All language subtitles for Orkestret.S01E05.DANiSH.720p.WEB.h264-HYGGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,840 --> 00:00:25,480 SĂ„dan, mand! 2 00:00:25,640 --> 00:00:29,520 Hvis du spiller sĂ„dan til konkurrencen, sĂ„ fĂ„r du jobbet. 3 00:00:29,680 --> 00:00:35,200 Tror du det? Jeg bliver bare sĂ„ nervĂžs, nĂ„r andre kigger pĂ„ mig. 4 00:00:35,360 --> 00:00:39,560 Men det kommer de ikke til. Du skal sidde bag en skĂŠrm. 5 00:00:39,720 --> 00:00:44,360 Bare tĂŠnk, at du er alene. Og husk, du er der ikke for at fĂ„ venner. 6 00:00:44,520 --> 00:00:51,480 - Du er der for at vinde et job. - NĂ„, det er bare jer herinde. 7 00:00:51,640 --> 00:00:55,320 - Ja, det er os, Simon. - Hej, Elin. 8 00:00:55,480 --> 00:00:59,800 Ej, hvor sjovt. Det er Frederik fra min Ă„rgang. 9 00:00:59,960 --> 00:01:02,400 Hvad vil du, Simon? 10 00:01:02,560 --> 00:01:05,640 Jeg hĂžrte lyden af potentiale. 11 00:01:05,800 --> 00:01:11,280 Jeg blev nĂždt til at se, hvem der spillede. Hej, jeg hedder Simon. 12 00:01:11,440 --> 00:01:16,160 - Jeg er fĂžrsteklarinet i CSO. - Det ved jeg godt. Jeg hedder Elin. 13 00:01:16,320 --> 00:01:20,440 - Bo er jo vores andenklarinet. - Okay, hĂžr her, Simon. 14 00:01:20,600 --> 00:01:24,720 Jeg er ved at forberede Elin til at vinde et job i Aalborg. 15 00:01:24,880 --> 00:01:29,320 SĂ„ gider I lade vĂŠre med at stjĂŠle mere af vores tid? 16 00:01:29,480 --> 00:01:33,560 Det er bare pudsigt. Frederik stiller ogsĂ„ op. 17 00:01:33,720 --> 00:01:39,320 - Det er sjovt. Vi er konkurrenter. - Det kan man vel godt sige. 18 00:01:39,480 --> 00:01:43,400 - Ja, det er pudsigt. - SĂ„ vi skal ikke opholde jer. 19 00:01:43,560 --> 00:01:48,200 - Vi ses i Aalborg, Elin. - Tager du med til Aalborg? 20 00:01:48,360 --> 00:01:54,520 SelvfĂžlgelig. Jeg investerer mig 100 procent i mine elever. 21 00:01:54,680 --> 00:02:00,320 Det er forskellen pĂ„ at have en lĂŠrer og vĂŠre i mesterlĂŠre. Elin, vi ses. 22 00:02:02,200 --> 00:02:10,160 - Ej, hvor sjovt. - Han er sĂ„dan et forpulet rĂžvhul. 23 00:02:10,320 --> 00:02:14,720 - Er han god, ham der? - Frederik er Ă„rgangens bedste. 24 00:02:14,880 --> 00:02:19,080 - Han gĂžr det kun for at genere mig. - Det tror jeg altsĂ„ ikke. 25 00:02:19,240 --> 00:02:22,960 - Jeg tager med til Aalborg. - Det har du da ikke tid til. 26 00:02:23,120 --> 00:02:27,520 Det kan jeg love dig for, jeg har. Vi kĂžrer derop i morgen. 27 00:02:27,680 --> 00:02:33,400 Vi finder et hotel, sĂ„ vi er udhvilede, og sĂ„ vinder du det job. 28 00:02:33,560 --> 00:02:37,560 - Okay. Jeg sĂžrger for hotel og bil. - Tag den fra toppen. 