All language subtitles for Orkestret.S01E09.DANiSH.720p.WEB.h264-HYGGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:17,760 Nej ...! 2 00:00:17,920 --> 00:00:23,720 - Sikke dog en overraskelse. - SĂŠt dig ned. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,720 - Det er bare ... - Nej ...! 4 00:00:26,880 --> 00:00:31,320 Fik du bare lyst til at forkĂŠle din gamle mor? 5 00:00:31,480 --> 00:00:36,240 Nu har du jo forkĂŠlet mig i ... 37 Ă„r. 6 00:00:36,400 --> 00:00:40,160 Det fĂžles som i gĂ„r, du lĂ„ pĂ„ puslebordet. 7 00:00:40,320 --> 00:00:43,680 Men det er lĂŠngere tid siden. 8 00:00:43,840 --> 00:00:50,360 - Sagen er den, at ... - Ja, hvad? Hvad, Bo? 9 00:00:50,520 --> 00:00:54,000 Jeg har kig pĂ„ en etvĂŠrelseslejlighed. 10 00:00:54,160 --> 00:00:57,320 Det tror jeg altsĂ„ er for smĂ„t til os to. 11 00:00:57,480 --> 00:01:00,360 Du er jo en stor dreng nu, ikke? 12 00:01:02,640 --> 00:01:06,720 Jo, men den er jo ogsĂ„ kun til mig. 13 00:01:11,400 --> 00:01:15,560 Bo ... Forlader du mig? 14 00:01:15,720 --> 00:01:19,720 Mor, jeg forlader dig jo ikke. Jeg flytter bare lidt ud. 15 00:01:21,560 --> 00:01:24,400 Hvad er forskellen? 16 00:01:27,680 --> 00:01:30,960 Tak for manipulerende morgenmad. 17 00:02:01,960 --> 00:02:07,120 Hej. Du har ringet til Alkolinjen. Du vil komme igennem til en rĂ„dgiver. 18 00:02:07,280 --> 00:02:10,600 Er du pĂ„rĂžrende til Ă©n, der drikker for meget ... 19 00:02:10,760 --> 00:02:16,280 Hej, mussi. Er du klar? Det er sindssygt godt vejr i dag. 20 00:02:16,440 --> 00:02:19,840 - Jeg er ligeglad med vejret. - Okay? 21 00:02:20,000 --> 00:02:25,160 Du skal ikke vĂŠre meteorolog en dag? Det er motherfucking godt vejr! 22 00:02:25,320 --> 00:02:27,600 Street-dad ... Dab! 23 00:02:32,000 --> 00:02:37,160 Er det ikke sĂ„dan, man gĂžr? Kom, vi skal af sted. 24 00:02:37,320 --> 00:02:42,640 Er der noget galt? Er det ikke sejt at have verdens sejeste far? 25 00:02:48,400 --> 00:02:51,040 - Ja? - Godmorgen, Gertrud. 26 00:02:51,200 --> 00:02:56,520 - Jeg er her for at stĂžtte Simon. - Dejligt. 27 00:02:56,680 --> 00:03:00,680 - Og hvad stĂžtter du ham i? - Simon er blevet saboteret. 28 00:03:00,840 --> 00:03:04,600 Menneskeligt og professionelt, af Bo HĂžxenhaven. 29 00:03:04,760 --> 00:03:06,160 NĂ„. 30 00:03:09,240 --> 00:03:16,320 FĂžrst puttede nogen stoffer i min te. 31 00:03:16,480 --> 00:03:20,520 SĂ„ blev jeg tĂŠsket. SĂ„ var der alting med Mablewood. 32 00:03:20,680 --> 00:03:26,600 - Og ĂŠsken, jeg skulle have stjĂ„let. - Ja, du har vĂŠret i modvind. 33 00:03:26,760 --> 00:03:31,960 ForstĂ„r du, hvad vi siger? Jeg er blevet saboteret bevidst og planlagt. 34 00:03:32,120 --> 00:03:34,640 Bo har puttet stoffer i min te. 35 00:03:34,800 --> 00:03:41,840 Jeg blev drugged! Derfor spillede jeg "Yellow Submarine" midt i Brahms. 