Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:08,041 --> 00:02:08,916
Hi.
4
00:02:09,291 --> 00:02:10,208
Who the hell are you?
5
00:02:10,666 --> 00:02:11,833
Get out of my house.
6
00:02:12,083 --> 00:02:14,375
I'll call the police.
Get out of my house, please!
7
00:02:14,833 --> 00:02:15,916
Get out of my house.
8
00:02:16,375 --> 00:02:17,208
I'll call the police.
9
00:02:17,291 --> 00:02:18,833
Get out of my house, please.
10
00:02:18,916 --> 00:02:21,250
Just take what you want and leave.
Please, just get out.
11
00:02:22,083 --> 00:02:23,166
Get out of my...
12
00:02:25,708 --> 00:02:27,625
Please!
13
00:02:28,208 --> 00:02:30,208
Please! Help me.
14
00:02:31,000 --> 00:02:32,791
I didn't mean to do anything.
15
00:02:40,166 --> 00:02:41,041
Take it off.
16
00:02:41,666 --> 00:02:42,541
Take it off!
17
00:02:46,916 --> 00:02:48,083
Bend. Bend over.
18
00:02:50,916 --> 00:02:51,916
It's alright.
19
00:02:53,375 --> 00:02:54,375
Please!
20
00:02:56,666 --> 00:02:57,916
I'll give you a gift.
21
00:03:07,250 --> 00:03:08,416
Moron!
22
00:03:10,166 --> 00:03:11,833
- Say you're a moron.
- Moron.
23
00:03:11,916 --> 00:03:12,750
Loudly!
24
00:03:22,375 --> 00:03:25,000
I am not a moron!
25
00:06:34,791 --> 00:06:35,666
What do you think?
26
00:06:36,583 --> 00:06:38,000
Sir, Sarah Jones was a celebrity.
27
00:06:38,083 --> 00:06:39,958
This would be a high-profile case.
28
00:06:41,833 --> 00:06:42,750
Get on with it.
29
00:06:42,916 --> 00:06:43,750
Yes, sir.
30
00:06:49,291 --> 00:06:51,208
I want you to look after me
when we are up there DCI.
31
00:06:51,291 --> 00:06:52,458
- Yes, sir.
- So they are not doing it.
32
00:06:52,541 --> 00:06:53,833
Don't worry, sir. We'll handle it.
33
00:07:07,333 --> 00:07:08,666
I'm just not convinced.
34
00:07:09,375 --> 00:07:11,625
I mean, what if this guy
is a copycat killer?
35
00:07:11,875 --> 00:07:14,708
There were many details
that were not revealed to the media.
36
00:07:16,166 --> 00:07:17,166
This is the same guy.
37
00:07:18,791 --> 00:07:19,708
True.
38
00:07:20,291 --> 00:07:22,833
The fake black tears on the face
and the posing of the body.
39
00:07:23,083 --> 00:07:25,041
These things were never spoken
to the press about.
40
00:07:25,750 --> 00:07:27,583
Sir, I'll get started and set up a team.
41
00:07:29,125 --> 00:07:30,791
Make sure you get the
best guys for the job, yeah?
42
00:07:30,875 --> 00:07:31,750
Sir!
43
00:07:32,458 --> 00:07:34,833
I think we should get Detective Amar
back in this case.
44
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
Amar?
45
00:07:41,791 --> 00:07:43,083
No, he won't be interested.
46
00:07:43,666 --> 00:07:45,458
Besides, he has been out of the force
for too long.
47
00:07:46,291 --> 00:07:47,458
Worth a phone call, sir.
48
00:07:47,875 --> 00:07:49,500
He is the best person for this job.
49
00:07:55,541 --> 00:07:57,416
Just wondering what he's up to nowadays.
50
00:07:57,750 --> 00:08:00,666
{\an8}Professor of Architecture
at Oxford University.
51
00:08:00,750 --> 00:08:01,750
{\an8}Good morning, everyone.
52
00:08:03,250 --> 00:08:05,166
{\an8}Welcome back to Oxford University.
53
00:08:07,375 --> 00:08:10,166
Did you know
that 29 British Prime Ministers
54
00:08:10,250 --> 00:08:12,291
have been from Oxford University?
55
00:08:12,833 --> 00:08:15,375
And, 69 Nobel prize winners.
56
00:08:17,083 --> 00:08:18,625
One of you could be the next one.
57
00:08:19,125 --> 00:08:22,208
Today, we're going to talk
about the Radcliffe Camera.
58
00:08:23,125 --> 00:08:27,625
This was built in 1749,
and it's a science library.
59
00:08:27,708 --> 00:08:29,416
Does anyone know why it's called a camera?
60
00:08:32,375 --> 00:08:33,250
No?
61
00:08:33,708 --> 00:08:34,583
Excuse me.
62
00:08:39,125 --> 00:08:40,666
I'm sorry. I'll have to take this call.
63
00:08:44,166 --> 00:08:46,208
- Hello, sir.
- Amar. How're you doing?
64
00:08:46,458 --> 00:08:48,500
- I'm good, sir. Thanks.
- And, the family?
65
00:08:49,833 --> 00:08:52,208
Tania and Alishka are also fine, sir.
Thank you.
66
00:08:52,458 --> 00:08:54,958
- Listen, something's come up.
- What's that?
67
00:08:55,250 --> 00:08:56,166
Check your phone.
68
00:08:56,666 --> 00:08:58,666
I'm sending you a crime scene picture.
69
00:09:00,625 --> 00:09:01,500
Okay.
70
00:09:08,208 --> 00:09:09,125
What do you think?
71
00:09:09,416 --> 00:09:11,291
Sarah Jones was a celebrity.
72
00:09:11,416 --> 00:09:15,458
And the entire nation would
piss on us if I don't pull this off.
73
00:09:16,458 --> 00:09:19,583
- So, I was wondering if...
- It didn't work out last time, sir.
74
00:09:20,375 --> 00:09:23,125
Well, that's because you left
the case too early last time, Amar.
75
00:09:23,500 --> 00:09:24,416
Goodbye, sir.
76
00:09:24,958 --> 00:09:26,416
Well, just think it through, Amar.
77
00:09:26,958 --> 00:09:27,875
Bye.
78
00:09:29,958 --> 00:09:30,875
Sir?
79
00:09:44,958 --> 00:09:46,958
Today's special and shocking report
80
00:09:47,208 --> 00:09:50,958
focuses on the brutal murder
of fashion model Sarah Jones.
81
00:09:51,708 --> 00:09:55,166
Sarah's body was discovered by the police
in the early hours of this morning.
82
00:09:55,541 --> 00:09:59,208
After a concerned neighbor reported
hearing distressed calls
83
00:09:59,375 --> 00:10:00,625
from Sarah's pet parrots.
84
00:10:01,333 --> 00:10:04,625
This is yet again another example
of London's...
85
00:10:04,708 --> 00:10:05,583
Hi.
86
00:10:05,666 --> 00:10:06,583
There you are.
87
00:10:06,791 --> 00:10:07,833
Can I get a coffee, please?
88
00:10:08,375 --> 00:10:10,250
Why not, your highness?
89
00:10:10,583 --> 00:10:12,666
What are your other wishes?
90
00:10:12,750 --> 00:10:14,208
The police investigation is on the way.
91
00:10:14,458 --> 00:10:15,458
{\an8}What's the progress, sir?
92
00:10:15,833 --> 00:10:18,833
{\an8}Our forensics team is combing
the place for any possible clues.
93
00:10:19,250 --> 00:10:21,083
{\an8}Do you think the past killings
and Sarah's murder
94
00:10:21,166 --> 00:10:22,416
{\an8}are the work of the same person?
95
00:10:23,083 --> 00:10:25,416
{\an8}It's too early to comment on anything.
Thank you.
96
00:10:25,666 --> 00:10:29,041
{\an8}Another woman just died yesterday.
The police still have no leads.
97
00:10:29,458 --> 00:10:31,125
{\an8}Is the Mayfair Killer back?
98
00:10:31,833 --> 00:10:32,791
Where is Alishka?
99
00:10:33,125 --> 00:10:35,250
Busy with her phone. As always.
100
00:10:35,875 --> 00:10:36,750
Hey, Dad.
101
00:10:40,458 --> 00:10:41,375
Alishka?
102
00:10:42,250 --> 00:10:43,833
Alishka? What are you doing?
103
00:10:44,041 --> 00:10:46,208
How many times have I told you
not to hang around my office?
104
00:10:46,541 --> 00:10:48,500
- Isn't this epic, Dad?
- Epic?
105
00:10:48,916 --> 00:10:50,791
She got that from a vintage store.
106
00:10:51,833 --> 00:10:54,875
If she's so fond of vintage things,
why doesn't she join my Oxford tour?
107
00:10:55,375 --> 00:10:56,750
Oxford is so boring.
108
00:10:57,250 --> 00:10:59,875
Hey, don't say anything about Oxford, okay?
109
00:11:03,541 --> 00:11:04,375
What?
110
00:11:04,958 --> 00:11:07,166
Why are you behaving like this?
She's just a kid.
111
00:11:07,583 --> 00:11:08,458
What did I...
112
00:11:21,916 --> 00:11:22,833
Coffee!
113
00:11:23,833 --> 00:11:26,250
Amar, don't you feel suffocated?
114
00:11:26,458 --> 00:11:28,000
Why do you keep the windows closed?
115
00:11:30,250 --> 00:11:32,541
Okay, listen. How about going out
this weekend?
116
00:11:32,958 --> 00:11:35,416
Alishka's classes would get over soon.
117
00:11:35,833 --> 00:11:38,250
It will be a nice outing for all of us.
118
00:11:41,000 --> 00:11:41,916
Just a moment. Sit.
119
00:11:42,791 --> 00:11:43,666
Sit.
120
00:11:44,583 --> 00:11:45,500
Have a look.
121
00:11:47,458 --> 00:11:48,333
This.
122
00:11:52,416 --> 00:11:53,333
Look at this.
123
00:11:53,500 --> 00:11:54,375
This one.
124
00:11:54,875 --> 00:11:56,250
Same corporal position.
125
00:11:57,208 --> 00:11:58,166
I think...
126
00:11:59,583 --> 00:12:00,708
the killer is back.
127
00:12:02,958 --> 00:12:04,916
Your mind is still trapped there, right?
128
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Our daughter is not happy here.
129
00:12:08,541 --> 00:12:10,291
She will be joining college soon.
130
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
What college?
131
00:12:13,375 --> 00:12:15,250
- Seriously, Amar. Bye.
- Tania?
132
00:12:16,541 --> 00:12:18,375
You just don't care.
133
00:12:19,583 --> 00:12:20,500
I do care.
134
00:12:24,750 --> 00:12:25,791
That's why I am here.
135
00:12:46,833 --> 00:12:49,125
That's how you do it. Now, I know.
136
00:12:49,416 --> 00:12:50,291
Let me show you.
137
00:12:51,208 --> 00:12:52,875
Okay. Let me try.
138
00:12:54,041 --> 00:12:55,000
Okay.
139
00:12:55,125 --> 00:12:57,625
Okay. Let's play together.
One, two, three.
140
00:13:03,250 --> 00:13:07,833
Today, I'm going to read you something
from William Shakespeare's Tempest.
141
00:13:08,041 --> 00:13:09,250
It will help you a lot.
142
00:13:09,666 --> 00:13:11,291
"Past is prologue."
143
00:13:11,875 --> 00:13:14,708
Antonio said to Sebastian. Understood?
144
00:13:15,333 --> 00:13:16,208
Means what?
145
00:13:17,625 --> 00:13:21,375
It means your future
will always be connected...
146
00:13:22,208 --> 00:13:24,041
to your past.
147
00:13:25,208 --> 00:13:26,666
What happened in the past,
148
00:13:27,166 --> 00:13:29,125
will come back in your future.
149
00:13:29,208 --> 00:13:30,333
Don't forget. Okay?
150
00:13:32,416 --> 00:13:33,458
My boy!
151
00:14:09,791 --> 00:14:10,666
Dad!
152
00:14:11,625 --> 00:14:12,500
Hey!
153
00:14:13,625 --> 00:14:15,208
How are you, my boy?
154
00:14:15,750 --> 00:14:17,333
- How are you? Good?
- I'm good.
155
00:14:17,958 --> 00:14:19,041
- Where were you yesterday?
- My cutie.
156
00:14:20,458 --> 00:14:21,291
I was busy.
157
00:14:21,708 --> 00:14:22,666
Story time?
158
00:14:23,000 --> 00:14:23,875
Yes.
159
00:14:24,041 --> 00:14:25,416
Let's read some stories. Come on.
160
00:14:27,166 --> 00:14:31,500
"Past is prologue.", says
Antonio to Sebastian, in Tempest.
161
00:14:32,375 --> 00:14:33,625
- Got it?
- No.
162
00:14:34,166 --> 00:14:35,041
Let me explain.
163
00:14:36,791 --> 00:14:37,625
Come.
164
00:14:38,708 --> 00:14:39,791
It means...
165
00:14:40,500 --> 00:14:43,708
his past has paved a way for his tomorrow.
166
00:14:46,375 --> 00:14:47,458
Let me explain.
167
00:14:47,791 --> 00:14:52,125
It means, his future is connected
to his past.
168
00:14:52,875 --> 00:14:53,791
Right?
169
00:14:54,291 --> 00:14:55,125
Good.
170
00:14:59,541 --> 00:15:00,833
You're a moron!
171
00:15:00,916 --> 00:15:03,916
You're a moron!
172
00:15:04,166 --> 00:15:06,708
You're a moron!
173
00:15:06,791 --> 00:15:08,625
You're a moron!
174
00:15:12,666 --> 00:15:13,541
Kevin?
175
00:15:14,125 --> 00:15:15,125
What's wrong with you?
176
00:15:15,708 --> 00:15:16,875
You're scaring me now.
177
00:15:19,416 --> 00:15:20,250
Go to sleep.
178
00:16:11,208 --> 00:16:13,041
I want you to get on the CCTV footage.
179
00:16:13,791 --> 00:16:14,791
You need to check.
180
00:16:15,416 --> 00:16:17,375
I need you to knock on every single door.
181
00:16:17,458 --> 00:16:19,000
This has been three years now.
182
00:16:20,416 --> 00:16:22,208
Look. I need you to get all of it.
183
00:16:23,333 --> 00:16:25,125
- Amar, welcome back.
- Sir.
184
00:16:25,208 --> 00:16:26,958
- It's good to see you.
- Same here, sir.
185
00:16:28,791 --> 00:16:30,166
The budgetary cuts still apply
186
00:16:30,250 --> 00:16:32,791
as you can see from the state
of this makeshift office.
187
00:16:33,541 --> 00:16:35,958
- It does keep the press off our backs.
- Hi, Lisa.
188
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
It's nice. I like it.
189
00:16:39,041 --> 00:16:40,125
Well, I thought you'll say that.
190
00:16:41,000 --> 00:16:42,583
Okay. Listen up, everyone.
191
00:16:42,750 --> 00:16:44,500
And I think you all know why we're here.
192
00:16:45,583 --> 00:16:46,583
A serial killer,
193
00:16:47,041 --> 00:16:49,958
who seems to have resurfaced
and reemerged from the past.
194
00:16:50,500 --> 00:16:54,750
Now, leading our investigation
will be DCI Lisa Varma.
195
00:16:55,125 --> 00:16:55,958
Thank you, sir.
196
00:16:56,083 --> 00:16:58,250
Guys, we also have with us...
197
00:16:59,541 --> 00:17:00,458
Mr. Amar Singh.
198
00:17:01,416 --> 00:17:03,416
We worked on this case years back.
199
00:17:03,625 --> 00:17:08,291
And you know Sonia Kapoor,
our in-house criminal psychologist.
200
00:17:09,875 --> 00:17:12,458
In actual fact, Amar, it was Lisa
201
00:17:12,625 --> 00:17:14,916
who recommended you
come and join us on this case,
202
00:17:15,041 --> 00:17:16,583
and wants to bring you back.
