55:36,202 --> 00:55:37,943
And he doesn't
feel guilty
714
00:55:37,986 --> 00:55:39,771
because he's
not responsible.
715
00:55:39,814 --> 00:55:42,687
It's society
that's to blame.
716
00:55:42,730 --> 00:55:45,733
Oh, I'm late for
my 1:00 session.
Please.
717
00:56:01,270 --> 00:56:03,360
♪ I only came in
to see a doctor
718
00:56:03,403 --> 00:56:06,667
♪ Won't you take
a look at my hands?
719
00:56:06,711 --> 00:56:08,452
♪ They're shaking
and twisting all over
720
00:56:08,495 --> 00:56:11,933
♪ A two-bit
gambling man
721
00:56:11,977 --> 00:56:13,848
♪ He came home
yesterday evening
722
00:56:13,892 --> 00:56:17,286
♪ He said he had
conjured up this plan
723
00:56:17,330 --> 00:56:19,245
♪ To make
a bundle of money
724
00:56:19,288 --> 00:56:23,205
♪ Believing and hoped
I'd understand
725
00:56:23,249 --> 00:56:27,427
♪ It ain't my place
to speak ill of your man
726
00:56:28,428 --> 00:56:30,648
♪ Here's some pills
727
00:56:30,691 --> 00:56:35,479
♪ Here, take 'em for your
hands but nothing for lies
728
00:56:38,569 --> 00:56:40,614
♪ His sister,
Sarah, came over
729
00:56:40,658 --> 00:56:43,661
♪ I offered her coffee,
she said, "I'd rather not
730
00:56:43,704 --> 00:56:46,446
♪ "Just pour us a glass
of bourbon, honey
731
00:56:46,490 --> 00:56:49,623
♪ "Oh, I'm so good and hot"
732
00:56:49,667 --> 00:56:51,451
♪ It ain't no use
733
00:56:51,495 --> 00:56:55,063
♪ You're believing
all his lies
734
00:56:55,107 --> 00:56:57,152
♪ He's still in town
735
00:56:57,196 --> 00:56:59,198
♪ Check up on the eastside
736
00:56:59,241 --> 00:57:01,592
♪ But, honey, I told him
737
00:57:01,635 --> 00:57:04,333
♪ Here's what I said
738
00:57:05,900 --> 00:57:11,340
♪ Well, what you doing with
a one-man woman, Simon?
739
00:57:11,384 --> 00:57:14,343
♪ Uh, don't you care
she's at home a-weeping
740
00:57:14,387 --> 00:57:16,737
♪ And a-pining
741
00:57:16,781 --> 00:57:20,785
♪ Uh, didn't I say you
lacked the salesman's
understanding
742
00:57:20,828 --> 00:57:23,657
♪ About lies
743
00:57:23,701 --> 00:57:26,399
♪ About lies
744
00:57:26,443 --> 00:57:29,358
♪ About lies
745
00:57:29,402 --> 00:57:35,539
♪ Lies
746
00:57:35,582 --> 00:57:37,628
[PEOPLE CLAPPING]MAN: Hey, darling, you
can sing a song. Great.
747
00:57:39,368 --> 00:57:40,500
Well, what'd
you think?
748
00:57:40,544 --> 00:57:42,894
Yeah, she's got
a nice set of chops.
749
00:57:42,937 --> 00:57:45,200
But I'd still have to
see her in front
of a crowd.
750
00:57:48,377 --> 00:57:49,335
Thanks for
coming down,
babe.
751
00:57:49,378 --> 00:57:50,510
Sure.
752
00:58:00,999 --> 00:58:04,306
You think you
slick, don't you?
753
00:58:04,350 --> 00:58:06,308
Look, honey, better
luck next time, huh?
754
00:58:06,352 --> 00:58:09,224
What you know about
the blues, honkey?
755
00:58:10,225 --> 00:58:12,924
Honey...
756
00:58:12,967 --> 00:58:15,535
Well, maybe a soul
sister can teach
you a little more.
757
00:58:15,579 --> 00:58:16,405
[KNIFE CLICKS OPEN]
758
00:58:20,801 --> 00:58:23,543
Bitch, I'm gonna cut
your ass three ways.
759
00:58:23,587 --> 00:58:26,372
Long, deep,
and frequent.
760
00:58:28,113 --> 00:58:29,897
I'm gonna stick you.
761
00:58:29,941 --> 00:58:32,509
You a gambling bitch.
762
00:58:32,552 --> 00:58:35,337
But I'm gonna stick you
good and make you holler.
763
00:58:35,381 --> 00:58:36,513
[WOMAN SCREAMS]
764
00:58:42,606 --> 00:58:44,346
[WOMAN GRUNTS]
765
00:58:53,965 --> 00:58:56,054
MACAULEY: Kill you.
766
00:58:56,097 --> 00:58:57,838
[WOMEN GRUNTING]
767
00:58:57,882 --> 00:58:58,970
[GRUNTS] Bitch.
768
00:58:59,013 --> 00:59:00,449
[WOMAN SCREAMS]
769
00:59:00,493 --> 00:59:02,626
MONICA: Hey, knock it off.
770
00:59:02,669 --> 00:59:04,062
WOMAN 2: No, let them
fight it out first.
771
00:59:04,105 --> 00:59:06,151
For Christ's sake,
somebody's gonna
get hurt.
772
00:59:06,194 --> 00:59:07,979
What the hell
is going...
773
00:59:08,022 --> 00:59:10,068
Bitch tried to knife me.
774
00:59:10,111 --> 00:59:11,809
Well, next time
I'll do it, too.
775
00:59:11,852 --> 00:59:15,247
What'd you do that
for? Look at you.
776
00:59:15,290 --> 00:59:17,771
Hair all messed up,
don't no man wanna
look at you twice.
777
00:59:17,815 --> 00:59:19,991
That's what you think.
778
00:59:20,034 --> 00:59:22,123
That chick needs
her ass kicked.
779
00:59:22,167 --> 00:59:25,170
Save it, bitch.
That's my woman
you're talking about.
780
00:59:25,213 --> 00:59:27,041
Well, that's your
problem now,
ain't it?
781
00:59:30,262 --> 00:59:31,655
I'll see you
later, momma.
782
00:59:44,450 --> 00:59:45,930
Do you fuck
as good as
you look?
783
00:59:45,973 --> 00:59:47,279
Better.
784
00:59:48,193 --> 00:59:49,324
Well, let's go.
785
00:59:50,978 --> 00:59:53,198
What's your hurry,
white sugar?
786
00:59:53,241 --> 00:59:55,069
Cause I don't wanna
be seen with you.
787
00:59:55,113 --> 00:59:58,769
Well, I've had
better myself.
788
01:00:01,162 --> 01:00:02,163
[DOOR CLICKING OPEN]
789
01:00:25,186 --> 01:00:26,623
Go wash up,
pudding.
790
01:00:32,672 --> 01:00:33,934
[FOOTSTEPS PATTERING]
791
01:00:44,031 --> 01:00:48,166
I want you to punish
me for what I said.
792
01:00:50,081 --> 01:00:52,039
It's your money, honey.