36 00:03:42,000 --> 00:03:47,040 Bo vil vĂŠre fĂžrsteklarinet og gĂžr alt for at fĂ„ mig i miskredit. 37 00:03:47,200 --> 00:03:50,840 - Irene, kan du please? - Undskyld. 38 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 Din krop er traumatiseret. Et chok sidder i kroppen. 39 00:03:55,160 --> 00:04:00,480 Ja. Jeg kan ogsĂ„ se, at du har det ad helvede til. 40 00:04:00,640 --> 00:04:07,880 Samtidig skal vi lige huske, hvem vi anklager for det ene og det andet. 41 00:04:08,040 --> 00:04:13,000 Men jeg hĂžrer fuldstĂŠndig, hvad I siger. 42 00:04:20,560 --> 00:04:22,600 Jeppe. 43 00:04:22,760 --> 00:04:26,320 Du stĂ„r lige her og holder vagt? 44 00:04:26,480 --> 00:04:34,320 Julearrangementet kĂžrer pĂ„ skinner. Der er lige brunkagesituationen ... 45 00:04:34,480 --> 00:04:39,800 - Vi har lidt stĂžrre problemer. - Jeg har ikke fundet en julemand. 46 00:04:39,960 --> 00:04:44,920 Hold nu kĂŠft med den julefest. Vi stĂ„r med en sprĂŠngfarlig bombe. 47 00:04:45,080 --> 00:04:52,080 Simon pĂ„stĂ„r, Bo har bagvasket ham. At Bo har puttet stoffer i hans te. 48 00:04:52,240 --> 00:04:57,600 At Bo har stjĂ„let Mablewoods ĂŠske. At Bo har slĂ„et ham. 49 00:04:57,760 --> 00:05:06,920 Hvis der er hold i noget af det, stĂ„r vi ikke bare med en personalesag. 50 00:05:07,080 --> 00:05:11,720 SĂ„ stĂ„r vi med en politisag. SĂ„ ryger vi pĂ„ Politikens forside. 51 00:05:11,880 --> 00:05:15,080 Nu kĂžrer det lidt stĂŠrkt, synes jeg. 52 00:05:15,240 --> 00:05:20,800 Jeppe, jeg vil have, du undersĂžger, om der er skyggen af hold i det. 53 00:05:20,960 --> 00:05:24,920 - SelvfĂžlgelig helt tys-tys. - Ja, selvfĂžlgelig. 54 00:05:25,080 --> 00:05:30,760 - Kan du klare det? - Ja. Du skal ikke bekymre dig. 55 00:05:32,400 --> 00:05:36,200 - Det er godt. Du er min airbag. - Yes. 56 00:05:40,360 --> 00:05:43,600 Det ser for underligt ud at mĂždes her. 57 00:05:43,760 --> 00:05:47,440 Gertrud er pĂ„ sporet af os. Simon har fortalt alt. 58 00:05:47,600 --> 00:05:53,000 Alt det, han mener vi har gjort. PrimĂŠrt dig. Hvad fanden gĂžr vi? 59 00:05:55,960 --> 00:06:02,600 Der er ingen beviser. Det er kun os, der ved det. Alle kan beskylde alle. 60 00:06:02,760 --> 00:06:07,040 - Play it cool! - Jeg player det cool, ja. 61 00:06:07,200 --> 00:06:10,280 Kan du holde din kĂŠft? 62 00:06:10,440 --> 00:06:13,040 - Hvad laver du? - Play it cool! 63 00:06:13,200 --> 00:06:19,280 - Det er sgu da det, jeg gĂžr! - Du gĂ„r den vej, jeg gĂ„r den vej. 64 00:06:31,480 --> 00:06:36,440 Hercule Poirot. Har du noget pĂ„ Bo? 65 00:06:36,600 --> 00:06:42,040 Jeg tror ikke, han har noget med det at gĂžre. 66 00:06:42,200 --> 00:06:44,520 Jeg mĂ„ bare sige ... 67 00:06:47,080 --> 00:06:50,080 Pilen peger ikke pĂ„ ham. 68 00:06:50,240 --> 00:06:56,600 Tjek lige overvĂ„gningskameraerne den dag, Simon pĂ„stĂ„r, han blev drugged. 