All language subtitles for Priklyucheniya Petrova i Vasechkina, obyknovennye i neveroyatnye.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:11,220 - Смотрел "Для вас, родители"? - Это моя любимая передача. 2 00:00:11,520 --> 00:00:15,510 Профессор говорил, что нас не так воспитывают. 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,230 Мой брат сказал, что мы взрослым подражаем, у нас своего лица нет. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,950 Почему взрослым можно, а нам нет? Мы ведь такие же, как взрослые. 5 00:00:23,240 --> 00:00:27,070 - Кость, ты уже всё написал? - Про что петь будем? 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,510 Про Петрова и Васечкина. 7 00:00:29,800 --> 00:00:34,070 "ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПЕТРОВА И ВАСЕЧКИНА. ОБЫКНОВЕННЫЕ И НЕВЕРОЯТНЫЕ" 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,590 Мы все их истории расскажем? 9 00:00:36,880 --> 00:00:39,470 Ну, для этого и 10 серий не хватит. 10 00:00:39,760 --> 00:00:42,390 "УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ" 11 00:00:46,040 --> 00:00:50,590 - Костя, все серии пронумерованы? - Мы их по порядку играть будем? 12 00:00:50,880 --> 00:00:52,830 А это, как получится. 13 00:00:53,160 --> 00:00:55,310 ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ (лирическая) 14 00:00:55,600 --> 00:00:59,910 Пока что начнём с первой цифры. Тоже мне, сказал твой братец. 15 00:01:00,200 --> 00:01:04,670 Лица своего нет. Надо же. Ну, что, все готовы? 16 00:01:04,960 --> 00:01:06,630 Начали! 17 00:01:17,480 --> 00:01:22,270 "Всё хочется самим узнать И на себе испробовать. 18 00:01:22,560 --> 00:01:27,230 И то, что круглая Земля Проверить самому. 19 00:01:28,520 --> 00:01:32,550 Но ведь рядом ходят взрослые, Они всё знают лучше, 20 00:01:32,840 --> 00:01:38,350 Что можно и чего нельзя Они твердят с утра. 21 00:01:46,160 --> 00:01:51,430 - Ньютон, не играйте с яблоком! - Колумб, не делай кораблики! 22 00:01:53,400 --> 00:01:58,630 - Коперник, опять ты вертишься! - Не смей, не шуми, не трожь! 23 00:02:00,600 --> 00:02:06,030 - Галилей, не спорьте с учителем! - Диоген, вылезай из-под парты! 24 00:02:07,520 --> 00:02:13,470 У тебя такие родители, А ты на кого похож? 25 00:02:15,280 --> 00:02:19,430 Ну, что из того, что вертимся, И что чуть-чуть шумим? 26 00:02:19,720 --> 00:02:24,510 Нам просто очень хочется Про всё узнать самим. 27 00:02:44,600 --> 00:02:48,790 А что если собаку посыпать нафталином? 28 00:02:49,080 --> 00:02:53,630 Она начнёт охотиться у нас в шкафу на моль. 29 00:02:54,480 --> 00:02:58,470 Ах, мы бы всё, поверьте, так здорово придумали, 30 00:02:58,760 --> 00:03:03,590 Вот если б только взрослые Не сдерживали нас. 31 00:03:10,920 --> 00:03:16,230 - Петров, не пускай самолётики! - Скворцов, не выдумывай пороха! 32 00:03:18,760 --> 00:03:24,110 - Горошко, о чём ты задумался? - Не смей, не шуми, не трожь! 33 00:03:25,400 --> 00:03:28,350 Сидоров, не спорь с учителем! 34 00:03:29,640 --> 00:03:32,630 Васечкин, снова болтаешь? 35 00:03:32,960 --> 00:03:38,590 У тебя такие родители, А ты на кого похож? 36 00:03:40,200 --> 00:03:44,750 Ну, что с того, что вертимся, И что чуть-чуть шумим? 37 00:03:45,040 --> 00:03:49,710 Нам просто очень хочется Про всё узнать самим. 38 00:04:15,080 --> 00:04:17,430 У нас урок! 39 00:04:19,040 --> 00:04:22,190 Ровняйся! Смирно! 40 00:04:23,920 --> 00:04:27,070 И тогда лиса решила... 41 00:04:28,960 --> 00:04:31,110 ...пойти к зайчику... 42 00:04:31,400 --> 00:04:35,310 - Ой, Алла Ивановна! - Отдам потом. 43 00:04:36,480 --> 00:04:37,990 ...сама. 44 00:04:39,960 --> 00:04:42,590 Пойти к зайчику... 45 00:04:44,200 --> 00:04:45,950 ...сама. 46 00:04:46,880 --> 00:04:52,830 Зайчик как раз в это время был дома. Завтракал морковкой. 47 00:04:53,680 --> 00:04:57,270 - В чём дело, Маша? - Ни в чём. 48 00:04:57,560 --> 00:05:02,390 Пришла лиса к зайчику и говорит: 49 00:05:02,680 --> 00:05:07,070 "Послушай, Косой, у тебя никого, у меня никого, 50 00:05:08,400 --> 00:05:10,390 будем жить вместе". 51 00:05:10,680 --> 00:05:16,630 "Люби миня, как я тибя, и будим верные друзья" 52 00:05:20,160 --> 00:05:22,270 Так, кто же это? 53 00:05:22,560 --> 00:05:24,510 Явно не Петров. 54 00:05:27,200 --> 00:05:29,150 Сидоров? 55 00:05:32,000 --> 00:05:36,110 Сидоров, конечно, написать не мог. Или мог? 56 00:05:37,640 --> 00:05:42,270 Нет, не мог. Он самый маленький в классе. Может, Горошко? 57 00:05:44,560 --> 00:05:49,550 Горошко тоже не мог. Он за Лидой Яблочкиной бегает. Нашёл за кем. 58 00:05:49,840 --> 00:05:53,150 Да. Может, Генка Скворцов? 59 00:05:55,480 --> 00:05:59,550 Нет. Он кроме своих морских свинок вообще никого не видит. 