All language subtitles for Steeltown.Murders.S01E04.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,043 --> 00:00:08,283 Familial DNA has never been used to identify a suspect. 2 00:00:08,283 --> 00:00:10,363 If we're successful, we'd be making history. 3 00:00:10,363 --> 00:00:12,003 Because he's not on the database, 4 00:00:12,003 --> 00:00:14,243 let's use his DNA to see if his relatives are. 5 00:00:14,243 --> 00:00:18,123 They all share a rare marker in the killer's DNA - a double allele. 6 00:00:18,123 --> 00:00:19,523 Paul Kappen, 26. 7 00:00:19,523 --> 00:00:22,643 On the DNA database after a conviction for petty theft. 8 00:00:22,643 --> 00:00:26,323 Paul is the son of Joseph Kappen, who appears on our long list. 9 00:00:26,323 --> 00:00:27,563 Is Joseph in? 10 00:00:27,563 --> 00:00:29,443 Joe's dead. 11 00:00:29,443 --> 00:00:33,323 Yes, this chap - Joseph Kappen - he's very interesting. 12 00:00:33,323 --> 00:00:36,803 There's a 75% DNA match between our killer 13 00:00:36,803 --> 00:00:39,163 and our approximation to Kappen's DNA. 14 00:00:39,163 --> 00:00:40,923 75%? 15 00:00:41,843 --> 00:00:43,363 Well, that's a big margin of error. 16 00:00:44,843 --> 00:00:46,243 Is that good enough? 17 00:00:48,843 --> 00:00:50,523 No, you're right, 18 00:00:50,523 --> 00:00:52,563 it's not good enough. 19 00:02:50,283 --> 00:02:52,523 We're going to do everything we can to find this man. 20 00:02:53,603 --> 00:02:55,083 I promise you. 21 00:03:07,643 --> 00:03:09,483 Oi! What do you want?! 22 00:03:11,563 --> 00:03:13,843 This is bloody harassment! 23 00:03:18,883 --> 00:03:21,363 You catch this man and what happens? 24 00:03:21,363 --> 00:03:23,443 Communal lounge with a colour telly, 25 00:03:23,443 --> 00:03:25,523 three square meals a day? 26 00:03:25,523 --> 00:03:27,683 That's not punishment, is it? 27 00:03:27,683 --> 00:03:29,283 That's a joke. 28 00:03:41,323 --> 00:03:44,483 Hopefully this won't be too much of an ask, but, um... 29 00:03:44,483 --> 00:03:48,683 ..I'd like to carry out an exhumation of Joseph Kappen. 30 00:03:48,683 --> 00:03:50,203 I thought we were on the same page? 31 00:03:50,203 --> 00:03:53,803 We were. Since then, I've seen what 75% certainty looks like 32 00:03:53,803 --> 00:03:56,603 to those closest to the victims. 33 00:03:56,603 --> 00:03:58,603 And it's not enough? 34 00:03:58,603 --> 00:04:00,283 No. 35 00:04:02,763 --> 00:04:05,403 I need to go back to those three families and, er... 36 00:04:05,403 --> 00:04:10,523 Well, tell them that after almost 30 years, 37 00:04:10,523 --> 00:04:13,883 we're 100% positive who the killer of their children is. 38 00:04:13,883 --> 00:04:16,003 And the only way we can do that is by exhumation. 39 00:04:17,843 --> 00:04:20,083 Now, we owe it to the families, the community, 40 00:04:20,083 --> 00:04:22,923 we owe it to the officers who worked on the original case, 41 00:04:22,923 --> 00:04:26,203 but most of all, we owe it to Pauline, Geraldine and Sandra. 42 00:04:37,043 --> 00:04:39,083 That's a compelling argument, Paul. 43 00:04:40,283 --> 00:04:42,723 You mean you'll back me? 44 00:04:42,723 --> 00:04:45,683 I probably need my head examined, but, yes, I will. 45 00:04:48,283 --> 00:04:50,483 Thank you. 46 00:04:50,483 --> 00:04:54,083 I mean, this isn't a bit unorthodox, Paul, 47 00:04:54,083 --> 00:04:56,243 this is bloody unheard of. 48 00:04:59,243 --> 00:05:02,363 So before I go upstairs, anywhere near upstairs, 49 00:05:02,363 --> 00:05:04,043 I need to know the families are on board. 50 00:05:04,043 --> 00:05:06,243 Yeah, that won't be a problem. Including his. 51 00:05:08,163 --> 00:05:11,603 What you said about owing it to the community, that cuts both ways. 52 00:05:11,603 --> 00:05:14,363 We take one misstep with this, just one, 53 00:05:14,363 --> 00:05:16,403 and we make an awful situation worse. 54 00:05:19,283 --> 00:05:21,443 There's going to be a lot of people on high 55 00:05:21,443 --> 00:05:23,683 and we're going to have to get them on side, and fast. 56 00:05:23,683 --> 00:05:25,083 How high? 57 00:05:25,083 --> 00:05:27,283 Jackie's taking care of that side of things. 58 00:05:27,283 --> 00:05:29,163 Fucking hell! 59 00:05:29,163 --> 00:05:31,963 What he said. 60 00:05:31,963 --> 00:05:34,163 What are your concerns? 61 00:05:34,163 --> 00:05:36,043 That we're wrong. 62 00:05:36,043 --> 00:05:38,203 That we exhume Kappen and it's not him. 63 00:05:38,203 --> 00:05:39,603 I mean, we don't know, do we? 64 00:05:39,603 --> 00:05:41,683 That's why we're doing it, because we don't know! 65 00:05:41,683 --> 00:05:43,603 75% is just not good enough! 66 00:05:43,603 --> 00:05:45,923 We get that, boss, we do. 67 00:05:45,923 --> 00:05:49,403 I think Phil's worry, and it's one that I share, is the fallout. 68 00:05:49,403 --> 00:05:51,083 Say we jump through all these hoops, 69 00:05:51,083 --> 00:05:53,683 the top brass, the Home Office, the victims' families, 70 00:05:53,683 --> 00:05:55,363 Kappen's relatives. 71 00:05:55,363 --> 00:05:57,483 By the time we dig him up, this will be huge. 72 00:05:57,483 --> 00:05:59,963 All over the press and the telly. Let me worry about that. 73 00:05:59,963 --> 00:06:03,043 If it's not him, boss, we're not walk away from this. 74 00:06:04,363 --> 00:06:06,043 Not in a month of Sundays. 75 00:06:26,203 --> 00:06:27,443 Hello, Dai. 76 00:06:27,443 --> 00:06:30,203 Er...there's been a development. Can we come in? 77 00:06:31,963 --> 00:06:34,083 Too scared to come and tell me himself, is he? 78 00:06:39,563 --> 00:06:41,683 This is good news, isn't it? 79 00:06:43,643 --> 00:06:45,443 Yes, I suppose it is. 80 00:06:45,443 --> 00:06:48,323 Well, of course it is, cos we'll know! 81 00:06:48,323 --> 00:06:50,603 And all the people who had an inkling about Kappen 82 00:06:50,603 --> 00:06:53,203 and looked the other way, because believe me there were some, 83 00:06:53,203 --> 00:06:54,723 they'll have nowhere to hide. 84 00:06:54,723 --> 00:06:57,763 As I said, me wanting this to happen with all my heart 85 00:06:57,763 --> 00:07:01,043 and it happening are two different things. 86 00:07:01,043 --> 00:07:04,843 But for official purposes, I need your formal blessing. 87 00:07:04,843 --> 00:07:08,083 Well, you have it. A thousandfold. 88 00:07:10,483 --> 00:07:11,883 Denver? 89 00:07:13,363 --> 00:07:14,603 Yes. 90 00:07:16,203 --> 00:07:17,483 Thank you. 91 00:07:27,723 --> 00:07:30,803 dig him up - Joe? 92 00:07:30,803 --> 00:07:32,763 Yes. 93 00:07:32,763 --> 00:07:34,403 And what will you do with him then? 94 00:07:36,963 --> 00:07:41,283 Well, he'll be t... Well, his body will be taken to a mortuary, 95 00:07:41,283 --> 00:07:43,483 where they'll extract his DNA. 96 00:07:44,643 --> 00:07:46,763 We have a favour to ask, Christine. 