All language subtitles for Orkestret.S01E10.DANiSH.720p.WEB.h264-HYGGE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:21,840
Hej. Det er Elin. Jeg kan ikke tage
telefonen, men lĂŠg en besked.
2
00:00:32,560 --> 00:00:38,400
- Sidder du stadig her?
- Ja, jeg skulle lige afslutte noget.
3
00:00:38,560 --> 00:00:43,080
Det er da ĂŠrgerligt,
at Regitze ikke forlod dig noget fĂžr.
4
00:00:43,240 --> 00:00:47,920
Det var ikke Regitze, der gik
fra mig, men en fĂŠlles beslutning.
5
00:00:48,080 --> 00:00:52,160
NĂ„, godt. Vi har konkurrence om
Simons stilling i morgen.
6
00:00:52,320 --> 00:00:57,160
SĂ„ vi skal nok vĂŠre lidt friske.
Du skal ikke arbejde hele natten.
7
00:00:59,120 --> 00:01:02,560
- God aften.
- God aften.
8
00:01:03,800 --> 00:01:07,040
Og tag nu snart hjem, Jeppe.
9
00:02:30,640 --> 00:02:34,440
Er det dig,
der sidder og trutter, Bo?
10
00:02:34,600 --> 00:02:38,280
Jeg ville ogsÄ bare sige
held og lykke.
11
00:02:38,440 --> 00:02:43,960
- Jeg skal nok lĂŠgge et godt ord ind.
- Nej, du skal slet ikke sige noget.
12
00:02:44,120 --> 00:02:47,240
Du siger ingenting, okay?
13
00:02:47,400 --> 00:02:53,240
Jo, jo. Jeg er bare med som referent.
Jeg har ikke nogen reel stemme.
14
00:02:53,400 --> 00:02:58,840
Og dog stÄr du her og pipper. Der er
under en time til konkurrencen.
15
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
Ja ...
16
00:03:08,640 --> 00:03:11,400
Jeppe. Jeg er vÊk over nytÄr.
17
00:03:11,560 --> 00:03:17,040
Jeg skal til et bilstĂŠvne i
Nordsverige. Monstertrucks.
18
00:03:17,200 --> 00:03:23,200
MÄske vil du sige nogle bevingede ord
til orkestret efter nytÄrskoncerten?
19
00:03:23,360 --> 00:03:29,960
Om hvor rĂžvirriterende de er
at arbejde sammen med.
20
00:03:31,440 --> 00:03:32,880
Tak.
21
00:03:33,040 --> 00:03:36,760
SelvhĂžjtidelige, narcissistiske
og superopslidende.
22
00:03:44,120 --> 00:03:47,760
- Er du ogsÄ nervÞs?
- Nej.
23
00:03:47,920 --> 00:03:51,680
Jeg er nervĂžs. Rundede wc'et
en del her til morgen.
24
00:03:51,840 --> 00:03:56,200
- Pruttede helt afsindigt.
- Jeg synes, vi skal sidde i tavshed.
25
00:03:56,360 --> 00:04:00,680
Vil du sende den nĂŠste musiker ind?
26
00:04:05,360 --> 00:04:10,520
- Nummer 52.
- Ja tak.
27
00:04:10,680 --> 00:04:13,080
Det var Bo HĂžxenhaven.
28
00:04:35,160 --> 00:04:37,360
Hvad fanden var det?
29
00:04:37,520 --> 00:04:40,000
Skal jeg lige?
30
00:04:43,480 --> 00:04:47,360
Er det dig, Bo?
Har du problemer med den?
31
00:04:53,320 --> 00:04:57,720
Bo er nummer 52.
32
00:04:57,880 --> 00:05:04,520
Ja, selvfĂžlgelig. Klart.
Held og lykke. Du er skidegod!
33
00:05:04,680 --> 00:05:09,200
Okay. Lad os komme videre.
34
00:05:12,360 --> 00:05:15,160
NÄr du er parat ...
35
00:06:12,200 --> 00:06:16,600
Hvordan gik det, skat?
36
00:06:22,120 --> 00:06:25,400
- Hvad?
- Det gik skidegodt.
37
00:06:25,560 --> 00:06:29,680
Nej, Bo! SÄdan noget mÄ du
ikke gĂžre mod mig!
38
00:06:29,840 --> 00:06:32,320
Jo, det mÄ jeg godt i dag.
39
00:06:32,480 --> 00:06:36,240
Jeg tror virkelig, jeg fÄr det job.
Jeg fÄr pladsen.