29 00:02:37,720 --> 00:02:40,640 Vi skal Ăžve, til dine lĂŠber blĂžder! 30 00:03:04,720 --> 00:03:09,440 - Du er for langsom! - Ej, mener du det? 31 00:03:09,600 --> 00:03:15,360 - Du er bare sĂ„ vild. - SĂ„ smutter jeg. I hygger rigtig. 32 00:03:15,520 --> 00:03:18,640 Vidste du, at mor kan have en halv bolle i munden? 33 00:03:18,800 --> 00:03:25,040 Nej. Men der er meget, vi ikke ved om mor, og hvad hun kan have i sin mund. 34 00:03:25,200 --> 00:03:30,200 - PrĂžv at gĂžre det igen, mor. - Ej, ikke mere nu. 35 00:03:30,360 --> 00:03:36,560 Ej, kom nu ... Kom sĂ„! 36 00:03:36,720 --> 00:03:38,400 Okay. 37 00:03:40,560 --> 00:03:44,320 - Ta-da! - Det kan jeg altsĂ„ ogsĂ„. 38 00:03:44,480 --> 00:03:48,760 - Jeg kan da tage en hel bolle. - SĂ„ gĂžr det. 39 00:03:48,920 --> 00:03:50,600 Okay. 40 00:03:50,760 --> 00:03:53,840 Nu. 41 00:03:57,000 --> 00:04:00,640 Er I klar? 42 00:04:02,680 --> 00:04:05,880 Hvor ser du dum ud. 43 00:04:07,280 --> 00:04:13,920 - Jeppe, den er slet ikke inde! - Hold nu kĂŠft! Den er inde! 44 00:04:19,800 --> 00:04:27,880 Undskyld. Jeg er lidt stresset for tiden. 45 00:04:28,040 --> 00:04:33,760 - Undskyld, ikke? God dag. - Skat, fik du fat pĂ„ den tĂžmrer? 46 00:04:33,920 --> 00:04:38,600 - Hvad, Regitze? - Ja, reolen i stuen, vi snakkede om. 47 00:04:38,760 --> 00:04:43,400 Nu skal du hĂžre her. Jeg har simpelthen sĂ„ mange bolde i luften. 48 00:04:43,560 --> 00:04:48,760 Jeg har ikke haft tid til det. SĂ„ undskyld. Er det fint? Godt. 49 00:04:48,920 --> 00:04:52,280 Men rigtig god dag sĂ„. 50 00:04:55,880 --> 00:04:59,520 Far har jo sĂ„dan en lille mund. Ikke ligesom os. 51 00:05:01,080 --> 00:05:08,560 Velkommen. Simon er pĂ„ trapperne, men lad os tage hul pĂ„ dagsordenen. 52 00:05:08,720 --> 00:05:12,160 Vores orkester stĂ„r uden kunstnerisk ledelse. 53 00:05:12,320 --> 00:05:17,760 Jeppe, har du nogen kandidater, du ikke har tĂŠnkt dig at skrĂŠmme vĂŠk? 54 00:05:17,920 --> 00:05:23,000 Det kan du tro. Jeg har lyttet til vandrĂžrene. 55 00:05:23,160 --> 00:05:28,480 Der er rygter fra Sydney om Sarah Sundström ... 56 00:05:28,640 --> 00:05:32,680 Godmorgen. Undskyld, jeg kommer for sent. 57 00:05:32,840 --> 00:05:36,920 Du har fĂ„et nye briller. Ej, de er flotte. 58 00:05:37,080 --> 00:05:43,240 - Det er da mine briller, det der. - Nej, det tror jeg ikke. 59 00:05:43,400 --> 00:05:47,800 - Det er de samme briller, jeg har. - Det er det altsĂ„ ikke. 60 00:05:47,960 --> 00:05:53,200 - PrĂžv lige at kigge pĂ„ dem. - De er pĂŠnere end dine. 61 00:05:53,360 --> 00:05:57,360 - Jeg kan da kende mine egne briller. - SĂ„ siger vi det. 62 00:05:57,520 --> 00:06:01,800 SĂ„ snyder det bare, fordi de sidder bedre pĂ„ Simon. 