203
00:17:17,083 --> 00:17:19,291
And I for one am very pleased she did.
204
00:17:20,125 --> 00:17:21,000
Thank you.
205
00:17:22,708 --> 00:17:24,958
- Sir.
- Yes, Amar?
206
00:17:25,125 --> 00:17:27,416
You never told me Lisa is going
to lead this investigation.
207
00:17:29,083 --> 00:17:30,583
What does it matter?
208
00:17:31,916 --> 00:17:33,833
You want me to answer someone who was...
209
00:17:34,708 --> 00:17:36,666
- once my junior?
- Amar, listen to me.
210
00:17:37,166 --> 00:17:39,291
You're not with the department anymore.
Okay?
211
00:17:40,500 --> 00:17:42,708
Firstly, it'll take time to reinstate you,
212
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
which we don't have right now.
213
00:17:44,833 --> 00:17:47,708
And secondly, you just
have to make this work.
214
00:17:47,791 --> 00:17:49,250
- But, sir--
- Catch me the killer.
215
00:17:49,708 --> 00:17:51,541
Yes? And work together.
216
00:17:52,416 --> 00:17:54,125
Do it for me. Please.
217
00:18:08,041 --> 00:18:08,916
Hey, Amar.
218
00:18:10,791 --> 00:18:11,875
Come up. We'll talk.
219
00:18:18,291 --> 00:18:20,833
Guys, team A will study the suspects.
220
00:18:20,916 --> 00:18:23,125
And Sonia will map out
the profile of the killer.
221
00:18:23,708 --> 00:18:26,000
Can we pick someone out for questioning
without a warrant?
222
00:18:26,083 --> 00:18:26,958
Of course, you can.
223
00:18:27,625 --> 00:18:30,000
But, be careful. I don't want
a human rights circus over here.
224
00:18:30,125 --> 00:18:32,000
What sort of suspects we're looking for?
225
00:18:32,291 --> 00:18:33,166
Let me think.
226
00:18:34,625 --> 00:18:35,541
Nutjobs.
227
00:18:36,375 --> 00:18:39,208
Let's just say, socially
unfit mental behavior.
228
00:18:39,291 --> 00:18:41,041
Basically, Sonia, it's all the same.
229
00:18:41,458 --> 00:18:42,333
Nutjobs.
230
00:18:49,333 --> 00:18:50,250
Excuse me.
231
00:18:51,000 --> 00:18:52,250
Why did the killer stop,
232
00:18:53,000 --> 00:18:54,875
and start again after three years?
233
00:18:55,125 --> 00:18:59,708
Guys, meet Kevin Da Costa,
Lead Forensic Investigator on this case.
234
00:19:00,208 --> 00:19:03,000
He worked with us on this case
in the past as well.
235
00:19:05,500 --> 00:19:06,416
Hello, everybody.
236
00:19:08,083 --> 00:19:09,333
Hi.
237
00:19:11,000 --> 00:19:12,375
So guys, basically,
238
00:19:12,708 --> 00:19:16,000
the mind of a serial killer
is a complex maze.
239
00:19:17,333 --> 00:19:19,000
You never know when he's going to start.
240
00:19:19,583 --> 00:19:21,333
And you never know
when he's going to stop.
241
00:19:21,416 --> 00:19:23,958
Kevin, what do the forensics have to say?
242
00:19:24,958 --> 00:19:27,375
No evidence. The killer doesn't leave
anything behind.
243
00:19:27,875 --> 00:19:29,708
There's never such a thing as no evidence.
244
00:19:29,791 --> 00:19:31,541
It's always about perspective.
245
00:19:32,250 --> 00:19:33,958
Maybe, that's the clue within itself.
246
00:19:34,250 --> 00:19:35,166
Well.
247
00:19:36,416 --> 00:19:37,583
May God help us all.
248
00:19:40,666 --> 00:19:42,791
It's so nice to see you here, Amar.
249
00:19:43,916 --> 00:19:45,166
I wish you never left.
250
00:19:48,291 --> 00:19:49,916
All of us have our reasons, Lisa.
251
00:19:51,750 --> 00:19:52,791
I had no choice.
252
00:19:56,750 --> 00:19:57,666
Never mind.
253
00:19:58,500 --> 00:20:00,458
Hey, but this time,
we'll catch the killer. Okay?
254
00:20:01,500 --> 00:20:02,375
So,
255
00:20:02,708 --> 00:20:04,500
let's start afresh from the scratch.
256
00:20:06,625 --> 00:20:09,291
Have you noticed any common pattern, Amar?
257
00:20:11,458 --> 00:20:13,166
The women are between 25 and 30.
258
00:20:14,041 --> 00:20:15,333
No obvious connections.
259
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Okay, you mean...
260
00:20:19,125 --> 00:20:20,458
easy-going targets.
261
00:20:22,166 --> 00:20:24,041
Girls who live alone. Right?
262
00:20:24,875 --> 00:20:26,708
It can also be a "love story gone sour".
263
00:20:29,208 --> 00:20:32,750
If the killer is a male,
he kills the woman...
264
00:20:33,375 --> 00:20:34,708
he sees as his girlfriend.
265
00:20:51,166 --> 00:20:52,458
- What will you have?
- The usual.
266
00:20:53,333 --> 00:20:57,333
One egg Benedict, one egg Florence,
and two black coffees, please.
267
00:21:01,791 --> 00:21:02,750
You're looking nice.
268
00:21:03,000 --> 00:21:03,875
Thank you.
269
00:21:04,958 --> 00:21:05,791
And I'm sorry.
270
00:21:05,875 --> 00:21:09,583
Looking at you, I can't say
the same about you.
271
00:21:11,541 --> 00:21:13,041
But it's good to have you back.
272
00:21:13,875 --> 00:21:15,791
By the way, how are Tania and Alishka?
273
00:21:16,500 --> 00:21:18,250
We are seeing each other
after three years.
274
00:21:18,958 --> 00:21:21,541
And you're asking about my wife
and my daughter?
275
00:21:21,708 --> 00:21:23,625
All you needed was a few days off.
276
00:21:24,500 --> 00:21:26,625
You were the one who declared me unfit.
277
00:21:27,166 --> 00:21:28,041
Did you say...
278
00:21:28,708 --> 00:21:30,250
stress disorder or something like that?
279
00:21:30,791 --> 00:21:33,958
All I suggested was to not take this case
so seriously.
280
00:21:34,250 --> 00:21:37,750
You just needed a few days off
and some counseling, that's all.
281
00:21:37,916 --> 00:21:41,583
I am more afraid to tarnish my reputation
than my work
282
00:21:42,000 --> 00:21:43,708
And you knew that well enough.
283
00:21:46,708 --> 00:21:47,916
- Thank you.
- Thank you.
284
00:21:49,166 --> 00:21:51,583
- So, what did you want to say?
- Sonia, I'm sorry.
285
00:21:52,083 --> 00:21:53,083
I just couldn't say...
286
00:21:54,458 --> 00:21:55,791
a proper sorry to you.
287
00:21:55,875 --> 00:21:57,291
All of us have our reasons.
288
00:21:59,083 --> 00:22:03,333
Anyway, the road we took would not have
led us anywhere.
289
00:22:07,250 --> 00:22:08,291
Thank you for the day.
290
00:22:09,000 --> 00:22:10,208
I had a lovely time.
291
00:22:11,833 --> 00:22:12,666
Me too.
292
00:22:22,500 --> 00:22:24,833
Sorry, I just slipped.
293
00:22:27,250 --> 00:22:28,125
It's okay.
294
00:22:29,208 --> 00:22:30,208
I should also leave.
295
00:22:30,916 --> 00:22:31,791
Okay.
296
00:22:32,000 --> 00:22:32,833
Good night.
297
00:22:32,916 --> 00:22:34,791
- I'll see you in the office tomorrow.
- Good night.
298
00:22:40,958 --> 00:22:42,708
Let me just highlight a case study.
299
00:22:43,916 --> 00:22:46,708
The Golden State Killer, in 1976,
300
00:22:46,791 --> 00:22:49,791
committed many such rapes
and murders in Sacramento, USA.
301
00:22:51,083 --> 00:22:55,250
By 1986, all these activities
stopped on their own.
302
00:22:55,875 --> 00:22:57,500
- Why?
- Like, Amar said...
303
00:22:58,500 --> 00:23:01,166
a serial killer's mind is a complex maze.
304
00:23:01,708 --> 00:23:08,541
In 2018, the police arrested 72-year-old,
Joseph James DeAngelo.
305
00:23:09,083 --> 00:23:10,958
He was charged with eight murders.
306
00:23:11,458 --> 00:23:14,041
And he was, the Golden State Killer.
307
00:23:14,416 --> 00:23:16,208
So, what was he doing for 30 years?
308
00:23:16,375 --> 00:23:18,458
Maybe, he was waiting
for the right opportunity.
309
00:23:18,875 --> 00:23:21,333
Serial killers think carefully
before executing a murder.
310
00:23:21,958 --> 00:23:23,125
They are very calculative.
311
00:23:23,375 --> 00:23:24,250
Right.
312
00:23:24,958 --> 00:23:28,041
All these activities are intentional
and predatory.
313
00:23:28,625 --> 00:23:33,000
Choice, capacity, and opportunity...
314
00:23:33,791 --> 00:23:34,708
a killer has them all.
315
00:23:35,083 --> 00:23:36,208
Usually, these killers...
316
00:23:37,791 --> 00:23:39,791
- have some psychological issues--
- What psychological?
317
00:23:40,666 --> 00:23:42,708
It could also mean that
they need stability in life.
318
00:23:43,125 --> 00:23:44,875
Maybe he's introspecting his art.
319
00:23:47,875 --> 00:23:48,791
Excuse me.
320
00:23:57,541 --> 00:24:00,083
Why did you ask that question?
321
00:24:01,208 --> 00:24:02,125
Which question?
322
00:24:02,708 --> 00:24:07,875
That, why did the killer return
after so long?
323
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
It was just a thought.
324
00:24:14,375 --> 00:24:15,333
Why?
325
00:24:15,833 --> 00:24:16,875
I shouldn't have asked?
326
00:24:18,125 --> 00:24:19,083
Oh, no. That's okay.
327
00:24:19,500 --> 00:24:20,416
Relax.
328
00:24:20,750 --> 00:24:21,625
Anyways...
329
00:24:22,583 --> 00:24:24,291
I like people who are curious.
330
00:24:25,000 --> 00:24:26,166
You can ask anything.
331
00:24:29,375 --> 00:24:30,250
So?
332
00:24:30,875 --> 00:24:31,791
What do you think?
333
00:24:33,916 --> 00:24:36,541
I think the killer is left-handed.
334
00:24:37,375 --> 00:24:40,250
The angle of the victim's neck says so.
335
00:24:45,000 --> 00:24:45,916
I am...
336
00:24:47,291 --> 00:24:48,291
taking this file with me.
337
00:24:49,250 --> 00:24:50,791
I'll return it after a proper study.
338
00:25:05,041 --> 00:25:09,208
Police are investigating the killing
of the fashion model Sarah Jones.
339
00:25:09,458 --> 00:25:13,583
The body was placed in a strange way
with her arms stretched out.
340
00:25:14,000 --> 00:25:16,833
{\an8}Amar Singh, like the last time,
has no solution
341
00:25:16,916 --> 00:25:19,250
{\an8}to the multiple killings of women
across London.
342
00:25:19,541 --> 00:25:21,000
Reporting live from the ministry.
343
00:25:35,208 --> 00:25:36,125
Look at me!
344
00:25:39,125 --> 00:25:42,750
Get down on your knees!
345
00:25:43,500 --> 00:25:48,583
Yeah! You are a moron!
346
00:25:51,583 --> 00:25:52,875
Look at me!
347
00:25:54,000 --> 00:25:57,291
Get down on your knees!
348
00:25:57,750 --> 00:25:59,750
You, boy!
349
00:26:00,708 --> 00:26:03,833
You are a moron!
350
00:26:04,333 --> 00:26:06,583
You are a moron!
351
00:26:06,666 --> 00:26:08,208
You are a moron!
352
00:26:08,375 --> 00:26:09,291
You, boy.
353
00:26:10,125 --> 00:26:14,333
You are a moron!
354
00:26:14,583 --> 00:26:16,208
You are a moron!
355
00:27:54,250 --> 00:27:55,500
Moron!
356
00:27:55,875 --> 00:27:59,375
Can you say, "Boy, you are a moron"?
357
00:27:59,666 --> 00:28:00,791
You are a moron.
358
00:28:01,291 --> 00:28:02,208
Point your finger...
359
00:28:02,875 --> 00:28:04,708
and say it like you're angry.
360
00:28:05,458 --> 00:28:06,416
You are a moron.
361
00:28:06,500 --> 00:28:07,375
Loudly!
362
00:28:08,458 --> 00:28:10,458
Boy, you are a moron!
363
00:28:10,666 --> 00:28:13,291
- Louder.
- Boy, you are a moron!
364
00:28:13,375 --> 00:28:15,416
A twat! That's a moron!
365
00:28:15,500 --> 00:28:17,250
Do it, more louder. I'll give you a gift.
366
00:28:18,333 --> 00:28:21,750
- Boy, you are a moron!
- Yeah!
367
00:28:43,166 --> 00:28:44,083
I must say.
368
00:28:45,916 --> 00:28:49,750
No one can bake a cake
better than you in the entire world.
369
00:28:50,541 --> 00:28:52,041
I made it especially for you.
370
00:28:52,958 --> 00:28:54,875
With extra-extra sugar.
371
00:28:55,583 --> 00:28:57,000
Just the way you like it.
372
00:28:57,166 --> 00:28:58,041
You still remember?
373
00:28:58,750 --> 00:28:59,750
Extra sugar.
374
00:28:59,958 --> 00:29:03,458
Like everything else, my life
hasn't changed enough...
375
00:29:04,500 --> 00:29:05,333
for me to forget that.
376
00:29:06,250 --> 00:29:08,791
In the last three years away from here,
377
00:29:09,708 --> 00:29:11,333
I tried to lead a normal life.
378
00:29:13,041 --> 00:29:15,708
It was tough learning
how to suppress my emotions.
379
00:29:17,000 --> 00:29:18,333
You should also do the same.
380
00:29:19,083 --> 00:29:23,041
No girl moves ahead on her own
in a relationship.
381
00:29:23,291 --> 00:29:25,625
The heart has some hope.
382
00:29:26,291 --> 00:29:28,708
Maybe this relationship will have a name
383
00:29:29,666 --> 00:29:31,250
or a destination.
384
00:29:32,250 --> 00:29:34,250
Does Tania know about us?
385
00:29:37,916 --> 00:29:39,375
Sir.
386
00:29:39,916 --> 00:29:40,875
We have a call-up.
387
00:29:41,583 --> 00:29:43,958
DCI Lisa Varma is waiting for you
in the car.
388
00:29:46,375 --> 00:29:47,500
Thank you for the cake.
389
00:29:59,000 --> 00:29:59,916
My God!
390
00:30:04,416 --> 00:30:05,333
Whip marks.
391
00:30:08,625 --> 00:30:10,083
Black tears on the face.
392
00:30:10,958 --> 00:30:12,208
Index finger missing.
393
00:30:16,375 --> 00:30:19,541
Set up a perimeter around the house,
and I don't want any reporters here.
394
00:30:22,833 --> 00:30:23,750
Kevin...
395
00:30:24,208 --> 00:30:25,250
when did she die?
396
00:30:25,750 --> 00:30:26,708
It's been almost ten hours.
397
00:30:27,166 --> 00:30:28,000
Are you sure?
398
00:30:28,083 --> 00:30:31,250
Rigor mortis sets in
after two to six hours.
399
00:30:31,750 --> 00:30:33,208
It starts with the jaw,
400
00:30:33,791 --> 00:30:35,958
then spreads from the neck to the hips.
401
00:30:37,041 --> 00:30:38,333
Later, the entire body.
402
00:30:39,875 --> 00:30:41,125
It takes about six to eight hours.
