All language subtitles for Queen of the South - S05 E05 - Mas Dinero Mas Problems (720p - AMZN Web-DL)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,438 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,656 Oleg. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,181 A pleasure to hear from you, darling. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,835 Is everything in place for our shipment tomorrow? 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,402 Something came up. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,206 The meeting with de la Peña needs to happen now. 7 00:00:13,230 --> 00:00:15,450 Rocco is a very busy man. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,409 Who are you? 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,760 He was close to Javier. 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,241 You have a good reputation, Teresa Mendoza. 11 00:00:24,285 --> 00:00:26,200 I'd be happy to have a new partner. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,331 Me too. 13 00:00:27,375 --> 00:00:28,700 Teresa protected that Russian bitch 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,291 over her own blood? 15 00:00:30,334 --> 00:00:33,076 Teresa may be the boss's cartel. 16 00:00:33,120 --> 00:00:35,078 I'm still the boss's family. 17 00:00:35,122 --> 00:00:38,168 I would like you to introduce me to your cousin Kostya. 18 00:00:38,212 --> 00:00:40,170 If Kostya pays you a surprise visit, 19 00:00:40,214 --> 00:00:42,477 he's the last person you will ever see. 20 00:00:48,700 --> 00:00:51,486 Say the word, and I'll take care of this pendejo 21 00:00:51,529 --> 00:00:53,705 once and for all. 22 00:00:53,749 --> 00:00:56,099 There was no way I was gonna let the pinche juez live, 23 00:00:56,143 --> 00:00:58,928 not after what he did to Javier and Emilia. 24 00:00:58,971 --> 00:01:01,104 It's real simple between you and me. 25 00:01:01,148 --> 00:01:03,106 You're like the sister I never had. 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,717 So I'm always gonna be looking out for you. 27 00:01:05,761 --> 00:01:07,154 They're coming. 28 00:01:07,197 --> 00:01:08,609 But I'll be ready for them. Let's give 'em hell. 29 00:01:08,633 --> 00:01:10,200 Adios, amigos. 30 00:01:11,984 --> 00:01:15,118 You sure you wanna give Boaz the keys to all of this? 31 00:01:15,162 --> 00:01:16,902 Do you trust him now? 32 00:01:16,946 --> 00:01:19,731 No. But here, we can keep an eye on him. 33 00:01:19,775 --> 00:01:23,344 Go back to Miami, Boaz. Take care of the business. 34 00:01:23,387 --> 00:01:24,823 Don't cross me again. 35 00:01:28,000 --> 00:01:33,093 36 00:01:36,008 --> 00:01:37,053 What is this? 37 00:01:40,796 --> 00:01:42,014 Holy shit! 38 00:01:48,282 --> 00:01:50,893 "Jefa, do your bank thing. Love, Boaz." 39 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 Is this a joke? 40 00:01:54,505 --> 00:01:56,179 Oh, God. No, the banker called me yesterday 41 00:01:56,203 --> 00:01:58,074 and said they can't accept any more dirty cash 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,945 until we move the previously laundered money. 43 00:01:59,989 --> 00:02:01,817 Why didn't you tell me until today? 44 00:02:01,860 --> 00:02:04,472 I'm so sorry. They called me when I was at the OBGYN. 45 00:02:04,515 --> 00:02:08,432 So... obviously, we have too much money. 46 00:02:08,476 --> 00:02:10,086 How do we fix it? 47 00:02:10,130 --> 00:02:12,001 We have to spend big. 48 00:02:12,044 --> 00:02:14,873 - How big? - Like a... 49 00:02:14,917 --> 00:02:17,963 new waterfront property every three months big. 50 00:02:27,190 --> 00:02:28,452 Yes. 51 00:02:28,496 --> 00:02:31,673 Teresa, I'm in New Orleans. Where are you? 52 00:02:31,716 --> 00:02:33,892 I'm at the bar. 53 00:02:33,936 --> 00:02:35,329 Is there a problem? 54 00:02:37,505 --> 00:02:38,505 Yes. 55 00:02:41,509 --> 00:02:43,859 Can you meet with me? 56 00:02:43,902 --> 00:02:45,165 It's extremely urgent. 57 00:02:48,255 --> 00:02:50,561 What happened? 58 00:02:50,605 --> 00:02:52,868 I have a problem with Simon Durand. 59 00:02:52,911 --> 00:02:54,130 Who is Simon Durand? 60 00:02:54,174 --> 00:02:56,001 Black market antiques dealer. 61 00:02:56,045 --> 00:02:57,525 Used to work out of Berlin. 62 00:02:57,568 --> 00:02:58,568 Still does. 63 00:02:59,570 --> 00:03:01,790 I made a side deal with him 64 00:03:01,833 --> 00:03:03,705 for a surplus of our high-end molly. 65 00:03:05,185 --> 00:03:06,838 He paid me with a fake Vermeer 66 00:03:06,882 --> 00:03:08,449 and then flew back to Germany 67 00:03:08,492 --> 00:03:10,407 before I had a chance to figure it out. 68 00:03:10,451 --> 00:03:11,843 He pay you with a painting? 69 00:03:11,887 --> 00:03:13,454 It's not uncommon. 70 00:03:13,497 --> 00:03:16,848 It's much easier to move a $15 million painting 71 00:03:16,892 --> 00:03:18,763 than 15 million in cash. 72 00:03:18,807 --> 00:03:20,809 And it's untraceable. 