60 00:06:03,720 --> 00:06:06,910 А жаль. А, может, Васечкин? 61 00:06:09,880 --> 00:06:12,390 Нет. Этому лишь бы списать. 62 00:06:12,680 --> 00:06:14,590 В чём дело? 63 00:06:16,200 --> 00:06:19,670 Будем жить вместе. Написал, Петров? 64 00:06:19,960 --> 00:06:21,790 Написал. 65 00:06:23,400 --> 00:06:26,830 - Иди, Петров, к доске. - А что я-то? 66 00:06:27,120 --> 00:06:30,190 Иди, Петров. Тихо, тихо, тихо. 67 00:06:30,480 --> 00:06:34,390 Иди, напиши нам это предложение. Петров! 68 00:06:34,680 --> 00:06:39,110 Значит, не Васечкин, не Сидоров, не Скворцов, а о Петрове и речи нет. 69 00:06:39,400 --> 00:06:41,990 Неужели всё-таки Горошко? 70 00:06:42,360 --> 00:06:46,030 Чего тебе надо? Ты что на меня уставилась? 71 00:06:46,320 --> 00:06:50,550 Может, я тебе кого-то напоминаю? Может, я на киноартиста похож? 72 00:06:50,840 --> 00:06:54,270 Отстань, Горошко, ты ей не даёшь сосредоточиться. 73 00:06:54,560 --> 00:06:56,750 Она не знает, как "косой" пишется. 74 00:06:57,040 --> 00:07:01,110 Какая ты Люда Яблочкина противная. 75 00:07:02,320 --> 00:07:04,880 Нет, не Горошко. 76 00:07:13,280 --> 00:07:15,790 Ну, кто же всё-таки? 77 00:07:16,080 --> 00:07:19,950 Ну, всё, Петров, написал? Так. 78 00:07:20,240 --> 00:07:23,830 - Вот. - Тихо, тихо. 79 00:07:25,880 --> 00:07:30,230 - Старцева. - Иду, Алла Ивановна. 80 00:07:31,960 --> 00:07:35,390 - Исправь, пожалуйста. - Ага. 81 00:07:35,960 --> 00:07:37,510 Дай-ка. 82 00:07:43,520 --> 00:07:45,350 Молодец. 83 00:07:47,280 --> 00:07:48,950 Так. 84 00:07:56,480 --> 00:08:00,100 - Всё, Алла Ивановна. - Спасибо большое. Садись. 85 00:08:01,000 --> 00:08:02,470 Подумаешь. 86 00:08:05,600 --> 00:08:07,750 Вот так-то, Петров. 87 00:08:08,040 --> 00:08:13,270 Ах, Петров, Петров. Что же мы будем с тобой делать? 88 00:08:13,560 --> 00:08:18,310 Ты посмотри на себя, Петров. Кем же ты вырастешь? 89 00:08:18,600 --> 00:08:21,630 Стоп, стоп, стоп. Что-то тут не то. 90 00:08:29,240 --> 00:08:31,670 Где-то я ошибки эти видела. 91 00:08:33,440 --> 00:08:38,750 Неужели ты думаешь, Петров, что можно стать хорошим футболистом, 92 00:08:39,040 --> 00:08:41,550 будучи неграмотным человеком? 93 00:08:46,760 --> 00:08:50,110 Ясненько. Ну, Петров, держись. 94 00:09:15,680 --> 00:09:19,030 - Привет. - Привет. 95 00:09:21,320 --> 00:09:25,150 Смотри, Петров, завтра этот листик будет больше других. 96 00:09:25,440 --> 00:09:29,790 Я на него солнце концентрирую. Что, не веришь? 97 00:09:33,320 --> 00:09:35,990 Давай на твою ручку поспорим? 98 00:09:45,560 --> 00:09:47,070 Что это? 99 00:09:57,280 --> 00:09:59,270 Питрову! 100 00:10:05,120 --> 00:10:08,900 Ты, Питров, сначала писать научись правильно! 101 00:10:10,400 --> 00:10:11,830 Да. 102 00:10:16,720 --> 00:10:18,950 Она, что ли? 103 00:10:19,800 --> 00:10:21,670 Она. 104 00:10:21,960 --> 00:10:26,350 Ну, ты и выбрал. Брось ты, Петров, она же отличница. 105 00:10:30,000 --> 00:10:34,390 Слушай, Петров, ты за Луну или за Солнце? 106 00:10:39,800 --> 00:10:41,830 За Луну. 107 00:10:46,720 --> 00:10:50,150 Слушай, Петров, давай в живой уголок сходим, кроликов выпустим. 108 00:10:50,440 --> 00:10:53,390 Интересно, упрыгают они или нет. 109 00:10:53,680 --> 00:10:56,030 Что-то не хочется. 110 00:10:56,320 --> 00:11:00,790 Ну, тогда, пищалку в тряпку засунем. В ту, которой с доски стирают. 111 00:11:05,200 --> 00:11:07,550 Нет, чего-то не охота. 112 00:11:07,840 --> 00:11:11,510 Воображала хвост поджала и под печку убежала, 113 00:11:11,800 --> 00:11:15,500 а под печкой крокодил воображалу проглотил. 114 00:11:19,400 --> 00:11:24,030 - Это кто это воображала? - Маша, конечно. Кто же ещё? 115 00:11:25,880 --> 00:11:31,510 Допрыгается она у меня. Ну, ладно, Петров, я пошёл. Пока. 116 00:11:31,800 --> 00:11:35,110 А ты стой, учись писать правильно. 117 00:11:40,000 --> 00:11:43,540 Яблочкина, а ты чего стоишь? А? 118 00:11:47,080 --> 00:11:50,310 Странно, неужели в классе нет джентльменов? 119 00:11:50,600 --> 00:11:53,950 - Джентльменов навалом. - Мест не хватает. 120 00:11:54,240 --> 00:11:57,910 Ясно. Горошко, подвинься, Люда, садись. 121 00:12:09,760 --> 00:12:13,990 Ну, что ж, прекрасно. Это и будет нашей сегодняшней моделью. 122 00:12:17,000 --> 00:12:18,470 Прошу. 123 00:12:31,640 --> 00:12:35,590 Ну-ка, ну-ка, Старцева, что у тебя? Хорошо. 124 00:12:35,880 --> 00:12:38,830 Молодец, Маша, отлично рисуешь. 125 00:12:39,120 --> 00:12:43,030 Ты знаешь, Горошко, на твоём месте я бы поискал ещё варианты. 126 00:12:43,320 --> 00:12:47,670 - Что это, Сидоров? - Я её так вижу. 127 00:12:50,640 --> 00:12:55,190 Мне окончательно ясно, Скворцов, ты нашёл свою тему в искусстве. 