63 00:06:01,960 --> 00:06:08,880 Vi er ved at finde ny chefdirigent. Jeppe var ved at give os et overblik. 64 00:06:09,040 --> 00:06:10,840 VĂŠrsgo. 65 00:06:11,000 --> 00:06:16,320 Det er sgu da underligt. Du finder nĂžjagtig de samme briller som mine. 66 00:06:16,480 --> 00:06:20,000 Er det ikke mĂŠrkeligt? 67 00:06:29,520 --> 00:06:36,360 - Hvad stĂ„r du og kigger pĂ„? - Jeg stod lige og nĂžd udsigten. 68 00:06:36,520 --> 00:06:44,400 - Det kunne tyde pĂ„ regn. - Det er da Regitze, er det ikke? 69 00:06:44,560 --> 00:06:47,840 - Nej ... - Jo ... 70 00:06:48,000 --> 00:06:52,960 - Ja, det er det. - Man skulle sgu vĂŠre blevet jurist. 71 00:06:53,120 --> 00:06:59,120 Rigtig tage tidligt hjem og hygge. 72 00:07:00,760 --> 00:07:04,800 MĂ„ske holde et mĂžde ... Med en kollega. 73 00:07:07,280 --> 00:07:14,600 AltsĂ„, har du set Simon i dag? Han var her for lidt siden. 74 00:07:14,760 --> 00:07:18,680 Det kan vĂŠre, han ogsĂ„ er taget tidligt hjem. 75 00:07:20,800 --> 00:07:23,240 Hold kĂŠft ... 76 00:07:39,920 --> 00:07:43,680 SĂ„ smĂžrer man den bare ind i olie? 77 00:07:48,000 --> 00:07:53,680 Det er meget fascinerende. Det organiske ... 78 00:07:53,840 --> 00:07:57,800 - SĂ„ bliver det rigtig smukt. - Hvad sker der her? 79 00:07:57,960 --> 00:08:01,680 - Hej, skat. - HallĂžj, hallĂžj. 80 00:08:01,840 --> 00:08:07,600 - Det er Claus, som bygger reolen. - Davs, Claus. 81 00:08:07,760 --> 00:08:15,400 - Hvorfor er du overhovedet hjemme? - Skulle vi ikke tale om det fĂžrst? 82 00:08:15,560 --> 00:08:18,920 Skat, vi har snakket om det i et halvt Ă„r. 83 00:08:19,080 --> 00:08:25,080 Nu havde Claus heldigvis tid til at presse os ind. 84 00:08:25,240 --> 00:08:30,880 Jeg laver den pĂ„ en eftermiddag. I skal nok blive glade for det. 85 00:08:31,040 --> 00:08:34,640 NĂ„, det var da heldigt. 86 00:08:34,800 --> 00:08:42,160 Jeg arbejder hjemmefra, Claus. SĂ„ sig til, hvis du har brug for noget. 87 00:08:42,320 --> 00:08:47,720 - Jeg er lige inde i sovevĂŠrelset. - Jeg har noget vĂŠrktĂžj i kĂŠlderen. 88 00:08:47,880 --> 00:08:51,840 Jeg har sgu mit eget vĂŠrktĂžj. Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. 89 00:08:52,000 --> 00:08:54,520 Det er ellers en Bosch. 90 00:09:08,880 --> 00:09:12,600 SĂ„ skal vi til Aalborg, Bo! 91 00:09:12,760 --> 00:09:16,640 Du havde ikke tĂŠnkt dig, vi skulle kĂžre i den der, vel? 92 00:09:16,800 --> 00:09:19,600 Det var den eneste, jeg kunne finde. 