73 00:03:20,852 --> 00:03:22,245 Exactly. 74 00:03:22,289 --> 00:03:24,987 Does Kostya know about this? 75 00:03:26,467 --> 00:03:27,729 No. 76 00:03:27,772 --> 00:03:29,470 And he can't. 77 00:03:31,907 --> 00:03:35,432 He promised that surplus of molly to a buyer in Chicago. 78 00:03:35,476 --> 00:03:37,782 Can't you just get a new shipment? 79 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 No, we... 80 00:03:41,308 --> 00:03:44,049 we move our labs every month to avoid raids. 81 00:03:44,093 --> 00:03:47,401 And we won't be back up and running for another week. 82 00:03:47,444 --> 00:03:49,620 The exchange is in three days. 83 00:03:49,664 --> 00:03:53,494 84 00:03:53,537 --> 00:03:57,280 Anyway, I came here hoping 85 00:03:57,324 --> 00:03:59,674 that I could get back the shipment that I sold you. 86 00:04:01,632 --> 00:04:03,721 It's already been sold. 87 00:04:03,765 --> 00:04:09,205 88 00:04:11,425 --> 00:04:13,340 Trust is everything with Kostya. 89 00:04:15,211 --> 00:04:17,257 If he finds out I went behind his back... 90 00:04:19,607 --> 00:04:21,217 He'll kill you. 91 00:04:24,002 --> 00:04:27,354 92 00:04:36,667 --> 00:04:37,667 93 00:04:40,323 --> 00:04:42,238 94 00:04:45,023 --> 00:04:48,636 At this rate, we're able to double our order in a week. 95 00:04:52,857 --> 00:04:55,947 Just don't forget what I taught you. 96 00:04:55,991 --> 00:04:57,253 You don't want to move fast 97 00:04:57,297 --> 00:04:59,864 and then be sitting on a shipment. 98 00:04:59,908 --> 00:05:02,258 I hear you, but we got this. 99 00:05:03,564 --> 00:05:06,349 - You want to count it? - Nah. 100 00:05:06,393 --> 00:05:08,743 I know what 100 grand looks like. 101 00:05:08,786 --> 00:05:12,790 Besides, I don't think you'd be stupid enough to cross me. 102 00:05:12,834 --> 00:05:16,098 Hey, you slow your roll there, Bluto. 103 00:05:16,141 --> 00:05:20,015 You tell that sexy little salamander it's King George! 104 00:05:22,583 --> 00:05:24,236 He loves me. 105 00:05:25,716 --> 00:05:27,196 Let him up. 106 00:05:27,239 --> 00:05:28,632 Oh. 107 00:05:32,375 --> 00:05:34,508 What you looking at, pretty eyes? 108 00:05:34,551 --> 00:05:36,553 Where is he? 109 00:05:36,597 --> 00:05:39,817 Yeah! Come on. 110 00:05:39,861 --> 00:05:42,646 - Who's that? - What are you doing, cabrón? 111 00:05:42,690 --> 00:05:44,518 Aw, you know what? 112 00:05:44,561 --> 00:05:46,389 New Orleans is a shit show 113 00:05:46,433 --> 00:05:47,999 'cause of the Lafayette investigation. 114 00:05:48,043 --> 00:05:50,872 I had a shipment coming in. 115 00:05:50,915 --> 00:05:52,526 I pitched Miami. 116 00:05:52,569 --> 00:05:54,571 Should've let me know. 117 00:05:54,615 --> 00:05:56,268 Ah, you know what, truthfully, 118 00:05:56,312 --> 00:05:58,706 I didn't even know it was gonna work. 119 00:05:58,749 --> 00:06:01,404 I mean, DEA's been crawling all over these ports, 120 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 but it was baby smooth. 121 00:06:02,971 --> 00:06:05,103 I'm thinking it could be a regular thing. 122 00:06:05,147 --> 00:06:08,019 Come on, what do you think? 123 00:06:08,063 --> 00:06:10,413 Florida sunshine, mojitos, 124 00:06:10,457 --> 00:06:12,720 Cuban ladies, you and me hangin'. 125 00:06:12,763 --> 00:06:14,722 And by hangin', 126 00:06:14,765 --> 00:06:17,464 I mean completely destroying our livers. 127 00:06:18,987 --> 00:06:20,307 Ah, that's what I'm talkin' about! 128 00:06:20,336 --> 00:06:22,947 Come on! 129 00:06:22,991 --> 00:06:24,645 - Come on. - Show me the space. 130 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 What we gonna do? 131 00:06:29,476 --> 00:06:33,001 132 00:06:33,044 --> 00:06:35,917 I just wanted something of my own, you know? 133 00:06:38,093 --> 00:06:41,226 Without Kostya just squeezing the life out of it. 134 00:06:43,751 --> 00:06:46,449 Yes, I... I have enough money 135 00:06:46,493 --> 00:06:49,670 to live comfortably off the grid. 136 00:06:49,713 --> 00:06:53,587 Tell Kostya I bought the shipment for double its value. 137 00:06:55,415 --> 00:06:57,765 He's going to want to see that money, Teresa. 138 00:06:57,808 --> 00:06:59,462 Then I'll lend it to you. 139 00:06:59,506 --> 00:07:01,769 We're talking about millions of dollars 140 00:07:01,812 --> 00:07:03,988 that you won't see any return on. 141 00:07:04,032 --> 00:07:05,773 Let me worry about that. 142 00:07:05,816 --> 00:07:12,432 143 00:07:17,001 --> 00:07:19,047 Kostya. 144 00:07:33,844 --> 00:07:39,067 145 00:07:44,202 --> 00:07:45,856 What did he say? 146 00:07:45,900 --> 00:07:47,858 Ha. 147 00:07:47,902 --> 00:07:49,947 He's already sold it. 148 00:07:51,253 --> 00:07:53,777 Delivery is due in two days. 149 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 There is no way out. 150 00:08:03,395 --> 00:08:04,395 Salud. 151 00:08:06,007 --> 00:08:07,225 Salud. 152 00:08:12,187 --> 00:08:15,973 Man, this house is the cat's pajamas. 