128 00:12:57,040 --> 00:12:59,550 Знакомые черты, а? 129 00:13:01,080 --> 00:13:06,390 Странно, Петров, раньше я в тебе таланта портретиста не замечал. 130 00:13:09,320 --> 00:13:13,790 Ладно уж, Петров, так и быть, я тебе помогу. 131 00:13:38,960 --> 00:13:42,390 - Ты что, обалдел? - Сам ты обалдел. 132 00:13:42,680 --> 00:13:45,030 На вот, учись. 133 00:13:47,280 --> 00:13:50,900 - Чего это ещё? - Гениальный Шекспир. 134 00:13:51,200 --> 00:13:55,350 - У крощать её будешь. - В смысле? 135 00:14:00,840 --> 00:14:02,590 Всё запомнил? 136 00:14:08,480 --> 00:14:10,350 Вон она идёт. 137 00:14:14,040 --> 00:14:15,670 Давай. 138 00:15:07,080 --> 00:15:09,030 Могу... 139 00:15:10,560 --> 00:15:12,070 Чего? 140 00:15:16,240 --> 00:15:17,750 Могу... 141 00:15:18,040 --> 00:15:21,230 Чего ты, Петров, можешь? 142 00:15:25,160 --> 00:15:26,590 Могу... 143 00:15:26,880 --> 00:15:30,030 ...тебе я, Маша... 144 00:15:30,320 --> 00:15:34,230 Петров, ты мне, может, дашь пройти? Ну? 145 00:15:37,560 --> 00:15:41,950 Могу тебе я, Маша, вмазать так, что ты об этом долго будешь помнить, 146 00:15:42,240 --> 00:15:45,780 И сразу перестанешь быть строптивой. 147 00:15:50,160 --> 00:15:52,350 Ну, ты, Петров, совсем. 148 00:16:01,600 --> 00:16:05,110 Молодец, Петруччо, всё идёт "хоккей". 149 00:16:06,440 --> 00:16:10,870 Теперь главное ей есть не давать. Помнишь, как в книжке? 150 00:16:11,160 --> 00:16:12,590 Ага. 151 00:16:24,160 --> 00:16:27,590 Скорей, Петров. Здрасьте, Алла Ивановна. 152 00:16:27,880 --> 00:16:32,150 - Медведь. - Сам медведь. Вот, возьмите. 153 00:16:32,440 --> 00:16:34,590 Здрасьте, Алла Ивановна. 154 00:16:40,640 --> 00:16:43,350 В самый раз. У спели. Ну! 155 00:16:49,520 --> 00:16:52,950 Извини, Сидоров, я не хотела, тебе очень мокро? 156 00:16:53,240 --> 00:16:56,550 Ты чего толкаешься, Петров? 157 00:16:56,840 --> 00:17:00,510 Что с тобой, Вовочка? Ты живой? 158 00:17:00,800 --> 00:17:04,790 Пойдём, Вовочка, я тебя умою. А ты, Петров, не хулигань. 159 00:17:05,080 --> 00:17:08,860 Бандит. Где твои очки, Вовочка? 160 00:17:10,280 --> 00:17:13,310 Сейчас мы тебя посушим. 161 00:17:43,080 --> 00:17:45,590 Ну, ты, Петров, совсем. 162 00:17:53,640 --> 00:17:55,990 Петров! Петров! 163 00:17:58,760 --> 00:18:01,990 Петров, ты за стол или за кровать? 164 00:18:04,600 --> 00:18:09,190 За стол - получишь кол, за кровать - получишь пять. 165 00:18:11,880 --> 00:18:15,830 Всё идёт по плану. Я считаю, что ты её уже частично укротил. 166 00:18:16,120 --> 00:18:20,470 Только тебе надо побольше это самое, инициативу проявлять. 167 00:18:20,760 --> 00:18:23,510 А то, что я за тебя всё время думаю. 168 00:18:23,800 --> 00:18:28,150 Ты ведь тоже книжку читал. Хоть что-нибудь понял там? 169 00:18:30,200 --> 00:18:34,310 - Понял кое-что. - Ну, вот и действуй. Что стоишь-то? 170 00:18:34,600 --> 00:18:36,310 Иди, иди. 171 00:18:44,240 --> 00:18:48,390 Слушай, Горошко, а что это ты всё молчишь и молчишь? 172 00:18:48,680 --> 00:18:51,190 Может, ты не здоров? 173 00:18:51,480 --> 00:18:55,510 Может, тебе укол надо сделать? Или два? 174 00:19:00,200 --> 00:19:03,630 Не волнуйся, Горошко, главное - спокойствие. 175 00:19:07,000 --> 00:19:11,030 - Чего ты ко мне пристал? - А что это ты, Горошко? 176 00:19:12,680 --> 00:19:16,270 - Зачем тебе камни-то? - Тренируюсь, как Демосфен. 177 00:19:16,560 --> 00:19:20,510 Оратор такой греческий был. Речи произносил. Слыхал? 178 00:19:20,800 --> 00:19:24,340 - Само собой. - Ну, вот и я так же. 179 00:19:25,520 --> 00:19:31,190 Да, Горошко, скажи мне, пожалуйста, что будет три, три и три? 180 00:19:31,480 --> 00:19:36,340 - Девять. - А вот и нет. Дырка будет. 181 00:20:01,840 --> 00:20:03,470 Маша. 182 00:20:55,800 --> 00:20:57,710 Скворцов. 183 00:21:08,800 --> 00:21:13,660 - Ну, что, придумал? Сделал? - Придумал. Сделал. 184 00:21:13,960 --> 00:21:16,260 Молоток. Чего сделал? 185 00:21:19,520 --> 00:21:23,140 Петров и Васечкин, урок ещё не начался, а вы уже болтаете. 186 00:21:23,440 --> 00:21:26,870 Ну-ка, Петя Васечкин, поменяйся местами с Машей. 187 00:21:27,160 --> 00:21:30,860 - А я с Петровым не хочу сидеть. - И я с ней не хочу. 188 00:21:31,160 --> 00:21:33,390 Дурак, соглашайся, всё нормально. 189 00:21:33,680 --> 00:21:37,630 Дискуссию на эту тему мы устраивать не будем. Разве что по-французски. 190 00:21:44,920 --> 00:21:46,710 Садитесь. 191 00:21:51,200 --> 00:21:55,270 - Что с тобой, Васечкин? - Ничего. 192 00:21:55,560 --> 00:21:59,470 - Можно выйти, Инна Андреевна? - Ну, выйди. 193 00:21:59,760 --> 00:22:03,230 Ох, Васечкин, ты у меня дождёшься. 