All language subtitles for Operation Mayfair [2023] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,041 --> 00:02:08,916 Hi. 4 00:02:09,291 --> 00:02:10,208 Who the hell are you? 5 00:02:10,666 --> 00:02:11,833 Get out of my house. 6 00:02:12,083 --> 00:02:14,375 I'll call the police. Get out of my house, please! 7 00:02:14,833 --> 00:02:15,916 Get out of my house. 8 00:02:16,375 --> 00:02:17,208 I'll call the police. 9 00:02:17,291 --> 00:02:18,833 Get out of my house, please. 10 00:02:18,916 --> 00:02:21,250 Just take what you want and leave. Please, just get out. 11 00:02:22,083 --> 00:02:23,166 Get out of my... 12 00:02:25,708 --> 00:02:27,625 Please! 13 00:02:28,208 --> 00:02:30,208 Please! Help me. 14 00:02:31,000 --> 00:02:32,791 I didn't mean to do anything. 15 00:02:40,166 --> 00:02:41,041 Take it off. 16 00:02:41,666 --> 00:02:42,541 Take it off! 17 00:02:46,916 --> 00:02:48,083 Bend. Bend over. 18 00:02:50,916 --> 00:02:51,916 It's alright. 19 00:02:53,375 --> 00:02:54,375 Please! 20 00:02:56,666 --> 00:02:57,916 I'll give you a gift. 21 00:03:07,250 --> 00:03:08,416 Moron! 22 00:03:10,166 --> 00:03:11,833 - Say you're a moron. - Moron. 23 00:03:11,916 --> 00:03:12,750 Loudly! 24 00:03:22,375 --> 00:03:25,000 I am not a moron! 25 00:06:34,791 --> 00:06:35,666 What do you think? 26 00:06:36,583 --> 00:06:38,000 Sir, Sarah Jones was a celebrity. 27 00:06:38,083 --> 00:06:39,958 This would be a high-profile case. 28 00:06:41,833 --> 00:06:42,750 Get on with it. 29 00:06:42,916 --> 00:06:43,750 Yes, sir. 30 00:06:49,291 --> 00:06:51,208 I want you to look after me when we are up there DCI. 31 00:06:51,291 --> 00:06:52,458 - Yes, sir. - So they are not doing it. 32 00:06:52,541 --> 00:06:53,833 Don't worry, sir. We'll handle it. 33 00:07:07,333 --> 00:07:08,666 I'm just not convinced. 34 00:07:09,375 --> 00:07:11,625 I mean, what if this guy is a copycat killer? 35 00:07:11,875 --> 00:07:14,708 There were many details that were not revealed to the media. 36 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 This is the same guy. 37 00:07:18,791 --> 00:07:19,708 True. 38 00:07:20,291 --> 00:07:22,833 The fake black tears on the face and the posing of the body. 39 00:07:23,083 --> 00:07:25,041 These things were never spoken to the press about. 40 00:07:25,750 --> 00:07:27,583 Sir, I'll get started and set up a team. 41 00:07:29,125 --> 00:07:30,791 Make sure you get the best guys for the job, yeah? 42 00:07:30,875 --> 00:07:31,750 Sir! 43 00:07:32,458 --> 00:07:34,833 I think we should get Detective Amar back in this case. 44 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 Amar? 45 00:07:41,791 --> 00:07:43,083 No, he won't be interested. 46 00:07:43,666 --> 00:07:45,458 Besides, he has been out of the force for too long. 47 00:07:46,291 --> 00:07:47,458 Worth a phone call, sir. 48 00:07:47,875 --> 00:07:49,500 He is the best person for this job. 49 00:07:55,541 --> 00:07:57,416 Just wondering what he's up to nowadays. 50 00:07:57,750 --> 00:08:00,666 {\an8}Professor of Architecture at Oxford University. 51 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 {\an8}Good morning, everyone. 52 00:08:03,250 --> 00:08:05,166 {\an8}Welcome back to Oxford University. 53 00:08:07,375 --> 00:08:10,166 Did you know that 29 British Prime Ministers 54 00:08:10,250 --> 00:08:12,291 have been from Oxford University? 55 00:08:12,833 --> 00:08:15,375 And, 69 Nobel prize winners. 56 00:08:17,083 --> 00:08:18,625 One of you could be the next one. 57 00:08:19,125 --> 00:08:22,208 Today, we're going to talk about the Radcliffe Camera. 58 00:08:23,125 --> 00:08:27,625 This was built in 1749, and it's a science library. 59 00:08:27,708 --> 00:08:29,416 Does anyone know why it's called a camera? 60 00:08:32,375 --> 00:08:33,250 No? 61 00:08:33,708 --> 00:08:34,583 Excuse me. 62 00:08:39,125 --> 00:08:40,666 I'm sorry. I'll have to take this call. 63 00:08:44,166 --> 00:08:46,208 - Hello, sir. - Amar. How're you doing? 64 00:08:46,458 --> 00:08:48,500 - I'm good, sir. Thanks. - And, the family? 65 00:08:49,833 --> 00:08:52,208 Tania and Alishka are also fine, sir. Thank you. 66 00:08:52,458 --> 00:08:54,958 - Listen, something's come up. - What's that? 67 00:08:55,250 --> 00:08:56,166 Check your phone. 68 00:08:56,666 --> 00:08:58,666 I'm sending you a crime scene picture. 69 00:09:00,625 --> 00:09:01,500 Okay. 70 00:09:08,208 --> 00:09:09,125 What do you think? 71 00:09:09,416 --> 00:09:11,291 Sarah Jones was a celebrity. 72 00:09:11,416 --> 00:09:15,458 And the entire nation would piss on us if I don't pull this off. 73 00:09:16,458 --> 00:09:19,583 - So, I was wondering if... - It didn't work out last time, sir. 74 00:09:20,375 --> 00:09:23,125 Well, that's because you left the case too early last time, Amar. 75 00:09:23,500 --> 00:09:24,416 Goodbye, sir. 76 00:09:24,958 --> 00:09:26,416 Well, just think it through, Amar. 77 00:09:26,958 --> 00:09:27,875 Bye. 78 00:09:29,958 --> 00:09:30,875 Sir? 79 00:09:44,958 --> 00:09:46,958 Today's special and shocking report 80 00:09:47,208 --> 00:09:50,958 focuses on the brutal murder of fashion model Sarah Jones. 81 00:09:51,708 --> 00:09:55,166 Sarah's body was discovered by the police in the early hours of this morning. 82 00:09:55,541 --> 00:09:59,208 After a concerned neighbor reported hearing distressed calls 83 00:09:59,375 --> 00:10:00,625 from Sarah's pet parrots. 84 00:10:01,333 --> 00:10:04,625 This is yet again another example of London's... 85 00:10:04,708 --> 00:10:05,583 Hi. 86 00:10:05,666 --> 00:10:06,583 There you are. 87 00:10:06,791 --> 00:10:07,833 Can I get a coffee, please? 88 00:10:08,375 --> 00:10:10,250 Why not, your highness? 89 00:10:10,583 --> 00:10:12,666 What are your other wishes? 90 00:10:12,750 --> 00:10:14,208 The police investigation is on the way. 91 00:10:14,458 --> 00:10:15,458 {\an8}What's the progress, sir? 92 00:10:15,833 --> 00:10:18,833 {\an8}Our forensics team is combing the place for any possible clues. 93 00:10:19,250 --> 00:10:21,083 {\an8}Do you think the past killings and Sarah's murder 94 00:10:21,166 --> 00:10:22,416 {\an8}are the work of the same person? 95 00:10:23,083 --> 00:10:25,416 {\an8}It's too early to comment on anything. Thank you. 96 00:10:25,666 --> 00:10:29,041 {\an8}Another woman just died yesterday. The police still have no leads. 97 00:10:29,458 --> 00:10:31,125 {\an8}Is the Mayfair Killer back? 98 00:10:31,833 --> 00:10:32,791 Where is Alishka? 99 00:10:33,125 --> 00:10:35,250 Busy with her phone. As always. 100 00:10:35,875 --> 00:10:36,750 Hey, Dad. 101 00:10:40,458 --> 00:10:41,375 Alishka? 102 00:10:42,250 --> 00:10:43,833 Alishka? What are you doing? 103 00:10:44,041 --> 00:10:46,208 How many times have I told you not to hang around my office? 104 00:10:46,541 --> 00:10:48,500 - Isn't this epic, Dad? - Epic? 105 00:10:48,916 --> 00:10:50,791 She got that from a vintage store. 106 00:10:51,833 --> 00:10:54,875 If she's so fond of vintage things, why doesn't she join my Oxford tour? 107 00:10:55,375 --> 00:10:56,750 Oxford is so boring. 108 00:10:57,250 --> 00:10:59,875 Hey, don't say anything about Oxford, okay? 109 00:11:03,541 --> 00:11:04,375 What? 110 00:11:04,958 --> 00:11:07,166 Why are you behaving like this? She's just a kid. 111 00:11:07,583 --> 00:11:08,458 What did I... 112 00:11:21,916 --> 00:11:22,833 Coffee! 113 00:11:23,833 --> 00:11:26,250 Amar, don't you feel suffocated? 114 00:11:26,458 --> 00:11:28,000 Why do you keep the windows closed? 115 00:11:30,250 --> 00:11:32,541 Okay, listen. How about going out this weekend? 116 00:11:32,958 --> 00:11:35,416 Alishka's classes would get over soon. 117 00:11:35,833 --> 00:11:38,250 It will be a nice outing for all of us. 118 00:11:41,000 --> 00:11:41,916 Just a moment. Sit. 119 00:11:42,791 --> 00:11:43,666 Sit. 120 00:11:44,583 --> 00:11:45,500 Have a look. 121 00:11:47,458 --> 00:11:48,333 This. 122 00:11:52,416 --> 00:11:53,333 Look at this. 123 00:11:53,500 --> 00:11:54,375 This one. 124 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 Same corporal position. 125 00:11:57,208 --> 00:11:58,166 I think... 126 00:11:59,583 --> 00:12:00,708 the killer is back. 127 00:12:02,958 --> 00:12:04,916 Your mind is still trapped there, right? 128 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Our daughter is not happy here. 129 00:12:08,541 --> 00:12:10,291 She will be joining college soon. 130 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 What college? 131 00:12:13,375 --> 00:12:15,250 - Seriously, Amar. Bye. - Tania? 132 00:12:16,541 --> 00:12:18,375 You just don't care. 133 00:12:19,583 --> 00:12:20,500 I do care. 134 00:12:24,750 --> 00:12:25,791 That's why I am here. 135 00:12:46,833 --> 00:12:49,125 That's how you do it. Now, I know. 136 00:12:49,416 --> 00:12:50,291 Let me show you. 137 00:12:51,208 --> 00:12:52,875 Okay. Let me try. 138 00:12:54,041 --> 00:12:55,000 Okay. 139 00:12:55,125 --> 00:12:57,625 Okay. Let's play together. One, two, three. 140 00:13:03,250 --> 00:13:07,833 Today, I'm going to read you something from William Shakespeare's Tempest. 141 00:13:08,041 --> 00:13:09,250 It will help you a lot. 142 00:13:09,666 --> 00:13:11,291 "Past is prologue." 143 00:13:11,875 --> 00:13:14,708 Antonio said to Sebastian. Understood? 144 00:13:15,333 --> 00:13:16,208 Means what? 145 00:13:17,625 --> 00:13:21,375 It means your future will always be connected... 146 00:13:22,208 --> 00:13:24,041 to your past. 147 00:13:25,208 --> 00:13:26,666 What happened in the past, 148 00:13:27,166 --> 00:13:29,125 will come back in your future. 149 00:13:29,208 --> 00:13:30,333 Don't forget. Okay? 150 00:13:32,416 --> 00:13:33,458 My boy! 151 00:14:09,791 --> 00:14:10,666 Dad! 152 00:14:11,625 --> 00:14:12,500 Hey! 153 00:14:13,625 --> 00:14:15,208 How are you, my boy? 154 00:14:15,750 --> 00:14:17,333 - How are you? Good? - I'm good. 155 00:14:17,958 --> 00:14:19,041 - Where were you yesterday? - My cutie. 