93 00:09:19,760 --> 00:09:23,840 Nu spĂžrger jeg lige helt seriĂžst: Er det en fjernstyret bil? 94 00:09:24,000 --> 00:09:28,680 Nej. Vi er der, fĂžr du aner det. 95 00:09:30,560 --> 00:09:33,680 - Hej. - Hej. 96 00:09:33,840 --> 00:09:38,000 Det kan godt vĂŠre, vi skal stoppe pĂ„ et tidspunkt og tanke. 97 00:09:38,160 --> 00:09:41,440 - Har du ikke tanket? - Har du sele pĂ„? 98 00:09:42,440 --> 00:09:45,440 Argh! Elin! 99 00:09:52,920 --> 00:09:57,600 - Hvad laver du? - Hvad? 100 00:09:57,760 --> 00:10:01,720 - Hvad laver du? - Jeg bygger den reol. 101 00:10:01,880 --> 00:10:05,440 - Hvor er Claus? - Jeg har sendt ham hjem. 102 00:10:05,600 --> 00:10:10,320 Han kludrede i det, den store gorilla. Han havde ti tommelfingre. 103 00:10:10,480 --> 00:10:12,200 Ej, Jeppe. 104 00:10:42,400 --> 00:10:47,560 Hold da op. Sikke et hyggeligt gerningssted, du har fundet. 105 00:10:47,720 --> 00:10:52,440 Er vi gĂ„et forbi politiafspĂŠrringen uden at lĂŠgge mĂŠrke til det? 106 00:10:52,600 --> 00:10:58,080 Det er jeg ked af. Jeg er studerende. Jeg har stramt budget. 107 00:10:58,240 --> 00:11:06,000 - Jeg tager gulvet, kan jeg se. - Nej, jeg skal nok tage gulvet. 108 00:11:06,160 --> 00:11:09,760 Du skal vĂŠre veludhvilet, sĂ„ du vinder i morgen. 109 00:11:09,920 --> 00:11:13,760 SĂ„ slipper jeg ogsĂ„ for at komme til Aalborg igen. 110 00:11:13,920 --> 00:11:22,400 Vi kan jo ogsĂ„ sove der begge to. Der er jo plads. 111 00:11:22,560 --> 00:11:27,240 Jeg hader, nĂ„r folk Ă„nder mig ind i hovedet. Jeg tager bare gulvet. 112 00:11:27,400 --> 00:11:32,440 Hvis der var UV-belysning, ville her lyse op som det kinesiske nytĂ„r. 113 00:11:40,320 --> 00:11:46,840 - NĂ„, hvordan gĂ„r det her? - Det gĂ„r rigtig godt. 114 00:11:47,000 --> 00:11:52,640 Klokken er jo blevet 11, og det larmer lidt meget. 115 00:11:52,800 --> 00:11:56,800 - 20 minutter. - Alma skal ogsĂ„ i skole i morgen. 116 00:11:56,960 --> 00:12:01,480 Ja, jeg er fĂŠrdig lige om lidt. 117 00:12:01,640 --> 00:12:05,760 - Men sĂ„ gĂ„r jeg bare i seng igen. - Sov godt, ikke? 118 00:12:05,920 --> 00:12:13,960 - Ikke mere af det larm, vel? - To minutter, sĂ„ kommer jeg. 119 00:12:36,840 --> 00:12:45,240 - Sover du? - Det er svĂŠrt, nĂ„r du rumsterer. 120 00:12:45,400 --> 00:12:47,720 Jeg har lidt nervĂžs mave. 121 00:12:47,880 --> 00:12:52,760 Ja. Det tror jeg faktisk ikke, nogen pĂ„ hotellet er i tvivl om. 122 00:12:56,520 --> 00:13:04,680 Det er underligt. Hvis jeg fĂ„r jobbet, skal jeg flytte til Aalborg. 123 00:13:04,840 --> 00:13:09,440 Virkelig mĂŠrkeligt at tĂŠnke pĂ„. SĂ„ bor jeg i Aalborg. 