194 00:22:06,040 --> 00:22:09,270 Ну, Маша, дождёшься ты у меня. 195 00:22:12,920 --> 00:22:17,750 - Ну, Петров, дождёшься ты у меня. - Я же не хотел. Я же всё убрал! 196 00:22:25,960 --> 00:22:29,470 Ну, ладно, чего для друга не сделаешь. А ля гер, так а ля гер. 197 00:22:29,760 --> 00:22:33,350 - Чего? - Поговорка такая у французов. 198 00:22:33,640 --> 00:22:36,590 На войне, как на войне. 199 00:22:41,560 --> 00:22:45,510 Я сам пойду, а то ты опять такое же придумаешь. 200 00:22:47,920 --> 00:22:50,430 Значит, сделаем так... 201 00:22:50,720 --> 00:22:52,950 Она идёт, я... 202 00:22:53,240 --> 00:22:55,540 Она пришла, я... 203 00:22:55,840 --> 00:22:57,630 И говорю... 204 00:22:58,400 --> 00:22:59,990 А она... 205 00:23:00,280 --> 00:23:02,270 А я гордо... 206 00:23:02,560 --> 00:23:04,270 Понял? 207 00:23:05,320 --> 00:23:09,270 - Идёт! - Скройся. 208 00:23:27,840 --> 00:23:29,950 Царапка-котик! 209 00:23:40,400 --> 00:23:42,990 Но всё же котик! 210 00:23:46,440 --> 00:23:48,110 Все!.. 211 00:23:49,200 --> 00:23:53,310 Все говорят, что котик мой хромает! 212 00:24:07,360 --> 00:24:09,990 Ах, злые люди! 213 00:24:15,800 --> 00:24:19,750 Все говорят, что котик мой хромает. 214 00:24:22,680 --> 00:24:26,910 Ты что, Васечкин? Ты нездоров? А? Васечкин? Ты чего? 215 00:24:27,200 --> 00:24:29,550 Я тебя спрашиваю. 216 00:24:29,840 --> 00:24:33,270 Ты чего на меня уставился, Васечкин? 217 00:24:33,560 --> 00:24:37,470 Ты что, первый раз меня видишь что ли? А? 218 00:24:39,240 --> 00:24:43,790 Ты чего молчишь, Васечкин? Ты чего вдруг замолчал? 219 00:24:45,640 --> 00:24:50,760 Ну, скажи хоть что-нибудь. Может, тебе плохо, Васечкин? 220 00:24:51,040 --> 00:24:55,830 Может, тебе воды принести, а? Ну, давай я за Инной Андреевной сбегаю, 221 00:24:57,120 --> 00:25:00,190 или доктора позову, а, Васечкин? 222 00:25:22,720 --> 00:25:24,990 Что с тобой, Петя? 223 00:25:29,800 --> 00:25:33,990 Хочешь Маша я тебе свой перочинный ножик подарю? 224 00:25:34,280 --> 00:25:38,870 - У него одно лезвие сломано. - Зачем мне Васечкин твой ножик? 225 00:25:39,160 --> 00:25:42,630 - Спасибо, конечно. Ну, я пойду? - Иди. 226 00:25:42,920 --> 00:25:47,070 - До свидания. Ну, я пошла? - До свидания. 227 00:25:49,880 --> 00:25:53,470 Какой ты сегодня странный, Васечкин. 228 00:26:21,600 --> 00:26:24,270 Эх, вы, кавалеры. 229 00:26:41,920 --> 00:26:46,150 - Ох, Маша. - Ладно, ладно. 230 00:26:53,800 --> 00:26:56,100 Ну, ладно, пошли. 231 00:27:03,800 --> 00:27:05,430 Эй! 232 00:27:06,920 --> 00:27:10,110 Спасибо. Вы очень любезны. 233 00:27:27,680 --> 00:27:33,590 "Я в глаза твои смотрю. Я в глаза твои смотрюсь. 234 00:27:34,880 --> 00:27:40,790 Я в глаза твои смотрю Полные добра и ласки. 235 00:27:42,000 --> 00:27:47,950 В их блестящей глубине, В их блестящей глубине, 236 00:27:49,040 --> 00:27:54,990 Спят, понятны только мне Сказки". 237 00:28:10,840 --> 00:28:15,510 "Гляжу на тебя я с опаской. Чего-то себя не пойму. 238 00:28:16,440 --> 00:28:21,870 Ты что там бормочешь про сказки? Нам сказки сейчас ни к чему". 239 00:28:24,680 --> 00:28:31,190 "Вот я снова в дальнем детстве У знаю знакомый мир. 240 00:28:32,600 --> 00:28:38,550 Тут сражаются индейцы Или рыцарей турнир. 241 00:28:41,040 --> 00:28:47,590 Допотопный добрый ящер Говорит по-человечьи. 242 00:28:49,000 --> 00:28:55,340 Королевич настоящий И принцесса на крылечке". 243 00:29:12,400 --> 00:29:17,310 "Ну, нету, пойми, интереса В том, что ты можешь сказать. 244 00:29:17,600 --> 00:29:23,550 Как нужно списать, ты - принцесса, Ах, мне ли мальчишек не знать!" 245 00:29:26,120 --> 00:29:32,070 "Добрый гномик, страшный бес, Бьёт двенадцать на часах, 246 00:29:33,280 --> 00:29:39,110 Сколько же всего чудес Прячешь ты в своих глазах? 247 00:29:40,240 --> 00:29:45,950 В их блестящей глубине Полные добра и ласки, 248 00:29:46,240 --> 00:29:52,190 Спят, понятны только мне Сказки". 249 00:30:16,520 --> 00:30:20,140 - Ну, как, вроде ничего получилось? - Ага. 250 00:30:21,360 --> 00:30:25,310 Кость, давай что-нибудь фантастическое споём, а? 251 00:30:25,600 --> 00:30:29,030 Точно. Кость, с ними всегда что-то невероятное происходит. 252 00:30:29,320 --> 00:30:32,750 - Очевидное, но невероятное. - Вторую и третью историю пропустите, 253 00:30:33,040 --> 00:30:35,270 найдите там четвёртую. 254 00:30:38,680 --> 00:30:42,190 - У тебя четвёртая? - С четвёртой цифры, начали! 255 00:31:00,120 --> 00:31:04,430 "Ахи, охи, слёзы, вздохи, Гришка с Мишкой - скоморохи! 256 00:31:04,720 --> 00:31:09,550 Всем девчонкам очень горько, Нет житья от скоморохов. 257 00:31:09,840 --> 00:31:11,750 Чудеса, чудеса. 258 00:31:12,040 --> 00:31:17,990 Нет от них спасения. Видно снова полоса невезения. 