403
00:30:41,916 --> 00:30:43,166
The cause of death is the same.
404
00:30:44,541 --> 00:30:46,041
The index finger is also missing.
405
00:30:46,375 --> 00:30:49,041
Any clue from the surgical instrument test
of the last case?
406
00:30:49,125 --> 00:30:50,541
- It will be done by the evening.
- Okay.
407
00:31:46,875 --> 00:31:47,750
Angad?
408
00:32:21,375 --> 00:32:22,708
Alexa, play the recording.
409
00:32:22,791 --> 00:32:25,625
Your speaker has lost connection
to the internet.
410
00:32:26,125 --> 00:32:28,125
Alexa. Play recording!
411
00:32:28,208 --> 00:32:30,750
Your speaker has lost connection
to the internet.
412
00:32:30,833 --> 00:32:31,916
Okay.
413
00:32:32,291 --> 00:32:34,875
Now, Alexa ma'am will solve the case.
414
00:32:36,541 --> 00:32:40,000
Alexa ma'am, will you be solving
Operation Mayfair?
415
00:32:43,375 --> 00:32:44,875
Try to get the point, Lisa.
416
00:32:47,041 --> 00:32:49,083
If this device was on
for such a long time,
417
00:32:49,583 --> 00:32:52,208
it should've definitely recorded
some conversation. Right?
418
00:32:53,083 --> 00:32:56,125
It must be in a loop post-communication
break after the murder.
419
00:32:57,041 --> 00:32:59,125
Nowadays, people talk to these devices.
420
00:32:59,500 --> 00:33:00,875
Alexa! Play recording!
421
00:33:01,083 --> 00:33:04,000
Your speaker has lost connection
to the internet.
422
00:33:04,083 --> 00:33:05,000
You are absolutely right.
423
00:33:05,958 --> 00:33:08,000
The concept of society has turned virtual.
424
00:33:09,083 --> 00:33:11,291
If people like you are around...
425
00:33:11,875 --> 00:33:14,083
- who will people talk to?
- That's also right.
426
00:33:14,250 --> 00:33:16,500
But I still feel that we should
explore this option.
427
00:33:16,666 --> 00:33:19,708
Amar, when the killer was in the house
last night,
428
00:33:20,500 --> 00:33:22,750
Alexa ma'am was hearing everything.
429
00:33:23,083 --> 00:33:23,958
Right?
430
00:33:25,750 --> 00:33:27,916
- And she was also recording.
- What was Alexa hearing?
431
00:33:28,583 --> 00:33:29,625
How can we find that?
432
00:33:31,708 --> 00:33:33,875
If we are unable to find out,
433
00:33:34,208 --> 00:33:38,291
we should send this device to the company
or to some expert.
434
00:33:39,250 --> 00:33:40,375
Alexa! Play recording!
435
00:33:40,583 --> 00:33:43,083
Your speaker has lost connection
to the internet.
436
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Amar, I'm really sorry.
It's not going to happen.
437
00:33:45,791 --> 00:33:46,750
It would take weeks.
438
00:33:47,250 --> 00:33:48,583
What other option do we have?
439
00:33:48,708 --> 00:33:52,166
We finally got a clue. Should we let it go
down the drain?
440
00:33:52,250 --> 00:33:55,416
Amar, we cannot follow every lead, okay?
441
00:33:55,791 --> 00:33:58,333
Lisa, either you should
change your perception...
442
00:33:59,375 --> 00:34:01,041
or work as per mine.
443
00:34:08,333 --> 00:34:09,208
Amar!
444
00:34:13,750 --> 00:34:16,583
Your speaker has lost
connection to the internet.
445
00:34:17,666 --> 00:34:19,458
Boy, you're a moron!
446
00:34:19,541 --> 00:34:21,416
Boy, you're a moron!
447
00:34:22,000 --> 00:34:25,750
We should send this device to the company
or to some expert.
448
00:34:25,958 --> 00:34:26,958
Moron!
449
00:34:27,083 --> 00:34:28,666
You're a moron!
450
00:34:29,208 --> 00:34:31,083
You're a moron!
451
00:34:42,208 --> 00:34:43,583
You, boy.
452
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
You're a moron!
453
00:34:50,416 --> 00:34:51,291
Kevin.
454
00:34:53,083 --> 00:34:53,958
Kevin!
455
00:34:54,791 --> 00:34:57,083
What are you doing? Kevin, it's me!
456
00:35:30,500 --> 00:35:32,416
Do you want a spanking?
457
00:35:33,875 --> 00:35:35,791
You are a moron!
458
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Kevin!
459
00:35:38,000 --> 00:35:39,083
Kevin, are you okay?
460
00:35:39,666 --> 00:35:40,583
Get inside!
461
00:35:41,125 --> 00:35:42,000
Get away from here!
462
00:35:52,583 --> 00:35:55,416
{\an8}The Home Minister has summoned
Commissioner Douglas,
463
00:35:55,500 --> 00:35:56,916
Investigator Amar Singh,
464
00:35:57,083 --> 00:35:59,208
- and DCI Lisa Varma on the latest...
- Hey!
465
00:35:59,291 --> 00:36:01,916
- update on the murder of Sarah Jones.
- Guys, move. Sir, please come in.
466
00:36:02,000 --> 00:36:02,958
Please, excuse us.
467
00:36:03,250 --> 00:36:04,958
Guys, move! Please, move.
468
00:36:05,250 --> 00:36:06,083
Sir.
469
00:36:06,583 --> 00:36:07,416
Guys!
470
00:36:13,083 --> 00:36:14,708
I've got the press on my ass.
471
00:36:14,958 --> 00:36:18,541
I've got the other ministers
on my throat asking questions.
472
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
And I don't have answers.
473
00:36:21,833 --> 00:36:25,041
I can assure you, minister,
we are doing our very best.
474
00:36:25,666 --> 00:36:26,583
Douglas...
475
00:36:27,208 --> 00:36:29,125
you need to get your team on speed.
476
00:36:29,625 --> 00:36:32,583
You need to close
the Operation Mayfair case.
477
00:36:32,875 --> 00:36:33,750
Yes, sir.
478
00:36:42,625 --> 00:36:43,500
Sit down.
479
00:36:44,166 --> 00:36:45,041
Sir.
480
00:36:46,333 --> 00:36:47,166
{\an8}Sir.
481
00:36:47,333 --> 00:36:49,291
It's about time, we show them some action.
482
00:36:49,375 --> 00:36:50,375
{\an8}Sir, I got an idea.
483
00:36:51,333 --> 00:36:53,875
{\an8}Maybe we can round up some goons,
and take them in custody for a day,
484
00:36:53,958 --> 00:36:55,916
{\an8}just to keep the media silent.
485
00:36:56,000 --> 00:36:56,875
{\an8}What do you think?
486
00:36:57,250 --> 00:36:58,875
{\an8}That's not going to solve any problems.
487
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
{\an8}That's a good plan, Lisa.
488
00:37:00,958 --> 00:37:02,583
{\an8}- Buys us some time.
- Yes, sir.
489
00:37:02,916 --> 00:37:04,250
{\an8}We will need some warrants for that.
490
00:37:04,916 --> 00:37:05,791
Yes!
491
00:37:07,000 --> 00:37:08,875
{\an8}Sir, we are not Taliban.
492
00:37:09,875 --> 00:37:11,875
{\an8}Amar, you know the drill, right?
493
00:37:12,083 --> 00:37:14,291
{\an8}Yeah, you both know the score, okay?
494
00:37:15,166 --> 00:37:17,958
{\an8}Now, round up all the usual suspects.
495
00:37:18,166 --> 00:37:19,958
{\an8}Any ace criminals you can find.
496
00:37:20,208 --> 00:37:22,166
{\an8}And get me someone who just comes
off the boat.
497
00:37:22,625 --> 00:37:25,041
{\an8}And some loony homeless guys
as well, maybe.
498
00:37:25,375 --> 00:37:28,750
{\an8}And arrange a press conference
for tomorrow.
499
00:37:29,166 --> 00:37:31,500
{\an8}- Yes! Get busy.
- Sure, sir.
500
00:37:47,541 --> 00:37:49,208
Hi, Melinda. How are you?
501
00:37:49,375 --> 00:37:51,375
I am doing fine. How are you, Sonia?
502
00:37:51,583 --> 00:37:55,666
You know it! We, psychiatrists,
help others with their stress.
503
00:37:55,833 --> 00:37:57,708
Who will help us with our stress?
504
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
True.
505
00:37:59,041 --> 00:38:00,583
I wanted to talk about the same.
506
00:38:01,083 --> 00:38:02,000
About stress.
507
00:38:02,416 --> 00:38:03,416
Yes, I am listening.
508
00:38:03,750 --> 00:38:06,583
For the past few days,
I am very disturbed.
509
00:38:06,708 --> 00:38:08,750
I get angry for silly reasons.
510
00:38:08,875 --> 00:38:12,208
I can't sleep well at night.
I get violent, I get angry.
511
00:38:13,250 --> 00:38:16,333
- Did you tell Kevin?
- No, he won't understand.
512
00:38:16,416 --> 00:38:18,541
He'll tell me to reduce stress,
do yoga, and stuff.
513
00:38:18,625 --> 00:38:20,250
And what are the other symptoms?
514
00:38:20,333 --> 00:38:23,000
I get flashes of some strange images.
515
00:38:23,291 --> 00:38:25,375
As if someone is choking me.
516
00:38:25,791 --> 00:38:28,083
I feel sweaty, I hallucinate.
517
00:38:28,416 --> 00:38:29,916
I feel like killing someone.
518
00:38:30,000 --> 00:38:32,125
I think you need counseling.
519
00:38:32,541 --> 00:38:35,791
With proper medication.
Or things can get worse.
520
00:38:36,875 --> 00:38:40,166
You can be a threat to yourself,
and others as well.
521
00:38:43,916 --> 00:38:45,500
Oh, my turn now!
522
00:38:45,583 --> 00:38:46,750
Hold it, man!
523
00:38:55,625 --> 00:38:56,500
Guys!
524
00:39:09,000 --> 00:39:09,958
Go!
525
00:39:11,375 --> 00:39:12,666
Stop! Stop moving!
526
00:39:12,916 --> 00:39:14,250
Hands up! Move.
527
00:39:43,708 --> 00:39:44,583
Hey!
528
00:39:45,958 --> 00:39:46,833
Don't move.
529
00:39:47,291 --> 00:39:49,500
DCI Varma, what's the update?
530
00:39:49,583 --> 00:39:51,041
Sir, I've got some new suspects.
531
00:39:51,125 --> 00:39:52,458
Good job, DCI Varma.
532
00:39:52,583 --> 00:39:53,458
Thank you, sir.
533
00:40:00,375 --> 00:40:03,208
{\an8}There has been a major breakthrough
in the Operation Mayfair case.
534
00:40:03,291 --> 00:40:04,208
{\an8}As you can see,
535
00:40:04,750 --> 00:40:07,250
{\an8}our police officers have caught
some possible suspects.
536
00:40:08,291 --> 00:40:11,541
{\an8}This case may be connected
to an earlier case,
537
00:40:11,708 --> 00:40:14,916
{\an8}whose trail went cold some time ago...
538
00:40:15,250 --> 00:40:18,666
and the investigation is still going on.
539
00:40:19,041 --> 00:40:21,333
The killer is still at loose.
540
00:40:21,625 --> 00:40:25,875
Operation Mayfair case
is still not solved yet.
541
00:40:26,125 --> 00:40:29,791
The desires of the soul
542
00:40:30,458 --> 00:40:34,458
Have started taking difficult exams
543
00:40:34,916 --> 00:40:39,000
In the worries of my duty
544
00:40:39,416 --> 00:40:43,416
I will unite the Earth and the sky
545
00:40:52,500 --> 00:40:56,458
The desires of the soul
546
00:40:56,791 --> 00:41:00,625
Have started taking difficult exams
547
00:41:01,208 --> 00:41:05,291
In the worries of my duty
548
00:41:05,708 --> 00:41:09,250
{\an8}I will unite the Earth and the sky
549
00:41:09,708 --> 00:41:13,875
My goal is with me
550
00:41:15,083 --> 00:41:17,916
{\an8}That is why I am passionate about it
551
00:41:18,458 --> 00:41:22,833
I have accomplished
552
00:41:23,833 --> 00:41:26,833
The whole world of love
553
00:41:27,125 --> 00:41:31,416
But the prayers of my people
Have become light for me
554
00:41:32,041 --> 00:41:35,750
Itโs still a thick fog
555
00:41:36,375 --> 00:41:39,708
But the prayers of my people
556
00:41:39,791 --> 00:41:44,041
Have become light for me
557
00:41:53,916 --> 00:41:57,958
My happiness
558
00:41:58,333 --> 00:42:02,083
My aid is looking for a killer in me
559
00:42:02,625 --> 00:42:06,791
I have always had
560
00:42:07,125 --> 00:42:10,500
A little bit of animosity
Toward conspiracies
561
00:42:11,166 --> 00:42:15,583
Fear has spread far and wide
562
00:42:16,625 --> 00:42:19,708
But I have glimmers of courage by my side
563
00:42:19,916 --> 00:42:24,291
We will have to go to the place
564
00:42:25,291 --> 00:42:28,458
Where there is a galaxy of peace
565
00:42:28,708 --> 00:42:32,958
But the prayers of my people
Have become light for me
566
00:42:33,500 --> 00:42:37,208
Itโs still a thick fog
567
00:42:37,833 --> 00:42:41,166
{\an8}But the prayers of my people
568
00:42:41,250 --> 00:42:44,916
Have become light for me
569
00:42:48,416 --> 00:42:49,333
- Hi.
- Hello.
570
00:42:50,458 --> 00:42:51,541
Missing us already?
571
00:42:52,708 --> 00:42:56,291
This place reminds me of everything
before I resigned.
572
00:42:56,458 --> 00:42:57,416
Let it be.
573
00:42:57,875 --> 00:42:58,791
How are you?
574
00:42:58,875 --> 00:42:59,791
Alright.
575
00:43:00,458 --> 00:43:01,708
Where are you guys?
576
00:43:01,791 --> 00:43:03,666
At Alishka's favorite restaurant.
577
00:43:03,791 --> 00:43:05,375
Dear, say hi to Papa.
578
00:43:05,791 --> 00:43:07,791
Hi, Dad! We've ordered pizza.
579
00:43:08,000 --> 00:43:09,416
See you, bye!
580
00:43:09,791 --> 00:43:10,708
Okay, dear.
581
00:43:10,958 --> 00:43:11,833
See you too.
582
00:43:12,125 --> 00:43:13,958
You're in her favorite city.
583
00:43:14,208 --> 00:43:15,333
That's why she is acting up.
584
00:43:15,833 --> 00:43:17,041
Tell her I miss her.
585
00:43:18,083 --> 00:43:19,500
Okay, our pizza is here.
586
00:43:19,875 --> 00:43:22,500
- I'll call you later. Okay? Bye!
- Bye.
587
00:43:27,541 --> 00:43:29,583
Be a little friendly with your dad.
588
00:43:30,541 --> 00:43:31,833
You know he is struggling, right?
589
00:43:32,875 --> 00:43:36,375
Dear, if the police force doesn't have
people like your father,
590
00:43:36,708 --> 00:43:39,541
you wouldn't see so many smiling faces around.
591
00:43:40,875 --> 00:43:43,000
You should feel proud of your father.
592
00:43:43,166 --> 00:43:45,541
But he can also be a good dad, right?
593
00:44:37,208 --> 00:44:38,083
Kevin!
594
00:44:38,583 --> 00:44:39,583
It's 4:00 a.m.
595
00:44:40,333 --> 00:44:42,875
I have some work to do. You should sleep.
I'll be there.
596
00:44:43,458 --> 00:44:44,333
Okay.
597
00:45:48,208 --> 00:45:49,375
Please, help yourself.
598
00:46:15,208 --> 00:46:18,041
I would like to confess to
the recent spate of murders.
599
00:46:18,791 --> 00:46:21,375
I was thrown out of my job
and my wife abandoned me.