793
01:00:52,083 --> 01:00:53,301
[SIGHS]
794
01:01:05,357 --> 01:01:06,619
[MAN GRUNTS]
795
01:01:07,707 --> 01:01:09,013
[BREATHING HEAVILY]
796
01:01:11,624 --> 01:01:13,495
[CAMERA SHUTTER WHIRRING]
797
01:01:16,324 --> 01:01:17,456
[MUFFLED GUN SHOT]
798
01:01:17,499 --> 01:01:18,413
[WOMAN GASPS]
799
01:01:21,460 --> 01:01:23,505
Hey, something wrong
in room 45. Get it,
come on.
800
01:01:26,117 --> 01:01:28,510
[SOBS] Oh, my!
Oh, my God!
801
01:01:28,554 --> 01:01:29,990
What the hell's
going on here?
802
01:01:30,034 --> 01:01:32,601
I didn't do it.
I didn't do it.
803
01:01:32,645 --> 01:01:34,386
I gotta get outta here.You ain't going nowhere.
804
01:01:35,126 --> 01:01:36,649
[MUMBLING]
805
01:01:36,693 --> 01:01:37,694
[GRUNTING]
806
01:01:40,000 --> 01:01:41,654
[SIREN WAILING]
807
01:01:47,834 --> 01:01:49,183
[MAN GRUNTS]
808
01:01:49,227 --> 01:01:50,750
[EXCLAIMS]
809
01:01:50,794 --> 01:01:52,186
MAN: Now just move
aside, please.
810
01:01:52,230 --> 01:01:54,275
Let me get through here.
Let me get through here.
811
01:01:55,886 --> 01:01:57,148
[SIGHS]
812
01:01:57,191 --> 01:01:58,453
Just like old times,
huh, Boyd?
813
01:01:59,541 --> 01:02:01,108
How's the shoulder?
814
01:02:01,152 --> 01:02:02,719
Stiff.
815
01:02:02,762 --> 01:02:05,069
You could be
a hell of a
lot stiffer.
816
01:02:05,112 --> 01:02:06,679
WOMAN: Just answer...MAN: Get out of
the way, please.
817
01:02:06,723 --> 01:02:08,550
Come on, we've gotta
move this outta here.
818
01:02:08,594 --> 01:02:10,030
[SIRENS WAILING]
819
01:02:11,902 --> 01:02:16,645
You know, Tony, all
this is making me
very angry.
820
01:02:16,689 --> 01:02:18,386
At least, this time
we got a witness.
821
01:02:20,127 --> 01:02:22,042
BOYD: What does an
associate professor,
822
01:02:23,522 --> 01:02:25,742
married man,
a wife, two kids,
823
01:02:25,785 --> 01:02:28,179
want with a
$30 hooker?
824
01:02:28,222 --> 01:02:30,572
That is a very
good question,
Sergeant.
825
01:02:33,053 --> 01:02:35,839
I don't know.
826
01:02:35,882 --> 01:02:39,930
[STUTTERS] I suppose
I felt like I missed
the boat.
827
01:02:42,759 --> 01:02:45,022
Sounds so stupid.
828
01:02:48,373 --> 01:02:52,159
I have never been
with a black woman
before.
829
01:02:53,682 --> 01:02:55,859
[SOBBING]
830
01:02:58,687 --> 01:03:00,559
Well, she sure
as hell changed
your luck.
831
01:03:10,351 --> 01:03:11,222
Here.
832
01:03:13,615 --> 01:03:16,793
[SNIFFLES] Well, I guess
833
01:03:16,836 --> 01:03:20,579
this is gonna make
a hell of a front
page story.
834
01:03:20,622 --> 01:03:22,973
College professor
with dead hooker.
835
01:03:25,453 --> 01:03:28,152
Not necessarily.
836
01:03:28,195 --> 01:03:31,242
I think I can keep
your name out of
the papers.
837
01:03:31,285 --> 01:03:33,026
What do you
want me to do?
838
01:03:34,941 --> 01:03:37,291
Just a little research.
839
01:03:37,335 --> 01:03:41,426
The only lead I got
is a woman who knew
all the victims.
840
01:03:41,469 --> 01:03:43,210
I want you to check out
anyone she might know at
the university.
841
01:03:47,911 --> 01:03:50,696
[WATER DRIPPING]
842
01:03:56,963 --> 01:03:59,923
TONY: Okay, line-up.
Shape up.
843
01:03:59,966 --> 01:04:01,533
I want you to
look straight...
You there.
844
01:04:01,576 --> 01:04:04,405
Stop slouching.
Stand up straight.
845
01:04:04,449 --> 01:04:06,668
All right. I want you
to look at these men
very carefully.
846
01:04:06,712 --> 01:04:08,322
You got that?
847
01:04:08,366 --> 01:04:10,150
Is that the
guy you saw?
848
01:04:10,194 --> 01:04:11,760
No.
849
01:04:11,804 --> 01:04:13,545
How about him?
850
01:04:13,588 --> 01:04:15,329
No, no, no.
851
01:04:15,373 --> 01:04:17,897
What about him?
852
01:04:17,941 --> 01:04:19,594
I don't think so.
853
01:04:21,727 --> 01:04:23,381
How about
number five?
854
01:04:25,296 --> 01:04:27,515
Hmm? Well?
855
01:04:27,559 --> 01:04:30,170
I don't know. It...
Maybe if he walked.
856
01:04:32,477 --> 01:04:33,870
Number five,
let's see
you walk.
857
01:04:47,971 --> 01:04:49,886
Well, is that the
guy or isn't he?
858
01:04:49,929 --> 01:04:51,017
It was pretty dark.
859
01:04:51,061 --> 01:04:53,019
Is it yes
or is it no?
860
01:04:53,063 --> 01:04:54,673
He was moving
pretty fast.
It was dark.
861
01:04:54,716 --> 01:04:56,240
Oh. Jack, for
Christ's sake,
relax.
862
01:04:56,283 --> 01:04:58,285
You're shaking so
bad you're giving
me double vision.
863
01:04:58,329 --> 01:05:00,766
I can't, I can't
help it, Sarge.
864
01:05:00,809 --> 01:05:02,507
This guy's trying to
put the squeeze on me.
865
01:05:05,989 --> 01:05:07,773
Would you knock it off?
866
01:05:07,816 --> 01:05:09,731
The old guy's
pissing razor blades.
867
01:05:09,775 --> 01:05:11,733
What do you mean,
knock it off?
868
01:05:11,777 --> 01:05:13,692
We got a homo dance
critic who limps, who
lives in the area.
869
01:05:13,735 --> 01:05:16,173
We got a weirdo
minister with a record
for indecent assault
870
01:05:16,216 --> 01:05:17,435
and attempted murder.
871
01:05:17,478 --> 01:05:18,827
Yeah, I know what
we got, I know.
872
01:05:18,871 --> 01:05:20,568
Yeah, but you
don't know this.
873
01:05:20,612 --> 01:05:23,397
Morali got a call
this morning from
a concerned mother.
874
01:05:23,441 --> 01:05:26,052
Apparently, Matthews
was copping a feel
from her daughter
875
01:05:26,096 --> 01:05:30,317
at choir practice, only
she's too embarrassed
to press charges.
876
01:05:30,361 --> 01:05:31,318
What's the point?The point is
877
01:05:31,362 --> 01:05:33,190
that he likes
little girls
878
01:05:33,233 --> 01:05:35,496
and he's got
a bullshit alibi.