259 00:31:21,720 --> 00:31:25,340 Мы к ним по-хорошему, А они по-скоморошьему. 260 00:31:27,880 --> 00:31:32,630 Что за скоки, да подскоки, Гришка с Мишкой на уроке! 261 00:31:33,240 --> 00:31:37,070 Отвечать хотелось - Парта разлетелась! 262 00:31:37,360 --> 00:31:40,310 Чудеса, чудеса. 263 00:31:40,600 --> 00:31:46,390 Нет от них спасения. Видно снова полоса невезения. 264 00:31:49,520 --> 00:31:53,470 Мы к ним по-хорошему, А они по-скоморошьему. 265 00:31:56,200 --> 00:32:00,270 Ахи, охи, слёзы, вздохи, Надоели скоморохи! 266 00:32:00,560 --> 00:32:05,420 Есть одно желание, Сказать им: "До свидания". 267 00:32:05,720 --> 00:32:08,310 Чудеса, чудеса. 268 00:32:08,600 --> 00:32:14,430 Нет от них спасения. Видно снова полоса невезения. 269 00:32:19,440 --> 00:32:23,830 Мы к ним по-хорошему, А они по-скоморошьему". 270 00:32:27,560 --> 00:32:31,070 - Это что, наши что ли? - Ага. Уже в телевизор влезли. 271 00:32:33,400 --> 00:32:38,310 - Вот дают. - Ладно. Идём. А то 15 минут осталось. 272 00:32:38,840 --> 00:32:42,540 Подумаешь, одно желание, одно желание, а у меня этих желаний 273 00:32:42,880 --> 00:32:44,590 не одно, а целых три! 274 00:32:44,880 --> 00:32:46,310 И у меня. 275 00:32:46,600 --> 00:32:50,830 Здорово было бы, захотел - и на тебе, и на тебе. 276 00:33:08,880 --> 00:33:11,310 Пошли. Опаздываем. 277 00:33:15,600 --> 00:33:19,110 - Ну, ты и даёшь. Больно? - Не очень. 278 00:33:19,400 --> 00:33:23,790 Представляешь, здорово было бы невидимкой стать. Раз! 279 00:33:24,080 --> 00:33:26,270 И меня нет. 280 00:33:41,880 --> 00:33:46,710 Осторожно! Не видите что ли? Совсем уже людей не замечают. 281 00:33:48,800 --> 00:33:50,590 Действительно. 282 00:34:00,280 --> 00:34:03,710 Нет, невидимкой, пожалуй, не очень хорошо. 283 00:34:04,000 --> 00:34:07,510 Ага. Вот если бы летать научиться. Взял и полетел! 284 00:34:07,800 --> 00:34:09,230 Да. 285 00:34:29,960 --> 00:34:32,520 Искры видел? 286 00:34:34,280 --> 00:34:35,950 Повезло тебе. 287 00:34:37,040 --> 00:34:40,470 Портфель возьми. Я тебе не нанимался. 288 00:34:40,760 --> 00:34:42,390 Подумаешь. 289 00:34:46,280 --> 00:34:49,790 А знаешь, что я тебе скажу, Васечкин? А вот чего. 290 00:34:54,800 --> 00:34:57,390 Ну их, эти полёты. 291 00:34:58,960 --> 00:35:01,230 Лучше бы чего-нибудь другое. 292 00:35:01,520 --> 00:35:04,470 Если бы, правда, желания исполнялись. 293 00:35:04,760 --> 00:35:06,630 Я извиняюсь. 294 00:35:06,920 --> 00:35:10,430 и вы, молодые люди, действительно очень хотели бы, 295 00:35:10,720 --> 00:35:14,500 хотели бы, чтобы ваши желания исполнились? 296 00:35:16,200 --> 00:35:18,030 Будь здоров. 297 00:35:20,440 --> 00:35:22,150 Поберегись. 298 00:35:26,280 --> 00:35:31,220 А что, дедушка? Ну, допустим, если бы и хотели. 299 00:35:31,520 --> 00:35:33,030 На-ка. 300 00:35:34,720 --> 00:35:36,830 Дай-ка. Вот. 301 00:35:40,680 --> 00:35:45,430 "Эх, если бы да кабы, Во рту бы росли грибы, 302 00:35:45,720 --> 00:35:51,230 И это был не рот, А целый огород". 303 00:36:00,360 --> 00:36:01,950 Метлу. 304 00:36:02,440 --> 00:36:07,030 - Так. - В смысле? 305 00:36:10,520 --> 00:36:13,830 В смысле, дяденька? 306 00:36:23,040 --> 00:36:27,830 А в том смысле, что ежели чего очень сильно хочешь, 307 00:36:28,560 --> 00:36:30,940 то можно и сделать. 308 00:36:31,240 --> 00:36:32,990 Стоять. 309 00:36:36,680 --> 00:36:39,350 Все желания будут исполняться? 310 00:36:39,640 --> 00:36:43,590 Ну, все, не все, а три желания исполним. Так что, молодые люди, 311 00:36:43,880 --> 00:36:46,230 давайте, желайте. 312 00:36:46,520 --> 00:36:50,470 Вы, наверное, фокусник? Как в цирке. Фокусы там разные. Иллюзии. 313 00:36:50,760 --> 00:36:54,950 - Иллюзии, Петя Васечкин. - Иллюзии. 314 00:36:56,280 --> 00:36:57,750 Вот именно. 315 00:36:59,680 --> 00:37:02,950 А вы откуда знаете, что его Петя зовут? 316 00:37:03,240 --> 00:37:06,230 Я, Вася Петров, много чего знаю. 317 00:37:16,240 --> 00:37:19,910 Ну, что, загадывать будете? А то мне работать пора. 318 00:37:21,520 --> 00:37:22,950 Ну? 319 00:37:23,240 --> 00:37:24,990 Ладно. 320 00:37:26,360 --> 00:37:31,350 Ну, допустим. Лично я хочу быть самым сильным. 321 00:37:31,640 --> 00:37:35,070 - Так. На свете? - Ага. 322 00:37:36,440 --> 00:37:37,990 Крибле, 323 00:37:39,640 --> 00:37:42,790 крабле, бумс. Вуаля. Раз. 324 00:37:46,120 --> 00:37:52,070 А я хочу, чтобы у меня в журнале были одни пятёрки. 325 00:37:53,840 --> 00:37:55,190 Два. 326 00:37:55,480 --> 00:37:57,470 А ещё я хочу... 327 00:37:58,000 --> 00:38:03,510 С третьим желанием торопиться не стоит. Понадобится ещё. Ну-ка. 328 00:38:03,800 --> 00:38:07,230 Как в нём нужда появится, надо будет только сказать: 329 00:38:07,520 --> 00:38:10,950 "Невероятно, но факт". И оно тут же исполнится. 