Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,043 --> 00:00:08,283
Familial DNA has never been used
to identify a suspect.
2
00:00:08,283 --> 00:00:10,363
If we're successful,
we'd be making history.
3
00:00:10,363 --> 00:00:12,003
Because he's not on the database,
4
00:00:12,003 --> 00:00:14,243
let's use his DNA to see
if his relatives are.
5
00:00:14,243 --> 00:00:18,123
They all share a rare marker in
the killer's DNA - a double allele.
6
00:00:18,123 --> 00:00:19,523
Paul Kappen, 26.
7
00:00:19,523 --> 00:00:22,643
On the DNA database after
a conviction for petty theft.
8
00:00:22,643 --> 00:00:26,323
Paul is the son of Joseph Kappen,
who appears on our long list.
9
00:00:26,323 --> 00:00:27,563
Is Joseph in?
10
00:00:27,563 --> 00:00:29,443
Joe's dead.
11
00:00:29,443 --> 00:00:33,323
Yes, this chap - Joseph Kappen -
he's very interesting.
12
00:00:33,323 --> 00:00:36,803
There's a 75% DNA match
between our killer
13
00:00:36,803 --> 00:00:39,163
and our approximation
to Kappen's DNA.
14
00:00:39,163 --> 00:00:40,923
75%?
15
00:00:41,843 --> 00:00:43,363
Well, that's a big margin of error.
16
00:00:44,843 --> 00:00:46,243
Is that good enough?
17
00:00:48,843 --> 00:00:50,523
No, you're right,
18
00:00:50,523 --> 00:00:52,563
it's not good enough.
19
00:02:50,283 --> 00:02:52,523
We're going to do everything we can
to find this man.
20
00:02:53,603 --> 00:02:55,083
I promise you.
21
00:03:07,643 --> 00:03:09,483
Oi! What do you want?!
22
00:03:11,563 --> 00:03:13,843
This is bloody harassment!
23
00:03:18,883 --> 00:03:21,363
You catch this man and what happens?
24
00:03:21,363 --> 00:03:23,443
Communal lounge with a colour telly,
25
00:03:23,443 --> 00:03:25,523
three square meals a day?
26
00:03:25,523 --> 00:03:27,683
That's not punishment, is it?
27
00:03:27,683 --> 00:03:29,283
That's a joke.
28
00:03:41,323 --> 00:03:44,483
Hopefully this won't be too much
of an ask, but, um...
29
00:03:44,483 --> 00:03:48,683
..I'd like to carry out
an exhumation of Joseph Kappen.
30
00:03:48,683 --> 00:03:50,203
I thought we were on the same page?
31
00:03:50,203 --> 00:03:53,803
We were. Since then, I've seen
what 75% certainty looks like
32
00:03:53,803 --> 00:03:56,603
to those closest to the victims.
33
00:03:56,603 --> 00:03:58,603
And it's not enough?
34
00:03:58,603 --> 00:04:00,283
No.
35
00:04:02,763 --> 00:04:05,403
I need to go back to those
three families and, er...
36
00:04:05,403 --> 00:04:10,523
Well, tell them
that after almost 30 years,
37
00:04:10,523 --> 00:04:13,883
we're 100% positive who the killer
of their children is.
38
00:04:13,883 --> 00:04:16,003
And the only way we can do that
is by exhumation.
39
00:04:17,843 --> 00:04:20,083
Now, we owe it to the families,
the community,
40
00:04:20,083 --> 00:04:22,923
we owe it to the officers
who worked on the original case,
41
00:04:22,923 --> 00:04:26,203
but most of all, we owe it
to Pauline, Geraldine and Sandra.
42
00:04:37,043 --> 00:04:39,083
That's a compelling argument, Paul.
43
00:04:40,283 --> 00:04:42,723
You mean you'll back me?
44
00:04:42,723 --> 00:04:45,683
I probably need my head examined,
but, yes, I will.
45
00:04:48,283 --> 00:04:50,483
Thank you.
46
00:04:50,483 --> 00:04:54,083
I mean, this isn't a bit unorthodox,
Paul,
47
00:04:54,083 --> 00:04:56,243
this is bloody unheard of.
48
00:04:59,243 --> 00:05:02,363
So before I go upstairs,
anywhere near upstairs,
49
00:05:02,363 --> 00:05:04,043
I need to know the families
are on board.
50
00:05:04,043 --> 00:05:06,243
Yeah, that won't be a problem.
Including his.
51
00:05:08,163 --> 00:05:11,603
What you said about owing it to
the community, that cuts both ways.
52
00:05:11,603 --> 00:05:14,363
We take one misstep with this,
just one,
53
00:05:14,363 --> 00:05:16,403
and we make an awful
situation worse.
54
00:05:19,283 --> 00:05:21,443
There's going to be a lot of people
on high
55
00:05:21,443 --> 00:05:23,683
and we're going to have to get them
on side, and fast.
56
00:05:23,683 --> 00:05:25,083
How high?
57
00:05:25,083 --> 00:05:27,283
Jackie's taking care of
that side of things.
58
00:05:27,283 --> 00:05:29,163
Fucking hell!
59
00:05:29,163 --> 00:05:31,963
What he said.
60
00:05:31,963 --> 00:05:34,163
What are your concerns?
61
00:05:34,163 --> 00:05:36,043
That we're wrong.
62
00:05:36,043 --> 00:05:38,203
That we exhume Kappen
and it's not him.
63
00:05:38,203 --> 00:05:39,603
I mean, we don't know, do we?
64
00:05:39,603 --> 00:05:41,683
That's why we're doing it,
because we don't know!
65
00:05:41,683 --> 00:05:43,603
75% is just not good enough!
66
00:05:43,603 --> 00:05:45,923
We get that, boss, we do.
67
00:05:45,923 --> 00:05:49,403
I think Phil's worry, and it's one
that I share, is the fallout.
68
00:05:49,403 --> 00:05:51,083
Say we jump through all these hoops,
69
00:05:51,083 --> 00:05:53,683
the top brass, the Home Office,
the victims' families,
70
00:05:53,683 --> 00:05:55,363
Kappen's relatives.
71
00:05:55,363 --> 00:05:57,483
By the time we dig him up,
this will be huge.
72
00:05:57,483 --> 00:05:59,963
All over the press and the telly.
Let me worry about that.
73
00:05:59,963 --> 00:06:03,043
If it's not him, boss, we're not
walk away from this.
74
00:06:04,363 --> 00:06:06,043
Not in a month of Sundays.
75
00:06:26,203 --> 00:06:27,443
Hello, Dai.
76
00:06:27,443 --> 00:06:30,203
Er...there's been a development.
Can we come in?
77
00:06:31,963 --> 00:06:34,083
Too scared to come and tell me
himself, is he?
78
00:06:39,563 --> 00:06:41,683
This is good news, isn't it?
79
00:06:43,643 --> 00:06:45,443
Yes, I suppose it is.
80
00:06:45,443 --> 00:06:48,323
Well, of course it is,
cos we'll know!
81
00:06:48,323 --> 00:06:50,603
And all the people who had
an inkling about Kappen
82
00:06:50,603 --> 00:06:53,203
and looked the other way,
because believe me there were some,
83
00:06:53,203 --> 00:06:54,723
they'll have nowhere to hide.
84
00:06:54,723 --> 00:06:57,763
As I said, me wanting this to happen
with all my heart
85
00:06:57,763 --> 00:07:01,043
and it happening
are two different things.
86
00:07:01,043 --> 00:07:04,843
But for official purposes,
I need your formal blessing.
87
00:07:04,843 --> 00:07:08,083
Well, you have it. A thousandfold.
88
00:07:10,483 --> 00:07:11,883
Denver?
89
00:07:13,363 --> 00:07:14,603
Yes.
90
00:07:16,203 --> 00:07:17,483
Thank you.
91
00:07:27,723 --> 00:07:30,803
dig him up - Joe?
92
00:07:30,803 --> 00:07:32,763
Yes.
93
00:07:32,763 --> 00:07:34,403
And what will you do with him then?
94
00:07:36,963 --> 00:07:41,283
Well, he'll be t... Well, his body
will be taken to a mortuary,
95
00:07:41,283 --> 00:07:43,483
where they'll extract his DNA.