124 00:13:09,600 --> 00:13:14,840 Åbenbart kan nogen holde det ud. Man vĂŠnner sig Ă„benbart til det. 125 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Ja. 126 00:13:18,640 --> 00:13:25,800 Jeg kommer i hvert fald til at savne dig. Eller undervisningen med dig. 127 00:13:25,960 --> 00:13:31,760 Klap nu lige hesten. Du har ikke vundet stillingen endnu. 128 00:13:31,920 --> 00:13:37,280 Elin, skulle du ikke lĂŠgge dig ned og sove? SĂ„ du er veludhvilet. 129 00:13:42,840 --> 00:13:48,280 - Ligger du godt dernede? - Nej, jeg ligger ad helvede til. 130 00:13:50,840 --> 00:13:53,760 Er I ved at vĂŠre der? 131 00:13:55,760 --> 00:14:00,120 - Kommer I, piger? - Ja, ja. Vi kommer da ikke for sent. 132 00:14:00,280 --> 00:14:05,040 Kom sĂ„. Godt. 133 00:14:05,200 --> 00:14:11,040 Åh, for sĂžren. Jeg har simpelthen glemt at skifte rĂžgalarmsbatteriet. 134 00:14:11,200 --> 00:14:17,400 - I kan bare kĂžre. - Hej, hej. 135 00:14:23,960 --> 00:14:29,440 Hej, Gertrud. Jeg har det virkelig ikke sĂŠrligt godt i dag. 136 00:14:29,600 --> 00:14:33,480 Det er noget med maven. Sushi, tror jeg. 137 00:14:33,640 --> 00:14:39,160 - LĂŠg dig ned, Jeppe. - Ja, sĂ„ tager jeg en dag pĂ„ sofaen. 138 00:15:01,440 --> 00:15:05,680 - SpĂŠndende, hvad? - Hvad siger du? 139 00:15:05,840 --> 00:15:08,640 - SpĂŠndende. - NĂ„, synes du det? 140 00:15:08,800 --> 00:15:13,120 - Er du fra Kons? - Ja, fra KĂžbenhavn. 141 00:15:13,280 --> 00:15:19,920 Jeg fĂ„r altid maveproblemer fĂžr konkurrencer. Dum numse i flere dage. 142 00:15:20,080 --> 00:15:24,120 Elin, du skal ikke tale med ham. Det er Hans Fischers elev. 143 00:15:24,280 --> 00:15:30,160 Han har ikke en chance. Koncentrer dig. Du er her ikke for at fĂ„ venner. 144 00:15:32,880 --> 00:15:38,040 Spar pĂ„ din vejrtrĂŠkning. Du skal bruge den om lidt. 145 00:15:40,160 --> 00:15:44,920 - Det lyder virkelig godt. - Det der? Det er da okay. 146 00:15:45,080 --> 00:15:51,400 - Det lyder ikke virkelig godt. - Jeg er virkelig nervĂžs, Bo. 147 00:15:51,560 --> 00:15:56,480 - Er du dĂ„rlig? - Jeg kan ligesom ikke trĂŠkke vejret. 148 00:15:58,760 --> 00:16:00,840 Hey. Slap af. 149 00:16:01,000 --> 00:16:06,920 - Det er det, jeg ikke kan. - Kan du ikke passe dig selv? 150 00:16:08,960 --> 00:16:14,520 Helt ned i maven ... 151 00:16:14,680 --> 00:16:20,320 Kom lige med din hĂ„nd. 152 00:16:20,480 --> 00:16:26,240 Det er en lykkeamulet. Jeg fik den af min far inden min fĂžrste konkurrence. 153 00:16:26,400 --> 00:16:29,400 Tak, Bo. 154 00:16:29,560 --> 00:16:33,600 Jeg skal have den tilbage igen. Du fĂ„r den ikke. 155 00:16:37,800 --> 00:16:43,000 - Hej med jer. - Hej, Simon. 