156 00:14:20,458 --> 00:14:21,291 I was busy. 157 00:14:21,708 --> 00:14:22,666 Story time? 158 00:14:23,000 --> 00:14:23,875 Yes. 159 00:14:24,041 --> 00:14:25,416 Let's read some stories. Come on. 160 00:14:27,166 --> 00:14:31,500 "Past is prologue.", says Antonio to Sebastian, in Tempest. 161 00:14:32,375 --> 00:14:33,625 - Got it? - No. 162 00:14:34,166 --> 00:14:35,041 Let me explain. 163 00:14:36,791 --> 00:14:37,625 Come. 164 00:14:38,708 --> 00:14:39,791 It means... 165 00:14:40,500 --> 00:14:43,708 his past has paved a way for his tomorrow. 166 00:14:46,375 --> 00:14:47,458 Let me explain. 167 00:14:47,791 --> 00:14:52,125 It means, his future is connected to his past. 168 00:14:52,875 --> 00:14:53,791 Right? 169 00:14:54,291 --> 00:14:55,125 Good. 170 00:14:59,541 --> 00:15:00,833 You're a moron! 171 00:15:00,916 --> 00:15:03,916 You're a moron! 172 00:15:04,166 --> 00:15:06,708 You're a moron! 173 00:15:06,791 --> 00:15:08,625 You're a moron! 174 00:15:12,666 --> 00:15:13,541 Kevin? 175 00:15:14,125 --> 00:15:15,125 What's wrong with you? 176 00:15:15,708 --> 00:15:16,875 You're scaring me now. 177 00:15:19,416 --> 00:15:20,250 Go to sleep. 178 00:16:11,208 --> 00:16:13,041 I want you to get on the CCTV footage. 179 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 You need to check. 180 00:16:15,416 --> 00:16:17,375 I need you to knock on every single door. 181 00:16:17,458 --> 00:16:19,000 This has been three years now. 182 00:16:20,416 --> 00:16:22,208 Look. I need you to get all of it. 183 00:16:23,333 --> 00:16:25,125 - Amar, welcome back. - Sir. 184 00:16:25,208 --> 00:16:26,958 - It's good to see you. - Same here, sir. 185 00:16:28,791 --> 00:16:30,166 The budgetary cuts still apply 186 00:16:30,250 --> 00:16:32,791 as you can see from the state of this makeshift office. 187 00:16:33,541 --> 00:16:35,958 - It does keep the press off our backs. - Hi, Lisa. 188 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 It's nice. I like it. 189 00:16:39,041 --> 00:16:40,125 Well, I thought you'll say that. 190 00:16:41,000 --> 00:16:42,583 Okay. Listen up, everyone. 191 00:16:42,750 --> 00:16:44,500 And I think you all know why we're here. 192 00:16:45,583 --> 00:16:46,583 A serial killer, 193 00:16:47,041 --> 00:16:49,958 who seems to have resurfaced and reemerged from the past. 194 00:16:50,500 --> 00:16:54,750 Now, leading our investigation will be DCI Lisa Varma. 195 00:16:55,125 --> 00:16:55,958 Thank you, sir. 196 00:16:56,083 --> 00:16:58,250 Guys, we also have with us... 197 00:16:59,541 --> 00:17:00,458 Mr. Amar Singh. 198 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 We worked on this case years back. 199 00:17:03,625 --> 00:17:08,291 And you know Sonia Kapoor, our in-house criminal psychologist. 200 00:17:09,875 --> 00:17:12,458 In actual fact, Amar, it was Lisa 201 00:17:12,625 --> 00:17:14,916 who recommended you come and join us on this case, 202 00:17:15,041 --> 00:17:16,583 and wants to bring you back. 203 00:17:17,083 --> 00:17:19,291 And I for one am very pleased she did. 204 00:17:20,125 --> 00:17:21,000 Thank you. 205 00:17:22,708 --> 00:17:24,958 - Sir. - Yes, Amar? 206 00:17:25,125 --> 00:17:27,416 You never told me Lisa is going to lead this investigation. 207 00:17:29,083 --> 00:17:30,583 What does it matter? 208 00:17:31,916 --> 00:17:33,833 You want me to answer someone who was... 209 00:17:34,708 --> 00:17:36,666 - once my junior? - Amar, listen to me. 210 00:17:37,166 --> 00:17:39,291 You're not with the department anymore. Okay? 211 00:17:40,500 --> 00:17:42,708 Firstly, it'll take time to reinstate you, 212 00:17:42,791 --> 00:17:44,333 which we don't have right now. 213 00:17:44,833 --> 00:17:47,708 And secondly, you just have to make this work. 214 00:17:47,791 --> 00:17:49,250 - But, sir-- - Catch me the killer. 215 00:17:49,708 --> 00:17:51,541 Yes? And work together. 216 00:17:52,416 --> 00:17:54,125 Do it for me. Please. 217 00:18:08,041 --> 00:18:08,916 Hey, Amar. 218 00:18:10,791 --> 00:18:11,875 Come up. We'll talk. 219 00:18:18,291 --> 00:18:20,833 Guys, team A will study the suspects. 220 00:18:20,916 --> 00:18:23,125 And Sonia will map out the profile of the killer. 221 00:18:23,708 --> 00:18:26,000 Can we pick someone out for questioning without a warrant? 222 00:18:26,083 --> 00:18:26,958 Of course, you can. 223 00:18:27,625 --> 00:18:30,000 But, be careful. I don't want a human rights circus over here. 224 00:18:30,125 --> 00:18:32,000 What sort of suspects we're looking for? 225 00:18:32,291 --> 00:18:33,166 Let me think. 226 00:18:34,625 --> 00:18:35,541 Nutjobs. 227 00:18:36,375 --> 00:18:39,208 Let's just say, socially unfit mental behavior. 228 00:18:39,291 --> 00:18:41,041 Basically, Sonia, it's all the same. 229 00:18:41,458 --> 00:18:42,333 Nutjobs. 230 00:18:49,333 --> 00:18:50,250 Excuse me. 231 00:18:51,000 --> 00:18:52,250 Why did the killer stop, 232 00:18:53,000 --> 00:18:54,875 and start again after three years? 233 00:18:55,125 --> 00:18:59,708 Guys, meet Kevin Da Costa, Lead Forensic Investigator on this case. 234 00:19:00,208 --> 00:19:03,000 He worked with us on this case in the past as well. 235 00:19:05,500 --> 00:19:06,416 Hello, everybody. 236 00:19:08,083 --> 00:19:09,333 Hi. 237 00:19:11,000 --> 00:19:12,375 So guys, basically, 238 00:19:12,708 --> 00:19:16,000 the mind of a serial killer is a complex maze. 239 00:19:17,333 --> 00:19:19,000 You never know when he's going to start. 240 00:19:19,583 --> 00:19:21,333 And you never know when he's going to stop. 241 00:19:21,416 --> 00:19:23,958 Kevin, what do the forensics have to say? 242 00:19:24,958 --> 00:19:27,375 No evidence. The killer doesn't leave anything behind. 243 00:19:27,875 --> 00:19:29,708 There's never such a thing as no evidence. 244 00:19:29,791 --> 00:19:31,541 It's always about perspective. 245 00:19:32,250 --> 00:19:33,958 Maybe, that's the clue within itself. 246 00:19:34,250 --> 00:19:35,166 Well. 247 00:19:36,416 --> 00:19:37,583 May God help us all. 248 00:19:40,666 --> 00:19:42,791 It's so nice to see you here, Amar. 249 00:19:43,916 --> 00:19:45,166 I wish you never left. 250 00:19:48,291 --> 00:19:49,916 All of us have our reasons, Lisa. 251 00:19:51,750 --> 00:19:52,791 I had no choice. 252 00:19:56,750 --> 00:19:57,666 Never mind. 253 00:19:58,500 --> 00:20:00,458 Hey, but this time, we'll catch the killer. Okay? 254 00:20:01,500 --> 00:20:02,375 So, 255 00:20:02,708 --> 00:20:04,500 let's start afresh from the scratch. 256 00:20:06,625 --> 00:20:09,291 Have you noticed any common pattern, Amar? 257 00:20:11,458 --> 00:20:13,166 The women are between 25 and 30. 258 00:20:14,041 --> 00:20:15,333 No obvious connections. 259 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Okay, you mean... 260 00:20:19,125 --> 00:20:20,458 easy-going targets. 261 00:20:22,166 --> 00:20:24,041 Girls who live alone. Right? 262 00:20:24,875 --> 00:20:26,708 It can also be a "love story gone sour". 263 00:20:29,208 --> 00:20:32,750 If the killer is a male, he kills the woman... 264 00:20:33,375 --> 00:20:34,708 he sees as his girlfriend. 265 00:20:51,166 --> 00:20:52,458 - What will you have? - The usual. 266 00:20:53,333 --> 00:20:57,333 One egg Benedict, one egg Florence, and two black coffees, please. 267 00:21:01,791 --> 00:21:02,750 You're looking nice. 268 00:21:03,000 --> 00:21:03,875 Thank you. 269 00:21:04,958 --> 00:21:05,791 And I'm sorry. 270 00:21:05,875 --> 00:21:09,583 Looking at you, I can't say the same about you. 271 00:21:11,541 --> 00:21:13,041 But it's good to have you back. 272 00:21:13,875 --> 00:21:15,791 By the way, how are Tania and Alishka? 273 00:21:16,500 --> 00:21:18,250 We are seeing each other after three years. 274 00:21:18,958 --> 00:21:21,541 And you're asking about my wife and my daughter? 275 00:21:21,708 --> 00:21:23,625 All you needed was a few days off. 276 00:21:24,500 --> 00:21:26,625 You were the one who declared me unfit. 277 00:21:27,166 --> 00:21:28,041 Did you say... 278 00:21:28,708 --> 00:21:30,250 stress disorder or something like that? 279 00:21:30,791 --> 00:21:33,958 All I suggested was to not take this case so seriously. 280 00:21:34,250 --> 00:21:37,750 You just needed a few days off and some counseling, that's all. 281 00:21:37,916 --> 00:21:41,583 I am more afraid to tarnish my reputation than my work 282 00:21:42,000 --> 00:21:43,708 And you knew that well enough. 283 00:21:46,708 --> 00:21:47,916 - Thank you. - Thank you. 284 00:21:49,166 --> 00:21:51,583 - So, what did you want to say? - Sonia, I'm sorry. 285 00:21:52,083 --> 00:21:53,083 I just couldn't say... 286 00:21:54,458 --> 00:21:55,791 a proper sorry to you. 287 00:21:55,875 --> 00:21:57,291 All of us have our reasons. 288 00:21:59,083 --> 00:22:03,333 Anyway, the road we took would not have led us anywhere. 289 00:22:07,250 --> 00:22:08,291 Thank you for the day. 290 00:22:09,000 --> 00:22:10,208 I had a lovely time. 291 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Me too. 292 00:22:22,500 --> 00:22:24,833 Sorry, I just slipped. 293 00:22:27,250 --> 00:22:28,125 It's okay. 294 00:22:29,208 --> 00:22:30,208 I should also leave. 295 00:22:30,916 --> 00:22:31,791 Okay. 296 00:22:32,000 --> 00:22:32,833 Good night. 297 00:22:32,916 --> 00:22:34,791 - I'll see you in the office tomorrow. - Good night. 298 00:22:40,958 --> 00:22:42,708 Let me just highlight a case study. 299 00:22:43,916 --> 00:22:46,708 The Golden State Killer, in 1976, 300 00:22:46,791 --> 00:22:49,791 committed many such rapes and murders in Sacramento, USA. 301 00:22:51,083 --> 00:22:55,250 By 1986, all these activities stopped on their own. 302 00:22:55,875 --> 00:22:57,500 - Why? - Like, Amar said... 303 00:22:58,500 --> 00:23:01,166 a serial killer's mind is a complex maze. 304 00:23:01,708 --> 00:23:08,541 In 2018, the police arrested 72-year-old, Joseph James DeAngelo. 305 00:23:09,083 --> 00:23:10,958 He was charged with eight murders. 306 00:23:11,458 --> 00:23:14,041 And he was, the Golden State Killer. 307 00:23:14,416 --> 00:23:16,208 So, what was he doing for 30 years? 308 00:23:16,375 --> 00:23:18,458 Maybe, he was waiting for the right opportunity. 