40
00:06:36,400 --> 00:06:41,080
Jeg er sÄ stolt.
Det ville din far ogsÄ have vÊret.
41
00:06:41,240 --> 00:06:43,720
- Ja.
- Kan du se, jeg havde ret?
42
00:06:43,880 --> 00:06:49,920
- Du skulle ikke mĂždes med Elin.
- Ja, ja. Til det vigtige: Ăžsters.
43
00:06:50,080 --> 00:06:52,760
- Cuvée Churchill?
- Ja! Oui, oui.
44
00:06:52,920 --> 00:06:57,920
Hej.
Hej, skat. Jeg har savnet dig.
45
00:06:58,080 --> 00:07:01,040
Vi ses, bassemus.
46
00:07:01,200 --> 00:07:06,400
Vil du med ind? Have et glas vin
eller en flaske?
47
00:07:06,560 --> 00:07:09,000
Det var en dÄrlig joke.
48
00:07:09,160 --> 00:07:14,080
- En kop kaffe mÄske?
- Nej tak, jeg skal videre.
49
00:07:14,240 --> 00:07:20,320
- Men ses vi til nytÄrskoncerten?
- Ja, det gĂžr vi.
50
00:07:20,480 --> 00:07:25,400
- Hvor skal du holde nytÄrsaften?
- Med nogle venner.
51
00:07:25,560 --> 00:07:30,840
- Du har da ikke nogen venner.
- Det har jeg da fÄet.
52
00:07:31,000 --> 00:07:35,880
Du mÄ gerne komme med hjem
til min sĂžster med mig og Alma.
53
00:07:36,040 --> 00:07:43,840
Nu har jeg ligesom lovet gutterne
at give den maks. gas ...
54
00:07:44,000 --> 00:07:49,880
- Eller nej. Vi ses.
- Hej.
55
00:07:54,040 --> 00:07:58,600
Kandidat nummer 25
havde meget flot teknik og prĂŠcision.
56
00:07:58,760 --> 00:08:03,560
Jeg foretrĂŠkker originalitet
og personlighed. Jeg vil have en -
57
00:08:03,720 --> 00:08:08,840
- der spiller for livet. En som
nummer 52, der tydeligvis er bedst.
58
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
PrĂŠcis.
59
00:08:12,160 --> 00:08:17,040
Er det nÞdvendigt, at han skal stÄ
derude? Det er lidt forstyrrende.
60
00:08:19,080 --> 00:08:22,640
- Jeppe, kan du ikke fÄ ham vÊk?
- Jo.
61
00:08:24,560 --> 00:08:28,200
- Hvad sÄ, Bo?
- Hvad sÄ hvad?
62
00:08:30,320 --> 00:08:34,440
- Det er distraherende, du stÄr der.
- Er det ulovligt?
63
00:08:34,600 --> 00:08:38,880
Nej, men nogen fĂžler,
at du lurer lidt pÄ dem.
64
00:08:39,040 --> 00:08:42,960
GĂ„ et andet sted hen.
GĂ„ ned i kantinen, ikke?
65
00:08:43,120 --> 00:08:46,480
- Men kan I blive enige?
- Det mÄ jeg ikke sige.
66
00:08:46,640 --> 00:08:50,920
- Det skal du ikke svare pÄ.
- Det gĂžr jeg heller ikke.
67
00:08:51,080 --> 00:08:56,680
Hvem er Mablewoods favorit?
Det skal du heller ikke svare pÄ.
68
00:08:56,840 --> 00:09:01,400
Du kan bare nikke, hvis det er mig.
Er det?
69
00:09:03,520 --> 00:09:07,160
GĂ„ nu ned i kantinen med dig, Bo.
70
00:09:09,800 --> 00:09:14,600
Efter min mening var der kun
én rigtig kandidat i lokalet.
71
00:09:14,760 --> 00:09:18,440
Det er min endegyldige holdning.
72
00:09:18,600 --> 00:09:23,320
Hvis han holder fast i Bo,
stÄr vi med en revolte i orkestret.
73
00:09:23,480 --> 00:09:26,840
- Hvad mener du med det?
- Bo er nummer 52.
74
00:09:27,000 --> 00:09:32,840
- Hvordan ved vi det?
- Vi kunne da hĂžre ham vĂŠlte rundt.
75
00:09:33,000 --> 00:09:36,240
Det tror jeg, vi skal glemme.
76
00:09:36,400 --> 00:09:40,000
Hvis Bo bliver fĂžrste,
strejker orkestret.