96
00:07:44,643 --> 00:07:46,763
We have a favour to ask, Christine.
97
00:07:46,763 --> 00:07:48,003
What?
98
00:07:48,003 --> 00:07:50,763
Are you still in touch
with Joe's family at all?
99
00:07:50,763 --> 00:07:52,403
I was never in touch with them.
100
00:07:53,803 --> 00:07:56,003
They weren't bad people,
101
00:07:56,003 --> 00:08:00,083
just Joe never made much effort
to introduce me.
102
00:08:00,083 --> 00:08:02,123
He liked keeping things separate.
103
00:08:02,123 --> 00:08:05,083
We need their permission,
that's all.
104
00:08:05,083 --> 00:08:08,323
I exchange Christmas cards
with one of his relatives.
105
00:08:08,323 --> 00:08:10,483
Suzie. I-I think I've got
her number somewhere.
106
00:08:17,603 --> 00:08:19,523
Thanks.
107
00:08:30,683 --> 00:08:33,683
Everything all right, Christine?
I mean, apart from the obvious.
108
00:08:37,803 --> 00:08:40,403
You asking about his family,
109
00:08:40,403 --> 00:08:44,083
and saying he might've killed
Sandra.
110
00:08:44,083 --> 00:08:45,403
Yeah?
111
00:08:49,163 --> 00:08:52,283
The day after Sandra disappeared,
112
00:08:52,283 --> 00:08:56,123
Joe packed a bag and went to visit
his cousins in Lincoln.
113
00:08:57,123 --> 00:09:00,843
That's a very specific memory
to recall after all these years.
114
00:09:00,843 --> 00:09:04,803
He'd only been there once before,
when he was kid.
115
00:09:04,803 --> 00:09:06,203
To Lincoln?
116
00:09:07,603 --> 00:09:09,643
So his going to see them was odd.
117
00:09:11,163 --> 00:09:13,403
And now, with everything going on,
118
00:09:13,403 --> 00:09:16,483
it's made you think about that trip
again. Anew, so to speak?
119
00:09:18,123 --> 00:09:19,403
Yes.
120
00:09:20,523 --> 00:09:22,243
How long was he gone, Christine?
121
00:09:22,243 --> 00:09:23,843
About three weeks.
122
00:09:23,843 --> 00:09:26,243
Just come back on a Friday.
123
00:09:26,243 --> 00:09:27,683
No explanation, no nothing.
124
00:09:29,563 --> 00:09:31,163
And I knew better than to ask
for one.
125
00:09:44,883 --> 00:09:46,963
That's why he's not
in the case papers.
126
00:09:46,963 --> 00:09:50,123
After Sandra, he buggered off
to Lincoln to avoid the knock.
127
00:09:50,123 --> 00:09:52,203
Simple enough tactic, but it worked.
128
00:09:53,203 --> 00:09:55,083
There's no way
she remembered about...
129
00:09:55,083 --> 00:09:58,083
Hey! I know where you're going
with this, and you've got to stop.
130
00:09:58,083 --> 00:09:59,483
Are you saying I'm wrong?
131
00:09:59,483 --> 00:10:02,803
I'm saying, look in
that woman's eyes,
132
00:10:02,803 --> 00:10:06,483
fear, the dread,
and tell me she's not a victim, too.
133
00:10:06,483 --> 00:10:09,803
For all we know, the only thing
Kappen is guilty of
134
00:10:09,803 --> 00:10:11,203
is being a vile human being.
135
00:10:35,883 --> 00:10:38,563
South Wales are basically saying
it's not a police matter.
136
00:10:38,563 --> 00:10:40,803
Not exclusively a police matter,
anyway.
137
00:10:40,803 --> 00:10:43,603
So I said, fine, what additional
permissions do you need?
138
00:10:43,603 --> 00:10:47,363
And they replied,
I kid you not, "Don't know".
139
00:10:47,363 --> 00:10:49,283
Yeah.
140
00:10:49,283 --> 00:10:52,443
I said, is it like gravitas,
you know it when you see it?
141
00:10:52,443 --> 00:10:53,763
They pretty much said yes.
142
00:10:55,883 --> 00:10:59,523
Right, I'll, er...hit the phones,
Please.
143
00:10:59,523 --> 00:11:03,123
Anyone whose blessing we conceivably
need, we get, in writing.
144
00:11:05,683 --> 00:11:08,763
is it?
OK.
145
00:11:10,123 --> 00:11:12,163
If we're wrong,
the DNA doesn't match,
146
00:11:12,163 --> 00:11:13,963
we're not walking away from this.
147
00:11:13,963 --> 00:11:15,363
And that was news to you?
148
00:11:17,403 --> 00:11:19,243
I just get too focused sometimes,
you know.
149
00:11:19,243 --> 00:11:20,683
I miss the wider bloody context.
150
00:11:20,683 --> 00:11:23,283
Well, let me offer you some.
Never mind us.
151
00:11:23,283 --> 00:11:28,443
IF we're wrong, South Wales Police
aren't walking away from this.
152
00:11:35,363 --> 00:11:36,803
Hello, Coroner's Office.
153
00:11:36,803 --> 00:11:39,363
Oh, er...I'd like to speak to
Dr David Osbourne, please.
154
00:11:39,363 --> 00:11:40,803
Can I say who's calling?
155
00:11:40,803 --> 00:11:42,843
Yeah, Detective Inspector
Paul Bethell.
156
00:11:42,843 --> 00:11:44,803
Thank you. I'll just transfer you.
157
00:11:55,843 --> 00:11:59,643
Suzie? Phil Rees. I appreciate
this.
158
00:11:59,643 --> 00:12:02,003
go.
I understand.
159
00:12:02,003 --> 00:12:04,683
But do your relatives know
They do.
160
00:12:11,643 --> 00:12:13,923
Suzie, I thought we said
three or four?
161
00:12:13,923 --> 00:12:17,163
Angus called Mary,
and she called Tony. It snowballed.
162
00:12:19,243 --> 00:12:21,083
Hello there.
163
00:12:21,083 --> 00:12:25,123
Er...I'm Detective Constable
Phil Rees,
164
00:12:25,123 --> 00:12:29,323
and the first thing I want to say
is thank you all for coming.
165
00:12:29,323 --> 00:12:31,803
I've been a detective
for about 30 years now
166
00:12:31,803 --> 00:12:36,603
and I've never had to attend
a meeting remotely like this,
167
00:12:36,603 --> 00:12:40,363
so I can only imagine how unsettling
168
00:12:40,363 --> 00:12:42,683
and upsetting this must be for you.
169
00:12:43,923 --> 00:12:49,163
I need an authority to carry out
an exhumation on human remains.
170
00:12:49,163 --> 00:12:51,323
I see.
The individual's interred
171
00:12:51,323 --> 00:12:53,883
in the Neath Port Talbot district,
I take it?
172
00:12:53,883 --> 00:12:55,283
Yeah, he is.
173
00:12:55,283 --> 00:12:58,283
And in a nutshell,
what's the reason for this request?
174
00:12:58,283 --> 00:13:01,323
In a nutshell, the individual's
a suspected serial killer.
175
00:13:02,843 --> 00:13:07,443
Right. Um...I fear this falls
outside my domain.
176
00:13:08,803 --> 00:13:11,403
So... Um...so, you can't help me?
177
00:13:11,403 --> 00:13:13,203
I didn't say that.
178
00:13:13,203 --> 00:13:16,483
My advice is, contact the
National Coroner's Office in London.
179
00:13:16,483 --> 00:13:20,523
Specifically the Chair.
Professor Stella Chandler.
180
00:13:20,523 --> 00:13:24,043
We have DNA samples
from Joe's ex-wife
181
00:13:24,043 --> 00:13:26,203
and his son and his daughter,
182
00:13:26,203 --> 00:13:29,483
and this has allowed us
to approximate Joe's DNA,
183
00:13:29,483 --> 00:13:33,403
and it's a close match
to our killer's sample.
184
00:13:33,403 --> 00:13:34,883
Close, but no cigar.
185
00:13:34,883 --> 00:13:37,923
As it's an approximation,
we wouldn't expect a full match.