153 00:08:16,017 --> 00:08:17,714 How much a spread like this set you back? 154 00:08:17,758 --> 00:08:19,368 Come on. 155 00:08:19,411 --> 00:08:21,413 Ask Tiger Woods. 156 00:08:21,457 --> 00:08:22,545 He lives down the street. 157 00:08:22,589 --> 00:08:23,938 No shit? 158 00:08:23,981 --> 00:08:25,853 - No shit. - You mean El Tigre? 159 00:08:25,896 --> 00:08:27,724 - El Tigre. 160 00:08:29,030 --> 00:08:31,815 Man. Well, you earned it, brother. 161 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 Hey. 162 00:08:34,775 --> 00:08:36,211 I want to tell you something. 163 00:08:37,647 --> 00:08:39,997 I'm a big fan of what you did with Lafayette. 164 00:08:40,041 --> 00:08:42,434 - Yeah? - Mm-hmm. 165 00:08:42,478 --> 00:08:44,872 I hope you carved that turkey nice and slow. 166 00:08:46,177 --> 00:08:49,616 Yeah, I did what I had to do. 167 00:08:49,659 --> 00:08:52,488 I would have done the same thing. 168 00:08:52,532 --> 00:08:54,751 Maybe not the decapitation part. 169 00:08:54,795 --> 00:08:56,075 I ain't never like severed heads. 170 00:08:56,100 --> 00:08:58,189 You ever seen that movie, "Return to Oz"? 171 00:08:58,233 --> 00:09:00,714 -Creepy as... ugh. 172 00:09:00,757 --> 00:09:05,066 But besides that, damn, I wish I was there. 173 00:09:05,109 --> 00:09:07,068 Yeah. 174 00:09:07,111 --> 00:09:09,940 That would have been good. 175 00:09:09,984 --> 00:09:11,899 Could have done him like we did Cortez. 176 00:09:11,942 --> 00:09:13,596 Oh, man. 177 00:09:13,640 --> 00:09:15,269 Both those bastards got what they deserved. 178 00:09:15,293 --> 00:09:16,556 Mm-hmm. 179 00:09:16,599 --> 00:09:18,185 And I personally think that it is bullshit 180 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 that Teresa came down on you so hard about it. 181 00:09:20,603 --> 00:09:22,736 I mean, after everything that happened with Javier, 182 00:09:22,779 --> 00:09:25,303 it ain't right. 183 00:09:25,347 --> 00:09:28,132 Yeah. Well, she's the boss. 184 00:09:29,960 --> 00:09:31,527 And I answer to her. 185 00:09:34,922 --> 00:09:37,098 Come on, now. 186 00:09:37,141 --> 00:09:39,187 You ain't still steamin'? 187 00:09:39,230 --> 00:09:41,015 This is Javier we're talking about. 188 00:09:46,716 --> 00:09:48,936 Ha. 189 00:09:48,979 --> 00:09:51,199 I miss my primo every day. 190 00:09:54,376 --> 00:09:56,770 191 00:09:56,813 --> 00:09:58,685 But Teresa didn't kill him. 192 00:09:58,728 --> 00:10:05,605 193 00:10:05,648 --> 00:10:07,389 And to be honest... 194 00:10:09,957 --> 00:10:12,394 My heart hurts too much to be angry. 195 00:10:17,399 --> 00:10:19,227 I hear you, brother. 196 00:10:19,270 --> 00:10:21,969 You're a bigger man than me. 197 00:10:22,012 --> 00:10:23,274 To Javier. 198 00:10:24,624 --> 00:10:26,190 To Javier. 199 00:10:31,587 --> 00:10:33,894 She's eyeing me, right? 200 00:10:36,592 --> 00:10:40,291 If you're a husky white man with a beard, she's eyeing you. 201 00:10:40,335 --> 00:10:43,207 There's only one way to find out. 202 00:10:44,818 --> 00:10:46,080 Lead the way. 203 00:10:46,123 --> 00:10:48,604 You're the engine, I'm the caboose. 204 00:10:52,826 --> 00:10:55,045 We have to help her get the molly back. 205 00:10:55,089 --> 00:10:56,220 In Germany? 206 00:10:56,264 --> 00:10:57,482 Yes. 207 00:10:57,526 --> 00:10:59,326 She's been cutting deals behind Kostya's back. 208 00:11:00,398 --> 00:11:02,139 How do we know she won't do the same to us? 209 00:11:02,183 --> 00:11:04,054 We don't. 210 00:11:04,098 --> 00:11:07,057 But if we lose her, we lose Kostya. 211 00:11:09,756 --> 00:11:12,323 We're gonna meet Simon Durand. 212 00:11:12,367 --> 00:11:14,238 Teresa, 213 00:11:14,282 --> 00:11:16,719 if Kostya finds out you're involved, 214 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 he will kill us both. 215 00:11:21,681 --> 00:11:23,378 We're going to Berlin. 216 00:11:30,994 --> 00:11:35,738 217 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 Nice. 218 00:11:39,307 --> 00:11:41,178 Durand fences stolen property 219 00:11:41,222 --> 00:11:43,964 for drug lords and arms dealers. 220 00:11:44,007 --> 00:11:45,705 How do we get to him? 221 00:11:45,748 --> 00:11:48,490 You must have a stolen high-value work of art 222 00:11:48,533 --> 00:11:50,797 or antiquity to sell. 223 00:11:50,840 --> 00:11:52,712 Do we need to steal a piece of art? 224 00:11:52,755 --> 00:11:54,496 Yes. 225 00:11:54,539 --> 00:11:57,194 Durand's head of security, Alphonse Lange, vets it. 226 00:11:57,238 --> 00:11:59,719 And he's got an impeccable bullshit detector. 227 00:11:59,762 --> 00:12:02,112 The stolen art's our way in. 228 00:12:02,156 --> 00:12:05,246 So where can we find a piece of art to steal? 229 00:12:05,289 --> 00:12:06,856 This is Berlin, comrade. 230 00:12:06,900 --> 00:12:09,293 Fortunately for us, 231 00:12:09,337 --> 00:12:11,469 it is everywhere for the taking. 232 00:12:13,167 --> 00:12:14,255 Orale. 233 00:12:25,396 --> 00:12:28,269 Damn, Boaz. 234 00:12:28,312 --> 00:12:30,271 You got some skills. 