77
00:09:40,160 --> 00:09:43,880
Bo er fuldkommen grĂŠnselĂžs.
78
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
Tal engelsk.
79
00:09:46,200 --> 00:09:51,240
Folk vil sĂžge vĂŠk. Til sidst vil
bestyrelsen bede dig sĂžge vĂŠk -
80
00:09:51,400 --> 00:09:54,400
- fordi du ikke har styr
pÄ dit orkester.
81
00:09:54,560 --> 00:09:57,960
For himlens skyld ...
82
00:09:59,920 --> 00:10:03,160
Jeg tror, jeg ligger lunt i svinget.
83
00:10:03,320 --> 00:10:07,600
Jeg kan ikke sige,
hvor jeg ved det fra.
84
00:10:09,400 --> 00:10:17,560
MĂ„ jeg ikke ringe tilbage til dig?
Der er en, jeg skal hilse pÄ.
85
00:10:19,680 --> 00:10:23,000
- Hej, Elin.
- Hej, Bo.
86
00:10:23,160 --> 00:10:25,840
Jeg bliver simpelthen ...
87
00:10:26,000 --> 00:10:31,680
Den mÄde, jeg opfÞrte mig pÄ
sidst ... Det mÄ du undskylde.
88
00:10:31,840 --> 00:10:35,920
- Det skal ikke gentage sig.
- Det er fint.
89
00:10:37,400 --> 00:10:41,200
Jeg har savnet dig.
90
00:10:44,040 --> 00:10:47,640
- Hvad laver du egentlig her?
- Tillykke med pladsen!
91
00:10:47,800 --> 00:10:51,320
Tak, Irene. Hold kĂŠft,
jeg har ventet lĂŠnge.
92
00:10:51,480 --> 00:10:56,360
Jeg er meget beĂŠret over at vĂŠre den,
der kan lĂžfte den sektion op.
93
00:10:59,680 --> 00:11:04,320
Nej. Jeg taler til Elin Toft Madsen.
Tillykke!
94
00:11:04,480 --> 00:11:08,640
- Ej, Irene.
- Jo, Bo.
95
00:11:08,800 --> 00:11:14,520
Jeg anede ikke, du var Elins lĂŠrer.
MÄske skulle du undervise fuld tid?
96
00:11:14,680 --> 00:11:19,080
Velkommen til.
Kommer du op pÄ mit kontor?
97
00:11:19,240 --> 00:11:22,640
SĂ„ dejligt.
98
00:11:23,640 --> 00:11:25,840
Hv...?
99
00:11:26,000 --> 00:11:29,240
Ja ...
100
00:11:29,400 --> 00:11:34,040
Jeg er ked af, jeg ikke har fortalt
dig, jeg har sĂžgt stillingen.
101
00:11:34,200 --> 00:11:37,760
Jeg havde jo ikke regnet med
at fÄ den.
102
00:11:38,760 --> 00:11:44,120
Vil du hĂžre en hemmelighed? Du har
fÄet den, fordi du er ung kvinde -
103
00:11:44,280 --> 00:11:48,760
- der er handicappet med klumpfod.
Tillykke med dine kompetencer!
104
00:11:48,920 --> 00:11:52,520
Du er tarvelig. Du skal ikke
tale om min klumpfod.
105
00:11:52,680 --> 00:11:55,680
Hurra for diversitet
og sĂŠrbehandling.
106
00:11:55,840 --> 00:12:00,280
Det er heldigt, at du ikke var
oppe mod en sort, homoseksuel -
107
00:12:00,440 --> 00:12:04,960
- tonedĂžv dvĂŠrg.
Fordi sÄ var hun lÞbet med den!
108
00:12:05,120 --> 00:12:09,120
Nu skal vi passe pÄ,
vi ikke siger noget, vi ikke mener.
109
00:12:09,280 --> 00:12:14,880
Bo prĂžver at sige, at han er rigtig
skuffet over sin egen prĂŠstation.
110
00:12:15,040 --> 00:12:19,200
Ved du hvad? Du skal kraftedeme ikke
tale pÄ mine vegne.
111
00:12:19,360 --> 00:12:25,960
Gu er jeg ej skuffet over
min prĂŠstation. Rend mig i rĂžven.
112
00:12:26,120 --> 00:12:29,960
Dit modermĂŠrke
ligner slet ikke Beethoven.
113
00:12:30,120 --> 00:12:33,840
- Det gĂžr det.
- Nej. Det ligner en klump tyndskid.
114
00:12:44,440 --> 00:12:49,120
- Undskyld.