97 00:07:46,763 --> 00:07:48,003 What? 98 00:07:48,003 --> 00:07:50,763 Are you still in touch with Joe's family at all? 99 00:07:50,763 --> 00:07:52,403 I was never in touch with them. 100 00:07:53,803 --> 00:07:56,003 They weren't bad people, 101 00:07:56,003 --> 00:08:00,083 just Joe never made much effort to introduce me. 102 00:08:00,083 --> 00:08:02,123 He liked keeping things separate. 103 00:08:02,123 --> 00:08:05,083 We need their permission, that's all. 104 00:08:05,083 --> 00:08:08,323 I exchange Christmas cards with one of his relatives. 105 00:08:08,323 --> 00:08:10,483 Suzie. I-I think I've got her number somewhere. 106 00:08:17,603 --> 00:08:19,523 Thanks. 107 00:08:30,683 --> 00:08:33,683 Everything all right, Christine? I mean, apart from the obvious. 108 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 You asking about his family, 109 00:08:40,403 --> 00:08:44,083 and saying he might've killed Sandra. 110 00:08:44,083 --> 00:08:45,403 Yeah? 111 00:08:49,163 --> 00:08:52,283 The day after Sandra disappeared, 112 00:08:52,283 --> 00:08:56,123 Joe packed a bag and went to visit his cousins in Lincoln. 113 00:08:57,123 --> 00:09:00,843 That's a very specific memory to recall after all these years. 114 00:09:00,843 --> 00:09:04,803 He'd only been there once before, when he was kid. 115 00:09:04,803 --> 00:09:06,203 To Lincoln? 116 00:09:07,603 --> 00:09:09,643 So his going to see them was odd. 117 00:09:11,163 --> 00:09:13,403 And now, with everything going on, 118 00:09:13,403 --> 00:09:16,483 it's made you think about that trip again. Anew, so to speak? 119 00:09:18,123 --> 00:09:19,403 Yes. 120 00:09:20,523 --> 00:09:22,243 How long was he gone, Christine? 121 00:09:22,243 --> 00:09:23,843 About three weeks. 122 00:09:23,843 --> 00:09:26,243 Just come back on a Friday. 123 00:09:26,243 --> 00:09:27,683 No explanation, no nothing. 124 00:09:29,563 --> 00:09:31,163 And I knew better than to ask for one. 125 00:09:44,883 --> 00:09:46,963 That's why he's not in the case papers. 126 00:09:46,963 --> 00:09:50,123 After Sandra, he buggered off to Lincoln to avoid the knock. 127 00:09:50,123 --> 00:09:52,203 Simple enough tactic, but it worked. 128 00:09:53,203 --> 00:09:55,083 There's no way she remembered about... 129 00:09:55,083 --> 00:09:58,083 Hey! I know where you're going with this, and you've got to stop. 130 00:09:58,083 --> 00:09:59,483 Are you saying I'm wrong? 131 00:09:59,483 --> 00:10:02,803 I'm saying, look in that woman's eyes, 132 00:10:02,803 --> 00:10:06,483 fear, the dread, and tell me she's not a victim, too. 133 00:10:06,483 --> 00:10:09,803 For all we know, the only thing Kappen is guilty of 134 00:10:09,803 --> 00:10:11,203 is being a vile human being. 135 00:10:35,883 --> 00:10:38,563 South Wales are basically saying it's not a police matter. 136 00:10:38,563 --> 00:10:40,803 Not exclusively a police matter, anyway. 137 00:10:40,803 --> 00:10:43,603 So I said, fine, what additional permissions do you need? 138 00:10:43,603 --> 00:10:47,363 And they replied, I kid you not, "Don't know". 139 00:10:47,363 --> 00:10:49,283 Yeah. 140 00:10:49,283 --> 00:10:52,443 I said, is it like gravitas, you know it when you see it? 141 00:10:52,443 --> 00:10:53,763 They pretty much said yes. 142 00:10:55,883 --> 00:10:59,523 Right, I'll, er...hit the phones, Please. 143 00:10:59,523 --> 00:11:03,123 Anyone whose blessing we conceivably need, we get, in writing. 144 00:11:05,683 --> 00:11:08,763 is it? OK. 145 00:11:10,123 --> 00:11:12,163 If we're wrong, the DNA doesn't match, 146 00:11:12,163 --> 00:11:13,963 we're not walking away from this. 147 00:11:13,963 --> 00:11:15,363 And that was news to you? 148 00:11:17,403 --> 00:11:19,243 I just get too focused sometimes, you know. 149 00:11:19,243 --> 00:11:20,683 I miss the wider bloody context. 150 00:11:20,683 --> 00:11:23,283 Well, let me offer you some. Never mind us. 151 00:11:23,283 --> 00:11:28,443 IF we're wrong, South Wales Police aren't walking away from this. 152 00:11:35,363 --> 00:11:36,803 Hello, Coroner's Office. 153 00:11:36,803 --> 00:11:39,363 Oh, er...I'd like to speak to Dr David Osbourne, please. 154 00:11:39,363 --> 00:11:40,803 Can I say who's calling? 155 00:11:40,803 --> 00:11:42,843 Yeah, Detective Inspector Paul Bethell. 156 00:11:42,843 --> 00:11:44,803 Thank you. I'll just transfer you. 157 00:11:55,843 --> 00:11:59,643 Suzie? Phil Rees. I appreciate this. 158 00:11:59,643 --> 00:12:02,003 go. I understand. 159 00:12:02,003 --> 00:12:04,683 But do your relatives know They do. 160 00:12:11,643 --> 00:12:13,923 Suzie, I thought we said three or four? 161 00:12:13,923 --> 00:12:17,163 Angus called Mary, and she called Tony. It snowballed. 162 00:12:19,243 --> 00:12:21,083 Hello there. 163 00:12:21,083 --> 00:12:25,123 Er...I'm Detective Constable Phil Rees, 164 00:12:25,123 --> 00:12:29,323 and the first thing I want to say is thank you all for coming. 165 00:12:29,323 --> 00:12:31,803 I've been a detective for about 30 years now 166 00:12:31,803 --> 00:12:36,603 and I've never had to attend a meeting remotely like this, 167 00:12:36,603 --> 00:12:40,363 so I can only imagine how unsettling 168 00:12:40,363 --> 00:12:42,683 and upsetting this must be for you. 169 00:12:43,923 --> 00:12:49,163 I need an authority to carry out an exhumation on human remains. 170 00:12:49,163 --> 00:12:51,323 I see. The individual's interred 171 00:12:51,323 --> 00:12:53,883 in the Neath Port Talbot district, I take it? 172 00:12:53,883 --> 00:12:55,283 Yeah, he is. 173 00:12:55,283 --> 00:12:58,283 And in a nutshell, what's the reason for this request? 174 00:12:58,283 --> 00:13:01,323 In a nutshell, the individual's a suspected serial killer. 175 00:13:02,843 --> 00:13:07,443 Right. Um...I fear this falls outside my domain. 176 00:13:08,803 --> 00:13:11,403 So... Um...so, you can't help me? 177 00:13:11,403 --> 00:13:13,203 I didn't say that. 178 00:13:13,203 --> 00:13:16,483 My advice is, contact the National Coroner's Office in London. 179 00:13:16,483 --> 00:13:20,523 Specifically the Chair. Professor Stella Chandler. 180 00:13:20,523 --> 00:13:24,043 We have DNA samples from Joe's ex-wife 181 00:13:24,043 --> 00:13:26,203 and his son and his daughter, 182 00:13:26,203 --> 00:13:29,483 and this has allowed us to approximate Joe's DNA, 183 00:13:29,483 --> 00:13:33,403 and it's a close match to our killer's sample. 