186
00:13:37,923 --> 00:13:41,243
Yeah, but approximate's just
a fancy word for guess, right?
187
00:13:41,243 --> 00:13:43,403
More like an educated guess.
188
00:13:43,403 --> 00:13:45,883
Yeah, but even that's only
a close match to your killer.
189
00:13:45,883 --> 00:13:47,443
It's not a match!
190
00:13:49,363 --> 00:13:51,963
I'm sorry, Professor
Chandler's left the office
191
00:13:51,963 --> 00:13:54,683
and she's away at a conference
for the rest of the week.
192
00:13:54,683 --> 00:13:57,563
Oh. Er...
I'm sorry, what's your name?
193
00:13:57,563 --> 00:13:58,883
My name's Lisa.
194
00:13:58,883 --> 00:14:02,643
Right. You see, the thing is, Lisa,
my situation is time-critical.
195
00:14:02,643 --> 00:14:04,963
I don't doubt that, Inspector.
196
00:14:04,963 --> 00:14:08,843
As in, er...the three victims
have waited almost 30 years.
197
00:14:08,843 --> 00:14:13,083
Pauline, Geraldine and Sandra,
all 16,
198
00:14:13,083 --> 00:14:15,283
all now dead longer than
they were alive.
199
00:14:17,203 --> 00:14:19,883
Give me your number, I'll see
if she can call you on her way home.
200
00:14:19,883 --> 00:14:22,683
Oh, that's...that's much
appreciated. Thank you so much.
201
00:14:22,683 --> 00:14:25,403
If you don't know who the killer is,
how have you got his DNA?
202
00:14:28,843 --> 00:14:32,283
From semen deposits
he left at the scene.
203
00:14:33,563 --> 00:14:36,003
That's how we know that one man
killed all three girls.
204
00:14:37,163 --> 00:14:39,643
Joe couldn't do a thing like that.
Never!
205
00:14:39,643 --> 00:14:42,323
He was always a good stepbrother
to me.
206
00:14:42,323 --> 00:14:43,643
A quiet soul.
207
00:14:45,443 --> 00:14:49,603
Not always easy to read,
but he wasn't mean, he wasn't cruel.
208
00:14:49,603 --> 00:14:51,723
Well, I'm glad you said that,
because this process
209
00:14:51,723 --> 00:14:54,683
is as much about proving
Joe's innocence as his guilt.
210
00:14:54,683 --> 00:14:58,763
Yeah, but all that assumes
we can trust you, your process.
211
00:15:03,283 --> 00:15:04,803
Are you a parent, er...?
212
00:15:06,883 --> 00:15:08,723
Tony.
213
00:15:08,723 --> 00:15:09,963
Yes, I am.
214
00:15:13,283 --> 00:15:16,123
Imagine being the father
of one of these girls, Tony.
215
00:15:21,203 --> 00:15:23,403
Imagine standing in their shoes.
216
00:15:27,003 --> 00:15:29,603
They've had to live with their loss
for almost 30 years.
217
00:15:32,323 --> 00:15:33,683
I think they need answers.
218
00:15:36,243 --> 00:15:38,923
And I think you all need answers,
too.
219
00:15:48,283 --> 00:15:51,363
is buried in a family plot,
which includes my f...
220
00:15:52,643 --> 00:15:53,843
Our father.
221
00:15:55,283 --> 00:15:56,643
I'm aware of that.
222
00:15:57,963 --> 00:16:00,043
I want to be with our father...
223
00:16:01,243 --> 00:16:03,483
..when you take him from the grave.
224
00:16:06,363 --> 00:16:08,283
You can be there
from start to finish, Tony.
225
00:16:18,483 --> 00:16:19,843
Thank you.
226
00:16:23,563 --> 00:16:25,043
Paul Bethell.
227
00:16:25,043 --> 00:16:27,083
Hi, Paul, this is Stella Chandler.
228
00:16:27,083 --> 00:16:29,083
You left me a message?
229
00:16:29,083 --> 00:16:30,923
Er... Oh, hi, Professor.
230
00:16:30,923 --> 00:16:33,323
Thank you so much
for returning my call.
231
00:16:34,643 --> 00:16:36,763
You mind if I put you
on loudspeaker, Professor?
232
00:16:36,763 --> 00:16:38,043
Whatever you need.
233
00:16:39,483 --> 00:16:41,363
OK.
234
00:16:41,363 --> 00:16:43,243
Due to the unique nature
of this case,
235
00:16:43,243 --> 00:16:46,083
you need to submit a report
outlining the circumstances,
236
00:16:46,083 --> 00:16:49,163
rationale
and justification for this request.
237
00:16:49,163 --> 00:16:50,923
Permission from the family
of the victims
238
00:16:50,923 --> 00:16:54,163
and the suspect are desirable,
but not essential.
239
00:16:54,163 --> 00:16:56,323
Yeah, no, that's...that's in hand.
240
00:16:56,323 --> 00:16:57,683
Good.
241
00:16:57,683 --> 00:17:01,083
report, can you give me
some steers?
242
00:17:01,083 --> 00:17:03,283
Basically, set down
everything you can
243
00:17:03,283 --> 00:17:06,643
that helps meet the Home Office's
"in the public interest" threshold.
244
00:17:06,643 --> 00:17:10,403
Because that will supersede any
and all objections and refusals.
245
00:17:10,403 --> 00:17:12,043
OK, got it.
246
00:17:12,043 --> 00:17:14,963
Meantime,
in anticipation of your report,
247
00:17:14,963 --> 00:17:17,523
I'll table this for discussion
at the appropriate level.
248
00:17:17,523 --> 00:17:18,963
Right, thanks, Professor.
249
00:17:18,963 --> 00:17:21,923
Um...can I ask what that level's
likely to be?
250
00:17:21,923 --> 00:17:24,203
Well, the current Home Secretary's
very hands-on.
251
00:17:24,203 --> 00:17:27,083
Keen to be consulted
on all high-profile cases.
252
00:17:27,083 --> 00:17:30,083
I'd be surprised
if he didn't weigh in on this.
253
00:17:30,083 --> 00:17:33,563
Right. So, er...we have to make
this report count, then?
254
00:17:33,563 --> 00:17:36,643
If you persuaded Lisa, I'm sure
you can persuade Mr Blunkett.
255
00:17:36,643 --> 00:17:38,563
Have a good evening, Inspector.
256
00:17:38,563 --> 00:17:40,523
Er...and you, Professor,
and thank...
257
00:17:44,043 --> 00:17:45,283
No pressure.
258
00:17:46,683 --> 00:17:49,083
Ta.
259
00:17:52,723 --> 00:17:56,443
Getting more convictions will
depend on more and better policing.
260
00:17:56,443 --> 00:17:58,683
The Home Secretary announced extra
police officers
261
00:17:58,683 --> 00:17:59,723
for England and Wales,
262
00:17:59,723 --> 00:18:02,163
and made clear where the government
expects to see them.
263
00:18:02,163 --> 00:18:05,563
And we will ensure that
they're on the beat, doing the job,
264
00:18:05,563 --> 00:18:07,563
out there, visible, available,
265
00:18:07,563 --> 00:18:11,083
for everyone to see
the results of a Labour government
266
00:18:11,083 --> 00:18:15,043
investing in a police service
that is reformed and is working.
267
00:18:30,043 --> 00:18:31,803
Once more into the breach.
268
00:18:31,803 --> 00:18:36,483
Yeah. Well, if I can just
get to 500, it'll look better.
269
00:18:36,483 --> 00:18:37,963
Nice round number.
270
00:18:37,963 --> 00:18:40,203
Hey, don't forget your sandwiches.
271
00:19:07,523 --> 00:19:09,603
Hello. Huh!
272
00:19:09,603 --> 00:19:13,003
Um...you probably
don't remember me.
273
00:19:13,003 --> 00:19:15,683
No, of course I remember you,
Mr Hughes.
274
00:19:15,683 --> 00:19:17,043
Denver, please.
275
00:19:17,043 --> 00:19:18,523
Denver.
276
00:19:18,523 --> 00:19:20,443
Um, I don't suppose...?
277
00:19:20,443 --> 00:19:22,723
You wouldn't have time
for a cup of tea, would you?
