All language subtitles for Sangue do Meu Sangue.Esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,280 --> 00:00:58,034 SANGRE DE MI SANGRE 2 00:03:06,640 --> 00:03:08,870 �No tienes hambre? - No. 3 00:03:11,440 --> 00:03:15,035 �Por qu� no? - Porque ya com�. En la escuela. 4 00:03:16,120 --> 00:03:18,236 �Con qui�n? - Amigos. 5 00:03:18,400 --> 00:03:20,356 �Amigos? - Y amigas. 6 00:03:28,840 --> 00:03:30,637 �Qu� tienes ah� en la mano? 7 00:03:32,120 --> 00:03:34,953 Un anillo. - �Pero de d�nde lo sacaste? 8 00:03:35,120 --> 00:03:36,599 Me lo regalaron. 9 00:03:39,440 --> 00:03:41,908 �Qui�n te lo regal�? - Mi novio. 10 00:03:46,680 --> 00:03:49,148 �Sab�as que tu hermana ten�a un novio? - S�. 11 00:03:49,360 --> 00:03:50,918 �Ah s�? 12 00:03:52,040 --> 00:03:55,237 No hagas esa cara. �Lo sab�as y no le contaste nada a tu padre? 13 00:03:56,560 --> 00:03:57,879 Ya veo. 14 00:04:00,280 --> 00:04:01,633 Muy bonito. 15 00:04:02,480 --> 00:04:04,550 Estoy muy bien acompa�ado con vosotras dos. 16 00:04:05,480 --> 00:04:08,119 �Y c�mo se llama tu novio? - Claudio. 17 00:04:08,480 --> 00:04:10,948 �Y qu� edad tiene este Claudio? - Doce. 18 00:04:12,680 --> 00:04:14,033 Ens��ame eso. 19 00:04:17,720 --> 00:04:20,632 �Y qu� hace Claudio? - Va a la escuela. 20 00:04:26,360 --> 00:04:28,430 Vamos a comer la sopa, �vale? 21 00:04:28,640 --> 00:04:30,119 No hagas una pataleta. 22 00:04:30,280 --> 00:04:32,555 �Te digo que me cuentes las cosas de tu hermana y no me dices nada! 23 00:04:32,680 --> 00:04:34,830 Tambi�n voy a ponerme as�. De brazos cruzados. 24 00:04:36,240 --> 00:04:37,639 Es tu ayudante. 25 00:04:39,240 --> 00:04:40,832 Dale de comer a tu hermana. 26 00:04:46,640 --> 00:04:48,835 Es para comerlo todo. �De acuerdo, beb�? 27 00:04:51,440 --> 00:04:53,556 ��Te presentas en casa?! 28 00:04:53,680 --> 00:04:56,831 La peque�a est� con diarrea... - �Me han robado, joder! 29 00:05:00,560 --> 00:05:02,152 �Os lo ten�is que comer todo! 30 00:05:05,240 --> 00:05:07,708 �El tipo estaba armado, joder! - �Sh! �Habla bajo! �Se llev� la coca? 31 00:05:07,880 --> 00:05:10,269 �Claro que se llev� la coca, t�o! - �Sh! �Habla bajo! 32 00:05:15,240 --> 00:05:19,313 �Soy un est�pido! ��C�mo puedo ser tan est�pido?! 33 00:05:21,200 --> 00:05:24,875 �Est�s herido? �Est�s bien? - �No, t�o! �Me tir� fuera del coche! 34 00:05:25,000 --> 00:05:27,036 ��Estabas dentro del coche?! 35 00:05:28,080 --> 00:05:31,436 S�, t�o. Me dijo que entrase. - ��Y t� lo hiciste?! 36 00:05:32,600 --> 00:05:36,593 El tipo quer�a probar aquella mierda, t�o. Dijo que no hac�a negocios por la ventana. 37 00:05:37,000 --> 00:05:40,117 �Qu� quer�as que hiciera? Quiso probarla. 38 00:05:42,600 --> 00:05:46,115 No estabas preparado. - �Joder, no fue culpa m�a! 39 00:05:48,560 --> 00:05:51,836 Hice lo que me dijiste. - �Una mierda! �Entraste dentro del coche! 40 00:05:52,640 --> 00:05:54,835 ��Qu� quer�as que hiciera?! - Habla bajo. 41 00:05:54,960 --> 00:05:56,871 �Habla bajo, las ni�as! 42 00:05:59,880 --> 00:06:01,393 La culpa es m�a. 43 00:06:02,280 --> 00:06:04,510 Cre�a que estabas preparado para vender medio kilo. 44 00:06:08,000 --> 00:06:10,992 No fue culpa m�a. - Cuenta entonces c�mo pas�. 45 00:06:11,200 --> 00:06:13,350 Llegu� temprano. El tipo aparece... 46 00:06:13,480 --> 00:06:15,198 �Qu�? �Estaba solo? - S�, estaba solo, t�o. 47 00:06:15,320 --> 00:06:17,038 �D�nde quedaste con �l? - En el parking. 48 00:06:17,160 --> 00:06:19,355 �Y qu� pas�? - El tipo llega y m�ndame entrar. 49 00:06:19,480 --> 00:06:20,595 �Habla m�s bajo! 50 00:06:20,760 --> 00:06:23,877 Le duele la barriga. - Dale de comer a tu hermana. 51 00:06:24,400 --> 00:06:26,470 Si marcan, avisa. - Vale. 52 00:06:27,600 --> 00:06:28,828 �Y despu�s? 53 00:06:29,040 --> 00:06:30,758 Despu�s, el tipo me mand� entrar. 54 00:06:30,960 --> 00:06:33,838 Prob� el producto, y en vez de sacar la pasta, saca el arma 55 00:06:33,960 --> 00:06:36,076 y me apunta aquella mierda en la cabeza. 56 00:06:44,000 --> 00:06:46,434 No pude hacer nada - D�jame pensar. 57 00:06:50,240 --> 00:06:53,437 �C�mo se llama el tipo? - Gra�a. 58 00:06:53,600 --> 00:06:55,158 �Es de Olh�o, cierto? - S�. 59 00:06:55,280 --> 00:06:59,068 �Y por d�nde anda? - No s�. Pero si lo veo, lo reconozco. 60 00:06:59,200 --> 00:07:01,873 Tiene un BMW negro. - �Un BMW! 61 00:07:02,920 --> 00:07:04,831 �Todo el mundo tiene un BMW! 62 00:07:05,720 --> 00:07:09,110 �Alguno de mis hombres lo vio? - No lo s�, t�o. 63 00:07:25,440 --> 00:07:28,637 Cu�ntamelo todo otra vez, desde el inicio. 64 00:07:29,520 --> 00:07:31,033 Joder, llegu� m�s temprano, 65 00:07:31,200 --> 00:07:34,988 despu�s apareci� el tipo... - M�rame. Cu�ntamelo despacio. 66 00:07:35,160 --> 00:07:38,709 Yo estaba antes. �l llega. Voy hacia el coche y me manda entrar. 67 00:07:38,840 --> 00:07:40,478 M�rame. - �Te estoy mirando, t�o! 68 00:07:40,600 --> 00:07:42,909 Te mand� entrar... - Me mand� entrar, y entr�. 69 00:07:43,040 --> 00:07:46,271 Quiso probar aquella mierda. Y en lugar de sacar la pasta... 70 00:07:52,480 --> 00:07:55,233 Nena, �qu� pasa? El papa ya viene. 71 00:07:55,720 --> 00:07:58,393 Eso es. Venga, du�rmete. 72 00:07:59,400 --> 00:08:00,515 Ya vengo. 73 00:08:10,600 --> 00:08:14,115 �No te dije que s�lo la probara despu�s de ense�arte el dinero? 74 00:08:14,240 --> 00:08:17,198 Joder, quer�a probarla. ��Qu� pod�a hacer?! 75 00:08:21,400 --> 00:08:24,119 �Me est�s mintiendo, chaval? - �No te estoy mintiendo, t�o! 76 00:08:24,320 --> 00:08:26,470 �No te estoy mintiendo, t�o! - Chaval, t� me est�s mintiendo. 77 00:08:26,600 --> 00:08:28,716 �No estoy mintiendo, joder! - Habla bajo. 78 00:08:29,640 --> 00:08:32,279 �Joder! �M�rame! ��Te estoy mintiendo?! 79 00:08:32,400 --> 00:08:33,753 M�s bajo. 80 00:08:33,960 --> 00:08:35,279 �Joder! 81 00:08:44,080 --> 00:08:45,559 �Y ahora, t�o? 82 00:08:51,480 --> 00:08:53,072 �Amigos? - Claro, t�o. 83 00:08:53,200 --> 00:08:54,758 �Amigos? - S�. 84 00:08:56,840 --> 00:08:59,513 No te preocupes. Te quedas en deuda conmigo. 85 00:09:00,080 --> 00:09:01,638 ��En deuda?! 86 00:09:03,240 --> 00:09:06,676 �Crees que soy de la reinserci�n social? - �No tengo pasta, joder! 87 00:09:06,800 --> 00:09:08,597 Trabajas sin comisi�n. 88 00:09:09,360 --> 00:09:12,830 �Joder! �Y c�mo me las arreglo? - No te las arreglas. La cagaste, chaval. 89 00:09:12,960 --> 00:09:15,793 �Hijo de puta! �Joder! - Medio quilo son 10.000�. 90 00:09:17,000 --> 00:09:19,878 10.000� que me debes. �De acuerdo? 91 00:09:21,480 --> 00:09:23,038 �De acuerdo o no? 92 00:09:23,200 --> 00:09:25,236 �Joder! Est� bien, t�o. - �Est� bien? 93 00:09:26,040 --> 00:09:27,439 �Est� bien, t�o! 94 00:09:50,520 --> 00:09:52,317 Eh, espera, que voy para all�. 95 00:10:04,120 --> 00:10:07,032 �Qu� no te hace caso? Pero si siempre dice que vayas. 96 00:10:07,200 --> 00:10:09,350 Y voy all�, al centro. 97 00:10:10,200 --> 00:10:13,192 Y cuando vengo de la iglesia, voy a verla. 98 00:10:15,440 --> 00:10:19,194 Digo, ma�ana me pasar�, porque ella va estar all�. 99 00:10:19,960 --> 00:10:22,030 Trabaja aqu�. Est� cerca. 100 00:10:23,080 --> 00:10:25,389 Dice que no quiere saber nada de m�. 101 00:10:25,520 --> 00:10:28,114 Lo dice porque no te tomas los medicamentos. 102 00:10:28,240 --> 00:10:30,356 Fue ella quien me trat� la rodilla... 103 00:10:30,720 --> 00:10:31,835 �Ves! 104 00:10:32,720 --> 00:10:35,757 �Sinceramente! - Por eso siempre me echa la bronca. 105 00:10:46,080 --> 00:10:47,513 �Pesa mucho? - S�. 106 00:10:51,200 --> 00:10:53,156 Venga, vamos. El partido ya empez�. 107 00:10:54,240 --> 00:10:56,390 �Buenas tardes, do�a Manuela! - �Buenas tardes! 108 00:10:56,560 --> 00:10:58,676 �Toda la porquer�a viene a parar aqu�! 109 00:11:00,680 --> 00:11:02,910 Esta tierra es para los de aqu�, no para los de fuera. 110 00:11:05,760 --> 00:11:11,153 Cuando Antonio Vitorino Freitas Borges era alcalde. 111 00:11:11,360 --> 00:11:15,114 �Fue alcalde durante mucho tiempo, y brigadier y general! 112 00:11:27,840 --> 00:11:29,831 �No estamos en la selva, chaval! 113 00:11:35,880 --> 00:11:40,431 �Hola, mi pajarito! �Mi peque�o pajarito! 114 00:11:45,280 --> 00:11:47,669 Calienta la sopa, hija. Cuidado, que pesa. 115 00:11:48,440 --> 00:11:50,874 �El bichito casi no tiene agua! 116 00:11:52,640 --> 00:11:55,632 �Pobrecito, todo el d�a aqu� y nadie lo cuida! 117 00:11:55,800 --> 00:11:59,475 �A quien no le gustan los animales, tampoco le gustan las personas! 118 00:12:00,040 --> 00:12:02,315 As� se ve c�mo son las personas... 119 00:12:05,960 --> 00:12:07,757 �rica se queda a cenar, �vale? 120 00:12:09,400 --> 00:12:11,550 Vas a comer una sopa bien buena. 121 00:12:12,040 --> 00:12:14,429 �No entiende nada de lo que le dicen! 122 00:12:16,880 --> 00:12:19,314 Calienta toda la sopa... 123 00:12:19,480 --> 00:12:22,199 ��Qu� es eso?! - Ella ya quita eso de ah�. 124 00:12:22,320 --> 00:12:24,390 Por casualidad, le dije ...que ven�as... 125 00:12:24,760 --> 00:12:28,309 ��Ha estado otra vez friendo moscas a la hora de cenar?! 126 00:12:29,880 --> 00:12:31,677 ��Es lo que ha estado haciendo?! - S�. 127 00:12:31,800 --> 00:12:34,678 �No me lo puedo creer! �Si la estupidez pagase impuestos...! 128 00:12:36,600 --> 00:12:39,478 �Por qu� est� el calentador encendido? - La t�a est� tomando ba�o. 129 00:12:40,920 --> 00:12:42,353 ��Tomando ba�o?! 130 00:12:42,520 --> 00:12:44,397 ��A la hora de cenar?! 131 00:12:46,240 --> 00:12:48,231 �Sinceramente! �Quieres ver? 132 00:12:48,360 --> 00:12:51,079 Mira el ba�o que va a tomar. 133 00:12:51,760 --> 00:12:54,991 �Cl�udia! �No me fastidies con el agua! - Se va a escaldar toda. 134 00:13:08,600 --> 00:13:12,639 Tom� ba�o esta ma�ana. Lo tom�, yo me acuerdo. 135 00:13:12,760 --> 00:13:14,876 �Y aunque no lo hubiera tomado! 136 00:13:15,920 --> 00:13:17,956 �Lo tomaba ma�ana! 137 00:13:18,200 --> 00:13:20,919 �Dos ba�os por d�a? �Piensa que somos ricos? 138 00:13:21,440 --> 00:13:24,238 �Cambi� la bombona la semana pasada! 139 00:13:26,320 --> 00:13:29,073 �Te lo juro! �Cu�nto tiempo lleva ah�? 140 00:13:31,560 --> 00:13:32,834 Diez minutos... 141 00:13:33,000 --> 00:13:35,116 ��Diez minutos?! - Diez, quince. 142 00:13:36,200 --> 00:13:37,997 Debe estar ya toda mustia. 143 00:13:41,760 --> 00:13:44,991 �Y por qu� mi yerno est� hoy tan mustio? 144 00:13:45,120 --> 00:13:47,918 �El peque�o C�sar est� mustio! - �C�llate! 145 00:13:48,560 --> 00:13:51,279 �Cl�udia! �Qu� le has hecho a mi yerno? 146 00:13:51,440 --> 00:13:54,512 �Con tantas mujeres detr�s de �l, codici�ndole! 147 00:13:54,640 --> 00:13:56,995 Tengo unas dudas, do�a Marcia. - �Est� con dudas, hermana! 148 00:13:57,120 --> 00:13:59,998 Est� noche no s� si cantar Elton John o Tony Carreira. 149 00:14:00,680 --> 00:14:03,956 �Joder, qu� dos grandes maricones! - Dos grandes artistas. 150 00:14:04,080 --> 00:14:06,389 �Y en aquella " escuela" donde fuiste? �Tambi�n reinaba la mariconada, no? 151 00:14:06,520 --> 00:14:07,999 �C�llate! - �Parad! 152 00:14:08,200 --> 00:14:11,510 Aqu� nadie levanta la mano a nadie, �entendido? 153 00:14:13,160 --> 00:14:16,311 �Me pone de los nervios, siempre meti�ndose uno con el otro! 154 00:14:16,480 --> 00:14:18,869 Ya est�, Cl�udia. Acab�, hija. 155 00:14:26,040 --> 00:14:27,632 ��ste es para...? 156 00:14:29,000 --> 00:14:30,911 �C�mo se llama? - �rica, joder. 157 00:14:31,880 --> 00:14:33,438 Deja que te ayude. 158 00:14:37,040 --> 00:14:38,632 Para mi yerno. 159 00:14:43,520 --> 00:14:46,557 Para mi hijo. Con jud�as, como a ti te gusta. 160 00:14:49,120 --> 00:14:51,156 Tambi�n te va a gustar esta sopa. 161 00:14:51,640 --> 00:14:53,312 No oye nada de lo que le digo. 162 00:14:55,160 --> 00:14:56,593 �Est� muy buena! �Come! 163 00:15:01,840 --> 00:15:02,955 �Ivete! 164 00:15:03,120 --> 00:15:05,190 �Ya estamos comiendo la sopa! 165 00:15:05,320 --> 00:15:06,673 �Qu� es esto? - �Qu� qu� es esto? 166 00:15:06,800 --> 00:15:09,109 �H�gado? No me gusta. - �Qu� pasa ahora? 167 00:15:09,240 --> 00:15:12,357 �Has estado otra vez friendo moscas! ��A la hora de cenar?! 168 00:15:12,480 --> 00:15:14,391 No voy a comer esto. - �Oyes lo que te digo? 169 00:15:14,520 --> 00:15:19,275 �Cu�ntas veces te he dicho que no hagas esto a la hora de cenar? 170 00:15:19,400 --> 00:15:23,473 �Pero no! �T� a la tuya! �Es una aut�ntica porquer�a! 171 00:15:23,760 --> 00:15:26,558 �Tanto ba�o y al final eres una cerda! 172 00:15:26,960 --> 00:15:29,155 �D�nde se posan las moscas, eh? 173 00:15:29,280 --> 00:15:33,558 �Hasta puede causarnos una infecci�n! - No van a causar nada. �Est�n fritas! 174 00:15:33,720 --> 00:15:35,836 �Estoy ya mareada! 175 00:15:38,920 --> 00:15:41,354 �Tomaste ba�o esta ma�ana, verdad? 176 00:15:41,520 --> 00:15:44,432 �Por qu� necesitas otro? Te gasta la piel. 177 00:15:44,560 --> 00:15:46,516 Es para expulsar las malas energ�as. 178 00:15:48,640 --> 00:15:49,914 Debe ser eso... 179 00:15:51,240 --> 00:15:55,870 �Sabes a cu�nto est� la bombona? - �S�! 19,90 euros. 180 00:15:56,520 --> 00:15:57,873 �No es as�? - �Pues s�! 181 00:15:58,000 --> 00:16:00,036 �Por qu� no come la sopa? Es anor�xica. 182 00:16:00,160 --> 00:16:03,232 �rica, �no quieres comer la sopa? - �Calla y come, joder! 183 00:16:03,680 --> 00:16:07,832 ��D�nde robaste esta mierda?! - �A tu madre! Anoche. 184 00:16:08,000 --> 00:16:09,433 �Come la sopa, anda! 185 00:16:09,560 --> 00:16:12,996 Est� llena de verduras. Es buena para la tripa. 186 00:16:17,160 --> 00:16:19,310 �Quieres m�s? - �D�mela! 187 00:16:26,240 --> 00:16:31,075 Aqu� tienes, con jud�as, para ventosear toda la noche. 188 00:16:31,840 --> 00:16:33,512 �Como un tsunami! 189 00:16:35,600 --> 00:16:38,990 Ahora que me acuerdo. �Hab�is visto lo de Madeira? 190 00:16:39,800 --> 00:16:40,994 �Qu� horror! 191 00:16:41,400 --> 00:16:44,915 �Todo destrozado! Lo vi en la tele. Me hart� de llorar. 192 00:16:45,880 --> 00:16:49,316 Hab�a una iglesia... Quiz�s era una peque�a capilla... 193 00:16:49,440 --> 00:16:53,513 ... Fue toda abajo. S�lo qued� una santa. 194 00:16:53,680 --> 00:16:56,114 No ten�a ni un ara�azo. - �Eso son tonter�as, joder! 195 00:16:56,240 --> 00:16:58,356 �Ah, s�? �Tonter�as? �Lo vi en la tele! 196 00:16:58,960 --> 00:17:00,996 �Y t�? �No comes nada? 197 00:17:01,160 --> 00:17:03,913 Me pas� el d�a comiendo. Ahora ya no me apetece. 198 00:17:05,120 --> 00:17:06,633 �Sabes lo que com�? 199 00:17:06,800 --> 00:17:09,553 Un panecito mojado en caf� con leche. �Es lo que m�s me gusta! 200 00:17:09,680 --> 00:17:12,911 Tambi�n me pas� el d�a comiendo aceitunas 201 00:17:13,040 --> 00:17:16,112 ...que el Nini prepar�. �Estaban riqu�simas! 202 00:17:18,160 --> 00:17:21,470 Eso te hace mal. - �Me hace mal? Me qued� toda hinchada. 203 00:17:21,600 --> 00:17:23,397 �Quieres que te haga una infusi�n de roibos? 204 00:17:23,520 --> 00:17:24,794 ��Qu� es eso?! 205 00:17:24,960 --> 00:17:26,951 �Aquella cosa roja? - �S�! 206 00:17:27,160 --> 00:17:28,832 �Quieres? - �Yo, no! 207 00:17:29,320 --> 00:17:32,517 Tambi�n podr�a hacerte una hierbaluisa del jard�n. 208 00:17:33,440 --> 00:17:36,034 �Te la hago? - �Est�s hablando conmigo? 