184 00:13:33,403 --> 00:13:34,883 Close, but no cigar. 185 00:13:34,883 --> 00:13:37,923 As it's an approximation, we wouldn't expect a full match. 186 00:13:37,923 --> 00:13:41,243 Yeah, but approximate's just a fancy word for guess, right? 187 00:13:41,243 --> 00:13:43,403 More like an educated guess. 188 00:13:43,403 --> 00:13:45,883 Yeah, but even that's only a close match to your killer. 189 00:13:45,883 --> 00:13:47,443 It's not a match! 190 00:13:49,363 --> 00:13:51,963 I'm sorry, Professor Chandler's left the office 191 00:13:51,963 --> 00:13:54,683 and she's away at a conference for the rest of the week. 192 00:13:54,683 --> 00:13:57,563 Oh. Er... I'm sorry, what's your name? 193 00:13:57,563 --> 00:13:58,883 My name's Lisa. 194 00:13:58,883 --> 00:14:02,643 Right. You see, the thing is, Lisa, my situation is time-critical. 195 00:14:02,643 --> 00:14:04,963 I don't doubt that, Inspector. 196 00:14:04,963 --> 00:14:08,843 As in, er...the three victims have waited almost 30 years. 197 00:14:08,843 --> 00:14:13,083 Pauline, Geraldine and Sandra, all 16, 198 00:14:13,083 --> 00:14:15,283 all now dead longer than they were alive. 199 00:14:17,203 --> 00:14:19,883 Give me your number, I'll see if she can call you on her way home. 200 00:14:19,883 --> 00:14:22,683 Oh, that's...that's much appreciated. Thank you so much. 201 00:14:22,683 --> 00:14:25,403 If you don't know who the killer is, how have you got his DNA? 202 00:14:28,843 --> 00:14:32,283 From semen deposits he left at the scene. 203 00:14:33,563 --> 00:14:36,003 That's how we know that one man killed all three girls. 204 00:14:37,163 --> 00:14:39,643 Joe couldn't do a thing like that. Never! 205 00:14:39,643 --> 00:14:42,323 He was always a good stepbrother to me. 206 00:14:42,323 --> 00:14:43,643 A quiet soul. 207 00:14:45,443 --> 00:14:49,603 Not always easy to read, but he wasn't mean, he wasn't cruel. 208 00:14:49,603 --> 00:14:51,723 Well, I'm glad you said that, because this process 209 00:14:51,723 --> 00:14:54,683 is as much about proving Joe's innocence as his guilt. 210 00:14:54,683 --> 00:14:58,763 Yeah, but all that assumes we can trust you, your process. 211 00:15:03,283 --> 00:15:04,803 Are you a parent, er...? 212 00:15:06,883 --> 00:15:08,723 Tony. 213 00:15:08,723 --> 00:15:09,963 Yes, I am. 214 00:15:13,283 --> 00:15:16,123 Imagine being the father of one of these girls, Tony. 215 00:15:21,203 --> 00:15:23,403 Imagine standing in their shoes. 216 00:15:27,003 --> 00:15:29,603 They've had to live with their loss for almost 30 years. 217 00:15:32,323 --> 00:15:33,683 I think they need answers. 218 00:15:36,243 --> 00:15:38,923 And I think you all need answers, too. 219 00:15:48,283 --> 00:15:51,363 is buried in a family plot, which includes my f... 220 00:15:52,643 --> 00:15:53,843 Our father. 221 00:15:55,283 --> 00:15:56,643 I'm aware of that. 222 00:15:57,963 --> 00:16:00,043 I want to be with our father... 223 00:16:01,243 --> 00:16:03,483 ..when you take him from the grave. 224 00:16:06,363 --> 00:16:08,283 You can be there from start to finish, Tony. 225 00:16:18,483 --> 00:16:19,843 Thank you. 226 00:16:23,563 --> 00:16:25,043 Paul Bethell. 227 00:16:25,043 --> 00:16:27,083 Hi, Paul, this is Stella Chandler. 228 00:16:27,083 --> 00:16:29,083 You left me a message? 229 00:16:29,083 --> 00:16:30,923 Er... Oh, hi, Professor. 230 00:16:30,923 --> 00:16:33,323 Thank you so much for returning my call. 231 00:16:34,643 --> 00:16:36,763 You mind if I put you on loudspeaker, Professor? 232 00:16:36,763 --> 00:16:38,043 Whatever you need. 233 00:16:39,483 --> 00:16:41,363 OK. 234 00:16:41,363 --> 00:16:43,243 Due to the unique nature of this case, 235 00:16:43,243 --> 00:16:46,083 you need to submit a report outlining the circumstances, 236 00:16:46,083 --> 00:16:49,163 rationale and justification for this request. 237 00:16:49,163 --> 00:16:50,923 Permission from the family of the victims 238 00:16:50,923 --> 00:16:54,163 and the suspect are desirable, but not essential. 239 00:16:54,163 --> 00:16:56,323 Yeah, no, that's...that's in hand. 240 00:16:56,323 --> 00:16:57,683 Good. 241 00:16:57,683 --> 00:17:01,083 report, can you give me some steers? 242 00:17:01,083 --> 00:17:03,283 Basically, set down everything you can 243 00:17:03,283 --> 00:17:06,643 that helps meet the Home Office's "in the public interest" threshold. 244 00:17:06,643 --> 00:17:10,403 Because that will supersede any and all objections and refusals. 245 00:17:10,403 --> 00:17:12,043 OK, got it. 246 00:17:12,043 --> 00:17:14,963 Meantime, in anticipation of your report, 247 00:17:14,963 --> 00:17:17,523 I'll table this for discussion at the appropriate level. 248 00:17:17,523 --> 00:17:18,963 Right, thanks, Professor. 249 00:17:18,963 --> 00:17:21,923 Um...can I ask what that level's likely to be? 250 00:17:21,923 --> 00:17:24,203 Well, the current Home Secretary's very hands-on. 251 00:17:24,203 --> 00:17:27,083 Keen to be consulted on all high-profile cases. 252 00:17:27,083 --> 00:17:30,083 I'd be surprised if he didn't weigh in on this. 253 00:17:30,083 --> 00:17:33,563 Right. So, er...we have to make this report count, then? 254 00:17:33,563 --> 00:17:36,643 If you persuaded Lisa, I'm sure you can persuade Mr Blunkett. 255 00:17:36,643 --> 00:17:38,563 Have a good evening, Inspector. 256 00:17:38,563 --> 00:17:40,523 Er...and you, Professor, and thank... 257 00:17:44,043 --> 00:17:45,283 No pressure. 258 00:17:46,683 --> 00:17:49,083 Ta. 259 00:17:52,723 --> 00:17:56,443 Getting more convictions will depend on more and better policing. 260 00:17:56,443 --> 00:17:58,683 The Home Secretary announced extra police officers 261 00:17:58,683 --> 00:17:59,723 for England and Wales, 262 00:17:59,723 --> 00:18:02,163 and made clear where the government expects to see them. 263 00:18:02,163 --> 00:18:05,563 And we will ensure that they're on the beat, doing the job, 264 00:18:05,563 --> 00:18:07,563 out there, visible, available, 265 00:18:07,563 --> 00:18:11,083 for everyone to see the results of a Labour government 266 00:18:11,083 --> 00:18:15,043 investing in a police service that is reformed and is working. 267 00:18:30,043 --> 00:18:31,803 Once more into the breach. 268 00:18:31,803 --> 00:18:36,483 Yeah. Well, if I can just get to 500, it'll look better. 269 00:18:36,483 --> 00:18:37,963 Nice round number. 270 00:18:37,963 --> 00:18:40,203 Hey, don't forget your sandwiches. 271 00:19:07,523 --> 00:19:09,603 Hello. Huh! 272 00:19:09,603 --> 00:19:13,003 Um...you probably don't remember me. 273 00:19:13,003 --> 00:19:15,683 No, of course I remember you, Mr Hughes. 