330 00:38:11,240 --> 00:38:15,870 А на сём, молодые люди, позвольте откланяться. 331 00:38:17,680 --> 00:38:20,830 Счастливо оставаться. 332 00:38:43,080 --> 00:38:45,350 А портфель? 333 00:38:51,480 --> 00:38:52,750 Так. 334 00:38:53,040 --> 00:38:57,110 - Невероятно. - Но факт. 335 00:38:57,400 --> 00:38:59,150 Поехали. 336 00:39:27,720 --> 00:39:30,350 Да. Дела. 337 00:39:31,480 --> 00:39:35,990 Ненормальный какой-то. Ладно, пошли, а то совсем в школу опоздаем. 338 00:39:36,280 --> 00:39:39,110 Точно. Опоздаете. 339 00:39:41,040 --> 00:39:44,110 А мороженое-то настоящее. 340 00:39:45,800 --> 00:39:50,070 Слушай, Петров, кто такой "на пне сидит, по-французски говорит"? 341 00:39:52,280 --> 00:39:57,140 - Маша, Красная шапочка. - Маша здесь ни при чём. 342 00:39:59,120 --> 00:40:04,140 - А на пне сидит француз. - Вон оно что. 343 00:40:11,800 --> 00:40:13,310 Смешно. 344 00:40:35,120 --> 00:40:37,350 Ты живой? Васечкин? 345 00:40:40,840 --> 00:40:44,710 - Что это такое было? - Не знаю. 346 00:40:46,640 --> 00:40:48,940 Просвистело что-то. 347 00:40:58,800 --> 00:41:01,100 Так это же я был! 348 00:41:04,520 --> 00:41:07,150 Тогда понятно. 349 00:41:16,600 --> 00:41:21,070 Ладно, пошли, опаздываем. Я, пожалуй, ролики сниму. 350 00:41:21,360 --> 00:41:23,030 И я. 351 00:41:39,800 --> 00:41:45,670 "Вы слыхали, как поют дрозды? Нет, не те дрозды, не полевые..." 352 00:42:00,080 --> 00:42:04,390 - Васенька, возьмись вот за это. - В смысле? Зачем? 353 00:42:04,680 --> 00:42:08,300 - Ты возьмись, не бойся. - А я и не боюсь. 354 00:42:08,600 --> 00:42:12,380 - А вдруг поедет? - Не боишься, так возьмись. 355 00:42:12,680 --> 00:42:15,790 Ну, взялся. А что теперь? 356 00:42:18,440 --> 00:42:20,310 А теперь держи! 357 00:42:20,600 --> 00:42:22,980 Эй, что такое? 358 00:42:29,680 --> 00:42:31,590 Что такое? 359 00:42:42,400 --> 00:42:46,790 - А может отпустить, а? - Держи. Держи крепче. 360 00:42:51,480 --> 00:42:54,150 Что такое, слушай? 361 00:42:57,080 --> 00:42:59,540 Ничего не понимаю. 362 00:43:10,680 --> 00:43:14,150 - Здорово. Значит, правда! - Что, правда? 363 00:43:14,440 --> 00:43:18,140 Желания, вот что. Да отпусти ты прицеп. 364 00:43:20,840 --> 00:43:23,550 Назад едет. Бежим. 365 00:43:47,360 --> 00:43:50,590 А сейчас к доске пойдёт... 366 00:43:50,880 --> 00:43:52,790 ...пойдёт... 367 00:44:05,360 --> 00:44:09,030 Ой, это немыслимо. К доске пойдёт Петров. 368 00:44:09,320 --> 00:44:13,070 Почему я? Почему всё время Петров? Чуть что, так Петров. 369 00:44:13,360 --> 00:44:15,660 Иди, Петров. 370 00:44:15,960 --> 00:44:20,900 Позавчера - Петров, вчера - Петров, как будто народу в классе больше нет. 371 00:44:21,200 --> 00:44:24,630 Кстати, Эмма Марковна, вы меня вызывали на прошлом уроке. 372 00:44:24,920 --> 00:44:29,110 Свет клином сошёлся на Петрове. Чуть что, так Петров отдувайся. 373 00:44:29,400 --> 00:44:34,670 Петров! Вот покажи нам, Петров, покажи, где находится Америка! 374 00:44:37,320 --> 00:44:41,230 Тебя что, Петров, затрудняет вопрос? 375 00:44:41,520 --> 00:44:45,750 Нет, Эмма Марковна, вопрос мне ясен, меня ответ затрудняет. 376 00:44:51,560 --> 00:44:53,350 Евразия. 377 00:44:54,880 --> 00:44:56,590 Африка. 378 00:44:56,880 --> 00:44:58,390 Надо же. 379 00:44:58,680 --> 00:45:01,060 Австралия. 380 00:45:01,360 --> 00:45:03,350 Не Америка. 381 00:45:05,720 --> 00:45:07,790 Америка. 382 00:45:08,160 --> 00:45:09,790 Она! Она самая! 383 00:45:17,280 --> 00:45:21,990 Хорошо. Очень хорошо, Петров. Только зачем же школьное... 384 00:45:22,280 --> 00:45:26,150 ...зачем школьное имущество портить? 385 00:45:27,640 --> 00:45:31,150 А сейчас скажет, кто открыл Америку, Васечкин. 386 00:45:31,440 --> 00:45:33,110 Петров! 387 00:45:35,320 --> 00:45:37,750 Васечкин, иди к доске. 388 00:45:42,280 --> 00:45:44,430 Васечкин. 389 00:45:46,480 --> 00:45:49,110 Пять. Пять. 390 00:45:50,120 --> 00:45:53,350 Ещё пять. Ничего не понимаю. 391 00:45:54,720 --> 00:45:59,510 Когда это ты успел столько пятёрок нахватать. Ну, ладно. 392 00:45:59,800 --> 00:46:03,340 Расскажи-ка нам Васечкин, что ты знаешь о Христофоре Колумбе. 393 00:46:03,640 --> 00:46:08,910 Христофор Колумб... Колумб Христофор... 394 00:46:09,200 --> 00:46:13,270 Дальше, ну, что он открыл, Христофор Колумб? 395 00:46:13,560 --> 00:46:16,020 Магелланов пролив. 396 00:46:16,320 --> 00:46:19,750 - И море Лаптевых заодно. - И закон Архимеда. 397 00:46:20,680 --> 00:46:22,470 Шучу, конечно. 398 00:46:22,760 --> 00:46:25,110 Старцева, помоги Васечкину. 399 00:46:25,400 --> 00:46:30,790 - Христофор Колумб открыл Америку. - Молодец, Старцева, садись. 