- Han bliver god igen.
115
00:12:49,280 --> 00:12:55,760
- SĂ„ tak. Eller tillykke!
- Tak.
116
00:13:41,760 --> 00:13:45,680
Sover du her?
117
00:13:45,840 --> 00:13:49,960
- Nej, nej.
- Du ligger sgu da i en sovepose.
118
00:13:50,120 --> 00:13:54,720
Det er ogsÄ bare midlertidigt.
Til jeg finder noget andet.
119
00:13:54,880 --> 00:14:01,800
- Det er kraftedeme ynkeligt at se.
- Der er ikke sÄ langt til arbejde.
120
00:14:05,240 --> 00:14:08,920
Kan du ikke pakke det lort sammen
og komme med mig?
121
00:14:09,080 --> 00:14:15,320
Jeg venter herude. Jeg kan ikke holde
ud at se pÄ det. Mine Þjne blÞder.
122
00:14:18,760 --> 00:14:21,800
"Vibeke". Det er mÄske din mor?
123
00:14:21,960 --> 00:14:25,440
- Har du et problem med det?
- Nej.
124
00:14:25,600 --> 00:14:27,640
Bo! Er det dig?
125
00:14:27,800 --> 00:14:32,280
Jeg har ikke fortalt min mor
om den plads, sÄ hvis du lige ...
126
00:14:32,440 --> 00:14:36,720
- Skal jeg sige det til hende?
- Nej, du skal sgu ikke!
127
00:14:36,880 --> 00:14:39,680
Hvorfor har du ikke taget
din telefon?
128
00:14:39,840 --> 00:14:44,360
Den lĂžb tĂžr for strĂžm.
Ja, det er Jeppe. Han er souschef.
129
00:14:44,520 --> 00:14:48,480
- Det er min mor, Vibeke.
- Goddag.
130
00:14:48,640 --> 00:14:51,640
Jeppe Nygren.
131
00:14:51,800 --> 00:14:54,000
Er der nyt om pladsen?
132
00:14:54,160 --> 00:14:57,480
Vi fÄr svar til det nye Är.
133
00:14:57,640 --> 00:15:01,600
- Men selvfÞlgelig fÄr du den, skat.
- Jo, jo, jo.
134
00:15:01,760 --> 00:15:08,520
Jeppe mangler et sted at bo i et par
dage. Jeg tĂŠnkte, han kunne bo her.
135
00:15:08,680 --> 00:15:13,760
SelvfĂžlgelig. Det er kun hyggeligt,
at Bo har fÄet sig en kammerat.
136
00:15:16,240 --> 00:15:18,520
Spis endelig.
137
00:15:18,680 --> 00:15:22,680
- Det smager dejligt, Vibeke.
- Det er godt.
138
00:15:24,400 --> 00:15:29,880
Bliver du nytÄret over? Normalt er
det jo bare Bo og mig.
139
00:15:30,040 --> 00:15:33,880
Men det kunne vĂŠre hyggeligt
med en ekstra ved bordet.
140
00:15:34,040 --> 00:15:38,560
Ja. Hvis det er okay for dig, Bo?
141
00:15:40,920 --> 00:15:47,200
- SĂ„ siger jeg tak for invitationen.
- Dejligt! SĂ„ skal vi kĂžbe stort ind.
142
00:15:47,360 --> 00:15:52,000
NytÄrshatte, bordbomber og truthorn.
143
00:15:52,160 --> 00:15:57,360
- Bo elsker truthorn.
- GĂžr han det?
144
00:15:57,520 --> 00:16:02,880
Der er ikke noget galt i at blive
begejstret over et festligt truthorn.
145
00:16:03,040 --> 00:16:06,120
Du fÄr det til at lyde patologisk.
146
00:16:06,280 --> 00:16:11,280
- Det er en god fest med et truthorn.
- PrĂŠcis. Tak, fordi du siger det.
147
00:16:15,840 --> 00:16:19,280
Det er ellers en sĂžd mor, du har.
148
00:16:23,800 --> 00:16:27,960
Jeg er ked af, du ikke fik pladsen.
Du havde fortjent den.
149
00:16:28,120 --> 00:16:33,760
Ja. Men nu skal vi altsÄ sove, Jeppe.
150
00:16:44,200 --> 00:16:47,800
Det kunne have vĂŠret hyggeligt
med en kĂžjeseng.
151
00:16:49,560 --> 00:16:53,600
Godt nytÄr. Jeg hopper lige ind her.