274 00:19:15,683 --> 00:19:17,043 Denver, please. 275 00:19:17,043 --> 00:19:18,523 Denver. 276 00:19:18,523 --> 00:19:20,443 Um, I don't suppose...? 277 00:19:20,443 --> 00:19:22,723 You wouldn't have time for a cup of tea, would you? 278 00:19:25,763 --> 00:19:27,123 Thank you. 279 00:19:27,123 --> 00:19:28,403 Ah! 280 00:19:30,683 --> 00:19:31,923 Um... Ahem! 281 00:19:33,163 --> 00:19:36,483 I'd...I'd...I'd really just like to say, um... 282 00:19:36,483 --> 00:19:38,723 ..well done on all you've achieved. 283 00:19:40,603 --> 00:19:43,363 Becoming the head and turning the school around. 284 00:19:43,363 --> 00:19:45,923 We've followed your progress over the years, and...well... 285 00:19:47,363 --> 00:19:50,723 ..it's nice to see you doing so well and making a difference. 286 00:19:52,043 --> 00:19:56,043 Well, it's very much a team effort, but thank you, Mr Hughes. 287 00:19:56,043 --> 00:19:57,563 Denver. 288 00:19:57,563 --> 00:19:59,563 If...if one of us sees something in the paper, 289 00:19:59,563 --> 00:20:02,323 we...we always read it out, and, er...well... 290 00:20:03,563 --> 00:20:06,443 It sounds daft, I know, but, er... we feel proud. 291 00:20:10,323 --> 00:20:12,003 Hmm! 292 00:20:19,603 --> 00:20:21,563 is...? 293 00:20:21,563 --> 00:20:23,323 It's Jean, isn't it? 294 00:20:23,323 --> 00:20:25,643 Yes, yes. Oh, she's, er... 295 00:20:26,643 --> 00:20:28,283 ..she's in good health, thank you. 296 00:20:28,283 --> 00:20:31,203 I see her around, doing her...campaign. 297 00:20:34,003 --> 00:20:36,043 Yes, yes. Well, it, um... 298 00:20:36,043 --> 00:20:38,443 ..it, um...keeps her busy, you know. 299 00:20:38,443 --> 00:20:39,763 Sure. 300 00:20:43,483 --> 00:20:47,523 Um...sometimes we've seen you in the town, and, um... 301 00:20:47,523 --> 00:20:49,123 ..I thought that, um... 302 00:20:50,283 --> 00:20:52,683 ..perhaps you didn't want to speak to us. 303 00:20:54,043 --> 00:20:58,163 No. No, that wasn't it. Not at all. 304 00:20:58,163 --> 00:21:00,283 I-I just didn't know what to say. 305 00:21:00,283 --> 00:21:02,203 I thought... 306 00:21:02,203 --> 00:21:05,043 I worried that seeing me... 307 00:21:06,363 --> 00:21:08,203 ..would remind you of Geraldine. 308 00:21:11,643 --> 00:21:13,003 Oh, we... 309 00:21:15,243 --> 00:21:17,243 ..we like being reminded of Geraldine. 310 00:21:17,243 --> 00:21:18,963 Of course. 311 00:21:28,643 --> 00:21:31,443 I think I told myself that walking on 312 00:21:31,443 --> 00:21:33,603 and pretending I hadn't seen you 313 00:21:33,603 --> 00:21:36,603 would be best for everyone. 314 00:21:36,603 --> 00:21:38,043 Easiest. 315 00:21:40,403 --> 00:21:44,323 I think...I think I was a bit of a coward, Mr Hughes. 316 00:21:44,323 --> 00:21:45,883 Oh, no. 317 00:21:45,883 --> 00:21:47,563 I'm sorry. 318 00:21:54,483 --> 00:21:56,963 Yeah. 319 00:21:58,003 --> 00:21:59,363 What do you think? 320 00:22:06,283 --> 00:22:07,683 I think it'll be good to know. 321 00:22:10,403 --> 00:22:11,643 Yes. 322 00:22:12,803 --> 00:22:14,323 That's what Jean says. 323 00:22:33,363 --> 00:22:34,763 Jackie? 324 00:22:34,763 --> 00:22:36,803 The man from the Home Office says yes. 325 00:22:37,803 --> 00:22:39,643 Really?! 326 00:22:39,643 --> 00:22:42,523 That... Er... Fuck! Huh! 327 00:22:42,523 --> 00:22:44,923 That was pretty much my reaction. 328 00:22:44,923 --> 00:22:47,003 Speak soon. Bye. 329 00:22:50,803 --> 00:22:53,283 Hey? It's happening. 330 00:22:53,283 --> 00:22:54,563 We're exhuming. 331 00:22:54,563 --> 00:22:55,923 Fucking hell! Well done, boss. 332 00:22:55,923 --> 00:22:58,283 Team effort. Right, Phil? 333 00:22:58,283 --> 00:23:01,803 Right, two types of busy - practical and presentational. 334 00:23:01,803 --> 00:23:05,563 Geraint, we need the best forensic anthropologist money can buy. 335 00:23:05,563 --> 00:23:08,643 I've made a list, but, er...they're not all going to be available. 336 00:23:08,643 --> 00:23:11,043 Right. 337 00:23:12,963 --> 00:23:16,563 Oh, and Phil, I need you to arrange a press conference, soon as. 338 00:23:17,843 --> 00:23:20,443 What? Before we've got the DNA? Yeah, soon as. 339 00:23:20,443 --> 00:23:22,243 Isn't it better to wait...? 340 00:23:22,243 --> 00:23:25,123 What - wait till we get confirmation it is Kappen before we go public? 341 00:23:25,123 --> 00:23:28,283 That was my first instinct. But, um...I did a bit of research. 342 00:23:28,283 --> 00:23:29,723 OK. 343 00:23:29,723 --> 00:23:33,723 About a year ago, a high-profile exhumation took place in Dublin. 344 00:23:33,723 --> 00:23:37,403 Basically, the SIO's told us to not make the same mistake as them. 345 00:23:37,403 --> 00:23:40,403 Well, keeping the whole thing under wraps. 346 00:23:40,403 --> 00:23:41,843 No press release, nothing. 347 00:23:41,843 --> 00:23:43,323 Totally. 348 00:23:43,323 --> 00:23:45,443 They thought they were being clever. 349 00:23:45,443 --> 00:23:49,043 Started digging on the stroke of midnight, but it was chaos. 350 00:23:49,043 --> 00:23:52,123 You had uniform chasing photographers through the graveyard, 351 00:23:52,123 --> 00:23:54,563 you had reporters hidden behind gravestones. 352 00:23:54,563 --> 00:23:58,043 The tabloids even hired a bloody chopper to buzz them all night. 353 00:23:58,043 --> 00:24:00,123 Better to have 'em inside the tent pissing out. 354 00:24:00,123 --> 00:24:02,123 That's exactly the phrase they used! 355 00:24:02,123 --> 00:24:04,763 Aren't we just be putting a massive target on our back, though? 356 00:24:04,763 --> 00:24:08,323 Phil, full press conference. Kitchen sink, both taps. 357 00:24:08,323 --> 00:24:10,443 We'll take some questions now, please. 358 00:24:10,443 --> 00:24:12,403 Phil Blunt, South Wales Chronicle. 359 00:24:13,523 --> 00:24:16,043 No doubt you agree that exhuming someone from their grave 360 00:24:16,043 --> 00:24:17,563 is a pretty drastic measure. 361 00:24:17,563 --> 00:24:20,123 We certainly do. As you're going down this road, 362 00:24:20,123 --> 00:24:22,003 can I assume that everyone you've visited 363 00:24:22,003 --> 00:24:26,083 has given a DNA sample and been eliminated? 364 00:24:26,083 --> 00:24:28,923 There are still a number of individuals 365 00:24:28,923 --> 00:24:31,523 who require further investigation. 366 00:24:31,523 --> 00:24:34,563 We are actively pursuing multiple lines of inquiry to that end. 367 00:24:36,123 --> 00:24:39,323 I understand there's a local man who's refused to provide a sample. 368 00:24:39,323 --> 00:24:40,763 You treating him as a suspect? 