69 00:06:56,760 --> 00:06:59,880 NĂ„, ja. OvervĂ„gningskameraerne. 70 00:07:01,840 --> 00:07:07,120 Jeg skulle faktisk til at tage hul pĂ„ det. Det er pĂ„ min to-do. 71 00:07:10,080 --> 00:07:13,760 Godt arbejde, alle sammen. 72 00:07:37,880 --> 00:07:43,360 Hvad sĂ„, Inspector Morse. Har du fĂŠldende beviser? 73 00:07:43,520 --> 00:07:48,000 Nej, ikke det der ligner. 74 00:07:48,160 --> 00:07:53,280 Jeg har gennemtrawlet det, og der er ikke noget mistĂŠnkeligt. 75 00:07:56,280 --> 00:07:59,080 SĂ„ mĂ„ vi prĂžve en anden taktik. 76 00:08:00,200 --> 00:08:06,120 Det her er en vanvittig alvorlig situation. 77 00:08:06,280 --> 00:08:10,080 Derfor har jeg ogsĂ„ inviteret Regitze fra jura med. 78 00:08:10,240 --> 00:08:17,360 Simon mener, at nogen har bagvasket ham og puttet stoffer i hans te. 79 00:08:17,520 --> 00:08:26,200 Han mener, at nogen har slĂ„et ham ned, og at den nogen er dig, Bo. 80 00:08:26,360 --> 00:08:31,920 Og det har Jeppe fundet beviser pĂ„. OvervĂ„gningskameraerne, Bo. 81 00:08:43,760 --> 00:08:49,160 - Jeg aner ikke, hvad du taler om. - Jesus Christ, du er et dumt svin. 82 00:08:49,320 --> 00:08:53,480 Kan I hĂžre, hvad jeg stĂ„r model til? Falske anklager og tilsvininger. 83 00:08:53,640 --> 00:08:59,240 Det her er din sidste chance for at gĂ„ til bekendelse. 84 00:08:59,400 --> 00:09:05,560 Er det ikke kedeligt, hvis det kun er mig? Hvad om vi alle tilstod noget? 85 00:09:05,720 --> 00:09:09,160 Jeg har masser at tilstĂ„, men ikke det der. 86 00:09:09,320 --> 00:09:12,600 Det er bedst for dig, hvis du siger sandheden. 87 00:09:12,760 --> 00:09:17,760 Sandheden er, at jeg ikke har den fjerneste idĂ© om, hvad Simon siger. 88 00:09:17,920 --> 00:09:21,680 - Det her er grotesk. - Din fantasi er grotesk. 89 00:09:21,840 --> 00:09:25,880 - Det er dig, der er grotesk. - Hvad siger du, Regitze? 90 00:09:26,040 --> 00:09:34,800 Er det noget, du skal tale med Simon om? Tete-a-tete. Under fire Ăžjne. 91 00:09:39,720 --> 00:09:44,040 Det virker, som om det er pĂ„stand mod pĂ„stand. 92 00:09:44,200 --> 00:09:49,400 Rent juridisk er det lidt af en blindgyde. 93 00:09:49,560 --> 00:09:55,200 NĂ„. Jamen sĂ„ fik du dit svar. 94 00:09:55,360 --> 00:09:58,880 SĂ„ hĂ„ber jeg, vi kan komme videre. 95 00:09:59,040 --> 00:10:02,920 PrĂŠcis. SĂ„ tak, Bo. 96 00:10:03,080 --> 00:10:08,160 Det var et fint lille bluffnummer. Og Simon? 97 00:10:08,320 --> 00:10:16,960 Det er ikke helt unormalt at fĂ„ hallucinationer af hĂ„rd narkotika. 98 00:10:17,120 --> 00:10:20,840 - Men der er hjĂŠlp at hente. - Tak, Bo. 99 00:10:29,560 --> 00:10:34,480 Og tak til jer andre. 