Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,073
Previously on Sons of Liberty...
2
00:00:02,373 --> 00:00:05,875
His name is Sam Adams.
3
00:00:07,746 --> 00:00:09,780
He's issued a warrant for your arrest.
4
00:00:09,781 --> 00:00:14,118
He has promised to keep
his mob under control.
5
00:00:18,123 --> 00:00:22,593
No duty shall go unpaid,
no transgression unpunished.
6
00:00:22,594 --> 00:00:25,396
The city of Boston will
learn obedience yet.
7
00:00:25,397 --> 00:00:27,097
Send in the troops.
8
00:00:27,098 --> 00:00:28,632
My name is John Hancock.
9
00:00:28,633 --> 00:00:30,768
I am here as someone interested
in the continued peace
10
00:00:30,769 --> 00:00:33,404
and tranquility of the colony.
11
00:00:33,405 --> 00:00:35,205
To whom is this ship registered?
12
00:00:35,206 --> 00:00:36,707
John Hancock, sir.
13
00:00:36,708 --> 00:00:38,475
You're nothing but a glorified smuggler.
14
00:00:38,476 --> 00:00:40,311
- I'm not a smuggler.
- Then pay your taxes.
15
00:00:40,312 --> 00:00:41,845
Everyone else does. Why don't you?
16
00:00:41,846 --> 00:00:43,547
This ship and its contents
17
00:00:43,548 --> 00:00:47,184
are now the property of
His Majesty King George III.
18
00:00:47,185 --> 00:00:49,753
Seize the ship. Find the wine.
19
00:00:49,754 --> 00:00:52,289
I need a way to get
that cargo into the city
20
00:00:52,290 --> 00:00:54,658
without Hutchinson and
without paying taxes,
21
00:00:54,659 --> 00:00:56,360
and you can help me.
22
00:00:56,361 --> 00:00:57,594
Hee-yah.
23
00:01:01,366 --> 00:01:03,567
So you're running an underground market.
24
00:01:03,568 --> 00:01:06,804
Let's shut them down.
25
00:01:06,805 --> 00:01:09,206
He shut down every shop
that isn't run by a Loyalist.
26
00:01:09,207 --> 00:01:12,276
We should just get the
market up and running again.
27
00:01:12,277 --> 00:01:14,211
A boycott.
28
00:01:14,212 --> 00:01:16,480
A boycott?
29
00:01:16,481 --> 00:01:19,917
Yes, of all Tory shops loyal to the king.
30
00:01:24,656 --> 00:01:26,757
You are playing a very dangerous game.
31
00:01:26,758 --> 00:01:28,392
You are headed down a road
32
00:01:28,393 --> 00:01:30,461
that you will not be
able to come back from.
33
00:02:51,810 --> 00:02:56,246
I strongly advised you not to do this.
34
00:02:56,247 --> 00:02:58,248
Your advice was respectfully noted.
35
00:02:58,249 --> 00:03:03,253
Everything needs to calm
down here, Mr. Adams.
36
00:03:03,254 --> 00:03:05,789
All of this violence and unrest...
37
00:03:05,790 --> 00:03:07,424
it is bad for business.
38
00:03:07,425 --> 00:03:09,259
Why are you here?
39
00:03:09,260 --> 00:03:11,262
Let's just get the business
up and running again.
40
00:03:11,263 --> 00:03:13,033
Then we can get the cargo flowing,
41
00:03:13,034 --> 00:03:16,667
and we can get back to making a profit.
42
00:03:16,668 --> 00:03:19,336
It's all money for you.
43
00:03:19,337 --> 00:03:21,705
That's not what this is about.
44
00:03:23,408 --> 00:03:25,776
Well, what is it you want?
45
00:03:25,777 --> 00:03:27,444
Hmm?
46
00:03:30,715 --> 00:03:33,884
If you carry on with this, I am done.
47
00:03:38,256 --> 00:03:41,225
- Let's go, boys.
- Let's go.
48
00:03:41,226 --> 00:03:44,695
- Take one of these.
- Keep moving.
49
00:03:52,770 --> 00:03:54,970
He's going to get them all killed.
50
00:04:33,311 --> 00:04:34,978
Ugh!
51
00:05:07,312 --> 00:05:11,215
This way!
52
00:05:11,216 --> 00:05:13,050
What's going on?
53
00:05:13,051 --> 00:05:14,918
Thought I heard something.
54
00:05:25,296 --> 00:05:26,396
Hey, you three, come on.
55
00:05:26,397 --> 00:05:28,331
Let's get the tobacco.
56
00:06:22,153 --> 00:06:24,388
Hey.
57
00:06:24,389 --> 00:06:25,789
What you doing here?
58
00:06:25,790 --> 00:06:30,460
Taking your ship, you Loyalist bastard.
59
00:06:30,461 --> 00:06:32,562
What's happening?
60
00:06:32,563 --> 00:06:33,830
Hey!
61
00:06:36,067 --> 00:06:38,468
Take a swim.
62
00:06:38,469 --> 00:06:40,370
Ahh!
63
00:06:42,540 --> 00:06:44,040
Ahh!
64
00:06:51,182 --> 00:06:53,817
- Well, they see us anyway.
- Good.
65
00:06:53,818 --> 00:06:55,085
What if they shoot?
66
00:06:55,086 --> 00:06:56,453
Then we shoot back.
67
00:06:56,454 --> 00:07:01,158
Fair enough.
68
00:07:01,159 --> 00:07:02,459
Onward!
69
00:07:15,406 --> 00:07:16,706
Take your positions.
70
00:07:19,177 --> 00:07:21,144
Formation!
71
00:07:21,145 --> 00:07:23,013
Ready.
72
00:07:38,129 --> 00:07:39,529
Let's break open the cargo.
73
00:07:39,530 --> 00:07:41,331
Amos.
74
00:07:43,267 --> 00:07:45,268
If you're not gonna let us sell our goods,
75
00:07:45,269 --> 00:07:47,270
we're not gonna let you sell yours.
76
00:07:47,271 --> 00:07:49,339
You can't force us to drink your shit tea
77
00:07:49,340 --> 00:07:51,580
when it's at the bottom of the harbor.
78
00:08:06,157 --> 00:08:07,891
Ready arms.
79
00:08:15,199 --> 00:08:16,600
Stop!
80
00:08:16,601 --> 00:08:18,535
Stop!
81
00:08:18,536 --> 00:08:19,770
Stop!
82
00:08:19,771 --> 00:08:21,705
Do not fire.
83
00:08:21,706 --> 00:08:23,953
Governor, he has dozens of men.
84
00:08:23,954 --> 00:08:24,786
I don't care.
85
00:08:24,787 --> 00:08:26,500
If you fire now, there's
going to be a bloodbath.
86
00:08:26,501 --> 00:08:30,247
- But sir...
- Look at him, Captain.
87
00:08:30,248 --> 00:08:33,417
He's baiting you to shoot.
88
00:08:33,418 --> 00:08:37,821
Do not make Sam Adams a martyr.
89
00:08:39,123 --> 00:08:41,424
Order your men to stand down.
90
00:08:53,771 --> 00:08:55,538
Now.
91
00:08:58,309 --> 00:08:59,409
Order arms.
92
00:08:59,410 --> 00:09:01,344
Order arms.
93
00:09:05,483 --> 00:09:07,117
Found the wine.
94
00:09:21,566 --> 00:09:24,234
Look at his face.
95
00:09:24,235 --> 00:09:26,503
Weaselly little shit.
96
00:10:54,523 --> 00:11:00,043
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
97
00:11:06,470 --> 00:11:09,980
This is yet another incident in a long line
98
00:11:09,981 --> 00:11:12,182
of treasonable acts committed by a childish
99
00:11:12,183 --> 00:11:15,452
and insubordinate colony.
100
00:11:15,453 --> 00:11:17,821
It was a simple protest...
101
00:11:17,822 --> 00:11:20,357
one that, admittedly, got a
bit out of hand, but it's...
102
00:11:20,358 --> 00:11:23,193
90,000 shillings of royal merchandise
103
00:11:23,194 --> 00:11:24,728
dumped into the harbor.
104
00:11:24,729 --> 00:11:26,196
Mr. Wedderburn...
105
00:11:26,197 --> 00:11:29,199
And while they commit these
heinous acts of terrorism,
106
00:11:29,200 --> 00:11:31,802
their governor does nothing...
107
00:11:31,803 --> 00:11:36,173
lets it all happen right under his nose.
108
00:11:36,174 --> 00:11:39,443
The people of Boston are
merely reacting to a policy
109
00:11:39,444 --> 00:11:41,178
in which they are forced to purchase...
110
00:11:41,179 --> 00:11:45,449
Nobody is forcing the
colonists to behave in this way.
111
00:11:45,450 --> 00:11:48,185
They seem quite content
subverting the king's authority
112
00:11:48,186 --> 00:11:49,987
of their own accord.
113
00:11:49,988 --> 00:11:52,956
They are simply defending
their natural rights
114
00:11:52,957 --> 00:11:54,091
as Englishmen.
115
00:11:54,092 --> 00:11:55,092
Englishmen?
116
00:11:57,261 --> 00:12:00,897
These colonists are committing treason.
117
00:12:00,898 --> 00:12:02,733
They are thugs and outlaws...
118
00:12:02,734 --> 00:12:05,969
the sons of tyranny.
119
00:12:05,970 --> 00:12:07,437
They should be beaten into submission.
120
00:12:07,438 --> 00:12:08,805
Yes.
121
00:12:08,806 --> 00:12:11,007
- Hear, hear.
- Hear, hear.
122
00:12:19,884 --> 00:12:23,186
Suppose you were to send
an additional military force
123
00:12:23,187 --> 00:12:25,822
into Boston.
124
00:12:25,823 --> 00:12:31,328
What do you think the reaction would be?
125
00:12:31,329 --> 00:12:35,265
Your soldiers won't find a rebellion there,
126
00:12:35,266 --> 00:12:38,368
but they may inspire one.
127
00:12:42,807 --> 00:12:45,342
If you make martyrs of these men,
128
00:12:45,343 --> 00:12:49,513
the people of Boston won't
see them as sons of tyranny.
129
00:12:53,418 --> 00:12:55,986
They'll be seen as sons of liberty.