278
00:19:25,763 --> 00:19:27,123
Thank you.
279
00:19:27,123 --> 00:19:28,403
Ah!
280
00:19:30,683 --> 00:19:31,923
Um... Ahem!
281
00:19:33,163 --> 00:19:36,483
I'd...I'd...I'd really just like
to say, um...
282
00:19:36,483 --> 00:19:38,723
..well done on all you've achieved.
283
00:19:40,603 --> 00:19:43,363
Becoming the head
and turning the school around.
284
00:19:43,363 --> 00:19:45,923
We've followed your progress
over the years, and...well...
285
00:19:47,363 --> 00:19:50,723
..it's nice to see you doing so well
and making a difference.
286
00:19:52,043 --> 00:19:56,043
Well, it's very much a team effort,
but thank you, Mr Hughes.
287
00:19:56,043 --> 00:19:57,563
Denver.
288
00:19:57,563 --> 00:19:59,563
If...if one of us sees
something in the paper,
289
00:19:59,563 --> 00:20:02,323
we...we always read it out,
and, er...well...
290
00:20:03,563 --> 00:20:06,443
It sounds daft, I know, but, er...
we feel proud.
291
00:20:10,323 --> 00:20:12,003
Hmm!
292
00:20:19,603 --> 00:20:21,563
is...?
293
00:20:21,563 --> 00:20:23,323
It's Jean, isn't it?
294
00:20:23,323 --> 00:20:25,643
Yes, yes. Oh, she's, er...
295
00:20:26,643 --> 00:20:28,283
..she's in good health, thank you.
296
00:20:28,283 --> 00:20:31,203
I see her around,
doing her...campaign.
297
00:20:34,003 --> 00:20:36,043
Yes, yes. Well, it, um...
298
00:20:36,043 --> 00:20:38,443
..it, um...keeps her busy,
you know.
299
00:20:38,443 --> 00:20:39,763
Sure.
300
00:20:43,483 --> 00:20:47,523
Um...sometimes we've seen you
in the town, and, um...
301
00:20:47,523 --> 00:20:49,123
..I thought that, um...
302
00:20:50,283 --> 00:20:52,683
..perhaps you didn't want to speak
to us.
303
00:20:54,043 --> 00:20:58,163
No. No, that wasn't it. Not at all.
304
00:20:58,163 --> 00:21:00,283
I-I just didn't know what to say.
305
00:21:00,283 --> 00:21:02,203
I thought...
306
00:21:02,203 --> 00:21:05,043
I worried that seeing me...
307
00:21:06,363 --> 00:21:08,203
..would remind you of Geraldine.
308
00:21:11,643 --> 00:21:13,003
Oh, we...
309
00:21:15,243 --> 00:21:17,243
..we like being
reminded of Geraldine.
310
00:21:17,243 --> 00:21:18,963
Of course.
311
00:21:28,643 --> 00:21:31,443
I think I told myself
that walking on
312
00:21:31,443 --> 00:21:33,603
and pretending I hadn't seen you
313
00:21:33,603 --> 00:21:36,603
would be best for everyone.
314
00:21:36,603 --> 00:21:38,043
Easiest.
315
00:21:40,403 --> 00:21:44,323
I think...I think I was a bit of
a coward, Mr Hughes.
316
00:21:44,323 --> 00:21:45,883
Oh, no.
317
00:21:45,883 --> 00:21:47,563
I'm sorry.
318
00:21:54,483 --> 00:21:56,963
Yeah.
319
00:21:58,003 --> 00:21:59,363
What do you think?
320
00:22:06,283 --> 00:22:07,683
I think it'll be good to know.
321
00:22:10,403 --> 00:22:11,643
Yes.
322
00:22:12,803 --> 00:22:14,323
That's what Jean says.
323
00:22:33,363 --> 00:22:34,763
Jackie?
324
00:22:34,763 --> 00:22:36,803
The man from the Home Office
says yes.
325
00:22:37,803 --> 00:22:39,643
Really?!
326
00:22:39,643 --> 00:22:42,523
That... Er... Fuck! Huh!
327
00:22:42,523 --> 00:22:44,923
That was pretty much my reaction.
328
00:22:44,923 --> 00:22:47,003
Speak soon. Bye.
329
00:22:50,803 --> 00:22:53,283
Hey? It's happening.
330
00:22:53,283 --> 00:22:54,563
We're exhuming.
331
00:22:54,563 --> 00:22:55,923
Fucking hell! Well done, boss.
332
00:22:55,923 --> 00:22:58,283
Team effort. Right, Phil?
333
00:22:58,283 --> 00:23:01,803
Right, two types of busy -
practical and presentational.
334
00:23:01,803 --> 00:23:05,563
Geraint, we need the best forensic
anthropologist money can buy.
335
00:23:05,563 --> 00:23:08,643
I've made a list, but, er...they're
not all going to be available.
336
00:23:08,643 --> 00:23:11,043
Right.
337
00:23:12,963 --> 00:23:16,563
Oh, and Phil, I need you to arrange
a press conference, soon as.
338
00:23:17,843 --> 00:23:20,443
What? Before we've got the DNA?
Yeah, soon as.
339
00:23:20,443 --> 00:23:22,243
Isn't it better to wait...?
340
00:23:22,243 --> 00:23:25,123
What - wait till we get confirmation
it is Kappen before we go public?
341
00:23:25,123 --> 00:23:28,283
That was my first instinct.
But, um...I did a bit of research.
342
00:23:28,283 --> 00:23:29,723
OK.
343
00:23:29,723 --> 00:23:33,723
About a year ago, a high-profile
exhumation took place in Dublin.
344
00:23:33,723 --> 00:23:37,403
Basically, the SIO's told us to not
make the same mistake as them.
345
00:23:37,403 --> 00:23:40,403
Well,
keeping the whole thing under wraps.
346
00:23:40,403 --> 00:23:41,843
No press release, nothing.
347
00:23:41,843 --> 00:23:43,323
Totally.
348
00:23:43,323 --> 00:23:45,443
They thought they were being clever.
349
00:23:45,443 --> 00:23:49,043
Started digging on the stroke
of midnight, but it was chaos.
350
00:23:49,043 --> 00:23:52,123
You had uniform chasing
photographers through the graveyard,
351
00:23:52,123 --> 00:23:54,563
you had reporters
hidden behind gravestones.
352
00:23:54,563 --> 00:23:58,043
The tabloids even hired a bloody
chopper to buzz them all night.
353
00:23:58,043 --> 00:24:00,123
Better to have 'em inside the tent
pissing out.
354
00:24:00,123 --> 00:24:02,123
That's exactly the phrase they used!
355
00:24:02,123 --> 00:24:04,763
Aren't we just be putting a massive
target on our back, though?
356
00:24:04,763 --> 00:24:08,323
Phil, full press conference.
Kitchen sink, both taps.
357
00:24:08,323 --> 00:24:10,443
We'll take some questions now,
please.
358
00:24:10,443 --> 00:24:12,403
Phil Blunt, South Wales Chronicle.
359
00:24:13,523 --> 00:24:16,043
No doubt you agree that exhuming
someone from their grave
360
00:24:16,043 --> 00:24:17,563
is a pretty drastic measure.
361
00:24:17,563 --> 00:24:20,123
We certainly do.
As you're going down this road,
362
00:24:20,123 --> 00:24:22,003
can I assume that everyone
you've visited
363
00:24:22,003 --> 00:24:26,083
has given a DNA sample
and been eliminated?
364
00:24:26,083 --> 00:24:28,923
There are still a number
of individuals
365
00:24:28,923 --> 00:24:31,523
who require further investigation.
366
00:24:31,523 --> 00:24:34,563
We are actively pursuing multiple
lines of inquiry to that end.
367
00:24:36,123 --> 00:24:39,323
I understand there's a local man
who's refused to provide a sample.
368
00:24:39,323 --> 00:24:40,763
You treating him as a suspect?
369
00:24:42,483 --> 00:24:44,483
I can only repeat,
370
00:24:44,483 --> 00:24:47,403
we are still pursuing
multiple lines of inquiry.
371
00:24:47,403 --> 00:24:49,923
I'm sure you can understand
why I can't say more.