100 00:11:10,520 --> 00:11:14,160 Det mĂ„ jeg sgu sige. Du er virkelig blevet god. 101 00:11:14,320 --> 00:11:18,360 Jeg vil faktisk sige, jeg er stolt af dig. 102 00:11:19,840 --> 00:11:26,440 Hvis der nu bliver en stilling ledig i CSO, skal du sĂžge den. 103 00:11:26,600 --> 00:11:34,160 Jeg har pĂ„ fornemmeren, at Simon er pĂ„ vej videre. 104 00:11:34,320 --> 00:11:38,920 - SĂ„ kan du sĂžge min stilling. - Ja. 105 00:11:39,080 --> 00:11:45,160 SĂ„ skal vi sidde ved siden af hinanden. 106 00:11:45,320 --> 00:11:49,960 - Det kunne da vĂŠre rigtig hyggeligt. - Ja. 107 00:11:52,680 --> 00:11:57,040 Hvad har du af planer juleaften? Eller hvad plejer du? 108 00:11:57,200 --> 00:11:59,920 Jeg plejer bare ... 109 00:12:02,080 --> 00:12:07,760 Jeg hygger mig alene derhjemme. I min lejlighed, hvor jeg bor alene. 110 00:12:09,000 --> 00:12:13,160 Det er sĂ„dan en tradition. 111 00:12:13,320 --> 00:12:20,480 Hvis du har lyst, er du meget velkommen til at fejre jul hos mig. 112 00:12:20,640 --> 00:12:24,160 - Med mig. - Ja. 113 00:12:24,320 --> 00:12:31,800 AltsĂ„, jeg fejrer det med min sĂžster, sĂ„ vi skal ikke vĂŠre alene sammen. 114 00:12:31,960 --> 00:12:36,320 - Men du er meget velkommen. - Det vil jeg ... 115 00:12:36,480 --> 00:12:40,920 Det vil jeg da overveje. 116 00:12:53,600 --> 00:12:56,920 - Hav det godt! - Hej, Bo. 117 00:13:06,720 --> 00:13:10,800 - Er det ikke Bos mor? - Og du er? 118 00:13:10,960 --> 00:13:15,680 Elin, Bos elev. Vi mĂždtes for et stykke tid siden. 119 00:13:15,840 --> 00:13:18,680 Det er da det, du er. Bos elev. 120 00:13:18,840 --> 00:13:22,360 - Hvor pudsigt at vi mĂždes her. - Ja, det var sjovt. 121 00:13:22,520 --> 00:13:27,640 Skal jeg hjĂŠlpe dig med den der? Den ser da tung ud. 122 00:13:27,800 --> 00:13:32,440 Jeg kunne vel ikke fĂ„ dig til at hjĂŠlpe mig hjem med den? 123 00:13:32,600 --> 00:13:35,840 SĂ„ giver jeg en kop kaffe og en smĂ„kage. 124 00:13:36,000 --> 00:13:40,720 -Ej, det lyder altsĂ„ hyggeligt. - Ja, vil du tage den? 125 00:13:42,800 --> 00:13:46,680 Den er ogsĂ„ tung, sĂ„dan en pottemuld. 126 00:13:46,840 --> 00:13:50,200 Det er bare den her vej. 127 00:13:52,760 --> 00:13:58,600 Tusind tak for din hjĂŠlp. Vil du ikke sidde ned? Jeg snupper den her. 128 00:13:58,760 --> 00:14:02,200 SĂ„ laver jeg lige kaffe til os. 129 00:14:02,360 --> 00:14:09,840 Kan vi mĂ„ske udsĂŠtte den kaffe? Jeg skal simpelthen hjem og Ăžve. 130 00:14:10,000 --> 00:14:16,600 Ja. Jeg tror nu, Bo ville finde det hyggeligt, hvis vi tre drak kaffe. 131 00:14:16,760 --> 00:14:21,760 - Ikke, Bo? - Er Bo her? 132 00:14:21,920 --> 00:14:24,840 - Ja, ja. - Vi har lige vĂŠret sammen. 133 00:14:25,000 --> 00:14:27,680 - Han bor her jo. - Mor? 134 00:14:27,840 --> 00:14:35,120 Er der underhakkere i vaskemaskinen? Jeg har snart ikke flere at tage pĂ„. 135 00:14:35,280 --> 00:14:38,960 - Hej, Bo. - Hvad laver du her? 136 00:14:39,120 --> 00:14:43,320 Jeg har hjulpet din mor med at bĂŠre noget jord herop. 