209 00:17:36,280 --> 00:17:38,840 �D�jame en paz! Ya te he dicho que no quiero nada. 210 00:17:38,960 --> 00:17:40,678 Si quisiera, me la har�a yo misma. 211 00:17:40,840 --> 00:17:43,070 Realmente, una cocinera que no come. 212 00:17:43,200 --> 00:17:45,430 Los clientes deben pensar que tu comida no vale nada. 213 00:17:45,560 --> 00:17:47,232 Qu� verg�enza, mujer. 214 00:17:49,160 --> 00:17:50,832 Como dec�a tu madre, 215 00:17:52,680 --> 00:17:56,878 "Verg�enza es para el hombre que la cama no alcanza" 216 00:17:57,360 --> 00:17:59,635 �C�sar, no tengas verg�enza, t�o! 217 00:18:00,480 --> 00:18:02,152 ��Oh, mam�, por qu� no te sientas?! 218 00:18:03,080 --> 00:18:05,753 Si�ntate. - Voy a poner la m�quina de lavar. 219 00:18:05,880 --> 00:18:09,919 �Para un poco, mujer! �Si�ntate un momento con nosotros! 220 00:18:12,200 --> 00:18:14,998 He pasado todo el d�a con la cabeza nublada. 221 00:18:16,080 --> 00:18:17,559 �Es por el polen! 222 00:18:18,200 --> 00:18:22,637 Siempre est�s as� en esta �poca, con las fosas nasales irritadas. 223 00:18:22,840 --> 00:18:25,912 D�jala en paz. Tendr�a que ir al m�dico. 224 00:18:27,080 --> 00:18:29,640 Ma�ana voy al centro de salud. �Te cojo n�mero? 225 00:18:32,680 --> 00:18:34,910 Estoy aqu� por si necesitas hablar. 226 00:18:35,040 --> 00:18:37,600 Sabes que puedes hablar conmigo de todo. 227 00:18:38,560 --> 00:18:40,278 Ya lo s�, C�sar. 228 00:18:40,400 --> 00:18:42,550 �Puedes contar conmigo para todo! 229 00:18:49,800 --> 00:18:50,949 Mam�. 230 00:18:53,840 --> 00:18:54,909 Aqu�. 231 00:18:56,160 --> 00:19:00,438 �Tienes una alergia en la concha? - �Oh, hijo! �De verdad! 232 00:19:01,000 --> 00:19:02,911 Toma. - �Es para m�? 233 00:19:03,440 --> 00:19:04,475 Claro. 234 00:19:04,600 --> 00:19:08,354 Si est�s con una infecci�n, puedes cont�rmelo. La m�a est� bien. 235 00:19:12,520 --> 00:19:14,636 Felicidades, C�sar. Me alegro por ti. - �Est�s con una infecci�n en el co�o? 236 00:19:14,760 --> 00:19:18,469 �Lo robaste? - �Lo compr�! �No ves la marca de la tienda? 237 00:19:19,480 --> 00:19:21,994 �Tu vagina est� infectada? - �Qu� bonito! 238 00:19:22,120 --> 00:19:24,111 Oh, C�sar, no se lo digas a nadie. - �Qu� bonito! 239 00:19:24,240 --> 00:19:27,789 Mi madre tiene Canaste�a en casa... - �Canesten! �Est�pido! 240 00:19:28,320 --> 00:19:29,912 Gyno Canesten. 241 00:19:30,280 --> 00:19:32,475 Pues tr�eme uno. En comprimido. 242 00:19:32,600 --> 00:19:36,593 �Sabes lo que m�s me gustar�a? �Un bonito regalo para tu madre? 243 00:19:37,120 --> 00:19:40,829 Que consiguieras un trabajo. - Consegu� uno a media jornada. 244 00:19:41,240 --> 00:19:42,719 Dios lo quiera. 245 00:19:45,440 --> 00:19:47,317 �Lo estoy cerrando bien? 246 00:19:49,840 --> 00:19:50,989 D�jame ver. 247 00:19:52,280 --> 00:19:53,554 Es bonito. 248 00:19:54,320 --> 00:19:55,673 Muy bonito. 249 00:20:03,240 --> 00:20:06,198 �Bueno, me voy a trabajar! - �Conseguiste un trabajo? 250 00:20:08,560 --> 00:20:09,754 �Eso es! 251 00:20:20,720 --> 00:20:26,113 Si no besas m�s a tu hombre, cualquier d�a aparece aqu� otra. 252 00:20:31,000 --> 00:20:33,912 �Nos quedamos plantados o vamos tirando? 253 00:20:35,120 --> 00:20:37,350 C�sar, me hace da�o. 254 00:20:39,120 --> 00:20:40,951 Y tengo que estudiar. - S�. 255 00:20:41,120 --> 00:20:43,111 D�jala que tiene que acabar su curso. 256 00:20:43,240 --> 00:20:46,038 Tambi�n tengo que trabajar temprano ma�ana. Hasta luego, do�a Marcia. 257 00:20:46,280 --> 00:20:47,474 Adi�s, Ivete. 258 00:20:51,120 --> 00:20:53,395 �T� has visto c�mo tratas al chico? 259 00:20:53,760 --> 00:20:55,637 �Ten cuidado, a ver si te vas a arrepentir! 260 00:20:56,520 --> 00:21:00,513 Ya lo s�, mam�. Tienes raz�n. - Tengo raz�n hasta durmiendo. 261 00:21:28,400 --> 00:21:29,879 �Marcia! 262 00:21:31,160 --> 00:21:34,391 �Viste que pusieron los carteles de los edificios nuevos? 263 00:21:34,600 --> 00:21:39,720 �Menos mal! Es tal su degradaci�n que ya es irreparable. 264 00:21:43,040 --> 00:21:45,600 As� me voy a vivir m�s r�pido con Helder. 265 00:21:47,080 --> 00:21:48,513 Claudia se casa. 266 00:21:48,680 --> 00:21:52,116 Y t� y Joca os qued�is con una casa nueva. �Ya lo hab�as pensado? 267 00:21:57,080 --> 00:21:59,389 �Y as� se resuelve el problema, no? 268 00:22:00,160 --> 00:22:03,118 Y Joca se va a vivir en aquellas jaulas, entre negros y gitanos. 269 00:22:03,720 --> 00:22:05,438 ��Crees que est�s mejor aqu�?! 270 00:22:07,840 --> 00:22:10,070 �Ya has visto la casa de los vecinos? 271 00:22:10,600 --> 00:22:13,433 La polic�a deber�a venir y verlo. �Es una verg�enza! 272 00:22:16,120 --> 00:22:18,076 �Y crees que �l va a estar mejor all�? 273 00:22:22,160 --> 00:22:23,673 Ni siquiera respondes. 274 00:22:24,440 --> 00:22:26,158 No tienes respuestas. 275 00:22:30,560 --> 00:22:31,788 �Claudia! 276 00:22:32,640 --> 00:22:34,471 �Ve a la cama, cari�o! 277 00:22:35,240 --> 00:22:36,992 Ya estudiaste suficiente. 278 00:22:39,600 --> 00:22:41,830 �Siempre estudiando, esta ni�a! 279 00:22:42,280 --> 00:22:44,840 �Venga, hija! Te estoy esperando. 280 00:23:06,560 --> 00:23:11,475 Tu t�a Ivete dice que quiz�s tengamos que mudarnos... 281 00:23:13,080 --> 00:23:16,755 Empieza a gustarme la idea de vivir con Helder... aunque me asusta... 282 00:23:17,240 --> 00:23:19,754 No es porque no me guste. Me gusta, y mucho. 283 00:23:19,920 --> 00:23:22,639 Pero estamos acostumbradas a vivir juntas, �verdad? 284 00:23:22,800 --> 00:23:26,679 Y estar sola con �l, sin todo este ruido... 285 00:23:26,960 --> 00:23:29,952 Tu hermano s�lo me trae preocupaciones... Ivete... 286 00:23:30,880 --> 00:23:32,996 Pero tambi�n se me aclara un poco la cabeza, �no crees? 287 00:23:33,120 --> 00:23:35,793 A veces, llego a casa y ya no quiero o�r nada. 288 00:23:37,480 --> 00:23:38,913 �Ay, madre! 289 00:23:41,600 --> 00:23:43,830 Pero me vas hacer tanta falta. 290 00:23:46,520 --> 00:23:48,795 Te echar� de menos, Claudia. 291 00:23:49,400 --> 00:23:52,233 Mucho, hija. Te echar� mucho de menos. 292 00:23:54,200 --> 00:23:56,873 Estamos acostumbradas a dormir juntas, �verdad? 293 00:23:58,560 --> 00:24:01,916 No tengo nada en contra de Helder, pero ronca mucho m�s que t�. 294 00:24:02,560 --> 00:24:06,519 Estar con �l ma�ana, tarde y noche... No s� si lo aguantar�. 295 00:24:08,720 --> 00:24:10,870 Te echar� mucho de menos. 296 00:24:12,680 --> 00:24:15,069 Pero ya me habituar�. Nos habituamos a todo. 297 00:24:18,320 --> 00:24:21,073 Tienes que hacer tu propia vida, claro. 298 00:24:23,080 --> 00:24:25,230 No s� qu� sopa hacer ma�ana. 299 00:24:29,560 --> 00:24:30,675 Mam�... 300 00:24:32,600 --> 00:24:34,909 Me he enamorado de un hombre casado. 301 00:24:35,600 --> 00:24:36,999 �Ah, s�? 302 00:24:38,200 --> 00:24:39,758 ��Eres est�pida?! 303 00:24:41,240 --> 00:24:43,276 �Para! �Acaba con eso ya! 304 00:24:43,800 --> 00:24:46,189 �Qui�n es �l? - No lo conoces. 305 00:24:46,440 --> 00:24:47,953 �C�mo no lo conozco? 306 00:24:48,800 --> 00:24:50,233 �Es del barrio? 307 00:24:51,240 --> 00:24:53,310 No. ��Del barrio?! 308 00:24:53,480 --> 00:24:54,993 �Ves a C�sar? 309 00:24:55,880 --> 00:24:58,189 �No tiene nada que ver! �Nada! 310 00:24:59,320 --> 00:25:01,709 Pero si est� casado, vive con su mujer, �no? 311 00:25:02,440 --> 00:25:03,475 S�. 312 00:25:09,960 --> 00:25:11,916 Vive, pero por poco tiempo. 313 00:25:13,360 --> 00:25:15,078 �Me quiere, mam�! 314 00:25:16,920 --> 00:25:19,514 �Y C�sar, pobre, que est� tan enamorado de ti? 315 00:25:19,680 --> 00:25:21,352 ��Qu� quieres que haga?! 316 00:25:21,760 --> 00:25:23,352 Ya se ver� con Cesar... 317 00:25:24,200 --> 00:25:25,838 Eres muy est�pida. 318 00:25:27,880 --> 00:25:29,552 �Y �l est� enamorado de ti? 319 00:25:29,720 --> 00:25:32,075 �Eso ni lo dudes! - �Ah, no? 320 00:25:32,200 --> 00:25:34,998 �C�mo lo sabes? - �Porque eso se ve! 321 00:25:35,120 --> 00:25:37,998 T� lo sientes. Basta verle. 322 00:25:38,200 --> 00:25:39,838 �Lo sientes, yo que s�! 323 00:25:41,200 --> 00:25:44,272 �Sabes c�mo es la vida de una mujer detr�s de un hombre casado? 324 00:25:44,400 --> 00:25:47,073 No voy detr�s de �l. - �Ah, no? �Vas delante? 325 00:25:48,960 --> 00:25:50,757 No voy ni detr�s ni delante. 326 00:25:52,200 --> 00:25:54,350 Quieres desperdiciar tu vida. �Es eso? 327 00:25:58,760 --> 00:26:00,751 T� sabr�s d�nde te metes. 328 00:26:05,440 --> 00:26:07,032 �Lo que faltaba! 329 00:26:15,520 --> 00:26:17,431 �Es tan guapo, mam�! 330 00:26:18,280 --> 00:26:22,592 �Oh, Claudia, si la belleza importase, nosotras est�bamos todas muertas! 331 00:26:23,880 --> 00:26:25,279 �Quieres verle? 332 00:26:25,640 --> 00:26:27,358 �Yo? �Verle? 333 00:26:27,480 --> 00:26:28,515 �No! 334 00:26:28,680 --> 00:26:32,036 ��Presentarme un hombre casado?! Y despu�s su mujer, �no? 335 00:26:34,040 --> 00:26:35,439 No, no quiero conocerle. 336 00:26:36,000 --> 00:26:37,911 Venga, mam�. - /No, que no voy! 337 00:26:39,680 --> 00:26:42,399 Est� forrado. - �Ah, s�? 338 00:26:42,960 --> 00:26:44,234 / Venga! 339 00:26:44,760 --> 00:26:46,751 Ya lo tengo planeado. 340 00:26:47,600 --> 00:26:51,593 Salgo de clase a las 10.20, 10.25... 341 00:26:51,720 --> 00:26:54,678 �Tienes un canuto? - �Un canuto? �Eso es para los pobres! 342 00:26:54,800 --> 00:26:56,631 Despu�s vendr�as detr�s de m�... 343 00:26:56,800 --> 00:26:58,631 Y cuando entrase dentro del coche, sabr�as que era �l. 344 00:26:58,760 --> 00:27:02,514 �Levanta la tapa cuando est�s meando! - Estoy borracho, joder. 345 00:27:02,680 --> 00:27:06,229 �Lev�ntala, co�o! �No eres t� quien la limpia! 346 00:27:06,880 --> 00:27:09,838 �Qu� es lo m�s importante para ti? Tu curso. 347 00:27:10,400 --> 00:27:11,753 Eso seguro. 348 00:27:11,880 --> 00:27:14,075 De aqu� para abajo es una cosa, y para arriba es otra. 349 00:27:14,800 --> 00:27:16,791 Haz lo que creas que es mejor. 350 00:27:17,320 --> 00:27:19,072 Pero una mujer independiente es otra cosa. 351 00:27:19,240 --> 00:27:22,755 �T�a buena! - Un poco de respeto que soy m�s mayor. 352 00:27:31,880 --> 00:27:34,713 �Qu� es esto? - La pasta que te debo. 353 00:27:37,120 --> 00:27:39,714 �Lo quieres fuerte o d�bil? - Fuerte. 354 00:27:43,480 --> 00:27:45,869 Ni me voy a molestar en meterlo en el banco. 355 00:27:46,000 --> 00:27:48,309 En dos d�as me lo est�s pidiendo otra vez. 356 00:27:48,440 --> 00:27:50,192 No. - No, que va... 357 00:27:54,960 --> 00:27:56,473 �sta mierda, t�o. 358 00:27:59,760 --> 00:28:01,193 �Vaya trozo! 359 00:28:07,320 --> 00:28:11,393 No compraste esta mierda aqu� �no? - No, fui a Marruecos. 360 00:28:12,320 --> 00:28:14,595 �Est�pido! - Fui a Marruecos, te lo juro. 361 00:28:25,080 --> 00:28:27,719 �Quieres que te haga un filtro? - S�. Finito. 362 00:28:49,120 --> 00:28:50,189 Espera. 363 00:28:54,480 --> 00:28:55,629 Est� bien. 364 00:28:56,000 --> 00:28:57,479 Ya est�, venga. 365 00:29:02,280 --> 00:29:04,077 Esta historia es un power. 366 00:29:05,400 --> 00:29:07,231 Oye, hazme ah� un masaje, anda. 367 00:29:07,880 --> 00:29:09,711 �Hazme un masaje! - �Qu� peste, t�o! 368 00:29:11,720 --> 00:29:14,632 Vas a joder las zapatillas nuevas con este olor. 369 00:29:15,520 --> 00:29:18,592 Si no hay masaje, no fumas. Venga, hazme un masaje. 370 00:29:19,600 --> 00:29:21,636 Joder, quita esto de ah�, t�o. 371 00:29:22,640 --> 00:29:24,153 �Quieres petarlo? 372 00:29:25,480 --> 00:29:26,629 S�. 373 00:29:40,240 --> 00:29:42,708 Joder, no pusiste saliva en la punta. 374 00:29:42,840 --> 00:29:45,195 Si no lo hab�a encendido �c�mo iba a poner saliva? 375 00:29:45,320 --> 00:29:46,639 Lo hac�as antes. 376 00:29:47,800 --> 00:29:49,199 Enci�ndelo otra vez. 377 00:29:57,440 --> 00:29:59,590 Es buena. - Es buena, �eh? 378 00:30:02,560 --> 00:30:03,788 P�salo. 379 00:30:06,080 --> 00:30:08,799 Se est� apagando. - Eso es de la mierda de la saliva. 380 00:30:14,840 --> 00:30:15,989 �Ves? 381 00:30:23,760 --> 00:30:24,795 Toma. 382 00:30:26,160 --> 00:30:27,195 �Joder! 383 00:30:27,320 --> 00:30:30,232 �Jo�o Carlos! �Lev�ntate! �Lev�ntate! - Est� todo bien. No se quem�. 384 00:30:30,760 --> 00:30:34,878 �No? �Despu�s tu madre se queja de los putos agujeros en el sof�! 385 00:30:37,760 --> 00:30:41,355 Trae un cenicero antes de que lo quemes todo. 386 00:30:45,480 --> 00:30:47,232 �Me pasas el humo? 387 00:31:01,040 --> 00:31:02,109 Espera. 388 00:31:10,640 --> 00:31:12,073 �Vaya guantazo! 389 00:31:16,080 --> 00:31:17,877 Esta mierda es muy buena, joder. 390 00:31:29,400 --> 00:31:31,630 �Ya sabe �rica que tus pies huelen tan mal? 391 00:31:31,760 --> 00:31:34,149 ��rica huele peor! �Huele a negro! 392 00:31:34,280 --> 00:31:35,599 Cabr�n. 393 00:31:36,200 --> 00:31:37,872 �Eres un hijo de puta! 394 00:31:40,160 --> 00:31:44,358 �En lugar de i-pods, por qu� no le compras un desodorante? 395 00:31:48,480 --> 00:31:50,357 �Quieres matarlo? - No. 396 00:31:53,720 --> 00:31:55,756 �Venga, espabila, espabila! 397 00:31:56,960 --> 00:31:58,439 �Me cago en la vieja! 398 00:32:00,960 --> 00:32:06,796 �Sab�as que ahora hay unos implantes salinos, hechos de agua y sal? 399 00:32:09,440 --> 00:32:14,912 No son duros como la silicona. Hacen aquel efecto de gota de agua. 400 00:32:15,840 --> 00:32:18,354 �Pero para qu� quieres esa mierda? �Los t�os no te miran? 401 00:32:20,440 --> 00:32:22,112 Te enaltece. 402 00:32:23,400 --> 00:32:26,198 Si vas a gastarte el dinero en esta mierda, mejor que me lo des. 403 00:32:26,360 --> 00:32:28,476 �Implantes mamarios, qu� co�o! 404 00:32:29,280 --> 00:32:32,670 No s� si pon�rmelo en el sobaco, 405 00:32:32,840 --> 00:32:35,229 o debajo de la teta, 406 00:32:35,360 --> 00:32:36,918 o en el pez�n. 407 00:32:38,120 --> 00:32:41,715 Quiz�s me lo ponga en el pez�n... pero creo que queda todo deforme. 408 00:32:43,960 --> 00:32:47,032 �Qu� pensar�as de una t�a con el pez�n todo jodido? 409 00:32:47,560 --> 00:32:51,235 �Follar�as con una t�a con el pez�n todo jodido? 410 00:32:51,800 --> 00:32:53,995 �Me parece que est�s colocada! 411 00:32:57,800 --> 00:33:00,155 �Y t� ponte pomada en esa mierda, joder! 412 00:33:01,080 --> 00:33:02,354 �Son hongos! 413 00:33:03,320 --> 00:33:04,912 �Qu� coloc�n, joder! 414 00:33:05,520 --> 00:33:07,590 Tengo que ir a depilarme. 415 00:34:24,200 --> 00:34:25,792 No respire. 416 00:35:01,680 --> 00:35:03,238 ...Un m�dico de los de antes, 417 00:35:03,360 --> 00:35:05,920 de aquellos que a�n eran cient�ficos y artistas, 418 00:35:06,040 --> 00:35:09,316 y que se llamaba Abel de Lima Salazar, dec�a, y muy bien: 419 00:35:09,440 --> 00:35:13,069 "Un m�dico que s�lo sabe de medicina ni de medicina sabe." 420 00:35:13,240 --> 00:35:17,711 Es de la vida que nos interesa saber, y de la vida que tenemos que saber. 421 00:35:17,840 --> 00:35:21,913 La felicidad s�lo es posible a trav�s de un profundo conocimiento de la vida 422 00:35:22,040 --> 00:35:23,632 y de nosotros mismos. 423 00:35:24,440 --> 00:35:28,274 " �Qui�n sabe si vivir es estar muerto, y estar muerto vivir?" 424 00:35:28,440 --> 00:35:29,668 Es decir... 425 00:35:29,800 --> 00:35:31,756 para entender la vida... 426 00:35:31,880 --> 00:35:34,235 ...tenemos que entender la muerte. 