879
01:05:35,540 --> 01:05:38,151
Well, Tony, just
because the good
Reverend has a limp
880
01:05:38,195 --> 01:05:40,327
and likes little girls,
that doesn't make him
the sniper.
881
01:05:43,026 --> 01:05:44,984
Why is it that every
time I get an angle
on something,
882
01:05:45,028 --> 01:05:46,333
you walk
all over it?
883
01:05:51,208 --> 01:05:54,776
All right. We'll release
him and you can put a
tail on him.
884
01:06:01,740 --> 01:06:03,176
You, go.
885
01:06:54,053 --> 01:06:56,186
Well, if it isn't
the guardian angel.
886
01:06:59,102 --> 01:07:01,365
Why?Hmm?
887
01:07:01,408 --> 01:07:04,629
I can look after
myself, okay?
888
01:07:04,672 --> 01:07:08,285
Listen, Monica. I know
this hasn't been easy.
889
01:07:08,328 --> 01:07:10,113
Look, what
do you want?
890
01:07:10,156 --> 01:07:12,593
What are you
hanging around for?
891
01:07:12,637 --> 01:07:13,855
I'm here on
business.
892
01:07:13,899 --> 01:07:15,640
Eh? Isn't everyone?
893
01:07:17,424 --> 01:07:20,384
All right.
I wanna help you.
894
01:07:20,427 --> 01:07:22,386
Why?
895
01:07:22,429 --> 01:07:24,040
Because I'm
concerned.Yeah?
896
01:07:24,083 --> 01:07:25,998
I think you're
turned on.
897
01:07:30,524 --> 01:07:32,526
You think I just
want a quick fuck?
898
01:07:32,570 --> 01:07:34,093
[CHUCKLES] That's what
you're looking for.
899
01:07:34,137 --> 01:07:35,616
A freebie maybe?
900
01:07:35,660 --> 01:07:37,531
You're a
beautiful woman.
901
01:07:37,575 --> 01:07:41,100
Cops like free stuff,
yeah? Uh, free hamburgers,
free cups of coffee.
902
01:07:41,144 --> 01:07:42,232
Hey.
903
01:07:44,886 --> 01:07:46,497
What do you want?
904
01:07:46,540 --> 01:07:49,500
I want you
off junk.
905
01:07:49,543 --> 01:07:53,460
I want you off the
streets while this
maniac's running around.
906
01:07:53,504 --> 01:07:56,724
Well, a woman has
got to make a living.
907
01:07:56,768 --> 01:07:58,291
How much would
you make tonight?
908
01:07:58,335 --> 01:07:59,379
Two hundred?
909
01:08:06,430 --> 01:08:08,301
Will this keep
you home?
910
01:08:11,435 --> 01:08:14,351
I'm reserving
you for the night.
911
01:08:19,095 --> 01:08:20,879
[BOAT HORN BLOWING]
912
01:08:23,055 --> 01:08:24,622
[WATER RUNNING]
913
01:08:24,665 --> 01:08:26,363
MONICA: Why don't
you get yourself
a drink?
914
01:08:26,406 --> 01:08:28,365
Sure. Don't
worry about me.
915
01:08:53,694 --> 01:08:56,132
[TELEPHONE RINGING]
916
01:08:56,175 --> 01:08:59,700
Don't answer that.
917
01:08:59,744 --> 01:09:01,615
[TELEPHONE RINGING
CONTINUOUSLY]
918
01:09:01,659 --> 01:09:03,704
Why spoil a perfect
evening, huh?
919
01:09:05,880 --> 01:09:08,100
Sure.
920
01:09:08,144 --> 01:09:10,929
Besides, I feel
much safer with
you sleeping here.
921
01:09:17,109 --> 01:09:19,329
[TELEPHONE RINGING]
922
01:09:22,549 --> 01:09:24,290
[COINS CLINKING]
923
01:09:36,476 --> 01:09:37,956
MACAULEY: You got
the recorder?
924
01:09:37,999 --> 01:09:39,262
Yeah.
925
01:09:49,141 --> 01:09:51,012
Now I got
something for you.
926
01:09:56,844 --> 01:09:59,151
I always knew
Monica was involved.
927
01:10:00,848 --> 01:10:02,981
With you?
928
01:10:03,024 --> 01:10:05,940
Look, MacAuley. I don't
need you investigating
my life, all right?
929
01:10:12,904 --> 01:10:14,732
You know, I still
feel like a shit
when I nail someone
930
01:10:14,775 --> 01:10:17,430
who's become a friend.
931
01:10:17,474 --> 01:10:19,127
You all right?
You need a backup?
932
01:10:19,171 --> 01:10:23,044
Nah, don't worry.
I can deliver
Kurtz for you.
933
01:10:23,088 --> 01:10:25,873
Yeah, but he's the
wrong killer. He's
not the sniper.
934
01:10:25,917 --> 01:10:28,311
[MACAULEY CHUCKLES]
935
01:10:28,354 --> 01:10:29,964
You're really something,
you know that?
936
01:10:30,008 --> 01:10:32,097
You're the one that
had the hots for Kurtz.
937
01:10:32,140 --> 01:10:36,406
Kurtz is a survivor.
We're looking for
a suicide case.
938
01:10:36,449 --> 01:10:39,278
But I still want
his ass, MacAuley.
939
01:10:39,322 --> 01:10:41,715
So maybe we'll
score a combination.
940
01:10:41,759 --> 01:10:45,371
If we do, I'll buy
you a drink, a good
long stiff one.
941
01:10:52,422 --> 01:10:54,032
What's the matter?
942
01:10:56,121 --> 01:10:57,775
I was just thinking
how long it's been
943
01:10:57,818 --> 01:11:00,256
since I had a drink
with a man I liked.
944
01:11:03,650 --> 01:11:04,608
Bye.
945
01:11:15,445 --> 01:11:16,663
[SIGHS]
946
01:11:20,276 --> 01:11:22,147
BOYD: Can I come in?
947
01:11:22,190 --> 01:11:23,670
MONICA: I guess so.
948
01:11:23,714 --> 01:11:26,369
Oh, you got
a nice place.
949
01:11:26,412 --> 01:11:28,196
You've been
here before.
950
01:11:28,240 --> 01:11:31,156
Look, what do
you want here
anyway?
951
01:11:31,199 --> 01:11:33,811
Oh, I thought I
might be able to
use your phone.
952
01:11:33,854 --> 01:11:35,682
I don't
have a dime.
953
01:11:35,726 --> 01:11:36,988
My phone.
954
01:11:39,033 --> 01:11:42,733
[CHUCKLES] Go ahead.
Use the white one.
955
01:11:44,822 --> 01:11:46,302
I gotta call
my fish.
956
01:11:47,259 --> 01:11:49,914
What?
957
01:11:49,957 --> 01:11:53,091
Yeah, I know maybe
this sounds strange,
but you see,
958
01:11:53,134 --> 01:11:55,441
I got this mechanism
hooked up
959
01:11:55,485 --> 01:11:58,966
and when I dial
922-4243,
960
01:11:59,010 --> 01:12:02,013
it activates this
little gadget and
my fish get fed.
961
01:12:02,056 --> 01:12:03,667
[PHONE RINGING]
962
01:12:03,710 --> 01:12:05,582
No, it really works.
963
01:12:07,453 --> 01:12:09,368
[PHONE RINGING]I'm not home much.
964
01:12:09,412 --> 01:12:11,675
What happens if
somebody else
dials the number?