137 00:14:43,480 --> 00:14:49,160 - Jeg vidste ikke, du boede her. - Det er bare midlertidigt. 138 00:14:49,320 --> 00:14:53,440 Det er ikke sĂ„ midlertidigt, nĂ„r det er 37 Ă„r. 139 00:14:53,600 --> 00:14:56,560 Du sagde bare, du boede alene. 140 00:14:56,720 --> 00:15:00,040 Undskyld, hvad fanden rager det dig? 141 00:15:00,200 --> 00:15:03,800 - Nej, nej. - Hvad vedkommer det dig? 142 00:15:03,960 --> 00:15:06,840 Elin, du er min elev. Slap lige af. 143 00:15:07,000 --> 00:15:12,360 Du har ikke krav pĂ„ at kende min folkeregisteradresse. 144 00:15:12,520 --> 00:15:17,560 Jeg siger ogsĂ„ tak for invitationen. Jeg kan ikke komme til jul. 145 00:15:17,720 --> 00:15:23,560 Jeg skal vĂŠre her med min mor. Jeg har ogsĂ„ ting ... GlĂŠdelig jul. 146 00:15:34,400 --> 00:15:37,480 - Hav det godt. - Hej, hej! 147 00:16:44,680 --> 00:16:50,760 Skal du have sĂ„dan Ă©n fra julemanden? Det er brunkager, jeg selv har bagt. 148 00:16:52,320 --> 00:16:56,040 Og hvad med dig, bedstemor? 149 00:16:59,280 --> 00:17:06,520 Nu kommer julemanden ned til en artig pige, der sidder med sin GameBoy. 150 00:17:06,680 --> 00:17:10,560 Hedder det stadig sĂ„dan, lille pige? 151 00:17:10,720 --> 00:17:13,200 Er det dig, Alma? 152 00:17:13,360 --> 00:17:17,480 Alma, det er mig. Kunne du slet ikke kende mig? 153 00:17:17,640 --> 00:17:19,880 Jo. 154 00:17:20,040 --> 00:17:23,080 - Vil du have nogle brunkager? - Nej tak. 155 00:17:23,240 --> 00:17:29,160 Det skal vĂŠre en rasteplads. Det skal ikke vĂŠre et fint sted. 156 00:17:31,440 --> 00:17:36,680 Vi graver rigtig meget, og sidst da vi fik klaver ... 157 00:17:36,840 --> 00:17:41,960 Ja, wauw ... Min indbakke er fuldstĂŠndig proppet. 158 00:17:42,120 --> 00:17:45,200 Jeg vil gerne lige nĂ„ det inden jul. 159 00:17:45,360 --> 00:17:52,000 Ho, ho, ho! Alma? Ho, ho, ho! Alma? 160 00:17:59,080 --> 00:18:04,160 Nu gĂ„r julemanden pĂ„ arbejde ... Farvel, min lille ven. 161 00:18:04,320 --> 00:18:09,520 Og hvad sĂžren har vi her? Var det noget med en brunkage, lille ven? 162 00:18:44,480 --> 00:18:47,280 Har du noget papir? 163 00:18:50,760 --> 00:18:54,880 Det ved jeg ikke. Kig i handskerummet. 164 00:19:05,680 --> 00:19:10,440 - Hvor har du den fra? - Det mĂ„ vĂŠre Jeppe. 165 00:19:17,560 --> 00:19:21,760 Det var Jeppe! Det var Jeppe hele tiden! 166 00:19:33,440 --> 00:19:37,080 Jeppe! Hvad er det her? 167 00:19:37,240 --> 00:19:40,320 - Simon? - Nu ved vi, hvem der slog mig! 168 00:19:40,480 --> 00:19:43,720 Slog du mig? 169 00:19:43,880 --> 00:19:47,600 Du slog mig pĂ„ munden! Min mund er mit instrument! 