427 00:35:34,400 --> 00:35:38,109 Lo que hace que la vida sea soportable no es el amor que tenemos a la vida... 428 00:35:38,320 --> 00:35:40,595 ...sino el miedo que tenemos a la muerte. 429 00:35:40,720 --> 00:35:44,156 �Y qu� podemos hacer? Podemos vivir. 430 00:35:44,560 --> 00:35:46,994 La mayor parte de las vidas son como un reloj al que se da cuerda... 431 00:35:47,120 --> 00:35:49,315 ...y funciona sin saber por qu�. 432 00:35:49,520 --> 00:35:53,718 La vida de la mayor�a de las personas es una lucha por la supervivencia, 433 00:35:53,840 --> 00:35:57,071 y la propia existencia, con la certeza de perderla al final. 434 00:35:57,200 --> 00:36:01,079 La mayor parte de las vidas son penosas y preocupantes para quien las vive. 435 00:36:01,200 --> 00:36:04,078 Como un tambaleante sue�o en el que las personas se distraen 436 00:36:04,200 --> 00:36:07,272 con pensamientos triviales, ambiciones mezquinas... 437 00:36:07,440 --> 00:36:09,112 ...deseos f�tiles. 438 00:36:09,280 --> 00:36:13,353 Y entonces llega la pregunta: �Cu�l es el sentido de esas vidas? 439 00:36:13,680 --> 00:36:15,352 �Vivimos para qu�? 440 00:36:16,000 --> 00:36:18,070 Vivimos para apasionarnos. 441 00:36:18,480 --> 00:36:22,268 La vida sin pasi�n, por la profesi�n y por la propia vida, no tiene sentido. 442 00:36:22,400 --> 00:36:24,914 Si no nos apasionamos, no existimos, 443 00:36:25,040 --> 00:36:28,077 andamos de disculpa en disculpa para continuar viviendo. 444 00:36:28,320 --> 00:36:30,880 La vida no tiene sentido si no hay pasi�n 445 00:36:31,360 --> 00:36:34,796 No estamos en este mundo para cumplir una formalidad. 446 00:36:35,560 --> 00:36:37,835 Estamos en este mundo para vivir. 447 00:36:39,120 --> 00:36:41,475 "Estamos hechos de sue�os 448 00:36:44,560 --> 00:36:47,791 y nuestra peque�a vida est� envuelta en sue�o" 449 00:36:48,000 --> 00:36:51,390 Si no nos apasionamos, no existimos. 450 00:36:55,600 --> 00:36:56,635 Y eso. 451 00:36:57,120 --> 00:36:58,519 Es todo por hoy. 452 00:37:24,680 --> 00:37:27,717 Vivimos en un sue�o y estamos hechos de sue�os... 453 00:37:28,040 --> 00:37:29,951 Tiene mucho sentido para m�... 454 00:37:30,120 --> 00:37:32,315 Me ha removido algo dentro... 455 00:37:32,840 --> 00:37:35,798 Es fant�stico pensar que la vida puede ser igual a un sue�o. 456 00:37:35,960 --> 00:37:38,793 Pero tambi�n es bastante confuso... 457 00:37:39,320 --> 00:37:40,799 Perturbador. 458 00:37:40,920 --> 00:37:42,478 Sent� que estaba hablando para m� 459 00:37:42,600 --> 00:37:44,670 cuando pregunt� qu� estamos haciendo aqu�. 460 00:37:44,800 --> 00:37:47,155 Sent� que necesitaba esa pasi�n. 461 00:37:47,480 --> 00:37:50,278 Sent� la necesidad de realizar una pasi�n. 462 00:37:51,800 --> 00:37:55,429 �Sinti� que su vida pod�a tener sentido? - Totalmente... 463 00:37:56,120 --> 00:37:59,396 Pero da miedo que la pasi�n domine nuestra vida. 464 00:37:59,560 --> 00:38:01,152 Y da a�n m�s miedo que la muerte... 465 00:38:01,280 --> 00:38:04,829 ... viva en esa rueda libre, en una pasi�n sin control. 466 00:38:05,920 --> 00:38:07,956 �C�mo puedo hacer frente a eso? 467 00:38:08,120 --> 00:38:10,839 Deje fluir las emociones. No se frene. 468 00:38:11,000 --> 00:38:12,479 �Qu� quiere decir? 469 00:38:12,600 --> 00:38:15,034 Somos aquello que tenemos miedo de ser. 470 00:38:15,280 --> 00:38:17,748 �Y hasta donde podemos ir con una pasi�n? 471 00:38:17,880 --> 00:38:19,916 M�s hondo. Ve m�s hondo. 472 00:38:20,040 --> 00:38:22,713 Compl�quese. Vu�lvase m�s compleja. 473 00:38:22,880 --> 00:38:25,678 Nosotros queremos ir m�s hondo, �no? - Queremos. 474 00:38:26,120 --> 00:38:29,669 Nuestros deseos est�n muy escondidos. Pero queremos ir m�s hondo. S�. 475 00:38:29,840 --> 00:38:32,877 �Y nos dejamos ir, simplemente? - Simplemente. 476 00:38:34,400 --> 00:38:36,038 �No es peligroso? 477 00:38:36,440 --> 00:38:39,034 Todo es peligro en la vida. Y nada es peligroso. 478 00:38:39,240 --> 00:38:40,389 Eso es lo que siento. 479 00:39:10,120 --> 00:39:11,473 Est� all�. 480 00:39:12,080 --> 00:39:13,718 Qu�date aqu�, mira. 481 00:41:30,560 --> 00:41:31,595 �Hola? 482 00:41:32,640 --> 00:41:33,959 �Buenos d�as! 483 00:41:34,960 --> 00:41:36,552 Buenos d�as, Helder. 484 00:41:39,560 --> 00:41:41,232 �No vas a beber el caf� con leche? 485 00:41:42,040 --> 00:41:43,189 �El qu�? 486 00:41:43,440 --> 00:41:44,759 Tu caf� con leche. 487 00:41:44,960 --> 00:41:46,279 No me apetece. 488 00:41:54,280 --> 00:41:56,316 �Te la jugaron otra vez? 489 00:42:02,720 --> 00:42:03,948 Ojal�... 490 00:42:04,880 --> 00:42:06,438 Ojal� fuera eso... 491 00:42:06,920 --> 00:42:08,069 Pero no... 492 00:42:09,640 --> 00:42:12,154 Esta vez s� que es una desgracia, para m� y para ella... 493 00:42:13,320 --> 00:42:15,993 �En buena nos metimos! 494 00:42:40,240 --> 00:42:41,468 Voy a cambiarme. 495 00:42:52,880 --> 00:42:54,074 �Mierda! 496 00:43:57,840 --> 00:43:59,751 T�mate �ste, que est� calentito. 497 00:44:04,120 --> 00:44:05,599 �Qu� pasa, Marcia? 498 00:44:09,200 --> 00:44:10,713 Esta vez fue grande. 499 00:44:11,680 --> 00:44:15,036 Me cuesta decirlo pero esta vez estoy muy jodida. 500 00:44:16,280 --> 00:44:17,998 �Y no quieres cont�rmelo? 501 00:44:19,680 --> 00:44:21,875 �Contarte el qu�? - �Mujer, pues lo que pas�! 502 00:44:22,000 --> 00:44:23,718 Luego te lo cuento. 503 00:44:29,120 --> 00:44:30,792 �Hablamos m�s tarde? 504 00:44:31,640 --> 00:44:34,279 �Quieres venir a cenar? Es tu noche libre. 505 00:45:08,480 --> 00:45:10,710 �Qu� est�s haciendo ah� tan lejos? 506 00:45:12,040 --> 00:45:13,393 Comer. 507 00:45:15,040 --> 00:45:16,553 Ten�a hambre. 508 00:45:22,880 --> 00:45:24,871 Estaba pensando en mi madre. 509 00:45:26,800 --> 00:45:28,552 �Ya te habl� de mi madre? 510 00:45:29,840 --> 00:45:31,193 No mucho. 511 00:45:36,640 --> 00:45:39,029 Me encantar�a que la conocieras. 512 00:45:42,000 --> 00:45:45,470 Me cr�o sola, �sab�as? - Y te cri� muy bien. 513 00:45:46,960 --> 00:45:48,234 Pues s�. 514 00:45:57,360 --> 00:45:59,794 �Ya hiciste esto con alguna alumna? 515 00:46:00,480 --> 00:46:01,959 �Alguna vez? 516 00:46:04,400 --> 00:46:07,437 Tengo tantas alumnas. Cada a�o escojo una diferente. 517 00:46:11,560 --> 00:46:13,232 �Lo has hecho o no? 518 00:46:15,240 --> 00:46:17,071 Con una alumna, s�. T�. 519 00:46:19,040 --> 00:46:20,519 �S�lo yo? 520 00:46:23,440 --> 00:46:25,635 �Y Elsa? Hoy fue a hablar contigo. 521 00:46:28,800 --> 00:46:31,917 Estaba hablando conmigo pero yo estaba hablando contigo. 522 00:46:33,320 --> 00:46:34,833 No, no estabas. 523 00:46:36,440 --> 00:46:38,476 Estabas hablando con ella. Lo vi. 524 00:47:11,840 --> 00:47:13,671 Estoy preso a ti. 525 00:47:20,560 --> 00:47:22,437 Vivo dentro de ti. 526 00:47:57,480 --> 00:47:59,198 Te quiero tanto... 527 00:48:02,080 --> 00:48:04,958 ...tanto, que voy a cambiar mi vida para no perderte. 528 00:48:05,440 --> 00:48:06,839 Mi vida... 529 00:48:07,360 --> 00:48:08,634 Mi alma... 530 00:48:09,880 --> 00:48:12,235 Mi esperanza, son todas tuyas. 531 00:48:13,200 --> 00:48:16,033 Me hace tan feliz darte todo lo que puedo. 532 00:48:19,440 --> 00:48:22,113 Cu�nto m�s te doy, m�s siento que te debo. 533 00:48:23,280 --> 00:48:25,748 Es una agon�a volver con mi mujer. 534 00:48:26,760 --> 00:48:29,672 Paso todo el tiempo sintiendo el dolor de los momentos que pasaron. 535 00:48:30,920 --> 00:48:33,718 Cuando estoy a tu lado, me siento cerca de m�, 536 00:48:34,880 --> 00:48:37,758 Cuando te dejo, te dejo recuerdos tristes... 537 00:48:38,560 --> 00:48:40,949 ...de d�nde nace el anhelo que me dejas. 538 00:48:45,920 --> 00:48:47,512 Tienes tanta suerte. 539 00:48:48,320 --> 00:48:49,912 �Te quiero tanto! 540 00:49:20,560 --> 00:49:22,357 �Es todo? - S�, gracias. 541 00:49:22,520 --> 00:49:24,670 �Qu� es eso de ah�? - Nada. �Es m�o! 542 00:49:24,800 --> 00:49:26,791 �Eso de ah�, en el carro? - Nada. Es m�o. 543 00:49:26,920 --> 00:49:28,353 �Tuyo? - S�. 544 00:49:28,480 --> 00:49:29,879 D�jame ver si es tuyo. 545 00:49:31,280 --> 00:49:32,395 �Esto? 546 00:49:32,840 --> 00:49:34,558 �Qu� es esto? - Los traje de mi casa. 547 00:49:34,680 --> 00:49:36,750 �Los trajiste de tu casa? �Para pasearlos por el supermercado? 548 00:49:36,880 --> 00:49:38,711 S�, estaban en el carro. Los traje conmigo. 549 00:49:38,840 --> 00:49:41,912 Cuando entr� en el supermercado, estaban aqu� dentro. 550 00:49:42,120 --> 00:49:44,395 �Y no avisaste a nadie que tra�as unos guantes? 551 00:49:46,560 --> 00:49:48,755 �C�mo hacemos? �Los pagas o se quedan aqu�? 552 00:50:07,280 --> 00:50:08,633 �Cu�l de ellas? 553 00:50:08,880 --> 00:50:09,995 �sta. 554 00:50:19,840 --> 00:50:22,229 Voy s�lo a coger una cosa. - Lo siento, no puede. 555 00:50:22,360 --> 00:50:25,193 Mikael, �puedes hablar con esta se�ora? �Jo�o Carlos? 556 00:50:28,760 --> 00:50:30,910 �D�nde vas con eso? �Dame la botella! 557 00:50:31,040 --> 00:50:33,793 �Qu� botella, joder? - �Jo�o Carlos, d�mela! 558 00:50:33,960 --> 00:50:35,951 ��Hablas de esta mierda?! 559 00:50:36,480 --> 00:50:39,278 Toma. Quiero el cambio. Esta mierda tiene cambio. 560 00:50:39,640 --> 00:50:41,392 �Por lo menos, no fuimos a la fila! 561 00:50:45,800 --> 00:50:48,189 Tr�eme una botella igual para poder registrarla. 562 00:50:49,320 --> 00:50:53,108 �No voy a moverme, punto y final! - �Pero es una caja prioritaria! 563 00:50:53,280 --> 00:50:55,840 �Me toc� la loter�a hoy! - �Las chicas est�n con usted? 564 00:50:57,080 --> 00:50:59,878 �Pues todas al final de la fila! - �Nadie ir� al final de la fila! 565 00:51:00,000 --> 00:51:01,513 �S� que van! - No. 566 00:51:01,640 --> 00:51:04,154 �C�sar! �C�sar! �Ven aqu�! 567 00:51:04,960 --> 00:51:06,916 �No! �No vamos! 568 00:51:07,040 --> 00:51:09,508 Es una caja prioritaria. �No voy atenderle porque no est� embarazada! 569 00:51:09,640 --> 00:51:11,756 Es su problema. Est� aqu� para atender. 570 00:51:11,880 --> 00:51:15,714 �Qu� pasa? �Qui�n es el que ha robado? 571 00:51:26,040 --> 00:51:28,156 ...tiene que tomarlo durante seis meses. 572 00:51:28,280 --> 00:51:30,874 No puede tomarlo durante un mes y dejarlo. 573 00:51:31,040 --> 00:51:34,271 Claro que no. El tratamiento tiene que hacerse bien hecho. 574 00:51:45,840 --> 00:51:48,638 Dile que me pida hora. 575 00:51:49,200 --> 00:51:50,428 Claro. 576 00:51:51,120 --> 00:51:52,348 �Tuve un aumento! 577 00:52:01,640 --> 00:52:03,756 �Dios! �Me olvid� de jugar al euromillones! 578 00:52:05,200 --> 00:52:07,475 Anda, ve a jugar el euromillones con Sandra Vanessa. 579 00:52:07,640 --> 00:52:10,234 Quiero jugar contigo al euromillones, Claudia. 580 00:52:11,240 --> 00:52:14,994 Djane, fue cortar y peinar. 581 00:52:19,400 --> 00:52:22,392 El cabr�n de tu hermano ya empieza a cansarme. 582 00:52:22,520 --> 00:52:24,590 Cualquier d�a, enloquezco y le parto la cara. 583 00:52:24,760 --> 00:52:27,797 �El cabr�n sali� hace nada y ya est� haciendo mierda! 584 00:52:28,520 --> 00:52:30,909 Ten�a que haberse quedado dentro unos meses m�s! 585 00:52:31,280 --> 00:52:34,795 Se merece una buena paliza. 586 00:52:35,000 --> 00:52:38,356 �Le meto la botella de vodka por el culo para que tenga una borrachera anal! 587 00:52:38,520 --> 00:52:41,990 Oh, C�sar, pag� la botella, �verdad? 588 00:52:45,000 --> 00:52:50,154 Normalmente cobra 40, pero a m� me lo deja por 25. Le hago el mismo precio. 589 00:52:50,400 --> 00:52:52,152 P�ngase s�lo un poquito. 590 00:52:54,160 --> 00:52:57,948 Mejor por la noche con un gorro de ducha para no ensuciar la cama, �vale? 591 00:52:58,120 --> 00:53:01,317 Y la pr�xima luna llena, venga a contarse el pelo. 592 00:53:02,000 --> 00:53:03,194 ��Vamos?! 593 00:53:05,680 --> 00:53:06,874 �Hasta ma�ana! 594 00:53:11,040 --> 00:53:13,270 �Necesita ayuda? - S�. 595 00:53:18,520 --> 00:53:20,829 Qu� u�as m�s chulas, �rica. 596 00:53:22,720 --> 00:53:24,438 El pintau�as ya est� saliendo. 597 00:53:29,360 --> 00:53:30,429 �Nini? 598 00:53:30,560 --> 00:53:32,710 �Quieres una cerveza? Est�s aqu� asando... �Vas a abrasarte todo! 599 00:53:32,840 --> 00:53:35,434 S�, tr�eme una. - �Huele a chicharro, Nini! 600 00:53:36,360 --> 00:53:38,555 Primero salen los chicharros y luego las sardinas. 601 00:53:38,680 --> 00:53:41,069 �Las sardinas son de las grandes? 602 00:53:41,280 --> 00:53:42,633 Peque�as. 603 00:53:42,840 --> 00:53:44,239 Como la tuya. 604 00:53:44,400 --> 00:53:46,914 �Qu� le has dicho a tu madre, Claudia Filipa? 605 00:53:54,160 --> 00:53:57,357 Aqu� est�n las patatas. Haz un poco de sitio. 606 00:54:01,760 --> 00:54:06,311 S�lo quiero una sardina. No quiero chicharros. 607 00:54:07,320 --> 00:54:09,629 �Este aceite es buen�simo! 608 00:54:09,760 --> 00:54:11,910 Ni podemos usarlo en el restaurante. 609 00:54:21,160 --> 00:54:23,549 Haz espacio. Est�n aqu� los chicharros. 610 00:54:24,160 --> 00:54:25,309 ��rica? 611 00:54:25,480 --> 00:54:27,710 �Te gusta el chicharro, hija? - S�. 612 00:54:28,640 --> 00:54:32,474 Hubiera podido hacer una salsa, con aceite y ajo. 613 00:54:32,600 --> 00:54:34,113 No. Est� bien as�. 614 00:54:34,880 --> 00:54:36,711 Al chicharro le va bien el ajo... 615 00:54:37,280 --> 00:54:38,918 No, eso es al bacalao. 616 00:54:39,040 --> 00:54:42,237 �Estamos en la mesa, do�a Marcia! - �Est�s muy gracioso, hoy! 617 00:54:42,360 --> 00:54:44,920 �Qu� le hiciste a tu marido para que est� as�? 618 00:54:46,440 --> 00:54:49,477 �Mira! Al bacalao le va bien el ajo, igual que al chicharro. 619 00:54:49,600 --> 00:54:51,989 �Y a la espa�ola, mucho mejor! 620 00:54:55,480 --> 00:54:57,550 El chicharro es bueno para el omega. 621 00:55:01,480 --> 00:55:02,913 �Para qu�? 622 00:55:03,040 --> 00:55:04,519 El omega. - �Al cerebro! 623 00:55:04,640 --> 00:55:06,232 Es lo que he dicho. 624 00:55:08,560 --> 00:55:10,232 Tambi�n es bueno para la sangre. 625 00:55:14,440 --> 00:55:16,954 Todos tan callados. �La comida debe estar muy buena! 626 00:55:17,080 --> 00:55:20,356 O ten�an mucha hambre. - �Est� lleno de sangre! �Est� crudo! 627 00:55:20,680 --> 00:55:22,113 �Crudo? 628 00:55:22,440 --> 00:55:24,635 �D�melo! �Se lo comer� el gato! 629 00:55:25,440 --> 00:55:26,509 �Ey! 630 00:55:26,680 --> 00:55:29,592 Los que no hacen nada siempre encuentran defectos. 631 00:55:30,280 --> 00:55:32,589 Helder ha asado toda su vida. 632 00:55:32,760 --> 00:55:36,673 �Vino gente de Marateca para comer sus asados!�Pero Joca lo hace mejor! 633 00:55:36,840 --> 00:55:38,592 �Qu� haces fumando? 634 00:55:39,760 --> 00:55:40,988 �Jo�o Carlos! 635 00:55:41,520 --> 00:55:44,637 �No vas a comer? �Por qu� est�s ya fumando? �rica. 636 00:55:45,800 --> 00:55:48,837 Dile a tu novio que est� muy delgado. Deber�a comer m�s. 637 00:55:48,960 --> 00:55:51,838 Si no, despu�s, no sabe c�mo llevarte. - Sabe, sabe. 638 00:55:51,960 --> 00:55:53,712 �Ey! �Tenemos un tono nuevo! 639 00:55:56,040 --> 00:55:57,678 �Parece m�sica para met�rsela por el culo! 640 00:55:57,800 --> 00:55:59,153 �C�llate, Joca! 641 00:56:02,680 --> 00:56:04,272 �Ponlo otra vez, t�o! - �Oye lo que dice! 642 00:56:04,400 --> 00:56:05,879 C�llate, por favor. 