965
01:12:11,718 --> 01:12:13,067
It's unlisted.
966
01:12:13,111 --> 01:12:15,635
Um, you got an
unlisted number
for your...
967
01:12:15,679 --> 01:12:18,421
[CHUCKLES] My God.
968
01:12:18,464 --> 01:12:20,248
You're really crazy.
969
01:12:20,292 --> 01:12:21,554
[PHONE RINGING]
970
01:12:24,383 --> 01:12:27,473
Look, uh,
971
01:12:27,517 --> 01:12:30,346
sorry about
last night.
Here.
972
01:12:33,740 --> 01:12:36,047
I started feeling
sorry for myself.
973
01:12:37,744 --> 01:12:41,226
Needed some company.
974
01:12:41,269 --> 01:12:44,142
Well, I might
have been able
to provide that.
975
01:12:46,187 --> 01:12:47,624
[SIGHS]
976
01:12:47,667 --> 01:12:49,103
Maybe next time.
977
01:12:50,757 --> 01:12:53,412
Well, how about
this time?
978
01:12:53,456 --> 01:12:54,935
What do you feel
like doing?
979
01:12:56,633 --> 01:12:58,199
Something I haven't
done in years.
980
01:12:59,723 --> 01:13:01,464
[MUSIC PLAYING]
981
01:13:02,726 --> 01:13:04,336
[BOYD EXCLAIMING]
982
01:13:07,383 --> 01:13:09,820
[BOTH LAUGHING]
983
01:13:09,863 --> 01:13:11,517
[MONICA CHUCKLES]Now, aren't you sorry
we didn't go bowling?
984
01:13:18,524 --> 01:13:20,396
[EXHALING]
985
01:13:21,919 --> 01:13:24,530
I can't believe it.
986
01:13:24,574 --> 01:13:26,358
We've been together
all evening, you haven't
asked me any questions.
987
01:13:26,402 --> 01:13:27,751
I haven't had
any breath all
evening.
988
01:13:27,794 --> 01:13:29,187
[LAUGHING]
989
01:13:32,625 --> 01:13:35,454
How come you're
separated?
990
01:13:35,498 --> 01:13:40,633
Oh? Since when
did you get on
my case?
991
01:13:40,677 --> 01:13:42,679
You just look like
the kind of guy who'd
like a steady thing.
992
01:13:44,594 --> 01:13:46,334
I thought so, too.
993
01:13:48,946 --> 01:13:50,295
Got any kids?
994
01:13:52,297 --> 01:13:54,647
No. Found out
it took two.
995
01:13:57,563 --> 01:14:00,348
How about you?
You just got
the one?
996
01:14:00,392 --> 01:14:03,047
Yeah, Olivia.
997
01:14:03,090 --> 01:14:06,790
You must be very proud
of her. Very pretty girl.
998
01:14:06,833 --> 01:14:09,793
Straight "A" student.
999
01:14:09,836 --> 01:14:13,536
Yeah, well, I don't
think she approves
much of me.
1000
01:14:13,579 --> 01:14:15,059
So give it up,
change your life.
1001
01:14:15,102 --> 01:14:16,713
[MONICA SIGHS]
1002
01:14:16,756 --> 01:14:20,630
Why are cops such
pain-in-the-ass
reformers?
1003
01:14:20,673 --> 01:14:22,545
Did it ever occur
to you that I'm
very happy,
1004
01:14:22,588 --> 01:14:24,068
that I don't wanna
change my life?
1005
01:14:24,111 --> 01:14:25,417
Hey.
1006
01:14:26,940 --> 01:14:28,376
Hey.
1007
01:14:31,554 --> 01:14:33,338
How'd you look
with a moustache?
1008
01:14:34,513 --> 01:14:36,950
I'll make you a deal.
1009
01:14:36,994 --> 01:14:38,561
I won't try to
change your life
if you don't try to
1010
01:14:38,604 --> 01:14:40,476
change my face, okay?
1011
01:14:40,519 --> 01:14:41,694
[LAUGHING] Okay.
1012
01:14:47,613 --> 01:14:52,183
Come on, Tinker Blades.
Let's show 'em how.
1013
01:14:52,226 --> 01:14:54,577
Haven't you ever
heard the term
"flatfoot"?
1014
01:14:54,620 --> 01:14:55,708
[EXCLAIMING]
1015
01:15:36,619 --> 01:15:38,882
I'll, uh, I'll
give you a call,
huh?
1016
01:15:38,925 --> 01:15:41,711
Aren't you
gonna come in?
1017
01:15:41,754 --> 01:15:45,628
I'll take a rain check.
Good night.
1018
01:15:48,108 --> 01:15:49,196
Okay.
1019
01:15:53,244 --> 01:15:55,115
[CHURCH BELLS CHIMING]
1020
01:16:02,035 --> 01:16:04,995
Hi, Professor.
What have you
got for me?
1021
01:16:05,038 --> 01:16:06,910
The lists.
1022
01:16:12,524 --> 01:16:14,526
Who's Teddy Mann?
1023
01:16:14,570 --> 01:16:16,528
I checked him out.
He has a teaching
fellowship
1024
01:16:16,572 --> 01:16:18,791
at the University
in photographic arts.
1025
01:16:18,835 --> 01:16:20,619
He's here on
a scholarship.
1026
01:16:20,663 --> 01:16:23,970
Athletic?No, not really.
1027
01:16:24,014 --> 01:16:27,365
Hmm, so Teddy
likes taking
pictures.
1028
01:16:27,408 --> 01:16:29,367
It's too bad he
doesn't like guns.
1029
01:16:29,410 --> 01:16:31,630
I checked his
record in the Army.
1030
01:16:37,854 --> 01:16:40,508
Well, what do
you know?
1031
01:16:40,552 --> 01:16:43,033
Teddy's a
sharpshooter.
1032
01:16:43,076 --> 01:16:45,122
PROFESSOR: He studied
photography in high school,
1033
01:16:45,165 --> 01:16:48,473
got drafted and
was recommended
for a commission.
1034
01:16:48,516 --> 01:16:51,563
He was refused,
psychological instability.
1035
01:16:54,914 --> 01:16:58,788
Apparently, he has
become fond of one
of his students.
1036
01:16:58,831 --> 01:17:01,181
Her mother has
complained of
harassment
1037
01:17:01,225 --> 01:17:03,575
to the faculty head.
1038
01:17:03,619 --> 01:17:05,708
Oh, and I checked
the cameras on loan
1039
01:17:05,751 --> 01:17:07,927
from the university
like you asked?
1040
01:17:07,971 --> 01:17:10,669
Teddy's had one out
for over a month.
1041
01:17:10,713 --> 01:17:13,106
A Canon with
a 135 millimeter lens.
1042
01:17:13,150 --> 01:17:15,805
That's what he and
his students use
in class.
1043
01:17:15,848 --> 01:17:18,982
Funny thing
about the 135,
1044
01:17:19,025 --> 01:17:22,638
there's only one
cap that fits that
particular lens.
1045
01:17:22,681 --> 01:17:25,597
All the rest
are interchangeable.
1046
01:17:25,641 --> 01:17:28,469
I think you should
have a word with
him, Sergeant.