309 00:23:18,875 --> 00:23:21,333 Serial killers think carefully before executing a murder. 310 00:23:21,958 --> 00:23:23,125 They are very calculative. 311 00:23:23,375 --> 00:23:24,250 Right. 312 00:23:24,958 --> 00:23:28,041 All these activities are intentional and predatory. 313 00:23:28,625 --> 00:23:33,000 Choice, capacity, and opportunity... 314 00:23:33,791 --> 00:23:34,708 a killer has them all. 315 00:23:35,083 --> 00:23:36,208 Usually, these killers... 316 00:23:37,791 --> 00:23:39,791 - have some psychological issues-- - What psychological? 317 00:23:40,666 --> 00:23:42,708 It could also mean that they need stability in life. 318 00:23:43,125 --> 00:23:44,875 Maybe he's introspecting his art. 319 00:23:47,875 --> 00:23:48,791 Excuse me. 320 00:23:57,541 --> 00:24:00,083 Why did you ask that question? 321 00:24:01,208 --> 00:24:02,125 Which question? 322 00:24:02,708 --> 00:24:07,875 That, why did the killer return after so long? 323 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 It was just a thought. 324 00:24:14,375 --> 00:24:15,333 Why? 325 00:24:15,833 --> 00:24:16,875 I shouldn't have asked? 326 00:24:18,125 --> 00:24:19,083 Oh, no. That's okay. 327 00:24:19,500 --> 00:24:20,416 Relax. 328 00:24:20,750 --> 00:24:21,625 Anyways... 329 00:24:22,583 --> 00:24:24,291 I like people who are curious. 330 00:24:25,000 --> 00:24:26,166 You can ask anything. 331 00:24:29,375 --> 00:24:30,250 So? 332 00:24:30,875 --> 00:24:31,791 What do you think? 333 00:24:33,916 --> 00:24:36,541 I think the killer is left-handed. 334 00:24:37,375 --> 00:24:40,250 The angle of the victim's neck says so. 335 00:24:45,000 --> 00:24:45,916 I am... 336 00:24:47,291 --> 00:24:48,291 taking this file with me. 337 00:24:49,250 --> 00:24:50,791 I'll return it after a proper study. 338 00:25:05,041 --> 00:25:09,208 Police are investigating the killing of the fashion model Sarah Jones. 339 00:25:09,458 --> 00:25:13,583 The body was placed in a strange way with her arms stretched out. 340 00:25:14,000 --> 00:25:16,833 {\an8}Amar Singh, like the last time, has no solution 341 00:25:16,916 --> 00:25:19,250 {\an8}to the multiple killings of women across London. 342 00:25:19,541 --> 00:25:21,000 Reporting live from the ministry. 343 00:25:35,208 --> 00:25:36,125 Look at me! 344 00:25:39,125 --> 00:25:42,750 Get down on your knees! 345 00:25:43,500 --> 00:25:48,583 Yeah! You are a moron! 346 00:25:51,583 --> 00:25:52,875 Look at me! 347 00:25:54,000 --> 00:25:57,291 Get down on your knees! 348 00:25:57,750 --> 00:25:59,750 You, boy! 349 00:26:00,708 --> 00:26:03,833 You are a moron! 350 00:26:04,333 --> 00:26:06,583 You are a moron! 351 00:26:06,666 --> 00:26:08,208 You are a moron! 352 00:26:08,375 --> 00:26:09,291 You, boy. 353 00:26:10,125 --> 00:26:14,333 You are a moron! 354 00:26:14,583 --> 00:26:16,208 You are a moron! 355 00:27:54,250 --> 00:27:55,500 Moron! 356 00:27:55,875 --> 00:27:59,375 Can you say, "Boy, you are a moron"? 357 00:27:59,666 --> 00:28:00,791 You are a moron. 358 00:28:01,291 --> 00:28:02,208 Point your finger... 359 00:28:02,875 --> 00:28:04,708 and say it like you're angry. 360 00:28:05,458 --> 00:28:06,416 You are a moron. 361 00:28:06,500 --> 00:28:07,375 Loudly! 362 00:28:08,458 --> 00:28:10,458 Boy, you are a moron! 363 00:28:10,666 --> 00:28:13,291 - Louder. - Boy, you are a moron! 364 00:28:13,375 --> 00:28:15,416 A twat! That's a moron! 365 00:28:15,500 --> 00:28:17,250 Do it, more louder. I'll give you a gift. 366 00:28:18,333 --> 00:28:21,750 - Boy, you are a moron! - Yeah! 367 00:28:43,166 --> 00:28:44,083 I must say. 368 00:28:45,916 --> 00:28:49,750 No one can bake a cake better than you in the entire world. 369 00:28:50,541 --> 00:28:52,041 I made it especially for you. 370 00:28:52,958 --> 00:28:54,875 With extra-extra sugar. 371 00:28:55,583 --> 00:28:57,000 Just the way you like it. 372 00:28:57,166 --> 00:28:58,041 You still remember? 373 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 Extra sugar. 374 00:28:59,958 --> 00:29:03,458 Like everything else, my life hasn't changed enough... 375 00:29:04,500 --> 00:29:05,333 for me to forget that. 376 00:29:06,250 --> 00:29:08,791 In the last three years away from here, 377 00:29:09,708 --> 00:29:11,333 I tried to lead a normal life. 378 00:29:13,041 --> 00:29:15,708 It was tough learning how to suppress my emotions. 379 00:29:17,000 --> 00:29:18,333 You should also do the same. 380 00:29:19,083 --> 00:29:23,041 No girl moves ahead on her own in a relationship. 381 00:29:23,291 --> 00:29:25,625 The heart has some hope. 382 00:29:26,291 --> 00:29:28,708 Maybe this relationship will have a name 383 00:29:29,666 --> 00:29:31,250 or a destination. 384 00:29:32,250 --> 00:29:34,250 Does Tania know about us? 385 00:29:37,916 --> 00:29:39,375 Sir. 386 00:29:39,916 --> 00:29:40,875 We have a call-up. 387 00:29:41,583 --> 00:29:43,958 DCI Lisa Varma is waiting for you in the car. 388 00:29:46,375 --> 00:29:47,500 Thank you for the cake. 389 00:29:59,000 --> 00:29:59,916 My God! 390 00:30:04,416 --> 00:30:05,333 Whip marks. 391 00:30:08,625 --> 00:30:10,083 Black tears on the face. 392 00:30:10,958 --> 00:30:12,208 Index finger missing. 393 00:30:16,375 --> 00:30:19,541 Set up a perimeter around the house, and I don't want any reporters here. 394 00:30:22,833 --> 00:30:23,750 Kevin... 395 00:30:24,208 --> 00:30:25,250 when did she die? 396 00:30:25,750 --> 00:30:26,708 It's been almost ten hours. 397 00:30:27,166 --> 00:30:28,000 Are you sure? 398 00:30:28,083 --> 00:30:31,250 Rigor mortis sets in after two to six hours. 399 00:30:31,750 --> 00:30:33,208 It starts with the jaw, 400 00:30:33,791 --> 00:30:35,958 then spreads from the neck to the hips. 401 00:30:37,041 --> 00:30:38,333 Later, the entire body. 402 00:30:39,875 --> 00:30:41,125 It takes about six to eight hours. 403 00:30:41,916 --> 00:30:43,166 The cause of death is the same. 404 00:30:44,541 --> 00:30:46,041 The index finger is also missing. 405 00:30:46,375 --> 00:30:49,041 Any clue from the surgical instrument test of the last case? 406 00:30:49,125 --> 00:30:50,541 - It will be done by the evening. - Okay. 407 00:31:46,875 --> 00:31:47,750 Angad? 408 00:32:21,375 --> 00:32:22,708 Alexa, play the recording. 409 00:32:22,791 --> 00:32:25,625 Your speaker has lost connection to the internet. 410 00:32:26,125 --> 00:32:28,125 Alexa. Play recording! 411 00:32:28,208 --> 00:32:30,750 Your speaker has lost connection to the internet. 412 00:32:30,833 --> 00:32:31,916 Okay. 413 00:32:32,291 --> 00:32:34,875 Now, Alexa ma'am will solve the case. 414 00:32:36,541 --> 00:32:40,000 Alexa ma'am, will you be solving Operation Mayfair? 415 00:32:43,375 --> 00:32:44,875 Try to get the point, Lisa. 416 00:32:47,041 --> 00:32:49,083 If this device was on for such a long time, 417 00:32:49,583 --> 00:32:52,208 it should've definitely recorded some conversation. Right? 418 00:32:53,083 --> 00:32:56,125 It must be in a loop post-communication break after the murder. 419 00:32:57,041 --> 00:32:59,125 Nowadays, people talk to these devices. 420 00:32:59,500 --> 00:33:00,875 Alexa! Play recording! 421 00:33:01,083 --> 00:33:04,000 Your speaker has lost connection to the internet. 422 00:33:04,083 --> 00:33:05,000 You are absolutely right. 423 00:33:05,958 --> 00:33:08,000 The concept of society has turned virtual. 424 00:33:09,083 --> 00:33:11,291 If people like you are around... 425 00:33:11,875 --> 00:33:14,083 - who will people talk to? - That's also right. 426 00:33:14,250 --> 00:33:16,500 But I still feel that we should explore this option. 427 00:33:16,666 --> 00:33:19,708 Amar, when the killer was in the house last night, 428 00:33:20,500 --> 00:33:22,750 Alexa ma'am was hearing everything. 429 00:33:23,083 --> 00:33:23,958 Right? 430 00:33:25,750 --> 00:33:27,916 - And she was also recording. - What was Alexa hearing? 431 00:33:28,583 --> 00:33:29,625 How can we find that? 432 00:33:31,708 --> 00:33:33,875 If we are unable to find out, 433 00:33:34,208 --> 00:33:38,291 we should send this device to the company or to some expert. 434 00:33:39,250 --> 00:33:40,375 Alexa! Play recording! 435 00:33:40,583 --> 00:33:43,083 Your speaker has lost connection to the internet. 436 00:33:43,166 --> 00:33:45,125 Amar, I'm really sorry. It's not going to happen. 437 00:33:45,791 --> 00:33:46,750 It would take weeks. 438 00:33:47,250 --> 00:33:48,583 What other option do we have? 439 00:33:48,708 --> 00:33:52,166 We finally got a clue. Should we let it go down the drain? 440 00:33:52,250 --> 00:33:55,416 Amar, we cannot follow every lead, okay? 441 00:33:55,791 --> 00:33:58,333 Lisa, either you should change your perception... 442 00:33:59,375 --> 00:34:01,041 or work as per mine. 443 00:34:08,333 --> 00:34:09,208 Amar! 444 00:34:13,750 --> 00:34:16,583 Your speaker has lost connection to the internet. 445 00:34:17,666 --> 00:34:19,458 Boy, you're a moron! 446 00:34:19,541 --> 00:34:21,416 Boy, you're a moron! 447 00:34:22,000 --> 00:34:25,750 We should send this device to the company or to some expert. 448 00:34:25,958 --> 00:34:26,958 Moron! 449 00:34:27,083 --> 00:34:28,666 You're a moron! 450 00:34:29,208 --> 00:34:31,083 You're a moron! 451 00:34:42,208 --> 00:34:43,583 You, boy. 452 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 You're a moron! 453 00:34:50,416 --> 00:34:51,291 Kevin. 454 00:34:53,083 --> 00:34:53,958 Kevin! 455 00:34:54,791 --> 00:34:57,083 What are you doing? Kevin, it's me! 456 00:35:30,500 --> 00:35:32,416 Do you want a spanking? 457 00:35:33,875 --> 00:35:35,791 You are a moron! 458 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Kevin! 459 00:35:38,000 --> 00:35:39,083 Kevin, are you okay? 460 00:35:39,666 --> 00:35:40,583 Get inside! 