643 00:56:06,280 --> 00:56:08,077 �Ponlo otra vez, t�o! 644 00:56:10,480 --> 00:56:11,799 Este tono es de puta madre. 645 00:56:11,920 --> 00:56:14,309 Por una vez tienes raz�n. El tono tiene gracia. 646 00:56:14,440 --> 00:56:18,035 �No puedo o�ros m�s! - �Ponlo otra vez! 647 00:56:24,840 --> 00:56:28,549 Jo�o Carlos, come el pescado. Aqu� tienes el chicharro. 648 00:56:28,840 --> 00:56:31,115 �Mira c�mo comen el pescado! 649 00:56:32,280 --> 00:56:35,431 �Y t� no comes? - No me gusta el chicharro. 650 00:56:35,560 --> 00:56:37,391 �No te gusta el chicharro? �Mira qu� fina! 651 00:56:37,520 --> 00:56:40,592 �S�lo hay espinas! - �Y qu� esperabas que hubiera? 652 00:56:41,200 --> 00:56:43,031 �Vas a poner el tono o no? 653 00:56:50,280 --> 00:56:51,599 �Oh Claudia! 654 00:56:51,720 --> 00:56:55,235 Tengo las piernas hinchadas de estar tantas horas de pie. 655 00:56:56,760 --> 00:56:58,034 �Qu� pasa, t�o? 656 00:56:59,400 --> 00:57:00,628 �Qu� est� pasando? 657 00:57:01,120 --> 00:57:03,350 �Ya est�n listas las sardinas? 658 00:57:03,520 --> 00:57:06,956 �Muy bien, C�sar! - �C�sar, espera! �D�nde vas? 659 00:57:07,280 --> 00:57:08,474 Espera. - �Qu� quieres? 660 00:57:08,600 --> 00:57:10,158 �D�nde vas? - A casa. 661 00:57:10,960 --> 00:57:13,758 �Quita las manos de aqu�! �Es tuyo el m�vil? 662 00:57:13,920 --> 00:57:15,512 /Pero ni cenaste, ni nada! 663 00:57:15,640 --> 00:57:17,596 /Contigo recibiendo mensajes de mierda todo el rato! 664 00:57:17,720 --> 00:57:18,789 �Y qu� pasa? 665 00:57:18,960 --> 00:57:21,838 Son de una amiga. - �Qu� amiga? 666 00:57:22,000 --> 00:57:24,389 �Est� todo bien? - No. 667 00:57:25,480 --> 00:57:27,118 �Claro que no est� bien! 668 00:57:28,600 --> 00:57:30,477 Ten cuidado, a ver si te quedas sin saldo. 669 00:57:35,080 --> 00:57:38,789 La pr�xima vez, ten m�s cuidado. Puedo no estar all� para ayudarte. 670 00:57:38,920 --> 00:57:40,319 ��Entendido?! 671 00:57:45,040 --> 00:57:46,917 �Qui�n ha estado tocando mi m�vil? 672 00:57:51,200 --> 00:57:53,191 ��A qui�n est�s mirando?! - �A ti! 673 00:57:53,320 --> 00:57:55,231 �Qui�n ha estado tocando mi m�vil? 674 00:57:56,080 --> 00:57:57,513 �Lo vas a decir o no? 675 00:57:57,840 --> 00:57:58,909 �Oye, Jo�o Carlos! 676 00:57:59,040 --> 00:58:02,032 �Alguna vez en mi vida toqu� alguna cosa tuya? 677 00:58:02,160 --> 00:58:04,674 �Yo no toqu� nada, joder! - ��Alguna vez en mi vida?! 678 00:58:04,960 --> 00:58:07,679 ��No aprendiste nada en aquel "colegio", delincuente?! 679 00:58:09,920 --> 00:58:12,354 Ven aqu�. - �D�jame, joder! �No eres mi padre! 680 00:58:12,480 --> 00:58:14,994 �No te metas! - ��Tienes la regla, t�? 681 00:58:15,840 --> 00:58:18,991 �Qu� tienes en el m�vil? �Puedo verlo? - �No, no puedes! �Fuiste t�? 682 00:58:19,120 --> 00:58:21,793 �Y si lo fuese? �Cu�l ser�a el problema? - �Es un m�vil! 683 00:58:21,920 --> 00:58:23,956 �Es un m�vil? - �Exacto! 684 00:58:24,080 --> 00:58:25,957 �Y qu� tienes ah� dentro? �Una foto guarra? 685 00:58:26,080 --> 00:58:28,878 �Basta ya con los m�viles! �Santo Dios! 686 00:58:31,720 --> 00:58:33,438 �Vais a acabar conmigo! 687 00:58:36,400 --> 00:58:38,960 Claudia, quita la mesa, por favor. 688 00:58:58,600 --> 00:59:00,670 Hoy fui al Centro de Salud. 689 00:59:03,000 --> 00:59:05,309 Para hacerme unas pruebas. 690 00:59:05,760 --> 00:59:07,193 �Qu� pruebas? 691 00:59:07,440 --> 00:59:10,512 Ya sabes, para los bultos. Una mamograf�a. 692 00:59:13,320 --> 00:59:16,118 �Hab�a mucha cola? - �D�nde? 693 00:59:16,600 --> 00:59:17,749 ��D�nde?! 694 00:59:17,880 --> 00:59:20,599 �Pues en el Centro de Salud! - No, no hab�a nadie. 695 00:59:20,720 --> 00:59:23,075 Fui muy temprano. A esa hora, no hab�a nadie. 696 00:59:24,320 --> 00:59:25,912 Ten cuidado. 697 00:59:26,440 --> 00:59:29,876 Esta cosa de ponerte pechos postizos. Ya te dije que es peligroso. 698 00:59:30,640 --> 00:59:33,757 Es malo para la espalda. - S�lo si son muy grandes. 699 00:59:34,560 --> 00:59:36,551 �Para qu� las quieres m�s grandes? 700 00:59:38,920 --> 00:59:41,878 Esto ahora no interesa. - Tienes raz�n. 701 00:59:44,240 --> 00:59:45,832 No interesa para nada. 702 01:00:15,200 --> 01:00:17,873 �Cu�nto tiempo hace que dura este asunto? 703 01:00:20,920 --> 01:00:22,558 �Qu� asunto? 704 01:00:23,160 --> 01:00:25,515 Claudia, ya sabes de lo que hablo. 705 01:00:26,840 --> 01:00:30,116 �Este asunto con el hombre casado, que adem�s es tu profesor! 706 01:00:31,360 --> 01:00:34,033 �Cu�nto hace que est�s con �l? - No mucho. 707 01:00:43,200 --> 01:00:45,270 Ivete, hay vodka. �Quieres un trago? 708 01:00:51,720 --> 01:00:54,678 Estoy enamorada, mam�. �Qu� quieres que haga? 709 01:00:55,320 --> 01:00:57,595 �Y a qu� viene esta conversaci�n ahora? 710 01:00:57,840 --> 01:01:02,072 Me duele ver a mi hija echando a perder su vida. 711 01:01:04,520 --> 01:01:06,590 �Echando a perder su vida? �Por qu�? 712 01:01:12,600 --> 01:01:13,749 �Y mi cambio? 713 01:01:13,880 --> 01:01:16,155 No me olvid�. - Espero que no. 714 01:01:19,320 --> 01:01:23,677 �Crees que est� enamorado de ti? �Est�s segura que eres la �nica? 715 01:01:27,680 --> 01:01:30,399 T� no le conoces. �T� no le conoces! 716 01:01:30,560 --> 01:01:32,710 S�lo lo viste una vez, y fue de lejos. 717 01:01:33,240 --> 01:01:37,074 No puedes hacer esto, mam�. No puedes juzgar as� a la gente. 718 01:01:39,880 --> 01:01:43,156 Me gusta, mam�. Me gusta mucho. 719 01:01:44,080 --> 01:01:47,197 �Te gusta, no? Seguro que a �l tambi�n le gustas. 720 01:01:47,680 --> 01:01:49,875 T� y todas las otras. 721 01:01:50,400 --> 01:01:52,038 �Crees que eres la �nica? 722 01:01:52,200 --> 01:01:54,668 Todas cayeron en la trampa, y t� tambi�n. 723 01:01:54,800 --> 01:01:56,358 Ca�ste como una tonta. 724 01:01:56,480 --> 01:01:58,232 �Como una tonta! 725 01:02:06,880 --> 01:02:08,359 Es t� opini�n. 726 01:02:08,480 --> 01:02:10,630 Y no la voy a cambiar. Pero no es la m�a. 727 01:02:10,760 --> 01:02:13,877 Si lo fuera, no estar�a con �l, �no crees? 728 01:02:14,040 --> 01:02:17,510 Puedes meterte en un l�o por estar liada con un profesor. 729 01:02:19,480 --> 01:02:21,357 �Con un hombre casado! 730 01:02:21,600 --> 01:02:23,272 �Crees sinceramente que dejar� a su mujer? 731 01:02:23,400 --> 01:02:26,597 �Un hombre que es m�dico dejar� a su mujer por una enfermera? 732 01:02:26,720 --> 01:02:29,109 �Crees que los m�dicos no dejan a sus mujeres? 733 01:02:29,240 --> 01:02:31,754 �S�lo las otras profesiones? �Los m�dicos son especiales? 734 01:02:31,920 --> 01:02:35,117 �l va a dejar a su mujer, ya ver�s. Conf�a en m�. 735 01:02:35,240 --> 01:02:38,516 �Conf�a en m�! - �Oh hija! Qu� ingenua eres. 736 01:02:41,440 --> 01:02:44,876 �Todo esto por qu�? �S�lo porque est� casado? 737 01:02:46,120 --> 01:02:47,917 Que yo sepa, Nini tambi�n estaba casado. 738 01:02:48,040 --> 01:02:52,238 �Eso no importa! �Para m� es lo mismo, que est� casado o no! 739 01:02:52,360 --> 01:02:56,353 �Pues, cu�l es el problema? - Ellos s�lo viv�an juntos. 740 01:02:56,520 --> 01:02:59,080 Y Nini no me toc� ni un dedo hasta que no dej� a la otra. 741 01:02:59,200 --> 01:03:01,794 Era incapaz de hacer una cosa as�. - �Oh, qu� idea! 742 01:03:01,920 --> 01:03:05,549 �Qui�n te piensas que eres para echar a perder tu vida as�? 743 01:03:06,120 --> 01:03:08,190 �Echar a perder mi vida? �Por qu�? 744 01:03:10,560 --> 01:03:12,073 Por ser est�pida. 745 01:03:12,320 --> 01:03:14,151 Lo estabas haciendo tan bien. 746 01:03:14,680 --> 01:03:18,195 Pobrecito C�sar. Te tiene tanto cari�o. 747 01:03:18,320 --> 01:03:20,356 �Tambi�n est�s jodida conmigo? 748 01:03:23,280 --> 01:03:26,272 �Por qu�? �Tengo alg�n motivo para estar jodida contigo? 749 01:03:29,200 --> 01:03:30,519 �Lo tengo? 750 01:03:37,080 --> 01:03:40,550 �En qu� andas metido? �Qu� est� pasando? 751 01:03:42,240 --> 01:03:43,878 �Qu� te pasa? 752 01:03:44,240 --> 01:03:46,071 �Qu� me pasa? Nada, joder. 753 01:03:46,200 --> 01:03:48,998 S� que est�s haciendo mierda. �De d�nde sacas el dinero? 754 01:03:49,160 --> 01:03:50,912 �Est�s rallada con qu�? 755 01:03:52,520 --> 01:03:54,238 Contigo, joder. 756 01:03:54,440 --> 01:03:56,476 �Quieres que te cojan otra vez, no? 757 01:03:59,200 --> 01:04:00,519 �M�rame! 758 01:04:03,720 --> 01:04:05,950 �Ni un poco de respeto me tienes? 759 01:04:10,000 --> 01:04:13,072 �Si quieres joder tu vida, j�dela a gusto! 760 01:04:13,400 --> 01:04:16,472 Pero la pr�xima vez, no ir�s a ning�n " colegio", sino a la c�rcel. 761 01:04:18,120 --> 01:04:20,190 �Cu�nto te cost� el regalo de tu madre? 762 01:04:20,320 --> 01:04:22,550 �Fue barato, joder! �Es por eso? 763 01:04:22,880 --> 01:04:26,668 No. Es s�lo porque no estar� siempre aqu� para salvarte el culo. 764 01:04:28,600 --> 01:04:31,558 Est�s toda estresada, joder. - �Qu� estoy estresada, joder? 765 01:04:32,240 --> 01:04:33,878 �Qu� estoy estresada, joder? 766 01:04:34,200 --> 01:04:36,475 �Estoy harta de toda esta mierda! �Entiendes? 767 01:04:36,920 --> 01:04:39,832 �No existo aqu�! �Le importo a alguien en esta casa? 768 01:04:40,680 --> 01:04:42,750 �Estoy harta, joder! �No existo para nadie aqu�! 769 01:04:42,880 --> 01:04:44,711 �Por lo visto, en esta casa no le importo a nadie! 770 01:04:44,880 --> 01:04:47,633 �Para que lo oigas! �En esta casa soy una nulidad! 771 01:04:47,880 --> 01:04:50,269 �A la mierda todos! �Qu� os jodan! 772 01:04:51,720 --> 01:04:53,950 �Lo que me faltaba! 773 01:06:37,560 --> 01:06:38,675 ��Mam�?! 774 01:06:41,240 --> 01:06:43,435 �Qu� pasa? �Est�s bien? 775 01:06:44,040 --> 01:06:45,837 �Qu� es esto, Claudia? 776 01:06:47,200 --> 01:06:49,760 Fue por los hoteles finos, verdad? 777 01:06:51,520 --> 01:06:55,149 �Te dejaste deslumbrar por los hoteles finos! 778 01:06:56,240 --> 01:06:59,038 Y cuando no haya m�s hoteles finos, �qu� hacemos? 779 01:07:01,080 --> 01:07:03,469 La vida no est� hecha de hoteles finos, �verdad que no? 780 01:07:04,120 --> 01:07:05,712 Para de estar contra m�. 781 01:07:09,080 --> 01:07:11,594 �No puedes hacer esto! �Oyes? �No puedes hacer esto! 782 01:07:11,960 --> 01:07:14,076 �No voy a dejar que destruyas tu vida..! 783 01:07:14,280 --> 01:07:17,431 �Voy a acabar con esto aunque sea lo �ltimo que haga! 784 01:07:17,560 --> 01:07:18,595 ��Me oyes?! 785 01:07:19,600 --> 01:07:21,238 �M�tetelo bien en la cabeza! 786 01:07:21,400 --> 01:07:24,870 No est�s bien de la cabeza, mam�. - Me est�s volviendo loco... 787 01:07:26,760 --> 01:07:28,398 Necesitas ayuda. 788 01:07:33,920 --> 01:07:36,115 �Qu� te pasa, joder? - Nada. 789 01:07:36,640 --> 01:07:38,551 No tengo nada. No tengo a nadie. 790 01:07:39,280 --> 01:07:42,477 Tengo treinta y tres a�os y no he hecho nada en mi puta vida. 791 01:07:43,720 --> 01:07:44,948 Aprieta aqu�. 792 01:07:51,120 --> 01:07:53,953 Ni tan siquiera tengo un hombre que me mire decentemente. 793 01:07:57,560 --> 01:07:59,357 Todos los t�os te miran. 794 01:07:59,520 --> 01:08:02,193 �S�lo me miran para follar conmigo! 795 01:08:03,000 --> 01:08:05,992 �O crees que alguno me ha llevado a un hotel fino? 796 01:08:08,320 --> 01:08:11,676 Nunca me voy a casar, ni voy a tener una casa, ni hijos. No voy a tener nada. 797 01:08:13,320 --> 01:08:15,117 T� eres lo �nico que tengo. 798 01:08:16,760 --> 01:08:19,035 Y yo soy lo �nico que tienes en esta casa. 799 01:08:22,120 --> 01:08:24,554 Tu jodes tu vida y yo la m�a. Y se acab�. 800 01:08:27,720 --> 01:08:31,679 �Y ahora, Bina, con 'Depois Do Prazer'! 801 01:08:32,240 --> 01:08:34,629 �No ves que te mereces mucho m�s? Que mereces algo mejor 802 01:08:34,760 --> 01:08:36,432 que hay un mundo mucho m�s grande esper�ndote. 803 01:08:36,560 --> 01:08:37,675 Buenas noches. 804 01:08:37,800 --> 01:08:41,349 Estoy aqu� esta noche para hacer una declaraci�n a Marco, de amor. 805 01:08:41,520 --> 01:08:43,795 Para decirle que le quiero mucho 806 01:08:43,920 --> 01:08:49,358 y que le voy a dedicar aquella canci�n que o�mos muchas veces en el coche. 807 01:08:49,520 --> 01:08:52,910 Necesitas renovar energ�as, sacar todo para fuera. 808 01:08:56,240 --> 01:08:59,596 Tienes que dejarte fluir, abrir tu coraz�n. 809 01:09:02,440 --> 01:09:05,876 Abrir tu coraz�n, dejarte fluir y la vida viene a ti. 810 01:09:08,200 --> 01:09:10,031 La cena me sent� mal. 811 01:09:17,360 --> 01:09:20,352 Esta, la de las �guilas. - �Nadie canta eso! 812 01:09:20,720 --> 01:09:23,314 �Y esa de la Rita Guerra y de Beto? - Qu� descansen en paz... 813 01:09:23,520 --> 01:09:26,796 Me gusta mucho m�s cantar en portugu�s. Lo siento m�s. Pongo m�s alma. 814 01:09:27,480 --> 01:09:29,869 Caballero andante 815 01:09:30,600 --> 01:09:33,194 Loco e triunfante - �Te pone cachonda? 816 01:09:33,920 --> 01:09:35,797 Como un bandido 817 01:09:46,080 --> 01:09:48,355 �Sabes hablar ingl�s? - Ya est�s otra vez. 818 01:09:48,480 --> 01:09:50,516 Me pongo siempre cachondo cuando canto esta canci�n. 819 01:09:50,640 --> 01:09:51,675 �Ah s�? 820 01:09:51,800 --> 01:09:53,791 �Quieres que te explique? - Explica. 821 01:10:04,080 --> 01:10:06,389 El amor nos eleva donde pertenecemos. 822 01:10:11,040 --> 01:10:12,712 D�nde las �guilas lloran. 823 01:10:16,720 --> 01:10:18,790 En una monta�a muy grande. 824 01:10:26,480 --> 01:10:28,675 Lejos del mundo de aqu� abajo. 825 01:10:29,160 --> 01:10:30,479 ��Y Claudia?! 826 01:10:31,760 --> 01:10:33,318 Tiene una infecci�n en el co�o. 827 01:10:33,440 --> 01:10:35,476 �Esto se pega? - No s�... 828 01:10:35,720 --> 01:10:36,869 �Ey! 829 01:10:39,440 --> 01:10:40,668 �Quita la mano! 830 01:10:43,440 --> 01:10:45,670 �Abrantes estuvo por aqu�? �Lo has visto? 831 01:10:45,800 --> 01:10:47,950 No, a�n no. - Joder. 832 01:10:49,880 --> 01:10:53,316 Hoy no cantas, �verdad? - �Por casualidad, s�! 833 01:10:54,000 --> 01:10:55,513 �S�lo para ti! 834 01:10:56,120 --> 01:10:57,997 No vale la pena. D�jalo. 835 01:10:58,160 --> 01:10:59,991 �Ey! ��Vosotros tambi�n?! 836 01:11:01,360 --> 01:11:03,749 �Cu�l es �sta? - �Aquella de las �guilas! 837 01:11:03,920 --> 01:11:06,798 �Cu�l? �La del Benfica? - No, un cl�sico. 838 01:11:06,920 --> 01:11:09,753 La vas a o�r, a sentir. Y vas a llorar, Ivete. 839 01:11:13,560 --> 01:11:17,758 Ser�a mejor si cantases aquella de Tony y Susana, "Primer Grande Amor". 840 01:11:17,920 --> 01:11:19,319 Tambi�n lo preferir�a. 841 01:11:22,080 --> 01:11:24,150 �Fuiste a ver a Helena? �Qu� te dijo? 842 01:11:24,280 --> 01:11:26,475 Dijo que est� todo bien. Que est� encaminado. 843 01:11:26,600 --> 01:11:28,795 �En serio? - �Por tanto, es porque est�! 844 01:11:28,920 --> 01:11:30,239 �Y de m�? 845 01:11:30,640 --> 01:11:33,632 Tambi�n dijo que estaba todo bien. 846 01:11:34,080 --> 01:11:36,036 Est�s con suerte. �Te sali� el sol! 847 01:11:36,200 --> 01:11:39,078 Pues vamos a esperar que el sol nazca. 848 01:11:39,240 --> 01:11:40,639 �Sol es sol, mujer! - S�. 849 01:11:40,760 --> 01:11:43,638 �Voy a entregar el boleto antes de que el sol se ponga! 850 01:11:49,520 --> 01:11:53,752 �Qu� te pasa, Ivete? - No s� por qu� no me responde. 851 01:11:53,920 --> 01:11:57,356 �Por qu� hago siempre esta mierda? Debo tener algo escrito en la frente. 