600
00:46:21,500 --> 00:46:24,875
I killed all those women because
they reminded me of my wife.
601
00:46:25,458 --> 00:46:27,666
I know you guys will catch me
one day for sure,
602
00:46:27,916 --> 00:46:31,125
and before you guys do that,
I am ending my own life.
603
00:47:06,458 --> 00:47:07,750
- Hello, Amar?
- Yeah, Lisa.
604
00:47:08,208 --> 00:47:09,125
There has been another murder.
605
00:47:09,916 --> 00:47:11,083
- In Aspen forest.
- What?
606
00:47:13,666 --> 00:47:14,583
Oh, God!
607
00:47:40,041 --> 00:47:40,958
Jared Morgan.
608
00:47:41,916 --> 00:47:43,083
He was in prison for five years.
609
00:47:44,000 --> 00:47:46,333
Got drunk and killed a patient in surgery.
610
00:47:47,458 --> 00:47:50,541
He lives alone on this farm.
I mean, used to live.
611
00:47:51,125 --> 00:47:51,958
Where is Kevin?
612
00:47:54,458 --> 00:47:55,333
Any clues?
613
00:47:57,041 --> 00:47:58,458
Amar, he confessed
614
00:47:58,625 --> 00:48:00,458
{\an8}via an email to Met Police.
615
00:48:01,583 --> 00:48:02,750
{\an8}They thought it was spam.
616
00:48:04,500 --> 00:48:05,958
Who found the body?
617
00:48:07,958 --> 00:48:08,916
He found it.
618
00:48:10,125 --> 00:48:12,291
Jared Morgan, I know him.
He was a good guy.
619
00:48:12,666 --> 00:48:14,166
I was going for walk like every day.
620
00:48:14,625 --> 00:48:15,875
Having a cup of coffee with him.
621
00:48:26,416 --> 00:48:29,250
{\an8}This place needs cleaners
rather than cops.
622
00:48:30,208 --> 00:48:31,125
- Kevin.
- Yeah?
623
00:48:31,875 --> 00:48:32,791
What about the gun?
624
00:48:33,125 --> 00:48:35,458
It's a smuggled one. I have
handed it over to the ballistics.
625
00:48:35,541 --> 00:48:36,708
His phone?
626
00:48:37,833 --> 00:48:39,000
He sent the email using this.
627
00:48:46,125 --> 00:48:47,041
Good catch.
628
00:48:49,083 --> 00:48:51,916
I don't think he used the phone much.
629
00:48:53,000 --> 00:48:55,125
{\an8}- How can you say that?
- There's so much filth around,
630
00:48:55,541 --> 00:48:57,125
but the phone doesn't even
have a scratch.
631
00:48:59,041 --> 00:49:00,125
It's a new phone.
632
00:49:05,791 --> 00:49:06,708
Amar...
633
00:49:08,333 --> 00:49:09,250
the case is solved!
634
00:49:09,750 --> 00:49:11,000
Jared's email confession.
635
00:49:13,666 --> 00:49:14,791
Doesn't feel right.
636
00:49:15,583 --> 00:49:16,500
Why?
637
00:49:17,000 --> 00:49:17,875
What's wrong?
638
00:49:18,958 --> 00:49:19,875
Look at him.
639
00:49:20,750 --> 00:49:21,958
He's a drunk loser.
640
00:49:22,375 --> 00:49:24,958
A man like him will always make mistakes.
641
00:49:25,750 --> 00:49:28,416
How can he commit such perfect murders?
642
00:49:29,666 --> 00:49:32,375
Amar, we have his written confession.
643
00:49:33,333 --> 00:49:35,916
Plus, we've recovered two surgical knives.
644
00:49:39,875 --> 00:49:40,791
Sir...
645
00:49:42,000 --> 00:49:43,416
the report from the lab.
646
00:49:44,583 --> 00:49:46,333
The traces of metal
and the surgical knives
647
00:49:46,416 --> 00:49:47,916
found at Jared's trailer...
648
00:49:48,250 --> 00:49:49,250
are a perfect match.
649
00:49:58,291 --> 00:49:59,750
Something is just not right.
650
00:50:00,333 --> 00:50:04,333
I am telling you. This man
has not sent a single email
651
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
since the time he was let off
from his job.
652
00:50:07,000 --> 00:50:08,208
And his suicide note.
653
00:50:09,125 --> 00:50:11,416
It's too perfectly worded
for a person like him.
654
00:50:11,500 --> 00:50:13,000
Another conspiracy theory.
655
00:50:14,916 --> 00:50:16,250
And look at all these pictures.
656
00:50:17,708 --> 00:50:19,791
We already know that all these victims
657
00:50:19,875 --> 00:50:22,875
have been killed by somebody
who is a left-handed person.
658
00:50:24,583 --> 00:50:27,791
And this man shot himself
with his right hand.
659
00:50:28,458 --> 00:50:30,291
How can he be the murderer?
660
00:50:34,041 --> 00:50:34,916
Kevin.
661
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
Kevin!
662
00:50:37,583 --> 00:50:38,458
Are you okay?
663
00:50:38,625 --> 00:50:40,208
Yeah, I am fine.
664
00:50:40,833 --> 00:50:41,791
Sir, may I leave?
665
00:50:47,791 --> 00:50:50,958
I think the killer is doing all this
to deviate our attention.
666
00:50:51,250 --> 00:50:54,083
Amar, please understand that
this is an open and shut case.
667
00:50:54,166 --> 00:50:55,083
Lisa.
668
00:50:56,166 --> 00:50:57,500
This is a murder case.
669
00:50:57,708 --> 00:50:59,541
Not some petty pickpocket stuff.
670
00:51:01,291 --> 00:51:02,208
I am sorry, sir.
671
00:51:04,000 --> 00:51:05,958
But if I am not allowed
to flex my muscles,
672
00:51:06,083 --> 00:51:08,250
then what is the use of
bringing me down over here?
673
00:51:11,250 --> 00:51:12,625
Anything I say is no good.
674
00:51:14,125 --> 00:51:15,375
He's got a valid point.
675
00:51:16,833 --> 00:51:18,166
And I am not convinced either.
676
00:51:37,541 --> 00:51:38,416
It's a new phone.
677
00:51:39,000 --> 00:51:40,166
And his suicide note.
678
00:51:41,291 --> 00:51:43,708
It's too perfectly worded
for a person like him.
679
00:51:44,375 --> 00:51:46,458
Shot himself with his right hand.
680
00:51:58,958 --> 00:51:59,875
What's wrong?
681
00:52:00,000 --> 00:52:01,250
Why do you look so upset?
682
00:52:01,958 --> 00:52:03,125
There's no help here.
683
00:52:03,708 --> 00:52:05,708
I don't know why I was called here.
684
00:52:07,625 --> 00:52:09,333
The commissioner, Lisa...
685
00:52:10,541 --> 00:52:12,083
nobody listens to me.
686
00:52:13,041 --> 00:52:16,375
You know I was the one who taught Lisa
the basics of investigation.
687
00:52:16,750 --> 00:52:18,958
Your gut feeling is strong.
688
00:52:19,458 --> 00:52:21,833
Linger on it even if nobody does.
689
00:52:22,458 --> 00:52:24,791
Be friends with your team.
690
00:52:25,291 --> 00:52:26,791
Take everyone with you.
691
00:52:27,541 --> 00:52:29,833
Lead them like you always used to do.
692
00:52:30,458 --> 00:52:31,375
Okay, boss.
693
00:52:32,666 --> 00:52:33,625
See you soon.
694
00:52:33,875 --> 00:52:34,958
- Bye.
- Bye.
695
00:52:58,166 --> 00:52:59,000
Kevin.
696
00:53:00,041 --> 00:53:01,250
This is a routine evaluation.
697
00:53:01,958 --> 00:53:04,458
Everyone working on this case
has to go through it.
698
00:53:06,166 --> 00:53:07,125
Okay, let's do it then.
699
00:53:07,916 --> 00:53:10,083
In your previous session, you mentioned
700
00:53:10,166 --> 00:53:12,750
that your skills are not utilized completely.
701
00:53:13,791 --> 00:53:14,666
Correct.
702
00:53:14,958 --> 00:53:16,791
Then why did you apply for it again?
703
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
It's because this case wasn't solved
the last time.
704
00:53:20,166 --> 00:53:22,500
I thought it was important to solve it
this time.
705
00:53:22,791 --> 00:53:25,208
And, thanks to Commissioner Douglas
for trusting me.
706
00:53:26,583 --> 00:53:28,958
That's great. I like the positivity.
707
00:53:30,750 --> 00:53:33,625
But is the burden of expectations
stressing you out?
708
00:53:36,458 --> 00:53:37,333
Not really.
709
00:53:39,041 --> 00:53:40,458
It wouldn't matter
if the job isn't done right.
710
00:53:40,958 --> 00:53:42,166
But it shouldn't spoil one's reputation.
711
00:53:43,333 --> 00:53:44,791
You are worried...
712
00:53:45,541 --> 00:53:47,583
that people would question your ability?
713
00:53:47,666 --> 00:53:48,583
You, boy!
714
00:53:52,958 --> 00:53:54,083
Moron!
715
00:53:55,083 --> 00:53:57,125
Do you want a spanking?
716
00:53:57,833 --> 00:53:59,666
You are a moron!
717
00:54:00,708 --> 00:54:01,583
Kevin.
718
00:54:03,333 --> 00:54:04,750
Kevin, what are you thinking?
719
00:54:08,166 --> 00:54:09,291
Something came to my mind.
720
00:54:10,000 --> 00:54:11,583
- It's regarding the case.
- What?
721
00:54:14,000 --> 00:54:15,250
Whatever Amar does, is right.
722
00:54:16,333 --> 00:54:17,583
Amar!
723
00:54:17,833 --> 00:54:18,833
He has an eye for detail.
724
00:54:18,916 --> 00:54:20,041
And I don't, right?
725
00:54:20,708 --> 00:54:22,666
Amar is a hero to everyone. And I...
726
00:54:26,333 --> 00:54:27,250
What?
727
00:54:27,666 --> 00:54:28,791
Moron!
728
00:54:29,583 --> 00:54:30,791
I am a moron, right?
729
00:54:31,500 --> 00:54:33,708
Okay, calm down.
730
00:54:34,750 --> 00:54:36,000
You don't have to say this.
731
00:54:38,083 --> 00:54:40,375
Did anyone say this word to you before?
732
00:54:40,458 --> 00:54:42,166
You are a moron!
733
00:54:42,375 --> 00:54:43,583
My stepmother did.
734
00:54:44,083 --> 00:54:45,250
Your stepmother?
735
00:54:45,375 --> 00:54:46,833
You never mentioned her.
736
00:54:46,958 --> 00:54:48,166
Can we not talk about her?
737
00:54:48,583 --> 00:54:49,791
Were you guys close?
738
00:54:50,208 --> 00:54:51,250
- Kevin?
- I...
739
00:54:51,583 --> 00:54:52,583
I have to go somewhere.
740
00:54:52,666 --> 00:54:53,583
Kevin!
741
00:55:16,958 --> 00:55:18,125
{\an8}Well done, my boy!
742
00:55:18,375 --> 00:55:19,875
{\an8}Now, let's play something else.
743
00:55:20,041 --> 00:55:21,291
{\an8}Let's play something else.
744
00:55:21,875 --> 00:55:22,791
{\an8}Okay?
745
00:55:23,000 --> 00:55:23,875
{\an8}Try this.
746
00:55:27,666 --> 00:55:29,125
{\an8}Unpaid bills!
747
00:55:31,166 --> 00:55:34,583
All you do is drink and play with the boy.
748
00:55:35,500 --> 00:55:36,750
You don't even go to work.
749
00:55:37,708 --> 00:55:39,583
Quite. Please, he is listening.
750
00:55:39,666 --> 00:55:40,833
Let him listen.
751
00:55:41,750 --> 00:55:44,666
His father is a useless drunken slob.
752
00:55:45,041 --> 00:55:46,708
{\an8}Oh, I should never have married you.
753
00:55:46,791 --> 00:55:48,125
{\an8}Listen. We can manage.
754
00:55:48,791 --> 00:55:50,666
{\an8}We can pay the bill. We can pay them.
755
00:55:50,833 --> 00:55:52,083
{\an8}- I'll tell you.
- How are you going to pay?
756
00:56:00,208 --> 00:56:01,125
Boy!
757
00:56:02,458 --> 00:56:03,500
Stop!
758
00:56:05,458 --> 00:56:08,250
You don't even go to work.
Drink and play with the boy.
759
00:56:15,083 --> 00:56:16,750
Where's my money, you punk?
760
00:56:18,125 --> 00:56:20,291
I will pay you back. I promise.
761
00:56:21,541 --> 00:56:23,041
Or else, we are going to smash your face.
762
00:56:23,125 --> 00:56:24,166
No, don't!
763
00:56:24,250 --> 00:56:25,166
- Got it?
- Yes...
764
00:56:25,250 --> 00:56:26,375
- Got it?
- I'll pay you back.
765
00:56:26,666 --> 00:56:28,166
I promise I will.
766
00:56:28,791 --> 00:56:30,666
I will. Please leave.
767
00:56:32,000 --> 00:56:32,875
Thanks.
768
00:56:34,375 --> 00:56:36,250
You are useless!
769
00:56:37,583 --> 00:56:39,708
And it's all because of that boy.
770
00:56:43,083 --> 00:56:45,083
- Get over here!
- No.
771
00:56:47,500 --> 00:56:48,666
You, boy!
772
00:56:49,125 --> 00:56:50,708
You are a moron!
773
00:56:51,250 --> 00:56:53,125
You are a moron!
774
00:56:53,500 --> 00:56:55,291
You are a moron!
775
00:56:55,958 --> 00:56:57,541
Get down on your knees.
776
00:57:04,833 --> 00:57:07,500
I'm going to give you a good spanking.
777
00:57:08,166 --> 00:57:09,208
Get back.
778
00:57:10,166 --> 00:57:11,125
There!
779
00:57:11,333 --> 00:57:13,958
Get back, or I will kill the pair of you!
780
00:57:16,791 --> 00:57:19,916
All because of your father
and his uselessness.
781
00:57:20,000 --> 00:57:22,583
But you did that years ago...
782
00:57:24,458 --> 00:57:25,333
There!
783
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
You, boy!
784
00:57:28,458 --> 00:57:30,000
You are a moron!
785
00:57:30,375 --> 00:57:31,375
Moron!
786
00:57:31,458 --> 00:57:32,458
Moron!
787
00:57:36,833 --> 00:57:38,958
Papa, those were bad people, right?
788
00:57:41,500 --> 00:57:45,125
Let me tell you something from
Shakespeare's Tempest.
789
00:57:45,208 --> 00:57:46,125
Okay.
790
00:57:46,583 --> 00:57:50,416
Just like a dark night can turn into...
791
00:57:50,833 --> 00:57:52,166
bright daylight.
792
00:57:52,958 --> 00:57:54,541
Similarly,
793
00:57:54,916 --> 00:57:58,833
good can turn evil and good once again.
794
00:57:59,166 --> 00:58:00,208
Don't forget.
795
00:58:00,541 --> 00:58:03,500
There is no such thing
called good or evil.
796
00:58:03,708 --> 00:58:06,125
It's just our deeds.
797
00:58:06,541 --> 00:58:08,250
We reap what we sow.
798
00:58:08,541 --> 00:58:09,750
- Got it?
- Yes.
799
00:58:10,583 --> 00:58:11,708
Let's walk.
800
00:58:12,083 --> 00:58:14,666
Son, choose the path you want to follow.
801
00:58:15,291 --> 00:58:17,041
{\an8}And never deviate from that path.
802
00:58:30,791 --> 00:58:33,125
Commissioner Douglas had called me.
803
00:58:33,208 --> 00:58:34,083
Oh!
804
00:58:34,625 --> 00:58:35,541
When?
805
00:58:35,875 --> 00:58:37,833
Another dead body of a girl
has been found.