1047
01:17:28,513 --> 01:17:30,036
[MUSIC PLAYING]
1048
01:17:38,131 --> 01:17:39,611
[CHATTERING ON TELEPHONE]
1049
01:18:40,411 --> 01:18:42,152
[CAR ENGINE STARTING]
1050
01:18:47,679 --> 01:18:50,247
TONY: Her name's
MacAuley.
She's a cop.
1051
01:18:50,290 --> 01:18:52,336
KURTZ: Just like you.
1052
01:18:52,379 --> 01:18:55,774
Yeah, just like me,
except she's not
on the take.
1053
01:18:55,818 --> 01:18:58,995
Maybe she's not
as smart as you.
1054
01:18:59,038 --> 01:19:01,345
Listen, I don't want
anything to happen to
her, you understand?
1055
01:19:01,388 --> 01:19:05,131
Of course,
of course.
1056
01:19:05,175 --> 01:19:08,047
We'll have to change
the destination of
the shipment.
1057
01:19:08,091 --> 01:19:09,875
Where to?
1058
01:19:09,919 --> 01:19:12,182
I'll tell you that
tomorrow night.
1059
01:19:12,878 --> 01:19:14,314
Same place?
1060
01:19:15,359 --> 01:19:19,102
Yeah, processing plant.
1:00.
1061
01:19:28,024 --> 01:19:29,155
[TAPE REWINDING]
1062
01:19:31,201 --> 01:19:32,593
[KNOCKING ON DOOR]
1063
01:19:37,729 --> 01:19:39,426
I'm sorry, I didn't
mean to frighten you
like that.
1064
01:19:39,470 --> 01:19:41,037
Like hell
you didn't.
1065
01:19:44,127 --> 01:19:46,564
You didn't hear me
knock, that's all.
1066
01:19:46,607 --> 01:19:47,608
[EXHALING]
1067
01:19:50,176 --> 01:19:51,787
What's the
matter anyhow?
1068
01:19:51,830 --> 01:19:52,831
Nothing.
1069
01:19:56,356 --> 01:19:59,664
Well, I don't understand
what's been going on,
you know?
1070
01:19:59,707 --> 01:20:01,579
You've been acting
really strangely lately.
1071
01:20:01,622 --> 01:20:02,841
Oh, it's me,
is it?
1072
01:20:02,885 --> 01:20:05,844
Yes, you're
goddamned right
it's you.
1073
01:20:05,888 --> 01:20:08,368
You've been avoiding me.
And don't try and deny it.
1074
01:20:53,587 --> 01:20:55,851
Teddy, I don't think
I can go out with
you tonight.
1075
01:20:58,592 --> 01:21:01,204
Listen, I'm sorry.
I didn't mean to
frighten you.
1076
01:21:05,295 --> 01:21:06,774
I love you,
you know?
1077
01:21:12,606 --> 01:21:14,217
I was just
afraid that...
1078
01:21:17,698 --> 01:21:19,048
That what?
1079
01:21:24,401 --> 01:21:27,273
That there was
somebody else.
1080
01:21:27,317 --> 01:21:30,711
No. There's no
one else, Teddy.
1081
01:21:53,299 --> 01:21:55,736
Will you turn
the lights off
when you go?
1082
01:22:10,012 --> 01:22:12,666
[CHURCH BELLS CHIMING]
1083
01:22:21,240 --> 01:22:25,331
KURTZ: There's a songbird
about to sing some sour
notes.
1084
01:22:25,375 --> 01:22:27,377
You're going to
have to stop her.
1085
01:22:27,420 --> 01:22:28,944
DANNY: I'll do
that, Mr. Kurtz.
1086
01:22:28,987 --> 01:22:30,467
Enjoy yourself,
Danny.
1087
01:22:30,510 --> 01:22:32,164
Yes, sir,
Mr. Kurtz.
1088
01:22:37,039 --> 01:22:38,605
MAN: And what else?
1089
01:22:38,649 --> 01:22:41,391
I don't recognize
the voice. Boyd
should be able to.
1090
01:22:41,434 --> 01:22:42,870
It's probably somebody
on the drug squad.
1091
01:22:44,829 --> 01:22:46,004
It's a hit!
1092
01:22:46,048 --> 01:22:47,136
[GUN SHOTS]
1093
01:23:03,717 --> 01:23:05,763
[TRAIN HORN BLOWING]
1094
01:23:14,728 --> 01:23:17,644
[SIREN WAILING]
1095
01:23:17,688 --> 01:23:19,298
It should have
been me, you know.
1096
01:23:21,518 --> 01:23:22,998
What the hell are
you talking about?
1097
01:23:25,087 --> 01:23:26,523
If I hadn't
quit on you.
1098
01:23:29,091 --> 01:23:31,180
A hero.
1099
01:23:32,485 --> 01:23:33,921
[SIGHING]
1100
01:23:33,965 --> 01:23:36,185
Everybody wants
to be a dead hero.
1101
01:23:37,099 --> 01:23:38,578
[SIREN WAILING]
1102
01:23:44,541 --> 01:23:46,543
[POLICE RADIO CHATTERING]
1103
01:23:54,464 --> 01:23:57,423
Boyd, I played
ball with you.
1104
01:23:57,467 --> 01:24:00,339
I've done things
no other inspector
would even consider
1105
01:24:00,383 --> 01:24:01,819
and what have
I got, huh?
1106
01:24:01,862 --> 01:24:04,561
Three dead women,
two police
detectives murdered
1107
01:24:04,604 --> 01:24:06,867
and a city
that's petrified.
1108
01:24:06,911 --> 01:24:08,565
[TELEPHONE RINGING]
1109
01:24:08,608 --> 01:24:11,872
Yeah? I don't care
if it's the mayor.
1110
01:24:13,222 --> 01:24:15,528
Well, tell him
I'm under heavy
sedation, hmm?
1111
01:24:17,182 --> 01:24:22,100
Okay. What have
you got to say?
1112
01:24:22,144 --> 01:24:24,146
Here, listen to this.
1113
01:24:25,451 --> 01:24:27,192
[PHONE RINGING]
1114
01:24:27,236 --> 01:24:28,367
Yeah?
1115
01:24:30,674 --> 01:24:33,372
That's terrific.
Yeah.
1116
01:24:33,416 --> 01:24:35,244
The police chief is
coming over the...
1117
01:24:35,287 --> 01:24:36,941
Where the hell
do you think
you're going?
1118
01:24:36,984 --> 01:24:38,551
To say goodbye
to a friend.
1119
01:24:46,864 --> 01:24:49,214
Daddy, when can
I drive your car?
1120
01:24:49,258 --> 01:24:50,650
When you get older.Why?
1121
01:24:50,694 --> 01:24:53,218
Because you're
too small.Why?
1122
01:24:53,262 --> 01:24:56,134
Because you're
only four.Why?
1123
01:24:56,178 --> 01:25:00,269
Dummy. All right,
there you are.
Go ahead.
1124
01:25:00,312 --> 01:25:01,444
[MAKES CAR NOISES]
1125
01:25:01,487 --> 01:25:02,880
And don't do
any speeding.
1126
01:25:02,923 --> 01:25:05,056
Okay, I won't,
Daddy.
1127
01:25:07,145 --> 01:25:09,278
[TONY LAUGHING]
1128
01:25:10,235 --> 01:25:12,803
Hey, Boyd.Tony.
1129
01:25:12,846 --> 01:25:14,848
How're you doing?