170 00:19:47,760 --> 00:19:51,040 - Simon, stop! - Store idiot! Du kan spise den. 171 00:19:51,200 --> 00:19:57,160 Spis din fucking maskerademaske. Piece of shit! Æd den! 172 00:19:57,320 --> 00:20:00,800 - Hallo! - Den lort! 173 00:20:00,960 --> 00:20:05,560 Det var mig, der slog dig. Og jeg er glad for, jeg gjorde det. 174 00:20:05,720 --> 00:20:08,800 Du er et pikhoved! Jeg gĂžr det gerne igen. 175 00:20:08,960 --> 00:20:14,400 - Nej, det var mig, der slog dig! - Jeg slog dig pĂ„ din dumme mund! 176 00:20:14,560 --> 00:20:19,320 Nej, det var mig. NĂ„r du boller med min kone, er det fandeme at forvente. 177 00:20:19,480 --> 00:20:22,320 - At fĂ„ nogle pĂ„ hovedet. - Ja. 178 00:20:22,480 --> 00:20:26,200 Synes I ikke, det er rimeligt? 179 00:20:26,360 --> 00:20:30,920 Har du det? Har du kneppet hende? 180 00:20:32,840 --> 00:20:36,920 Skat, ikke foran bĂžrnene. BĂžrn, det hedder samleje. 181 00:20:37,080 --> 00:20:41,040 Det andet er ikke et pĂŠnt ord. 182 00:20:45,640 --> 00:20:54,480 Du bliver nok nĂždt til at pisse af nu. Du er ved at ĂždelĂŠgge julen. 183 00:21:10,400 --> 00:21:15,240 Jeg har sgu vĂŠret hĂ„rd ved din julemand. Den var fandeme god. 184 00:21:15,400 --> 00:21:20,920 Er det ikke den bedste julemand, vi har haft? GlĂŠdelig jul. 185 00:21:21,080 --> 00:21:26,560 Hvor blev julemandens brunkager af? 186 00:21:36,000 --> 00:21:38,520 Lortejul. 187 00:21:51,720 --> 00:21:54,880 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 188 00:21:55,040 --> 00:21:57,040 Nej. 189 00:21:57,200 --> 00:22:00,360 Hvor lĂŠnge har du vidst det? 190 00:22:02,440 --> 00:22:06,520 Et stykke tid. 191 00:22:06,680 --> 00:22:11,240 - Hvorfor har du ikke sagt noget? - Er du forelsket i ham? 192 00:22:13,440 --> 00:22:17,240 - Nej. - Okay. 193 00:22:17,400 --> 00:22:22,680 Hvorfor er det sĂ„ lige, at du boller med ham? Det ville jeg godt vide. 194 00:22:22,840 --> 00:22:26,400 Der er nogle ting, som er svĂŠre at kontrollere. 195 00:22:26,560 --> 00:22:32,200 Mine nĂŠver er svĂŠre at kontrollere! Er du klar over det? 196 00:22:32,360 --> 00:22:38,080 - Det var bare sex. - Okay. Hvor er det fedt at hĂžre. 197 00:22:38,240 --> 00:22:41,920 Det var bare sex. Det er dagens bedste nyhed. 198 00:22:45,040 --> 00:22:47,320 Undskyld. 199 00:22:47,480 --> 00:22:50,960 Jeg ved ikke, hvad jeg har tĂŠnkt pĂ„. 200 00:22:51,120 --> 00:22:58,480 Du har ikke tĂŠnkt pĂ„ mig. Eller pĂ„ Alma. Det kan jeg i hvert fald sige. 201 00:23:01,560 --> 00:23:07,400 Jeg tror, vi skal gĂžre det, at vi flytter hver til sit. 202 00:23:13,320 --> 00:23:19,160 Men vi holder juleaften sammen for Almas skyld. Er det forstĂ„et? 203 00:23:34,040 --> 00:23:37,320 DĂžren er Ă„ben! 204 00:23:42,400 --> 00:23:45,240 - Hej. - Gertrud? 205 00:23:45,400 --> 00:23:49,480 - Jeg regnede med Regitze og Alma. - Nej, det var mig. 206 00:23:50,520 --> 00:23:55,880 Det er en tĂžr kylling, Jeppe. Du har lavet en tĂžr kylling. 207 00:23:56,040 --> 00:23:59,040 Ja ... 208 00:23:59,200 --> 00:24:03,360 - NĂ„. - Hvad laver du her juleaften? 