461 00:35:41,125 --> 00:35:42,000 Get away from here! 462 00:35:52,583 --> 00:35:55,416 {\an8}The Home Minister has summoned Commissioner Douglas, 463 00:35:55,500 --> 00:35:56,916 Investigator Amar Singh, 464 00:35:57,083 --> 00:35:59,208 - and DCI Lisa Varma on the latest... - Hey! 465 00:35:59,291 --> 00:36:01,916 - update on the murder of Sarah Jones. - Guys, move. Sir, please come in. 466 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Please, excuse us. 467 00:36:03,250 --> 00:36:04,958 Guys, move! Please, move. 468 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 Sir. 469 00:36:06,583 --> 00:36:07,416 Guys! 470 00:36:13,083 --> 00:36:14,708 I've got the press on my ass. 471 00:36:14,958 --> 00:36:18,541 I've got the other ministers on my throat asking questions. 472 00:36:18,791 --> 00:36:21,208 And I don't have answers. 473 00:36:21,833 --> 00:36:25,041 I can assure you, minister, we are doing our very best. 474 00:36:25,666 --> 00:36:26,583 Douglas... 475 00:36:27,208 --> 00:36:29,125 you need to get your team on speed. 476 00:36:29,625 --> 00:36:32,583 You need to close the Operation Mayfair case. 477 00:36:32,875 --> 00:36:33,750 Yes, sir. 478 00:36:42,625 --> 00:36:43,500 Sit down. 479 00:36:44,166 --> 00:36:45,041 Sir. 480 00:36:46,333 --> 00:36:47,166 {\an8}Sir. 481 00:36:47,333 --> 00:36:49,291 It's about time, we show them some action. 482 00:36:49,375 --> 00:36:50,375 {\an8}Sir, I got an idea. 483 00:36:51,333 --> 00:36:53,875 {\an8}Maybe we can round up some goons, and take them in custody for a day, 484 00:36:53,958 --> 00:36:55,916 {\an8}just to keep the media silent. 485 00:36:56,000 --> 00:36:56,875 {\an8}What do you think? 486 00:36:57,250 --> 00:36:58,875 {\an8}That's not going to solve any problems. 487 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 {\an8}That's a good plan, Lisa. 488 00:37:00,958 --> 00:37:02,583 {\an8}- Buys us some time. - Yes, sir. 489 00:37:02,916 --> 00:37:04,250 {\an8}We will need some warrants for that. 490 00:37:04,916 --> 00:37:05,791 Yes! 491 00:37:07,000 --> 00:37:08,875 {\an8}Sir, we are not Taliban. 492 00:37:09,875 --> 00:37:11,875 {\an8}Amar, you know the drill, right? 493 00:37:12,083 --> 00:37:14,291 {\an8}Yeah, you both know the score, okay? 494 00:37:15,166 --> 00:37:17,958 {\an8}Now, round up all the usual suspects. 495 00:37:18,166 --> 00:37:19,958 {\an8}Any ace criminals you can find. 496 00:37:20,208 --> 00:37:22,166 {\an8}And get me someone who just comes off the boat. 497 00:37:22,625 --> 00:37:25,041 {\an8}And some loony homeless guys as well, maybe. 498 00:37:25,375 --> 00:37:28,750 {\an8}And arrange a press conference for tomorrow. 499 00:37:29,166 --> 00:37:31,500 {\an8}- Yes! Get busy. - Sure, sir. 500 00:37:47,541 --> 00:37:49,208 Hi, Melinda. How are you? 501 00:37:49,375 --> 00:37:51,375 I am doing fine. How are you, Sonia? 502 00:37:51,583 --> 00:37:55,666 You know it! We, psychiatrists, help others with their stress. 503 00:37:55,833 --> 00:37:57,708 Who will help us with our stress? 504 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 True. 505 00:37:59,041 --> 00:38:00,583 I wanted to talk about the same. 506 00:38:01,083 --> 00:38:02,000 About stress. 507 00:38:02,416 --> 00:38:03,416 Yes, I am listening. 508 00:38:03,750 --> 00:38:06,583 For the past few days, I am very disturbed. 509 00:38:06,708 --> 00:38:08,750 I get angry for silly reasons. 510 00:38:08,875 --> 00:38:12,208 I can't sleep well at night. I get violent, I get angry. 511 00:38:13,250 --> 00:38:16,333 - Did you tell Kevin? - No, he won't understand. 512 00:38:16,416 --> 00:38:18,541 He'll tell me to reduce stress, do yoga, and stuff. 513 00:38:18,625 --> 00:38:20,250 And what are the other symptoms? 514 00:38:20,333 --> 00:38:23,000 I get flashes of some strange images. 515 00:38:23,291 --> 00:38:25,375 As if someone is choking me. 516 00:38:25,791 --> 00:38:28,083 I feel sweaty, I hallucinate. 517 00:38:28,416 --> 00:38:29,916 I feel like killing someone. 518 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 I think you need counseling. 519 00:38:32,541 --> 00:38:35,791 With proper medication. Or things can get worse. 520 00:38:36,875 --> 00:38:40,166 You can be a threat to yourself, and others as well. 521 00:38:43,916 --> 00:38:45,500 Oh, my turn now! 522 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 Hold it, man! 523 00:38:55,625 --> 00:38:56,500 Guys! 524 00:39:09,000 --> 00:39:09,958 Go! 525 00:39:11,375 --> 00:39:12,666 Stop! Stop moving! 526 00:39:12,916 --> 00:39:14,250 Hands up! Move. 527 00:39:43,708 --> 00:39:44,583 Hey! 528 00:39:45,958 --> 00:39:46,833 Don't move. 529 00:39:47,291 --> 00:39:49,500 DCI Varma, what's the update? 530 00:39:49,583 --> 00:39:51,041 Sir, I've got some new suspects. 531 00:39:51,125 --> 00:39:52,458 Good job, DCI Varma. 532 00:39:52,583 --> 00:39:53,458 Thank you, sir. 533 00:40:00,375 --> 00:40:03,208 {\an8}There has been a major breakthrough in the Operation Mayfair case. 534 00:40:03,291 --> 00:40:04,208 {\an8}As you can see, 535 00:40:04,750 --> 00:40:07,250 {\an8}our police officers have caught some possible suspects. 536 00:40:08,291 --> 00:40:11,541 {\an8}This case may be connected to an earlier case, 537 00:40:11,708 --> 00:40:14,916 {\an8}whose trail went cold some time ago... 538 00:40:15,250 --> 00:40:18,666 and the investigation is still going on. 539 00:40:19,041 --> 00:40:21,333 The killer is still at loose. 540 00:40:21,625 --> 00:40:25,875 Operation Mayfair case is still not solved yet. 541 00:40:26,125 --> 00:40:29,791 The desires of the soul 542 00:40:30,458 --> 00:40:34,458 Have started taking difficult exams 543 00:40:34,916 --> 00:40:39,000 In the worries of my duty 544 00:40:39,416 --> 00:40:43,416 I will unite the Earth and the sky 545 00:40:52,500 --> 00:40:56,458 The desires of the soul 546 00:40:56,791 --> 00:41:00,625 Have started taking difficult exams 547 00:41:01,208 --> 00:41:05,291 In the worries of my duty 548 00:41:05,708 --> 00:41:09,250 {\an8}I will unite the Earth and the sky 549 00:41:09,708 --> 00:41:13,875 My goal is with me 550 00:41:15,083 --> 00:41:17,916 {\an8}That is why I am passionate about it 551 00:41:18,458 --> 00:41:22,833 I have accomplished 552 00:41:23,833 --> 00:41:26,833 The whole world of love 553 00:41:27,125 --> 00:41:31,416 But the prayers of my people Have become light for me 554 00:41:32,041 --> 00:41:35,750 Itโ€™s still a thick fog 555 00:41:36,375 --> 00:41:39,708 But the prayers of my people 556 00:41:39,791 --> 00:41:44,041 Have become light for me 557 00:41:53,916 --> 00:41:57,958 My happiness 558 00:41:58,333 --> 00:42:02,083 My aid is looking for a killer in me 559 00:42:02,625 --> 00:42:06,791 I have always had 560 00:42:07,125 --> 00:42:10,500 A little bit of animosity Toward conspiracies 561 00:42:11,166 --> 00:42:15,583 Fear has spread far and wide 562 00:42:16,625 --> 00:42:19,708 But I have glimmers of courage by my side 563 00:42:19,916 --> 00:42:24,291 We will have to go to the place 564 00:42:25,291 --> 00:42:28,458 Where there is a galaxy of peace 565 00:42:28,708 --> 00:42:32,958 But the prayers of my people Have become light for me 566 00:42:33,500 --> 00:42:37,208 Itโ€™s still a thick fog 567 00:42:37,833 --> 00:42:41,166 {\an8}But the prayers of my people 568 00:42:41,250 --> 00:42:44,916 Have become light for me 569 00:42:48,416 --> 00:42:49,333 - Hi. - Hello. 570 00:42:50,458 --> 00:42:51,541 Missing us already? 571 00:42:52,708 --> 00:42:56,291 This place reminds me of everything before I resigned. 572 00:42:56,458 --> 00:42:57,416 Let it be. 573 00:42:57,875 --> 00:42:58,791 How are you? 574 00:42:58,875 --> 00:42:59,791 Alright. 575 00:43:00,458 --> 00:43:01,708 Where are you guys? 576 00:43:01,791 --> 00:43:03,666 At Alishka's favorite restaurant. 577 00:43:03,791 --> 00:43:05,375 Dear, say hi to Papa. 578 00:43:05,791 --> 00:43:07,791 Hi, Dad! We've ordered pizza. 579 00:43:08,000 --> 00:43:09,416 See you, bye! 580 00:43:09,791 --> 00:43:10,708 Okay, dear. 581 00:43:10,958 --> 00:43:11,833 See you too. 582 00:43:12,125 --> 00:43:13,958 You're in her favorite city. 583 00:43:14,208 --> 00:43:15,333 That's why she is acting up. 584 00:43:15,833 --> 00:43:17,041 Tell her I miss her. 585 00:43:18,083 --> 00:43:19,500 Okay, our pizza is here. 586 00:43:19,875 --> 00:43:22,500 - I'll call you later. Okay? Bye! - Bye. 587 00:43:27,541 --> 00:43:29,583 Be a little friendly with your dad. 588 00:43:30,541 --> 00:43:31,833 You know he is struggling, right? 589 00:43:32,875 --> 00:43:36,375 Dear, if the police force doesn't have people like your father, 590 00:43:36,708 --> 00:43:39,541 you wouldn't see so many smiling faces around. 591 00:43:40,875 --> 00:43:43,000 You should feel proud of your father. 592 00:43:43,166 --> 00:43:45,541 But he can also be a good dad, right? 593 00:44:37,208 --> 00:44:38,083 Kevin! 594 00:44:38,583 --> 00:44:39,583 It's 4:00 a.m. 595 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 I have some work to do. You should sleep. I'll be there. 596 00:44:43,458 --> 00:44:44,333 Okay. 597 00:45:48,208 --> 00:45:49,375 Please, help yourself. 598 00:46:15,208 --> 00:46:18,041 I would like to confess to the recent spate of murders. 599 00:46:18,791 --> 00:46:21,375 I was thrown out of my job and my wife abandoned me. 600 00:46:21,500 --> 00:46:24,875 I killed all those women because they reminded me of my wife. 601 00:46:25,458 --> 00:46:27,666 I know you guys will catch me one day for sure, 602 00:46:27,916 --> 00:46:31,125 and before you guys do that, I am ending my own life. 603 00:47:06,458 --> 00:47:07,750 - Hello, Amar? - Yeah, Lisa. 604 00:47:08,208 --> 00:47:09,125 There has been another murder. 605 00:47:09,916 --> 00:47:11,083 - In Aspen forest. - What? 606 00:47:13,666 --> 00:47:14,583 Oh, God! 607 00:47:40,041 --> 00:47:40,958 Jared Morgan. 608 00:47:41,916 --> 00:47:43,083 He was in prison for five years. 609 00:47:44,000 --> 00:47:46,333 Got drunk and killed a patient in surgery. 610 00:47:47,458 --> 00:47:50,541 He lives alone on this farm. I mean, used to live. 611 00:47:51,125 --> 00:47:51,958 Where is Kevin? 612 00:47:54,458 --> 00:47:55,333 Any clues? 613 00:47:57,041 --> 00:47:58,458 Amar, he confessed 614 00:47:58,625 --> 00:48:00,458 {\an8}via an email to Met Police. 