130
00:13:00,124 --> 00:13:02,159
Mr. Prime Minister,
131
00:13:02,160 --> 00:13:06,263
is nothing to be done to
quash this insurrection?
132
00:13:13,971 --> 00:13:16,339
I believe there may be.
133
00:14:02,954 --> 00:14:07,324
Stroke, stroke,
134
00:14:07,325 --> 00:14:10,327
stroke, stroke.
135
00:14:11,696 --> 00:14:14,431
Stand by. Prepare to come alongside.
136
00:14:24,175 --> 00:14:27,877
Prepare to disembark.
137
00:14:38,289 --> 00:14:42,826
How long does it take
to disembark a damn ship?
138
00:14:42,827 --> 00:14:47,130
Still, could be good for us...
139
00:14:47,131 --> 00:14:49,733
just what we need.
140
00:14:52,403 --> 00:14:56,006
Left, right, left,
right, left, right, left.
141
00:15:06,384 --> 00:15:08,218
Good.
142
00:15:25,436 --> 00:15:27,304
Regiment, halt!
143
00:15:27,305 --> 00:15:29,205
Turn!
144
00:15:35,112 --> 00:15:37,180
Present arms!
145
00:16:02,273 --> 00:16:05,308
- General Gage.
- Shoulder arms!
146
00:16:06,110 --> 00:16:08,879
Welcome back.
147
00:16:08,880 --> 00:16:09,980
I'm Governor...
148
00:16:09,981 --> 00:16:12,415
Men! At ease.
149
00:16:12,416 --> 00:16:13,917
I'm Governor Thomas Hutchinson.
150
00:16:13,918 --> 00:16:15,085
I've heard much about you.
151
00:16:15,086 --> 00:16:18,288
And I you. Tea?
152
00:16:18,289 --> 00:16:21,057
Well, good, we can
certainly do with your help.
153
00:16:21,058 --> 00:16:22,625
So it seems.
154
00:16:24,695 --> 00:16:28,243
Mr. Hutchinson, I have a great
deal of work to do very quickly,
155
00:16:28,244 --> 00:16:30,144
and I'd just as soon get to it.
156
00:16:30,145 --> 00:16:32,880
I'm sure we'll be laughing about
all this soon enough in London.
157
00:16:32,881 --> 00:16:36,284
I beg your pardon. London?
158
00:16:36,285 --> 00:16:40,588
King George is quite
interested to hear your report.
159
00:16:40,589 --> 00:16:42,123
I'll have some of my aides
160
00:16:42,124 --> 00:16:44,244
transfer your things to the ship.
161
00:16:47,128 --> 00:16:48,762
Hmm.
162
00:16:50,765 --> 00:16:53,767
I have...
163
00:16:53,768 --> 00:16:55,636
arrangements to make, things to...
164
00:16:55,637 --> 00:16:57,738
Your service as governor has concluded.
165
00:16:57,739 --> 00:16:59,606
Wh...
166
00:17:04,412 --> 00:17:06,113
Good luck.
167
00:17:06,114 --> 00:17:07,281
This way, please.
168
00:17:10,285 --> 00:17:12,119
Make way, please.
169
00:17:12,120 --> 00:17:13,954
Pleasure.
170
00:17:18,226 --> 00:17:20,060
Attention.
171
00:17:23,098 --> 00:17:25,499
Commanding officers organize to-do list.
172
00:17:41,116 --> 00:17:45,119
You were a little harsh with that poor man.
173
00:17:45,120 --> 00:17:50,290
And what business is that of yours?
174
00:17:50,291 --> 00:17:54,294
You should be happy to
be here in your homeland.
175
00:17:54,295 --> 00:17:56,430
I do as my king commands.
176
00:17:56,431 --> 00:17:58,565
Oh, yes.
177
00:17:58,566 --> 00:18:02,569
And your husband?
178
00:18:02,570 --> 00:18:04,771
I do as he commands as well.
179
00:18:09,644 --> 00:18:11,245
Let me take you to your new home.
180
00:18:11,246 --> 00:18:14,181
Left and right!
181
00:18:14,182 --> 00:18:16,650
Forward march.
182
00:18:16,651 --> 00:18:20,287
Left, right, left, right, left.
183
00:18:28,563 --> 00:18:31,198
And what of this Samuel Adams?
184
00:18:31,199 --> 00:18:33,267
He is confirmed in every report:
185
00:18:33,268 --> 00:18:35,335
the Governor's mansion,
the shooting in the square,
186
00:18:35,336 --> 00:18:37,371
and the tea incident.
187
00:18:37,372 --> 00:18:38,806
He seems to be a leader
188
00:18:38,807 --> 00:18:42,242
of some of the seedier elements of Boston.
189
00:18:42,243 --> 00:18:45,079
We are searching for his known associates.
190
00:18:45,080 --> 00:18:47,282
We know that he frequents a local tavern
191
00:18:47,283 --> 00:18:49,084
named the Green Dragon
192
00:18:49,085 --> 00:18:51,277
and is often seen at his cousin's residence
193
00:18:51,278 --> 00:18:52,177
in Braintree.
194
00:18:52,178 --> 00:18:54,622
- This shouldn't be too difficult.
- Shall we arrest him?
195
00:18:54,623 --> 00:18:57,358
No, let's just buy him off.
196
00:18:57,359 --> 00:18:58,359
Very well, then.
197
00:18:58,360 --> 00:19:00,628
First...
198
00:19:00,629 --> 00:19:04,775
let's send a message to the city of Boston.
199
00:19:17,812 --> 00:19:20,248
Forward march!
200
00:19:38,533 --> 00:19:40,967
- No!
- Ah!
201
00:19:54,083 --> 00:19:56,517
- Get back!
- Move it!
202
00:20:13,651 --> 00:20:16,586
- Gage shut the ports.
- That bastard.
203
00:20:16,587 --> 00:20:18,254
Nothing in, nothing out.
204
00:20:18,255 --> 00:20:20,539
A number of soldiers
took over the Clarke house
205
00:20:20,540 --> 00:20:22,609
on Hanover Street, and
they're quartered there now.
206
00:20:22,610 --> 00:20:25,812
Saw them do the same thing
to a few homes on my square.
207
00:20:37,858 --> 00:20:40,293
Mr. Adams.
208
00:20:43,564 --> 00:20:45,765
You are the famous
Samuel Adams, are you not?
209
00:20:45,766 --> 00:20:47,734
- Is there a problem?
- There's no problem.
210
00:20:47,735 --> 00:20:51,538
Well, that is very good to know.
211
00:20:51,539 --> 00:20:54,541
You boys can leave.
212
00:20:54,542 --> 00:20:58,111
The general understands your concern
213
00:20:58,112 --> 00:21:00,780
during this delicate transition,
214
00:21:00,781 --> 00:21:02,582
and as a gesture of good faith,
215
00:21:02,583 --> 00:21:05,652
he asks that I cover your
tab for the evening...
216
00:21:05,653 --> 00:21:08,054
everyone's tab, in fact.
217
00:21:09,991 --> 00:21:14,394
I only ask for a moment
of your time in private.
218
00:21:17,765 --> 00:21:19,965
I suppose I can talk for a moment.
219
00:21:30,144 --> 00:21:33,913
All right.
220
00:21:33,914 --> 00:21:35,148
What the hell is all this?
221
00:21:35,149 --> 00:21:36,950
General Gage hopes that you and he
222
00:21:36,951 --> 00:21:39,252
can come to an understanding.
223
00:21:39,253 --> 00:21:40,787
An understanding?
224
00:21:40,788 --> 00:21:44,824
He thinks that you are a practical man.
225
00:21:46,260 --> 00:21:47,727
To be perfectly honest,
226
00:21:47,728 --> 00:21:49,562
I don't much care what he thinks.
227
00:21:49,563 --> 00:21:52,065
I strongly suggest you take this.
228
00:21:52,066 --> 00:21:54,234
It's an offer you frankly don't deserve
229
00:21:54,235 --> 00:21:57,637
and one you'd be damned foolish to reject.
230
00:21:57,638 --> 00:21:58,972
I'm telling you now,
231
00:21:58,973 --> 00:22:02,108
General Gage is not Thomas Hutchinson.
232
00:22:11,719 --> 00:22:13,586
Must be over 100 shillings in here.
233
00:22:13,587 --> 00:22:16,523
200 in fact.
234
00:22:16,524 --> 00:22:18,925
This is only the beginning.
235
00:22:22,096 --> 00:22:24,898
Tell General Gage I send my regards.
236
00:22:27,168 --> 00:22:28,368
Cheers.
237
00:22:32,707 --> 00:22:34,774
Move. Move out.
238
00:22:49,690 --> 00:22:52,826
Sir.
239
00:22:52,827 --> 00:22:54,461
Well?
240
00:22:54,462 --> 00:22:57,197
He wasn't interested.
241
00:22:57,198 --> 00:22:58,198
Hmm.
242
00:22:58,199 --> 00:23:00,900
So arrest him?
243
00:23:00,901 --> 00:23:03,103
No.
244
00:23:06,006 --> 00:23:07,674
Hear ye. Hear ye.
245
00:23:07,675 --> 00:23:09,609
By order of General Gage,
246
00:23:09,610 --> 00:23:11,845
every citizen is ordered to the square.
247
00:23:11,846 --> 00:23:13,880
Let's go.
248
00:23:19,520 --> 00:23:22,422
Faster. Faster!
249
00:23:51,719 --> 00:23:52,952
Secure the area.
250
00:23:52,953 --> 00:23:54,187
Nobody leaves.
251
00:24:00,494 --> 00:24:01,961
Come on, keep moving.
252
00:24:01,962 --> 00:24:07,100
For too long, this city
has operated unchecked.
253
00:24:07,101 --> 00:24:09,669
No more.
254
00:24:09,670 --> 00:24:13,039
Boston will know order.
255
00:24:22,550 --> 00:24:25,685
Sir, that's Adams in the back.
256
00:24:28,055 --> 00:24:33,593
Let it be known, any man found in violation
257
00:24:33,594 --> 00:24:38,398
of His Majesty's laws will
be dealt with without mercy.
258
00:24:40,935 --> 00:24:45,071
This man was discovered not hours ago
259
00:24:45,072 --> 00:24:47,807
stealing...
260
00:24:47,808 --> 00:24:50,343
from one of His Majesty's ships.