369 00:24:42,483 --> 00:24:44,483 I can only repeat, 370 00:24:44,483 --> 00:24:47,403 we are still pursuing multiple lines of inquiry. 371 00:24:47,403 --> 00:24:49,923 I'm sure you can understand why I can't say more. 372 00:24:49,923 --> 00:24:52,523 Shouldn't you eliminate this man before you go any further? 373 00:24:52,523 --> 00:24:55,683 Specifically, before you ruin the lives of an entire family 374 00:24:55,683 --> 00:24:57,323 by exhuming their loved one? 375 00:24:58,963 --> 00:25:01,843 You'll appreciate this decision has not been taken lightly. 376 00:25:01,843 --> 00:25:04,163 Beyond that, we do not intend to discuss details 377 00:25:04,163 --> 00:25:06,403 of a live investigation. Next question, please. 378 00:25:06,403 --> 00:25:08,763 Well, how...how does he know about Willoughby?! 379 00:25:08,763 --> 00:25:11,363 Calm down, boss. Well, who fucking told him?! 380 00:25:11,363 --> 00:25:12,883 He's fishing, that's all. 381 00:25:12,883 --> 00:25:15,043 Well, he's definitely fucking caught something! 382 00:25:15,043 --> 00:25:19,363 What are you saying - one of us shot our mouth off to Phil Blunt? 383 00:25:19,363 --> 00:25:20,843 I'm saying I want an explanation! 384 00:25:20,843 --> 00:25:23,443 Anyone could've tipped him off. Er...no, they couldn't. 385 00:25:23,443 --> 00:25:25,403 No way! 386 00:25:25,403 --> 00:25:27,323 Paranoid loners do not do publicity. 387 00:25:27,323 --> 00:25:29,123 What about getting us to park on the green, 388 00:25:29,123 --> 00:25:31,483 half the street watching? That was pretty public. 389 00:25:32,643 --> 00:25:34,083 You're very quiet, Phil. 390 00:25:35,403 --> 00:25:36,763 Willoughby. 391 00:25:38,323 --> 00:25:40,923 Why won't he give us a sample? What's he got to hide? 392 00:25:40,923 --> 00:25:43,683 People refuse for all sorts of reasons. 393 00:25:43,683 --> 00:25:47,243 Fear of the police, fear of what we'll do with their DNA. 394 00:25:47,243 --> 00:25:49,963 Yeah, or they're just awkward bastards, 395 00:25:49,963 --> 00:25:52,403 which I'm certain is the case with Willoughby. 396 00:25:52,403 --> 00:25:55,923 You're letting Blunt get inside your head, Phil. 397 00:25:55,923 --> 00:25:57,723 What, and you haven't?! 398 00:25:57,723 --> 00:26:00,083 Practically accusing us of leaking to the bastard! 399 00:26:00,083 --> 00:26:01,483 All right! All right. 400 00:26:03,563 --> 00:26:04,883 I was out of order. 401 00:26:06,363 --> 00:26:08,843 So, tell us, what do you think we should do, Phil? 402 00:26:10,563 --> 00:26:13,243 The way I see it is if it's not Kappen, it's Willoughby. 403 00:26:13,243 --> 00:26:15,763 It has to be. So we need a Plan B ready to go 404 00:26:15,763 --> 00:26:17,643 in case Kappen's not a match. 405 00:26:17,643 --> 00:26:19,163 We need Willoughby's DNA! 406 00:26:19,163 --> 00:26:20,483 It's not going to happen. 407 00:26:20,483 --> 00:26:22,203 We've got a to-do list that's a mile long 408 00:26:22,203 --> 00:26:25,363 that we have to get through between now and the exhumation. 409 00:26:25,363 --> 00:26:27,803 And I don't want split focus from either of you two. 410 00:26:30,883 --> 00:26:32,123 Jackie? 411 00:26:34,883 --> 00:26:38,203 Split focus versus tunnel vision. 412 00:26:39,203 --> 00:26:41,003 Give me split focus any day. 413 00:26:42,643 --> 00:26:44,283 We've got to save him from himself. 414 00:27:08,643 --> 00:27:10,643 Hello. Detective Constable Phil Rees. 415 00:27:10,643 --> 00:27:13,963 Hi, Phil. I've got that info you asked for regarding Willoughby. 416 00:27:15,443 --> 00:27:18,443 And whatever the results of the exhumation, rest assured, 417 00:27:18,443 --> 00:27:21,683 we will be communicating them to the victims' families 418 00:27:21,683 --> 00:27:23,803 and the public as soon as possible. 419 00:27:25,163 --> 00:27:27,083 Who is she bloody kidding? 420 00:27:27,083 --> 00:27:30,003 achieve, digging this man up? 421 00:27:31,403 --> 00:27:34,243 Won't bring Sandra back, won't change anything. 422 00:27:34,243 --> 00:27:36,723 Just drag it out for a few more years 423 00:27:36,723 --> 00:27:40,003 so they can look busy and the press can sell their papers. 424 00:27:47,483 --> 00:27:48,843 What is it? 425 00:28:00,123 --> 00:28:01,763 I need this, Pat. 426 00:28:01,763 --> 00:28:03,163 I need this. 427 00:28:04,443 --> 00:28:07,563 Everyone who gets into my cab, first thing I do 428 00:28:07,563 --> 00:28:09,323 is I eyeball them in the mirror. 429 00:28:10,443 --> 00:28:11,883 I'm looking for clues. 430 00:28:11,883 --> 00:28:14,963 Little telltale signs that they know who I am. Hm? 431 00:28:14,963 --> 00:28:18,723 That they've heard the stories, the rumours 432 00:28:18,723 --> 00:28:21,603 about a cabbie from Neath who murdered his stepdaughter. 433 00:28:22,883 --> 00:28:24,963 Who cares about rumours? 434 00:28:24,963 --> 00:28:26,643 The DNA proved you were innocent. 435 00:28:26,643 --> 00:28:29,083 The DNA proved nothing. 436 00:28:29,083 --> 00:28:31,163 What do you mean? 437 00:28:31,163 --> 00:28:32,563 Nothing's changed. 438 00:28:33,563 --> 00:28:35,923 What am I supposed to do - carry a letter around with me 439 00:28:35,923 --> 00:28:37,003 for the rest of my life? 440 00:28:37,003 --> 00:28:38,603 "There you go, I didn't do it, 441 00:28:38,603 --> 00:28:40,603 "so say South Wales Police Constabulary." 442 00:28:42,043 --> 00:28:44,923 Pat, I've got to be free of this, and so do you. 443 00:28:44,923 --> 00:28:49,603 You...you said everything would drag on, but the opposite is true. 444 00:28:49,603 --> 00:28:53,883 If we know, then maybe we can draw a line under things. 445 00:28:53,883 --> 00:28:58,163 But it's not about forgetting Sandra or pretending it never happened, 446 00:28:58,163 --> 00:29:00,283 it's about... 447 00:29:00,283 --> 00:29:03,123 ..how we make the most of the time that we've got left. 448 00:29:08,523 --> 00:29:11,563 What you said about your customers, 449 00:29:11,563 --> 00:29:14,363 checking in the mirror - is that true? 450 00:29:21,363 --> 00:29:22,843 Huh! 451 00:30:10,083 --> 00:30:11,483 Rain coming? 452 00:30:11,483 --> 00:30:13,563 Nothing forecast, as far as I know. 453 00:30:13,563 --> 00:30:15,163 Like you haven't checked. 454 00:30:15,163 --> 00:30:17,563 First name terms with the Met Office, me. 455 00:30:17,563 --> 00:30:19,163 That'd be funny if it wasn't true. 456 00:30:32,643 --> 00:30:35,843 Tony, Suzie, this is the boss, Paul Bethell. 457 00:30:35,843 --> 00:30:37,523 It's nice to meet you. Um... 458 00:30:38,483 --> 00:30:41,083 ..I'm just so sorry about the circumstances. 