852 01:11:58,480 --> 01:12:00,232 �No seas as�, cari�o! 853 01:12:00,920 --> 01:12:02,956 Elisabete, es lo de siempre. 854 01:12:04,080 --> 01:12:06,878 No eres t�, son ellos. Son todos unos cabrones. 855 01:12:07,160 --> 01:12:11,073 No lo entiendo. Nosotras aqu� tan bonitas, y s�lo nos toca gentuza. 856 01:12:12,400 --> 01:12:15,472 M�ndalo a paseo. 857 01:12:15,880 --> 01:12:17,552 Fue �l quien me llam�. 858 01:12:18,240 --> 01:12:20,390 �Noto cosas buenas! 859 01:12:21,360 --> 01:12:23,874 �S�? �D�nde? �Encima o abajo? 860 01:12:24,400 --> 01:12:25,833 �En todos lados! 861 01:12:50,680 --> 01:12:52,272 �Qu� nervios! 862 01:12:58,200 --> 01:13:02,671 / Y ahora, Sandra Vanessa y C�sar Chaves 863 01:13:02,840 --> 01:13:04,671 con "�pe �re"! 864 01:14:50,000 --> 01:14:51,319 �Ey! 865 01:14:55,240 --> 01:14:57,071 �Tequila champ�n! 866 01:15:03,040 --> 01:15:04,632 �Est�s s�lo? 867 01:15:07,200 --> 01:15:09,191 Pareces un perro abandonado. 868 01:15:16,640 --> 01:15:18,756 �Por qu� me estabas mirando? 869 01:15:19,960 --> 01:15:21,473 �Te estaba mirando? 870 01:15:21,880 --> 01:15:23,029 S�. 871 01:15:23,840 --> 01:15:26,912 Estaba s�lo mirando. - �Sabes qui�n est� cantando? 872 01:15:28,240 --> 01:15:31,755 Sandra, mi mejor amiga. Quedan muy bien juntos, �verdad? 873 01:15:31,880 --> 01:15:33,871 Sandra canta como la mierda. 874 01:15:37,400 --> 01:15:40,472 Hay cosas que no se dicen a una chica, �sabes? 875 01:15:48,560 --> 01:15:50,391 �Tienes alg�n problema? 876 01:15:53,600 --> 01:15:54,874 Estoy bien. 877 01:16:00,400 --> 01:16:02,630 Me parece que tienes alg�n problema. 878 01:16:05,080 --> 01:16:09,278 Si empezase a hablar sobre mi vida, tendr�a tanto que decir... 879 01:16:12,480 --> 01:16:14,710 Pero si quieres desahogarte... 880 01:16:15,960 --> 01:16:17,518 ... adelante. 881 01:16:17,960 --> 01:16:19,473 Soy una tumba. 882 01:16:35,960 --> 01:16:37,439 �T� cantas? 883 01:16:37,920 --> 01:16:39,069 �No? 884 01:16:39,880 --> 01:16:43,793 Pues deber�as. Mira que eso te animar�a. Te har�a sentir mejor. 885 01:16:50,880 --> 01:16:53,155 "Quien canta, sus males espanta." 886 01:16:56,720 --> 01:16:58,039 �D�jalo ya! 887 01:16:59,480 --> 01:17:00,799 M�rame. 888 01:17:01,920 --> 01:17:03,876 Vamos, m�rame, sino no funciona. 889 01:17:06,880 --> 01:17:08,791 Yo suelo cantar �sta... 890 01:17:29,560 --> 01:17:31,198 �Tambi�n canto mal? 891 01:17:34,320 --> 01:17:36,390 No te acuerdas de m�, �verdad, Ivete? 892 01:17:38,360 --> 01:17:39,588 No. 893 01:17:42,640 --> 01:17:43,959 �Deb�a? 894 01:17:46,000 --> 01:17:48,036 �T� no fuiste a la escuela amarilla? 895 01:17:48,640 --> 01:17:49,834 S�. 896 01:17:56,960 --> 01:17:58,279 �Quieres follar? 897 01:18:00,040 --> 01:18:02,634 �Qu� te pasa? �Te ha dejado tu novia? 898 01:18:03,480 --> 01:18:05,072 Dime, �cu�nto cobras? 899 01:18:10,440 --> 01:18:14,399 Me dan tanta pena los t�os que tienen que pagar para echar un polvo. 900 01:19:27,840 --> 01:19:29,512 Me pones m�s cachondo, as�. 901 01:19:29,640 --> 01:19:32,234 �Joder! �Pero te conozco de alg�n lado? 902 01:19:32,400 --> 01:19:34,595 �Pajero de mierda! - Ven aqu�. 903 01:19:35,120 --> 01:19:36,473 �D�nde vas? 904 01:19:36,640 --> 01:19:37,834 �Ven aqu�! 905 01:19:37,960 --> 01:19:39,473 �Qu� co�o quieres! 906 01:19:39,600 --> 01:19:41,397 Ve a lavarte, anda, que est�s toda meada. 907 01:19:41,520 --> 01:19:43,351 �Vete a tomar por culo! - Vete a casa. 908 01:19:43,480 --> 01:19:45,948 �Que te vayas a tomar por culo, joder! - Habla bajo, que hay ni�os durmiendo. 909 01:19:46,080 --> 01:19:47,672 �La madre que te pari�! 910 01:22:32,680 --> 01:22:35,672 Imagina que estamos en una monta�a muy alta... 911 01:22:35,880 --> 01:22:39,270 llena de nieve... con una chimenea en frente... 912 01:22:40,240 --> 01:22:41,798 una manta calentita... 913 01:22:42,520 --> 01:22:44,670 y la nieve cay�ndonos encima... 914 01:22:47,480 --> 01:22:50,278 Que estupidez no estar juntos hace m�s tiempo. 915 01:22:50,800 --> 01:22:53,030 �Qu� estupidez! 916 01:22:55,000 --> 01:22:56,877 Mi rey del karaoke... 917 01:22:58,720 --> 01:23:00,870 �Qui�n es la reina, qui�n es? - Eres T�... 918 01:23:13,400 --> 01:23:15,994 Un regalo de la reina para C�sar. 919 01:23:24,600 --> 01:23:26,318 �Qui�n es la reina, qui�n es? 920 01:24:35,120 --> 01:24:36,872 T� no eres Claudia, joder. 921 01:24:40,320 --> 01:24:41,753 T� no eres Claudia. 922 01:24:45,320 --> 01:24:46,673 T� no eres Claudia. 923 01:24:50,560 --> 01:24:51,879 �C�sar, para! 924 01:24:54,280 --> 01:24:55,633 T� no eres Claudia. 925 01:24:57,520 --> 01:24:58,589 Perdona. 926 01:25:17,520 --> 01:25:19,829 Quien todo quiere, todo pierde. 927 01:25:37,960 --> 01:25:40,758 Ya deb�as saber que mi hijo no es para ti. 928 01:27:07,440 --> 01:27:08,793 �Joder! 929 01:27:42,280 --> 01:27:44,316 No quiero ver esto. �Podemos cambiar de canal? 930 01:27:44,480 --> 01:27:46,038 Puedes. Cambia. 931 01:27:53,800 --> 01:27:55,552 Joca, habla conmigo. 932 01:27:57,000 --> 01:27:59,798 �Sobre qu�? - Dime que te gusto. 933 01:28:00,400 --> 01:28:02,436 Me gustas. Ya lo sabes. 934 01:28:04,640 --> 01:28:08,474 Dime que te gusto mucho. - Me gustas mucho. 935 01:28:08,680 --> 01:28:11,558 �Mucho, mucho, mucho? - Mucho, mucho, mucho, mucho. 936 01:28:12,600 --> 01:28:13,794 �Est� bien? 937 01:28:25,160 --> 01:28:27,310 �Quieres parar de agitar la pierna? - �Por qu�? 938 01:28:27,440 --> 01:28:30,477 Porque me pone nerviosa. - �Qu� te pasa? 939 01:28:30,640 --> 01:28:33,154 Estoy harta de que no me cuentes nada. 940 01:28:33,320 --> 01:28:35,629 �Pero qu� quieres que te cuente? - No s�. 941 01:28:44,280 --> 01:28:46,350 �Qu� es lo que quieres, t�o? - Llama a tu hermana. 942 01:28:46,480 --> 01:28:48,869 �Para qu�? - Llama a Claudia. �Ve a llamar a Claudia! 943 01:28:49,000 --> 01:28:51,434 Qu�date fuera. Voy a llamarla, pero estate tranquilo. 944 01:28:51,600 --> 01:28:52,794 Habla bajo. 945 01:28:53,720 --> 01:28:55,199 No abras la puerta. 946 01:29:04,800 --> 01:29:06,472 �Sonr�e! 947 01:29:06,960 --> 01:29:08,916 �Joca, d�jate de mierdas y llama a Claudia! 948 01:29:09,200 --> 01:29:10,394 �Qu� salgas! 949 01:29:11,280 --> 01:29:12,599 �P�satelo bien! 950 01:29:14,360 --> 01:29:16,920 El 'Winnie The Pooh' llorando. 951 01:29:19,080 --> 01:29:20,229 �Mira! 952 01:29:20,360 --> 01:29:22,351 El novio de t� sobrina. 953 01:29:24,160 --> 01:29:25,673 Y t� cu�ado. 954 01:29:26,120 --> 01:29:27,519 �Qu� es esto? 955 01:29:29,160 --> 01:29:30,434 �Qu� es esto? 956 01:29:32,560 --> 01:29:34,278 Es para poner en Internet. 957 01:30:16,800 --> 01:30:18,438 Ponte el cintur�n, querida. 958 01:30:22,240 --> 01:30:24,800 Me he olvidado el m�vil, mam�. - �Oh, cari�o! 959 01:30:24,920 --> 01:30:27,514 Pues te quedas sin m�vil. Tu padre tiene mucha prisa. 960 01:30:29,000 --> 01:30:31,230 No puedes olvidarte el m�vil. 961 01:30:32,360 --> 01:30:35,033 Despu�s pap� te llama y se queda preocupado. 962 01:30:36,720 --> 01:30:39,871 �Eso se hace? - No pasa nada, ya est�. 963 01:30:40,080 --> 01:30:41,513 Doctor Vieira. 964 01:30:44,040 --> 01:30:45,632 �S�? - Tengo que hablarle. 965 01:30:45,760 --> 01:30:48,832 Usted est� liado con mi hija. Claudia. 966 01:30:49,160 --> 01:30:51,276 Est� liado con una chica que podr�a ser su hija. 967 01:30:51,400 --> 01:30:53,960 As� que he venido para acabar con esto. Ahora mismo. 968 01:30:56,200 --> 01:30:58,668 �Disculpe? �Acabar con qu�? - Con esta situaci�n. 969 01:30:58,800 --> 01:31:00,597 Tengo que defender a mi hija. 970 01:31:01,280 --> 01:31:03,919 Si es preciso, hablo con su mujer. Ahora mismo. 971 01:31:04,120 --> 01:31:05,633 No va a hacer nada de eso. 972 01:31:05,760 --> 01:31:09,070 Esc�cheme. No va a montar una escena aqu�, a la puerta de casa. 973 01:31:09,240 --> 01:31:11,959 �Quiere hablar conmigo? Hablo con usted. 974 01:31:12,360 --> 01:31:13,839 Pero no aqu�. 975 01:31:15,040 --> 01:31:16,917 Pues d�game d�nde, doctor. 976 01:31:19,040 --> 01:31:21,679 Iglesia de Campo de Ourique. Ma�ana a las tres. 977 01:31:23,240 --> 01:31:24,468 Est� bien. 978 01:31:29,720 --> 01:31:31,870 �Qui�n era, Alberto? �Qui�n es? 979 01:31:34,240 --> 01:31:37,118 No la conozco. Era la madre de una de mis alumnas. 980 01:31:37,520 --> 01:31:40,273 �Y qu� hac�a aqu� la madre de una de tus alumnas? 981 01:31:41,600 --> 01:31:45,673 Su hija le convenci� de que tiene un affaire conmigo. �Imagina! 982 01:31:51,040 --> 01:31:53,679 Hasta luego, amor. Ten un buen d�a en la escuela. 983 01:31:59,600 --> 01:32:02,068 �Por qu� no me has hablado de esa alumna? 984 01:32:02,320 --> 01:32:05,517 ��Hablar de qu�?! Mar�a da Luz, no hay nada que decir. 985 01:32:05,640 --> 01:32:08,438 Es un cl�sico. Es patol�gico. No es para tom�rselo en serio. 986 01:32:08,560 --> 01:32:12,109 Es un cl�sico, pero es muy desagradable. Es nuestra casa y nuestra hija est� aqu�. 987 01:32:12,240 --> 01:32:14,800 No me gusta que la gente aparezca as�, de la nada. 988 01:32:14,920 --> 01:32:16,876 S�, es muy irritante. Lo siento. 989 01:32:28,520 --> 01:32:29,839 �Alberto! 990 01:32:35,880 --> 01:32:38,952 De momento, dejas de dar clases a esa chica �de acuerdo? 991 01:32:39,600 --> 01:32:40,794 De acuerdo. 992 01:32:42,480 --> 01:32:44,710 Ni una clase m�s. Nunca. 993 01:33:20,440 --> 01:33:21,953 Cu�dala, �vale? 994 01:33:54,720 --> 01:33:55,914 S�... 995 01:33:57,320 --> 01:34:00,198 �Pero pap� ya se despert�? �Ya habla? 996 01:34:01,920 --> 01:34:04,480 �Y reconoce a las personas? 997 01:34:10,800 --> 01:34:13,109 �Pregunt� por m�, mam�? 998 01:34:13,920 --> 01:34:15,592 Entonces no ir�... 999 01:34:15,960 --> 01:34:17,393 No, mam�... 1000 01:34:18,320 --> 01:34:20,197 No insistas. 1001 01:34:21,160 --> 01:34:24,789 Mam�, llama a Irene. Ella ir� con sus hermanas. 1002 01:34:24,920 --> 01:34:27,514 Pap� se va a poner contento. �Vale? 1003 01:34:27,680 --> 01:34:30,035 No ir�, mam�. No insistas. 1004 01:34:30,160 --> 01:34:32,196 Sabes perfectamente por qu� no voy. 1005 01:34:34,520 --> 01:34:35,714 �Si�ntate! 1006 01:34:38,120 --> 01:34:39,155 Lo siento. 1007 01:34:39,920 --> 01:34:43,390 Oye, no puedo hablar ahora. 1008 01:34:43,520 --> 01:34:45,158 Te llamo luego, �de acuerdo? 1009 01:34:45,720 --> 01:34:47,915 Oh, mam�, no te quedes as�. 1010 01:34:49,720 --> 01:34:51,551 Te llamo luego. 1011 01:34:51,680 --> 01:34:53,193 Un beso. 1012 01:35:02,080 --> 01:35:03,798 �Te pasa algo, t�o? 1013 01:35:04,160 --> 01:35:05,718 Mierdas con mi viejo. 1014 01:35:24,600 --> 01:35:26,431 Esto anda escaso, t�o. 1015 01:35:27,120 --> 01:35:29,475 Te vendo el resto hasta el final de la semana, �vale? 1016 01:35:39,960 --> 01:35:41,757 �Me das un pitillo? 1017 01:36:57,360 --> 01:36:59,999 �Y qu�, ya descubriste algo del cabr�n del algarvio? 1018 01:37:03,080 --> 01:37:04,991 No. D�jalo. Olv�dale. 1019 01:37:09,640 --> 01:37:12,234 �Joder, qu� pesada de mierda! 1020 01:37:12,400 --> 01:37:14,231 �Qu� pasa? �Te molesta? 1021 01:37:28,120 --> 01:37:29,678 �Qu� te pasa, t�o? 1022 01:37:31,400 --> 01:37:32,753 �Est�s bien? 1023 01:37:33,560 --> 01:37:34,788 S�. 1024 01:37:35,960 --> 01:37:38,076 Mi viejo tuvo un AVC... 1025 01:37:38,760 --> 01:37:41,752 ... est� en el hospital. No s� si ir a visitarle o no. S�lo eso. 1026 01:37:43,360 --> 01:37:44,918 Yo ir�a, t�o. 1027 01:38:12,080 --> 01:38:13,399 �Te gusta? 1028 01:38:14,640 --> 01:38:15,914 Stripper. 1029 01:38:17,240 --> 01:38:18,593 �Est� buena, eh? 1030 01:38:21,120 --> 01:38:24,669 �Quieres probar? - �Que va, t�o! Tengo a mi dama. 1031 01:38:24,800 --> 01:38:26,438 �Qui�n, la negra? �A�n estas con la negra? 1032 01:38:26,560 --> 01:38:28,994 S� t�o. La t�a es maja. No hables as�. 1033 01:38:30,360 --> 01:38:32,157 "Bollicao" de mierda. 1034 01:38:32,280 --> 01:38:34,510 �Y va en serio esa mierda con la negra? - Si, t�o. 1035 01:38:34,640 --> 01:38:36,915 Tampoco quiere decir que uno ahora no pueda disfrutar. 1036 01:38:37,040 --> 01:38:38,917 �Entonces, quieres disfrutar? 1037 01:38:39,280 --> 01:38:40,713 Con mirar me vale. 1038 01:38:40,840 --> 01:38:43,877 Una peque�a traici�n... �No te molar�a? 1039 01:38:44,000 --> 01:38:45,319 No, t�o. 1040 01:38:45,440 --> 01:38:48,159 Una mamada no cuenta. - Que no puedo, t�o. 1041 01:38:59,480 --> 01:39:00,959 P�rate. 1042 01:39:01,560 --> 01:39:02,754 �Ahora? 1043 01:39:02,960 --> 01:39:05,554 �No puedo quedarme aqu� sin hacer nada! 1044 01:39:05,680 --> 01:39:07,796 P�rate ya, en serio. - Ven conmigo, anda. 1045 01:39:07,920 --> 01:39:10,150 Quiero hablar con mi socio. - Ya hablas con t� socio. 1046 01:39:10,280 --> 01:39:11,952 Estoy hablando con mi socio, d�jame en paz. 1047 01:39:12,080 --> 01:39:13,433 No, t� vienes conmigo. 1048 01:39:13,560 --> 01:39:16,313 Vienes conmigo ahora. - No quiero. 1049 01:39:17,120 --> 01:39:20,157 �Ven, anda! - Que no quiero, joder. Vete de aqu�. 1050 01:39:20,680 --> 01:39:22,955 Que te vayas de aqu� �Me oyes? - Eso no fue lo que dijiste. 1051 01:39:23,080 --> 01:39:25,150 Pues ahora te digo lo contrario. Vete. 1052 01:39:26,160 --> 01:39:29,470 Dijiste que me pod�a quedar. - Pues ahora cambi� de idea. 1053 01:39:30,880 --> 01:39:33,440 �C�mo? �Dije que no iba a trabajar solo por estar contigo! 1054 01:39:33,560 --> 01:39:35,710 �Joder, su�ltame! �Vete! 1055 01:39:40,400 --> 01:39:43,597 �No te olvidas de nada? - P�dele a Vanechka dos sacos. 1056 01:39:46,360 --> 01:39:48,351 �Seguro? - S�. Vete. 1057 01:39:53,840 --> 01:39:55,796 �Joder, la t�a est� colocad�sima! 1058 01:39:56,200 --> 01:39:58,236 �Vanechka! �Dale dos gramos! 1059 01:40:05,360 --> 01:40:06,588 �Estoy tiesa! 1060 01:40:06,760 --> 01:40:09,638 �Est� tiesa! �Lo que est� es bien cachonda! 1061 01:40:14,280 --> 01:40:15,713 Toma. Para el taxi. 1062 01:40:15,880 --> 01:40:17,871 �Solo esto? - No has follado, �no? 1063 01:40:24,000 --> 01:40:25,433 Dame una calada. 1064 01:40:34,920 --> 01:40:36,717 Que te vayas ya, co�o. 1065 01:40:38,920 --> 01:40:40,239 �Vas a tardar? 1066 01:40:41,080 --> 01:40:42,274 �Tienes m�s? 1067 01:40:57,560 --> 01:40:59,312 Cocain�mana de mierda. 1068 01:41:02,680 --> 01:41:06,309 Oye t�o, �Me podr�as dejar algo de pasta? 1069 01:41:06,520 --> 01:41:08,351 Para pasar �sta semana. 1070 01:41:09,680 --> 01:41:11,636 Esto est� jodido. 1071 01:41:25,280 --> 01:41:26,508 Vale. 1072 01:41:27,080 --> 01:41:29,594 Te voy a pagar, t�o. - Vete, quiero estar solo. 1073 01:41:31,760 --> 01:41:32,875 Est� bien. 1074 01:41:34,040 --> 01:41:35,359 Nos vemos. 1075 01:41:44,480 --> 01:41:46,118 �Quiere bolsa? 1076 01:41:47,200 --> 01:41:49,555 De rafia. De rafia no hay, �no? 1077 01:41:52,160 --> 01:41:55,470 �Entonces salimos luego? - �D�nde vais? 1078 01:41:56,440 --> 01:41:58,032 �Otra vez al Cenoura? 1079 01:41:58,680 --> 01:42:02,229 �Quieres venir? - Tengo que dormir... 1080 01:42:03,320 --> 01:42:07,233 �No ten�is DNI? Pues no pod�is. Id para atr�s. 1081 01:42:07,360 --> 01:42:08,759 �No hay DNI, no hay cerveza! 1082 01:42:08,880 --> 01:42:11,758 Bebed zumo. Haced lo que quer�is. Sin DNI no hay cerveza. 1083 01:42:17,160 --> 01:42:20,789 �Qu� te pasa? �Est�s loca? Vete a sentarte. 