261
00:24:51,745 --> 00:24:56,649
His punishment will be swift and just.
262
00:25:00,855 --> 00:25:02,221
Ahh!
263
00:25:05,693 --> 00:25:07,093
Oh!
264
00:25:10,931 --> 00:25:11,931
Ahh!
265
00:25:11,932 --> 00:25:13,132
Oh!
266
00:25:22,176 --> 00:25:24,410
Please, let me...
267
00:25:29,149 --> 00:25:31,217
Ahh!
268
00:26:01,482 --> 00:26:02,682
Ahhh!
269
00:26:26,073 --> 00:26:28,007
As you can see,
270
00:26:28,008 --> 00:26:31,945
recent events have forced our hand.
271
00:26:31,946 --> 00:26:33,546
However, if you comply,
272
00:26:33,547 --> 00:26:37,283
there will be no need
for such unpleasantness.
273
00:26:39,586 --> 00:26:41,454
Take him away.
274
00:26:54,468 --> 00:26:55,935
Clear the square.
275
00:26:57,671 --> 00:27:00,173
Clear the square!
276
00:27:00,174 --> 00:27:01,507
Clear the square!
277
00:27:01,508 --> 00:27:02,575
Clear the square.
278
00:27:02,576 --> 00:27:04,043
Clear the square.
279
00:27:09,149 --> 00:27:12,719
Move. Come on, move.
280
00:27:12,720 --> 00:27:15,354
Let's go inside. Come on. Come on now.
281
00:27:19,093 --> 00:27:20,760
- Clear the square!
- I'm a doctor.
282
00:27:20,761 --> 00:27:22,543
- I need to treat this man.
- Bugger off.
283
00:27:22,544 --> 00:27:23,896
He'll die without medical attention.
284
00:27:23,897 --> 00:27:25,798
You must leave him, sir,
by order of the Crown.
285
00:27:25,799 --> 00:27:29,669
Sir, has this man not paid his punishment?
286
00:27:29,670 --> 00:27:30,870
Mrs. Gage.
287
00:27:30,871 --> 00:27:32,391
I suggest that you honor the law
288
00:27:32,392 --> 00:27:34,273
and let this man see the doctor.
289
00:27:39,780 --> 00:27:41,981
Take him to the doctor's office.
290
00:27:41,982 --> 00:27:44,142
It's this way and to the right.
291
00:27:47,755 --> 00:27:49,822
Thank you.
292
00:28:23,190 --> 00:28:24,190
What the hell was that?
293
00:28:24,191 --> 00:28:25,958
It was a warning shot.
294
00:28:25,959 --> 00:28:28,094
He's trying to get our attention.
295
00:28:28,095 --> 00:28:32,699
This will not happen to
anyone in Boston ever again.
296
00:28:32,700 --> 00:28:34,700
We need more guns.
297
00:28:39,935 --> 00:28:44,305
Mr. Adams, thank you for
seeing me on short notice.
298
00:28:44,306 --> 00:28:45,973
Happy to be of service.
299
00:28:45,974 --> 00:28:48,442
I'm told you're a man of the people,
300
00:28:48,443 --> 00:28:50,878
a public defender.
301
00:28:50,879 --> 00:28:53,347
Yes, I believe in the
right to counsel, sir.
302
00:28:53,348 --> 00:28:56,250
I also have an interest
in constitutional law.
303
00:28:56,251 --> 00:28:59,287
Here on my desk is a copy of
your license to practice law.
304
00:28:59,288 --> 00:29:00,388
Harvard, was it?
305
00:29:00,389 --> 00:29:02,156
You passed the bar with honors.
306
00:29:02,157 --> 00:29:05,426
That's impressive, even
for a provincial college.
307
00:29:05,427 --> 00:29:09,988
Next to that is the deed to
your family farm in the country
308
00:29:09,989 --> 00:29:14,993
and, beside that, the deed
to your home here in Boston.
309
00:29:19,265 --> 00:29:22,400
Are you threatening me in some way?
310
00:29:22,401 --> 00:29:25,270
I want you to understand
how easy it is for me
311
00:29:25,271 --> 00:29:28,106
to extinguish what you've
built for yourself here.
312
00:29:30,443 --> 00:29:32,610
I don't see why you would want to do that.
313
00:29:32,611 --> 00:29:35,447
Your cousin, Samuel Adams,
314
00:29:35,448 --> 00:29:37,816
he seems to possess a willful disregard
315
00:29:37,817 --> 00:29:40,652
for what you and I both
know a civilized society
316
00:29:40,653 --> 00:29:44,055
relies upon most: law and order.
317
00:29:45,858 --> 00:29:48,660
General Gage,
318
00:29:48,661 --> 00:29:53,631
tell me, where does your
sense of law and order
319
00:29:53,632 --> 00:29:55,967
factor in to the forced evictions
320
00:29:55,968 --> 00:29:58,903
you and your troops have
inflicted upon this community?
321
00:29:58,904 --> 00:29:59,904
Mr. Adams.
322
00:29:59,905 --> 00:30:01,506
Or the man who was flogged
323
00:30:01,507 --> 00:30:03,181
in Townhouse Square without any semblance
324
00:30:03,182 --> 00:30:04,181
of due process?
325
00:30:04,182 --> 00:30:05,245
Mr. Adams.
326
00:30:05,246 --> 00:30:07,147
Is this how you treat
loyal British citizens?
327
00:30:07,148 --> 00:30:09,149
Not British. They're colonists.
328
00:30:09,150 --> 00:30:12,319
And all of you will be
treated however I see fit
329
00:30:12,320 --> 00:30:15,121
until you learn to submit to your king.
330
00:30:19,226 --> 00:30:22,561
Where I come from, bloodlines matter.
331
00:30:22,562 --> 00:30:26,265
Convince your cousin to come to his senses.
332
00:30:26,266 --> 00:30:28,066
You have a lot at stake.
333
00:30:31,339 --> 00:30:33,773
Berthold.
334
00:30:36,543 --> 00:30:39,578
I believe our business here is done.
335
00:30:39,579 --> 00:30:41,647
Good evening, Mr. Adams.
336
00:31:34,300 --> 00:31:35,801
Sorry about that.
337
00:31:35,802 --> 00:31:37,436
Didn't mean to startle you.
338
00:31:37,437 --> 00:31:39,638
You didn't.
339
00:31:39,639 --> 00:31:42,941
I was just out for a ride,
and my horse threw a shoe.
340
00:31:46,646 --> 00:31:49,348
My name is Joseph Warren.
341
00:31:49,349 --> 00:31:51,116
We met briefly the other day.
342
00:31:51,117 --> 00:31:52,918
Yes, I remember.
343
00:31:54,821 --> 00:31:56,889
How is he?
344
00:31:58,124 --> 00:32:01,460
The man from the square.
345
00:32:01,461 --> 00:32:04,630
Oh, he'll be all right.
346
00:32:04,631 --> 00:32:08,767
At the very least he'll
survive, thanks to you.
347
00:32:14,708 --> 00:32:16,808
So peaceful.
348
00:32:18,378 --> 00:32:19,511
I grew up in New Jersey,
349
00:32:19,512 --> 00:32:22,181
and I... I miss this.
350
00:32:22,182 --> 00:32:25,350
That's a long way to London.
351
00:32:25,351 --> 00:32:28,721
I wouldn't have pegged your
husband to marry a colonist.
352
00:32:28,722 --> 00:32:33,559
I was his prize from
the French-Indian War.
353
00:32:33,560 --> 00:32:34,793
Thomas takes what he likes.
354
00:32:34,794 --> 00:32:36,728
Yes, he certainly does.
355
00:32:42,368 --> 00:32:44,528
Forgive me. That was out of line.
356
00:32:46,573 --> 00:32:48,640
I'm afraid it wasn't.
357
00:32:52,712 --> 00:32:55,881
Well, I cannot leave a lady stranded.
358
00:32:55,882 --> 00:32:58,114
Why don't you take my
horse? I'll walk from here.
359
00:32:58,115 --> 00:33:00,048
No, I couldn't possibly, but thank you.
360
00:33:00,049 --> 00:33:01,716
Well, it wouldn't be very gentlemanly
361
00:33:01,717 --> 00:33:04,821
to leave you to the wolves.
362
00:33:04,822 --> 00:33:06,656
Let me take you home.
363
00:33:09,960 --> 00:33:12,829
Perhaps I can send
someone back for my horse.
364
00:33:12,830 --> 00:33:14,897
Yes, thank you.
365
00:33:19,570 --> 00:33:21,637
I must urge caution, Mrs. Gage.
366
00:33:21,638 --> 00:33:23,840
These roads can be a little rough.
367
00:33:23,841 --> 00:33:25,675
I appreciate your concern, Dr. Warren,
368
00:33:25,676 --> 00:33:28,111
but I have to tell you,
369
00:33:28,112 --> 00:33:30,946
I'm not a terribly cautious woman.
370
00:33:56,173 --> 00:33:58,608
Open up!
371
00:33:58,609 --> 00:34:01,043
Move, move, move, move.
372
00:34:02,479 --> 00:34:03,913
Ah!
373
00:34:07,117 --> 00:34:09,885
Ah!
374
00:34:10,721 --> 00:34:12,989
Enough.
375
00:34:12,990 --> 00:34:14,090
Where's Adams?
376
00:34:14,091 --> 00:34:15,357
Piss off.
377
00:34:19,530 --> 00:34:22,798
Just tell us where he is.
378
00:34:32,910 --> 00:34:34,210
Argh!
379
00:34:42,786 --> 00:34:45,688
You need to get out of here now.
380
00:34:45,689 --> 00:34:48,491
And since when are you so
concerned with my safety?
381
00:34:48,492 --> 00:34:50,826
Gage is coming for you.
382
00:34:53,630 --> 00:34:55,965
I understand that.
383
00:34:55,966 --> 00:34:57,767
You'll be shot dead in the streets.
384
00:34:57,768 --> 00:34:59,502
A damn martyr... is that what you want?
385
00:34:59,503 --> 00:35:02,171
I want justice, John,
386
00:35:02,172 --> 00:35:04,073
same as you.