209 00:24:03,520 --> 00:24:08,000 Jeg har modtaget Simons opsigelse. 210 00:24:08,160 --> 00:24:12,080 - Hvad? - Hans kone gav ham et ultimatum. 211 00:24:12,240 --> 00:24:16,520 Flyt med tilbage til FĂŠrĂžerne eller bliv skilt. 212 00:24:16,680 --> 00:24:21,080 Han valgte overraskende nok FĂŠrĂžerne. Nok pĂ„ grund af de bĂžrn. 213 00:24:21,240 --> 00:24:25,440 Jeg havde valgt skilsmissen. Det er ikke sĂ„ slemt. HĂžr lige: 214 00:24:25,600 --> 00:24:29,520 Jeg ved ikke, hvad der er sket mellem Bo, Simon og dig. 215 00:24:29,680 --> 00:24:34,320 Men det er overstĂ„et, og sĂ„ fejer vi det ind under gulvtĂŠppet, okay? 216 00:24:34,480 --> 00:24:40,480 Jo. Jamen altsĂ„ ... Bo og jeg har jo ... 217 00:24:40,640 --> 00:24:45,200 - Nej, jeg vil slet ikke vide det. - Jamen vi har virkelig ... 218 00:24:45,360 --> 00:24:50,720 - Vi har kĂžrt pĂ„ ... - Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 219 00:24:50,880 --> 00:24:55,000 Jeg skal ikke vide alt muligt, nĂ„r Politiken ringer. 220 00:24:55,160 --> 00:25:00,560 Jeg skal kunne afvise alt af et rent hjerte. Er du med? 221 00:25:00,720 --> 00:25:06,480 - Godt. SĂ„ glĂŠdelig jul, for helvede. - Ja, glĂŠdelig jul, Gertrud. 222 00:25:21,640 --> 00:25:25,600 Ej, hvem ringer juleaften? 223 00:25:31,640 --> 00:25:36,280 - Bo HĂžxenhaven. - Hej, Bo. Det er Jeppe. 224 00:25:36,440 --> 00:25:38,840 Hej. 225 00:25:39,000 --> 00:25:41,760 Simon har sgu sagt op. 226 00:25:41,920 --> 00:25:48,720 SĂ„ pladsen som fĂžrsteklarinettist er din. 227 00:25:48,880 --> 00:25:55,400 Du skal lige i konkurrence om den, men det tror jeg, du klarer. 228 00:25:55,560 --> 00:25:59,040 Er der noget galt, min skat? 229 00:26:00,680 --> 00:26:03,880 Du har fĂ„et mandlen ... 230 00:26:04,040 --> 00:26:07,800 Hvad siger du til det, kammerat? 231 00:26:07,960 --> 00:26:11,520 Du har fĂ„et mandlen! 232 00:26:13,640 --> 00:26:16,640 - Hvad kan det vĂŠre? - Ja ... 233 00:26:16,800 --> 00:26:22,720 - Er det ikke den, du Ăžnskede dig? - SĂ„ kan du lave dine egne armbĂ„nd. 234 00:26:22,880 --> 00:26:27,840 Man kan ogsĂ„ lave halskĂŠder. Du laver dem jo bare mindre. 235 00:26:28,000 --> 00:26:32,760 - Du mĂ„ lave en halskĂŠde til mig. - Jeg kunne ogsĂ„ godt ... 236 00:26:32,920 --> 00:26:36,120 Et armbĂ„nd i hvert fald. 237 00:26:39,920 --> 00:26:42,200 - Er den til mig? - Ja. 238 00:26:42,360 --> 00:26:49,160 Hvor er du sĂžd, skat. Hvor er den fin. 239 00:26:49,320 --> 00:26:54,480 Med stjerner pĂ„. 240 00:26:54,640 --> 00:26:58,360 Nu bliver jeg helt rĂžrt. 241 00:27:12,880 --> 00:27:18,280 Hvad er det her for noget? 242 00:27:28,520 --> 00:27:31,360 Hvad er det her for noget? 243 00:28:17,840 --> 00:28:23,080 Tekster: Mathias Bernbom Subline 21543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.