235 00:12:30,314 --> 00:12:33,404 I always thought you were more a mariachi guy. 236 00:12:33,448 --> 00:12:36,364 When in Miami, George. 237 00:12:36,407 --> 00:12:38,453 What can I say, cabrón? 238 00:12:38,496 --> 00:12:41,630 I'ma spin you over here, girl, 239 00:12:41,673 --> 00:12:43,763 'cause my back teeth are floatin'. 240 00:12:43,806 --> 00:12:46,548 I'ma go drain the dragon. 241 00:12:46,591 --> 00:12:48,811 Hurry back, cabrón. 242 00:13:07,482 --> 00:13:13,401 243 00:13:15,098 --> 00:13:17,274 What you hiding, Boaz? 244 00:13:19,929 --> 00:13:21,409 Howdy, darlin'. 245 00:13:27,763 --> 00:13:30,157 What we got here? 246 00:13:30,200 --> 00:13:31,854 What the hell are you doin'? 247 00:13:31,898 --> 00:13:34,465 You scared the shit out of me, you damn Mexican ninja. 248 00:13:37,077 --> 00:13:38,600 Answer the question. 249 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 I was just looking for a little something to, 250 00:13:40,732 --> 00:13:42,778 you know, turn the party up a notch. 251 00:13:42,822 --> 00:13:46,260 Maybe a little rocket sauce for your BFF. 252 00:13:46,303 --> 00:13:47,304 Come on. 253 00:13:58,228 --> 00:14:00,622 -Come on, cabrón. All right. 254 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 I got you. 255 00:14:03,451 --> 00:14:06,671 What you got there, a little treasure chest? 256 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 - You could say that. - Whoa. 257 00:14:11,459 --> 00:14:12,764 Here you go. 258 00:14:12,808 --> 00:14:15,637 Ay, I don't wanna dip too deep into your stash. 259 00:14:15,680 --> 00:14:17,682 No worries, George. 260 00:14:17,726 --> 00:14:19,771 I got a hookup with the supplier. 261 00:14:24,428 --> 00:14:26,778 Go ahead. 262 00:14:26,822 --> 00:14:27,910 Ski the slopes. 263 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 Move over, red rover. 264 00:14:29,694 --> 00:14:32,349 Come on. I'm ready for this. 265 00:14:34,917 --> 00:14:37,659 Oh! 266 00:14:37,702 --> 00:14:39,879 - Awesome. - Dig in. 267 00:14:39,922 --> 00:14:42,533 All right. Yeah. Just give me a second. 268 00:14:42,577 --> 00:14:45,275 I'm... I'm pacing myself. 269 00:14:47,016 --> 00:14:49,584 -There you go, George. 270 00:14:50,890 --> 00:14:52,369 - There you go. - Oh! 271 00:14:52,413 --> 00:14:53,893 - Oh, oh! - Come on. 272 00:14:53,936 --> 00:14:55,982 Yeah. 273 00:15:02,379 --> 00:15:09,256 274 00:15:23,270 --> 00:15:25,533 Oh, my God. Is that a Van Gogh? 275 00:15:32,496 --> 00:15:36,500 Ms. Mendoza, welcome to the Royal Omni. 276 00:15:36,544 --> 00:15:39,025 I'm the owner, Hans Bauer, at your service. 277 00:15:39,068 --> 00:15:40,678 There's champagne waiting for you 278 00:15:40,722 --> 00:15:42,985 in the presidential suite. 279 00:15:43,029 --> 00:15:45,683 Well, there should be at $70,000 a night. 280 00:15:54,692 --> 00:15:58,174 Come on. Come on, sucker fish. Come to papa. 281 00:15:58,218 --> 00:16:01,134 Ha ha! You belong to the king. 282 00:16:04,398 --> 00:16:06,400 Hey, baby girl! I was just about to call you. 283 00:16:06,443 --> 00:16:09,098 Your coke is awesome. 284 00:16:09,142 --> 00:16:10,839 Did I ever tell you that? 285 00:16:10,882 --> 00:16:13,233 George, I sent you there to keep an eye on Boaz 286 00:16:13,276 --> 00:16:15,191 and learn about the Miami operation. 287 00:16:15,235 --> 00:16:17,802 Yeah, yeah, yeah. I... I got it. 288 00:16:17,846 --> 00:16:21,589 I just had to do a little blow just to get him to 289 00:16:21,632 --> 00:16:23,808 lower his guard, you know what I mean? 290 00:16:23,852 --> 00:16:28,552 And right now, boom, I just bought you a boat, baby girl! 291 00:16:28,596 --> 00:16:31,207 I mean, I got deal on it and everything. 292 00:16:31,251 --> 00:16:34,036 It's a DEA seizure, but don't worry. 293 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 They never look for the same boat twice. 294 00:16:36,082 --> 00:16:37,387 What are you talking about? 295 00:16:37,431 --> 00:16:39,999 It's got a helipad and everything. 296 00:16:40,042 --> 00:16:41,739 I think... What am I talking about? 297 00:16:41,783 --> 00:16:43,828 You can't have a helipad and not have a helicopter. 298 00:16:43,872 --> 00:16:45,395 Should I buy you a helicopter? 299 00:16:45,439 --> 00:16:48,181 George, do not buy a helicopter. 300 00:16:48,224 --> 00:16:50,705 It sounds to me like you want me to buy you a helicopter. 301 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 That's what I'm gonna do. 302 00:16:53,838 --> 00:16:56,058 I need to know if he's loyal. 303 00:16:56,102 --> 00:17:01,063 Oh... hold on a second. 304 00:17:01,107 --> 00:17:03,283 Little bastard's a hell of a party animal 305 00:17:03,326 --> 00:17:04,980 and a damn good dancer, 306 00:17:05,024 --> 00:17:07,591 but I ain't seen nothing that says he's unloyal. 307 00:17:07,635 --> 00:17:09,071 If anything, you know, 308 00:17:09,115 --> 00:17:11,247 maybe he's a little heartbroken. 