615 00:48:01,583 --> 00:48:02,750 {\an8}They thought it was spam. 616 00:48:04,500 --> 00:48:05,958 Who found the body? 617 00:48:07,958 --> 00:48:08,916 He found it. 618 00:48:10,125 --> 00:48:12,291 Jared Morgan, I know him. He was a good guy. 619 00:48:12,666 --> 00:48:14,166 I was going for walk like every day. 620 00:48:14,625 --> 00:48:15,875 Having a cup of coffee with him. 621 00:48:26,416 --> 00:48:29,250 {\an8}This place needs cleaners rather than cops. 622 00:48:30,208 --> 00:48:31,125 - Kevin. - Yeah? 623 00:48:31,875 --> 00:48:32,791 What about the gun? 624 00:48:33,125 --> 00:48:35,458 It's a smuggled one. I have handed it over to the ballistics. 625 00:48:35,541 --> 00:48:36,708 His phone? 626 00:48:37,833 --> 00:48:39,000 He sent the email using this. 627 00:48:46,125 --> 00:48:47,041 Good catch. 628 00:48:49,083 --> 00:48:51,916 I don't think he used the phone much. 629 00:48:53,000 --> 00:48:55,125 {\an8}- How can you say that? - There's so much filth around, 630 00:48:55,541 --> 00:48:57,125 but the phone doesn't even have a scratch. 631 00:48:59,041 --> 00:49:00,125 It's a new phone. 632 00:49:05,791 --> 00:49:06,708 Amar... 633 00:49:08,333 --> 00:49:09,250 the case is solved! 634 00:49:09,750 --> 00:49:11,000 Jared's email confession. 635 00:49:13,666 --> 00:49:14,791 Doesn't feel right. 636 00:49:15,583 --> 00:49:16,500 Why? 637 00:49:17,000 --> 00:49:17,875 What's wrong? 638 00:49:18,958 --> 00:49:19,875 Look at him. 639 00:49:20,750 --> 00:49:21,958 He's a drunk loser. 640 00:49:22,375 --> 00:49:24,958 A man like him will always make mistakes. 641 00:49:25,750 --> 00:49:28,416 How can he commit such perfect murders? 642 00:49:29,666 --> 00:49:32,375 Amar, we have his written confession. 643 00:49:33,333 --> 00:49:35,916 Plus, we've recovered two surgical knives. 644 00:49:39,875 --> 00:49:40,791 Sir... 645 00:49:42,000 --> 00:49:43,416 the report from the lab. 646 00:49:44,583 --> 00:49:46,333 The traces of metal and the surgical knives 647 00:49:46,416 --> 00:49:47,916 found at Jared's trailer... 648 00:49:48,250 --> 00:49:49,250 are a perfect match. 649 00:49:58,291 --> 00:49:59,750 Something is just not right. 650 00:50:00,333 --> 00:50:04,333 I am telling you. This man has not sent a single email 651 00:50:04,541 --> 00:50:06,583 since the time he was let off from his job. 652 00:50:07,000 --> 00:50:08,208 And his suicide note. 653 00:50:09,125 --> 00:50:11,416 It's too perfectly worded for a person like him. 654 00:50:11,500 --> 00:50:13,000 Another conspiracy theory. 655 00:50:14,916 --> 00:50:16,250 And look at all these pictures. 656 00:50:17,708 --> 00:50:19,791 We already know that all these victims 657 00:50:19,875 --> 00:50:22,875 have been killed by somebody who is a left-handed person. 658 00:50:24,583 --> 00:50:27,791 And this man shot himself with his right hand. 659 00:50:28,458 --> 00:50:30,291 How can he be the murderer? 660 00:50:34,041 --> 00:50:34,916 Kevin. 661 00:50:35,875 --> 00:50:36,791 Kevin! 662 00:50:37,583 --> 00:50:38,458 Are you okay? 663 00:50:38,625 --> 00:50:40,208 Yeah, I am fine. 664 00:50:40,833 --> 00:50:41,791 Sir, may I leave? 665 00:50:47,791 --> 00:50:50,958 I think the killer is doing all this to deviate our attention. 666 00:50:51,250 --> 00:50:54,083 Amar, please understand that this is an open and shut case. 667 00:50:54,166 --> 00:50:55,083 Lisa. 668 00:50:56,166 --> 00:50:57,500 This is a murder case. 669 00:50:57,708 --> 00:50:59,541 Not some petty pickpocket stuff. 670 00:51:01,291 --> 00:51:02,208 I am sorry, sir. 671 00:51:04,000 --> 00:51:05,958 But if I am not allowed to flex my muscles, 672 00:51:06,083 --> 00:51:08,250 then what is the use of bringing me down over here? 673 00:51:11,250 --> 00:51:12,625 Anything I say is no good. 674 00:51:14,125 --> 00:51:15,375 He's got a valid point. 675 00:51:16,833 --> 00:51:18,166 And I am not convinced either. 676 00:51:37,541 --> 00:51:38,416 It's a new phone. 677 00:51:39,000 --> 00:51:40,166 And his suicide note. 678 00:51:41,291 --> 00:51:43,708 It's too perfectly worded for a person like him. 679 00:51:44,375 --> 00:51:46,458 Shot himself with his right hand. 680 00:51:58,958 --> 00:51:59,875 What's wrong? 681 00:52:00,000 --> 00:52:01,250 Why do you look so upset? 682 00:52:01,958 --> 00:52:03,125 There's no help here. 683 00:52:03,708 --> 00:52:05,708 I don't know why I was called here. 684 00:52:07,625 --> 00:52:09,333 The commissioner, Lisa... 685 00:52:10,541 --> 00:52:12,083 nobody listens to me. 686 00:52:13,041 --> 00:52:16,375 You know I was the one who taught Lisa the basics of investigation. 687 00:52:16,750 --> 00:52:18,958 Your gut feeling is strong. 688 00:52:19,458 --> 00:52:21,833 Linger on it even if nobody does. 689 00:52:22,458 --> 00:52:24,791 Be friends with your team. 690 00:52:25,291 --> 00:52:26,791 Take everyone with you. 691 00:52:27,541 --> 00:52:29,833 Lead them like you always used to do. 692 00:52:30,458 --> 00:52:31,375 Okay, boss. 693 00:52:32,666 --> 00:52:33,625 See you soon. 694 00:52:33,875 --> 00:52:34,958 - Bye. - Bye. 695 00:52:58,166 --> 00:52:59,000 Kevin. 696 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 This is a routine evaluation. 697 00:53:01,958 --> 00:53:04,458 Everyone working on this case has to go through it. 698 00:53:06,166 --> 00:53:07,125 Okay, let's do it then. 699 00:53:07,916 --> 00:53:10,083 In your previous session, you mentioned 700 00:53:10,166 --> 00:53:12,750 that your skills are not utilized completely. 701 00:53:13,791 --> 00:53:14,666 Correct. 702 00:53:14,958 --> 00:53:16,791 Then why did you apply for it again? 703 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 It's because this case wasn't solved the last time. 704 00:53:20,166 --> 00:53:22,500 I thought it was important to solve it this time. 705 00:53:22,791 --> 00:53:25,208 And, thanks to Commissioner Douglas for trusting me. 706 00:53:26,583 --> 00:53:28,958 That's great. I like the positivity. 707 00:53:30,750 --> 00:53:33,625 But is the burden of expectations stressing you out? 708 00:53:36,458 --> 00:53:37,333 Not really. 709 00:53:39,041 --> 00:53:40,458 It wouldn't matter if the job isn't done right. 710 00:53:40,958 --> 00:53:42,166 But it shouldn't spoil one's reputation. 711 00:53:43,333 --> 00:53:44,791 You are worried... 712 00:53:45,541 --> 00:53:47,583 that people would question your ability? 713 00:53:47,666 --> 00:53:48,583 You, boy! 714 00:53:52,958 --> 00:53:54,083 Moron! 715 00:53:55,083 --> 00:53:57,125 Do you want a spanking? 716 00:53:57,833 --> 00:53:59,666 You are a moron! 717 00:54:00,708 --> 00:54:01,583 Kevin. 718 00:54:03,333 --> 00:54:04,750 Kevin, what are you thinking? 719 00:54:08,166 --> 00:54:09,291 Something came to my mind. 720 00:54:10,000 --> 00:54:11,583 - It's regarding the case. - What? 721 00:54:14,000 --> 00:54:15,250 Whatever Amar does, is right. 722 00:54:16,333 --> 00:54:17,583 Amar! 723 00:54:17,833 --> 00:54:18,833 He has an eye for detail. 724 00:54:18,916 --> 00:54:20,041 And I don't, right? 725 00:54:20,708 --> 00:54:22,666 Amar is a hero to everyone. And I... 726 00:54:26,333 --> 00:54:27,250 What? 727 00:54:27,666 --> 00:54:28,791 Moron! 728 00:54:29,583 --> 00:54:30,791 I am a moron, right? 729 00:54:31,500 --> 00:54:33,708 Okay, calm down. 730 00:54:34,750 --> 00:54:36,000 You don't have to say this. 731 00:54:38,083 --> 00:54:40,375 Did anyone say this word to you before? 732 00:54:40,458 --> 00:54:42,166 You are a moron! 733 00:54:42,375 --> 00:54:43,583 My stepmother did. 734 00:54:44,083 --> 00:54:45,250 Your stepmother? 735 00:54:45,375 --> 00:54:46,833 You never mentioned her. 736 00:54:46,958 --> 00:54:48,166 Can we not talk about her? 737 00:54:48,583 --> 00:54:49,791 Were you guys close? 738 00:54:50,208 --> 00:54:51,250 - Kevin? - I... 739 00:54:51,583 --> 00:54:52,583 I have to go somewhere. 740 00:54:52,666 --> 00:54:53,583 Kevin! 741 00:55:16,958 --> 00:55:18,125 {\an8}Well done, my boy! 742 00:55:18,375 --> 00:55:19,875 {\an8}Now, let's play something else. 743 00:55:20,041 --> 00:55:21,291 {\an8}Let's play something else. 744 00:55:21,875 --> 00:55:22,791 {\an8}Okay? 745 00:55:23,000 --> 00:55:23,875 {\an8}Try this. 746 00:55:27,666 --> 00:55:29,125 {\an8}Unpaid bills! 747 00:55:31,166 --> 00:55:34,583 All you do is drink and play with the boy. 748 00:55:35,500 --> 00:55:36,750 You don't even go to work. 749 00:55:37,708 --> 00:55:39,583 Quite. Please, he is listening. 750 00:55:39,666 --> 00:55:40,833 Let him listen. 751 00:55:41,750 --> 00:55:44,666 His father is a useless drunken slob. 752 00:55:45,041 --> 00:55:46,708 {\an8}Oh, I should never have married you. 753 00:55:46,791 --> 00:55:48,125 {\an8}Listen. We can manage. 754 00:55:48,791 --> 00:55:50,666 {\an8}We can pay the bill. We can pay them. 755 00:55:50,833 --> 00:55:52,083 {\an8}- I'll tell you. - How are you going to pay? 756 00:56:00,208 --> 00:56:01,125 Boy! 757 00:56:02,458 --> 00:56:03,500 Stop! 758 00:56:05,458 --> 00:56:08,250 You don't even go to work. Drink and play with the boy. 759 00:56:15,083 --> 00:56:16,750 Where's my money, you punk? 760 00:56:18,125 --> 00:56:20,291 I will pay you back. I promise. 761 00:56:21,541 --> 00:56:23,041 Or else, we are going to smash your face. 762 00:56:23,125 --> 00:56:24,166 No, don't! 763 00:56:24,250 --> 00:56:25,166 - Got it? - Yes... 764 00:56:25,250 --> 00:56:26,375 - Got it? - I'll pay you back. 765 00:56:26,666 --> 00:56:28,166 I promise I will. 766 00:56:28,791 --> 00:56:30,666 I will. Please leave. 767 00:56:32,000 --> 00:56:32,875 Thanks. 768 00:56:34,375 --> 00:56:36,250 You are useless! 769 00:56:37,583 --> 00:56:39,708 And it's all because of that boy. 770 00:56:43,083 --> 00:56:45,083 - Get over here! - No. 771 00:56:47,500 --> 00:56:48,666 You, boy! 772 00:56:49,125 --> 00:56:50,708 You are a moron! 773 00:56:51,250 --> 00:56:53,125 You are a moron! 774 00:56:53,500 --> 00:56:55,291 You are a moron! 775 00:56:55,958 --> 00:56:57,541 Get down on your knees. 776 00:57:04,833 --> 00:57:07,500 I'm going to give you a good spanking. 777 00:57:08,166 --> 00:57:09,208 Get back. 778 00:57:10,166 --> 00:57:11,125 There! 779 00:57:11,333 --> 00:57:13,958 Get back, or I will kill the pair of you! 780 00:57:16,791 --> 00:57:19,916 All because of your father and his uselessness. 