1130
01:25:14,892 --> 01:25:16,154
Your hands are dirty.Oh.
1131
01:25:17,895 --> 01:25:20,985
Yeah, I was just
fixing Bobby's bike.
1132
01:25:21,028 --> 01:25:23,727
[CHUCKLES]
1133
01:25:23,770 --> 01:25:25,032
How about a coffee,
huh? A little snort.
1134
01:25:25,076 --> 01:25:27,339
No, no, thanks.
I'm working.
1135
01:25:27,383 --> 01:25:29,646
Oh, this isn't
a social call,
hey?
1136
01:25:33,867 --> 01:25:35,130
All right.
1137
01:25:35,173 --> 01:25:38,220
What is it?
What is it?
1138
01:25:44,356 --> 01:25:46,184
KURTZ: We'll have to
change the destination
of the shipment.
1139
01:25:46,228 --> 01:25:48,055
TONY: Where to?
1140
01:25:48,099 --> 01:25:49,840
I'll tell you that
tomorrow night.
1141
01:25:49,883 --> 01:25:51,711
Same place?
1142
01:25:51,755 --> 01:25:54,410
Processing plant
at 1:00.
1143
01:26:07,597 --> 01:26:10,165
[LAUGHS]
1144
01:26:13,080 --> 01:26:17,389
[LAUGHS]
Oh, Jesus.
Oh, Jesus.
1145
01:26:25,223 --> 01:26:27,486
[SIGHS]
1146
01:26:27,530 --> 01:26:31,229
Honest to God,
I didn't know that
would happen to her.
1147
01:26:31,273 --> 01:26:35,190
No wonder we could
never nail Kurtz.
1148
01:26:35,233 --> 01:26:37,757
You always made sure
we were at the right
place at the wrong time.
1149
01:26:37,801 --> 01:26:39,150
[LAUGHS]
1150
01:26:41,979 --> 01:26:44,286
[SIGHS]
1151
01:26:44,329 --> 01:26:47,245
All my life
I wanted to
be a cop.
1152
01:26:47,289 --> 01:26:49,595
But what did
it get me?
1153
01:26:49,639 --> 01:26:51,858
Peanuts.
1154
01:26:51,902 --> 01:26:54,296
I go out and
I bust those
bastards.
1155
01:26:55,340 --> 01:26:57,124
Throw 'em
in the can.
1156
01:26:57,168 --> 01:26:58,517
They'll be out
the next morning
1157
01:26:58,561 --> 01:27:00,084
and their three-piece
suits laughing at me.
1158
01:27:00,127 --> 01:27:01,520
So, what's the point?
1159
01:27:01,564 --> 01:27:04,610
Cut the crap, Tony.
You sold out.
1160
01:27:11,922 --> 01:27:13,837
Yeah.
1161
01:27:13,880 --> 01:27:15,317
[SIGHS]
1162
01:27:16,274 --> 01:27:20,235
Not like you,
huh, Boyd?
1163
01:27:20,278 --> 01:27:23,063
You'll still be slugging
it out till the bitter
end, won't you?
1164
01:27:33,639 --> 01:27:35,554
I'll wait for
you in the car.
1165
01:27:40,429 --> 01:27:42,257
[SOBBING]
1166
01:27:47,174 --> 01:27:49,002
[CHILDREN CHATTERING]
1167
01:27:58,316 --> 01:28:01,711
MAN 1: You gonna be
my main butt boy.
1168
01:28:10,502 --> 01:28:12,852
MAN 2: Hey, Julie,
remember me in '73?
1169
01:28:16,552 --> 01:28:18,467
MAN 3: I'll see
you in the yard.
1170
01:28:44,406 --> 01:28:46,408
I didn't tell
'em nothin'.
1171
01:29:18,962 --> 01:29:22,661
BOYD: First-degree
murder of two police
officers.
1172
01:29:22,705 --> 01:29:24,315
Accessory to two
additional counts
of murder
1173
01:29:24,359 --> 01:29:27,405
and trafficking
in heroin.
1174
01:29:27,449 --> 01:29:29,494
You know, Julie, on
you this looks good.
1175
01:29:29,538 --> 01:29:32,454
I'll be out of here
in 24 hours, Boyd.
1176
01:29:32,497 --> 01:29:36,458
Not this time, Julie.
Not this time.
1177
01:29:36,501 --> 01:29:39,069
Twenty-four hours, Boyd.
Twenty-four hours.
1178
01:29:41,376 --> 01:29:43,856
[DOOR CLANGING SHUT]
1179
01:29:43,900 --> 01:29:46,381
May I please
have my glasses?
1180
01:29:53,953 --> 01:29:57,566
Would somebody bring
me my glasses, please?
I can't see?
1181
01:30:14,887 --> 01:30:17,412
OLIVIA: I'm confused.
I don't know what
to think.
1182
01:30:19,065 --> 01:30:20,327
I'm sorry.
1183
01:30:24,941 --> 01:30:28,031
Will you kill him?
1184
01:30:28,074 --> 01:30:31,861
If I have to.
I'd rather
bring him in.
1185
01:30:31,904 --> 01:30:33,602
He needs help.
1186
01:30:33,645 --> 01:30:34,907
Does he?
1187
01:30:37,301 --> 01:30:39,608
And what if he isn't
the Sin Sniper?
1188
01:30:39,651 --> 01:30:41,566
How can you
be so sure?
1189
01:30:44,613 --> 01:30:47,398
You have access to his
photographic equipment?
1190
01:30:50,357 --> 01:30:51,446
Mmm-hmm.
1191
01:30:53,622 --> 01:30:56,407
I'd like you to check
and see if he's missing
a lens cap.
1192
01:31:00,324 --> 01:31:01,804
Sergeant,
are you afraid?
1193
01:31:03,240 --> 01:31:06,330
Uh-uh. Are you?
1194
01:31:07,592 --> 01:31:10,769
Why should I be?
1195
01:31:10,813 --> 01:31:12,858
I mean, the Sniper
only shoots whores,
doesn't he?
1196
01:31:14,643 --> 01:31:16,688
But that's all
some men think
about.
1197
01:31:35,968 --> 01:31:37,361
[PEOPLE CHATTERING]
1198
01:31:49,373 --> 01:31:51,636
MONICA: Good evening.
Greta, would you seat
them, please.
1199
01:31:53,943 --> 01:31:56,206
Olivia.
1200
01:31:56,249 --> 01:31:58,643
Oh, Mother,
I've got to
talk to you.
1201
01:31:58,687 --> 01:32:00,384
Honey, I'm working.
1202
01:32:00,427 --> 01:32:01,603
I'm so afraid.
1203
01:32:03,953 --> 01:32:04,954
[DOOR OPENING]
1204
01:32:24,103 --> 01:32:25,278
[LIGHT SWITCH CLICKING]
1205
01:32:25,322 --> 01:32:26,366
[HUMMING]
1206
01:32:38,640 --> 01:32:39,815
[HUMMING STOPS]
1207
01:32:43,993 --> 01:32:46,517
Look, he has no
one he can trust,
1208
01:32:46,561 --> 01:32:48,301
[SIGHS]
1209
01:32:48,345 --> 01:32:52,262
but he loves me.
And you're my
mother.
1210
01:32:52,305 --> 01:32:54,307
And together we can
talk him into giving
himself up.
1211
01:32:54,351 --> 01:32:56,788
You've got to
call the police.