309 00:17:11,291 --> 00:17:13,206 Can I trust him? 310 00:17:13,249 --> 00:17:15,947 He says you're the boss. 311 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 What should I do? 312 00:17:18,820 --> 00:17:20,256 Keep an eye on him. 313 00:17:20,300 --> 00:17:22,215 But be ready. 314 00:17:22,258 --> 00:17:24,652 I may need you to step in over there. 315 00:17:26,001 --> 00:17:28,351 Whatever you need, I got your back. 316 00:17:28,395 --> 00:17:29,395 Always. 317 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 Be careful. 318 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 You don't have to worry about me. 319 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 I always got it. Talk soon. 320 00:17:43,149 --> 00:17:46,108 "Can you get permanent brain damage 321 00:17:46,152 --> 00:17:48,850 from sleep deprivation?" 322 00:17:51,896 --> 00:17:53,768 What'd he say? 323 00:17:56,423 --> 00:17:58,686 He thinks I have nothing to worry about. 324 00:17:58,729 --> 00:18:00,688 Hmm. 325 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 It's Boaz. 326 00:18:02,951 --> 00:18:05,432 He might be on his best behavior right now, 327 00:18:05,475 --> 00:18:07,564 but he's a ticking time bomb. 328 00:18:07,608 --> 00:18:09,740 Just a matter of time before the real pendejo 329 00:18:09,784 --> 00:18:12,091 shows up and explodes. 330 00:18:12,134 --> 00:18:13,309 I know. 331 00:18:16,269 --> 00:18:18,793 Well, I would imagine owning a hotel would be wonderful, 332 00:18:18,836 --> 00:18:20,360 what with all the interesting, 333 00:18:20,403 --> 00:18:22,840 amazing people that come through. 334 00:18:22,884 --> 00:18:24,625 It's not as glamorous as it looks. 335 00:18:24,668 --> 00:18:27,106 Truth is, the Airbnbs and boutique hotels 336 00:18:27,149 --> 00:18:28,585 are killing us. 337 00:18:28,629 --> 00:18:30,283 Oh, come on. Business can't be that bad. 338 00:18:32,111 --> 00:18:33,851 To be honest, 339 00:18:33,895 --> 00:18:36,419 I've never seen a more volatile time in the business. 340 00:18:36,463 --> 00:18:38,726 It's terrifying. When I... 341 00:18:40,467 --> 00:18:42,295 -Oh, my God! Get down! 342 00:19:05,883 --> 00:19:12,455 343 00:19:54,018 --> 00:19:58,240 When I have my son, we're gonna be inseparable. 344 00:19:59,067 --> 00:20:01,548 Little Potekin. 345 00:20:01,591 --> 00:20:05,291 BB gun blasting. He's gonna be a badass. 346 00:20:08,076 --> 00:20:09,991 Or she's gonna be a badass. 347 00:20:11,297 --> 00:20:13,429 Oy, Teresita, that's not funny. 348 00:20:14,909 --> 00:20:16,693 Get down. 349 00:20:23,047 --> 00:20:24,875 About time. 350 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 You're welcome. 351 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 Thank you. 352 00:20:40,282 --> 00:20:42,153 Call Lange. 353 00:20:54,775 --> 00:20:58,126 I told you she was the real deal. 354 00:20:59,301 --> 00:21:01,390 We'll see. 355 00:21:01,434 --> 00:21:03,262 This was recently stolen. 356 00:21:04,654 --> 00:21:08,397 A client couldn't make a payment and only had this. 357 00:21:08,441 --> 00:21:11,270 I wanna sell it and get my money. 358 00:21:13,794 --> 00:21:15,970 I think we can work something out. 359 00:21:16,013 --> 00:21:17,058 Great. 360 00:21:17,101 --> 00:21:18,451 Because I have more works of art, 361 00:21:18,494 --> 00:21:20,844 and I need someone to move them quietly. 362 00:21:20,888 --> 00:21:22,150 Of course. 363 00:21:22,193 --> 00:21:24,935 Discretion is the key to Mr. Durand's business. 364 00:21:24,979 --> 00:21:26,937 Does this mean we can meet with him? 365 00:21:28,939 --> 00:21:32,160 It means I'll speak with Mr. Durand. 366 00:21:34,423 --> 00:21:35,423 We'll be in touch. 367 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 Lange will call. 368 00:21:56,184 --> 00:21:59,361 I don't know what I was thinking, 369 00:21:59,405 --> 00:22:01,276 making a side deal with Durand. 370 00:22:02,799 --> 00:22:04,584 Ambition got the better of me. 371 00:22:06,020 --> 00:22:09,763 There's nothing wrong with wanting to grow your business. 372 00:22:12,418 --> 00:22:17,248 You know, since the day we met, I've been inspired by you, 373 00:22:17,292 --> 00:22:20,382 what you've been able to accomplish on your own. 374 00:22:20,426 --> 00:22:22,166 It's impressive. 375 00:22:22,210 --> 00:22:25,692 I mean, yeah, I've built a successful business in Atlanta, 376 00:22:25,735 --> 00:22:29,435 but Kostya helped me. 377 00:22:29,478 --> 00:22:32,612 Because of that, I will always be under his thumb. 378 00:22:35,876 --> 00:22:38,966 Maybe it won't always be that way. 379 00:22:40,620 --> 00:22:41,795 Maybe. 380 00:22:59,116 --> 00:23:01,380 What happened to just ordering a beer? 381 00:23:04,687 --> 00:23:07,777 Are you okay, Kelly Anne? What's wrong? 382 00:23:07,821 --> 00:23:11,433 I'm worried Teresa thinks I'm distracted. 383 00:23:11,477 --> 00:23:13,130 Why would you think that? 384 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 How could she not? 385 00:23:15,002 --> 00:23:16,917 I haven't found a lawyer for Dumas, 386 00:23:16,960 --> 00:23:21,443 forgot to tell her about Boaz and her money problems. 