387
00:35:07,878 --> 00:35:13,749
You and your band of thugs, you have this,
388
00:35:13,750 --> 00:35:16,852
while Gage has the British empire,
389
00:35:16,853 --> 00:35:18,888
an endless supply of weapons,
390
00:35:18,889 --> 00:35:21,691
trained soldiers, a navy.
391
00:35:21,692 --> 00:35:23,125
Doesn't that scare the hell out of you?
392
00:35:23,126 --> 00:35:25,728
Yes,
393
00:35:25,729 --> 00:35:28,998
but I can't just stand by and do nothing.
394
00:35:34,605 --> 00:35:36,405
We need a better plan.
395
00:35:46,049 --> 00:35:48,117
I can help.
396
00:35:54,558 --> 00:35:56,692
All right, then.
397
00:36:13,944 --> 00:36:18,481
General Gage, what a
rare and unexpected honor.
398
00:36:18,482 --> 00:36:20,049
- Mr. Hancock.
- Sir.
399
00:36:20,050 --> 00:36:22,118
I couldn't help but be
mesmerized by your Indian chief.
400
00:36:22,119 --> 00:36:23,619
Isn't he magnificent, Mr. Pitcairn?
401
00:36:23,620 --> 00:36:24,820
Oh, indeed.
402
00:36:24,821 --> 00:36:26,622
And to have been such fierce men
403
00:36:26,623 --> 00:36:28,557
during the French-Indian war.
404
00:36:28,558 --> 00:36:30,826
It's a Hesselius, sir,
if you're interested.
405
00:36:30,827 --> 00:36:33,762
He did many more...
406
00:36:35,165 --> 00:36:39,769
That is my fortepiano,
sir, from Spath of Germany.
407
00:36:39,770 --> 00:36:42,538
We often have recitals of an evening.
408
00:36:42,539 --> 00:36:46,042
Perhaps you and your wife
would care to join one evening.
409
00:36:47,678 --> 00:36:48,678
My wife plays.
410
00:36:48,679 --> 00:36:51,847
Does she, sir?
411
00:36:51,848 --> 00:36:54,168
- This way, Mr. Hancock.
- That is just...
412
00:36:57,754 --> 00:37:02,158
It is a wonderful thing for us all
413
00:37:02,159 --> 00:37:05,795
to have a man of your
stature governing in Boston.
414
00:37:05,796 --> 00:37:07,697
Your predecessor, sir...
may I speak plainly?
415
00:37:07,698 --> 00:37:08,964
You may.
416
00:37:08,965 --> 00:37:10,320
Hutchinson was in over his head.
417
00:37:10,321 --> 00:37:11,567
He had no business sense.
418
00:37:11,568 --> 00:37:13,502
He had no...
419
00:37:13,503 --> 00:37:15,004
sense at all.
420
00:37:15,005 --> 00:37:20,576
Really, as you know, governing
in Boston is not easy.
421
00:37:20,577 --> 00:37:23,546
You need to apply the whip when necessary.
422
00:37:23,547 --> 00:37:25,147
Yes.
423
00:37:25,148 --> 00:37:31,040
But, sir, this is a city
not without its advantages.
424
00:37:32,889 --> 00:37:36,926
General Gage, you have
a very, very keen eye.
425
00:37:36,927 --> 00:37:40,763
This is a local artist
by the name of Copley.
426
00:37:40,764 --> 00:37:44,100
I think you will agree he
has captured a very good
427
00:37:44,101 --> 00:37:45,434
likeness around the eyes.
428
00:37:45,435 --> 00:37:46,769
Quite.
429
00:37:46,770 --> 00:37:48,704
Perhaps I could make an introduction
430
00:37:48,705 --> 00:37:49,905
with you and Copley,
431
00:37:49,906 --> 00:37:53,943
and maybe he could even paint you, sir,
432
00:37:53,944 --> 00:37:58,614
as a gift from me to
welcome you as governor.
433
00:38:02,419 --> 00:38:05,988
Times have been very
tough for Boston merchants.
434
00:38:05,989 --> 00:38:07,857
I can see that.
435
00:38:07,858 --> 00:38:10,126
I have had great fortune, sir,
436
00:38:10,127 --> 00:38:14,063
to be able to
437
00:38:14,064 --> 00:38:17,933
do quite well in the past.
438
00:38:19,736 --> 00:38:24,840
Because you see, General Gage,
439
00:38:24,841 --> 00:38:31,547
I am very good at making money,
440
00:38:31,548 --> 00:38:32,982
and as an Englishman,
441
00:38:32,983 --> 00:38:38,087
I have the liberty to be
able to share my profits.
442
00:38:46,596 --> 00:38:50,499
Mr. Hancock, I did not come
here to make some sordid deal.
443
00:38:50,500 --> 00:38:52,001
You've nothing to offer me.
444
00:38:52,002 --> 00:38:53,402
This will do.
445
00:38:53,403 --> 00:38:54,637
- Yes, sir.
- This will do what?
446
00:38:54,638 --> 00:38:56,972
- Grenadiers.
- This will do what?
447
00:38:56,973 --> 00:38:59,975
I trust you're aware of
the new laws put in place.
448
00:38:59,976 --> 00:39:01,644
No, sir, I am not.
449
00:39:01,645 --> 00:39:05,414
Mr. Hancock, I am
relieving you of your house.
450
00:39:05,415 --> 00:39:07,116
You...
451
00:39:07,117 --> 00:39:09,418
I'm sorry, sir, I...
452
00:39:09,419 --> 00:39:10,886
You may leave, Mr. Hancock.
453
00:39:10,887 --> 00:39:12,321
Leave where?
454
00:39:15,992 --> 00:39:17,827
I won't leave.
455
00:39:17,828 --> 00:39:19,161
Grenadiers.
456
00:39:19,162 --> 00:39:22,031
General... General Gage,
perhaps we could come...
457
00:39:22,032 --> 00:39:24,200
okay, take your ha... unhand me.
458
00:39:24,201 --> 00:39:26,168
Gentlemen, unhand me.
459
00:39:26,169 --> 00:39:28,367
Do not... this is outrageous.
460
00:39:28,368 --> 00:39:29,073
General...
461
00:39:29,074 --> 00:39:31,306
The king thanks you for your service.
462
00:40:01,992 --> 00:40:04,494
Good evening, gentlemen.
463
00:40:04,495 --> 00:40:08,631
Mr. Adams.
464
00:40:08,632 --> 00:40:12,367
Mr. Adams,
465
00:40:12,368 --> 00:40:14,637
I am in.
466
00:40:14,638 --> 00:40:19,342
Whatever you want, whatever you need...
467
00:40:19,343 --> 00:40:23,012
I am with you.
468
00:40:23,013 --> 00:40:26,616
And why should we trust you?
469
00:40:26,617 --> 00:40:28,985
How do we know you're
not working for Gage now?
470
00:40:28,986 --> 00:40:30,386
I resent that.
471
00:40:34,024 --> 00:40:37,160
Why the sudden change of heart?
472
00:40:39,196 --> 00:40:41,030
He took my house.
473
00:40:44,068 --> 00:40:47,303
Of course he did.
474
00:40:47,304 --> 00:40:50,940
Look at you, still only out for yourself.
475
00:40:50,941 --> 00:40:52,909
I mean, you're only here now
476
00:40:52,910 --> 00:40:55,912
because you've been booted out
of your little fantasy world.
477
00:40:55,913 --> 00:40:59,248
You are not one of us.
478
00:41:01,218 --> 00:41:03,119
So why don't you get out?
479
00:41:06,257 --> 00:41:07,657
Get out.
480
00:41:11,061 --> 00:41:14,464
No, wait.
481
00:41:14,465 --> 00:41:16,699
I have a plan. We need him.
482
00:41:19,236 --> 00:41:20,770
For what?
483
00:41:23,274 --> 00:41:26,776
His money.
484
00:41:36,387 --> 00:41:38,321
Move out.
485
00:41:38,322 --> 00:41:39,923
Move out of here.
486
00:41:39,924 --> 00:41:41,891
I've arranged for us
to meet in Philadelphia.
487
00:41:41,892 --> 00:41:43,559
Philadelphia, why?
488
00:41:43,560 --> 00:41:45,261
It's central.
489
00:41:45,262 --> 00:41:47,397
We have men coming from
Virginia, Maryland, New York.
490
00:41:47,398 --> 00:41:49,399
How many men are you expecting?
491
00:41:49,400 --> 00:41:51,568
Dozens, hopefully.
492
00:41:51,569 --> 00:41:54,370
And you think that this
is the most appropriate use
493
00:41:54,371 --> 00:41:56,205
of our resources?
494
00:41:56,206 --> 00:42:00,209
We need to send a message to
London... one that is heard.
495
00:42:00,210 --> 00:42:02,245
They won't listen to Boston alone,
496
00:42:02,246 --> 00:42:04,514
but the voice of 13 united colonies...
497
00:42:04,515 --> 00:42:06,683
that they cannot ignore.
498
00:42:06,684 --> 00:42:07,951
Is he paying for all this?
499
00:42:07,952 --> 00:42:09,419
Ah, Mr. Adams.
500
00:42:09,420 --> 00:42:10,987
It seems that way.
501
00:42:10,988 --> 00:42:13,122
I'll take your three fastest horses.
502
00:42:13,123 --> 00:42:16,159
Gentlemen, do we need the fastest horses?
503
00:42:16,160 --> 00:42:19,929
Perhaps a more standard,
affordable horse...
504
00:42:19,930 --> 00:42:22,031
With these saddlebags too, I think.
505
00:42:22,032 --> 00:42:25,635
No, wait, these.
506
00:42:25,636 --> 00:42:28,538
These look more expensive.
507
00:42:28,539 --> 00:42:34,577
Oh, now, this... this looks
very, very comfortable.
508
00:42:34,578 --> 00:42:37,113
Don't you think? We'll
take this saddle too.
509
00:42:37,114 --> 00:42:38,348
Good.
510
00:42:38,349 --> 00:42:39,515
- You're done?
- Mmhmm.
511
00:42:39,516 --> 00:42:42,051
- Sure?
- Mm.
512
00:42:42,052 --> 00:42:43,519
Wonderful.
513
00:42:43,520 --> 00:42:45,555
My good man, perhaps we
could come to some agreement
514
00:42:45,556 --> 00:42:47,456
regarding price.
515
00:43:10,581 --> 00:43:12,415
Oh!