372
00:24:49,923 --> 00:24:52,523
Shouldn't you eliminate
this man before you go any further?
373
00:24:52,523 --> 00:24:55,683
Specifically, before you ruin
the lives of an entire family
374
00:24:55,683 --> 00:24:57,323
by exhuming their loved one?
375
00:24:58,963 --> 00:25:01,843
You'll appreciate this decision
has not been taken lightly.
376
00:25:01,843 --> 00:25:04,163
Beyond that, we do not intend to
discuss details
377
00:25:04,163 --> 00:25:06,403
of a live investigation.
Next question, please.
378
00:25:06,403 --> 00:25:08,763
Well, how...how does he know
about Willoughby?!
379
00:25:08,763 --> 00:25:11,363
Calm down, boss.
Well, who fucking told him?!
380
00:25:11,363 --> 00:25:12,883
He's fishing, that's all.
381
00:25:12,883 --> 00:25:15,043
Well, he's definitely
fucking caught something!
382
00:25:15,043 --> 00:25:19,363
What are you saying - one of us
shot our mouth off to Phil Blunt?
383
00:25:19,363 --> 00:25:20,843
I'm saying I want an explanation!
384
00:25:20,843 --> 00:25:23,443
Anyone could've tipped him off.
Er...no, they couldn't.
385
00:25:23,443 --> 00:25:25,403
No way!
386
00:25:25,403 --> 00:25:27,323
Paranoid loners do not do publicity.
387
00:25:27,323 --> 00:25:29,123
What about getting us
to park on the green,
388
00:25:29,123 --> 00:25:31,483
half the street watching?
That was pretty public.
389
00:25:32,643 --> 00:25:34,083
You're very quiet, Phil.
390
00:25:35,403 --> 00:25:36,763
Willoughby.
391
00:25:38,323 --> 00:25:40,923
Why won't he give us a sample?
What's he got to hide?
392
00:25:40,923 --> 00:25:43,683
People refuse
for all sorts of reasons.
393
00:25:43,683 --> 00:25:47,243
Fear of the police, fear of
what we'll do with their DNA.
394
00:25:47,243 --> 00:25:49,963
Yeah,
or they're just awkward bastards,
395
00:25:49,963 --> 00:25:52,403
which I'm certain is the case
with Willoughby.
396
00:25:52,403 --> 00:25:55,923
You're letting Blunt
get inside your head, Phil.
397
00:25:55,923 --> 00:25:57,723
What, and you haven't?!
398
00:25:57,723 --> 00:26:00,083
Practically accusing us
of leaking to the bastard!
399
00:26:00,083 --> 00:26:01,483
All right! All right.
400
00:26:03,563 --> 00:26:04,883
I was out of order.
401
00:26:06,363 --> 00:26:08,843
So, tell us, what do you think
we should do, Phil?
402
00:26:10,563 --> 00:26:13,243
The way I see it is if it's not
Kappen, it's Willoughby.
403
00:26:13,243 --> 00:26:15,763
It has to be. So we need a Plan B
ready to go
404
00:26:15,763 --> 00:26:17,643
in case Kappen's not a match.
405
00:26:17,643 --> 00:26:19,163
We need Willoughby's DNA!
406
00:26:19,163 --> 00:26:20,483
It's not going to happen.
407
00:26:20,483 --> 00:26:22,203
We've got a to-do list
that's a mile long
408
00:26:22,203 --> 00:26:25,363
that we have to get through between
now and the exhumation.
409
00:26:25,363 --> 00:26:27,803
And I don't want
split focus from either of you two.
410
00:26:30,883 --> 00:26:32,123
Jackie?
411
00:26:34,883 --> 00:26:38,203
Split focus versus tunnel vision.
412
00:26:39,203 --> 00:26:41,003
Give me split focus any day.
413
00:26:42,643 --> 00:26:44,283
We've got to save him from himself.
414
00:27:08,643 --> 00:27:10,643
Hello. Detective Constable
Phil Rees.
415
00:27:10,643 --> 00:27:13,963
Hi, Phil. I've got that info
you asked for regarding Willoughby.
416
00:27:15,443 --> 00:27:18,443
And whatever the results
of the exhumation, rest assured,
417
00:27:18,443 --> 00:27:21,683
we will be communicating them
to the victims' families
418
00:27:21,683 --> 00:27:23,803
and the public as soon as possible.
419
00:27:25,163 --> 00:27:27,083
Who is she bloody kidding?
420
00:27:27,083 --> 00:27:30,003
achieve,
digging this man up?
421
00:27:31,403 --> 00:27:34,243
Won't bring Sandra back,
won't change anything.
422
00:27:34,243 --> 00:27:36,723
Just drag it out
for a few more years
423
00:27:36,723 --> 00:27:40,003
so they can look busy
and the press can sell their papers.
424
00:27:47,483 --> 00:27:48,843
What is it?
425
00:28:00,123 --> 00:28:01,763
I need this, Pat.
426
00:28:01,763 --> 00:28:03,163
I need this.
427
00:28:04,443 --> 00:28:07,563
Everyone who gets into my cab,
first thing I do
428
00:28:07,563 --> 00:28:09,323
is I eyeball them in the mirror.
429
00:28:10,443 --> 00:28:11,883
I'm looking for clues.
430
00:28:11,883 --> 00:28:14,963
Little telltale signs
that they know who I am. Hm?
431
00:28:14,963 --> 00:28:18,723
That they've heard the stories,
the rumours
432
00:28:18,723 --> 00:28:21,603
about a cabbie from Neath
who murdered his stepdaughter.
433
00:28:22,883 --> 00:28:24,963
Who cares about rumours?
434
00:28:24,963 --> 00:28:26,643
The DNA proved you were innocent.
435
00:28:26,643 --> 00:28:29,083
The DNA proved nothing.
436
00:28:29,083 --> 00:28:31,163
What do you mean?
437
00:28:31,163 --> 00:28:32,563
Nothing's changed.
438
00:28:33,563 --> 00:28:35,923
What am I supposed to do -
carry a letter around with me
439
00:28:35,923 --> 00:28:37,003
for the rest of my life?
440
00:28:37,003 --> 00:28:38,603
"There you go, I didn't do it,
441
00:28:38,603 --> 00:28:40,603
"so say South Wales Police
Constabulary."
442
00:28:42,043 --> 00:28:44,923
Pat, I've got to be free of this,
and so do you.
443
00:28:44,923 --> 00:28:49,603
You...you said everything would
drag on, but the opposite is true.
444
00:28:49,603 --> 00:28:53,883
If we know, then maybe we can
draw a line under things.
445
00:28:53,883 --> 00:28:58,163
But it's not about forgetting Sandra
or pretending it never happened,
446
00:28:58,163 --> 00:29:00,283
it's about...
447
00:29:00,283 --> 00:29:03,123
..how we make the most of the time
that we've got left.
448
00:29:08,523 --> 00:29:11,563
What you said about your customers,
449
00:29:11,563 --> 00:29:14,363
checking in the mirror -
is that true?
450
00:29:21,363 --> 00:29:22,843
Huh!
451
00:30:10,083 --> 00:30:11,483
Rain coming?
452
00:30:11,483 --> 00:30:13,563
Nothing forecast, as far as I know.
453
00:30:13,563 --> 00:30:15,163
Like you haven't checked.
454
00:30:15,163 --> 00:30:17,563
First name terms with
the Met Office, me.
455
00:30:17,563 --> 00:30:19,163
That'd be funny if it wasn't true.
456
00:30:32,643 --> 00:30:35,843
Tony, Suzie, this is the boss,
Paul Bethell.
457
00:30:35,843 --> 00:30:37,523
It's nice to meet you. Um...
458
00:30:38,483 --> 00:30:41,083
..I'm just so sorry
about the circumstances.
459
00:30:41,083 --> 00:30:44,003
Your father will be reburied
within 36 hours, you have my word.
460
00:30:47,243 --> 00:30:48,723
Come on, love.
461
00:31:01,483 --> 00:31:02,923
I'm coming, I'm coming.
462
00:31:02,923 --> 00:31:05,763
I've been doing a bit of digging
and I need you to make a pit stop.
463
00:31:05,763 --> 00:31:07,923
Willoughby.