387 00:23:21,487 --> 00:23:24,707 I just don't want her to think that I can't handle myself 388 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 because of this pregnancy. 389 00:23:26,535 --> 00:23:28,494 I mean, we haven't even talked about it. 390 00:23:29,582 --> 00:23:32,106 We're having a boy, right? 391 00:23:35,370 --> 00:23:37,981 You're imagining this. 392 00:23:38,025 --> 00:23:40,506 There's nothing to worry about with Teresa. 393 00:23:40,549 --> 00:23:43,073 I don't know. 394 00:23:43,117 --> 00:23:47,469 I feel like our relationship has changed. 395 00:23:47,513 --> 00:23:49,776 I worked so hard to get back into this family. 396 00:23:49,819 --> 00:23:52,996 I don't wanna get left behind. 397 00:23:53,040 --> 00:23:55,912 You're never gonna be left behind. 398 00:23:57,827 --> 00:23:59,002 Okay? 399 00:24:02,441 --> 00:24:05,356 Pote, I got the call from Lange. 400 00:24:05,400 --> 00:24:07,881 It's on. 401 00:24:29,424 --> 00:24:32,471 You should let me or Pote escort you inside. 402 00:24:32,514 --> 00:24:34,864 Just us. Durand insisted. 403 00:24:34,908 --> 00:24:36,953 We need him to drop his guard. 404 00:24:43,830 --> 00:24:50,706 405 00:24:53,448 --> 00:24:56,233 You still haven't learned, cabrón? 406 00:25:01,543 --> 00:25:03,937 Follow me. 407 00:25:15,470 --> 00:25:19,387 It's like private museum, yeah? 408 00:25:19,430 --> 00:25:22,738 Except everything's for sale. 409 00:25:22,782 --> 00:25:25,567 Most of these treasures will go into personal vaults. 410 00:25:25,611 --> 00:25:27,787 They'll never see the light of day 411 00:25:27,830 --> 00:25:30,398 so rich assholes can have bragging rights 412 00:25:30,441 --> 00:25:32,182 over their friends. 413 00:25:41,452 --> 00:25:43,280 Give me one of those. 414 00:25:44,630 --> 00:25:46,327 You haven't quit yet? 415 00:25:46,370 --> 00:25:48,198 I still have eight more months. 416 00:25:54,509 --> 00:25:57,686 I didn't get a chance to say congrats on the baby. 417 00:25:57,730 --> 00:25:58,992 Gracias. 418 00:26:01,603 --> 00:26:04,301 You know, I used to live for the day. 419 00:26:04,345 --> 00:26:07,870 But now, I can't stop thinking about the future. 420 00:26:14,137 --> 00:26:15,791 If anyone can do it, you can. 421 00:26:18,315 --> 00:26:20,100 I hope so. 422 00:26:23,756 --> 00:26:26,019 Oksana. 423 00:26:26,062 --> 00:26:29,326 I didn't expect to see you again so soon. 424 00:26:29,370 --> 00:26:30,763 Trust all is well. 425 00:26:30,806 --> 00:26:32,765 Couldn't be better. 426 00:26:32,808 --> 00:26:35,898 In fact, I wanted you to meet Teresa Mendoza. 427 00:26:35,942 --> 00:26:38,161 I've told her all about you. 428 00:26:40,163 --> 00:26:42,383 And I've heard a lot about you. 429 00:26:42,426 --> 00:26:44,603 You've been quite a busy little girl. 430 00:26:46,474 --> 00:26:49,912 You're from Mexico, right? 431 00:26:49,956 --> 00:26:55,178 Do you know, I won that mask at a football wager, 432 00:26:55,222 --> 00:26:57,659 some cartel billionaire. 433 00:26:59,226 --> 00:27:01,054 It's worth 9 million euros. 434 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 I am reluctant to let it go. 435 00:27:05,841 --> 00:27:08,235 Maybe you can help convince me. 436 00:27:10,629 --> 00:27:15,242 Oksana... pleased with your new painting? 437 00:27:15,285 --> 00:27:16,939 Yes. 438 00:27:16,983 --> 00:27:18,637 Found a perfect spot for it. 439 00:27:18,680 --> 00:27:19,725 Mm. 440 00:27:21,640 --> 00:27:23,990 Where did you come across your Van Gogh? 441 00:27:24,033 --> 00:27:25,426 Someone owed me a debt. 442 00:27:25,469 --> 00:27:26,993 Ah. 443 00:27:35,784 --> 00:27:37,264 Now... 444 00:27:43,357 --> 00:27:46,142 Why don't you tell me why you're really here? 445 00:27:49,319 --> 00:27:50,319 446 00:27:55,586 --> 00:27:57,153 I am waiting. 447 00:27:58,981 --> 00:28:01,592 I want to buy the molly Oksana sold you. 448 00:28:03,464 --> 00:28:06,946 So you don't really want to sell your Van Gogh. 449 00:28:06,989 --> 00:28:08,861 I still need to sell the Van Gogh. 450 00:28:08,904 --> 00:28:10,993 But I want the molly too. 451 00:28:15,302 --> 00:28:16,869 Care to sample the product first? 452 00:28:23,440 --> 00:28:26,748 Don't worry. We are quite alone. 453 00:28:29,838 --> 00:28:33,407 454 00:28:33,450 --> 00:28:35,975 Oksana, 455 00:28:36,018 --> 00:28:38,629 you know, I believe your taste in women 456 00:28:38,673 --> 00:28:41,023 is even better than your taste in art. 457 00:28:43,417 --> 00:28:45,854 How much do you want for the molly? 458 00:28:45,898 --> 00:28:48,814 Play your cards right, 459 00:28:48,857 --> 00:28:50,380 I'll give you a discount. 460 00:29:15,231 --> 00:29:18,365 - You broke my bloody nose. - Shut up! 461 00:29:18,408 --> 00:29:20,802 Um, forgive me. 462 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 I apparently misread the situation. 