152
00:16:53,760 --> 00:16:57,720
Godt nytÄr.
Sid her, Alma. SĂ„ godt.
153
00:16:57,880 --> 00:17:00,080
Godt nytÄr.
154
00:17:10,440 --> 00:17:13,600
Hej, Bo.
155
00:17:37,920 --> 00:17:42,680
(H.C. Lumbye: "Champagnegaloppen")
156
00:18:04,480 --> 00:18:12,360
(Johann Strauss d.y.:
"An der schönen, blauen Donau")
157
00:18:45,840 --> 00:18:50,960
(Johann Strauss d.ĂŠ.:
"Radetzky-Marsch")
158
00:19:14,560 --> 00:19:19,440
Jamen sÄ mÄ jeg hellere sige
tillykke med debuten.
159
00:19:19,600 --> 00:19:21,680
Tak.
160
00:19:21,840 --> 00:19:25,440
Du spillede forkert to gange.
161
00:19:25,600 --> 00:19:30,960
SĂ„ er det vel allerede
bedre end Simon, ikke?
162
00:20:08,040 --> 00:20:13,280
Kan I alle sammen hĂžre mig?
Godt.
163
00:20:15,200 --> 00:20:20,080
Som I mÄske ved, kunne Gertrud
desvĂŠrre ikke vĂŠre her i dag.
164
00:20:20,240 --> 00:20:25,960
SÄ jeg har fÄet lov til at sige et
par ord til jer pÄ Ärets sidste dag.
165
00:20:26,120 --> 00:20:33,280
Det har vÊret fantastisk at mÞde sÄ
dygtige og engagerede mennesker ...
166
00:20:33,440 --> 00:20:39,200
Lige to sekunder. Det er lidt
pinligt. Jeg sÊtter den pÄ lydlÞs.
167
00:20:39,360 --> 00:20:42,720
Nej, hvor sjovt.
Det er faktisk Gertrud.
168
00:20:42,880 --> 00:20:47,480
Jeg sÊtter den pÄ medhÞr,
sÄ I kan sige godt nytÄr til hende.
169
00:20:47,640 --> 00:20:53,040
- Hallo, Gertrud. Jeppe her.
- Hej, Jeppe! KĂžrer det?
170
00:20:53,200 --> 00:20:59,200
Ja. Jeg stÄr faktisk med orkestret
og skal til at sige godt nytÄr ...
171
00:20:59,360 --> 00:21:02,240
SĂ„ fortĂŠl dem, hvor rĂžvbesvĂŠrlige -
172
00:21:02,400 --> 00:21:08,600
- selvhĂžjtidelige og narcissistiske,
de er. Var det ikke det, du sagde?
173
00:21:08,760 --> 00:21:11,560
Nej, det tror jeg da ikke.
174
00:21:11,720 --> 00:21:16,160
HĂžr her: Jeg kommer ikke tilbage.
Det er slut for mig.
175
00:21:16,320 --> 00:21:19,880
Jeg orker fandeme ikke
at hÞre pÄ mere lort.
176
00:21:20,040 --> 00:21:26,640
Kan du overtage roret, til vi finder
en anden lÞsning? Godt nytÄr, Jeppe!
177
00:21:34,240 --> 00:21:39,000
Godt nytÄr.
Godt nytÄr.
178
00:21:40,240 --> 00:21:42,240
Godt nytÄr.
179
00:21:43,840 --> 00:21:48,600
Fantastisk tale. Hvor var den god.
Jeg anede ikke, du var sÄ sjov.
180
00:21:50,320 --> 00:21:53,280
- Tak.
- UG, simpelthen.
181
00:21:53,440 --> 00:21:57,280
Det er Alma, min datter.
Det er Bo.
182
00:21:57,440 --> 00:22:00,440
Goddag. Bo HĂžxenhaven, andenklarinet.
183
00:22:00,600 --> 00:22:02,920
- Hej, Bo.
- Goddag.
184
00:22:03,080 --> 00:22:06,080
Og tillykke med forfremmelsen.
185
00:22:06,240 --> 00:22:10,120
- Mon ikke det er midlertidigt?
- MÄske. Mazel tov!
186
00:22:10,280 --> 00:22:13,640
Hvorfor kan jeg ikke
holde nytÄr med jer?
187
00:22:13,800 --> 00:22:18,040
Aftalen var, at du holder
nytÄr med moster og mor.
188
00:22:18,200 --> 00:22:20,200
Jo, jo.
189
00:22:20,360 --> 00:22:23,880
- Men du mÄ gerne komme hjem til os.