400 00:46:32,840 --> 00:46:37,780 А ну-ка, Васечкин, докажи нам, что Земля круглая. 401 00:46:38,080 --> 00:46:41,990 А я этого никогда и не утверждал. 402 00:46:44,120 --> 00:46:48,710 Ничего не понимаю, Васечкин, у тебя за этот материал уже стоит пятёрка. 403 00:46:49,000 --> 00:46:53,230 Я, правда, не припомню, когда я тебе поставила. Да, ладно. 404 00:46:53,520 --> 00:46:57,470 В чём дело? Ты, наверное, плохо себя чувствуешь, Васечкин? 405 00:46:57,760 --> 00:47:02,190 Не мог же ты так сразу всё забыть. Ну, признайся, Васечкин. 406 00:47:04,280 --> 00:47:08,270 У рок окончен. Ну, иди, Васечкин, садись. 407 00:47:10,120 --> 00:47:12,310 И ты, Петров, тоже садись. 408 00:47:22,000 --> 00:47:26,940 Подумаешь, отличница. Ты ведь у нас теперь тоже отличник. 409 00:47:27,240 --> 00:47:29,800 Идём. Сейчас мы ей покажем. 410 00:47:32,840 --> 00:47:38,710 Понимаешь, Маша, если в данном случае синус умножить на косинус... 411 00:47:39,000 --> 00:47:42,750 То получится тангенус котангенус. 412 00:47:44,160 --> 00:47:47,990 Пожалуйста, не мешайте нам разговаривать. Так вот, Маша... 413 00:47:48,280 --> 00:47:49,990 Сидоров, 414 00:47:50,280 --> 00:47:55,630 слушай, ты у нас самый умный, а что такое "стоит и не падает"? 415 00:48:00,200 --> 00:48:02,070 Табуретка. 416 00:48:04,720 --> 00:48:09,660 - А хочешь, я дуну и ты улетишь? - Отстань, Петров, он совсем не хочет. 417 00:48:09,960 --> 00:48:13,390 Нет, хочу. Пусть дунет, пусть попробует. 418 00:48:13,680 --> 00:48:18,390 - Погоди, Вова. - Нет, пусть дунет. 419 00:48:19,280 --> 00:48:21,630 Ну, что ж, ладно. 420 00:48:32,440 --> 00:48:35,550 Ты, Петров, дурак и хулиган. 421 00:48:35,840 --> 00:48:39,870 - И ты, Васечкин, тоже. - А Васечкин тут при чём? 422 00:48:40,160 --> 00:48:42,070 Васечкин - отличник! 423 00:48:42,360 --> 00:48:46,670 В общем, я говорю, пинок классный. Он к нему подбегает, как даст! 424 00:48:46,960 --> 00:48:48,670 Ну, тот, который снизу ему... 425 00:48:48,960 --> 00:48:52,390 А слева другой подбегает, как хлабысь! 426 00:49:05,680 --> 00:49:07,830 Молодец, Сидоров. 427 00:49:19,560 --> 00:49:21,470 Фантастика. 428 00:49:23,760 --> 00:49:26,390 Не двигайся, Петров. 429 00:49:30,280 --> 00:49:33,820 - Горю! - Спасём. 430 00:49:41,000 --> 00:49:44,700 - Пожар! - Ты что? Ты куда, Васечкин? 431 00:49:54,800 --> 00:49:57,710 Ну, спасибо тебе, Васечкин. 432 00:50:08,200 --> 00:50:11,310 Сейчас ещё это не сломать. 433 00:50:17,040 --> 00:50:18,470 Фантастика. 434 00:50:18,760 --> 00:50:23,350 Пластические свойства металла при нагревании изменяются. 435 00:50:29,080 --> 00:50:33,190 Просто фантастика. Васечкин, графин-то поставь. 436 00:50:33,480 --> 00:50:38,190 - И давайте, друзья, все за работу. - А я уже сделал. Честно. 437 00:50:38,480 --> 00:50:42,510 Как-то я забыл. У тебя же кругом одни пятёрки. Молодец, Васечкин. 438 00:50:42,800 --> 00:50:47,510 Ну-ка, покажи нам свой табурет. Вот, ребята, учитесь все у Васечкина. 439 00:50:49,480 --> 00:50:53,990 А то, чего греха таить, есть ещё у нас некоторые. Считают, сила есть, 440 00:50:54,280 --> 00:50:56,580 ума не надо. 441 00:50:57,680 --> 00:51:00,350 Ну, вот, Васечкин... 442 00:51:01,880 --> 00:51:03,470 Вот. 443 00:51:03,760 --> 00:51:07,750 Фантастика. Ты же у нас отличник, Васечкин. 444 00:51:09,040 --> 00:51:12,070 У тебя ж кругом одни пятёрки. 445 00:51:13,920 --> 00:51:17,460 Садитесь, пожалуйста, Николай Иванович. 446 00:51:17,760 --> 00:51:20,830 А ещё говорил, стоит и не падает. 447 00:51:21,120 --> 00:51:23,950 Ну, спасибо тебе, Васечкин. 448 00:51:24,240 --> 00:51:27,990 Ну, а что? Я ничего, это всё дворник. 449 00:51:28,280 --> 00:51:31,820 - Ах, дворник? - То есть фокусник. 450 00:51:32,120 --> 00:51:36,470 - Фокусник. - Ну, он ещё на метле скакал. 451 00:51:36,760 --> 00:51:38,790 Скакал? 452 00:51:39,960 --> 00:51:43,390 - Понимаю. - Звонок. 453 00:51:49,920 --> 00:51:52,480 Надо что-то делать. 454 00:51:55,120 --> 00:51:59,630 - А, ну-ка. - Что-то надо делать. 455 00:52:03,760 --> 00:52:05,310 Надо. 456 00:52:06,440 --> 00:52:10,390 - У нас же третье желание есть. - Давай попросим? 457 00:52:10,680 --> 00:52:14,300 Ага. Чтобы мы стали, как раньше. 458 00:52:15,280 --> 00:52:19,030 - Давай, желай скорей. - Так. Так. 459 00:52:25,120 --> 00:52:29,910 Так, какое же он там слово сказал? Что-то вроде случайное - закономерное? 460 00:52:30,200 --> 00:52:32,190 Нет, очевидное - невероятное. 461 00:52:32,480 --> 00:52:37,070 Ты, что, причём здесь очевидное - невероятное? Это же передача такая. 462 00:52:37,720 --> 00:52:42,840 - Может быть "В мире животных" - Нет, так мы ничего не выясним. 463 00:52:45,680 --> 00:52:47,350 Не отставай. 