463 00:29:22,673 --> 00:29:24,327 Shut up. 464 00:29:26,025 --> 00:29:28,505 We want the molly back. 465 00:29:28,549 --> 00:29:29,855 I can't. 466 00:29:29,898 --> 00:29:32,161 It's impossible. 467 00:29:33,859 --> 00:29:35,730 I traded it to Hakim Bishara. 468 00:29:35,774 --> 00:29:38,733 Who is he? - An Algerian smuggler. 469 00:29:38,777 --> 00:29:39,908 Call him. 470 00:29:39,952 --> 00:29:40,866 Oh, I don't think that's a good idea. 471 00:29:40,909 --> 00:29:42,345 Call him. 472 00:29:43,825 --> 00:29:44,825 Would you mind? 473 00:30:07,806 --> 00:30:08,850 Sí. 474 00:30:08,894 --> 00:30:12,201 Ohh... I'm getting old. 475 00:30:18,947 --> 00:30:20,470 I tell you what, then. 476 00:30:22,603 --> 00:30:25,127 You bring that motherfucker to me. 477 00:30:25,171 --> 00:30:27,782 We'll find out what he knows. 478 00:30:29,958 --> 00:30:31,786 Everything all right? 479 00:30:31,830 --> 00:30:32,830 Yeah. 480 00:30:34,223 --> 00:30:36,269 Everything's fine. I got it under control. 481 00:30:43,058 --> 00:30:46,235 It's done. 482 00:30:48,020 --> 00:30:50,022 He'll meet you here. 483 00:30:50,065 --> 00:30:52,894 And you should know, he's rather crazy. 484 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 Call off your men. 485 00:30:54,940 --> 00:30:56,463 You're coming with us. 486 00:31:00,684 --> 00:31:03,905 That Vermeer was fake. 487 00:31:03,949 --> 00:31:05,559 So I'm taking the mask 488 00:31:05,602 --> 00:31:09,128 as a payment for the molly you stole from me. 489 00:31:15,917 --> 00:31:17,745 Shall we? 490 00:31:27,146 --> 00:31:29,104 Got here as soon as I could. 491 00:31:34,327 --> 00:31:35,850 Para Javier. 492 00:31:36,938 --> 00:31:39,027 Para Javier. 493 00:31:43,205 --> 00:31:47,209 Teresa... sent a pinche gringo to spy on me. 494 00:31:47,253 --> 00:31:50,778 She's having the East Coast product from Colombia 495 00:31:50,821 --> 00:31:52,867 sent directly to New Orleans. 496 00:31:52,911 --> 00:31:54,477 Bypassing us? 497 00:31:57,828 --> 00:31:59,961 I wasn't sure 498 00:32:00,005 --> 00:32:02,529 until this pinche gringo showed up on my doorstep. 499 00:32:02,572 --> 00:32:05,401 Tranquilos. 500 00:32:05,445 --> 00:32:06,837 - ¿Entiendes? - Mornin'. 501 00:32:06,881 --> 00:32:07,926 Hey. 502 00:32:09,536 --> 00:32:11,146 You look like shit. 503 00:32:11,190 --> 00:32:13,018 Yeah, well, I like to match how I feel. 504 00:32:14,628 --> 00:32:16,369 Did we go streaking last night? 505 00:32:16,412 --> 00:32:18,588 You did. 506 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 Tiger's not happy. 507 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 Ah, El Tigre. 508 00:32:27,510 --> 00:32:30,296 I like him. 509 00:32:30,339 --> 00:32:32,820 My cousin Angel from Mexico. 510 00:32:32,863 --> 00:32:34,691 He's gonna be hanging out with us. 511 00:32:36,476 --> 00:32:38,304 What's up, buttercup? 512 00:32:38,347 --> 00:32:40,654 You should try some of that tripe. 513 00:32:40,697 --> 00:32:43,874 It'll make you feel better, homie. 514 00:32:43,918 --> 00:32:47,269 You know what, I'm gonna pass. 515 00:32:47,313 --> 00:32:49,489 But I will take ten aspirin. 516 00:32:49,532 --> 00:32:52,013 Bathroom down the hallway to the left. 517 00:32:52,057 --> 00:32:55,625 Cheers. You enjoy that. 518 00:33:11,293 --> 00:33:12,816 Keep an eye on him. 519 00:33:22,565 --> 00:33:24,872 He'll be here. 520 00:33:51,638 --> 00:33:54,075 So it's true. 521 00:33:54,119 --> 00:33:56,382 A woman runs a cartel. 522 00:33:58,819 --> 00:34:02,388 Doesn't say much about the men of Mexico, does it? 523 00:34:03,389 --> 00:34:07,741 We're here to do business, not trade insults. 524 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 Something has been bothering me ever since Durand called. 525 00:34:12,137 --> 00:34:14,835 What's so special about this molly 526 00:34:14,878 --> 00:34:17,838 that someone would wanna pay such a price? 527 00:34:17,881 --> 00:34:22,016 You're either very desperate or very stupid. 528 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 Are we doing this deal or not? 529 00:34:24,975 --> 00:34:26,368 I want triple the price. 530 00:34:28,414 --> 00:34:30,285 I did tell you he was crazy. 531 00:34:30,329 --> 00:34:33,114 Why are we haggling? 532 00:34:33,158 --> 00:34:35,116 You already agreed on the amount. 533 00:34:35,160 --> 00:34:37,031 I won't negotiate. 534 00:34:37,075 --> 00:34:39,294 Is that what happened to Rocco de la Peña? 535 00:34:39,338 --> 00:34:41,035 He wanted to negotiate? 536 00:34:42,210 --> 00:34:43,733 You were in business with him. 537 00:34:43,777 --> 00:34:46,127 Maybe you're responsible for his death. 538 00:34:46,171 --> 00:34:48,042 I had nothing to do with it. 539 00:34:48,086 --> 00:34:50,784 - Who is this de la Peña? - Nobody. 540 00:34:50,827 --> 00:34:53,656 Get the money. Let's go. 541 00:34:53,700 --> 00:34:55,658 We're not leaving without my molly. 