464
00:31:07,923 --> 00:31:11,563
His last job was as greenkeeper
at Cwmnedd Golf Club.
465
00:31:11,563 --> 00:31:13,523
He left under a bit of cloud,
466
00:31:13,523 --> 00:31:16,603
and they're still waiting for him
to clear his locker.
467
00:31:16,603 --> 00:31:18,283
DNA.
468
00:31:18,283 --> 00:31:20,523
It's up our sleeve, isn't it,
if it's not Kappen?
469
00:31:20,523 --> 00:31:23,043
And the best bit is, we don't need
What about Paul?
470
00:31:24,203 --> 00:31:26,083
I'll worry about Paul.
471
00:31:26,083 --> 00:31:27,563
They're waiting for you, OK?
472
00:31:28,763 --> 00:31:30,403
OK.
473
00:31:39,963 --> 00:31:42,123
Colin.
474
00:31:42,123 --> 00:31:45,643
Thought I'd get here early.
Calm before the storm.
475
00:31:45,643 --> 00:31:49,123
This is our forensic anthropologist,
Sylvia Kambray.
476
00:31:49,123 --> 00:31:50,363
DI Paul Bethell.
477
00:31:50,363 --> 00:31:52,443
It's you we have to blame
for all this, is it?
478
00:31:52,443 --> 00:31:54,803
Bit of a challenge here.
479
00:31:54,803 --> 00:31:56,323
Kappen's in the middle.
480
00:31:56,323 --> 00:31:58,523
Above him,
stepfather Vicente Richelle,
481
00:31:58,523 --> 00:32:00,523
and below him, grandfather Herbert.
482
00:32:00,523 --> 00:32:03,803
The graves either side are close,
but not worryingly so.
483
00:32:03,803 --> 00:32:07,363
put Vicente straight
in there to avoid contamination.
484
00:32:07,363 --> 00:32:10,723
If Vicente's coffin
and body are...
485
00:32:11,843 --> 00:32:15,323
..ill-preserved, his remains could
contaminate Kappen's coffin.
486
00:32:15,323 --> 00:32:17,963
Then your DNA will be
fatally compromised.
487
00:32:17,963 --> 00:32:20,123
The task is to excavate
down the sides
488
00:32:20,123 --> 00:32:23,483
without damaging the coffin, then
slide the lifting straps underneath.
489
00:32:27,163 --> 00:32:28,203
So...
490
00:32:28,203 --> 00:32:30,523
..making a night of it, are we?
491
00:32:30,523 --> 00:32:32,243
Huh!
492
00:32:33,603 --> 00:32:35,923
You know, this thing is wired
to your unit in the car park.
493
00:32:35,923 --> 00:32:37,483
It's a lot warmer in there.
494
00:32:38,563 --> 00:32:40,243
Trying to get rid of me, Colin?
495
00:32:40,243 --> 00:32:41,843
Ha! All part of the service, Paul.
496
00:32:43,443 --> 00:32:44,683
Gentlemen?
497
00:33:04,243 --> 00:33:06,643
All right...!
498
00:33:06,643 --> 00:33:08,123
DC Geraint Bale.
499
00:33:09,363 --> 00:33:11,443
Your colleague said
you'd be here hours ago.
500
00:33:11,443 --> 00:33:13,443
Can I come in, please, Mr...?
501
00:33:13,443 --> 00:33:16,323
Webber. Rhys Webber.
502
00:33:19,203 --> 00:33:22,083
It's your big night tonight,
up by the cemetery?
503
00:33:22,083 --> 00:33:23,403
That's right.
504
00:33:24,523 --> 00:33:27,483
Waste of taxpayers' money,
if you ask me. Man's dead.
505
00:33:30,163 --> 00:33:32,323
No, thank you.
506
00:33:33,523 --> 00:33:34,883
So, what was Willoughby like?
507
00:33:34,883 --> 00:33:37,083
Ah, he just wasn't suited
to a place like this.
508
00:33:38,003 --> 00:33:39,963
Kind of clientele we attract.
509
00:33:40,923 --> 00:33:43,563
Sure, he was just the caretaker,
but, er...
510
00:33:43,563 --> 00:33:47,243
to
interface with the members, right?
511
00:33:47,243 --> 00:33:49,003
Hmm!
512
00:33:49,003 --> 00:33:50,563
funny?
513
00:33:50,563 --> 00:33:52,523
Having met Mr Willoughby,
514
00:33:52,523 --> 00:33:55,883
I can imagine that customer
relations were not his strong suit.
515
00:33:55,883 --> 00:33:57,763
Huh! That's an understatement.
516
00:33:59,483 --> 00:34:01,363
Let's see his locker, then.
517
00:34:05,243 --> 00:34:08,683
OK, folks, important we get
the father in the remedial coffin
518
00:34:08,683 --> 00:34:10,443
quickly and cleanly.
519
00:34:10,443 --> 00:34:12,963
Breakage and gravity
are our enemies.
520
00:34:12,963 --> 00:34:16,483
If he is our man, we're showing him
a damn sight more respect
521
00:34:16,483 --> 00:34:18,723
Yeah.
522
00:34:18,723 --> 00:34:21,603
On three. One, two, three...
523
00:34:32,963 --> 00:34:34,683
OK, stop! Stop!
524
00:34:34,683 --> 00:34:36,883
What is it? What's happening?!
Er...it's all right.
525
00:34:36,883 --> 00:34:39,323
The, um...compacted soil
underneath the coffin
526
00:34:39,323 --> 00:34:41,843
is producing a suction effect.
527
00:34:41,843 --> 00:34:44,123
Let's try again, slowly.
528
00:34:51,763 --> 00:34:53,163
That's it.
529
00:34:53,163 --> 00:34:54,923
Steady.
530
00:35:01,963 --> 00:35:03,323
There he is!
531
00:35:05,683 --> 00:35:08,003
Yes.
532
00:35:10,123 --> 00:35:12,843
Er...we need to proceed
with extreme caution.
533
00:35:12,843 --> 00:35:15,563
I want to shore up the sides
with planks.
534
00:35:15,563 --> 00:35:18,163
This will take hours, not minutes,
535
00:35:18,163 --> 00:35:20,403
should anyone want to go home,
grab some kip.
536
00:35:21,523 --> 00:35:23,203
That's an offer I can't refuse.
537
00:35:23,203 --> 00:35:24,683
Well, I'll update you first thing.
538
00:35:25,963 --> 00:35:27,603
Hmm?
539
00:35:29,083 --> 00:35:31,803
None of this'd be happening if you
weren't such a stubborn bastard.
540
00:35:34,803 --> 00:35:37,243
I'd prefer "single-minded"
but, you know, I'll take it.
541
00:35:38,203 --> 00:35:40,363
Single-minded's not a compliment
in my book.
542
00:35:49,243 --> 00:35:50,883
You've worked here a long time.
543
00:35:50,883 --> 00:35:53,203
This was my first job.
544
00:35:53,203 --> 00:35:56,003
Assistant caddy. Worked my way up.
545
00:35:56,003 --> 00:35:59,003
Thank you.
I'll stop by on my way out.
546
00:36:02,523 --> 00:36:05,803
You, er...never told me
your interest in Willoughby?
547
00:36:05,803 --> 00:36:08,363
No, I didn't.
548
00:36:08,363 --> 00:36:10,723
Never showed me
a search warrant either.
549
00:36:10,723 --> 00:36:12,083
Don't need one.
550
00:36:12,083 --> 00:36:14,043
You've invited me in.
551
00:36:44,923 --> 00:36:47,523
Inside?
Yeah. Let me tell them first.
552
00:37:05,723 --> 00:37:07,243
Your father's here.
553
00:37:32,523 --> 00:37:34,483
Sorry, Dad!
554
00:37:34,483 --> 00:37:36,043
I'm sorry!
555
00:37:45,083 --> 00:37:46,683
All right, boss?
556
00:37:48,803 --> 00:37:50,243
It's nice of you to show.
557
00:38:11,483 --> 00:38:13,843
Excuse me, um...could you tell me
558
00:38:13,843 --> 00:38:15,923
where I could find
DCI Bethell, please?
559
00:38:15,923 --> 00:38:18,483
Just behind the tent there
No problem.