516
00:43:40,110 --> 00:43:41,978
Philadelphia's not Boston.
517
00:43:41,979 --> 00:43:44,147
There aren't soldiers posted
on every corner down here,
518
00:43:44,148 --> 00:43:46,816
so we may have to temper our rhetoric.
519
00:44:01,065 --> 00:44:04,067
Is this it?
520
00:44:04,068 --> 00:44:06,636
I wrote letters to dozens more.
521
00:44:06,637 --> 00:44:11,140
Well, it doesn't have the
makings of much of a resistance.
522
00:44:16,246 --> 00:44:19,582
The British oppression in
Boston is constant and unending.
523
00:44:19,583 --> 00:44:21,951
We must, all of us here, unite,
524
00:44:21,952 --> 00:44:24,921
and together end this tyranny.
525
00:44:24,922 --> 00:44:27,356
Enough of this.
526
00:44:27,357 --> 00:44:29,625
This is ridiculous.
527
00:44:29,626 --> 00:44:32,428
This is your fault.
528
00:44:32,429 --> 00:44:35,298
Boston has brought this
outrage upon itself.
529
00:44:35,299 --> 00:44:37,366
Mr. Dickinson, this is about justice.
530
00:44:37,367 --> 00:44:39,135
It is about the law and order.
531
00:44:39,136 --> 00:44:41,938
Tell me, what is lawful
532
00:44:41,939 --> 00:44:44,307
about tearing down the
royal governor's house?
533
00:44:44,308 --> 00:44:45,575
Hmm?
534
00:44:45,576 --> 00:44:47,610
Where is the justice...
535
00:45:02,893 --> 00:45:07,630
Where is the justice in
destroying His Majesty's tea?
536
00:45:07,631 --> 00:45:08,631
- Yes.
- Yeah.
537
00:45:08,632 --> 00:45:09,899
General Thomas Gage...
538
00:45:09,900 --> 00:45:11,100
John...
539
00:45:11,101 --> 00:45:12,535
- General Thomas Gage...
- Gage is...
540
00:45:12,536 --> 00:45:14,403
Is simply attempting to restore order.
541
00:45:14,404 --> 00:45:16,272
I assure you, General Gage...
542
00:45:16,273 --> 00:45:18,507
General Gage is a cancer.
543
00:45:22,913 --> 00:45:26,415
I fought alongside him
in the war with the French
544
00:45:26,416 --> 00:45:28,017
and, like a cancer,
545
00:45:28,018 --> 00:45:31,187
he brings with him only
suffering and death.
546
00:45:32,956 --> 00:45:36,859
What he lacks in compassion,
he makes up for with brutality.
547
00:45:36,860 --> 00:45:40,296
Action must be taken.
548
00:45:40,297 --> 00:45:42,532
That's all well and good,
549
00:45:42,533 --> 00:45:44,394
but we have to consider the interests
550
00:45:44,395 --> 00:45:47,003
- of all of the colonies...
- Who is that?
551
00:45:47,004 --> 00:45:48,437
George Washington.
552
00:45:48,438 --> 00:45:50,373
Any aggression against
the Crown will only...
553
00:45:50,374 --> 00:45:52,241
He's intense.
554
00:45:52,242 --> 00:45:56,345
This is a foolish proposition.
555
00:46:03,187 --> 00:46:06,322
You are wrong, sir.
556
00:46:06,323 --> 00:46:07,523
You are wrong.
557
00:46:07,524 --> 00:46:10,526
Virginia stands with Massachusetts.
558
00:46:14,531 --> 00:46:16,599
Mr. Adams,
559
00:46:16,600 --> 00:46:19,435
I know you're asking for arms and support,
560
00:46:19,436 --> 00:46:23,606
but we can't give you that.
561
00:46:23,607 --> 00:46:28,044
Perhaps instead we can attempt
to reason with the Crown.
562
00:46:28,045 --> 00:46:29,445
We could send a letter,
563
00:46:29,446 --> 00:46:32,548
a list of grievances
for the king to address.
564
00:46:32,549 --> 00:46:35,318
- I don't know...
- Fine, then, it is resolved.
565
00:46:35,319 --> 00:46:38,287
We will send a letter to
the king requesting an end
566
00:46:38,288 --> 00:46:42,425
to some of General Gage's
more severe tactics.
567
00:46:42,426 --> 00:46:44,460
- Yes.
- Yeah.
568
00:46:44,461 --> 00:46:46,262
Hear, hear.
569
00:46:57,207 --> 00:46:59,842
John, this is... this is hopeless.
570
00:46:59,843 --> 00:47:02,011
These men are cowards. They are...
571
00:47:02,012 --> 00:47:03,980
We need these men.
572
00:47:03,981 --> 00:47:07,083
We have to find another
way of convincing them.
573
00:47:07,084 --> 00:47:10,853
We came all this way
to write a damn letter.
574
00:47:10,854 --> 00:47:13,155
The king would just as
soon wipe his ass with it.
575
00:47:13,156 --> 00:47:14,490
Enough.
576
00:47:14,491 --> 00:47:17,126
We have to be rational about this.
577
00:47:21,198 --> 00:47:23,599
Make no mistake, gentlemen.
578
00:47:23,600 --> 00:47:24,967
War is coming.
579
00:47:24,968 --> 00:47:26,636
We all know that.
580
00:47:26,637 --> 00:47:29,605
But Boston is on its own for now.
581
00:47:31,241 --> 00:47:36,279
And what would you have
us do, Mr. Washington?
582
00:47:36,280 --> 00:47:38,781
Resist.
583
00:47:41,218 --> 00:47:43,953
Mr. Hancock, I think it
sends out a good message
584
00:47:43,954 --> 00:47:45,955
that someone like you
is involved with this,
585
00:47:45,956 --> 00:47:50,526
but these men are not
going to give you an army,
586
00:47:50,527 --> 00:47:55,931
so I suggest that you make one
587
00:47:55,932 --> 00:47:58,234
of your own.
588
00:48:18,279 --> 00:48:21,548
James Barrett.
589
00:48:21,549 --> 00:48:24,351
- This your farm?
- Yes, sir.
590
00:48:24,352 --> 00:48:26,620
Revere says you're a
man who can be trusted.
591
00:48:26,621 --> 00:48:30,424
Me and Paul go way
back. He's a good friend.
592
00:48:30,425 --> 00:48:31,992
If we're gonna take back Boston,
593
00:48:31,993 --> 00:48:33,894
we're gonna need a lot of men, Paul.
594
00:48:33,895 --> 00:48:35,429
Lot of weapons.
595
00:48:35,430 --> 00:48:37,998
And when you find men to shoot them,
596
00:48:37,999 --> 00:48:40,901
we'll get you the guns.
597
00:48:40,902 --> 00:48:45,271
Gentlemen, I present our first recruits.
598
00:48:48,409 --> 00:48:49,609
Get up.
599
00:48:52,313 --> 00:48:53,813
Oh, good God.
600
00:48:55,349 --> 00:48:57,617
Let's get to work.
601
00:48:57,618 --> 00:48:58,618
Boys.
602
00:48:58,619 --> 00:49:00,153
Adams.
603
00:49:00,154 --> 00:49:01,888
Adams.
604
00:49:01,889 --> 00:49:03,256
Sam Adams.
605
00:49:03,257 --> 00:49:05,091
You're from Boston.
606
00:49:06,594 --> 00:49:08,361
Glad to be here.
607
00:49:15,670 --> 00:49:18,538
A pint for me,
608
00:49:18,539 --> 00:49:21,975
one for my friend here as well.
609
00:49:21,976 --> 00:49:24,044
I'll be damned.
610
00:49:24,045 --> 00:49:26,480
Never thought I'd see the day.
611
00:49:26,481 --> 00:49:30,984
Lieutenant Paul Revere.
612
00:49:30,985 --> 00:49:33,453
Don't worry. No Loyalists here.
613
00:49:36,958 --> 00:49:39,593
You have a sharp pair of eyes, Dawes.
614
00:49:39,594 --> 00:49:43,430
You always have.
615
00:49:43,431 --> 00:49:46,233
And two gentlemen of Boston
out drinking in Lexington...
616
00:49:46,234 --> 00:49:48,435
has it come to that?
617
00:49:48,436 --> 00:49:50,203
I had to follow the work.
618
00:49:50,204 --> 00:49:54,007
No ships in Boston Harbor
means no food on the table.
619
00:49:54,008 --> 00:49:55,475
Killed me, but I had to leave.
620
00:49:55,476 --> 00:49:57,511
- Farming.
- There's no shame in it.
621
00:49:57,512 --> 00:50:00,213
No.
622
00:50:00,214 --> 00:50:02,949
There's no glory either.
623
00:50:02,950 --> 00:50:04,584
There's none to be had these days,
624
00:50:04,585 --> 00:50:06,586
thanks to the Redcoats.
625
00:50:06,587 --> 00:50:10,423
It's funny, you showing up here.
626
00:50:10,424 --> 00:50:14,327
I've been thinking a lot
about our old army days.
627
00:50:14,328 --> 00:50:16,329
The Crown thought highly of us then.
628
00:50:16,330 --> 00:50:21,134
Yeah, well, we thought
highly of the Crown then.
629
00:50:21,135 --> 00:50:24,037
You still have your rifles?
630
00:50:24,038 --> 00:50:27,307
Lovely guns, if I remember correctly.
631
00:50:27,308 --> 00:50:31,411
- Paul.
- Hm?
632
00:50:31,412 --> 00:50:35,048
I know you're not just
here to buy me a drink.
633
00:50:35,049 --> 00:50:38,652
So what are you mixed up in?
634
00:50:38,653 --> 00:50:43,290
Something worthy of your glory.
635
00:50:43,291 --> 00:50:45,959
Here's the plan.
636
00:50:45,960 --> 00:50:50,664
You and I set up a route
in and out of Boston.
637
00:50:50,665 --> 00:50:52,999
There are Redcoats posted
all throughout the woods,
638
00:50:53,000 --> 00:50:54,868
so we'll have to be discreet.
639
00:50:59,273 --> 00:51:00,540
Gage thinks that...
640
00:51:00,541 --> 00:51:02,208
Warren and the others will recruit men
641
00:51:02,209 --> 00:51:04,311
from every watering hole, every brothel,
642
00:51:04,312 --> 00:51:08,398
and every back alley
in and around Boston...