542 00:34:55,702 --> 00:34:58,922 Silly little girl. 543 00:34:58,966 --> 00:35:01,099 Do you have any idea who you're... 544 00:36:05,989 --> 00:36:07,948 Is this it? 545 00:36:07,991 --> 00:36:09,993 Thank you. 546 00:36:10,037 --> 00:36:11,125 Let's go. 547 00:36:24,530 --> 00:36:26,401 Sorry I lost it back there. 548 00:36:26,445 --> 00:36:28,621 Are you good with Kostya? 549 00:36:28,664 --> 00:36:30,710 - Yes. - Good. 550 00:36:34,409 --> 00:36:36,672 Send him in, please. 551 00:36:36,716 --> 00:36:38,892 I have someone to introduce you to. 552 00:36:39,719 --> 00:36:42,635 Teresa. So good to see you. 553 00:36:42,678 --> 00:36:45,159 You told me to call when my business was in order. 554 00:36:45,203 --> 00:36:48,641 Thank you for coming. This is Oksana Volkova. 555 00:36:48,684 --> 00:36:50,773 Oksana, Oleg Stavinsky. 556 00:36:50,817 --> 00:36:52,427 Nice to meet you. 557 00:36:52,471 --> 00:36:55,387 Oksana has the best molly on the market, 558 00:36:55,430 --> 00:36:57,389 and we're looking to expand into Europe. 559 00:36:57,432 --> 00:37:00,000 I'm sorry. 560 00:37:00,043 --> 00:37:02,263 There must be some confusion. 561 00:37:02,307 --> 00:37:04,570 I came here to make a deal with you, Teresa. 562 00:37:04,613 --> 00:37:06,224 I'm Polish, 563 00:37:06,267 --> 00:37:07,964 and I don't do business with Russians. 564 00:37:10,053 --> 00:37:12,186 That's the only way I'll sell to you. 565 00:37:14,057 --> 00:37:16,756 I don't like to be leveraged, Teresa. 566 00:37:16,799 --> 00:37:19,846 But... 567 00:37:23,066 --> 00:37:24,981 How can I refuse? 568 00:37:26,331 --> 00:37:28,028 We'll put our nations' differences aside 569 00:37:28,071 --> 00:37:29,638 for the sake of commerce. 570 00:37:31,858 --> 00:37:36,558 To business. We'll be in touch. 571 00:37:40,867 --> 00:37:42,608 Did you know Rocco was dead? 572 00:37:43,870 --> 00:37:45,872 I heard he met an unfortunate demise. 573 00:37:45,915 --> 00:37:47,308 Why do you ask? 574 00:37:47,352 --> 00:37:49,310 Now you can tell your friends 575 00:37:49,354 --> 00:37:51,181 I'm open for business in Europe. 576 00:37:52,095 --> 00:37:54,968 Please set up some meetings. 577 00:37:55,011 --> 00:37:57,840 I know a guy who might be interested. 578 00:37:57,884 --> 00:37:59,886 Isidro Navarro. 579 00:37:59,929 --> 00:38:03,237 Heavy hitter who supplies most of Western Europe. 580 00:38:03,977 --> 00:38:05,500 Looking forward to meeting him. 581 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 Good to see you. 582 00:38:12,333 --> 00:38:13,813 Teresa. 583 00:38:15,815 --> 00:38:17,947 You didn't have to do that. 584 00:38:17,991 --> 00:38:20,210 Now you have something of your own. 585 00:38:20,254 --> 00:38:22,517 Thank you. 586 00:38:42,015 --> 00:38:44,365 Beautiful, right? 587 00:38:44,409 --> 00:38:45,801 Yeah. 588 00:38:49,065 --> 00:38:50,676 Say it. 589 00:38:53,113 --> 00:38:55,507 We're working in Eastern Europe now? 590 00:38:55,550 --> 00:38:57,335 I thought too much money was the problem. 591 00:38:58,597 --> 00:39:00,729 The plan is to get too big to fail. 592 00:39:00,773 --> 00:39:02,296 How big can we get? 593 00:39:02,340 --> 00:39:04,211 The bank's already refusing our money. 594 00:39:04,254 --> 00:39:06,692 Then we'll buy the bank. 595 00:39:12,654 --> 00:39:15,570 Congratulations on becoming a hotel owner. 596 00:39:15,614 --> 00:39:18,051 Honestly, after everything that's happened, 597 00:39:18,094 --> 00:39:20,140 I'm surprised you're even interested. 598 00:39:21,141 --> 00:39:22,664 I wish you luck. 599 00:39:27,713 --> 00:39:29,497 Congratulations. 600 00:39:29,541 --> 00:39:32,282 First step to legitimacy. And don't worry. 601 00:39:32,326 --> 00:39:34,633 On paper, this hotel will be very, very busy. 602 00:39:34,676 --> 00:39:36,765 Good. 603 00:39:36,809 --> 00:39:39,072 Oh, also, I found a top-flight lawyer in New York City 604 00:39:39,115 --> 00:39:42,336 that's willing to take on Dumas's case. 605 00:39:42,380 --> 00:39:44,512 That's great news. 606 00:39:44,556 --> 00:39:46,384 I just want you to know I'm focused. 607 00:39:46,427 --> 00:39:48,298 I promise, this baby will not be a distraction. 608 00:39:48,342 --> 00:39:49,952 I'm gonna work twice as hard to prove it. 609 00:39:49,996 --> 00:39:52,390 I don't want you to work twice as hard. 610 00:39:53,260 --> 00:39:55,697 I think you're doing an excellent job. 611 00:39:55,741 --> 00:39:58,396 We can hire a few law firms for you just to oversee. 612 00:40:18,981 --> 00:40:21,201 - Where the hell we going? - You'll see. 613 00:40:30,123 --> 00:40:36,999 614 00:40:39,480 --> 00:40:42,570 Brought this pendejo into the business. 615 00:40:42,614 --> 00:40:45,007 Helped him carve out territory. 616 00:40:45,051 --> 00:40:49,447 Now him and his crew want to bite the hand that fed them. 617 00:40:52,667 --> 00:40:56,279 He thinks I don't know about his ulterior motive 618 00:40:56,323 --> 00:40:58,804 to infiltrate our organization. 619 00:41:03,548 --> 00:41:06,159 He thought wrong. 620 00:41:16,430 --> 00:41:19,477 621 00:41:24,046 --> 00:41:30,966 42538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.