464 00:52:49,280 --> 00:52:51,740 Вон за тем углом. 465 00:53:24,680 --> 00:53:29,230 Бабушка, бабушка, вы не скажете, где тут дом был? 466 00:53:29,520 --> 00:53:33,270 - С балконом. - И с этим самым, с попугаем. 467 00:53:33,560 --> 00:53:37,590 - Да. - С балкончиком, с попугайчиком. 468 00:53:37,880 --> 00:53:41,230 - Был такой, был. - Куда он делся-то? 469 00:53:41,520 --> 00:53:46,150 Снесли его. Вот теперь мы с Мишенькой тут гуляем. 470 00:53:46,440 --> 00:53:48,470 Как снесли? 471 00:53:48,760 --> 00:53:53,070 - А как же дворник? Дворник тут был. - с метлой. 472 00:53:53,360 --> 00:53:58,670 - Бабушка, а может он и не дворник. - Нет, дворник, просто странный. 473 00:53:58,960 --> 00:54:01,260 Но с метлой. 474 00:54:02,520 --> 00:54:06,910 - С метлой? - Да, да, с метлой! 475 00:54:07,200 --> 00:54:09,660 С метлой не видела. 476 00:54:14,040 --> 00:54:17,630 Чего не видела - того не видела. Верно, Мишенька? 477 00:54:17,920 --> 00:54:21,350 Сейчас, Мишенька к мамочке пойдёт. 478 00:54:27,040 --> 00:54:29,550 Да. Дела. 479 00:54:32,440 --> 00:54:34,230 Фантастика. 480 00:54:34,520 --> 00:54:39,790 - Что же это получается? - Что, мы так и останемся? 481 00:54:41,320 --> 00:54:44,550 - Вот история. - И не поверит никто. 482 00:54:45,120 --> 00:54:48,150 - Невероятно. - Но факт. 483 00:54:49,120 --> 00:54:54,390 - Ну, вы сегодня и натворили. - Машка, ты просто гений! 484 00:54:54,680 --> 00:54:57,350 Молодец! Ну, вот что! 485 00:54:57,640 --> 00:55:00,200 Спокойно, будем желать. 486 00:55:00,480 --> 00:55:02,030 Приготовились. 487 00:55:15,920 --> 00:55:20,780 - Желаем! - Невероятно, но факт! 488 00:55:23,040 --> 00:55:26,820 Пусть мы с Петровым будем, как раньше! 489 00:56:00,680 --> 00:56:02,950 Так я и знал! 490 00:56:03,240 --> 00:56:05,470 Обманул дворник. 491 00:56:05,760 --> 00:56:08,630 Нету третьего желания. 492 00:56:17,920 --> 00:56:20,870 У ра! Порядок! 493 00:56:23,280 --> 00:56:26,790 - Ты чего это? - Есть третье желание! 494 00:56:27,080 --> 00:56:30,510 - Есть! - У ра! 495 00:56:32,320 --> 00:56:34,030 У ра! 496 00:56:36,800 --> 00:56:39,430 "Чудеса, чудеса. 497 00:56:39,720 --> 00:56:42,020 Нет от них спасения. 498 00:56:42,320 --> 00:56:44,830 Видно снова полоса 499 00:56:46,520 --> 00:56:48,390 Везения". 500 00:56:48,680 --> 00:56:53,110 - Эх, вы, чудеса в решете. - Ох, Маша. 501 00:56:54,560 --> 00:56:56,630 Ладно, ладно. 502 00:56:57,280 --> 00:57:00,790 "Ахи, охи, слёзы, вздохи, Надоели скоморохи. 503 00:57:01,080 --> 00:57:05,910 Есть одно желание, Сказать им: "До свидания". 504 00:57:06,200 --> 00:57:08,190 Ой, что это? 505 00:57:10,280 --> 00:57:13,750 - Эй, вы. - Слышите нас? 506 00:57:14,040 --> 00:57:17,390 - Петров, привет. - Васечкин, здорово! 507 00:57:17,680 --> 00:57:21,110 - Здравствуй, Маша. - Смотри, наши едут. 508 00:57:21,400 --> 00:57:24,830 - Ой, правда. - Они с концерта возвращаются. 509 00:57:25,120 --> 00:57:28,710 - Счастливо! - До свидания! 510 00:58:07,280 --> 00:58:12,790 "Я шёл и расспрашивал разных прохожих 511 00:58:13,080 --> 00:58:18,550 Про красную мышь и зелёную лошадь. 512 00:58:19,000 --> 00:58:24,510 И мне отвечали десятки прохожих: 513 00:58:24,800 --> 00:58:28,550 "Таких мы не видели. Даже похожих". 514 00:58:32,360 --> 00:58:36,310 Зелёную лошадь и красную мышь? 515 00:58:43,080 --> 00:58:48,150 Вдруг кто-то окрикнул меня из окна, 516 00:58:48,720 --> 00:58:53,470 И я увидал голубого слона, 517 00:58:54,480 --> 00:58:58,990 Который сказал: "Поищи их на пристани. 518 00:59:00,280 --> 00:59:04,910 Недавно туда прошагали туристами. 519 00:59:05,760 --> 00:59:09,590 Зелёная лошадь и красная мышь. 520 00:59:16,800 --> 00:59:20,750 Ну, топай скорее. Чего ты стоишь? Чего ты стоишь? 521 00:59:25,000 --> 00:59:29,310 В волнении я прибежал на причал, 522 00:59:29,600 --> 00:59:34,150 Где белый кораблик волною качал. 523 00:59:34,440 --> 00:59:38,870 Кораблик уже уходил от причала, 524 00:59:39,920 --> 00:59:43,460 Зелёная лошадь у борта стояла. 525 00:59:44,160 --> 00:59:47,230 А красная мышь мне махала с кормы. 526 00:59:49,280 --> 00:59:53,110 С тех пор, к сожалению, не виделись мы. 527 01:00:02,440 --> 01:00:06,270 Скажешь всё это неправда одна, 528 01:00:06,560 --> 01:00:10,340 Не веришь? Не веришь? 529 01:00:12,560 --> 01:00:15,990 Спроси голубого слона". 530 01:00:44,480 --> 01:00:48,150 - Слушай, считаю, неплохо сыграли. - А чего, звучим. 531 01:00:48,440 --> 01:00:52,790 - Нет своего лица, нет своего лица. - Кость, а как же вторая история? 532 01:00:53,080 --> 01:00:57,750 - И третья? - Поздно уже, завтра допоём, завтра. 53572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.