806
00:58:38,458 --> 00:58:39,416
Poor girl!
807
00:58:39,666 --> 00:58:40,666
What do you mean by that?
808
00:58:40,916 --> 00:58:42,916
Hey, why are you yelling at me?
809
00:58:45,916 --> 00:58:49,208
- Forget it.
- What else can you say?
810
00:58:49,583 --> 00:58:51,291
Tania, try to understand.
811
00:58:52,375 --> 00:58:54,625
What am I not understanding, Amar?
812
00:58:54,791 --> 00:58:57,500
Is Alishka finding it difficult
to adjust here?
813
00:58:57,833 --> 00:58:59,166
Did you ever ask her?
814
00:59:03,375 --> 00:59:04,250
Now what?
815
00:59:09,333 --> 00:59:13,541
Amar, when you were a cop,
you were mentally not with us.
816
00:59:14,208 --> 00:59:18,666
And now, when you're with us,
your mind still wanders around.
817
00:59:20,916 --> 00:59:23,208
You need to make yourself understand.
818
00:59:23,666 --> 00:59:25,333
Come on, now don't sulk.
819
00:59:25,833 --> 00:59:26,833
Help me, please.
820
00:59:33,625 --> 00:59:35,083
I think you should go.
821
00:59:36,833 --> 00:59:41,458
I know, your mind is still trapped
in that case.
822
00:59:43,000 --> 00:59:44,500
Lock your past.
823
00:59:45,541 --> 00:59:47,708
And throw the keys in River Thames
when you come back.
824
00:59:50,291 --> 00:59:52,041
Don't worry about Alishka.
825
01:00:10,541 --> 01:00:11,458
{\an8}Hey.
826
01:00:12,791 --> 01:00:14,125
Nice apartment!
827
01:00:14,958 --> 01:00:15,916
{\an8}How did you get this?
828
01:00:21,791 --> 01:00:22,833
From Airbnb.
829
01:00:23,666 --> 01:00:24,583
Okay.
830
01:00:24,750 --> 01:00:27,583
I was trying to call you, but it kept
going to your voicemail.
831
01:00:27,708 --> 01:00:29,125
I didn't get any calls.
832
01:00:29,541 --> 01:00:30,583
Should we get some sushi?
833
01:00:30,875 --> 01:00:32,375
I don't feel like it, Sonia.
834
01:00:33,125 --> 01:00:35,208
Never mind. Let's order it online.
835
01:00:35,458 --> 01:00:39,125
You're working on this case a lot.
I think you need a break.
836
01:00:40,875 --> 01:00:41,791
Sonia, please.
837
01:00:43,875 --> 01:00:44,791
Sonia!
838
01:00:45,708 --> 01:00:47,083
- Please.
- What's wrong?
839
01:00:47,416 --> 01:00:51,041
We are meeting after three years, and
why are you behaving like a stranger?
840
01:00:54,333 --> 01:00:56,208
Sonia, please!
841
01:01:05,625 --> 01:01:06,541
I'm sorry.
842
01:01:10,416 --> 01:01:12,250
The time I spent with you
843
01:01:12,708 --> 01:01:14,958
will always be special for me.
844
01:01:15,333 --> 01:01:18,416
I loved spending time with you back then, and...
845
01:01:19,041 --> 01:01:20,291
even now, I love it.
846
01:01:21,125 --> 01:01:24,166
I always thought that you would care
for me.
847
01:01:24,333 --> 01:01:26,541
But, perhaps I'm expecting more.
848
01:01:28,208 --> 01:01:29,208
Or you have changed.
849
01:01:29,333 --> 01:01:31,708
Sonia, I'm not like this with just you.
850
01:01:32,125 --> 01:01:34,416
My behavior towards all has changed.
851
01:01:35,708 --> 01:01:37,666
In the last three years...
852
01:01:38,875 --> 01:01:40,666
my frustration has overpowered me.
853
01:01:41,958 --> 01:01:44,916
I feel like, the entire world's burden...
854
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
has been kept on my shoulders.
855
01:01:51,041 --> 01:01:52,083
I understand.
856
01:01:53,000 --> 01:01:54,666
And don't worry, I...
857
01:01:55,625 --> 01:01:57,333
I won't get any closer to you.
858
01:01:59,458 --> 01:02:00,416
Thanks.
859
01:02:14,541 --> 01:02:15,500
What's wrong, Amar?
860
01:02:16,208 --> 01:02:17,125
Where have you been?
861
01:02:17,458 --> 01:02:19,041
I looked for you everywhere.
862
01:02:19,458 --> 01:02:21,250
Just came to get some fresh air.
863
01:02:22,333 --> 01:02:23,666
To get good thoughts.
864
01:02:24,125 --> 01:02:25,458
You should try it as well.
865
01:02:27,833 --> 01:02:30,666
Your good thoughts have created
a mess for me.
866
01:02:32,291 --> 01:02:33,208
Have a look.
867
01:02:34,583 --> 01:02:35,500
What is this?
868
01:02:35,875 --> 01:02:37,833
It's the report from Alexa ma'am.
869
01:02:44,833 --> 01:02:48,291
- Lisa, this is the last day's report?
- Yeah.
870
01:02:49,375 --> 01:02:50,958
"Hey, come in. So, this is my room.
871
01:02:51,041 --> 01:02:52,833
Make yourself comfortable.
I'll just be back.
872
01:02:53,041 --> 01:02:54,833
Say this. Boy, you're a moron.
873
01:02:54,916 --> 01:02:57,000
Boy, you're a moron.
Boy, You're a moron."
874
01:02:57,083 --> 01:02:59,041
- What does that mean?
- Looks like...
875
01:03:00,916 --> 01:03:02,958
the killer asked Sally to say these lines
876
01:03:03,041 --> 01:03:05,375
and artificial intelligence picked it up.
877
01:03:05,500 --> 01:03:07,833
So, it formed a loop on Alexa.
878
01:03:08,833 --> 01:03:09,916
Is it of any help?
879
01:03:11,083 --> 01:03:12,500
Maybe, or maybe not.
880
01:03:12,583 --> 01:03:13,583
Oh!
881
01:03:14,041 --> 01:03:15,791
Amar, get to the point.
882
01:03:16,291 --> 01:03:17,208
It's a big clue.
883
01:03:17,791 --> 01:03:19,125
We must definitely explore.
884
01:03:20,333 --> 01:03:21,250
By the way...
885
01:03:22,166 --> 01:03:23,708
Kevin is throwing a party for us.
886
01:03:25,000 --> 01:03:25,958
Are you coming?
887
01:03:28,625 --> 01:03:30,208
Congratulations, Kevin!
888
01:03:40,041 --> 01:03:41,000
Nice catch!
889
01:03:41,250 --> 01:03:44,250
You can use your right hand equally well.
890
01:03:46,250 --> 01:03:48,583
Actually, I'm good with both my hands.
891
01:03:49,458 --> 01:03:50,625
I'm ambidextrous. ห
892
01:03:52,291 --> 01:03:53,458
- Cheers!
- Cheers!
893
01:03:55,791 --> 01:03:57,041
The killer is very smart.
894
01:03:57,708 --> 01:03:58,750
Destroys all evidence...
895
01:03:59,416 --> 01:04:00,958
after the murder.
896
01:04:03,166 --> 01:04:06,375
I think we should change our perspective.
897
01:04:07,375 --> 01:04:09,583
Often, things are in front of us,
but we fail to see them.
898
01:04:09,958 --> 01:04:11,041
I feel the same.
899
01:04:13,875 --> 01:04:15,708
The killer is right in front of us, and...
900
01:04:17,166 --> 01:04:18,625
we are unable to recognize him.
901
01:04:20,208 --> 01:04:21,166
Thank you.
902
01:04:23,791 --> 01:04:24,750
Hi, Lisa.
903
01:04:26,375 --> 01:04:27,333
Hey, Amar.
904
01:04:27,500 --> 01:04:28,458
What's up?
905
01:04:29,791 --> 01:04:33,125
- Thanks for the Alexa report.
- Okay.
906
01:04:33,666 --> 01:04:34,500
Anything else?
907
01:04:34,666 --> 01:04:36,083
I'm going home this weekend.
908
01:04:38,166 --> 01:04:39,208
To see Tania.
909
01:04:41,041 --> 01:04:42,041
Want to come along?
910
01:04:42,416 --> 01:04:43,333
Me?
911
01:04:43,583 --> 01:04:46,875
Tania's barbecue is still the same.
912
01:04:47,250 --> 01:04:50,416
If arguing with you gets me good food,
913
01:04:50,666 --> 01:04:52,166
I'll always try to mess with you.
914
01:05:01,125 --> 01:05:02,041
Hey.
915
01:05:03,041 --> 01:05:04,041
Hey, bro. I am Justin.
916
01:05:05,625 --> 01:05:06,791
I've got a job for you.
917
01:05:08,625 --> 01:05:09,916
You know Amar Singh Dhillon?
918
01:05:11,083 --> 01:05:12,708
He is a cop. I hate Amar.
919
01:05:13,000 --> 01:05:14,208
He's not a cop anymore.
920
01:05:15,125 --> 01:05:16,208
He has moved to Oxford.
921
01:05:17,416 --> 01:05:18,791
I want you to take him out.
922
01:05:20,166 --> 01:05:21,250
I am a professional.
923
01:05:22,291 --> 01:05:23,291
What's your offer?
924
01:05:27,958 --> 01:05:29,166
He'll be home this weekend.
925
01:05:30,958 --> 01:05:32,041
I'll drop you right there.
926
01:05:33,000 --> 01:05:33,916
Okay.
927
01:06:00,416 --> 01:06:01,375
- Nice to meet you.
- What do you want, guys?
928
01:06:01,458 --> 01:06:03,083
I was just thinking we could go
for a drink or something.
929
01:06:03,166 --> 01:06:05,500
You know, just you and me. I know
about a place around the corner.
930
01:06:05,625 --> 01:06:07,541
Sorry, guys! I have a boyfriend.
So, please...
931
01:06:07,625 --> 01:06:09,958
- Oh, boyfriend. Oh, she has a--
- I have a boyfriend.
932
01:06:10,041 --> 01:06:11,625
- I have to go, please.
- Oh, a boyfriend.
933
01:06:11,708 --> 01:06:13,750
- Where's your boyfriend?
- No, I have a boyfriend. I have to go.
934
01:06:13,833 --> 01:06:14,750
Hey!
935
01:06:17,833 --> 01:06:19,333
Thank you for taking care of my girl.
936
01:06:19,500 --> 01:06:20,416
That's alright.
937
01:06:21,708 --> 01:06:23,541
- Let's go.
- Hey, thanks for saving me.
938
01:06:25,625 --> 01:06:26,583
So, what's your name?
939
01:06:27,083 --> 01:06:27,958
Kevin.
940
01:06:28,291 --> 01:06:29,291
I'm Olivia.
941
01:06:30,958 --> 01:06:32,041
Can I buy you a drink?
942
01:06:33,166 --> 01:06:34,041
Sure.
943
01:06:43,500 --> 01:06:45,791
I'm so happy that you are here.
944
01:06:48,791 --> 01:06:51,000
You know what? I'm going
to meet my friends in the club.
945
01:06:51,083 --> 01:06:52,125
Come along with me.
946
01:06:52,416 --> 01:06:53,250
No.
947
01:06:53,541 --> 01:06:55,541
Hey, let's have some fun.
948
01:06:56,375 --> 01:06:57,333
Come with me.
949
01:06:57,791 --> 01:06:59,541
Hey, we'll have fun. Come.
950
01:07:18,166 --> 01:07:19,583
The night asks
951
01:07:20,083 --> 01:07:21,708
What is with you?
952
01:07:22,041 --> 01:07:25,583
Forget yourself and listen to this
953
01:07:26,000 --> 01:07:29,625
Your madness has engulfed me
954
01:07:29,791 --> 01:07:33,500
Like me, you should commit a crime
955
01:07:33,708 --> 01:07:37,416
You won't get another chance, darling
956
01:07:37,541 --> 01:07:41,041
Take this moment to live your life
957
01:07:41,416 --> 01:07:45,000
Darling, you will regret
Once the moment is gone
958
01:07:45,291 --> 01:07:48,875
Write with your lips a new story
959
01:07:49,208 --> 01:07:52,750
Darling, you will regret
Once the moment is gone
960
01:08:08,583 --> 01:08:11,791
Why my sight feels delirious
961
01:08:12,416 --> 01:08:15,750
When you come near me
962
01:08:24,083 --> 01:08:27,250
Why my sight feels delirious
963
01:08:27,875 --> 01:08:31,291
When you come near me
964
01:08:31,833 --> 01:08:35,041
When I lose consciousness
965
01:08:35,625 --> 01:08:39,375
I feel I am fine
966
01:08:39,458 --> 01:08:41,000
The night asks
967
01:08:41,416 --> 01:08:43,041
What is with you?
968
01:08:43,291 --> 01:08:46,958
Forget yourself and listen to this
969
01:08:47,250 --> 01:08:50,916
Your madness has engulfed me
970
01:08:51,083 --> 01:08:54,875
Like me, you should commit a crime
971
01:08:55,000 --> 01:08:58,750
You won't get another chance, darling
972
01:08:58,833 --> 01:09:02,375
Take this moment to live your life
973
01:09:02,750 --> 01:09:06,208
Darling, you will regret
Once the moment is gone
974
01:09:06,541 --> 01:09:10,125
Write with your lips a new story
975
01:09:10,458 --> 01:09:14,333
Darling, you will regret
Once the moment is gone
976
01:09:14,416 --> 01:09:17,958
Take this moment to live your life
977
01:09:18,166 --> 01:09:20,250
Darling, you will regret
Once the moment...
978
01:09:20,333 --> 01:09:21,833
- Hey, Kevin.
- Is gone
979
01:09:22,083 --> 01:09:23,500
Write with your lips
980
01:09:23,583 --> 01:09:25,708
- This is my address. Come to my home.
- A new story
981
01:09:25,958 --> 01:09:29,791
- Darling, you will regret once it is gone
- Love you.
982
01:09:58,833 --> 01:10:00,875
No robbery, no enmity.
983
01:10:02,458 --> 01:10:05,041
No sexual assault. I don't get the motive
behind this.
984
01:10:05,416 --> 01:10:07,041
I think this is a trauma case.
985
01:10:08,625 --> 01:10:10,791
You know, some people cannot manage
trauma well.
986
01:10:11,125 --> 01:10:12,208
Yeah. But even then...
987
01:10:12,916 --> 01:10:15,666
finding not even a single DNA clue...
988
01:10:16,583 --> 01:10:17,583
it's a bit unusual.
989
01:10:18,000 --> 01:10:19,208
The killer is very smart.
990
01:10:25,708 --> 01:10:28,750
His actual job starts after the murder.
991
01:10:29,083 --> 01:10:31,875
He leaves each spot absolutely clean.
992
01:10:32,166 --> 01:10:34,583
Just give it a thought.
Kevin and his team...
993
01:10:35,125 --> 01:10:36,958
couldn't find any DNA clue.
994
01:10:39,166 --> 01:10:40,791
I still feel it's very unusual.
995
01:10:43,541 --> 01:10:44,750
Amar, what do you want to say?
996
01:10:46,000 --> 01:10:48,791
Should we change the forensic team,
or isn't Kevin doing his work properly?
997
01:10:49,166 --> 01:10:50,875
No, that's not what I mean.
998
01:10:54,958 --> 01:10:56,625
But it's too much of a coincidence.
999
01:10:57,000 --> 01:10:59,208
And I just hate coincidences.
1000
01:10:59,291 --> 01:11:02,208
Why don't you stop talking
about your work?
1001
01:11:02,416 --> 01:11:03,833
Tandoori chicken is ready.
1002
01:11:06,375 --> 01:11:07,291
Hi, Tania.
1003
01:11:09,625 --> 01:11:10,625
It smells awesome!
1004
01:11:16,250 --> 01:11:17,750
Let me get some beer.
1005
01:11:24,208 --> 01:11:25,208
- Lisa?