1084 01:42:20,960 --> 01:42:23,190 �Deber�as tener verg�enza, cabr�n de mierda! 1085 01:42:23,320 --> 01:42:25,788 Vuelve al trabajo Sandra. - �No te da verg�enza? 1086 01:42:27,120 --> 01:42:28,599 Vuelve al trabajo. 1087 01:42:29,760 --> 01:42:31,591 �Manda saludos a t� madre! 1088 01:42:38,880 --> 01:42:41,678 �Mariana? Sustit�yeme por favor. 1089 01:42:43,480 --> 01:42:46,233 �Mikael! �Sustit�yeme, por favor! 1090 01:43:07,520 --> 01:43:10,273 �Te dijo algo Sandra? - �Es que necesita decirme algo? 1091 01:43:10,400 --> 01:43:11,992 �Estuvo meti�ndote mierdas en la cabeza? 1092 01:43:12,120 --> 01:43:13,712 C�sar, para mi acabo. �D�jame! 1093 01:43:13,840 --> 01:43:15,558 �Qu� te est� pasando? - �D�jame en paz! 1094 01:43:15,680 --> 01:43:18,194 �Pero por qu� est�s as�? �Por qu� est�s as�? 1095 01:43:20,400 --> 01:43:22,152 �Qu� te ha pasado? - �Qu� me dejes! 1096 01:43:22,280 --> 01:43:24,077 Claudia, ven aqu� por favor. A�n no hemos acabado de hablar. 1097 01:43:24,200 --> 01:43:27,715 �T� no entras! - �Esto es entre m� y Claudia! 1098 01:43:27,840 --> 01:43:31,196 �Por favor! �No quiero escenas aqu�! 1099 01:43:31,320 --> 01:43:33,197 Vete. Fuera de aqu�. 1100 01:43:33,360 --> 01:43:35,271 Ir de putas sale caro. 1101 01:44:46,200 --> 01:44:48,350 No tengo nada de cena. 1102 01:45:00,000 --> 01:45:03,515 Es mejor que vayas al Costa a pedir un pollo. 1103 01:45:24,160 --> 01:45:27,755 Cuando te pica la entrepierna, s�lo haces mierda. 1104 01:45:29,200 --> 01:45:34,149 La Claudia necesita ser tratada con respeto. No es un saco de basura. 1105 01:45:37,040 --> 01:45:39,634 No vas a encontrar muchas con estudios. 1106 01:45:55,120 --> 01:45:56,917 Esto se va abajo. 1107 01:45:57,440 --> 01:46:01,115 Si ya tuvieses t� casa no ten�a que ir a vivir a una de esas conejeras. 1108 01:46:01,400 --> 01:46:04,756 Daba para ti, para la Claudia y para los nietos que viniesen. 1109 01:46:15,400 --> 01:46:18,437 Toda una vida trabajando y as� me lo agradeces. 1110 01:46:22,200 --> 01:46:24,668 Yo no voy a aguantar vivir en una caja de cerillas. 1111 01:46:26,880 --> 01:46:31,874 Solo porque vas detr�s del primer co�o que pasa. 1112 01:46:36,440 --> 01:46:38,954 Morir�s en la mierda, como t� padre. 1113 01:46:41,480 --> 01:46:43,516 Eres muy est�pido. 1114 01:46:44,680 --> 01:46:46,318 Muy est�pido. 1115 01:46:46,760 --> 01:46:48,398 Soy est�pido... 1116 01:46:50,480 --> 01:46:53,040 ...pero tengo la vida bien organizada. 1117 01:46:54,480 --> 01:46:57,392 Voy a comprar mi apartamento en Telheiras. 1118 01:46:57,760 --> 01:47:00,069 Y t� vas a acabar en una de esas conejeras. 1119 01:47:07,080 --> 01:47:09,230 Mi gran hijo de puta. 1120 01:47:13,920 --> 01:47:16,115 P�same una cerveza fresquita. 1121 01:47:18,040 --> 01:47:19,951 Estoy haciendo una tila. 1122 01:47:20,080 --> 01:47:22,753 �Quieres que te haga una infusi�n de tallo de lechuga para dormir? 1123 01:47:22,880 --> 01:47:25,189 �Lechuga? Lechuga es para los grillos. 1124 01:47:26,120 --> 01:47:28,236 Para eso prefiero un vasito de vino. 1125 01:47:31,480 --> 01:47:33,357 Me hace sentir m�s ligera. 1126 01:47:41,440 --> 01:47:43,192 No quedan altramuces. 1127 01:47:43,360 --> 01:47:45,954 Joder, nunca os acord�is. �Claro que no quedan altramuces! 1128 01:47:48,240 --> 01:47:51,152 Dicen que va a hacer m�s calor esta semana. 1129 01:47:51,400 --> 01:47:53,311 Mira que ahora est� fresco. 1130 01:47:54,320 --> 01:47:57,118 �Qu� mierda est�s viendo? - Puedes cambiar. 1131 01:47:57,680 --> 01:48:02,037 Tendremos que venir abajo a dormir. Arriba no se aguanta. 1132 01:48:02,200 --> 01:48:03,633 Todav�a falta mucho. 1133 01:48:03,760 --> 01:48:06,638 Pues o� que la Lusalite es cancer�gena. 1134 01:48:10,680 --> 01:48:13,433 Ahora todo es cancer�geno. Todo da c�ncer. 1135 01:48:17,160 --> 01:48:19,230 Ahora se coge c�ncer con todo. 1136 01:48:24,600 --> 01:48:25,874 Vamos. 1137 01:48:28,360 --> 01:48:30,510 Voy a quitar esto de aqu�. Aparta. 1138 01:48:34,960 --> 01:48:36,871 �C�mo est� mi Piop�o? 1139 01:48:39,880 --> 01:48:42,997 �El piop�o de su mama, tan contento! 1140 01:48:45,240 --> 01:48:47,231 �T� te tirabas a la Sandra? 1141 01:48:48,240 --> 01:48:50,435 La t�a est� bien buena. 1142 01:48:51,360 --> 01:48:53,999 �Est� muy buena? - �Qu�? �No te parece? 1143 01:48:55,760 --> 01:48:57,113 Yo que s�. 1144 01:49:04,600 --> 01:49:06,875 Por m� que sean muy felices. No me importa. 1145 01:49:07,000 --> 01:49:10,390 Haces bien. Es un tonto de mierda. 1146 01:49:10,520 --> 01:49:13,751 Es tonto, �no? - �Y se est� quedando calvo! 1147 01:49:14,600 --> 01:49:16,272 �Ya le has visto? 1148 01:49:17,760 --> 01:49:19,557 Calvo de mierda... 1149 01:49:19,720 --> 01:49:21,950 Oye, �no te parece que la t�a anda rara? 1150 01:49:23,000 --> 01:49:25,355 �Rara c�mo? Ella es rara. 1151 01:49:54,800 --> 01:49:58,315 No vengas aqu� con eso. Huele fatal. 1152 01:49:58,480 --> 01:49:59,833 No huele nada. Trae aqu�. 1153 01:49:59,960 --> 01:50:02,713 Despu�s se me quedan las manos grasientas. Se me cae todo. 1154 01:50:03,080 --> 01:50:04,433 Trae aqu�, anda. 1155 01:50:06,040 --> 01:50:07,712 �Est�s siempre quej�ndote! 1156 01:50:08,840 --> 01:50:10,398 �Por qu� ser�? 1157 01:50:13,200 --> 01:50:15,316 �Ay, mierda! - Est�n hinchadas 1158 01:50:16,600 --> 01:50:18,556 �Con cuidado! - Pongo poquito. 1159 01:50:27,480 --> 01:50:29,789 Te pareces cada vez m�s a t� madre. 1160 01:50:34,280 --> 01:50:35,793 �Crees? 1161 01:50:38,920 --> 01:50:41,070 Cuanto m�s mayor m�s parecida. 1162 01:50:44,400 --> 01:50:46,231 Casi no me acuerdo de ella. 1163 01:50:46,400 --> 01:50:49,597 �De verdad? Hay dos o tres fotograf�as de ellos. 1164 01:50:49,840 --> 01:50:51,159 Ve a ver. 1165 01:50:55,840 --> 01:50:56,989 �Ay! 1166 01:50:57,880 --> 01:50:59,632 �Te duele? - S�. 1167 01:51:00,160 --> 01:51:01,832 �Aqu�? - �S�, ah�! 1168 01:51:02,200 --> 01:51:03,838 Eso son los intestinos. 1169 01:51:05,840 --> 01:51:07,432 No me extra�a. 1170 01:51:08,280 --> 01:51:11,716 Con lo nerviosa que ando. 1171 01:51:17,440 --> 01:51:20,034 �Te cont� Claudia que rompi� con C�sar? 1172 01:51:23,160 --> 01:51:24,275 No. 1173 01:51:28,600 --> 01:51:30,670 �Sabes qu� creo? 1174 01:51:31,000 --> 01:51:33,468 Que solo porque nosotras no hayamos tenido suerte en el amor, 1175 01:51:33,600 --> 01:51:36,114 no quiere decir que ella no la vaya a tener. 1176 01:51:37,560 --> 01:51:39,630 Y C�sar tambi�n, realmente... 1177 01:51:39,760 --> 01:51:43,355 Podr� ser buen chico, pero no creo que vaya muy lejos... 1178 01:51:43,600 --> 01:51:46,194 �O crees que C�sar era hombre para t� hija? 1179 01:51:46,320 --> 01:51:47,833 Escucha Ivete... 1180 01:51:48,920 --> 01:51:51,434 �Se meti� Claudia alguna vez en t� vida? 1181 01:51:51,560 --> 01:51:54,757 Si hay algo que ella nunca hizo, es meterse en la vida de los otros. 1182 01:51:56,280 --> 01:52:00,512 Si ella se quiere casar con �l, se casa, si no, le deja. 1183 01:52:00,640 --> 01:52:02,870 �Se muere alguien por eso? �Te mueres t�? 1184 01:52:03,800 --> 01:52:05,358 �Qu� tienes que ver con eso? 1185 01:52:05,480 --> 01:52:08,199 Deja que haga su vida. Resuelve tus problemas. 1186 01:52:08,360 --> 01:52:10,715 Que man�a tienes de meterte en los problemas de los dem�s. 1187 01:52:17,800 --> 01:52:19,711 S�lo quer�a ayudar. 1188 01:52:21,040 --> 01:52:23,031 S�lo me faltaba eso ahora. 1189 01:52:24,440 --> 01:52:27,273 �Alguna vez necesit� tu ayuda para algo, Ivete? 1190 01:52:29,080 --> 01:52:30,513 �Alguna vez? 1191 01:52:31,160 --> 01:52:33,390 �Ay�date a ti! Que bien lo necesitas. 1192 01:52:35,320 --> 01:52:37,470 Mi hija es igualita a m�. 1193 01:52:38,360 --> 01:52:41,955 Afortunadamente, es igualita a m�. Sin quitar, ni poner. 1194 01:52:46,840 --> 01:52:49,354 �Ya viste bien la cadenita que te dio Joca? 1195 01:52:51,520 --> 01:52:53,988 S�. Es bien bonita. 1196 01:52:56,520 --> 01:52:57,839 �Por qu�? 1197 01:52:58,440 --> 01:52:59,793 �Por qu�? 1198 01:53:00,280 --> 01:53:02,475 Nada, yo que t� no andaba con ella por la calle. 1199 01:53:02,600 --> 01:53:05,751 �Hombre! �Realmente! 1200 01:53:05,920 --> 01:53:08,275 T� aqu� d�ndome masajes para calmarme... 1201 01:53:08,400 --> 01:53:12,029 �y mientras volvi�ndome loca! �Esto as� no hace ning�n efecto! 1202 01:53:13,680 --> 01:53:14,829 Coge esto. 1203 01:53:19,360 --> 01:53:20,713 Oye Ivete... 1204 01:53:28,480 --> 01:53:30,152 Vamos a tomar un caf�. 1205 01:53:30,800 --> 01:53:32,472 Anda, que lo necesito. 1206 01:54:03,480 --> 01:54:07,553 Mi situaci�n familiar, y mi vida privada... 1207 01:54:08,280 --> 01:54:11,352 Son mi problema y s�lo a m� me conciernen. 1208 01:54:11,480 --> 01:54:14,517 Soy yo quien decido cuando y como resolverlos. 1209 01:54:16,040 --> 01:54:18,759 De todas formas, es un asunto para discutir con su hija 1210 01:54:18,880 --> 01:54:21,599 y no con usted, con el debido respeto. 1211 01:54:21,920 --> 01:54:24,912 Claudia es mayor de edad, es ella quien decide sobre su vida. 1212 01:54:28,280 --> 01:54:32,034 No entiendo por qu� se mete en esto. 1213 01:54:33,560 --> 01:54:34,993 �Por ser madre? 1214 01:54:36,240 --> 01:54:37,992 Creo que es desconsiderado de su parte. 1215 01:54:38,120 --> 01:54:40,998 La verdad, me parece completamente inaceptable. 1216 01:54:41,640 --> 01:54:43,790 Entiendo lo que dice, doctor. 1217 01:54:45,320 --> 01:54:48,278 Pero no puede ser. No soy est�pida. 1218 01:54:49,240 --> 01:54:52,596 Y no interferir�a en la vida de mi hija sino pensase que es totalmente necesario. 1219 01:54:52,720 --> 01:54:54,790 S� perfectamente lo que estoy haciendo. 1220 01:54:55,200 --> 01:54:59,751 Y hasta entiendo que usted est� interesado en Claudia. 1221 01:55:00,320 --> 01:55:02,834 Pero no puedo dejar que ella arruine su vida, 1222 01:55:03,320 --> 01:55:05,276 s�lo por lo que usted quiere. 1223 01:55:05,480 --> 01:55:07,994 Pero ella tambi�n lo quiere as�. 1224 01:55:10,600 --> 01:55:15,435 Entiendo que sus intenciones sean buenas y que le guste Claudia. 1225 01:55:17,080 --> 01:55:19,992 Pero todos sabemos como acaban estas cosas. 1226 01:55:20,320 --> 01:55:23,392 Usted es doctor. Claudia es enfermera. 1227 01:55:23,560 --> 01:55:27,519 Claudia est� estudiando enfermer�a y usted es m�dico, y casado. 1228 01:55:31,880 --> 01:55:36,237 Nos hemos sacrificado mucho para que Claudia hiciese ese curso. 1229 01:55:36,720 --> 01:55:39,712 Mi familia y ella. Ella trabaja en un supermercado. 1230 01:55:39,840 --> 01:55:41,592 Se mat� a trabajar para llegar aqu�... 1231 01:55:41,720 --> 01:55:43,517 �No esperaba esto! 1232 01:55:44,960 --> 01:55:47,838 �Qu� esperaba, Doctor? - Ahora me doy cuenta. 1233 01:55:47,960 --> 01:55:50,633 ��S�lo ahora se da cuenta?! - Eres Marcia, �verdad? 1234 01:55:52,800 --> 01:55:54,074 S�. 1235 01:56:00,480 --> 01:56:02,516 Te he reconocido por la voz. 1236 01:56:03,600 --> 01:56:05,397 �No te acuerdas de m�? 1237 01:56:05,800 --> 01:56:09,270 Soy Beto - S� perfectamente qui�n eres. 1238 01:56:09,400 --> 01:56:12,472 �Me hab�as reconocido? - Desde el primer momento en que te vi. 1239 01:56:12,880 --> 01:56:14,711 �Por qu� no dijiste nada? 1240 01:56:15,680 --> 01:56:17,511 Porque no me reconociste. 1241 01:56:18,160 --> 01:56:21,038 No me sorprende. Te fuiste del barrio hace mucho tiempo. 1242 01:56:25,680 --> 01:56:27,830 Yo me acuerdo muy bien de todo. 1243 01:56:28,000 --> 01:56:30,594 Me acuerdo de la noche que estuvimos juntos. 1244 01:56:30,760 --> 01:56:33,149 Fue en el "Plateau". - S�, fue all�. 1245 01:56:33,720 --> 01:56:36,518 �Sabes si a�n existe? - No lo s� 1246 01:56:38,280 --> 01:56:40,669 Estaba con Mena. �Te acuerdas de Mena? 1247 01:56:42,200 --> 01:56:44,919 Cuando entraste, me qued�... 1248 01:56:46,200 --> 01:56:48,919 Despu�s me sacaste de all� y pasamos la noche juntos. 1249 01:56:49,040 --> 01:56:51,349 Luego, por la ma�ana, me llevaste de nuevo al barrio. 1250 01:56:51,480 --> 01:56:53,436 Tampoco olvid� nunca esa noche. 1251 01:56:57,040 --> 01:57:00,476 Marcia, yo amo a Claudia. 1252 01:57:02,360 --> 01:57:04,430 �Pero qu� amas de Claudia? 1253 01:57:06,640 --> 01:57:07,959 Oh, Beto... 1254 01:57:08,960 --> 01:57:12,270 Si la quieres, s�lo puedes hacer una cosa. 1255 01:57:13,160 --> 01:57:14,513 Dejarla ya. 1256 01:57:16,800 --> 01:57:20,588 Ahora es el mejor momento, es el inicio, no va a sufrir mucho. 1257 01:57:22,440 --> 01:57:24,510 T� tienes la vida organizada. 1258 01:57:25,800 --> 01:57:29,349 Tienes una hija peque�a, que tienes que ver crecer a tu lado. 1259 01:57:29,920 --> 01:57:32,957 Tienes una mujer. Tienes una buena posici�n. 1260 01:57:34,200 --> 01:57:36,873 �De verdad vas a dejar todo eso por Claudia? 1261 01:57:37,760 --> 01:57:41,196 Adem�s, Claudia tambi�n tiene novio. La boda ya est� prevista. 1262 01:57:42,560 --> 01:57:44,994 Es muy buen chico, muy amigo de ella. 1263 01:57:45,920 --> 01:57:48,753 Es del barrio. Deja las cosas como est�n. 1264 01:57:49,400 --> 01:57:52,233 No tienen por qu� sufrir m�s de lo necesario. 1265 01:57:53,640 --> 01:57:56,916 Pero es que estoy completamente enamorado de tu hija. 1266 01:58:00,160 --> 01:58:02,549 Claudia ha sufrido mucho durante toda su vida. 1267 01:58:03,120 --> 01:58:06,556 Ella es muy fuerte. Pero hay cosas que no puede aguantar. 1268 01:58:07,920 --> 01:58:10,832 Y s�, al igual que t�... 1269 01:58:10,960 --> 01:58:13,599 ...que un profesor no puede estar con una estudiante. 1270 01:58:16,320 --> 01:58:20,791 Podr�as meterte en un buen l�o. 1271 01:58:21,040 --> 01:58:24,396 Hasta podr�as perder tu trabajo. Y Claudia ser� defendida. 1272 01:58:26,880 --> 01:58:30,634 No quiero tu mal, Beto. No quiero que te pase nada malo. 1273 01:58:31,720 --> 01:58:33,517 Pero tampoco quiero que arruines la vida de mi hija. 1274 01:58:33,640 --> 01:58:35,676 Pi�nsalo bien. 1275 01:58:47,120 --> 01:58:49,190 �Nini! �Ven aqu�! 1276 01:58:56,760 --> 01:58:58,239 �He pisado una mierda! 1277 01:59:01,920 --> 01:59:03,558 ��Has pisado una mierda?! 1278 01:59:04,320 --> 01:59:06,515 S�. �De qu� te r�es? 1279 01:59:07,760 --> 01:59:10,479 �Hablaste con �l? - S�. 1280 01:59:11,160 --> 01:59:15,392 Trae la manguera y lava esto. Para no entrar con esta porquer�a. 1281 01:59:23,880 --> 01:59:25,632 �Joder con esta mierda! 1282 01:59:33,080 --> 01:59:36,709 �Compraste las sardinas? - No, s�lo hab�a caballa. 1283 01:59:36,880 --> 01:59:40,031 A la gente no le gusta la caballa. Quiz�s sea mejor marinarlas. 1284 01:59:40,200 --> 01:59:42,668 �A cu�nto pones el plato? - A 4 euros. 1285 01:59:45,120 --> 01:59:46,678 �Y qu� pas�, mujer? 1286 01:59:47,720 --> 01:59:49,392 Ya lo avis�. 1287 01:59:50,600 --> 01:59:52,511 Cuidado d�nde te metes. 1288 01:59:53,240 --> 01:59:55,037 Y calamares, �compraste? 1289 01:59:55,440 --> 01:59:57,510 No, no hab�a. Traje sepia. 1290 01:59:58,920 --> 02:00:02,833 La hacemos rellena. Acompa�ada con pur� de patata. 1291 02:00:03,000 --> 02:00:04,274 �Qu� te parece? 1292 02:00:04,440 --> 02:00:07,238 �Me est�s mojando toda! - Es para quitarte la mierda del pie. 1293 02:00:08,520 --> 02:00:09,794 �Aqu�! �Aqu�! 1294 02:00:09,920 --> 02:00:11,399 Bueno �ya est�! 