459 00:30:41,083 --> 00:30:44,003 Your father will be reburied within 36 hours, you have my word. 460 00:30:47,243 --> 00:30:48,723 Come on, love. 461 00:31:01,483 --> 00:31:02,923 I'm coming, I'm coming. 462 00:31:02,923 --> 00:31:05,763 I've been doing a bit of digging and I need you to make a pit stop. 463 00:31:05,763 --> 00:31:07,923 Willoughby. 464 00:31:07,923 --> 00:31:11,563 His last job was as greenkeeper at Cwmnedd Golf Club. 465 00:31:11,563 --> 00:31:13,523 He left under a bit of cloud, 466 00:31:13,523 --> 00:31:16,603 and they're still waiting for him to clear his locker. 467 00:31:16,603 --> 00:31:18,283 DNA. 468 00:31:18,283 --> 00:31:20,523 It's up our sleeve, isn't it, if it's not Kappen? 469 00:31:20,523 --> 00:31:23,043 And the best bit is, we don't need What about Paul? 470 00:31:24,203 --> 00:31:26,083 I'll worry about Paul. 471 00:31:26,083 --> 00:31:27,563 They're waiting for you, OK? 472 00:31:28,763 --> 00:31:30,403 OK. 473 00:31:39,963 --> 00:31:42,123 Colin. 474 00:31:42,123 --> 00:31:45,643 Thought I'd get here early. Calm before the storm. 475 00:31:45,643 --> 00:31:49,123 This is our forensic anthropologist, Sylvia Kambray. 476 00:31:49,123 --> 00:31:50,363 DI Paul Bethell. 477 00:31:50,363 --> 00:31:52,443 It's you we have to blame for all this, is it? 478 00:31:52,443 --> 00:31:54,803 Bit of a challenge here. 479 00:31:54,803 --> 00:31:56,323 Kappen's in the middle. 480 00:31:56,323 --> 00:31:58,523 Above him, stepfather Vicente Richelle, 481 00:31:58,523 --> 00:32:00,523 and below him, grandfather Herbert. 482 00:32:00,523 --> 00:32:03,803 The graves either side are close, but not worryingly so. 483 00:32:03,803 --> 00:32:07,363 put Vicente straight in there to avoid contamination. 484 00:32:07,363 --> 00:32:10,723 If Vicente's coffin and body are... 485 00:32:11,843 --> 00:32:15,323 ..ill-preserved, his remains could contaminate Kappen's coffin. 486 00:32:15,323 --> 00:32:17,963 Then your DNA will be fatally compromised. 487 00:32:17,963 --> 00:32:20,123 The task is to excavate down the sides 488 00:32:20,123 --> 00:32:23,483 without damaging the coffin, then slide the lifting straps underneath. 489 00:32:27,163 --> 00:32:28,203 So... 490 00:32:28,203 --> 00:32:30,523 ..making a night of it, are we? 491 00:32:30,523 --> 00:32:32,243 Huh! 492 00:32:33,603 --> 00:32:35,923 You know, this thing is wired to your unit in the car park. 493 00:32:35,923 --> 00:32:37,483 It's a lot warmer in there. 494 00:32:38,563 --> 00:32:40,243 Trying to get rid of me, Colin? 495 00:32:40,243 --> 00:32:41,843 Ha! All part of the service, Paul. 496 00:32:43,443 --> 00:32:44,683 Gentlemen? 497 00:33:04,243 --> 00:33:06,643 All right...! 498 00:33:06,643 --> 00:33:08,123 DC Geraint Bale. 499 00:33:09,363 --> 00:33:11,443 Your colleague said you'd be here hours ago. 500 00:33:11,443 --> 00:33:13,443 Can I come in, please, Mr...? 501 00:33:13,443 --> 00:33:16,323 Webber. Rhys Webber. 502 00:33:19,203 --> 00:33:22,083 It's your big night tonight, up by the cemetery? 503 00:33:22,083 --> 00:33:23,403 That's right. 504 00:33:24,523 --> 00:33:27,483 Waste of taxpayers' money, if you ask me. Man's dead. 505 00:33:30,163 --> 00:33:32,323 No, thank you. 506 00:33:33,523 --> 00:33:34,883 So, what was Willoughby like? 507 00:33:34,883 --> 00:33:37,083 Ah, he just wasn't suited to a place like this. 508 00:33:38,003 --> 00:33:39,963 Kind of clientele we attract. 509 00:33:40,923 --> 00:33:43,563 Sure, he was just the caretaker, but, er... 510 00:33:43,563 --> 00:33:47,243 to interface with the members, right? 511 00:33:47,243 --> 00:33:49,003 Hmm! 512 00:33:49,003 --> 00:33:50,563 funny? 513 00:33:50,563 --> 00:33:52,523 Having met Mr Willoughby, 514 00:33:52,523 --> 00:33:55,883 I can imagine that customer relations were not his strong suit. 515 00:33:55,883 --> 00:33:57,763 Huh! That's an understatement. 516 00:33:59,483 --> 00:34:01,363 Let's see his locker, then. 517 00:34:05,243 --> 00:34:08,683 OK, folks, important we get the father in the remedial coffin 518 00:34:08,683 --> 00:34:10,443 quickly and cleanly. 519 00:34:10,443 --> 00:34:12,963 Breakage and gravity are our enemies. 520 00:34:12,963 --> 00:34:16,483 If he is our man, we're showing him a damn sight more respect 521 00:34:16,483 --> 00:34:18,723 Yeah. 522 00:34:18,723 --> 00:34:21,603 On three. One, two, three... 523 00:34:32,963 --> 00:34:34,683 OK, stop! Stop! 524 00:34:34,683 --> 00:34:36,883 What is it? What's happening?! Er...it's all right. 525 00:34:36,883 --> 00:34:39,323 The, um...compacted soil underneath the coffin 526 00:34:39,323 --> 00:34:41,843 is producing a suction effect. 527 00:34:41,843 --> 00:34:44,123 Let's try again, slowly. 528 00:34:51,763 --> 00:34:53,163 That's it. 529 00:34:53,163 --> 00:34:54,923 Steady. 530 00:35:01,963 --> 00:35:03,323 There he is! 531 00:35:05,683 --> 00:35:08,003 Yes. 532 00:35:10,123 --> 00:35:12,843 Er...we need to proceed with extreme caution. 533 00:35:12,843 --> 00:35:15,563 I want to shore up the sides with planks. 534 00:35:15,563 --> 00:35:18,163 This will take hours, not minutes, 535 00:35:18,163 --> 00:35:20,403 should anyone want to go home, grab some kip. 536 00:35:21,523 --> 00:35:23,203 That's an offer I can't refuse. 537 00:35:23,203 --> 00:35:24,683 Well, I'll update you first thing. 538 00:35:25,963 --> 00:35:27,603 Hmm? 539 00:35:29,083 --> 00:35:31,803 None of this'd be happening if you weren't such a stubborn bastard. 540 00:35:34,803 --> 00:35:37,243 I'd prefer "single-minded" but, you know, I'll take it. 541 00:35:38,203 --> 00:35:40,363 Single-minded's not a compliment in my book. 542 00:35:49,243 --> 00:35:50,883 You've worked here a long time. 543 00:35:50,883 --> 00:35:53,203 This was my first job. 544 00:35:53,203 --> 00:35:56,003 Assistant caddy. Worked my way up. 545 00:35:56,003 --> 00:35:59,003 Thank you. I'll stop by on my way out. 546 00:36:02,523 --> 00:36:05,803 You, er...never told me your interest in Willoughby? 547 00:36:05,803 --> 00:36:08,363 No, I didn't. 548 00:36:08,363 --> 00:36:10,723 Never showed me a search warrant either. 549 00:36:10,723 --> 00:36:12,083 Don't need one. 550 00:36:12,083 --> 00:36:14,043 You've invited me in. 551 00:36:44,923 --> 00:36:47,523 Inside? Yeah. Let me tell them first. 552 00:37:05,723 --> 00:37:07,243 Your father's here. 553 00:37:32,523 --> 00:37:34,483 Sorry, Dad! 554 00:37:34,483 --> 00:37:36,043 I'm sorry! 555 00:37:45,083 --> 00:37:46,683 All right, boss? 556 00:37:48,803 --> 00:37:50,243 It's nice of you to show. 557 00:38:11,483 --> 00:38:13,843 Excuse me, um...could you tell me 558 00:38:13,843 --> 00:38:15,923 where I could find DCI Bethell, please? 