- Yes?
1006
01:11:25,916 --> 01:11:27,291
You look lean.
1007
01:11:27,458 --> 01:11:28,416
Really?
1008
01:11:28,625 --> 01:11:30,916
- But, don't I look fit?
- Of course.
1009
01:11:50,333 --> 01:11:51,291
Hey!
1010
01:11:59,875 --> 01:12:00,875
I'll call for backup.
1011
01:12:07,250 --> 01:12:08,250
Thank you, Lisa.
1012
01:12:09,291 --> 01:12:10,916
Amar, just do it once again.
1013
01:12:11,375 --> 01:12:14,500
- What?
- Your scared face when you saw the gun.
1014
01:12:16,583 --> 01:12:18,416
- I wasn't scared at all.
- Oh, really?
1015
01:12:18,666 --> 01:12:20,416
When Douglas will honor us,
1016
01:12:20,750 --> 01:12:23,041
it will be great to see the sulky faces
of the whites.
1017
01:12:23,291 --> 01:12:25,416
They will find it unbelievable.
1018
01:12:25,541 --> 01:12:26,541
That's not it.
1019
01:12:28,333 --> 01:12:31,041
There are many Indians
at top positions in the UK.
1020
01:12:31,125 --> 01:12:32,041
That's true.
1021
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
London Mayor, Finance Minister,
Home Minister...
1022
01:12:35,166 --> 01:12:36,833
- The Prime Minister?
- All of them are Indians.
1023
01:12:39,791 --> 01:12:41,375
Lady Sherlock Holmes.
1024
01:12:42,458 --> 01:12:44,833
Also an Indian, with a bad sense of humor.
1025
01:12:46,291 --> 01:12:49,875
Lisa, apart from you and me,
who else knew that...
1026
01:12:50,708 --> 01:12:52,208
we are going to my home in Oxford.
1027
01:12:53,666 --> 01:12:54,500
Everybody knew.
1028
01:12:54,583 --> 01:12:57,416
I think the killer is getting
frustrated now.
1029
01:12:58,041 --> 01:12:58,958
What do you mean?
1030
01:12:59,250 --> 01:13:02,541
First, he tried to throw us off...
1031
01:13:03,375 --> 01:13:04,791
by killing Jared.
1032
01:13:05,250 --> 01:13:06,458
When that didn't work...
1033
01:13:07,208 --> 01:13:08,416
he tried to take me down.
1034
01:13:09,041 --> 01:13:10,000
Okay.
1035
01:13:10,208 --> 01:13:11,333
What do you think?
1036
01:13:11,916 --> 01:13:15,666
What's the connection between
all these victims?
1037
01:13:15,750 --> 01:13:18,791
Amar, I think the connection is the style
of killing.
1038
01:13:19,916 --> 01:13:22,583
But the kohl, the black tears.
1039
01:13:23,708 --> 01:13:25,000
What's your take on that?
1040
01:13:25,375 --> 01:13:26,916
That bothered me as well.
1041
01:13:27,583 --> 01:13:28,500
Maybe...
1042
01:13:29,583 --> 01:13:31,625
to make the victims look ugly.
1043
01:13:32,958 --> 01:13:34,666
It might be that
1044
01:13:34,791 --> 01:13:39,416
those women remind him of
some bad incident or person.
1045
01:13:40,000 --> 01:13:43,166
He's trying to make them look like her?
1046
01:13:43,291 --> 01:13:47,625
And if he's so smart to not leave a clue,
it means...
1047
01:13:48,500 --> 01:13:49,875
he has done this before.
1048
01:13:50,000 --> 01:13:51,083
That's quite possible, Amar.
1049
01:13:51,583 --> 01:13:53,208
- You are right.
- One...
1050
01:13:53,291 --> 01:13:55,708
- Just a second. Pull over.
- What?
1051
01:13:55,958 --> 01:13:57,041
Pull over.
1052
01:13:58,000 --> 01:13:58,958
Please.
1053
01:13:59,583 --> 01:14:00,541
{\an8}That's it.
1054
01:14:00,833 --> 01:14:01,791
{\an8}Stop here.
1055
01:14:03,916 --> 01:14:05,041
{\an8}I'll see you later.
1056
01:14:06,958 --> 01:14:07,916
{\an8}- See you.
- Bye. See you.
1057
01:14:15,375 --> 01:14:16,291
Mr. Amar?
1058
01:14:16,833 --> 01:14:19,208
- Emma. Amar.
- Mr. Sam told me about you.
1059
01:14:19,666 --> 01:14:21,458
- Yeah.
- What files are you looking for?
1060
01:14:21,791 --> 01:14:26,583
I'm looking at cold cases of women,
murdered around 15 to 20 years ago.
1061
01:14:26,666 --> 01:14:30,375
All homo-psycho cases are in section F,
rows 17 to 24.
1062
01:14:30,666 --> 01:14:31,666
Follow me, please.
1063
01:14:34,375 --> 01:14:38,791
Okay. So, all the homo-psycho cases
are just here between 17 and 24.
1064
01:14:39,416 --> 01:14:41,125
Let me know if there's anything else
I can help with.
1065
01:14:41,458 --> 01:14:42,375
Thank you.
1066
01:15:05,375 --> 01:15:06,375
Excuse me, sir.
1067
01:15:06,625 --> 01:15:07,708
I'm really sorry, it's getting late.
1068
01:15:07,791 --> 01:15:09,666
I need to go get my son from childcare.
1069
01:15:11,250 --> 01:15:12,208
Okay, Emma.
1070
01:15:12,666 --> 01:15:13,541
Then...
1071
01:15:14,125 --> 01:15:16,000
I'll need these files for the night.
1072
01:15:16,541 --> 01:15:17,458
Okay.
1073
01:15:18,041 --> 01:15:19,375
Thank you.
1074
01:15:24,208 --> 01:15:25,125
What are you packing?
1075
01:15:25,708 --> 01:15:27,333
Roasted chicken and your favorite salad.
1076
01:15:28,250 --> 01:15:29,166
Thank you.
1077
01:15:30,250 --> 01:15:33,166
Well, are you going to work today as well?
1078
01:15:34,041 --> 01:15:34,958
Of course.
1079
01:15:36,375 --> 01:15:37,333
Like this?
1080
01:15:37,958 --> 01:15:39,125
In these clothes?
1081
01:15:39,541 --> 01:15:40,458
This is fashion.
1082
01:15:40,625 --> 01:15:41,625
So, just chill.
1083
01:15:43,250 --> 01:15:44,166
Fashion!
1084
01:15:46,583 --> 01:15:47,791
Anyways, I'm really late.
1085
01:16:25,333 --> 01:16:26,250
Hey.
1086
01:16:26,750 --> 01:16:27,666
Come in.
1087
01:16:46,208 --> 01:16:47,291
Let's have fun.
1088
01:16:48,375 --> 01:16:49,416
That's what you said.
1089
01:16:49,916 --> 01:16:50,833
- Right?
- What?
1090
01:16:51,000 --> 01:16:52,250
Why are you wearing all this?
1091
01:16:53,958 --> 01:16:54,958
To have fun.
1092
01:16:55,416 --> 01:16:56,666
Fun? Like this?
1093
01:16:59,625 --> 01:17:00,541
Bend down.
1094
01:17:01,250 --> 01:17:03,083
- Bend down? Me?
- Bend down.
1095
01:17:03,708 --> 01:17:04,708
- Okay.
- Yeah.
1096
01:17:05,416 --> 01:17:06,375
Bend down!
1097
01:17:07,791 --> 01:17:08,750
Fun?
1098
01:17:11,208 --> 01:17:12,125
Have fun.
1099
01:17:12,666 --> 01:17:14,041
Relax. Yes.
1100
01:17:15,125 --> 01:17:17,125
Wait. Wait, relax.
1101
01:17:19,916 --> 01:17:21,250
Here's fun.
1102
01:17:59,458 --> 01:18:00,625
- It's okay.
- No!
1103
01:18:01,583 --> 01:18:02,541
Olivia!
1104
01:18:03,291 --> 01:18:04,291
Hey! Out!
1105
01:18:11,958 --> 01:18:12,916
{\an8}Hello.
1106
01:18:13,041 --> 01:18:14,416
{\an8}Hello, police. How can I help you?
1107
01:18:15,375 --> 01:18:17,750
There's a break-in.
A killer is in the house.
1108
01:18:17,875 --> 01:18:18,833
{\an8}Where are you?
1109
01:18:18,958 --> 01:18:21,416
{\an8}Clement Road, number 45.
1110
01:18:21,500 --> 01:18:23,416
{\an8}That's close, we'll
be there in five minutes.
1111
01:18:23,500 --> 01:18:24,666
{\an8}Please, stay out of the house.
1112
01:18:27,916 --> 01:18:28,833
Leave me.
1113
01:18:28,916 --> 01:18:30,291
I'm short of time.
1114
01:18:31,000 --> 01:18:32,625
I won't say anything.
1115
01:18:32,708 --> 01:18:33,666
Do you want a gift?
1116
01:18:34,958 --> 01:18:37,375
I'll give you a gift of your life.
1117
01:18:39,708 --> 01:18:41,333
I'm not a moron.
1118
01:19:28,291 --> 01:19:29,208
{\an8}Hello, officer.
1119
01:19:29,791 --> 01:19:30,708
Tell me what happened.
1120
01:19:34,000 --> 01:19:34,916
Thank you.
1121
01:19:43,958 --> 01:19:46,750
{\an8}Fake tears made from mascara are missing.
1122
01:19:48,208 --> 01:19:49,333
{\an8}The finger is intact.
1123
01:19:51,208 --> 01:19:53,750
{\an8}The position of the neck is the same.
1124
01:19:56,833 --> 01:19:57,750
{\an8}Okay.
1125
01:19:57,875 --> 01:20:01,666
{\an8}Body position is the same.
Whip marks are the same.
1126
01:20:10,166 --> 01:20:12,416
{\an8}I think Operation Mayfair Killer did this.
1127
01:20:12,500 --> 01:20:13,916
{\an8}But something is wrong.
1128
01:20:17,208 --> 01:20:18,916
{\an8}Do we have anyone who has witnessed this?
1129
01:20:19,500 --> 01:20:21,708
{\an8}Yes, we have the victim's aunt.
1130
01:20:21,791 --> 01:20:23,833
{\an8}- Okay. Where is she?
- She is outside.
1131
01:20:24,083 --> 01:20:25,291
{\an8}Okay, let's talk to her.
1132
01:20:27,000 --> 01:20:29,083
{\an8}I'm really sorry for your loss.
1133
01:20:29,416 --> 01:20:31,125
- But, we have some questions.
- Okay.
1134
01:20:31,375 --> 01:20:33,041
Why did you come back into the house?
1135
01:20:34,250 --> 01:20:35,166
{\an8}Olivia had...
1136
01:20:36,458 --> 01:20:37,833
{\an8}packed some lunch for me.
1137
01:20:39,583 --> 01:20:41,291
{\an8}I forgot to take the lunch box.
1138
01:20:42,625 --> 01:20:44,500
I came back for it.
1139
01:20:44,958 --> 01:20:47,000
What exactly did you see inside?
1140
01:20:47,083 --> 01:20:48,000
The guy...
1141
01:20:49,166 --> 01:20:50,208
was whipping...
1142
01:20:51,125 --> 01:20:52,333
my Olivia.
1143
01:20:53,625 --> 01:20:54,916
When I saw that...
1144
01:20:55,708 --> 01:20:58,041
I immediately ran out and called the cops.
1145
01:20:58,208 --> 01:20:59,291
What did he look like?
1146
01:20:59,458 --> 01:21:01,875
His head was covered,
I couldn't see his face.
1147
01:21:08,791 --> 01:21:10,041
You might have seen something, right?
1148
01:21:10,583 --> 01:21:12,791
Height, structure, body movement.
Something?
1149
01:21:22,166 --> 01:21:23,750
You might have noticed something.
1150
01:21:36,375 --> 01:21:37,875
Hello, Kevin. Where are you?
1151
01:21:38,583 --> 01:21:39,583
I'm jogging.
1152
01:21:40,625 --> 01:21:41,875
We have got a fantastic lead.
1153
01:21:42,750 --> 01:21:44,666
I'm sending the address,
get here immediately.
1154
01:21:45,291 --> 01:21:47,416
This time, the killer had no chance
to wipe off the evidence.
1155
01:21:47,541 --> 01:21:48,708
Are you sure it's the same killer?
1156
01:21:49,041 --> 01:21:49,958
Yes, I'm.
1157
01:21:51,833 --> 01:21:52,875
I'll be there in 20 minutes.
1158
01:22:32,083 --> 01:22:33,000
Excuse me.
1159
01:23:07,666 --> 01:23:08,583
Lisa.
1160
01:23:09,250 --> 01:23:10,916
Kevin, the body is inside.
1161
01:23:11,375 --> 01:23:12,833
- Have a look.
- Okay.
1162
01:23:33,333 --> 01:23:34,958
{\an8}The team is working on it.
It's been submitted.
1163
01:23:35,041 --> 01:23:35,958
{\an8}Okay. How long?
1164
01:23:36,083 --> 01:23:37,625
{\an8}That's hard to say.
1165
01:23:39,875 --> 01:23:40,833
Kevin, did you find anything?
1166
01:23:41,166 --> 01:23:42,375
I have collected the samples.
1167
01:23:42,958 --> 01:23:44,291
Let's wait for the results.
1168
01:23:45,208 --> 01:23:46,125
Lisa.
1169
01:23:47,291 --> 01:23:49,416
There are no CCTV cameras in this area.
1170
01:23:50,291 --> 01:23:52,666
We need to get the footage from every bus
that drove by here
1171
01:23:52,750 --> 01:23:54,458
when we got the call.
1172
01:23:55,500 --> 01:23:58,208
The buses here have CCTV cameras installed.
1173
01:23:58,333 --> 01:24:00,750
Amar? What are you saying?
How's this possible?
1174
01:24:01,041 --> 01:24:03,375
We can get the killer's image
from the footage.
1175
01:24:05,000 --> 01:24:07,916
- It's the only option we have right now.
- Let me try.
1176
01:24:08,333 --> 01:24:09,625
I'll see what I can do.
1177
01:24:11,416 --> 01:24:13,291
{\an8}- Kevin, just a moment, please.
- I'll go in.
1178
01:24:22,000 --> 01:24:22,958
So?
1179
01:24:23,666 --> 01:24:25,208
What do you think?
Amar's theory is going to work?
1180
01:24:25,875 --> 01:24:26,791
Which theory?
1181
01:24:27,166 --> 01:24:28,791
The bus, CCTV.
1182
01:24:30,875 --> 01:24:32,708
It will take ages to check the footage.
1183
01:24:32,916 --> 01:24:33,791
Exactly.
1184
01:24:33,916 --> 01:24:36,250
We must concentrate on forensic evidence.
1185
01:24:36,541 --> 01:24:37,583
It's worth the try.
1186
01:24:38,541 --> 01:24:39,458
What do you think?
1187
01:24:39,875 --> 01:24:41,541
I still think it's a waste of time.
1188
01:24:41,666 --> 01:24:43,250
Anyways, see you then.
1189
01:24:43,583 --> 01:24:44,500
Bye.
1190
01:24:46,833 --> 01:24:48,000
Amar might be right.
1191
01:25:01,000 --> 01:25:01,958
No.
1192
01:25:02,875 --> 01:25:04,208
Try it on the other roads.
1193
01:25:09,375 --> 01:25:10,541
Check on the other roads.
1194
01:25:17,250 --> 01:25:18,125
Stop!
1195
01:25:20,791 --> 01:25:21,750
Zoom in.
1196
01:25:24,000 --> 01:25:24,958
Yeah.
1197
01:25:25,041 --> 01:25:25,916
Got him.
1198
01:25:26,958 --> 01:25:27,916
Amar.
1199
01:25:29,125 --> 01:25:30,291
We may have found something.
1200
01:25:55,083 --> 01:25:57,375
What's the time stamp on the footage?