781 00:57:20,000 --> 00:57:22,583 But you did that years ago... 782 00:57:24,458 --> 00:57:25,333 There! 783 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 You, boy! 784 00:57:28,458 --> 00:57:30,000 You are a moron! 785 00:57:30,375 --> 00:57:31,375 Moron! 786 00:57:31,458 --> 00:57:32,458 Moron! 787 00:57:36,833 --> 00:57:38,958 Papa, those were bad people, right? 788 00:57:41,500 --> 00:57:45,125 Let me tell you something from Shakespeare's Tempest. 789 00:57:45,208 --> 00:57:46,125 Okay. 790 00:57:46,583 --> 00:57:50,416 Just like a dark night can turn into... 791 00:57:50,833 --> 00:57:52,166 bright daylight. 792 00:57:52,958 --> 00:57:54,541 Similarly, 793 00:57:54,916 --> 00:57:58,833 good can turn evil and good once again. 794 00:57:59,166 --> 00:58:00,208 Don't forget. 795 00:58:00,541 --> 00:58:03,500 There is no such thing called good or evil. 796 00:58:03,708 --> 00:58:06,125 It's just our deeds. 797 00:58:06,541 --> 00:58:08,250 We reap what we sow. 798 00:58:08,541 --> 00:58:09,750 - Got it? - Yes. 799 00:58:10,583 --> 00:58:11,708 Let's walk. 800 00:58:12,083 --> 00:58:14,666 Son, choose the path you want to follow. 801 00:58:15,291 --> 00:58:17,041 {\an8}And never deviate from that path. 802 00:58:30,791 --> 00:58:33,125 Commissioner Douglas had called me. 803 00:58:33,208 --> 00:58:34,083 Oh! 804 00:58:34,625 --> 00:58:35,541 When? 805 00:58:35,875 --> 00:58:37,833 Another dead body of a girl has been found. 806 00:58:38,458 --> 00:58:39,416 Poor girl! 807 00:58:39,666 --> 00:58:40,666 What do you mean by that? 808 00:58:40,916 --> 00:58:42,916 Hey, why are you yelling at me? 809 00:58:45,916 --> 00:58:49,208 - Forget it. - What else can you say? 810 00:58:49,583 --> 00:58:51,291 Tania, try to understand. 811 00:58:52,375 --> 00:58:54,625 What am I not understanding, Amar? 812 00:58:54,791 --> 00:58:57,500 Is Alishka finding it difficult to adjust here? 813 00:58:57,833 --> 00:58:59,166 Did you ever ask her? 814 00:59:03,375 --> 00:59:04,250 Now what? 815 00:59:09,333 --> 00:59:13,541 Amar, when you were a cop, you were mentally not with us. 816 00:59:14,208 --> 00:59:18,666 And now, when you're with us, your mind still wanders around. 817 00:59:20,916 --> 00:59:23,208 You need to make yourself understand. 818 00:59:23,666 --> 00:59:25,333 Come on, now don't sulk. 819 00:59:25,833 --> 00:59:26,833 Help me, please. 820 00:59:33,625 --> 00:59:35,083 I think you should go. 821 00:59:36,833 --> 00:59:41,458 I know, your mind is still trapped in that case. 822 00:59:43,000 --> 00:59:44,500 Lock your past. 823 00:59:45,541 --> 00:59:47,708 And throw the keys in River Thames when you come back. 824 00:59:50,291 --> 00:59:52,041 Don't worry about Alishka. 825 01:00:10,541 --> 01:00:11,458 {\an8}Hey. 826 01:00:12,791 --> 01:00:14,125 Nice apartment! 827 01:00:14,958 --> 01:00:15,916 {\an8}How did you get this? 828 01:00:21,791 --> 01:00:22,833 From Airbnb. 829 01:00:23,666 --> 01:00:24,583 Okay. 830 01:00:24,750 --> 01:00:27,583 I was trying to call you, but it kept going to your voicemail. 831 01:00:27,708 --> 01:00:29,125 I didn't get any calls. 832 01:00:29,541 --> 01:00:30,583 Should we get some sushi? 833 01:00:30,875 --> 01:00:32,375 I don't feel like it, Sonia. 834 01:00:33,125 --> 01:00:35,208 Never mind. Let's order it online. 835 01:00:35,458 --> 01:00:39,125 You're working on this case a lot. I think you need a break. 836 01:00:40,875 --> 01:00:41,791 Sonia, please. 837 01:00:43,875 --> 01:00:44,791 Sonia! 838 01:00:45,708 --> 01:00:47,083 - Please. - What's wrong? 839 01:00:47,416 --> 01:00:51,041 We are meeting after three years, and why are you behaving like a stranger? 840 01:00:54,333 --> 01:00:56,208 Sonia, please! 841 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 I'm sorry. 842 01:01:10,416 --> 01:01:12,250 The time I spent with you 843 01:01:12,708 --> 01:01:14,958 will always be special for me. 844 01:01:15,333 --> 01:01:18,416 I loved spending time with you back then, and... 845 01:01:19,041 --> 01:01:20,291 even now, I love it. 846 01:01:21,125 --> 01:01:24,166 I always thought that you would care for me. 847 01:01:24,333 --> 01:01:26,541 But, perhaps I'm expecting more. 848 01:01:28,208 --> 01:01:29,208 Or you have changed. 849 01:01:29,333 --> 01:01:31,708 Sonia, I'm not like this with just you. 850 01:01:32,125 --> 01:01:34,416 My behavior towards all has changed. 851 01:01:35,708 --> 01:01:37,666 In the last three years... 852 01:01:38,875 --> 01:01:40,666 my frustration has overpowered me. 853 01:01:41,958 --> 01:01:44,916 I feel like, the entire world's burden... 854 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 has been kept on my shoulders. 855 01:01:51,041 --> 01:01:52,083 I understand. 856 01:01:53,000 --> 01:01:54,666 And don't worry, I... 857 01:01:55,625 --> 01:01:57,333 I won't get any closer to you. 858 01:01:59,458 --> 01:02:00,416 Thanks. 859 01:02:14,541 --> 01:02:15,500 What's wrong, Amar? 860 01:02:16,208 --> 01:02:17,125 Where have you been? 861 01:02:17,458 --> 01:02:19,041 I looked for you everywhere. 862 01:02:19,458 --> 01:02:21,250 Just came to get some fresh air. 863 01:02:22,333 --> 01:02:23,666 To get good thoughts. 864 01:02:24,125 --> 01:02:25,458 You should try it as well. 865 01:02:27,833 --> 01:02:30,666 Your good thoughts have created a mess for me. 866 01:02:32,291 --> 01:02:33,208 Have a look. 867 01:02:34,583 --> 01:02:35,500 What is this? 868 01:02:35,875 --> 01:02:37,833 It's the report from Alexa ma'am. 869 01:02:44,833 --> 01:02:48,291 - Lisa, this is the last day's report? - Yeah. 870 01:02:49,375 --> 01:02:50,958 "Hey, come in. So, this is my room. 871 01:02:51,041 --> 01:02:52,833 Make yourself comfortable. I'll just be back. 872 01:02:53,041 --> 01:02:54,833 Say this. Boy, you're a moron. 873 01:02:54,916 --> 01:02:57,000 Boy, you're a moron. Boy, You're a moron." 874 01:02:57,083 --> 01:02:59,041 - What does that mean? - Looks like... 875 01:03:00,916 --> 01:03:02,958 the killer asked Sally to say these lines 876 01:03:03,041 --> 01:03:05,375 and artificial intelligence picked it up. 877 01:03:05,500 --> 01:03:07,833 So, it formed a loop on Alexa. 878 01:03:08,833 --> 01:03:09,916 Is it of any help? 879 01:03:11,083 --> 01:03:12,500 Maybe, or maybe not. 880 01:03:12,583 --> 01:03:13,583 Oh! 881 01:03:14,041 --> 01:03:15,791 Amar, get to the point. 882 01:03:16,291 --> 01:03:17,208 It's a big clue. 883 01:03:17,791 --> 01:03:19,125 We must definitely explore. 884 01:03:20,333 --> 01:03:21,250 By the way... 885 01:03:22,166 --> 01:03:23,708 Kevin is throwing a party for us. 886 01:03:25,000 --> 01:03:25,958 Are you coming? 887 01:03:28,625 --> 01:03:30,208 Congratulations, Kevin! 888 01:03:40,041 --> 01:03:41,000 Nice catch! 889 01:03:41,250 --> 01:03:44,250 You can use your right hand equally well. 890 01:03:46,250 --> 01:03:48,583 Actually, I'm good with both my hands. 891 01:03:49,458 --> 01:03:50,625 I'm ambidextrous. หŒ 892 01:03:52,291 --> 01:03:53,458 - Cheers! - Cheers! 893 01:03:55,791 --> 01:03:57,041 The killer is very smart. 894 01:03:57,708 --> 01:03:58,750 Destroys all evidence... 895 01:03:59,416 --> 01:04:00,958 after the murder. 896 01:04:03,166 --> 01:04:06,375 I think we should change our perspective. 897 01:04:07,375 --> 01:04:09,583 Often, things are in front of us, but we fail to see them. 898 01:04:09,958 --> 01:04:11,041 I feel the same. 899 01:04:13,875 --> 01:04:15,708 The killer is right in front of us, and... 900 01:04:17,166 --> 01:04:18,625 we are unable to recognize him. 901 01:04:20,208 --> 01:04:21,166 Thank you. 902 01:04:23,791 --> 01:04:24,750 Hi, Lisa. 903 01:04:26,375 --> 01:04:27,333 Hey, Amar. 904 01:04:27,500 --> 01:04:28,458 What's up? 905 01:04:29,791 --> 01:04:33,125 - Thanks for the Alexa report. - Okay. 906 01:04:33,666 --> 01:04:34,500 Anything else? 907 01:04:34,666 --> 01:04:36,083 I'm going home this weekend. 908 01:04:38,166 --> 01:04:39,208 To see Tania. 909 01:04:41,041 --> 01:04:42,041 Want to come along? 910 01:04:42,416 --> 01:04:43,333 Me? 911 01:04:43,583 --> 01:04:46,875 Tania's barbecue is still the same. 912 01:04:47,250 --> 01:04:50,416 If arguing with you gets me good food, 913 01:04:50,666 --> 01:04:52,166 I'll always try to mess with you. 914 01:05:01,125 --> 01:05:02,041 Hey. 915 01:05:03,041 --> 01:05:04,041 Hey, bro. I am Justin. 916 01:05:05,625 --> 01:05:06,791 I've got a job for you. 917 01:05:08,625 --> 01:05:09,916 You know Amar Singh Dhillon? 918 01:05:11,083 --> 01:05:12,708 He is a cop. I hate Amar. 919 01:05:13,000 --> 01:05:14,208 He's not a cop anymore. 920 01:05:15,125 --> 01:05:16,208 He has moved to Oxford. 921 01:05:17,416 --> 01:05:18,791 I want you to take him out. 922 01:05:20,166 --> 01:05:21,250 I am a professional. 923 01:05:22,291 --> 01:05:23,291 What's your offer? 924 01:05:27,958 --> 01:05:29,166 He'll be home this weekend. 925 01:05:30,958 --> 01:05:32,041 I'll drop you right there. 926 01:05:33,000 --> 01:05:33,916 Okay. 927 01:06:00,416 --> 01:06:01,375 - Nice to meet you. - What do you want, guys? 928 01:06:01,458 --> 01:06:03,083 I was just thinking we could go for a drink or something. 929 01:06:03,166 --> 01:06:05,500 You know, just you and me. I know about a place around the corner. 930 01:06:05,625 --> 01:06:07,541 Sorry, guys! I have a boyfriend. So, please... 931 01:06:07,625 --> 01:06:09,958 - Oh, boyfriend. Oh, she has a-- - I have a boyfriend. 932 01:06:10,041 --> 01:06:11,625 - I have to go, please. - Oh, a boyfriend. 933 01:06:11,708 --> 01:06:13,750 - Where's your boyfriend? - No, I have a boyfriend. I have to go. 934 01:06:13,833 --> 01:06:14,750 Hey! 935 01:06:17,833 --> 01:06:19,333 Thank you for taking care of my girl. 936 01:06:19,500 --> 01:06:20,416 That's alright. 937 01:06:21,708 --> 01:06:23,541 - Let's go. - Hey, thanks for saving me. 938 01:06:25,625 --> 01:06:26,583 So, what's your name? 939 01:06:27,083 --> 01:06:27,958 Kevin. 940 01:06:28,291 --> 01:06:29,291 I'm Olivia. 941 01:06:30,958 --> 01:06:32,041 Can I buy you a drink? 