643
00:51:10,551 --> 00:51:14,587
anyone who opposes the
tyranny of King George.
644
00:51:15,590 --> 00:51:17,390
Won't turn anyone away.
645
00:51:17,391 --> 00:51:19,459
We need every man we can get.
646
00:51:44,018 --> 00:51:45,652
Morning, boys.
647
00:51:45,653 --> 00:51:47,754
Come, see.
648
00:51:57,365 --> 00:51:58,932
Oh, I say.
649
00:51:58,933 --> 00:52:00,100
Where'd you get those?
650
00:52:00,101 --> 00:52:02,102
Blacksmith over in Medford.
651
00:52:02,103 --> 00:52:03,703
I almost got spotted.
652
00:52:03,704 --> 00:52:06,172
Had to rush out of there pretty quick.
653
00:52:06,173 --> 00:52:07,474
How many more does he have?
654
00:52:07,475 --> 00:52:09,009
As many as we want,
655
00:52:09,010 --> 00:52:11,177
but I only had enough for these six.
656
00:52:11,178 --> 00:52:13,079
Head back now.
657
00:52:13,080 --> 00:52:17,150
Buy him out.
658
00:52:17,151 --> 00:52:20,020
If you wouldn't mind.
659
00:52:20,021 --> 00:52:23,657
Of course.
660
00:52:23,658 --> 00:52:26,059
There... there you go.
661
00:52:26,060 --> 00:52:27,994
Take it all.
662
00:52:27,995 --> 00:52:30,463
You see, here's the
thing about this fellow.
663
00:52:30,464 --> 00:52:35,735
He does have an awful lot of guns.
664
00:52:37,438 --> 00:52:39,606
Oh, gentlemen, we have a problem.
665
00:52:39,607 --> 00:52:42,375
That's all the coin I have on me.
666
00:52:45,012 --> 00:52:48,081
I... well, there is...
667
00:52:48,082 --> 00:52:49,449
this could be worth something.
668
00:52:49,450 --> 00:52:51,451
This is worth something. It's solid gold.
669
00:52:51,452 --> 00:52:55,522
This was given to me at...
670
00:52:55,523 --> 00:52:56,623
Take it away.
671
00:52:56,624 --> 00:52:58,425
There you go.
672
00:52:58,426 --> 00:53:00,894
Kelly, if you can make
sure it's properly shined
673
00:53:00,895 --> 00:53:03,630
by whoever gets it.
674
00:53:03,631 --> 00:53:04,631
I'll make sure.
675
00:53:04,632 --> 00:53:07,233
Thank you, sir.
676
00:53:07,234 --> 00:53:08,501
Thank you.
677
00:53:08,502 --> 00:53:09,802
Come on.
678
00:53:13,541 --> 00:53:15,174
Lads!
679
00:53:21,615 --> 00:53:24,350
Brought some more men here for the cause.
680
00:53:24,351 --> 00:53:25,985
Bit of training,
681
00:53:25,986 --> 00:53:29,355
bit of luck, we should
be ready soon enough.
682
00:53:29,356 --> 00:53:31,624
What about the weapons?
683
00:53:31,625 --> 00:53:33,726
Follow me.
684
00:53:44,038 --> 00:53:45,972
That's a lot of guns.
685
00:53:45,973 --> 00:53:48,441
Still no way to shoot them.
686
00:53:48,442 --> 00:53:51,344
We short on gunpowder?
687
00:53:51,345 --> 00:53:53,513
Even if we had the money,
688
00:53:53,514 --> 00:53:56,113
Gage has made sure nobody's selling.
689
00:54:18,322 --> 00:54:20,489
You're feeling better.
690
00:54:20,490 --> 00:54:21,590
Yes.
691
00:54:21,591 --> 00:54:24,660
Good.
692
00:54:24,661 --> 00:54:28,130
I have a lot to attend to this evening,
693
00:54:28,131 --> 00:54:33,702
but I suppose I could find
time for other pursuits.
694
00:54:58,662 --> 00:55:00,463
Thomas, please.
695
00:55:00,464 --> 00:55:02,431
Please, stop.
696
00:55:05,469 --> 00:55:07,303
Thomas.
697
00:55:09,573 --> 00:55:11,574
What do you even need me for?
698
00:55:11,575 --> 00:55:13,209
What am I?
699
00:55:13,210 --> 00:55:15,945
Just a statue for you to hold up in a house
700
00:55:15,946 --> 00:55:18,080
you stole from a colonist.
701
00:55:18,081 --> 00:55:20,649
Why don't you just leave me here?
702
00:55:49,579 --> 00:55:51,113
- Mrs. Gage.
- Dr. Warren.
703
00:55:51,114 --> 00:55:52,381
Come in.
704
00:56:14,204 --> 00:56:16,372
You fell?
705
00:56:21,111 --> 00:56:22,811
Its a shame.
706
00:56:28,919 --> 00:56:33,456
My husband doesn't know I'm here.
707
00:56:33,457 --> 00:56:35,624
Didn't imagine he would.
708
00:57:06,690 --> 00:57:08,390
I'm sorry.
709
00:57:20,003 --> 00:57:22,438
I'm sorry.
710
00:57:22,439 --> 00:57:24,873
I... I shouldn't even be here.
711
00:57:42,492 --> 00:57:43,492
Dr. Warren.
712
00:57:43,493 --> 00:57:44,627
Amos.
713
00:57:44,628 --> 00:57:46,261
We need you now.
714
00:57:48,164 --> 00:57:50,099
Oh!
715
00:57:53,937 --> 00:57:55,037
What's your name?
716
00:57:55,038 --> 00:57:56,605
Peter Salem.
717
00:57:56,606 --> 00:57:59,975
- And you're a free man?
- Yes, sir, just like you.
718
00:57:59,976 --> 00:58:02,077
Try and hold still.
719
00:58:02,078 --> 00:58:03,679
Redcoats thought he was stealing.
720
00:58:03,680 --> 00:58:05,347
I wasn't.
721
00:58:05,348 --> 00:58:07,119
I was just loading barrels into the silo
722
00:58:07,120 --> 00:58:08,517
like they told me to.
723
00:58:08,518 --> 00:58:10,056
I would've been dead in the street
724
00:58:10,057 --> 00:58:11,397
if it wasn't for Mr. Revere.
725
00:58:11,398 --> 00:58:12,764
British silo over by Concord.
726
00:58:12,765 --> 00:58:14,223
Place is crawling with Redcoats.
727
00:58:14,224 --> 00:58:16,158
How come?
728
00:58:16,159 --> 00:58:19,395
Tell him what was in the barrels.
729
00:58:19,396 --> 00:58:22,231
Gunpowder.
730
00:58:25,936 --> 00:58:27,169
Boom.
731
00:58:30,674 --> 00:58:32,508
It's massive.
732
00:58:32,509 --> 00:58:35,678
Probably holding 10,000 pounds of powder.
733
00:58:35,679 --> 00:58:37,246
Good. Guards?
734
00:58:37,247 --> 00:58:38,247
Round the clock.
735
00:58:38,248 --> 00:58:40,049
How many?
736
00:58:40,050 --> 00:58:43,218
Our man, Salem, says usually
less than ten, more than three.
737
00:58:43,219 --> 00:58:45,287
It varies.
738
00:58:45,288 --> 00:58:48,424
But there's an entire garrison
of Redcoats stationed nearby.
739
00:58:48,425 --> 00:58:50,459
- An entire garrison?
- Yes.
740
00:58:50,460 --> 00:58:52,328
Oh, I don't know, gentlemen.
741
00:58:52,329 --> 00:58:53,696
Is there not another way?
742
00:58:53,697 --> 00:58:55,464
No.
743
00:58:55,465 --> 00:58:59,468
No, this is our chance.
744
00:58:59,469 --> 00:59:01,036
Don't worry.
745
00:59:01,037 --> 00:59:04,506
We'll be all right.
746
00:59:04,507 --> 00:59:07,309
Sam, the silo's in a clearing.
747
00:59:07,310 --> 00:59:11,580
There's no way in without being seen.
748
00:59:11,581 --> 00:59:14,583
Who said anything about not being seen?
749
00:59:39,209 --> 00:59:40,676
One of the lanterns has gone out.
750
00:59:40,677 --> 00:59:41,744
Have a look.
751
00:59:41,745 --> 00:59:43,779
Right.
752
01:00:14,210 --> 01:00:15,844
Oh!
753
01:00:20,383 --> 01:00:22,451
Everything all right?
754
01:01:14,371 --> 01:01:16,204
Wait.
755
01:01:18,274 --> 01:01:20,542
All right, go.
756
01:01:23,279 --> 01:01:25,347
Go now.
757
01:01:34,424 --> 01:01:36,158
Let's go.
758
01:02:37,520 --> 01:02:39,187
Shh, shh.
759
01:03:00,577 --> 01:03:01,610
Here comes the next watch.
760
01:03:01,611 --> 01:03:03,245
Move.
761
01:03:09,652 --> 01:03:12,154
Boys, we've got to go now.
762
01:03:26,135 --> 01:03:30,205
You out there!
763
01:03:30,206 --> 01:03:32,340
In the woods.
764
01:03:42,218 --> 01:03:43,585
We overstayed our welcome, Samuel.
765
01:03:43,586 --> 01:03:45,587
Move your ass.
766
01:03:48,324 --> 01:03:51,360
Yah!
767
01:03:51,361 --> 01:03:53,128
Follow them. Into the woods!
768
01:03:53,129 --> 01:03:55,130
- You lot, come out!
- After them.
769
01:03:55,131 --> 01:03:57,733
- Hurry, hurry!
- Hurry, hurry!
770
01:03:57,734 --> 01:04:00,669
- Don't let them get away.
- There they are.
771
01:04:00,670 --> 01:04:02,137
Go, go, go!
772
01:04:07,944 --> 01:04:11,179
- Clear out!
- Fall back, fall back!
773
01:04:11,180 --> 01:04:13,015
Get back!
774
01:04:20,045 --> 01:04:24,315
200 barrels of gunpowder gone...
775
01:04:24,316 --> 01:04:27,284
in our enemies' hands.