1201
01:25:57,458 --> 01:25:58,916
9:23 p.m.
1202
01:25:59,750 --> 01:26:01,250
And what time did the call come in?
1203
01:26:01,708 --> 01:26:03,375
Sir, 9:17 p.m.
1204
01:26:12,583 --> 01:26:14,000
I think this is our guy.
1205
01:26:16,958 --> 01:26:18,791
Can we have a better
angle of this picture?
1206
01:26:19,333 --> 01:26:21,291
That's the best we can get. Sorry.
1207
01:26:22,083 --> 01:26:23,541
The pictures are of not much help.
1208
01:26:23,958 --> 01:26:26,125
The road was dark, and the
face was covered with a hood.
1209
01:26:26,500 --> 01:26:27,458
Dammit!
1210
01:26:28,125 --> 01:26:30,583
This picture is no good.
We can't recognize him, Amar.
1211
01:26:36,750 --> 01:26:38,708
Just zoom in on the second one.
1212
01:26:39,250 --> 01:26:40,125
That one.
1213
01:28:09,958 --> 01:28:10,916
- Hey.
- Hi.
1214
01:28:12,041 --> 01:28:13,750
- One lager, please.
- Sure.
1215
01:28:18,625 --> 01:28:20,166
Charming place around here, mate.
1216
01:28:20,833 --> 01:28:22,541
Looks like it's your first time here.
1217
01:28:22,875 --> 01:28:23,791
Yes.
1218
01:28:27,208 --> 01:28:28,166
Thank you.
1219
01:28:29,333 --> 01:28:30,625
Hi, I'm Amar.
1220
01:28:31,875 --> 01:28:33,333
From the Met Police Department.
1221
01:28:34,000 --> 01:28:35,041
I need some information.
1222
01:28:45,000 --> 01:28:47,375
So, what do you want to know?
1223
01:28:48,041 --> 01:28:49,250
The night before last...
1224
01:28:50,583 --> 01:28:54,458
did you see anyone wandering
around here, suspiciously?
1225
01:28:54,625 --> 01:28:55,958
It's a bloody pub, mate.
1226
01:28:56,166 --> 01:28:59,458
Everyone here walks around suspiciously,
after, should I say, a few drinks.
1227
01:28:59,541 --> 01:29:01,083
Someone in a black hoodie, maybe.
1228
01:29:02,833 --> 01:29:04,208
Running away from something?
1229
01:29:05,166 --> 01:29:06,375
I can't remember.
1230
01:29:11,000 --> 01:29:11,875
That night...
1231
01:29:12,666 --> 01:29:14,333
Zena had her hen night here.
1232
01:29:14,416 --> 01:29:15,458
She's a sweetheart.
1233
01:29:15,875 --> 01:29:18,500
They made more noises
than they had drinks, but, yeah.
1234
01:29:18,833 --> 01:29:21,791
And you would have Zena's address. Right?
1235
01:29:35,708 --> 01:29:37,375
- Thank you, my friend.
- it was my pleasure.
1236
01:29:38,083 --> 01:29:39,250
Have the beer. It's on me.
1237
01:29:39,375 --> 01:29:40,208
Thanks.
1238
01:29:40,333 --> 01:29:41,208
You're welcome.
1239
01:30:05,250 --> 01:30:06,166
Good evening, ma'am.
1240
01:30:06,750 --> 01:30:09,375
- Good evening.
- I'm Amar, from the Met Police.
1241
01:30:10,541 --> 01:30:11,583
What is this about?
1242
01:30:12,333 --> 01:30:15,541
I'm actually investigating the
recent women's murders in London.
1243
01:30:15,916 --> 01:30:18,000
Is this about the one
that killed Sarah Jones?
1244
01:30:18,083 --> 01:30:18,916
Yeah.
1245
01:30:19,000 --> 01:30:19,875
Scary!
1246
01:30:20,250 --> 01:30:22,333
I believe the pictures
from your hen night
1247
01:30:22,416 --> 01:30:24,041
would be really useful to us.
1248
01:30:24,583 --> 01:30:25,583
My hen night?
1249
01:30:26,958 --> 01:30:27,958
How do you know about it?
1250
01:30:28,125 --> 01:30:29,791
Anthony, at the pub, is a friend.
1251
01:30:31,541 --> 01:30:33,041
Look ma'am, I know, it's...
1252
01:30:33,958 --> 01:30:35,833
it's a little too much for you, but...
1253
01:30:36,208 --> 01:30:38,666
could I just have a look
at those pictures once?
1254
01:30:39,875 --> 01:30:41,333
- Please.
- Okay.
1255
01:30:44,083 --> 01:30:45,000
Thank you.
1256
01:31:01,416 --> 01:31:04,041
Okay. Just this one, please.
1257
01:31:04,416 --> 01:31:05,708
This one! I need this one!
1258
01:31:07,833 --> 01:31:09,875
Could you just mail it to me? Please.
1259
01:31:09,958 --> 01:31:10,875
Yeah.
1260
01:31:11,625 --> 01:31:12,541
It's okay.
1261
01:31:12,750 --> 01:31:13,708
Thank you so much.
1262
01:31:18,291 --> 01:31:22,041
I mean, how could a hit man enter
Amar's place with a loaded gun?
1263
01:31:22,125 --> 01:31:24,333
Is Britain turning into the wild west
or something?
1264
01:31:24,666 --> 01:31:25,625
What's the update?
1265
01:31:26,500 --> 01:31:28,458
Sir, the team is working
on the CCTV footage,
1266
01:31:28,541 --> 01:31:30,083
to track down the hit man's whereabouts.
1267
01:31:30,166 --> 01:31:31,083
Sir.
1268
01:31:31,333 --> 01:31:34,541
This hit man was in my custody
a few years ago.
1269
01:31:35,583 --> 01:31:38,208
I think that's the reason why
the killer chose him to go after me.
1270
01:31:38,333 --> 01:31:39,583
Sir, I think Amar is right.
1271
01:31:40,125 --> 01:31:41,958
We have closed in a lot on this case.
1272
01:31:42,125 --> 01:31:45,041
Listen, both of you. I need results. Okay?
1273
01:31:45,625 --> 01:31:49,458
Now, you have 48 hours before I shut
the whole operation down.
1274
01:31:50,791 --> 01:31:52,291
And DCI Lisa Varma.
1275
01:31:52,708 --> 01:31:56,083
I have a briefing with the minister
in less than two hours.
1276
01:31:57,083 --> 01:31:58,166
What do we have to show?
1277
01:31:58,333 --> 01:31:59,708
- I'm working on it, sir.
- Sir.
1278
01:32:00,666 --> 01:32:03,583
We need access to the police's facial
recognition database.
1279
01:32:07,125 --> 01:32:08,041
See this.
1280
01:32:10,250 --> 01:32:11,375
Where did you get this?
1281
01:32:13,625 --> 01:32:16,250
A bit of old-school police work, sir.
1282
01:32:21,666 --> 01:32:22,958
Same body structure!
1283
01:32:23,500 --> 01:32:24,416
Hoodie.
1284
01:32:24,750 --> 01:32:26,250
Just like the bus CCTV.
1285
01:32:26,958 --> 01:32:28,041
He's the same guy.
1286
01:32:28,541 --> 01:32:30,291
Sir, we need access to the software.
1287
01:32:30,416 --> 01:32:32,166
We have to take our chances now.
1288
01:32:32,375 --> 01:32:33,416
- Please, sir.
- Alright.
1289
01:32:34,416 --> 01:32:35,458
I'll put in a word.
1290
01:32:36,583 --> 01:32:39,208
But, guys, put this
on your highest priority. Yes?
1291
01:32:39,291 --> 01:32:40,125
- Sir.
- Yes, sir.
1292
01:32:40,208 --> 01:32:41,750
And keep me updated on that hit man.
1293
01:32:41,833 --> 01:32:42,750
- Sure, sir.
- Sir.
1294
01:33:16,958 --> 01:33:17,875
Amar.
1295
01:33:18,916 --> 01:33:20,875
Did you find anything
in the Alexa transcript?
1296
01:33:21,000 --> 01:33:21,958
Nothing.
1297
01:33:23,000 --> 01:33:25,916
Just two words. "Boy, moron! Boy, moron!"
1298
01:33:26,666 --> 01:33:27,875
It was on a loop.
1299
01:33:28,333 --> 01:33:29,208
Oh, my God!
1300
01:33:30,708 --> 01:33:31,708
That's weird.
1301
01:33:32,458 --> 01:33:33,583
Why? What happened?
1302
01:33:33,916 --> 01:33:35,708
This word irritates Kevin a lot.
1303
01:33:36,291 --> 01:33:39,250
I mean, the last time
when he attended my session...
1304
01:33:40,125 --> 01:33:43,500
he got frustrated after hearing this word.
1305
01:33:44,166 --> 01:33:46,333
He got disturbed all of a sudden.
1306
01:33:46,666 --> 01:33:47,791
Started stammering.
1307
01:33:50,541 --> 01:33:53,208
He told me something more in that session.
1308
01:33:53,291 --> 01:33:57,166
He was not on good terms
with his stepmother.
1309
01:33:57,333 --> 01:33:58,208
Since his childhood.
1310
01:33:58,291 --> 01:34:01,291
I think he's a victim of some sort
of trauma.
1311
01:34:01,625 --> 01:34:02,666
Quite weird.
1312
01:34:06,333 --> 01:34:08,833
I hope you haven't discussed
all this with anyone. Right?
1313
01:34:09,500 --> 01:34:10,500
Not yet.
1314
01:34:11,250 --> 01:34:12,708
- And don't.
- Amar!
1315
01:34:14,875 --> 01:34:16,458
I have got the orphanage's address.
1316
01:34:16,541 --> 01:34:19,375
And, I have also fixed your appointment
with the supervisor.
1317
01:34:20,500 --> 01:34:21,458
Great!
1318
01:34:21,916 --> 01:34:23,083
- Sonia.
- Yes?
1319
01:34:24,125 --> 01:34:25,041
Get ready.
1320
01:34:25,958 --> 01:34:27,333
You need to come with me.
1321
01:34:28,291 --> 01:34:29,208
- Take this.
- Okay.
1322
01:34:30,083 --> 01:34:31,375
- Lisa.
- Yes?
1323
01:34:33,875 --> 01:34:36,333
Keep me updated on the details
of the facial recognition.
1324
01:34:37,208 --> 01:34:38,291
- Okay?
- Okay.
1325
01:34:38,916 --> 01:34:40,083
Mr. Amar Singh,
1326
01:34:40,833 --> 01:34:43,583
perhaps you are forgetting
that I'm your boss.
1327
01:34:44,208 --> 01:34:45,125
Yes, boss.
1328
01:34:45,583 --> 01:34:47,541
I'll just need the updates. That's all.
1329
01:34:47,625 --> 01:34:48,541
Sure.
1330
01:34:49,833 --> 01:34:50,750
And...
1331
01:34:51,708 --> 01:34:54,625
call the lab and get the forensic reports...
1332
01:34:55,458 --> 01:34:57,416
- of all these murders in original.
- Why?
1333
01:34:58,416 --> 01:34:59,291
What happened?
1334
01:34:59,625 --> 01:35:00,500
Just do it.
1335
01:35:00,625 --> 01:35:01,750
You'll be surprised.
1336
01:35:02,458 --> 01:35:03,375
Okay?
1337
01:35:04,416 --> 01:35:05,416
See you, Lisa.
1338
01:35:07,500 --> 01:35:08,875
Why are we going to the orphanage?
1339
01:35:12,208 --> 01:35:13,208
Want some brownies?
1340
01:35:13,958 --> 01:35:15,083
No, thank you.
1341
01:35:18,291 --> 01:35:20,125
Weren't we closing in on Kevin?
1342
01:35:20,541 --> 01:35:21,500
That's no good.
1343
01:35:21,708 --> 01:35:24,208
We have no evidence against Kevin.
1344
01:35:24,333 --> 01:35:25,250
Okay.
1345
01:35:29,833 --> 01:35:30,958
- Hi.
- Hi.
1346
01:35:31,291 --> 01:35:33,250
I'm Amar. This is Sonia.
1347
01:35:33,333 --> 01:35:35,041
- We're from the Met Police Department.
- Hello.
1348
01:35:35,541 --> 01:35:37,375
Our office must have
called you regarding the...
1349
01:35:37,958 --> 01:35:40,708
killing of the woman and her son
who used to reside over here.
1350
01:35:40,916 --> 01:35:42,833
Yes, I remember the boy very well.
1351
01:35:43,500 --> 01:35:44,833
I was a junior teacher then.
1352
01:35:45,208 --> 01:35:47,083
Can you tell us something more about him?
1353
01:35:47,250 --> 01:35:48,208
Poor child!
1354
01:35:49,625 --> 01:35:51,833
One time, he goes home
and finds his stepmother dead.
1355
01:35:52,750 --> 01:35:54,708
The trauma must have been very hard
to forget.
1356
01:35:55,041 --> 01:35:56,916
Anything about the boy that stood out?
1357
01:36:01,375 --> 01:36:03,666
{\an8}Father, can I have a look
at that photo, please?
1358
01:36:03,750 --> 01:36:04,666
{\an8}Of course.
1359
01:36:08,208 --> 01:36:10,291
He came in when he was about 14 years old.
1360
01:36:33,875 --> 01:36:34,916
Come with me, my son.
1361
01:36:35,125 --> 01:36:36,000
Who is he?
1362
01:36:36,125 --> 01:36:38,333
This gentleman is from an orphanage.
1363
01:36:38,541 --> 01:36:40,000
He has come to take you away.
1364
01:36:40,666 --> 01:36:42,083
- No, please.
- Come.
1365
01:36:42,166 --> 01:36:43,916
No! Please, no.
1366
01:36:44,000 --> 01:36:45,291
- No! Please.
- Come along, son.
1367
01:36:45,375 --> 01:36:47,333
- No, I don't wanna go. No!
- You'll be alright.
1368
01:36:47,500 --> 01:36:49,625
No. Please, no!
1369
01:36:49,750 --> 01:36:51,708
- No. Please, no!
- You have to trust me, please.
1370
01:36:51,791 --> 01:36:53,666
- Don't struggle.
- No, please. No!
1371
01:36:53,750 --> 01:36:55,833
Please!
1372
01:36:55,916 --> 01:36:58,583
No!
1373
01:36:59,375 --> 01:37:00,458
{\an8}I counseled him.
1374
01:37:01,083 --> 01:37:03,250
{\an8}But the hate in him was too dark and deep.
1375
01:37:03,916 --> 01:37:05,833
I could never get the boy out
of the abyss.
1376
01:37:07,083 --> 01:37:08,000
And then...
1377
01:37:08,750 --> 01:37:10,833
Father, is there anything you want
to tell us?
1378
01:37:11,458 --> 01:37:12,458
Now is the time.
1379
01:37:12,541 --> 01:37:14,375
He attempted to kill a teacher.
1380
01:37:15,541 --> 01:37:17,041
Stabbed him with a pencil.
1381
01:37:17,583 --> 01:37:19,416
The teacher called him a moron.
1382
01:37:20,125 --> 01:37:21,541
{\an8}Like his stepmother used to call him.
1383
01:37:22,583 --> 01:37:23,833
{\an8}Same words.
1384
01:37:24,375 --> 01:37:25,750
Knowing how broken he was,
1385
01:37:25,833 --> 01:37:29,708
we decided not to report the case
and send him to a juvenile home.
1386
01:37:30,250 --> 01:37:31,625
It was a mental health issue.
1387
01:37:33,250 --> 01:37:35,708
I took it upon myself to help him...
1388
01:37:36,125 --> 01:37:39,291
to flush out the violence and anger
from him.
1389
01:37:39,583 --> 01:37:40,583
Where can we find him?
1390
01:37:41,333 --> 01:37:43,041
I'm really sorry. I don't know
where he is now.
1391
01:37:44,833 --> 01:37:47,041
What did Antonio do now?
1392
01:37:47,291 --> 01:37:48,791
He changed his name to Kevin.