942 01:06:33,166 --> 01:06:34,041 Sure. 943 01:06:43,500 --> 01:06:45,791 I'm so happy that you are here. 944 01:06:48,791 --> 01:06:51,000 You know what? I'm going to meet my friends in the club. 945 01:06:51,083 --> 01:06:52,125 Come along with me. 946 01:06:52,416 --> 01:06:53,250 No. 947 01:06:53,541 --> 01:06:55,541 Hey, let's have some fun. 948 01:06:56,375 --> 01:06:57,333 Come with me. 949 01:06:57,791 --> 01:06:59,541 Hey, we'll have fun. Come. 950 01:07:18,166 --> 01:07:19,583 The night asks 951 01:07:20,083 --> 01:07:21,708 What is with you? 952 01:07:22,041 --> 01:07:25,583 Forget yourself and listen to this 953 01:07:26,000 --> 01:07:29,625 Your madness has engulfed me 954 01:07:29,791 --> 01:07:33,500 Like me, you should commit a crime 955 01:07:33,708 --> 01:07:37,416 You won't get another chance, darling 956 01:07:37,541 --> 01:07:41,041 Take this moment to live your life 957 01:07:41,416 --> 01:07:45,000 Darling, you will regret Once the moment is gone 958 01:07:45,291 --> 01:07:48,875 Write with your lips a new story 959 01:07:49,208 --> 01:07:52,750 Darling, you will regret Once the moment is gone 960 01:08:08,583 --> 01:08:11,791 Why my sight feels delirious 961 01:08:12,416 --> 01:08:15,750 When you come near me 962 01:08:24,083 --> 01:08:27,250 Why my sight feels delirious 963 01:08:27,875 --> 01:08:31,291 When you come near me 964 01:08:31,833 --> 01:08:35,041 When I lose consciousness 965 01:08:35,625 --> 01:08:39,375 I feel I am fine 966 01:08:39,458 --> 01:08:41,000 The night asks 967 01:08:41,416 --> 01:08:43,041 What is with you? 968 01:08:43,291 --> 01:08:46,958 Forget yourself and listen to this 969 01:08:47,250 --> 01:08:50,916 Your madness has engulfed me 970 01:08:51,083 --> 01:08:54,875 Like me, you should commit a crime 971 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 You won't get another chance, darling 972 01:08:58,833 --> 01:09:02,375 Take this moment to live your life 973 01:09:02,750 --> 01:09:06,208 Darling, you will regret Once the moment is gone 974 01:09:06,541 --> 01:09:10,125 Write with your lips a new story 975 01:09:10,458 --> 01:09:14,333 Darling, you will regret Once the moment is gone 976 01:09:14,416 --> 01:09:17,958 Take this moment to live your life 977 01:09:18,166 --> 01:09:20,250 Darling, you will regret Once the moment... 978 01:09:20,333 --> 01:09:21,833 - Hey, Kevin. - Is gone 979 01:09:22,083 --> 01:09:23,500 Write with your lips 980 01:09:23,583 --> 01:09:25,708 - This is my address. Come to my home. - A new story 981 01:09:25,958 --> 01:09:29,791 - Darling, you will regret once it is gone - Love you. 982 01:09:58,833 --> 01:10:00,875 No robbery, no enmity. 983 01:10:02,458 --> 01:10:05,041 No sexual assault. I don't get the motive behind this. 984 01:10:05,416 --> 01:10:07,041 I think this is a trauma case. 985 01:10:08,625 --> 01:10:10,791 You know, some people cannot manage trauma well. 986 01:10:11,125 --> 01:10:12,208 Yeah. But even then... 987 01:10:12,916 --> 01:10:15,666 finding not even a single DNA clue... 988 01:10:16,583 --> 01:10:17,583 it's a bit unusual. 989 01:10:18,000 --> 01:10:19,208 The killer is very smart. 990 01:10:25,708 --> 01:10:28,750 His actual job starts after the murder. 991 01:10:29,083 --> 01:10:31,875 He leaves each spot absolutely clean. 992 01:10:32,166 --> 01:10:34,583 Just give it a thought. Kevin and his team... 993 01:10:35,125 --> 01:10:36,958 couldn't find any DNA clue. 994 01:10:39,166 --> 01:10:40,791 I still feel it's very unusual. 995 01:10:43,541 --> 01:10:44,750 Amar, what do you want to say? 996 01:10:46,000 --> 01:10:48,791 Should we change the forensic team, or isn't Kevin doing his work properly? 997 01:10:49,166 --> 01:10:50,875 No, that's not what I mean. 998 01:10:54,958 --> 01:10:56,625 But it's too much of a coincidence. 999 01:10:57,000 --> 01:10:59,208 And I just hate coincidences. 1000 01:10:59,291 --> 01:11:02,208 Why don't you stop talking about your work? 1001 01:11:02,416 --> 01:11:03,833 Tandoori chicken is ready. 1002 01:11:06,375 --> 01:11:07,291 Hi, Tania. 1003 01:11:09,625 --> 01:11:10,625 It smells awesome! 1004 01:11:16,250 --> 01:11:17,750 Let me get some beer. 1005 01:11:24,208 --> 01:11:25,208 - Lisa? - Yes? 1006 01:11:25,916 --> 01:11:27,291 You look lean. 1007 01:11:27,458 --> 01:11:28,416 Really? 1008 01:11:28,625 --> 01:11:30,916 - But, don't I look fit? - Of course. 1009 01:11:50,333 --> 01:11:51,291 Hey! 1010 01:11:59,875 --> 01:12:00,875 I'll call for backup. 1011 01:12:07,250 --> 01:12:08,250 Thank you, Lisa. 1012 01:12:09,291 --> 01:12:10,916 Amar, just do it once again. 1013 01:12:11,375 --> 01:12:14,500 - What? - Your scared face when you saw the gun. 1014 01:12:16,583 --> 01:12:18,416 - I wasn't scared at all. - Oh, really? 1015 01:12:18,666 --> 01:12:20,416 When Douglas will honor us, 1016 01:12:20,750 --> 01:12:23,041 it will be great to see the sulky faces of the whites. 1017 01:12:23,291 --> 01:12:25,416 They will find it unbelievable. 1018 01:12:25,541 --> 01:12:26,541 That's not it. 1019 01:12:28,333 --> 01:12:31,041 There are many Indians at top positions in the UK. 1020 01:12:31,125 --> 01:12:32,041 That's true. 1021 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 London Mayor, Finance Minister, Home Minister... 1022 01:12:35,166 --> 01:12:36,833 - The Prime Minister? - All of them are Indians. 1023 01:12:39,791 --> 01:12:41,375 Lady Sherlock Holmes. 1024 01:12:42,458 --> 01:12:44,833 Also an Indian, with a bad sense of humor. 1025 01:12:46,291 --> 01:12:49,875 Lisa, apart from you and me, who else knew that... 1026 01:12:50,708 --> 01:12:52,208 we are going to my home in Oxford. 1027 01:12:53,666 --> 01:12:54,500 Everybody knew. 1028 01:12:54,583 --> 01:12:57,416 I think the killer is getting frustrated now. 1029 01:12:58,041 --> 01:12:58,958 What do you mean? 1030 01:12:59,250 --> 01:13:02,541 First, he tried to throw us off... 1031 01:13:03,375 --> 01:13:04,791 by killing Jared. 1032 01:13:05,250 --> 01:13:06,458 When that didn't work... 1033 01:13:07,208 --> 01:13:08,416 he tried to take me down. 1034 01:13:09,041 --> 01:13:10,000 Okay. 1035 01:13:10,208 --> 01:13:11,333 What do you think? 1036 01:13:11,916 --> 01:13:15,666 What's the connection between all these victims? 1037 01:13:15,750 --> 01:13:18,791 Amar, I think the connection is the style of killing. 1038 01:13:19,916 --> 01:13:22,583 But the kohl, the black tears. 1039 01:13:23,708 --> 01:13:25,000 What's your take on that? 1040 01:13:25,375 --> 01:13:26,916 That bothered me as well. 1041 01:13:27,583 --> 01:13:28,500 Maybe... 1042 01:13:29,583 --> 01:13:31,625 to make the victims look ugly. 1043 01:13:32,958 --> 01:13:34,666 It might be that 1044 01:13:34,791 --> 01:13:39,416 those women remind him of some bad incident or person. 1045 01:13:40,000 --> 01:13:43,166 He's trying to make them look like her? 1046 01:13:43,291 --> 01:13:47,625 And if he's so smart to not leave a clue, it means... 1047 01:13:48,500 --> 01:13:49,875 he has done this before. 1048 01:13:50,000 --> 01:13:51,083 That's quite possible, Amar. 1049 01:13:51,583 --> 01:13:53,208 - You are right. - One... 1050 01:13:53,291 --> 01:13:55,708 - Just a second. Pull over. - What? 1051 01:13:55,958 --> 01:13:57,041 Pull over. 1052 01:13:58,000 --> 01:13:58,958 Please. 1053 01:13:59,583 --> 01:14:00,541 {\an8}That's it. 1054 01:14:00,833 --> 01:14:01,791 {\an8}Stop here. 1055 01:14:03,916 --> 01:14:05,041 {\an8}I'll see you later. 1056 01:14:06,958 --> 01:14:07,916 {\an8}- See you. - Bye. See you. 1057 01:14:15,375 --> 01:14:16,291 Mr. Amar? 1058 01:14:16,833 --> 01:14:19,208 - Emma. Amar. - Mr. Sam told me about you. 1059 01:14:19,666 --> 01:14:21,458 - Yeah. - What files are you looking for? 1060 01:14:21,791 --> 01:14:26,583 I'm looking at cold cases of women, murdered around 15 to 20 years ago. 1061 01:14:26,666 --> 01:14:30,375 All homo-psycho cases are in section F, rows 17 to 24. 1062 01:14:30,666 --> 01:14:31,666 Follow me, please. 1063 01:14:34,375 --> 01:14:38,791 Okay. So, all the homo-psycho cases are just here between 17 and 24. 1064 01:14:39,416 --> 01:14:41,125 Let me know if there's anything else I can help with. 1065 01:14:41,458 --> 01:14:42,375 Thank you. 1066 01:15:05,375 --> 01:15:06,375 Excuse me, sir. 1067 01:15:06,625 --> 01:15:07,708 I'm really sorry, it's getting late. 1068 01:15:07,791 --> 01:15:09,666 I need to go get my son from childcare. 1069 01:15:11,250 --> 01:15:12,208 Okay, Emma. 1070 01:15:12,666 --> 01:15:13,541 Then... 1071 01:15:14,125 --> 01:15:16,000 I'll need these files for the night. 1072 01:15:16,541 --> 01:15:17,458 Okay. 1073 01:15:18,041 --> 01:15:19,375 Thank you. 1074 01:15:24,208 --> 01:15:25,125 What are you packing? 1075 01:15:25,708 --> 01:15:27,333 Roasted chicken and your favorite salad. 1076 01:15:28,250 --> 01:15:29,166 Thank you. 1077 01:15:30,250 --> 01:15:33,166 Well, are you going to work today as well? 1078 01:15:34,041 --> 01:15:34,958 Of course. 1079 01:15:36,375 --> 01:15:37,333 Like this? 1080 01:15:37,958 --> 01:15:39,125 In these clothes? 1081 01:15:39,541 --> 01:15:40,458 This is fashion. 1082 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 So, just chill. 1083 01:15:43,250 --> 01:15:44,166 Fashion! 1084 01:15:46,583 --> 01:15:47,791 Anyways, I'm really late. 1085 01:16:25,333 --> 01:16:26,250 Hey. 1086 01:16:26,750 --> 01:16:27,666 Come in. 1087 01:16:46,208 --> 01:16:47,291 Let's have fun. 1088 01:16:48,375 --> 01:16:49,416 That's what you said. 1089 01:16:49,916 --> 01:16:50,833 - Right? - What? 1090 01:16:51,000 --> 01:16:52,250 Why are you wearing all this? 1091 01:16:53,958 --> 01:16:54,958 To have fun. 1092 01:16:55,416 --> 01:16:56,666 Fun? Like this? 1093 01:16:59,625 --> 01:17:00,541 Bend down. 1094 01:17:01,250 --> 01:17:03,083 - Bend down? Me? - Bend down. 1095 01:17:03,708 --> 01:17:04,708 - Okay. - Yeah. 1096 01:17:05,416 --> 01:17:06,375 Bend down! 1097 01:17:07,791 --> 01:17:08,750 Fun? 1098 01:17:11,208 --> 01:17:12,125 Have fun. 1099 01:17:12,666 --> 01:17:14,041 Relax. Yes. 1100 01:17:15,125 --> 01:17:17,125 Wait. Wait, relax. 