1295 02:00:13,520 --> 02:00:15,590 �Te quedas conmigo esta noche? 1296 02:00:16,640 --> 02:00:17,834 No. 1297 02:00:18,000 --> 02:00:20,116 �S�lo me faltaba que me pidieras eso! 1298 02:00:21,040 --> 02:00:23,031 �Est�s pensando en eso ahora? 1299 02:00:23,720 --> 02:00:26,154 �Podr�as ser un poco m�s sensible! 1300 02:00:28,520 --> 02:00:32,672 Una persona aqu� en este estado, y t� en lo �nico que piensas... 1301 02:00:39,600 --> 02:00:41,556 Pens� que ya no estabas. 1302 02:00:42,040 --> 02:00:44,554 Claro que estoy. - A�n est�s aqu�. 1303 02:00:48,680 --> 02:00:50,033 �Es el �ltimo! 1304 02:00:50,200 --> 02:00:52,634 Lo guarde para ti. - Perdona. 1305 02:00:54,840 --> 02:00:56,068 Perdona. 1306 02:00:57,600 --> 02:01:00,034 Tard� tanto. - No pasa nada. 1307 02:01:01,520 --> 02:01:03,954 No pasa nada, me encanta esperarte. 1308 02:02:39,560 --> 02:02:40,959 �Qu� te pasa? 1309 02:02:49,600 --> 02:02:51,397 �Est�s con dudas? 1310 02:02:53,160 --> 02:02:54,354 No. 1311 02:03:05,240 --> 02:03:06,719 �Es por tu mujer? 1312 02:03:07,960 --> 02:03:09,632 �Le has contado algo? 1313 02:03:15,480 --> 02:03:17,357 Sucedi� algo extra�o. 1314 02:03:19,880 --> 02:03:21,757 Una cosa inesperada. 1315 02:03:25,600 --> 02:03:27,352 �Tu mujer est� embarazada? 1316 02:03:32,200 --> 02:03:34,668 Entiendo que ella est� preocupada. 1317 02:03:36,960 --> 02:03:38,313 ��Tu mujer?! 1318 02:03:41,160 --> 02:03:42,559 Tu madre. 1319 02:03:45,920 --> 02:03:47,069 ��Qui�n?! 1320 02:03:50,840 --> 02:03:52,239 Tu madre. 1321 02:03:54,000 --> 02:03:56,116 �Mi madre? �Qu� pasa con mi madre? 1322 02:04:00,920 --> 02:04:02,831 Me encontr� con tu madre. 1323 02:04:05,640 --> 02:04:08,996 ��Con mi madre?! ��Te encontraste con mi madre?! 1324 02:04:10,560 --> 02:04:12,391 Vino a hablar conmigo. 1325 02:04:15,080 --> 02:04:17,799 �Fue a hablar contigo? ��Pero vosotros sois amigos?! 1326 02:04:19,640 --> 02:04:21,915 Vino a la facultad a hablar conmigo. 1327 02:04:25,760 --> 02:04:27,034 ��Cu�ndo?! 1328 02:04:29,200 --> 02:04:30,553 Hoy. 1329 02:04:32,640 --> 02:04:34,278 ��Est�s bromeando?! 1330 02:04:35,720 --> 02:04:37,233 ��A hablar de qu�?! 1331 02:04:38,040 --> 02:04:39,553 �Qu� es lo que quer�a? 1332 02:04:42,040 --> 02:04:43,837 Est� preocupada. 1333 02:04:48,400 --> 02:04:52,712 No le parece bien que estemos juntos. Cree que es malo para ti. 1334 02:04:54,440 --> 02:04:57,477 Cree que es malo para ti que est�s con un hombre casado. 1335 02:05:02,320 --> 02:05:03,719 �Qu� verg�enza! 1336 02:05:05,440 --> 02:05:06,793 �Qu� verg�enza! 1337 02:05:10,400 --> 02:05:11,913 Perdona, Alberto. 1338 02:05:12,600 --> 02:05:13,874 Perdona. 1339 02:05:22,800 --> 02:05:24,791 �C�mo pudo hacerme esto? 1340 02:05:25,480 --> 02:05:27,675 �Piensa que soy una ni�a, o qu�? 1341 02:05:40,040 --> 02:05:41,155 �Perdona! 1342 02:06:05,320 --> 02:06:06,753 �Has tra�do la pasta? 1343 02:06:06,920 --> 02:06:07,955 �Has tra�do la pasta? 1344 02:06:08,080 --> 02:06:09,911 El negocio ahora es con mi jefe. 1345 02:06:35,880 --> 02:06:37,393 �Qu� pasa, chaval? 1346 02:06:39,080 --> 02:06:40,433 �No me dices nada? 1347 02:06:43,360 --> 02:06:44,759 �Qu� haces aqu�? 1348 02:06:46,600 --> 02:06:47,953 �Qu� haces aqu�? 1349 02:06:52,080 --> 02:06:54,594 �Crees que me puedes enga�ar? 1350 02:06:55,680 --> 02:06:58,752 �Qu� soy una puta negra a quien puedes dar por culo? 1351 02:07:03,040 --> 02:07:04,758 �Cre�as que me ca�as bien, no? 1352 02:07:05,800 --> 02:07:07,597 �Cre�as que era tu colega? 1353 02:07:11,120 --> 02:07:12,599 �Pues no me gustas, cabr�n! 1354 02:07:17,800 --> 02:07:19,313 �No puedo ni verte! 1355 02:07:51,480 --> 02:07:53,152 No tengo amigos, chaval. 1356 02:07:57,520 --> 02:07:58,839 Qu�tale la mierda. 1357 02:08:12,920 --> 02:08:14,512 �Medio quilo, t�o? 1358 02:08:16,800 --> 02:08:18,438 Justo lo que me debes. 1359 02:08:20,120 --> 02:08:21,519 Pero es una mierda. 1360 02:08:23,600 --> 02:08:25,750 Me debes aun 10 mil euros, lo mismo. 1361 02:08:26,480 --> 02:08:27,708 �Entendido? 1362 02:08:30,880 --> 02:08:33,269 Hacemos un acuerdo, chaval. 1363 02:08:33,760 --> 02:08:35,159 Hacemos as�. 1364 02:08:36,000 --> 02:08:38,468 Si me pagas, vives. 1365 02:08:39,800 --> 02:08:41,199 Si no pagas... 1366 02:08:44,800 --> 02:08:47,075 Si intentas escaparte, hablo con tu familia. 1367 02:08:47,240 --> 02:08:48,798 Les hago una visita. 1368 02:08:50,280 --> 02:08:51,599 �Lo pillas? 1369 02:08:53,160 --> 02:08:54,513 �Entiendes? 1370 02:08:59,800 --> 02:09:01,358 No llores, que eso pasa. 1371 02:09:02,120 --> 02:09:03,348 Vamos. 1372 02:10:04,000 --> 02:10:06,036 �Tienes all� las patatas! 1373 02:10:56,520 --> 02:10:58,033 Bueno, ya est�. 1374 02:10:58,560 --> 02:11:00,073 Vamos a ver. 1375 02:11:00,240 --> 02:11:02,037 �Puede bajarlo? B�jelo. 1376 02:11:02,600 --> 02:11:04,397 �No est� muy caliente, �no? - No. 1377 02:11:14,480 --> 02:11:18,473 Me contaba lo de la multa. �Lo de los intereses, no? 1378 02:11:18,840 --> 02:11:20,478 Eso es lo que le dije. 1379 02:11:20,640 --> 02:11:23,996 �Antes eran 241 euros y ahora son 308? 1380 02:11:24,120 --> 02:11:25,758 Son los intereses. 1381 02:11:26,040 --> 02:11:31,751 Me dijo que entregara el certificado de pobreza en el ayuntamiento. 1382 02:11:31,960 --> 02:11:36,397 As� que me relaj� y no lo entregu�. No hice nada m�s que eso. 1383 02:11:36,520 --> 02:11:39,239 �Y cu�ndo llaman a la puerta, qui�n era?! La polic�a municipal. 1384 02:11:39,480 --> 02:11:42,711 �La se�ora se acuerda que estaba vendiendo pasteles en Benfica? 1385 02:11:42,840 --> 02:11:43,875 S�, me acuerdo. 1386 02:11:44,000 --> 02:11:46,514 Pues ahora tiene dos meses para pagar la multa. 1387 02:11:47,280 --> 02:11:48,429 Do�a Isaura... 1388 02:11:50,160 --> 02:11:52,151 Eche un vistazo a esta revista. Vuelvo en seguida. 1389 02:11:56,720 --> 02:12:00,474 �Fueron los hermanos de �rica quienes te hicieron eso, Jo�o Carlos? �M�rame! 1390 02:12:00,880 --> 02:12:02,199 Entra. 1391 02:12:05,960 --> 02:12:07,313 ��Qu� pasa!? 1392 02:12:08,200 --> 02:12:10,395 �La has hecho bonita! - C�llate. 1393 02:12:11,480 --> 02:12:12,674 Si�ntate. 1394 02:12:15,640 --> 02:12:19,519 Est�s todo cortado. �Qu� te ha pasado? 1395 02:12:21,000 --> 02:12:23,434 Venga, vamos al hospital. - �No, no vamos al hospital! 1396 02:12:25,320 --> 02:12:27,595 �Ahora no quiere ir al hospital? - �M�tete dentro! 1397 02:12:28,600 --> 02:12:29,828 �Joder! 1398 02:12:30,560 --> 02:12:33,313 Joder, Jo�o Carlos, �en qu� mierda te has metido? 1399 02:12:33,720 --> 02:12:36,154 �En qu� mierda te has metido, co�o? 1400 02:12:38,240 --> 02:12:40,959 Joder, ��por qu� siempre me haces esto?! 1401 02:12:43,000 --> 02:12:45,673 �Si no estuvieras ya tan machacado, te pegar�a yo, lo juro! 1402 02:13:04,080 --> 02:13:06,913 ��Qu� te ha pasado?! - No ha pasado nada, mam�. 1403 02:13:08,000 --> 02:13:09,718 �Estuviste robando! 1404 02:13:10,240 --> 02:13:14,279 �Si te meten en la c�rcel otra vez, no voy a ayudarte, �me oyes?! 1405 02:13:14,400 --> 02:13:16,118 �No cuentes m�s conmigo! 1406 02:13:17,160 --> 02:13:18,912 Dios, �has visto esto? 1407 02:13:19,080 --> 02:13:21,719 Cuando la suerte es adversa de nada sirve al pecador. 1408 02:13:23,400 --> 02:13:25,914 �Te importar�a explicarme qu� ha pasado, mam�? 1409 02:13:26,040 --> 02:13:28,076 �Qu� te pas� por la cabeza? �Expl�came! 1410 02:13:28,200 --> 02:13:29,918 �Qu� co�o te pas� por la chola? 1411 02:13:30,280 --> 02:13:31,633 �Te parece normal? 1412 02:13:32,080 --> 02:13:33,479 ��Esto es lo que haces?! 1413 02:13:33,640 --> 02:13:36,871 �Claudia, que est� all� tu hermano! - �A m� qu� me importa! 1414 02:13:37,000 --> 02:13:39,958 ��Pero, se te ha ido la olla?! ��C�mo pudiste hacer eso?! 1415 02:13:40,120 --> 02:13:42,031 ��l es profesor, mam�! - �Que est� all� la vieja! 1416 02:13:42,160 --> 02:13:44,628 �A m� que me importa! �Y te fuiste a la universidad a hablar con �l? 1417 02:13:44,760 --> 02:13:46,671 �C�llate, Claudia, que hay gente! 1418 02:13:47,840 --> 02:13:50,229 �C�mo has podido hacerme algo as�? 1419 02:13:50,680 --> 02:13:52,910 �La verg�enza que me has hecho pasar! 1420 02:13:53,840 --> 02:13:55,637 �Por qu� me has hecho esto? 1421 02:13:55,880 --> 02:13:58,440 Me traicionaste, por la espalda. 1422 02:13:58,800 --> 02:14:01,439 Me has hecho pasar por una ni�a de doce a�os. 1423 02:14:01,560 --> 02:14:03,551 �Perseguir a mi novio as�! �Por qu�? 1424 02:14:03,680 --> 02:14:06,148 Novio no, hija. Es tu amante. 1425 02:14:06,440 --> 02:14:08,032 ��l es mi novio! 1426 02:14:08,200 --> 02:14:10,236 �l est� casado. Es tu amante. 1427 02:14:10,360 --> 02:14:13,318 Est� casado, pero por poco tiempo. 1428 02:14:13,720 --> 02:14:15,597 �Sabes por qu�? - Sigue so�ando, hija. 1429 02:14:15,720 --> 02:14:17,597 Me robaron, y mi camello me parti� la cara. 1430 02:14:17,720 --> 02:14:19,119 Porque estoy embarazada. 1431 02:14:21,800 --> 02:14:24,075 �Te han robado? - �S�! 1432 02:14:27,000 --> 02:14:28,752 Dice que si no le pago, me mata. 1433 02:14:28,880 --> 02:14:30,836 ��Qu�?! ��C�mo puedes hacerme esto?! 1434 02:14:31,000 --> 02:14:35,391 Toda la vida trabajando para ella, �y la muy cabra me hace esto! 1435 02:14:35,560 --> 02:14:37,073 �No vas a tener ese hijo, �me oyes?! 1436 02:14:37,200 --> 02:14:40,317 �Y eres t� quien decide eso? �Tengo veinte y dos a�os! 1437 02:14:51,280 --> 02:14:52,998 A ver d�nde va. 1438 02:15:12,560 --> 02:15:14,312 Fue a casa de Cesar. 1439 02:15:15,840 --> 02:15:17,273 �Gracias a Dios! 1440 02:16:50,920 --> 02:16:53,195 No me vuelvas a hacer esta mierda. 1441 02:16:54,440 --> 02:16:55,714 �Me oyes? 1442 02:17:30,680 --> 02:17:31,999 D�jame ver. 1443 02:17:39,480 --> 02:17:41,755 �C�mo voy a conseguir tanta pasta? 1444 02:17:48,840 --> 02:17:50,956 Tendr�s que dejarme dinero, t�a. 1445 02:18:06,480 --> 02:18:10,632 �Te he dicho tantas veces que no te metieras en mierdas, Jo�o Carlos! 1446 02:18:28,480 --> 02:18:31,677 Tengo 5000� en el banco, los 250� que t� me diste, 1447 02:18:31,800 --> 02:18:34,155 y 300� m�s el mes que viene. Es todo lo que tengo. 1448 02:18:36,000 --> 02:18:37,479 �T� cu�nto tienes? 1449 02:18:38,240 --> 02:18:39,639 No tengo nada. 1450 02:18:40,240 --> 02:18:41,593 No tienes nada. 1451 02:18:45,040 --> 02:18:46,519 Qu�tate los zapatos. 1452 02:18:48,360 --> 02:18:51,238 Puedo pedirle a Djane, a ver si me deja algo m�s. 1453 02:19:08,880 --> 02:19:12,429 Pero no vas a ir solo a pagar eso. Yo voy contigo. 1454 02:19:12,680 --> 02:19:15,956 S�lo traes problemas. No solucionas nada. 1455 02:19:16,560 --> 02:19:18,391 Soy yo quien la ha cagado. 1456 02:19:19,080 --> 02:19:20,354 Levanta el culo. 1457 02:19:24,200 --> 02:19:27,158 �Crees que te dar� el dinero as� por las buenas? 1458 02:20:11,240 --> 02:20:16,439 Te voy a ayudar a salir de �sta. Pero es la �ltima vez. 1459 02:20:19,520 --> 02:20:21,158 Se acab�. 1460 02:20:51,120 --> 02:20:52,872 Nosotros resolvemos siempre las cosas juntos. 1461 02:20:53,000 --> 02:20:56,515 Hace catorce a�os que es as�, y no veo por qu� ha de cambiar. 1462 02:20:58,600 --> 02:21:00,636 Cuando yo te necesit�, tambi�n estuviste a mi lado. 1463 02:21:00,760 --> 02:21:02,671 Ahora yo estoy aqu� a tu lado. 1464 02:21:08,080 --> 02:21:10,150 Pero si me excluyes... 1465 02:21:11,160 --> 02:21:14,277 si me escondes un problema, no te puedo ayudar. 1466 02:21:19,040 --> 02:21:22,828 T� silencio est� abriendo una herida innecesaria. 1467 02:21:26,400 --> 02:21:29,358 Las cosas s�lo tienen la importancia que les damos. 1468 02:21:36,720 --> 02:21:38,438 Necesito saber... 1469 02:21:41,160 --> 02:21:44,436 ... si todav�a crees en este matrimonio. Si crees en esta relaci�n... 1470 02:21:44,560 --> 02:21:47,950 Si esto es un proyecto que te interese. 1471 02:21:50,280 --> 02:21:52,999 Porque esto es lo que yo quiero. Para m� no cambio nada. 1472 02:21:53,520 --> 02:21:55,795 �Es lo que tu quieres o no? 1473 02:21:58,000 --> 02:22:00,912 Resp�ndeme con sinceridad, por favor. 1474 02:22:07,160 --> 02:22:08,639 Mi amor. 1475 02:22:12,360 --> 02:22:14,794 Te quiero tanto. No me hagas esto. 1476 02:22:16,760 --> 02:22:18,637 Eres todo lo que quiero. 1477 02:22:30,800 --> 02:22:34,236 Esto as� no puede ser. No es justo. No merezco esto. 1478 02:22:34,360 --> 02:22:38,148 No merezco que me excluyas de un problema que tienes, 1479 02:22:38,280 --> 02:22:40,748 y que obviamente es un problema de los dos. 1480 02:22:42,160 --> 02:22:45,232 Me haces da�o y no lo merezco. 1481 02:22:50,160 --> 02:22:51,639 �Te parece justo? 1482 02:22:56,080 --> 02:22:58,275 �Dime si te parece justo? 1483 02:23:02,960 --> 02:23:04,871 Ya he entendido. 1484 02:23:07,560 --> 02:23:10,028 �Y vas a hablar conmigo, o no? 1485 02:23:15,800 --> 02:23:18,030 Carolina ya est� en la cama. 1486 02:23:19,000 --> 02:23:21,275 Y nosotros vamos a cenar. 1487 02:23:22,400 --> 02:23:26,393 Y tu vas a hacer un esfuerzo y vas a hablar conmigo hoy. 1488 02:23:26,520 --> 02:23:29,956 No vamos a arrastrar esta situaci�n porque no me lo merezco. 1489 02:23:31,760 --> 02:23:34,320 Y hoy, no cuando t� quieras. 1490 02:23:35,760 --> 02:23:37,034 �Vale? 1491 02:23:46,480 --> 02:23:49,313 Tamara, �puede servir la cena, por favor? 1492 02:24:08,640 --> 02:24:11,598 Tr�igame el aceite y el vinagre, por favor. 1493 02:24:14,880 --> 02:24:16,108 Gracias. 1494 02:24:26,640 --> 02:24:28,392 Tamara, abra la puerta, por favor. 1495 02:24:46,120 --> 02:24:47,633 �Desea algo? 1496 02:24:48,080 --> 02:24:51,550 Quer�a hablar con el Dr. Vieira. Es muy urgente. 1497 02:24:53,400 --> 02:24:54,879 Es una se�ora que quiere hablar con el doctor... 1498 02:24:55,000 --> 02:24:57,036 Ya la he o�do, gracias. Puede subir. 1499 02:24:59,240 --> 02:25:02,994 Perdone por la hora, pero es un asunto de vida o muerte. 1500 02:25:03,120 --> 02:25:05,350 Tengo que hablar con el Dr. Vieira. 1501 02:25:05,480 --> 02:25:08,153 D�gale que soy Marcia, por favor. - �Perdone, qu� Marcia? 1502 02:25:08,280 --> 02:25:10,430 Del Barrio Padre Cruz. - �Del barrio? 1503 02:25:10,560 --> 02:25:13,154 Padre Cruz. Fuimos juntos al colegio. 1504 02:25:14,120 --> 02:25:16,315 Ya veo. Pase, por favor. 1505 02:25:24,800 --> 02:25:26,153 �Alberto! 1506 02:25:26,720 --> 02:25:31,396 Est� aqu� do�a Marcia, del Barrio Padre Cruz. Fue contigo al colegio. 1507 02:25:47,360 --> 02:25:49,396 No hay otra forma de decir esto. 1508 02:25:49,600 --> 02:25:51,591 Est�s liado con tu propia hija. 1509 02:25:52,000 --> 02:25:54,309 Claudia es tu hija y est� embarazada. 1510 02:25:54,440 --> 02:25:56,396 Esto ahora tiene que acabar. 1511 02:25:58,360 --> 02:26:00,237 Te he avisado tantas veces. 1512 02:26:00,440 --> 02:26:03,238 Tantas veces... pero eres terco. 1513 02:26:04,080 --> 02:26:05,832 Y no la pude controlar. 1514 02:26:07,480 --> 02:26:09,198 Por eso ahora... 1515 02:26:12,800 --> 02:26:17,157 Quer�a evitarle el disgusto de saber que est� liada con su propio padre. 1516 02:26:20,760 --> 02:26:23,672 Beto, estoy dici�ndote que Claudia es tu hija. 1517 02:26:28,920 --> 02:26:30,638 �Me est�s oyendo? 