1212
01:32:56,832 --> 01:33:00,357
No. They'll kill him.
1213
01:33:00,400 --> 01:33:04,056
That's not my
responsibility.
1214
01:33:04,100 --> 01:33:07,146
Look, you know
what I am.
1215
01:33:08,104 --> 01:33:10,236
He'll kill me.
1216
01:33:11,847 --> 01:33:14,327
You don't seem to
understand, do you?
1217
01:33:16,242 --> 01:33:18,375
No one seems
to understand.
1218
01:33:19,681 --> 01:33:21,944
And that's
the problem.
1219
01:33:22,640 --> 01:33:24,120
[SIGHS]
1220
01:33:27,253 --> 01:33:29,212
Can I come
home with you?
1221
01:33:32,432 --> 01:33:36,436
Yes. Yes, you can
come home with me
1222
01:33:36,480 --> 01:33:40,310
and you can stay
as long as you like.
You'll be safe.
1223
01:33:43,182 --> 01:33:44,183
I'd like that.
1224
01:33:46,708 --> 01:33:49,667
WOMAN: [WHISPERING]
Melody, Claudia, Bernice,
Elvira, Monica.
1225
01:33:49,711 --> 01:33:52,365
Melody, Claudia,
Elvira, Monica.
1226
01:33:52,409 --> 01:33:56,631
Melody, Claudia, Elvira,
Monica, Melody, Claudia,
Elvira, Monica.
1227
01:33:56,674 --> 01:34:00,809
Melody, Claudia, Elvira,
Monica, Melody, Claudia,
Elvira. Claudia.
1228
01:34:00,852 --> 01:34:05,683
Claudia. Bernice. Claudia.
Elvira. Claudia. Monica.
1229
01:34:05,727 --> 01:34:07,816
[CONTINUES WHISPERING]
1230
01:34:20,089 --> 01:34:23,179
So good to have you
here. Never get to
see you anymore.
1231
01:34:24,006 --> 01:34:25,660
[PHONE RINGING]
1232
01:34:28,010 --> 01:34:29,794
Hello?BOYD: Monica?
This is Boyd.
1233
01:34:29,838 --> 01:34:33,972
Oh, hi. I didn't think
I'd hear from you again.
1234
01:34:34,016 --> 01:34:36,583
Well, look, Monica,
I've gotta talk to
you. I need your help.
1235
01:34:36,627 --> 01:34:38,368
Yeah, I thought it
might be business.
1236
01:34:38,411 --> 01:34:41,066
Look, I'm just on my
way to put some flowers
on Bernice's grave.
1237
01:34:41,110 --> 01:34:43,025
BOYD: No. No, I've got
to talk to you now.
1238
01:34:43,068 --> 01:34:44,156
I'll be right over.
1239
01:34:51,555 --> 01:34:56,038
Look, I gotta go out for
awhile but I'll be back
as soon as I can.
1240
01:34:56,908 --> 01:34:58,257
No, don't go.
1241
01:35:04,307 --> 01:35:09,268
Honey. I know we
haven't been very
close in the past, but,
1242
01:35:09,312 --> 01:35:10,922
maybe it's
not too late.
1243
01:35:12,097 --> 01:35:13,577
I'm afraid.
1244
01:35:13,620 --> 01:35:15,579
[SIGHS] You don't
have to be afraid.
1245
01:35:15,622 --> 01:35:18,408
This place is locked
up tight. Nobody can
get in here.
1246
01:35:20,845 --> 01:35:22,020
I'm afraid.
1247
01:35:23,805 --> 01:35:24,849
For you.
1248
01:35:28,287 --> 01:35:30,072
Inspector,
it's Boyd.
1249
01:35:30,115 --> 01:35:33,902
I got a hunch that
Monica Page is the
next to get hit.
1250
01:35:33,945 --> 01:35:35,860
WEBB: [SIGHS]
I'm tired of your
hunches, Boyd.
1251
01:35:35,904 --> 01:35:37,514
I want facts.
1252
01:35:37,557 --> 01:35:38,558
Then give me
six men on
standby.
1253
01:35:38,602 --> 01:35:40,343
Boyd. Boyd, if
you screw this up,
1254
01:35:40,386 --> 01:35:42,258
I'll make sure that
you're out on the...
1255
01:35:49,134 --> 01:35:50,222
[CAR ENGINE STARTING]
1256
01:36:00,232 --> 01:36:01,625
Monica?
1257
01:36:05,934 --> 01:36:08,371
Monica?
1258
01:36:08,414 --> 01:36:09,720
[KNOCKING ON DOOR]
1259
01:36:09,764 --> 01:36:10,765
Monica.
1260
01:36:29,653 --> 01:36:32,134
MAN: Hey.[EXCLAIMS] Oh.
1261
01:36:32,177 --> 01:36:34,353
I'm sorry, ma'am.
You can't go in there.
1262
01:37:17,396 --> 01:37:20,182
MONICA: Go ahead.
Shoot.
1263
01:37:22,401 --> 01:37:24,229
I don't like
the end.
1264
01:37:27,842 --> 01:37:30,235
Oh, my God!
1265
01:37:31,715 --> 01:37:34,326
I've given birth
to a monster.
1266
01:37:35,675 --> 01:37:37,373
A monster's ugly.
1267
01:37:39,375 --> 01:37:42,595
I've never met a man
that didn't want me,
1268
01:37:42,639 --> 01:37:45,468
like your friend,
the super-cop.
1269
01:37:45,511 --> 01:37:47,992
Oh, God, Olivia.
1270
01:37:48,036 --> 01:37:49,646
He was easy.
1271
01:37:51,169 --> 01:37:55,217
What the hell are
you trying to prove?
1272
01:37:55,260 --> 01:37:58,089
There aren't very
many girls who kill
their mothers.
1273
01:38:00,178 --> 01:38:01,919
Are you proud?
1274
01:38:01,963 --> 01:38:06,576
Of what?
My mother's
a whore?
1275
01:38:06,619 --> 01:38:08,317
What does
that make you?
1276
01:38:08,360 --> 01:38:09,666
[LAUGHS]
1277
01:38:11,102 --> 01:38:13,278
That makes me
a sniper, Mother.
1278
01:38:14,976 --> 01:38:16,803
Not a victim.
1279
01:38:16,847 --> 01:38:20,198
I've done more
to clean up this
fucking town
1280
01:38:20,242 --> 01:38:24,072
than your cops and
all the politicians
put together.
1281
01:38:24,115 --> 01:38:26,378
Your little
baby girl.
1282
01:38:26,422 --> 01:38:28,859
I've got this
whole fucking
city shook up.
1283
01:38:29,729 --> 01:38:32,602
Olivia, it's wrong.
1284
01:38:32,645 --> 01:38:34,691
[SCOFFS] Wrong?
1285
01:38:34,734 --> 01:38:36,388
[LAUGHS]
1286
01:38:36,432 --> 01:38:39,609
You're the last one
1287
01:38:39,652 --> 01:38:42,351
to talk to me
about morality,
Mother.
1288
01:38:46,050 --> 01:38:47,660
"So go thou and slay
1289
01:38:50,272 --> 01:38:52,274
"and when thou returnest,
1290
01:38:54,015 --> 01:38:56,321
"my angels shall bear
thee to paradise."
1291
01:38:59,629 --> 01:39:01,370
Olivia, freeze,
don't do it.