560
00:38:23,163 --> 00:38:24,803
Just coffee in here, right?
561
00:38:24,803 --> 00:38:26,603
Of course, Inspector.
562
00:38:28,123 --> 00:38:30,483
There's some sandwiches there
Ta.
563
00:38:36,283 --> 00:38:39,483
Thanks, Karina. For everything,
you know, not just...
564
00:38:40,443 --> 00:38:42,563
That's what I thought
you meant.
565
00:38:46,603 --> 00:38:48,723
Kate called. She said she might...
566
00:38:51,443 --> 00:38:52,883
Sorry, it can wait.
567
00:38:52,883 --> 00:38:54,603
No, go on. What did she say?
568
00:38:56,523 --> 00:38:58,643
She said she's been seeing
someone at work,
569
00:38:58,643 --> 00:39:00,563
and she might bring him round
on Sunday.
570
00:39:00,563 --> 00:39:02,043
Oh, right. OK, great.
571
00:39:15,803 --> 00:39:17,643
I know you always thought
you came second,
572
00:39:17,643 --> 00:39:20,443
or at least that's
how I made you feel.
573
00:39:20,443 --> 00:39:21,843
Paul...
574
00:39:24,003 --> 00:39:25,083
fine.
575
00:39:28,163 --> 00:39:32,523
So, this, um...someone from
the office, has he got a name?
576
00:39:34,403 --> 00:39:35,763
Brian.
577
00:39:36,923 --> 00:39:38,843
Brian?
578
00:39:38,843 --> 00:39:40,283
Brian?!
579
00:39:40,283 --> 00:39:43,723
Who in God's name calls their kids
Brian in this day and age?!
580
00:39:43,723 --> 00:39:45,883
Poor bugger!
581
00:39:45,883 --> 00:39:48,363
Brian!
582
00:39:51,603 --> 00:39:54,363
The town of Port Talbot
awaits the exhumation tonight
583
00:39:54,363 --> 00:39:57,043
of suspected serial killer
Joseph Kappen.
584
00:39:57,043 --> 00:40:00,203
The man they called
the Saturday Night Strangler.
585
00:40:00,203 --> 00:40:02,483
Kappen, who the police believe
raped and killed
586
00:40:02,483 --> 00:40:04,883
three local girls in the 1970s,
587
00:40:04,883 --> 00:40:09,643
evaded capture at the time, before
dying of lung cancer in 1990.
588
00:40:09,643 --> 00:40:11,283
If successfully removed,
589
00:40:11,283 --> 00:40:14,163
Kappen's body will be taken to
a local mortuary
590
00:40:14,163 --> 00:40:15,723
for DNA extraction,
591
00:40:15,723 --> 00:40:19,643
in the hope of ending three
decades of uncertainty.
592
00:40:26,683 --> 00:40:28,123
I, er...think we're ready.
593
00:40:38,443 --> 00:40:40,523
That's him.
594
00:40:44,043 --> 00:40:46,963
Bloody hell! You didn't arrange that
as well, did you?
595
00:40:46,963 --> 00:40:48,763
Not me, Colin.
596
00:40:50,643 --> 00:40:52,123
OK, folks, on three.
597
00:40:56,643 --> 00:40:59,083
One, two, three.
598
00:41:26,203 --> 00:41:29,563
..To exhume the remains
of suspected serial killer,
599
00:41:29,563 --> 00:41:30,923
Joseph Kappen.
600
00:41:30,923 --> 00:41:34,403
A team of detectives and scientists
worked through the night,
601
00:41:34,403 --> 00:41:37,243
watched by local media
and crowds of onlookers.
602
00:41:37,243 --> 00:41:40,163
It's expected his remains
will be taken to a local...
603
00:42:16,043 --> 00:42:17,363
Right, home.
604
00:42:22,003 --> 00:42:23,283
Sita?
605
00:42:29,323 --> 00:42:30,643
Yes, OK.
606
00:42:44,683 --> 00:42:46,683
Well, the suit has lasted well.
607
00:42:46,683 --> 00:42:48,163
That's M&S quality.
608
00:42:53,803 --> 00:42:55,923
Size nine.
609
00:42:55,923 --> 00:42:59,203
Yeah, we found a size nine
shoeprint on Pauline's handbag.
610
00:43:00,603 --> 00:43:02,683
Well, we'll set about
the DNA extraction.
611
00:43:04,163 --> 00:43:05,603
You know what I'm going to ask you?
612
00:43:05,603 --> 00:43:07,883
A week, maybe less.
613
00:44:06,643 --> 00:44:10,043
it OK if we come
and get out the wind?
614
00:44:10,043 --> 00:44:11,803
Cheers, mate.
615
00:44:15,843 --> 00:44:18,323
This is where you came
that night.
616
00:44:18,323 --> 00:44:20,043
With the girls.
617
00:44:33,763 --> 00:44:35,483
We were sat over there.
618
00:44:39,043 --> 00:44:40,843
We were still so young and innocent.
619
00:44:40,843 --> 00:44:43,843
Never had more than a shandy
or a Babycham.
620
00:44:43,843 --> 00:44:45,563
Couldn't afford it,
apart from anything.
621
00:44:47,323 --> 00:44:49,723
Oh, my God, but we loved
the clubbing!
622
00:44:49,723 --> 00:44:52,363
The flirting,
the attention on the dance floor.
623
00:44:53,323 --> 00:44:54,843
Hmm!
624
00:44:57,763 --> 00:45:00,243
'Course, I get now
why Dad was worried.
625
00:45:02,243 --> 00:45:04,203
To be safe and to be free?
626
00:45:06,683 --> 00:45:09,003
Yeah, he thought
you couldn't have it both ways.
627
00:45:09,003 --> 00:45:12,403
And I railed against that.
I still do.
628
00:45:12,403 --> 00:45:15,843
I try to empower the girls
at school, try to empower Maya.
629
00:45:15,843 --> 00:45:17,563
Tell them not to be scared.
630
00:45:17,563 --> 00:45:19,083
To enjoy their freedom.
631
00:45:19,083 --> 00:45:21,163
To fucking relish it!
632
00:45:23,603 --> 00:45:25,803
But I know better than anyone,
it's not that simple.
633
00:45:28,403 --> 00:45:29,683
Hmm.
634
00:45:32,323 --> 00:45:33,803
Men!
635
00:45:36,083 --> 00:45:37,363
Yeah.
636
00:45:38,603 --> 00:45:40,043
Yeah.
637
00:45:41,163 --> 00:45:42,643
If you want to boil it down.
638
00:45:51,603 --> 00:45:54,923
I'd seen this blue dress
in Pauline's shop.
639
00:45:54,923 --> 00:45:56,123
God!
640
00:45:57,483 --> 00:45:59,763
I wanted that dress for weeks!
641
00:46:03,043 --> 00:46:04,403
Oh!
642
00:46:05,483 --> 00:46:07,203
I love it!
643
00:46:07,203 --> 00:46:08,883
What do I owe you?
644
00:46:20,563 --> 00:46:23,643
Is next weekend OK?
I-I had to pay someone back.
645
00:46:25,203 --> 00:46:28,323
Come on!
Sita, she's out of pocket now.
646
00:46:28,323 --> 00:46:30,403
Geraldine...
I said I'd pay her next weekend.
647
00:46:30,403 --> 00:46:33,083
It's fine!
Just ask your dad, he's loaded.
648
00:46:33,083 --> 00:46:36,083
He's not loaded.
My mam says he is. He's management.
649
00:46:36,083 --> 00:46:38,123
I get my wage same as you, OK?
Nothing on top.
650
00:46:38,123 --> 00:46:39,523
It just seems wrong.
651
00:46:39,523 --> 00:46:41,283
You bang on about that dress
for days...
652
00:46:41,283 --> 00:46:44,363
Geraldine, please...!
Fuck off, Geraldine! Just fuck off!
653
00:46:50,083 --> 00:46:51,683
I'll pay you on Monday, all right?
654
00:46:55,043 --> 00:46:58,203
Friendships are so intense
at that age.
655
00:46:58,203 --> 00:47:00,283
The argument was about nothing,
656
00:47:00,283 --> 00:47:02,123
but it changed everything.