156 00:16:43,160 --> 00:16:48,080 I ser lidt klatĂžjede ud. Har I kĂžrt hele natten? 157 00:16:48,240 --> 00:16:53,200 Vi har sovet pĂ„ hotel, Simon. SĂ„ vi er totalt udhvilede. 158 00:16:53,360 --> 00:16:57,720 - Elin er bedre end nogensinde. - Vi tog et fly her til morgen. 159 00:16:57,880 --> 00:17:01,080 Freddie her er frisk som en havmĂ„ge. 160 00:17:01,240 --> 00:17:06,360 Det hedder "Frisk som en havĂžrn." Og hvornĂ„r tog I det fly? 161 00:17:06,520 --> 00:17:11,800 FĂžr eller efter I var i Dressmann pĂ„ kĂŠrestetur? 162 00:17:14,240 --> 00:17:18,000 - Nr. 84. - Ja, det er mig. 163 00:17:18,160 --> 00:17:22,960 Bare gĂžr det, du har forberedt. TĂŠnk ikke pĂ„, at de sidder derinde. 164 00:17:23,120 --> 00:17:30,280 - 84, kom. - Ja, jeg kommer her. 165 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 SĂ„ er der kaffe, Claus. Perfekt omrĂžrt og det hele. 166 00:17:39,160 --> 00:17:47,760 Fornemt. Det, jeg har brug for nu, er 50 skruer. 167 00:17:47,920 --> 00:17:51,800 Ja, du siger jo bare til, hvis jeg kan gĂžre noget. 168 00:17:51,960 --> 00:17:58,240 Det er prĂŠcis det, jeg gĂžr. SĂŠt dig derover og tĂŠl 50 skruer op til mig. 169 00:17:58,400 --> 00:18:02,040 De skal jo ikke bare vĂŠre til pynt, dem her. 170 00:18:37,600 --> 00:18:41,160 - Vi venter. - Ja. 171 00:18:47,800 --> 00:18:52,440 Jeg kommer ikke til at spille alligevel. 172 00:18:54,560 --> 00:18:58,560 Jeg vil gerne trĂŠkke mig. 173 00:19:06,400 --> 00:19:10,840 - Jeg kunne ikke. Klappen gik ned. - Du mĂ„ ikke vĂŠre ked af det. 174 00:19:11,000 --> 00:19:14,960 - Det kan ske for enhver. - Bland dig udenom. 175 00:19:15,120 --> 00:19:19,000 NĂ„r du kommer dig over skuffelsen, sĂ„ giv mig et kald. 176 00:19:19,160 --> 00:19:25,360 Det er sjĂŠldent elevens skyld. Som regel er det lĂŠreren, der fejler. 177 00:19:25,520 --> 00:19:29,280 Nu skal jeg kraftedeme sige dig noget, din lort. 178 00:19:29,440 --> 00:19:34,560 Vi gĂ„r. Jeg kan ikke engang lide Aalborg. Lorteby. 179 00:19:37,520 --> 00:19:40,840 - Nr. 85. - Det er dig. 180 00:19:56,120 --> 00:19:59,720 Tak for lĂ„n i hvert fald. 181 00:20:01,640 --> 00:20:06,000 Jeg er ked af, den ikke virkede. 182 00:20:06,160 --> 00:20:10,600 Elin. HĂžr lige. 183 00:20:10,760 --> 00:20:16,960 Du er et kĂŠmpe talent, og du spiller virkelig godt. 184 00:20:17,120 --> 00:20:21,400 SĂ„ mĂ„ske skulle du faktisk finde en anden. 185 00:20:24,880 --> 00:20:28,920 Vil du ikke undervise mig mere? 186 00:20:29,080 --> 00:20:35,800 Jeg kan bare godt forstĂ„, hvis du vil prĂžve en anden. 187 00:20:40,160 --> 00:20:47,880 Jeg tror faktisk, jeg kan lĂŠre meget af dig endnu. 