1292
01:39:06,114 --> 01:39:07,332
[INAUDIBLE]
1293
01:39:10,814 --> 01:39:12,337
[GUN SHOT]
1294
01:39:24,088 --> 01:39:26,351
Keep him here.
I want him where
he's safe.
1295
01:39:26,395 --> 01:39:28,049
Don't hurt her.
1296
01:39:28,092 --> 01:39:29,137
[SIREN WAILING]
1297
01:39:30,051 --> 01:39:31,835
BOYD: Come on.
1298
01:39:34,055 --> 01:39:35,534
When did
you know?
1299
01:39:35,578 --> 01:39:38,146
I think
I always knew.
1300
01:39:38,189 --> 01:39:40,148
I just couldn't
face it.
1301
01:39:40,191 --> 01:39:42,889
Take care of her.
1302
01:39:42,933 --> 01:39:45,196
OFFICER: Hold your positions.
Sniper heading towards
the railway yard.
1303
01:39:45,240 --> 01:39:46,676
Repeat, sniper heading
in your direction.
1304
01:39:46,719 --> 01:39:48,591
Stand by.
1305
01:39:48,634 --> 01:39:50,027
[GUN FIRING]
1306
01:39:57,861 --> 01:39:59,297
[TRAIN RUMBLING]
1307
01:40:33,114 --> 01:40:34,680
[BELL DINGING]
1308
01:41:03,840 --> 01:41:05,059
[GUN FIRIES]
1309
01:42:01,854 --> 01:42:03,595
[GUN SHOOTS]
1310
01:42:03,639 --> 01:42:06,337
OLIVIA: I could have
nailed you, Boyd.
1311
01:42:06,381 --> 01:42:08,948
So, I'm warning you.
Don't come after me.
1312
01:42:08,992 --> 01:42:11,473
BOYD: Olivia, there's
gotta be another way.
1313
01:42:11,516 --> 01:42:13,301
Not for me.
1314
01:42:37,455 --> 01:42:38,804
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
1315
01:42:51,165 --> 01:42:53,471
[SIRENS APPROACHING]
1316
01:42:57,083 --> 01:43:00,261
Olivia?
You hear that?
1317
01:43:02,132 --> 01:43:04,439
They're all around us.
There's nowhere to run.
1318
01:43:04,482 --> 01:43:06,310
Don't do it, Sergeant.
1319
01:43:07,964 --> 01:43:09,400
I don't wanna do you.
1320
01:43:11,881 --> 01:43:14,188
That's funny.
I was gonna say
the same thing.
1321
01:43:17,103 --> 01:43:19,497
[SIRENS WAILING]
1322
01:43:19,541 --> 01:43:21,282
Put it down.
1323
01:43:21,325 --> 01:43:22,283
Why?
1324
01:43:25,199 --> 01:43:27,418
Because I know
something about
walking on the outside.
1325
01:43:29,638 --> 01:43:32,336
Olivia, I want
to help ya.
1326
01:43:41,998 --> 01:43:43,913
Give me the gun.
1327
01:43:46,829 --> 01:43:48,265
You want me?
1328
01:43:50,746 --> 01:43:54,053
Yeah. Alive.
1329
01:44:00,756 --> 01:44:02,453
[LAUGHS] They
all want me.
1330
01:44:04,412 --> 01:44:05,717
Let me help.The whole
1331
01:44:05,761 --> 01:44:07,458
fucking city
wants me!
1332
01:44:11,245 --> 01:44:14,248
[SOBBING] But you,
you could have me
for free.
1333
01:44:15,423 --> 01:44:16,511
[FIRES GUN]
1334
01:44:16,554 --> 01:44:17,773
Olivia, no!
1335
01:44:18,687 --> 01:44:19,775
[THUDS]
1336
01:44:25,476 --> 01:44:27,173
[SIREN WAILING]
1337
01:44:30,220 --> 01:44:31,830
[PEOPLE CHATTERING]
1338
01:44:31,874 --> 01:44:35,225
TEDDY: Let me
through. Boyd!
1339
01:44:38,054 --> 01:44:39,273
Let him through.
1340
01:44:43,712 --> 01:44:44,930
Hmm.
1341
01:44:49,413 --> 01:44:50,980
WEBB: The city
should be proud
of us on this one.
1342
01:44:51,023 --> 01:44:52,329
Hey, Boyd.
1343
01:44:54,505 --> 01:44:56,202
Stick around.
Take a few photos.
1344
01:45:00,468 --> 01:45:02,296
Don't let this
go to your head.
1345
01:45:04,602 --> 01:45:07,039
MURRAY: Murray Short,
Inspector, from KXET.
1346
01:45:07,083 --> 01:45:08,998
How did you catch
the Sin Sniper?
1347
01:45:09,041 --> 01:45:11,305
WEBB: Well, we found
her boyfriend who works
at the University.
1348
01:45:11,348 --> 01:45:13,524
His cooperation
led us to her.
1349
01:45:13,568 --> 01:45:16,179
It's a typical example
of the police force
1350
01:45:16,222 --> 01:45:18,442
working with the
public, for the
public.
1351
01:45:18,486 --> 01:45:19,530
MURRAY: Thank you, sir.WEBB: Thank you.
1352
01:45:19,574 --> 01:45:21,532
Murray Short live,
on KXET.
1353
01:45:21,576 --> 01:45:23,229
Never should
have happened.
1354
01:45:23,273 --> 01:45:26,015
Remember rule
number one.
1355
01:45:26,058 --> 01:45:27,886
Never take it
home with you.
1356
01:45:29,497 --> 01:45:31,107
So who's
got a home?
1357
01:45:31,150 --> 01:45:35,372
♪ Children of the night
1358
01:45:35,416 --> 01:45:38,201
♪ Where do you come from?
1359
01:45:38,244 --> 01:45:41,857
♪ Children of the night
1360
01:45:41,900 --> 01:45:45,295
♪ Where do you go?
1361
01:45:45,339 --> 01:45:49,821
♪ Flashing neon lights
1362
01:45:49,865 --> 01:45:52,824
♪ Flickering candlelight
1363
01:45:52,868 --> 01:45:57,916
♪ Soft voices whispering low
1364
01:46:15,717 --> 01:46:20,156
♪ Children of the night
1365
01:46:20,199 --> 01:46:23,028
♪ Who do you turn to?
1366
01:46:23,072 --> 01:46:26,858
♪ Children of the night
1367
01:46:26,902 --> 01:46:30,427
♪ Who do you love?
1368
01:46:30,471 --> 01:46:34,779
♪ Who will dry your tears?
1369
01:46:34,823 --> 01:46:37,869
♪ Chase away your fears?
1370
01:46:37,913 --> 01:46:44,223
♪ Ask what you feel inside?
1371
01:46:50,404 --> 01:46:56,540
♪ You're always running away
1372
01:46:56,584 --> 01:47:03,112
♪ Too frightened
to say you feel
1373
01:47:04,940 --> 01:47:08,639
♪ But when you wake
1374
01:47:08,683 --> 01:47:12,382
♪ In the night now
1375
01:47:14,210 --> 01:47:19,911
♪ It's not a dream, love
1376
01:47:19,955 --> 01:47:22,566
♪ Hush now
1377
01:47:22,610 --> 01:47:29,138
♪ Run and play97083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.