1393
01:37:49,166 --> 01:37:52,000
And he's under suspicion
for killing six innocent women.
1394
01:37:52,750 --> 01:37:55,333
Murdered exactly the same way
his stepmother was.
1395
01:37:55,666 --> 01:37:57,333
{\an8}Thank you so much for your help, sir.
1396
01:37:57,958 --> 01:37:59,250
{\an8}- Thank you.
- We need to move.
1397
01:37:59,375 --> 01:38:00,916
{\an8}- I'm taking this picture with me.
- Of course.
1398
01:38:01,000 --> 01:38:01,916
{\an8}- Thank you.
- Thank you.
1399
01:38:07,416 --> 01:38:08,333
Zoom in, there.
1400
01:38:15,291 --> 01:38:16,333
Nothing on this one.
1401
01:38:16,791 --> 01:38:17,791
Spread it wider.
1402
01:38:24,125 --> 01:38:25,208
- Kevin?
- Yeah.
1403
01:38:25,458 --> 01:38:28,083
- Connect me to the chief lab technician.
- Why?
1404
01:38:28,583 --> 01:38:30,583
Amar feels that there are some issues
with the reports.
1405
01:38:30,833 --> 01:38:31,958
Need to authenticate.
1406
01:38:33,000 --> 01:38:34,250
He must be out for lunch.
1407
01:38:34,708 --> 01:38:36,250
- I'll connect him to you this evening.
- Sure.
1408
01:38:38,125 --> 01:38:39,333
Nothing on this one as well.
1409
01:38:42,083 --> 01:38:43,125
Raise it to Interpol.
1410
01:38:45,041 --> 01:38:47,000
Interpol search is negative, Lisa.
1411
01:38:47,083 --> 01:38:48,000
Go civilian.
1412
01:38:48,291 --> 01:38:51,041
Access all airports, entry ports,
and databases. Do it.
1413
01:38:51,666 --> 01:38:53,541
Then I will require level three clearance.
1414
01:38:53,666 --> 01:38:54,708
Just do it.
1415
01:38:55,250 --> 01:38:57,291
I'm sorry,
but I haven't been authorized to.
1416
01:38:57,833 --> 01:38:58,750
Peter,
1417
01:38:59,166 --> 01:39:00,750
I'll sign for it. Just do it.
1418
01:39:00,833 --> 01:39:03,125
- The civilian match may take longer.
- Fine.
1419
01:39:03,416 --> 01:39:04,916
Give it to me as fast as you can.
1420
01:39:06,375 --> 01:39:08,375
I can almost smell the killer.
1421
01:39:20,375 --> 01:39:21,583
- Lisa.
- Yes?
1422
01:39:22,125 --> 01:39:23,208
I need to tell you something.
1423
01:39:23,458 --> 01:39:25,250
- Related to the case. Something important.
- What?
1424
01:39:25,333 --> 01:39:26,333
Okay, go ahead.
1425
01:39:26,500 --> 01:39:27,416
No, not here.
1426
01:39:28,000 --> 01:39:29,708
I found some major forensic evidence.
1427
01:39:30,166 --> 01:39:32,208
In Victoria Park, near Olivia's house.
1428
01:39:33,375 --> 01:39:35,208
Okay, we'll go.
1429
01:39:35,458 --> 01:39:37,500
Right now, it's time sensitive.
1430
01:39:37,875 --> 01:39:39,291
I'll brief you on the way.
1431
01:39:39,458 --> 01:39:40,333
Okay.
1432
01:39:40,958 --> 01:39:43,208
Send the results in case of any match.
Okay?
1433
01:39:43,291 --> 01:39:44,458
Directly to my phone.
1434
01:39:44,833 --> 01:39:46,041
- Sure.
- Let's go.
1435
01:39:54,041 --> 01:39:56,791
- Here?
- You have arrived at your destination.
1436
01:39:58,541 --> 01:40:00,125
- You're sure?
- Yes, this is the place.
1437
01:40:00,791 --> 01:40:01,708
Come.
1438
01:40:02,916 --> 01:40:03,875
Come on.
1439
01:40:11,125 --> 01:40:12,958
- What happened?
- Kevin, just let me call back up.
1440
01:40:13,041 --> 01:40:14,250
Oh, no. That's not required.
1441
01:40:14,583 --> 01:40:16,166
Come, I'll show you. Over there.
1442
01:40:17,125 --> 01:40:18,041
Let's go.
1443
01:40:33,208 --> 01:40:34,208
Oh, my God!
1444
01:40:39,750 --> 01:40:42,000
So, first Kevin killed his stepmother.
1445
01:40:42,291 --> 01:40:46,000
And when he didn't get caught,
he became overconfident.
1446
01:40:47,250 --> 01:40:49,958
He then started killing everyone
who resembled his mother.
1447
01:40:52,125 --> 01:40:53,083
Do you know what this is?
1448
01:40:53,208 --> 01:40:56,583
Look. The killer sits inside this.
Like this.
1449
01:40:56,791 --> 01:40:57,958
He then takes the solution and...
1450
01:41:01,125 --> 01:41:02,791
This kills all the dead cells.
1451
01:41:03,208 --> 01:41:04,875
That's why there were no traces of DNA!
1452
01:41:04,958 --> 01:41:07,708
He wraps himself with
this so nothing falls off.
1453
01:41:09,333 --> 01:41:10,291
Look at this.
1454
01:41:10,958 --> 01:41:13,791
Can you recognize this girl?
This one? Look at the kohl.
1455
01:41:14,083 --> 01:41:16,041
See there. Come.
1456
01:41:21,500 --> 01:41:22,416
Oh, my God!
1457
01:41:24,583 --> 01:41:25,541
Kevin.
1458
01:41:26,291 --> 01:41:27,791
You found the killer's hideout!
1459
01:41:27,875 --> 01:41:28,916
Bloody Kevin!
1460
01:41:29,750 --> 01:41:33,208
He was in the same office so he
could monitor each and every case.
1461
01:41:34,125 --> 01:41:35,500
That's why he never got caught.
1462
01:41:37,583 --> 01:41:40,166
Right now, he's a killer on the loose.
1463
01:41:41,166 --> 01:41:42,666
I know who the killer is.
1464
01:41:44,166 --> 01:41:45,125
Who?
1465
01:41:47,875 --> 01:41:48,875
One second.
1466
01:41:50,083 --> 01:41:51,708
- Hello, Amar.
- Lisa, Kevin is the killer.
1467
01:41:52,041 --> 01:41:53,625
- Hello?
- Hello.
1468
01:41:54,291 --> 01:41:55,166
Hello, Lisa?
1469
01:41:55,500 --> 01:41:57,333
- Hello?
- Lisa, can you hear me?
1470
01:41:57,541 --> 01:41:58,583
Amar, bad signal.
1471
01:41:59,041 --> 01:42:00,083
Lisa, where are you?
1472
01:42:00,208 --> 01:42:02,875
Kevin has found some clues,
he brought me here...
1473
01:42:03,041 --> 01:42:04,333
- Hello, Amar.
- Hello.
1474
01:42:04,750 --> 01:42:05,666
Hello, Lisa?
1475
01:42:13,625 --> 01:42:15,125
Kevin, give me the phone.
1476
01:42:20,458 --> 01:42:22,041
You wanted to know who the killer is?
1477
01:42:23,458 --> 01:42:25,000
Here, you have his photo now.
1478
01:42:30,958 --> 01:42:32,083
You are the killer?
1479
01:42:34,625 --> 01:42:35,541
Kevin!
1480
01:42:36,541 --> 01:42:37,375
Calm down!
1481
01:42:37,458 --> 01:42:39,125
You know, the police can still track you, right?
1482
01:42:39,958 --> 01:42:41,708
- I want them to track me.
- Kevin, go back.
1483
01:42:42,416 --> 01:42:44,500
Kevin, stay back. Stay back, please!
1484
01:42:47,000 --> 01:42:49,916
Sam, can you trace Lisa's phone for me?
1485
01:42:50,166 --> 01:42:51,041
Where is she?
1486
01:42:51,416 --> 01:42:52,958
{\an8}I was also trying her number.
1487
01:42:53,583 --> 01:42:54,541
It's Kevin.
1488
01:42:54,625 --> 01:42:56,916
I know she's with Kevin.
1489
01:42:57,958 --> 01:42:59,416
- Leave me.
- Relax!
1490
01:43:03,125 --> 01:43:04,041
Amar!
1491
01:43:04,833 --> 01:43:06,208
But if their phones are switched off.
1492
01:43:06,333 --> 01:43:08,791
Just triangulate the mobile towers, okay?
1493
01:43:09,041 --> 01:43:11,000
And get me the coordinates, immediately.
1494
01:43:12,041 --> 01:43:13,458
Stop it, Kevin!
1495
01:43:21,000 --> 01:43:23,208
Kevin, you have serious trauma issues.
1496
01:43:23,875 --> 01:43:26,416
You need medical attention.
Do you hear me?
1497
01:43:27,500 --> 01:43:29,750
Why are you venting your anger
on these innocent girls?
1498
01:43:29,833 --> 01:43:31,291
Because of your traumatic memories?
1499
01:43:31,958 --> 01:43:32,875
Memories?
1500
01:43:33,750 --> 01:43:34,708
Memories?
1501
01:43:35,416 --> 01:43:36,375
Memories!
1502
01:43:36,916 --> 01:43:38,458
{\an8}What do you know about my memories?
1503
01:43:39,916 --> 01:43:40,791
Amar.
1504
01:43:41,125 --> 01:43:42,041
Got it.
1505
01:43:42,416 --> 01:43:44,333
I'm sending you the coordinates
right away.
1506
01:43:45,250 --> 01:43:46,833
{\an8}They are in some isolated rail yard.
1507
01:43:46,916 --> 01:43:48,125
You're quite close.
1508
01:43:48,291 --> 01:43:49,416
Thanks, Sam.
1509
01:43:49,583 --> 01:43:50,916
Kevin, please let me go.
1510
01:43:51,000 --> 01:43:52,166
- I'll speak for you.
- Shut up.
1511
01:43:52,708 --> 01:43:55,541
Have you ever asked me,
"Kevin, what's your problem?"
1512
01:43:55,875 --> 01:43:57,750
You used to sit in front of me, each day.
1513
01:43:58,000 --> 01:43:58,916
Have you ever asked?!
1514
01:44:26,500 --> 01:44:27,416
Lisa!
1515
01:44:28,916 --> 01:44:29,833
You okay?
1516
01:44:32,458 --> 01:44:34,416
- Lisa! I'll call the ambulance.
- Kevin.
1517
01:44:34,750 --> 01:44:36,416
It's Kevin. I'm fine.
1518
01:44:40,708 --> 01:44:41,666
Kevin, stop.
1519
01:44:43,291 --> 01:44:44,291
Kevin!
1520
01:47:40,708 --> 01:47:42,875
Do you really think you can press charges
against me?
1521
01:47:44,375 --> 01:47:46,083
Will this evidence hold up in court?
1522
01:47:46,375 --> 01:47:49,208
But Kevin, we have your
facial recognition match.
1523
01:47:51,041 --> 01:47:52,333
I plead insanity.
1524
01:47:52,916 --> 01:47:54,750
I will need a mental health facility.
1525
01:47:54,833 --> 01:47:56,666
Let's just say, for seven years.
1526
01:47:57,375 --> 01:47:59,958
You cannot dictate terms to us.
1527
01:48:00,291 --> 01:48:01,666
Of course, I can.
1528
01:48:08,208 --> 01:48:10,291
I'll show your department's failure
to the world.
1529
01:48:11,750 --> 01:48:13,333
{\an8}I will embarrass the shit out of you.
1530
01:48:14,500 --> 01:48:16,750
{\an8}I'll present all these documents in court.
1531
01:48:19,875 --> 01:48:20,833
Sir.
1532
01:48:21,333 --> 01:48:24,375
Kevin has serious mental
and trauma issues.
1533
01:48:25,041 --> 01:48:27,000
I think we should send him
for medical care.
1534
01:48:29,750 --> 01:48:32,000
Looks like we have no choice
in the matter.
1535
01:48:34,333 --> 01:48:36,708
Kevin needed medical care
from his childhood.
1536
01:48:37,500 --> 01:48:38,750
It's not too late.
1537
01:48:39,583 --> 01:48:41,833
Well, the minister doesn't want
any scandal.
1538
01:48:43,250 --> 01:48:45,666
- Not with the election looming.
- Yes, sir.
1539
01:48:49,041 --> 01:48:50,833
We agree to your demands.
1540
01:48:55,125 --> 01:48:56,166
Thank you.
1541
01:49:09,375 --> 01:49:12,291
Amar, seven years is just
a matter of time.
1542
01:49:13,666 --> 01:49:14,666
What will you do?
1543
01:49:15,041 --> 01:49:18,750
For seven years, don't keep
wondering how you lost again.
1544
01:50:00,708 --> 01:50:01,666
Mom!
1545
01:50:02,000 --> 01:50:02,958
Dad!
1546
01:50:14,541 --> 01:50:16,291
- Bells.
- Yeah, I love bells.
1547
01:50:16,375 --> 01:50:17,291
- Nice.
- Thank you so much.
1548
01:50:17,375 --> 01:50:19,291
- You're welcome, dear.
- I'll go hang these.
1549
01:50:19,666 --> 01:50:21,166
- Yeah.
- Thank you!
1550
01:50:23,666 --> 01:50:25,208
Your hair looks great.
1551
01:50:25,375 --> 01:50:27,458
Well, you noticed something after all.
1552
01:50:27,708 --> 01:50:31,083
Tania, can we make a fresh start?
1553
01:50:31,583 --> 01:50:35,083
And what about the ghosts from your past?
1554
01:50:36,583 --> 01:50:38,125
My ghosts? What do you mean?
1555
01:50:38,458 --> 01:50:40,541
Who's the detective? You or me?
1556
01:50:49,541 --> 01:50:51,291
- Hi, Amar.
- Hello, Sonia.
1557
01:50:51,375 --> 01:50:52,666
I'm back in Oxford.
1558
01:50:52,750 --> 01:50:53,916
Oh, really?
1559
01:50:54,000 --> 01:50:55,916
Sorry, I couldn't say goodbye.
1560
01:50:56,000 --> 01:50:57,875
There's no need for an explanation.
1561
01:50:57,958 --> 01:50:59,125
Tania is happy.
1562
01:50:59,833 --> 01:51:00,958
Alishka is also happy.
1563
01:51:01,041 --> 01:51:03,041
Are you planning to join the force again?
1564
01:51:03,625 --> 01:51:04,833
I have no such plans.
1565
01:51:05,083 --> 01:51:06,583
I'm happy where I am.
1566
01:51:06,916 --> 01:51:07,875
Daddy!
1567
01:51:08,416 --> 01:51:09,375
Daddy!
1568
01:51:09,875 --> 01:51:10,833
Sonia.
1569
01:51:11,250 --> 01:51:12,375
You need to move on.
1570
01:51:14,416 --> 01:51:15,416
I understand.
1571
01:51:16,750 --> 01:51:17,666
Take care.
1572
01:51:18,291 --> 01:51:19,875
- You too.
- Bye.
1573
01:51:20,000 --> 01:51:20,916
Bye.
1574
01:51:25,291 --> 01:51:27,833
- Can I join you on the tours?
- Of course.
1575
01:51:28,666 --> 01:51:30,541
- But on one condition.
- What?
1576
01:51:31,333 --> 01:51:34,583
- You have to speak in Hindi. Okay?
- Okay.
1577
01:51:35,166 --> 01:51:36,000
Yes.
1578
01:51:36,083 --> 01:51:37,000
- Promise?
- Promise.
1579
01:51:37,083 --> 01:51:38,041
Good girl.
1580
01:51:38,958 --> 01:51:40,166
Do you need anything else?
1581
01:51:53,333 --> 01:51:54,958
You remind me of my stepmother.
1582
01:51:56,333 --> 01:51:59,750
I'll give you the best gift of your life
after seven years.
103505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.