559 00:38:15,923 --> 00:38:18,483 Just behind the tent there No problem. 560 00:38:23,163 --> 00:38:24,803 Just coffee in here, right? 561 00:38:24,803 --> 00:38:26,603 Of course, Inspector. 562 00:38:28,123 --> 00:38:30,483 There's some sandwiches there Ta. 563 00:38:36,283 --> 00:38:39,483 Thanks, Karina. For everything, you know, not just... 564 00:38:40,443 --> 00:38:42,563 That's what I thought you meant. 565 00:38:46,603 --> 00:38:48,723 Kate called. She said she might... 566 00:38:51,443 --> 00:38:52,883 Sorry, it can wait. 567 00:38:52,883 --> 00:38:54,603 No, go on. What did she say? 568 00:38:56,523 --> 00:38:58,643 She said she's been seeing someone at work, 569 00:38:58,643 --> 00:39:00,563 and she might bring him round on Sunday. 570 00:39:00,563 --> 00:39:02,043 Oh, right. OK, great. 571 00:39:15,803 --> 00:39:17,643 I know you always thought you came second, 572 00:39:17,643 --> 00:39:20,443 or at least that's how I made you feel. 573 00:39:20,443 --> 00:39:21,843 Paul... 574 00:39:24,003 --> 00:39:25,083 fine. 575 00:39:28,163 --> 00:39:32,523 So, this, um...someone from the office, has he got a name? 576 00:39:34,403 --> 00:39:35,763 Brian. 577 00:39:36,923 --> 00:39:38,843 Brian? 578 00:39:38,843 --> 00:39:40,283 Brian?! 579 00:39:40,283 --> 00:39:43,723 Who in God's name calls their kids Brian in this day and age?! 580 00:39:43,723 --> 00:39:45,883 Poor bugger! 581 00:39:45,883 --> 00:39:48,363 Brian! 582 00:39:51,603 --> 00:39:54,363 The town of Port Talbot awaits the exhumation tonight 583 00:39:54,363 --> 00:39:57,043 of suspected serial killer Joseph Kappen. 584 00:39:57,043 --> 00:40:00,203 The man they called the Saturday Night Strangler. 585 00:40:00,203 --> 00:40:02,483 Kappen, who the police believe raped and killed 586 00:40:02,483 --> 00:40:04,883 three local girls in the 1970s, 587 00:40:04,883 --> 00:40:09,643 evaded capture at the time, before dying of lung cancer in 1990. 588 00:40:09,643 --> 00:40:11,283 If successfully removed, 589 00:40:11,283 --> 00:40:14,163 Kappen's body will be taken to a local mortuary 590 00:40:14,163 --> 00:40:15,723 for DNA extraction, 591 00:40:15,723 --> 00:40:19,643 in the hope of ending three decades of uncertainty. 592 00:40:26,683 --> 00:40:28,123 I, er...think we're ready. 593 00:40:38,443 --> 00:40:40,523 That's him. 594 00:40:44,043 --> 00:40:46,963 Bloody hell! You didn't arrange that as well, did you? 595 00:40:46,963 --> 00:40:48,763 Not me, Colin. 596 00:40:50,643 --> 00:40:52,123 OK, folks, on three. 597 00:40:56,643 --> 00:40:59,083 One, two, three. 598 00:41:26,203 --> 00:41:29,563 ..To exhume the remains of suspected serial killer, 599 00:41:29,563 --> 00:41:30,923 Joseph Kappen. 600 00:41:30,923 --> 00:41:34,403 A team of detectives and scientists worked through the night, 601 00:41:34,403 --> 00:41:37,243 watched by local media and crowds of onlookers. 602 00:41:37,243 --> 00:41:40,163 It's expected his remains will be taken to a local... 603 00:42:16,043 --> 00:42:17,363 Right, home. 604 00:42:22,003 --> 00:42:23,283 Sita? 605 00:42:29,323 --> 00:42:30,643 Yes, OK. 606 00:42:44,683 --> 00:42:46,683 Well, the suit has lasted well. 607 00:42:46,683 --> 00:42:48,163 That's M&S quality. 608 00:42:53,803 --> 00:42:55,923 Size nine. 609 00:42:55,923 --> 00:42:59,203 Yeah, we found a size nine shoeprint on Pauline's handbag. 610 00:43:00,603 --> 00:43:02,683 Well, we'll set about the DNA extraction. 611 00:43:04,163 --> 00:43:05,603 You know what I'm going to ask you? 612 00:43:05,603 --> 00:43:07,883 A week, maybe less. 613 00:44:06,643 --> 00:44:10,043 it OK if we come and get out the wind? 614 00:44:10,043 --> 00:44:11,803 Cheers, mate. 615 00:44:15,843 --> 00:44:18,323 This is where you came that night. 616 00:44:18,323 --> 00:44:20,043 With the girls. 617 00:44:33,763 --> 00:44:35,483 We were sat over there. 618 00:44:39,043 --> 00:44:40,843 We were still so young and innocent. 619 00:44:40,843 --> 00:44:43,843 Never had more than a shandy or a Babycham. 620 00:44:43,843 --> 00:44:45,563 Couldn't afford it, apart from anything. 621 00:44:47,323 --> 00:44:49,723 Oh, my God, but we loved the clubbing! 622 00:44:49,723 --> 00:44:52,363 The flirting, the attention on the dance floor. 623 00:44:53,323 --> 00:44:54,843 Hmm! 624 00:44:57,763 --> 00:45:00,243 'Course, I get now why Dad was worried. 625 00:45:02,243 --> 00:45:04,203 To be safe and to be free? 626 00:45:06,683 --> 00:45:09,003 Yeah, he thought you couldn't have it both ways. 627 00:45:09,003 --> 00:45:12,403 And I railed against that. I still do. 628 00:45:12,403 --> 00:45:15,843 I try to empower the girls at school, try to empower Maya. 629 00:45:15,843 --> 00:45:17,563 Tell them not to be scared. 630 00:45:17,563 --> 00:45:19,083 To enjoy their freedom. 631 00:45:19,083 --> 00:45:21,163 To fucking relish it! 632 00:45:23,603 --> 00:45:25,803 But I know better than anyone, it's not that simple. 633 00:45:28,403 --> 00:45:29,683 Hmm. 634 00:45:32,323 --> 00:45:33,803 Men! 635 00:45:36,083 --> 00:45:37,363 Yeah. 636 00:45:38,603 --> 00:45:40,043 Yeah. 637 00:45:41,163 --> 00:45:42,643 If you want to boil it down. 638 00:45:51,603 --> 00:45:54,923 I'd seen this blue dress in Pauline's shop. 639 00:45:54,923 --> 00:45:56,123 God! 640 00:45:57,483 --> 00:45:59,763 I wanted that dress for weeks! 641 00:46:03,043 --> 00:46:04,403 Oh! 642 00:46:05,483 --> 00:46:07,203 I love it! 643 00:46:07,203 --> 00:46:08,883 What do I owe you? 644 00:46:20,563 --> 00:46:23,643 Is next weekend OK? I-I had to pay someone back. 645 00:46:25,203 --> 00:46:28,323 Come on! Sita, she's out of pocket now. 646 00:46:28,323 --> 00:46:30,403 Geraldine... I said I'd pay her next weekend. 647 00:46:30,403 --> 00:46:33,083 It's fine! Just ask your dad, he's loaded. 648 00:46:33,083 --> 00:46:36,083 He's not loaded. My mam says he is. He's management. 649 00:46:36,083 --> 00:46:38,123 I get my wage same as you, OK? Nothing on top. 650 00:46:38,123 --> 00:46:39,523 It just seems wrong. 651 00:46:39,523 --> 00:46:41,283 You bang on about that dress for days... 652 00:46:41,283 --> 00:46:44,363 Geraldine, please...! Fuck off, Geraldine! Just fuck off! 653 00:46:50,083 --> 00:46:51,683 I'll pay you on Monday, all right? 654 00:46:55,043 --> 00:46:58,203 Friendships are so intense at that age. 655 00:46:58,203 --> 00:47:00,283 The argument was about nothing, 656 00:47:00,283 --> 00:47:02,123 but it changed everything. 657 00:47:31,283 --> 00:47:32,603 I'm sorry. 