- Bor I sammen?
190
00:22:24,040 --> 00:22:27,880
- Det er noget midlertidigt.
- Er I bĂžsser?
191
00:22:28,040 --> 00:22:32,440
- Jeg er ikke. Men jeg ved ikke ...
- Det er jeg da heller ikke.
192
00:22:32,600 --> 00:22:35,600
Please? Jeg gider ikke holde nytÄr
med mor.
193
00:22:35,760 --> 00:22:40,240
Det forstÄr jeg godt. Jeg orker
heller ikke nytÄr med min mor.
194
00:22:40,400 --> 00:22:46,080
- Hun er blevet sÄ sÊr pÄ det sidste.
- Det tror jeg, mor vil blive ked af.
195
00:22:46,240 --> 00:22:49,440
Hvad ville jeg blive ked af?
196
00:22:58,400 --> 00:23:00,920
Bo, stop det!
197
00:23:01,080 --> 00:23:05,680
- SÄ fik vi da skudt nytÄret ind.
- Hvor ser det lĂŠkkert ud.
198
00:23:05,840 --> 00:23:09,040
- Det er meget fornemt.
- Det er blinis.
199
00:23:09,200 --> 00:23:11,600
Med to slags kaviar ...
200
00:23:11,760 --> 00:23:14,040
- Hvor gammel var du nu?
- Otte.
201
00:23:14,200 --> 00:23:19,640
Da jeg var otte, fik jeg et kompas og
en pladespiller. Ved du, hvad det er?
202
00:23:19,800 --> 00:23:23,440
- Har du en pladespiller?
- Det har jeg sgu ikke.
203
00:23:23,600 --> 00:23:26,760
- Hvad hÞrer du sÄ musik pÄ?
- Min telefon.
204
00:23:26,920 --> 00:23:30,280
Jeg har hele "GötterdÀmmerung"
pÄ LP.
205
00:23:30,440 --> 00:23:33,480
Med Georg Solti
og Wienerfilharmonikerne.
206
00:23:33,640 --> 00:23:38,360
Du mÄ gerne hÞre det bagefter.
SĂ„ kan du hĂžre ukomprimeret lyd.
207
00:23:38,520 --> 00:23:44,800
Nu vil jeg gerne byde
jer alle velkommen. SkÄl!
208
00:23:44,960 --> 00:23:48,440
Ti, ni, otte -
209
00:23:48,600 --> 00:23:55,080
- syv, seks, fem, fire,
tre, to, en ...
210
00:23:56,240 --> 00:23:59,160
Godt nytÄr!
211
00:24:00,840 --> 00:24:02,960
Godt nytÄr, skat.
212
00:24:03,120 --> 00:24:06,320
- Mor ...
- Lille basse.
213
00:24:06,480 --> 00:24:10,520
- Alma. Godt nytÄr.
- Godt nytÄr.
214
00:24:10,680 --> 00:24:15,120
Godt nytÄr, Bo.
Fandeme godt nytÄr!
215
00:24:18,920 --> 00:24:24,200
- Alma, af sted! Der er fyrvĂŠrkeri.
- Kom!
216
00:24:25,960 --> 00:24:29,440
Se, de er allerede gÄet i gang.
217
00:24:31,720 --> 00:24:36,040
Det er en dejlig familie, du har.
218
00:24:36,200 --> 00:24:39,040
Ja, det er det.
219
00:24:39,200 --> 00:24:44,680
Jeg kan ikke se. Jeg forstÄr ikke,
hvorfor hun skal stÄ pÄ en stol.
220
00:24:44,840 --> 00:24:48,840
- Det var ĂŠrgerligt med Bo.
- Hvad tÊnker du pÄ?
221
00:24:49,000 --> 00:24:52,240
At han ikke blev valgt
som fĂžrsteklarinet.
222
00:24:52,400 --> 00:24:57,800
Bo sagde da ellers,
at de fÞrst afgjorde det efter nytÄr.
223
00:25:03,560 --> 00:25:08,000
Bo.
224
00:25:10,720 --> 00:25:14,240
- Uh!
- Det er megaflot.
225
00:25:18,000 --> 00:25:21,160
- Jeg er sÄ skuffet, Bo ...
- Der kommer mor.
226
00:25:21,320 --> 00:25:26,680
- Jeg er lige sÄ skuffet.
- Du ved ikke, hvad skuffelse er!
227
00:25:44,960 --> 00:25:50,320
Tekster: Mathias Bernbom
Subline
19883