188 00:20:48,040 --> 00:20:54,280 SĂ„ jeg vil virkelig gerne have, hvis du har lyst til at blive ved. 189 00:20:54,440 --> 00:20:56,840 Det kan du bare ... 190 00:20:59,160 --> 00:21:04,640 Jamen sĂ„ gĂžr vi da bare det. 191 00:21:06,920 --> 00:21:11,800 - Skal vi ikke se at komme af sted? - Jo. 192 00:21:36,680 --> 00:21:42,240 Ej, okay. Hold nu op! 193 00:21:42,400 --> 00:21:47,560 Hold kĂŠft, den er blevet flot. Er du sindssyg, mand. 194 00:21:47,720 --> 00:21:51,920 Ja, jeg stod ogsĂ„ lige og lagde sidste hĂ„nd pĂ„ vĂŠrket. 195 00:21:52,080 --> 00:21:55,600 For helvede. Jeg er virkelig imponeret. 196 00:21:55,760 --> 00:21:59,800 - Det er du alligevel? - Det troede jeg ikke, du kunne. 197 00:21:59,960 --> 00:22:04,240 - Hvor er det flot. - SelvfĂžlgelig. Jeg kan mange ting. 198 00:22:05,880 --> 00:22:08,400 Ja, det kan du. 199 00:22:08,560 --> 00:22:13,120 Jeg kan vise dig et par af de ting. Men du skal tage tĂžjet af. 200 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Jeppe, styr dig lige. 201 00:22:15,440 --> 00:22:21,000 - Det er sikkert Alma. - Nej, du skal da ikke Ă„bne. 202 00:22:22,800 --> 00:22:29,160 Hallo, hallo. Jeg har sgu glemt noget vĂŠrktĂžj. Kan du lide reolen? 203 00:22:34,240 --> 00:22:38,000 - Hey, Jeppe. - Hej, Claus. 204 00:22:38,160 --> 00:22:46,000 - Har du set min tommestok? - Er det den her? 205 00:22:58,840 --> 00:23:03,440 Du ved godt, at Simons elev vandt stillingen i Aalborg, ikke? 206 00:23:03,600 --> 00:23:06,360 Foran min elev. 207 00:23:10,120 --> 00:23:16,480 - Nu har vi noget tilfĂŠlles. - Boller din kone ogsĂ„ med Simon? 208 00:23:16,640 --> 00:23:20,320 - Hvad? Nej. - SĂ„ har vi ikke noget tilfĂŠlles. 209 00:23:20,480 --> 00:23:24,880 Men nĂ„r han nu boller din kone, hvorfor gĂžr du sĂ„ ikke noget? 210 00:23:25,040 --> 00:23:28,960 Fordi vi er en familie, Bo. Vi har en datter. 211 00:23:31,440 --> 00:23:36,160 Men vi har begge en interesse i, at han bliver ryddet af vejen. 212 00:23:38,680 --> 00:23:41,360 Ja, det var hyggeligt. 213 00:23:43,040 --> 00:23:46,520 Han ligner en pik med den rullekrave. 214 00:23:56,000 --> 00:24:02,800 Nu skal du fandeme have tak, du. Vent lige her. 215 00:24:11,480 --> 00:24:15,600 PrĂžv engang at se, hvad Simon er kommet til at glemme. 216 00:24:15,760 --> 00:24:18,800 Sin brille. 217 00:24:18,960 --> 00:24:25,080 Det ville da vĂŠre synd og skam, hvis nogen kom og trĂ„dte pĂ„ dem. 218 00:24:25,240 --> 00:24:28,560 NĂ„r nu de klĂŠder ham sĂ„ godt, de briller. 219 00:25:28,240 --> 00:25:33,000 Tekster: Mathias Bernbom Subline 19845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.