658 00:47:34,403 --> 00:47:35,643 Me, too. 659 00:47:40,803 --> 00:47:43,123 You went back in. You made up with her! 660 00:47:43,123 --> 00:47:45,763 Yeah, but if we hadn't have rowed, I wouldn't have gone outside 661 00:47:45,763 --> 00:47:47,923 and then Dad wouldn't have seen Stop! Stop! 662 00:47:47,923 --> 00:47:49,803 Friends fall out, 663 00:47:49,803 --> 00:47:51,563 dads worry about their daughters. 664 00:47:51,563 --> 00:47:53,963 Even if you hadn't made up with Geraldine, so what? 665 00:47:54,923 --> 00:47:57,403 So what? It's...life! 666 00:47:57,403 --> 00:47:59,523 And then one very bad man, 667 00:47:59,523 --> 00:48:01,603 do do. 668 00:48:05,803 --> 00:48:07,563 You can't blame your dad... 669 00:48:10,203 --> 00:48:12,403 ..and you cannot blame yourself. 670 00:48:59,723 --> 00:49:02,403 I will pay you back Pauline, I promise. 671 00:49:06,003 --> 00:49:08,203 We bought you a drink. Knew you'd be back. 672 00:49:08,203 --> 00:49:10,723 I'm rubbish at sulking. 673 00:49:10,723 --> 00:49:13,523 Barman's got his eyes on you, No, he doesn't! 674 00:49:13,523 --> 00:49:15,683 She's young enough to be Geraldine! 675 00:49:19,443 --> 00:49:20,963 you! 676 00:49:20,963 --> 00:49:22,643 You, out! 677 00:49:24,363 --> 00:49:26,323 What have I said about hanging around in pubs?! 678 00:49:26,323 --> 00:49:29,443 not drinking or anything! I'm not talking to you! 679 00:49:29,443 --> 00:49:31,003 What the hell are you wearing?! 680 00:49:57,643 --> 00:49:59,243 It's been almost 30 years 681 00:49:59,243 --> 00:50:01,123 since Pauline Floyd and Geraldine Hughes 682 00:50:01,123 --> 00:50:04,403 were murdered after leaving the Top Rank in Swansea. 683 00:50:04,403 --> 00:50:07,643 Having failed to bring the killer to justice at the time, 684 00:50:07,643 --> 00:50:10,163 South Wales Police are again under pressure 685 00:50:10,163 --> 00:50:12,763 to give more details about Operation Magnum, 686 00:50:12,763 --> 00:50:15,803 which led directly to last week's exhumation. 687 00:50:15,803 --> 00:50:18,123 Detective Superintendent Jackie Roberts 688 00:50:18,123 --> 00:50:20,923 has said the force would be led by the evidence. 689 00:50:24,803 --> 00:50:26,083 Can I have a word, Phil? 690 00:50:38,003 --> 00:50:41,643 I heard that, er...Geraint was at the golf club, 691 00:50:41,643 --> 00:50:43,843 bagging Willoughby's stuff. 692 00:50:43,843 --> 00:50:46,283 The reason I'm asking you and not him 693 00:50:46,283 --> 00:50:48,283 is cos I'm guessing you sent him. 694 00:50:48,283 --> 00:50:50,323 I mean, 'course, if I'm wrong... Yeah, I sent him. 695 00:50:51,803 --> 00:50:53,443 On the night of the exhumation? 696 00:50:55,923 --> 00:50:58,483 If you're waiting for an apology, you're wasting your breath. 697 00:50:58,483 --> 00:51:00,123 Is that right? 698 00:51:00,123 --> 00:51:02,483 How many Austin 1100s did we look at back in the day? 699 00:51:02,483 --> 00:51:05,443 It's not that you'd disobey an order or... 700 00:51:05,443 --> 00:51:07,323 10,000 cars... ..it's the fact that... 701 00:51:07,323 --> 00:51:09,643 Tunnel vision... ..you chose that particular night... 702 00:51:09,643 --> 00:51:12,003 Tell me that wasn't... then you fucking roped in... 703 00:51:12,003 --> 00:51:13,843 The 1100 wasn't a lead, 704 00:51:13,843 --> 00:51:16,683 it was a ten-ton ball and chain! 705 00:51:16,683 --> 00:51:18,483 But by the time we twigged, it was too late. 706 00:51:18,483 --> 00:51:21,443 Morale was gone, the money was gone, Hello? 707 00:51:21,443 --> 00:51:25,483 Willoughby is our Plan B, and we need one, Paul, we bloody need one! 708 00:51:27,643 --> 00:51:29,163 No. 709 00:51:29,163 --> 00:51:31,603 You are not an easy man to like, never mind work for, 710 00:51:31,603 --> 00:51:34,163 but give me some credit for bloody trying, will you? 711 00:51:34,163 --> 00:51:36,803 You call it going behind your back, I call it having your back. 712 00:51:36,803 --> 00:51:39,603 But if you can't see it that way, we'll have to agree to disagree. 713 00:51:39,603 --> 00:51:41,403 Colin Dark's on the phone. 714 00:51:47,203 --> 00:51:48,643 I've put him on hold. 715 00:51:51,763 --> 00:51:53,883 Hello, Colin, you're on speakerphone. 716 00:52:10,403 --> 00:52:13,683 Come in. Sit down, sit down. Er...take your time. 717 00:52:19,003 --> 00:52:23,723 Right. So, er...we have some good news, 718 00:52:23,723 --> 00:52:25,683 and of course, we wanted you to hear it first 719 00:52:25,683 --> 00:52:27,283 before it's announced publicly. 720 00:52:32,563 --> 00:52:34,803 The DNA confirms that Joseph Kappen 721 00:52:34,803 --> 00:52:37,683 did kill Geraldine, Pauline and Sandra. 722 00:52:39,403 --> 00:52:40,763 There's absolutely no doubt. 723 00:52:44,403 --> 00:52:47,323 I just hope this...this news brings you, um... 724 00:52:48,443 --> 00:52:52,283 Well, I won't say closure, but some form of peace of mind. 725 00:52:54,323 --> 00:52:56,203 Geraldine! 726 00:53:44,403 --> 00:53:47,603 I woke up this morning, it was so clear in my head! 727 00:53:48,883 --> 00:53:51,243 I'd tell them about the match, they'd be pleased. 728 00:53:53,003 --> 00:53:55,003 Grateful all our efforts had come to fruition. 729 00:53:57,323 --> 00:54:00,683 Denver would shake my hand. I'd even get a hug from Jean. 730 00:54:03,083 --> 00:54:05,043 They'd be relieved it was all over. 731 00:54:05,043 --> 00:54:06,643 Hey, you did your best. 732 00:54:07,883 --> 00:54:10,123 You did your best, and no-one can ask for more. 733 00:54:15,723 --> 00:54:18,603 I wonder if they'll get round to sorting them out now we're going. 734 00:54:19,803 --> 00:54:21,723 What? 735 00:54:21,723 --> 00:54:24,123 The weeds in the car park. 736 00:54:24,123 --> 00:54:26,203 What a weird thing to worry about. 737 00:54:26,203 --> 00:54:27,883 That is pretty weird, Phil. 738 00:54:27,883 --> 00:54:29,563 I spent three months in a car with him. 739 00:54:29,563 --> 00:54:32,483 I deserve a commendation just Yeah, go on, bugger off. 740 00:54:52,603 --> 00:54:54,363 What happened? Save us all a lot of grief. 741 00:54:54,363 --> 00:54:56,563 I'll write it down, all you got to do is sign it. 742 00:54:56,563 --> 00:54:59,043 Make it easy for yourself, Dai. Make it easy for Pat. 743 00:54:59,043 --> 00:55:01,603 Stop it! No, you stop it, Dai, right now! 744 00:55:15,443 --> 00:55:16,883 You were just doing your job. 745 00:55:18,603 --> 00:55:19,883 I can see that now. 746 00:55:22,923 --> 00:55:27,083 Well, I'm sure I could've done it better, but, um...thank you, Dai. 56642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.