1518 02:26:33,680 --> 02:26:35,352 �Pero qu� es esto? 1519 02:26:40,160 --> 02:26:41,354 �C�mo...? 1520 02:26:44,440 --> 02:26:48,877 �C�mo dejaste que llegase a este punto? �Est�s loca! 1521 02:26:49,520 --> 02:26:52,273 �T� est�s loca! - No estoy loca. No lo hice por mal. 1522 02:26:53,600 --> 02:26:55,238 Lo hice por amor. 1523 02:26:55,760 --> 02:26:58,672 Para defender a mi hija. Pens� que si ella no lo supiera... 1524 02:26:59,240 --> 02:27:02,198 ...ser�a como si nunca hubiese pasado. �Entiendes? 1525 02:27:03,400 --> 02:27:06,039 Pero pas�. �Y ahora? �Qu� quieres que haga? 1526 02:27:06,720 --> 02:27:09,234 No vuelvas a acercarte a ella, �me oyes? 1527 02:27:09,960 --> 02:27:11,951 No volver�s a ver a Claudia. 1528 02:27:13,040 --> 02:27:16,715 Aunque tenga que llamar a la polic�a. Aunque tenga que arruinarte la vida. 1529 02:27:16,840 --> 02:27:19,115 Si hace falta, vengo aqu� y te mato con mis propias manos, 1530 02:27:19,240 --> 02:27:21,913 y despu�s me mato yo y el secreto muere conmigo. 1531 02:27:22,280 --> 02:27:25,716 No estoy bromeando. La defender� hasta el final. 1532 02:27:28,480 --> 02:27:30,118 Olv�date de Claudia. 1533 02:27:30,280 --> 02:27:32,396 Mi hija tiene el derecho a ser feliz. 1534 02:27:32,960 --> 02:27:35,110 �No ves que ella no aguanta algo as�? 1535 02:27:35,240 --> 02:27:38,755 �Alguna vez te he pedido algo, Beto? Nunca te ped� nada, �verdad? 1536 02:27:38,880 --> 02:27:40,552 �Alguna vez fui detr�s de ti? 1537 02:27:40,680 --> 02:27:42,272 Pues te lo pido ahora. 1538 02:27:43,120 --> 02:27:44,951 Olv�date de Claudia. 1539 02:27:45,240 --> 02:27:48,038 Nunca le cuentes que eres su padre, �me oyes? 1540 02:27:48,720 --> 02:27:50,597 Le joder�s la vida. 1541 02:27:51,080 --> 02:27:55,392 Si sientes un poco de amor por Claudia, d�jala en paz. 1542 02:27:56,720 --> 02:27:58,199 Te lo pido. 1543 02:27:59,840 --> 02:28:01,637 Si no, acabo contigo. 1544 02:28:02,120 --> 02:28:03,951 No estoy bromeando. 1545 02:28:04,880 --> 02:28:06,677 No juegues conmigo. 1546 02:28:07,680 --> 02:28:09,716 Por mi hija, soy capaz de todo. 1547 02:28:12,440 --> 02:28:14,431 No tengo nada m�s que decirte. 1548 02:28:22,600 --> 02:28:23,828 Perdone. 1549 02:28:32,640 --> 02:28:34,471 �Qu� es lo que hiciste? 1550 02:29:10,400 --> 02:29:12,072 �Hab�is cenado? 1551 02:29:17,720 --> 02:29:19,711 Me voy a la cama, estoy muy cansada. 1552 02:29:21,640 --> 02:29:23,631 Mejor te vienes conmigo, Claudia. 1553 02:29:25,480 --> 02:29:27,391 Estoy terminando de ver esto. 1554 02:29:36,040 --> 02:29:38,474 �Hab�is recogido la cocina? - S�. 1555 02:29:48,640 --> 02:29:51,108 Estoy durmiendo muy mal �ltimamente. 1556 02:29:53,000 --> 02:29:55,434 Entras y si estoy durmiendo, me despiertas. 1557 02:29:56,400 --> 02:29:58,470 Y ya no consigo volver a dormirme, Claudia. 1558 02:29:58,720 --> 02:30:01,757 Aunque no enciendas la luz, basta con que toques la cama y ya est�. 1559 02:30:04,280 --> 02:30:06,236 No te preocupes que no te despierto. 1560 02:30:10,320 --> 02:30:12,515 �Hab�is estado todo el tiempo viendo la tele? 1561 02:30:18,200 --> 02:30:19,349 Bueno... 1562 02:30:24,200 --> 02:30:26,077 Joca, mira ese vaso. 1563 02:30:26,280 --> 02:30:27,952 Ll�valo a la cocina. 1564 02:30:28,080 --> 02:30:30,196 Si le dais un golpe, se cae y se rompe. 1565 02:30:30,320 --> 02:30:33,118 �Y todas las luces encendidas? �Para qu�? 1566 02:34:35,440 --> 02:34:37,192 �Es por mi madre? - No. 1567 02:34:39,560 --> 02:34:42,711 Ya habl� con ella. Le dije que no... - No tiene nada que ver con tu madre. 1568 02:34:45,000 --> 02:34:46,399 �Qu� verg�enza! 1569 02:34:49,160 --> 02:34:50,513 Pues dime. 1570 02:34:57,520 --> 02:34:59,476 Claudia, te quiero mucho. 1571 02:35:01,080 --> 02:35:04,231 Te quiero tanto que no puedo verte en esta posici�n. 1572 02:35:05,680 --> 02:35:09,036 �Y en �sta? �Y as�? �Mejor? 1573 02:35:22,760 --> 02:35:24,512 Te quiero tanto... 1574 02:35:25,320 --> 02:35:27,993 ...que no quiero que nuestro amor siga as�. 1575 02:35:29,680 --> 02:35:30,908 �As�? 1576 02:35:31,680 --> 02:35:33,159 �As� c�mo? 1577 02:35:33,480 --> 02:35:36,119 As�, con estos encuentros clandestinos. 1578 02:35:36,240 --> 02:35:39,073 Estos encuentros secretos. No lo quiero. 1579 02:35:40,360 --> 02:35:42,510 Yo tampoco. Yo tampoco. 1580 02:36:03,880 --> 02:36:05,598 �Te quiero tanto! 1581 02:36:07,680 --> 02:36:10,717 No puedo mantener una relaci�n que no te dignifica. 1582 02:36:13,240 --> 02:36:15,151 Mereces mucho m�s. 1583 02:36:18,000 --> 02:36:21,436 Quiero que sepas que te amo profundamente. 1584 02:36:23,600 --> 02:36:25,431 �Me amas? - Te amo. 1585 02:36:28,120 --> 02:36:30,918 Pero mi amor cambi�. Es diferente. 1586 02:36:35,800 --> 02:36:39,588 No es que haya dejado de amarte. Te quiero m�s a�n. 1587 02:36:40,600 --> 02:36:43,194 Pero ahora voy a tener que amarte de otra forma. 1588 02:36:44,920 --> 02:36:46,512 �De otra forma? 1589 02:36:47,000 --> 02:36:48,433 �De qu� forma? 1590 02:36:49,640 --> 02:36:51,631 Nunca dejar� de amarte. 1591 02:36:55,240 --> 02:36:57,390 Se lo has contado a tu mujer, �es eso? 1592 02:36:57,600 --> 02:36:59,591 �Y ella dice que va a matarse? 1593 02:37:01,920 --> 02:37:04,753 Estoy siendo terriblemente injusto con mi mujer. 1594 02:37:05,800 --> 02:37:07,631 Tengo una vida con ella. 1595 02:37:09,040 --> 02:37:10,951 Tenemos una vida juntos. 1596 02:37:12,200 --> 02:37:14,760 Se me hab�a olvidado cu�nto la quiero. 1597 02:37:16,200 --> 02:37:18,191 Cu�nto la necesito. 1598 02:37:19,520 --> 02:37:21,909 Me he dado cuenta de cu�nto la necesito. 1599 02:37:24,720 --> 02:37:26,438 �La necesitas? 1600 02:37:27,880 --> 02:37:29,393 �Qu� bonito! 1601 02:37:31,560 --> 02:37:33,915 No puedo seguir traicion�ndola. 1602 02:37:35,040 --> 02:37:37,838 Sin ser capaz de mirarla a los ojos. 1603 02:37:39,560 --> 02:37:41,596 Tenemos lazos muy fuertes. 1604 02:37:42,560 --> 02:37:44,391 Estamos muy unidos. 1605 02:37:47,280 --> 02:37:50,556 Nuestra uni�n es nuestra vida. Es m�s importante que todo. 1606 02:37:51,080 --> 02:37:53,355 Me he reencontrado con Mar�a da Luz. 1607 02:37:54,120 --> 02:37:55,473 ��Ah s�?! 1608 02:37:55,920 --> 02:37:58,718 �Te fuiste a la cafeter�a y la reencontraste, �no?! 1609 02:38:00,320 --> 02:38:02,470 No puedo dejar de quererla. 1610 02:38:04,400 --> 02:38:06,755 No puedo hacerle esto, Claudia. 1611 02:38:07,920 --> 02:38:10,992 No puedo abandonarla. Ella nunca lo superar�a. 1612 02:38:13,800 --> 02:38:17,031 La quiero. No puedo dejar a mi mujer. 1613 02:38:24,120 --> 02:38:26,918 �Eso quiere decir que se acab�? - S�. 1614 02:38:34,040 --> 02:38:36,679 Si era as�, �por qu� me has enga�ado todo este tiempo? 1615 02:38:36,800 --> 02:38:38,313 Porque te quiero. 1616 02:38:40,680 --> 02:38:43,399 �Hace falta todo este espect�culo para follarse a una chica? 1617 02:38:44,040 --> 02:38:47,032 �Por qu� no me lo dijiste antes? - Porque no lo sab�a. 1618 02:38:47,160 --> 02:38:48,832 �Qu� es lo que no sab�as? 1619 02:38:49,360 --> 02:38:51,191 �Qu� estabas casado? 1620 02:38:51,960 --> 02:38:54,428 �Qu� llevabas ese anillo en el dedo? 1621 02:38:57,880 --> 02:39:00,553 No sab�a que necesitaba tanto a mi mujer. 1622 02:39:02,280 --> 02:39:04,840 �Me est�s mandando a la mierda, hijo de puta? 1623 02:39:06,320 --> 02:39:08,038 �Es eso lo que est�s haciendo? 1624 02:39:09,680 --> 02:39:11,591 �Me est�s mandando a tomar por culo? 1625 02:39:12,800 --> 02:39:13,949 �Que te jodan! 1626 02:40:25,160 --> 02:40:26,388 �Hola...? 1627 02:40:26,760 --> 02:40:28,557 Quer�a un taxi, por favor... 1628 02:40:30,560 --> 02:40:33,358 Calle Rio Sabor, n�mero 21, Padre Cruz... 1629 02:40:36,240 --> 02:40:37,719 Jo�o Carlos... 1630 02:41:52,240 --> 02:41:53,912 �Ya has llamado al taxi? 1631 02:41:56,880 --> 02:41:58,632 D�jame ir solo. 1632 02:42:02,240 --> 02:42:03,639 �Estoy bien? 1633 02:42:10,800 --> 02:42:12,074 Vamos. 1634 02:44:58,120 --> 02:45:00,509 Vamos a tratar del asunto, entonces. 1635 02:45:01,560 --> 02:45:04,154 Parece que Jo�o Carlos le debe dinero. 1636 02:45:08,640 --> 02:45:11,757 Aqu� tiene un adelanto de 6.550 �. 1637 02:45:32,160 --> 02:45:34,196 Falta dinero. - Lo s�. 1638 02:45:34,320 --> 02:45:36,834 Jo�o Carlos me debe 10.000 euros. 1639 02:45:37,160 --> 02:45:39,390 Pero este adelanto es s�lo una garant�a que le doy. 1640 02:45:39,520 --> 02:45:41,033 S�, pero falta el resto. 1641 02:45:41,160 --> 02:45:43,879 Necesito m�s tiempo para conseguir el resto. 1642 02:45:44,880 --> 02:45:47,110 Esto a mi ya no me incumbe. 1643 02:45:48,320 --> 02:45:51,198 El tiempo ya es problema tuyo, �no crees? 1644 02:45:52,400 --> 02:45:54,675 Acabo de darle todo el dinero que tengo. 1645 02:45:54,800 --> 02:45:56,916 Estoy aqu� para negociar consigo. 1646 02:46:07,280 --> 02:46:09,111 Pues negociaremos. 1647 02:46:10,800 --> 02:46:12,028 Si�ntese. 1648 02:46:15,160 --> 02:46:17,799 Quiero diez mil euros. �Tiene dinero para darme? 1649 02:46:19,360 --> 02:46:20,634 No. 1650 02:46:24,160 --> 02:46:28,153 Un cuerpecito como el suyo... ... tiene valor de mercado. 1651 02:46:35,120 --> 02:46:37,076 Le prometo que consigo el dinero. 1652 02:46:37,720 --> 02:46:40,996 Por favor, se�ora, �cree usted que necesito 3000 euros? 1653 02:46:41,160 --> 02:46:42,878 Puedo conseguir m�s. 1654 02:46:43,000 --> 02:46:44,638 No es necesario. 1655 02:46:48,960 --> 02:46:51,918 �C�mo va a ser? �Lo trato con usted o con Jo�o Carlos? 1656 02:46:54,880 --> 02:46:56,552 �Qu� tengo que hacer? 1657 02:46:58,960 --> 02:47:00,757 �Qu� est� dispuesta a hacer? 1658 02:47:04,800 --> 02:47:07,234 �Me promete que queda todo resuelto? 1659 02:47:08,480 --> 02:47:10,710 Depende de cu�nto amor le ponga. 1660 02:47:15,120 --> 02:47:16,519 �Cu�ndo? 1661 02:47:17,400 --> 02:47:18,753 Ahora. 1662 02:47:20,640 --> 02:47:22,278 �C�mo ahora? 1663 02:47:22,480 --> 02:47:23,833 Ahora. 1664 02:47:25,840 --> 02:47:27,512 Ahora no puedo. 1665 02:47:28,400 --> 02:47:30,868 Pero yo puedo hablar ahora con Jo�o Carlos. 1666 02:47:38,440 --> 02:47:40,396 Delante de mi sobrino no. 1667 02:47:43,680 --> 02:47:45,352 Ya es mayorcito. 1668 02:47:46,280 --> 02:47:47,918 No le importa. 1669 02:47:48,400 --> 02:47:51,517 Igual le interesa verlo, puede que aprenda algo. 1670 02:47:53,320 --> 02:47:55,072 �No te gustar�a, chaval? 1671 02:47:58,760 --> 02:48:00,352 �Estoy hablando contigo, co�o! 1672 02:48:00,520 --> 02:48:02,238 Perd�n por el lenguaje. 1673 02:48:06,920 --> 02:48:09,354 No quiero que mi sobrino est� aqu�. 1674 02:48:17,000 --> 02:48:19,230 �Le molesta que est� aqu�? 1675 02:48:22,160 --> 02:48:23,479 S�. 1676 02:48:26,360 --> 02:48:28,476 �Preferir�a estar sola conmigo? 1677 02:48:33,480 --> 02:48:34,708 S�. 1678 02:48:35,840 --> 02:48:38,149 �Sin nadie mirando? 1679 02:48:38,600 --> 02:48:39,749 S�. 1680 02:48:43,320 --> 02:48:46,392 �Se entregar�a con m�s amor si �l no estuviera aqu�? 1681 02:48:48,440 --> 02:48:49,555 S�. 1682 02:48:54,920 --> 02:48:57,070 Jo�o Carlos no tiene que estar aqu�. 1683 02:49:06,600 --> 02:49:08,318 Lo hago todo ahora. 1684 02:49:18,320 --> 02:49:20,550 �Se entregar� con todo el cari�o ahora? 1685 02:49:28,000 --> 02:49:29,479 �Lo quiere ahora? 1686 02:49:33,920 --> 02:49:35,831 D�galo. S�, lo quiero ahora. 1687 02:49:37,000 --> 02:49:38,149 S�. 1688 02:49:40,360 --> 02:49:42,715 S�, lo quiero ahora. 1689 02:49:43,200 --> 02:49:44,872 Lo quiero ahora. 1690 02:49:48,160 --> 02:49:51,311 Quiero pagar la deuda ahora. 1691 02:49:52,600 --> 02:49:55,478 Quiero pagar la deuda ahora. 1692 02:50:02,800 --> 02:50:04,279 L�rgate, chaval. 1693 02:51:58,760 --> 02:51:59,954 Baila. 1694 02:52:07,240 --> 02:52:09,834 Espera. Necesitamos m�sica. 1695 02:52:10,840 --> 02:52:12,034 Canta. 1696 02:52:16,000 --> 02:52:17,797 �No te gusta el karaoke? 1697 02:52:19,120 --> 02:52:20,348 Canta. 1698 02:52:30,120 --> 02:52:31,519 Mientras bailas. 1699 02:52:35,960 --> 02:52:37,791 Eso es. Men�ate m�s. 1700 02:52:47,240 --> 02:52:48,593 Date la vuelta. 1701 02:52:49,360 --> 02:52:51,157 Sigue cantando, co�o. 1702 02:52:55,000 --> 02:52:56,353 Incl�nate. 1703 02:53:14,160 --> 02:53:15,559 G�rate hacia m�. 1704 02:53:25,880 --> 02:53:27,757 Pareces tan sola. 1705 02:53:37,000 --> 02:53:38,433 Arrod�llate. 1706 02:53:43,360 --> 02:53:45,191 Canta aqu� al micr�fono. 1707 02:53:53,680 --> 02:53:54,999 Ivete. 1708 02:53:59,360 --> 02:54:00,873 Est�s fea. 1709 02:54:04,680 --> 02:54:06,398 Est�s vieja. 1710 02:54:09,960 --> 02:54:13,396 Joder, con lo buena que estabas y ahora tienes las tetas ca�das. 1711 02:54:16,880 --> 02:54:18,108 Chupa. 1712 02:54:22,000 --> 02:54:23,194 Chupa. 1713 02:54:30,720 --> 02:54:32,039 Eso es. 1714 02:54:32,160 --> 02:54:33,752 Eso es, despacio. 1715 02:54:34,040 --> 02:54:35,359 �Despacio! 1716 02:54:39,000 --> 02:54:41,116 �Oye, no me vomites esto encima! 1717 02:54:43,760 --> 02:54:45,955 �Que te hago limpiar el suelo con la lengua! 1718 02:54:51,200 --> 02:54:52,918 No vas a vomitar, �no? 1719 02:54:56,040 --> 02:54:57,189 No. 1720 02:55:02,000 --> 02:55:03,399 Entonces chupa. 1721 02:55:06,760 --> 02:55:08,478 Despacio, despacio. 1722 02:55:09,120 --> 02:55:10,473 �Eso es! 1723 02:55:10,880 --> 02:55:12,199 Sin dientes. 1724 02:55:14,040 --> 02:55:16,952 �Joder! �Ni una mamada sabes hacer! Vete a la habitaci�n. 1725 02:55:24,960 --> 02:55:26,313 A gatas. 1726 02:55:35,160 --> 02:55:36,957 �D�nde est� la habitaci�n? 1727 02:55:37,880 --> 02:55:39,438 Al fondo a la derecha. 1728 02:55:41,600 --> 02:55:42,749 Despacio. 1729 02:55:47,560 --> 02:55:48,834 Despacio. 1730 02:55:52,560 --> 02:55:53,788 �Eso es! 1731 02:56:16,080 --> 02:56:19,072 Est�s intentando salvar a tu sobrino pero �l te minti�. 1732 02:56:20,600 --> 02:56:21,828 �Lo sab�as? 1733 02:56:24,400 --> 02:56:25,913 No le han robado. 1734 02:56:28,000 --> 02:56:30,912 Me ha intentado estafar. Intent� robarme, a m�. 1735 02:56:33,600 --> 02:56:34,874 �Entiendes? 1736 02:56:35,800 --> 02:56:36,994 �A la cama! 1737 02:56:44,200 --> 02:56:46,873 No. Date la vuelta que as� no me pones. 1738 02:56:54,000 --> 02:56:55,319 Eso es. 1739 02:56:56,680 --> 02:56:58,511 As� es otra cosa. 1740 02:57:45,280 --> 02:57:47,430 Nunca pens� matar a Joca. 1741 02:57:47,600 --> 02:57:48,794 �Sabes? 1742 02:57:48,920 --> 02:57:50,399 No valdr�a la pena. 1743 02:57:51,520 --> 02:57:52,919 �Su�ltame! 1744 02:57:53,040 --> 02:57:54,234 �Su�ltame! 1745 02:57:54,360 --> 02:57:55,679 �Su�ltame! 1746 02:57:55,840 --> 02:57:56,955 �Su�ltame! 1747 02:57:57,080 --> 02:57:58,308 �Hijo de puta! 1748 02:57:58,440 --> 02:57:59,634 �Hijo de puta! 1749 02:57:59,760 --> 02:58:01,079 �Hijo de puta! 1750 02:58:05,560 --> 02:58:08,279 �Su�ltame! �Su�ltame! 1751 03:00:01,400 --> 03:00:02,549 V�monos. 1752 03:00:11,760 --> 03:00:13,432 S�lo voy a llamar a Nini. 1753 03:00:19,760 --> 03:00:21,113 Ya estamos. 1754 03:00:22,760 --> 03:00:24,318 Est� bien. Est� bien. 1755 03:00:54,600 --> 03:00:56,397 �Quieres un poco de leche? 1756 03:00:56,920 --> 03:00:58,114 Vale. 1757 03:01:08,280 --> 03:01:10,077 Para que se te pasen las n�useas. 1758 03:01:14,280 --> 03:01:18,398 �No trajiste nada m�s? - S�lo me pediste la leche. 135990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.