657
00:47:31,283 --> 00:47:32,603
I'm sorry.
658
00:47:34,403 --> 00:47:35,643
Me, too.
659
00:47:40,803 --> 00:47:43,123
You went back in.
You made up with her!
660
00:47:43,123 --> 00:47:45,763
Yeah, but if we hadn't have rowed,
I wouldn't have gone outside
661
00:47:45,763 --> 00:47:47,923
and then Dad wouldn't have seen
Stop! Stop!
662
00:47:47,923 --> 00:47:49,803
Friends fall out,
663
00:47:49,803 --> 00:47:51,563
dads worry about their daughters.
664
00:47:51,563 --> 00:47:53,963
Even if you hadn't made up
with Geraldine, so what?
665
00:47:54,923 --> 00:47:57,403
So what? It's...life!
666
00:47:57,403 --> 00:47:59,523
And then one very bad man,
667
00:47:59,523 --> 00:48:01,603
do
do.
668
00:48:05,803 --> 00:48:07,563
You can't blame your dad...
669
00:48:10,203 --> 00:48:12,403
..and you cannot blame yourself.
670
00:48:59,723 --> 00:49:02,403
I will pay you back Pauline,
I promise.
671
00:49:06,003 --> 00:49:08,203
We bought you a drink.
Knew you'd be back.
672
00:49:08,203 --> 00:49:10,723
I'm rubbish at sulking.
673
00:49:10,723 --> 00:49:13,523
Barman's got his eyes on you,
No, he doesn't!
674
00:49:13,523 --> 00:49:15,683
She's young enough to be
Geraldine!
675
00:49:19,443 --> 00:49:20,963
you!
676
00:49:20,963 --> 00:49:22,643
You, out!
677
00:49:24,363 --> 00:49:26,323
What have I said about
hanging around in pubs?!
678
00:49:26,323 --> 00:49:29,443
not drinking or anything!
I'm not talking to you!
679
00:49:29,443 --> 00:49:31,003
What the hell are you wearing?!
680
00:49:57,643 --> 00:49:59,243
It's been almost 30 years
681
00:49:59,243 --> 00:50:01,123
since Pauline Floyd
and Geraldine Hughes
682
00:50:01,123 --> 00:50:04,403
were murdered after leaving
the Top Rank in Swansea.
683
00:50:04,403 --> 00:50:07,643
Having failed to bring the killer
to justice at the time,
684
00:50:07,643 --> 00:50:10,163
South Wales Police
are again under pressure
685
00:50:10,163 --> 00:50:12,763
to give more details
about Operation Magnum,
686
00:50:12,763 --> 00:50:15,803
which led directly
to last week's exhumation.
687
00:50:15,803 --> 00:50:18,123
Detective Superintendent
Jackie Roberts
688
00:50:18,123 --> 00:50:20,923
has said the force
would be led by the evidence.
689
00:50:24,803 --> 00:50:26,083
Can I have a word, Phil?
690
00:50:38,003 --> 00:50:41,643
I heard that, er...Geraint
was at the golf club,
691
00:50:41,643 --> 00:50:43,843
bagging Willoughby's stuff.
692
00:50:43,843 --> 00:50:46,283
The reason I'm asking you
and not him
693
00:50:46,283 --> 00:50:48,283
is cos I'm guessing you sent him.
694
00:50:48,283 --> 00:50:50,323
I mean, 'course, if I'm wrong...
Yeah, I sent him.
695
00:50:51,803 --> 00:50:53,443
On the night of the exhumation?
696
00:50:55,923 --> 00:50:58,483
If you're waiting for an apology,
you're wasting your breath.
697
00:50:58,483 --> 00:51:00,123
Is that right?
698
00:51:00,123 --> 00:51:02,483
How many Austin 1100s did we look at
back in the day?
699
00:51:02,483 --> 00:51:05,443
It's not
that you'd disobey an order or...
700
00:51:05,443 --> 00:51:07,323
10,000 cars...
..it's the fact that...
701
00:51:07,323 --> 00:51:09,643
Tunnel vision...
..you chose that particular night...
702
00:51:09,643 --> 00:51:12,003
Tell me that wasn't...
then you fucking roped in...
703
00:51:12,003 --> 00:51:13,843
The 1100 wasn't a lead,
704
00:51:13,843 --> 00:51:16,683
it was a ten-ton ball and chain!
705
00:51:16,683 --> 00:51:18,483
But by the time we twigged,
it was too late.
706
00:51:18,483 --> 00:51:21,443
Morale was gone, the money was gone,
Hello?
707
00:51:21,443 --> 00:51:25,483
Willoughby is our Plan B, and we
need one, Paul, we bloody need one!
708
00:51:27,643 --> 00:51:29,163
No.
709
00:51:29,163 --> 00:51:31,603
You are not an easy man to like,
never mind work for,
710
00:51:31,603 --> 00:51:34,163
but give me some credit
for bloody trying, will you?
711
00:51:34,163 --> 00:51:36,803
You call it going behind your back,
I call it having your back.
712
00:51:36,803 --> 00:51:39,603
But if you can't see it that way,
we'll have to agree to disagree.
713
00:51:39,603 --> 00:51:41,403
Colin Dark's on the phone.
714
00:51:47,203 --> 00:51:48,643
I've put him on hold.
715
00:51:51,763 --> 00:51:53,883
Hello, Colin,
you're on speakerphone.
716
00:52:10,403 --> 00:52:13,683
Come in. Sit down, sit down.
Er...take your time.
717
00:52:19,003 --> 00:52:23,723
Right. So, er...we have
some good news,
718
00:52:23,723 --> 00:52:25,683
and of course, we wanted you
to hear it first
719
00:52:25,683 --> 00:52:27,283
before it's announced publicly.
720
00:52:32,563 --> 00:52:34,803
The DNA confirms that Joseph Kappen
721
00:52:34,803 --> 00:52:37,683
did kill Geraldine, Pauline
and Sandra.
722
00:52:39,403 --> 00:52:40,763
There's absolutely no doubt.
723
00:52:44,403 --> 00:52:47,323
I just hope this...this news
brings you, um...
724
00:52:48,443 --> 00:52:52,283
Well, I won't say closure,
but some form of peace of mind.
725
00:52:54,323 --> 00:52:56,203
Geraldine!
726
00:53:44,403 --> 00:53:47,603
I woke up this morning,
it was so clear in my head!
727
00:53:48,883 --> 00:53:51,243
I'd tell them about the match,
they'd be pleased.
728
00:53:53,003 --> 00:53:55,003
Grateful all our efforts
had come to fruition.
729
00:53:57,323 --> 00:54:00,683
Denver would shake my hand.
I'd even get a hug from Jean.
730
00:54:03,083 --> 00:54:05,043
They'd be relieved it was all over.
731
00:54:05,043 --> 00:54:06,643
Hey, you did your best.
732
00:54:07,883 --> 00:54:10,123
You did your best,
and no-one can ask for more.
733
00:54:15,723 --> 00:54:18,603
I wonder if they'll get round
to sorting them out now we're going.
734
00:54:19,803 --> 00:54:21,723
What?
735
00:54:21,723 --> 00:54:24,123
The weeds in the car park.
736
00:54:24,123 --> 00:54:26,203
What a weird thing to worry about.
737
00:54:26,203 --> 00:54:27,883
That is pretty weird, Phil.
738
00:54:27,883 --> 00:54:29,563
I spent three months in a car
with him.
739
00:54:29,563 --> 00:54:32,483
I deserve a commendation just
Yeah, go on, bugger off.
740
00:54:52,603 --> 00:54:54,363
What happened?
Save us all a lot of grief.
741
00:54:54,363 --> 00:54:56,563
I'll write it down,
all you got to do is sign it.
742
00:54:56,563 --> 00:54:59,043
Make it easy for yourself, Dai.
Make it easy for Pat.
743
00:54:59,043 --> 00:55:01,603
Stop it!
No, you stop it, Dai, right now!
744
00:55:15,443 --> 00:55:16,883
You were just doing your job.
745
00:55:18,603 --> 00:55:19,883
I can see that now.
746
00:55:22,923 --> 00:55:27,083
Well, I'm sure I could've done it
better, but, um...thank you, Dai.
56642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.