776
01:04:27,285 --> 01:04:32,056
Tell me, how is it that a full
company of His Majesty's marines
777
01:04:32,057 --> 01:04:35,493
were outsmarted by a bunch
of sniveling Yankee shits?
778
01:04:35,494 --> 01:04:38,195
It's simply inexcusable, sir.
779
01:04:38,196 --> 01:04:39,497
I assure you, proper punishment...
780
01:04:39,498 --> 01:04:42,233
You will find Samuel Adams and John Hancock
781
01:04:42,234 --> 01:04:45,469
before this week is out.
782
01:04:45,470 --> 01:04:47,404
Yes, sir.
783
01:05:50,201 --> 01:05:52,102
I want to help you.
784
01:05:52,103 --> 01:05:55,205
Help me with what?
785
01:05:55,206 --> 01:05:57,074
I know what you and your friends are doing,
786
01:05:57,075 --> 01:05:59,643
and I want to be a part of it.
787
01:06:07,118 --> 01:06:09,553
I'm not asking for your permission.
788
01:06:16,728 --> 01:06:21,098
It's too dangerous.
789
01:06:21,099 --> 01:06:23,834
And this isn't?
790
01:06:37,282 --> 01:06:39,216
Take aim!
791
01:06:53,164 --> 01:06:55,499
Impressive shot.
792
01:06:55,700 --> 01:06:57,734
Impressive shot.
793
01:07:08,713 --> 01:07:13,083
Word around Boston is that
Gage is coming for you.
794
01:07:13,084 --> 01:07:17,354
He catches you, you'll hang.
795
01:07:17,355 --> 01:07:20,424
Even if he catches me, that's one thing.
796
01:07:20,425 --> 01:07:24,995
But if he finds all this...
797
01:07:24,996 --> 01:07:28,699
Very well.
798
01:07:28,700 --> 01:07:31,135
I know a house down the road, in Lexington.
799
01:07:31,136 --> 01:07:35,072
You can hide out there
until we come up with a plan.
800
01:07:35,073 --> 01:07:37,608
Good.
801
01:07:37,609 --> 01:07:40,044
- Sam.
- Hmm?
802
01:07:40,045 --> 01:07:41,345
What about him?
803
01:07:41,346 --> 01:07:43,514
Him who?
804
01:07:43,515 --> 01:07:45,349
Hancock.
805
01:07:49,254 --> 01:07:50,788
What about Hancock?
806
01:07:50,789 --> 01:07:53,123
Gage knows that he's paying for all this.
807
01:07:53,124 --> 01:07:56,593
He's a fugitive too.
808
01:07:56,594 --> 01:08:00,531
Well, then I suppose he's
coming with me, isn't he?
809
01:08:00,532 --> 01:08:03,067
One week.
810
01:08:03,068 --> 01:08:05,235
I'll tell him.
811
01:08:05,236 --> 01:08:08,238
I might leave out the
part about the hanging.
812
01:08:08,239 --> 01:08:09,706
Probably a good idea.
813
01:08:34,065 --> 01:08:36,033
Dr. Warren,
814
01:08:36,034 --> 01:08:37,968
thank you for coming at such a late hour.
815
01:08:37,969 --> 01:08:41,205
I wouldn't have troubled
you, but I feel rather ill.
816
01:08:41,206 --> 01:08:43,507
It's no trouble.
817
01:08:43,508 --> 01:08:46,310
If you tell me your symptoms
I'd be happy to help.
818
01:08:46,311 --> 01:08:50,380
My chest... a sharp pain
that refuses to ease.
819
01:08:50,381 --> 01:08:53,050
Please, sit down. Make
yourself comfortable.
820
01:08:53,051 --> 01:08:57,387
Must be this filthy Boston air.
821
01:08:57,388 --> 01:08:58,789
You summoned me?
822
01:08:58,790 --> 01:09:04,495
Margaret, of course, you know Dr. Warren.
823
01:09:04,496 --> 01:09:06,029
Yes.
824
01:09:06,030 --> 01:09:10,234
How lovely to see you again.
825
01:09:10,235 --> 01:09:11,769
I was feeling rather unwell.
826
01:09:11,770 --> 01:09:15,405
I thought the doctor might
have some miracle cure.
827
01:09:15,406 --> 01:09:18,475
I'm sure the good doctor has a remedy.
828
01:09:18,476 --> 01:09:21,812
Yes, I have a tonic that might help.
829
01:09:21,813 --> 01:09:24,581
Aren't I the lucky one.
830
01:09:24,582 --> 01:09:26,049
Just a few drops.
831
01:09:26,050 --> 01:09:29,119
Tell me, do you have a wife at home?
832
01:09:29,120 --> 01:09:30,120
No, General.
833
01:09:30,121 --> 01:09:32,656
She died three years ago.
834
01:09:32,657 --> 01:09:35,092
I'm sorry to hear of your suffering,
835
01:09:35,093 --> 01:09:37,828
but a handsome, educated
man such as yourself
836
01:09:37,829 --> 01:09:41,198
must never be lonely.
837
01:09:41,199 --> 01:09:42,833
I have my work.
838
01:09:42,834 --> 01:09:45,869
Ah, well, doctor, you
and I aren't so different.
839
01:09:52,677 --> 01:09:57,481
Mrs. Gage, is there
anything I can do for you?
840
01:09:57,482 --> 01:10:00,818
I'm fine. Thank you.
841
01:10:00,819 --> 01:10:04,388
I'm sure my husband will be
feeling better by the morning.
842
01:10:04,389 --> 01:10:08,759
Well, good night.
843
01:10:10,028 --> 01:10:12,329
Doors.
844
01:10:22,106 --> 01:10:23,940
Good night.
845
01:10:26,177 --> 01:10:29,279
Mrs. Gage.
846
01:10:29,280 --> 01:10:31,715
Do be cautious, Dr. Warren.
847
01:10:31,716 --> 01:10:34,090
The streets are rather treacherous.
848
01:11:05,403 --> 01:11:10,608
Did you know I was at the
coronation of King George?
849
01:11:10,609 --> 01:11:11,976
- You can't be serious.
- I was.
850
01:11:11,977 --> 01:11:15,513
I was... I was 24 years old,
851
01:11:15,514 --> 01:11:20,684
and my uncle sent me over to England
852
01:11:20,685 --> 01:11:22,987
to cultivate relationships with merchants,
853
01:11:22,988 --> 01:11:25,256
and old George was properly crowned.
854
01:11:25,257 --> 01:11:31,147
And as a prominent member of
the colonies, I was invited.
855
01:11:32,798 --> 01:11:36,500
Just so much gold, Sam...
just gold everything.
856
01:11:36,501 --> 01:11:38,869
It was...
857
01:11:38,870 --> 01:11:41,572
And the clothes were exquisite,
858
01:11:41,573 --> 01:11:47,344
and the ceremony, my...
859
01:11:47,345 --> 01:11:50,347
the sheer opulence was staggering.
860
01:11:50,348 --> 01:11:52,316
But...
861
01:11:54,886 --> 01:12:00,324
Some poor lackey had
forgotten the royal canopy,
862
01:12:00,325 --> 01:12:03,594
so the king and queen were
just baking in the sun.
863
01:12:03,595 --> 01:12:06,864
It was absolutely hilarious.
864
01:12:06,865 --> 01:12:09,233
I mean, of course, nobody...
865
01:12:09,234 --> 01:12:13,237
nobody dared raise a smile.
866
01:12:13,238 --> 01:12:17,241
My uncle was so proud of me.
867
01:12:17,242 --> 01:12:19,977
He was so proud I was there.
868
01:12:24,216 --> 01:12:25,483
He bragged about me, Sam.
869
01:12:25,484 --> 01:12:27,785
He bragged about me every chance he got.
870
01:12:33,291 --> 01:12:37,428
Just imagine if he could see me now.
871
01:12:45,937 --> 01:12:47,871
Aren't you afraid?
872
01:12:51,643 --> 01:12:53,577
No.
873
01:12:53,578 --> 01:12:56,480
You're not... you're not afraid of dying?
874
01:12:56,481 --> 01:13:00,484
Honestly?
875
01:13:00,485 --> 01:13:03,754
It's been a long while
since I've felt this alive.
876
01:13:03,755 --> 01:13:06,857
You really are a crazy rebel bastard.
877
01:13:06,858 --> 01:13:09,360
Aren't you?
878
01:13:09,361 --> 01:13:10,861
I'm not afraid of dying.
879
01:13:10,862 --> 01:13:13,764
It's far worse for those left behind.
880
01:13:13,765 --> 01:13:15,933
Mm-hmm.
881
01:13:15,934 --> 01:13:18,669
That it is, Sam. That it is.
882
01:13:26,711 --> 01:13:30,314
The farm is here, outside of Concord.
883
01:13:30,315 --> 01:13:31,548
How many were there?
884
01:13:31,549 --> 01:13:33,384
Hundreds.
885
01:13:33,385 --> 01:13:36,754
You must understand they were
an army, prepared and ready.
886
01:13:36,755 --> 01:13:38,822
And you actually witnessed Samuel Adams
887
01:13:38,823 --> 01:13:41,892
and John Hancock leading this army.
888
01:13:41,893 --> 01:13:44,395
- Yes, sir.
- Found them, good.
889
01:13:44,396 --> 01:13:45,896
I want to see them both hanged.
890
01:13:45,897 --> 01:13:49,900
Militiamen arrive in
town there empty-handed
891
01:13:49,901 --> 01:13:51,569
and leave with rifles in hand.
892
01:13:51,570 --> 01:13:53,370
Ah, the munitions store.
893
01:13:53,371 --> 01:13:54,738
I then followed Adams and Hancock
894
01:13:54,739 --> 01:13:56,640
about six miles east to Lexington.
895
01:13:56,641 --> 01:13:58,642
You can assure me you'll remain undetected.
896
01:13:58,643 --> 01:13:59,910
Yes, sir.
897
01:13:59,911 --> 01:14:01,445
Take your men first to Lexington.
898
01:14:01,446 --> 01:14:03,247
Once you have Adams and Hancock arrested,
899
01:14:03,248 --> 01:14:06,750
continue on to Concord and
destroy everything there.
900
01:14:06,751 --> 01:14:09,353
Any colonists harboring soldiers or weapons
901
01:14:09,354 --> 01:14:11,555
shall be shot on sight.
902
01:14:11,556 --> 01:14:12,823
Civilians?
903
01:14:12,824 --> 01:14:14,658
These people are asking for war.
904
01:14:14,659 --> 01:14:16,493
We're going to give them one.
905
01:14:42,253 --> 01:14:44,922
Where are you going?
906
01:14:44,923 --> 01:14:46,290
For a walk.
907
01:14:46,291 --> 01:14:47,625
It's a lovely day.
908
01:14:47,626 --> 01:14:50,627
It is, indeed.
909
01:14:50,628 --> 01:14:52,896
I'd love to come with you.
910
01:14:52,897 --> 01:14:54,632
Of course.
911
01:14:54,633 --> 01:14:56,725
I have some rather pressing
matters to attend to,
912
01:14:56,726 --> 01:14:58,268
unfortunately.
913
01:14:58,269 --> 01:15:00,337
Well, perhaps tomorrow, then.
914
01:15:00,338 --> 01:15:02,539
We can take a walk in the park.
915
01:15:02,540 --> 01:15:04,441
Yes.
916
01:15:04,442 --> 01:15:08,178
Guards, my wife is in need of an escort.
917
01:15:08,179 --> 01:15:10,814
Don't let her out of your sight.
918
01:15:22,527 --> 01:15:23,694
I need it before Thursday.
919
01:15:23,695 --> 01:15:27,898
Thursday... Thursday night.
920
01:15:27,899 --> 01:15:29,867
Yes, of course. Give it here.
921
01:15:29,868 --> 01:15:31,669
How much are they?
922
01:15:31,670 --> 01:15:33,790
There you are. A bargain today.
923
01:15:42,947 --> 01:15:46,984
Mary Kate, come over
here and help us, please.
924
01:15:46,985 --> 01:15:49,842
Mrs. Gage. Mrs. Gage.
925
01:15:49,843 --> 01:15:51,827
Oh, forgive me. I dropped my glove.
926
01:16:12,844 --> 01:16:15,746
They're coming.
927
01:16:15,747 --> 01:16:16,980
Are you sure you can trust her?
928
01:16:16,981 --> 01:16:19,049
With my life.
929
01:16:26,524 --> 01:16:28,625
Hey.
930
01:16:32,697 --> 01:16:34,832
Dawes.
931
01:16:34,833 --> 01:16:36,233
I thought you were a damn Redcoat.
932
01:16:36,234 --> 01:16:37,868
Get saddled.
933
01:16:37,869 --> 01:16:40,771
Gage's troops are on the
march for Adams and Hancock.
934
01:16:40,772 --> 01:16:42,706
We're gonna get there first.
935
01:17:11,503 --> 01:17:13,570
Ride for Barrett's farm in Concord.
936
01:17:13,571 --> 01:17:16,306
Hide the weapons and ready
the men until I get there.
937
01:17:16,307 --> 01:17:17,574
I'll raise the alarm in Lexington
938
01:17:17,575 --> 01:17:20,844
and get Sam and Hancock to safety.
939
01:17:20,845 --> 01:17:22,946
Godspeed.
940
01:17:30,321 --> 01:17:31,588
Yah!
941
01:18:06,624 --> 01:18:08,692
Stand right where you are.
942
01:18:13,932 --> 01:18:15,999
Search the saddlebags.
943
01:18:20,538 --> 01:18:21,939
General Gage has asked
944
01:18:21,940 --> 01:18:24,575
that nobody is to leave
Boston this evening.
945
01:18:24,576 --> 01:18:26,276
I wasn't aware of that order.
946
01:18:26,277 --> 01:18:28,824
What business calls for
you to leave the town
947
01:18:28,825 --> 01:18:30,737
at such a late hour?
948
01:18:31,282 --> 01:18:33,183
I'm a colonial scout
for an armed resistance
949
01:18:33,184 --> 01:18:34,751
against the tyranny of General Gage
950
01:18:34,752 --> 01:18:39,556
and the British Crown.
951
01:18:39,557 --> 01:18:41,291
Is that so?
952
01:18:41,292 --> 01:18:43,126
Yeah.
953
01:18:50,835 --> 01:18:52,102
Ah!
954
01:18:53,571 --> 01:18:56,206
Hey! Stop!
955
01:19:33,075 --> 01:19:35,076
The Redcoats are coming!
956
01:19:35,077 --> 01:19:37,178
The Redcoats are coming!
957
01:19:37,179 --> 01:19:39,139
The Redcoats are coming!
958
01:19:39,815 --> 01:19:42,249
The Redcoats are coming!
959
01:19:43,351 --> 01:19:45,319
You got to leave now.
960
01:19:45,320 --> 01:19:46,512
I'm not running away.
961
01:19:46,513 --> 01:19:47,863
We have to stay, and we have to fight.
962
01:19:47,864 --> 01:19:49,223
No, not a chance.
963
01:19:49,224 --> 01:19:51,625
Those men out there are giving their
lives to protect us... to protect me.
964
01:19:51,626 --> 01:19:53,360
Those men need you alive.
965
01:19:53,361 --> 01:19:55,362
Sam, listen to him. We
must leave this place now.
966
01:19:55,363 --> 01:19:57,631
Sam. Sam!
967
01:19:57,632 --> 01:20:01,268
If you die, this whole thing dies with you.
968
01:20:01,269 --> 01:20:02,436
The munitions in Concord...
969
01:20:02,437 --> 01:20:03,437
It's taken care of.
970
01:20:03,438 --> 01:20:05,773
We need to get you out of here.
971
01:20:05,774 --> 01:20:07,441
It's too late.
972
01:20:07,442 --> 01:20:09,777
We'll never make it.
973
01:20:09,778 --> 01:20:11,512
Yes, you will.
974
01:20:11,513 --> 01:20:13,681
Go!
975
01:20:17,252 --> 01:20:18,953
Get out of the way!
976
01:20:28,530 --> 01:20:30,064
Sound the alarm!
977
01:20:30,065 --> 01:20:32,533
Sound the alarm!
978
01:20:46,381 --> 01:20:47,782
Let's go, boys.
979
01:20:47,783 --> 01:20:49,450
Over here.
980
01:21:24,586 --> 01:21:28,656
Regiment!
981
01:21:28,657 --> 01:21:30,257
Halt!
982
01:21:31,426 --> 01:21:34,028
Right turn!
983
01:21:48,777 --> 01:21:51,311
Ready arms!
984
01:21:54,316 --> 01:21:56,283
We hold our positions.
985
01:21:56,284 --> 01:21:59,119
Do not fire unless fired upon.
986
01:21:59,120 --> 01:22:01,755
They want a war.
987
01:22:01,756 --> 01:22:03,690
Let it be here.
988
01:22:05,660 --> 01:22:08,762
Hand over the traitors
Samuel Adams and John Hancock,
989
01:22:08,763 --> 01:22:10,631
and we will leave peacefully.
990
01:22:10,632 --> 01:22:12,132
Go back to London.
991
01:22:12,133 --> 01:22:14,768
You're not wanted here.
992
01:22:14,769 --> 01:22:18,105
Are you willing to die for
two traitors to our king?
993
01:22:18,106 --> 01:22:20,207
He was never any king of mine,
994
01:22:20,208 --> 01:22:22,276
and he's no king to these men.
995
01:22:22,277 --> 01:22:24,044
Disperse now.
996
01:22:24,045 --> 01:22:27,581
Not another inch of
this field will you take.
997
01:22:27,582 --> 01:22:30,284
You've taken enough.
998
01:22:30,285 --> 01:22:32,119
We fight these men today,
999
01:22:32,120 --> 01:22:34,021
or our children are
fighting them for 500 years.
1000
01:22:34,022 --> 01:22:36,257
I promise you that.
1001
01:22:36,258 --> 01:22:37,891
Take your positions, lads.
1002
01:22:47,102 --> 01:22:48,869
Deluded idiots.
1003
01:23:00,282 --> 01:23:02,216
Advance!
1004
01:23:09,624 --> 01:23:12,059
Prepare to fire.
1005
01:23:12,060 --> 01:23:13,827
Let them fire first.
1006
01:23:42,691 --> 01:23:43,524
Fire!
1007
01:23:44,659 --> 01:23:46,226
This is a war.
1008
01:23:46,227 --> 01:23:49,496
It's time you all started
treating it as such.
1009
01:23:49,497 --> 01:23:51,565
On the next Sons of Liberty...
1010
01:23:51,566 --> 01:23:57,204
Who warned Adams we were coming?
1011
01:23:57,205 --> 01:24:02,042
I know it was you, their
blood is on your hands.
1012
01:24:02,043 --> 01:24:03,877
They've called for a
second Continental Congress.
1013
01:24:03,878 --> 01:24:06,513
In case they hadn't noticed,
we're in the middle of a fight.
1014
01:24:06,514 --> 01:24:10,951
None of this would have
happened if it wasn't for him.
1015
01:24:10,952 --> 01:24:13,187
You're not talking about
defending your rights as
1016
01:24:13,188 --> 01:24:16,223
Englishmen, you're talking
about a new country.
1017
01:24:16,224 --> 01:24:17,224
A new nation.
1018
01:24:17,225 --> 01:24:19,059
Is that really what you want?
1019
01:24:19,060 --> 01:24:19,927
Yes.
1020
01:24:19,928 --> 01:24:22,963
Cannons.
1021
01:24:22,964 --> 01:24:25,032
Could we withstand a
full out British attack?
1022
01:24:25,033 --> 01:24:26,867
Dear God.
1023
01:24:26,868 --> 01:24:28,669
We're out of time.
1024
01:24:28,670 --> 01:24:32,573
Whatever's going to happen
here needs to happen right now.
1025
01:24:32,574 --> 01:24:35,209
We certainly don't need
the king's damn permission,
1026
01:24:35,210 --> 01:24:38,746
what we need is the freedom to
live our lives the way that we
1027
01:24:38,747 --> 01:24:42,049
see fit and the confidence that
that freedom cannot be taken
1028
01:24:42,050 --> 01:24:43,117
away from us!
1029
01:24:43,118 --> 01:24:46,685
That is our God given right.
1030
01:24:53,128 --> 01:24:54,862
This is going to happen.
1031
01:24:54,863 --> 01:24:56,206
How do you want to be remembered?
1032
01:24:56,686 --> 01:24:59,167
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
69784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.