1101 01:17:19,916 --> 01:17:21,250 Here's fun. 1102 01:17:59,458 --> 01:18:00,625 - It's okay. - No! 1103 01:18:01,583 --> 01:18:02,541 Olivia! 1104 01:18:03,291 --> 01:18:04,291 Hey! Out! 1105 01:18:11,958 --> 01:18:12,916 {\an8}Hello. 1106 01:18:13,041 --> 01:18:14,416 {\an8}Hello, police. How can I help you? 1107 01:18:15,375 --> 01:18:17,750 There's a break-in. A killer is in the house. 1108 01:18:17,875 --> 01:18:18,833 {\an8}Where are you? 1109 01:18:18,958 --> 01:18:21,416 {\an8}Clement Road, number 45. 1110 01:18:21,500 --> 01:18:23,416 {\an8}That's close, we'll be there in five minutes. 1111 01:18:23,500 --> 01:18:24,666 {\an8}Please, stay out of the house. 1112 01:18:27,916 --> 01:18:28,833 Leave me. 1113 01:18:28,916 --> 01:18:30,291 I'm short of time. 1114 01:18:31,000 --> 01:18:32,625 I won't say anything. 1115 01:18:32,708 --> 01:18:33,666 Do you want a gift? 1116 01:18:34,958 --> 01:18:37,375 I'll give you a gift of your life. 1117 01:18:39,708 --> 01:18:41,333 I'm not a moron. 1118 01:19:28,291 --> 01:19:29,208 {\an8}Hello, officer. 1119 01:19:29,791 --> 01:19:30,708 Tell me what happened. 1120 01:19:34,000 --> 01:19:34,916 Thank you. 1121 01:19:43,958 --> 01:19:46,750 {\an8}Fake tears made from mascara are missing. 1122 01:19:48,208 --> 01:19:49,333 {\an8}The finger is intact. 1123 01:19:51,208 --> 01:19:53,750 {\an8}The position of the neck is the same. 1124 01:19:56,833 --> 01:19:57,750 {\an8}Okay. 1125 01:19:57,875 --> 01:20:01,666 {\an8}Body position is the same. Whip marks are the same. 1126 01:20:10,166 --> 01:20:12,416 {\an8}I think Operation Mayfair Killer did this. 1127 01:20:12,500 --> 01:20:13,916 {\an8}But something is wrong. 1128 01:20:17,208 --> 01:20:18,916 {\an8}Do we have anyone who has witnessed this? 1129 01:20:19,500 --> 01:20:21,708 {\an8}Yes, we have the victim's aunt. 1130 01:20:21,791 --> 01:20:23,833 {\an8}- Okay. Where is she? - She is outside. 1131 01:20:24,083 --> 01:20:25,291 {\an8}Okay, let's talk to her. 1132 01:20:27,000 --> 01:20:29,083 {\an8}I'm really sorry for your loss. 1133 01:20:29,416 --> 01:20:31,125 - But, we have some questions. - Okay. 1134 01:20:31,375 --> 01:20:33,041 Why did you come back into the house? 1135 01:20:34,250 --> 01:20:35,166 {\an8}Olivia had... 1136 01:20:36,458 --> 01:20:37,833 {\an8}packed some lunch for me. 1137 01:20:39,583 --> 01:20:41,291 {\an8}I forgot to take the lunch box. 1138 01:20:42,625 --> 01:20:44,500 I came back for it. 1139 01:20:44,958 --> 01:20:47,000 What exactly did you see inside? 1140 01:20:47,083 --> 01:20:48,000 The guy... 1141 01:20:49,166 --> 01:20:50,208 was whipping... 1142 01:20:51,125 --> 01:20:52,333 my Olivia. 1143 01:20:53,625 --> 01:20:54,916 When I saw that... 1144 01:20:55,708 --> 01:20:58,041 I immediately ran out and called the cops. 1145 01:20:58,208 --> 01:20:59,291 What did he look like? 1146 01:20:59,458 --> 01:21:01,875 His head was covered, I couldn't see his face. 1147 01:21:08,791 --> 01:21:10,041 You might have seen something, right? 1148 01:21:10,583 --> 01:21:12,791 Height, structure, body movement. Something? 1149 01:21:22,166 --> 01:21:23,750 You might have noticed something. 1150 01:21:36,375 --> 01:21:37,875 Hello, Kevin. Where are you? 1151 01:21:38,583 --> 01:21:39,583 I'm jogging. 1152 01:21:40,625 --> 01:21:41,875 We have got a fantastic lead. 1153 01:21:42,750 --> 01:21:44,666 I'm sending the address, get here immediately. 1154 01:21:45,291 --> 01:21:47,416 This time, the killer had no chance to wipe off the evidence. 1155 01:21:47,541 --> 01:21:48,708 Are you sure it's the same killer? 1156 01:21:49,041 --> 01:21:49,958 Yes, I'm. 1157 01:21:51,833 --> 01:21:52,875 I'll be there in 20 minutes. 1158 01:22:32,083 --> 01:22:33,000 Excuse me. 1159 01:23:07,666 --> 01:23:08,583 Lisa. 1160 01:23:09,250 --> 01:23:10,916 Kevin, the body is inside. 1161 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 - Have a look. - Okay. 1162 01:23:33,333 --> 01:23:34,958 {\an8}The team is working on it. It's been submitted. 1163 01:23:35,041 --> 01:23:35,958 {\an8}Okay. How long? 1164 01:23:36,083 --> 01:23:37,625 {\an8}That's hard to say. 1165 01:23:39,875 --> 01:23:40,833 Kevin, did you find anything? 1166 01:23:41,166 --> 01:23:42,375 I have collected the samples. 1167 01:23:42,958 --> 01:23:44,291 Let's wait for the results. 1168 01:23:45,208 --> 01:23:46,125 Lisa. 1169 01:23:47,291 --> 01:23:49,416 There are no CCTV cameras in this area. 1170 01:23:50,291 --> 01:23:52,666 We need to get the footage from every bus that drove by here 1171 01:23:52,750 --> 01:23:54,458 when we got the call. 1172 01:23:55,500 --> 01:23:58,208 The buses here have CCTV cameras installed. 1173 01:23:58,333 --> 01:24:00,750 Amar? What are you saying? How's this possible? 1174 01:24:01,041 --> 01:24:03,375 We can get the killer's image from the footage. 1175 01:24:05,000 --> 01:24:07,916 - It's the only option we have right now. - Let me try. 1176 01:24:08,333 --> 01:24:09,625 I'll see what I can do. 1177 01:24:11,416 --> 01:24:13,291 {\an8}- Kevin, just a moment, please. - I'll go in. 1178 01:24:22,000 --> 01:24:22,958 So? 1179 01:24:23,666 --> 01:24:25,208 What do you think? Amar's theory is going to work? 1180 01:24:25,875 --> 01:24:26,791 Which theory? 1181 01:24:27,166 --> 01:24:28,791 The bus, CCTV. 1182 01:24:30,875 --> 01:24:32,708 It will take ages to check the footage. 1183 01:24:32,916 --> 01:24:33,791 Exactly. 1184 01:24:33,916 --> 01:24:36,250 We must concentrate on forensic evidence. 1185 01:24:36,541 --> 01:24:37,583 It's worth the try. 1186 01:24:38,541 --> 01:24:39,458 What do you think? 1187 01:24:39,875 --> 01:24:41,541 I still think it's a waste of time. 1188 01:24:41,666 --> 01:24:43,250 Anyways, see you then. 1189 01:24:43,583 --> 01:24:44,500 Bye. 1190 01:24:46,833 --> 01:24:48,000 Amar might be right. 1191 01:25:01,000 --> 01:25:01,958 No. 1192 01:25:02,875 --> 01:25:04,208 Try it on the other roads. 1193 01:25:09,375 --> 01:25:10,541 Check on the other roads. 1194 01:25:17,250 --> 01:25:18,125 Stop! 1195 01:25:20,791 --> 01:25:21,750 Zoom in. 1196 01:25:24,000 --> 01:25:24,958 Yeah. 1197 01:25:25,041 --> 01:25:25,916 Got him. 1198 01:25:26,958 --> 01:25:27,916 Amar. 1199 01:25:29,125 --> 01:25:30,291 We may have found something. 1200 01:25:55,083 --> 01:25:57,375 What's the time stamp on the footage? 1201 01:25:57,458 --> 01:25:58,916 9:23 p.m. 1202 01:25:59,750 --> 01:26:01,250 And what time did the call come in? 1203 01:26:01,708 --> 01:26:03,375 Sir, 9:17 p.m. 1204 01:26:12,583 --> 01:26:14,000 I think this is our guy. 1205 01:26:16,958 --> 01:26:18,791 Can we have a better angle of this picture? 1206 01:26:19,333 --> 01:26:21,291 That's the best we can get. Sorry. 1207 01:26:22,083 --> 01:26:23,541 The pictures are of not much help. 1208 01:26:23,958 --> 01:26:26,125 The road was dark, and the face was covered with a hood. 1209 01:26:26,500 --> 01:26:27,458 Dammit! 1210 01:26:28,125 --> 01:26:30,583 This picture is no good. We can't recognize him, Amar. 1211 01:26:36,750 --> 01:26:38,708 Just zoom in on the second one. 1212 01:26:39,250 --> 01:26:40,125 That one. 1213 01:28:09,958 --> 01:28:10,916 - Hey. - Hi. 1214 01:28:12,041 --> 01:28:13,750 - One lager, please. - Sure. 1215 01:28:18,625 --> 01:28:20,166 Charming place around here, mate. 1216 01:28:20,833 --> 01:28:22,541 Looks like it's your first time here. 1217 01:28:22,875 --> 01:28:23,791 Yes. 1218 01:28:27,208 --> 01:28:28,166 Thank you. 1219 01:28:29,333 --> 01:28:30,625 Hi, I'm Amar. 1220 01:28:31,875 --> 01:28:33,333 From the Met Police Department. 1221 01:28:34,000 --> 01:28:35,041 I need some information. 1222 01:28:45,000 --> 01:28:47,375 So, what do you want to know? 1223 01:28:48,041 --> 01:28:49,250 The night before last... 1224 01:28:50,583 --> 01:28:54,458 did you see anyone wandering around here, suspiciously? 1225 01:28:54,625 --> 01:28:55,958 It's a bloody pub, mate. 1226 01:28:56,166 --> 01:28:59,458 Everyone here walks around suspiciously, after, should I say, a few drinks. 1227 01:28:59,541 --> 01:29:01,083 Someone in a black hoodie, maybe. 1228 01:29:02,833 --> 01:29:04,208 Running away from something? 1229 01:29:05,166 --> 01:29:06,375 I can't remember. 1230 01:29:11,000 --> 01:29:11,875 That night... 1231 01:29:12,666 --> 01:29:14,333 Zena had her hen night here. 1232 01:29:14,416 --> 01:29:15,458 She's a sweetheart. 1233 01:29:15,875 --> 01:29:18,500 They made more noises than they had drinks, but, yeah. 1234 01:29:18,833 --> 01:29:21,791 And you would have Zena's address. Right? 1235 01:29:35,708 --> 01:29:37,375 - Thank you, my friend. - it was my pleasure. 1236 01:29:38,083 --> 01:29:39,250 Have the beer. It's on me. 1237 01:29:39,375 --> 01:29:40,208 Thanks. 1238 01:29:40,333 --> 01:29:41,208 You're welcome. 1239 01:30:05,250 --> 01:30:06,166 Good evening, ma'am. 1240 01:30:06,750 --> 01:30:09,375 - Good evening. - I'm Amar, from the Met Police. 1241 01:30:10,541 --> 01:30:11,583 What is this about? 1242 01:30:12,333 --> 01:30:15,541 I'm actually investigating the recent women's murders in London. 1243 01:30:15,916 --> 01:30:18,000 Is this about the one that killed Sarah Jones? 1244 01:30:18,083 --> 01:30:18,916 Yeah. 1245 01:30:19,000 --> 01:30:19,875 Scary! 1246 01:30:20,250 --> 01:30:22,333 I believe the pictures from your hen night 1247 01:30:22,416 --> 01:30:24,041 would be really useful to us. 1248 01:30:24,583 --> 01:30:25,583 My hen night? 1249 01:30:26,958 --> 01:30:27,958 How do you know about it? 1250 01:30:28,125 --> 01:30:29,791 Anthony, at the pub, is a friend. 1251 01:30:31,541 --> 01:30:33,041 Look ma'am, I know, it's... 1252 01:30:33,958 --> 01:30:35,833 it's a little too much for you, but... 1253 01:30:36,208 --> 01:30:38,666 could I just have a look at those pictures once? 1254 01:30:39,875 --> 01:30:41,333 - Please. - Okay. 1255 01:30:44,083 --> 01:30:45,000 Thank you. 1256 01:31:01,416 --> 01:31:04,041 Okay. Just this one, please. 1257 01:31:04,416 --> 01:31:05,708 This one! I need this one! 1258 01:31:07,833 --> 01:31:09,875 Could you just mail it to me? Please. 1259 01:31:09,958 --> 01:31:10,875 Yeah. 1260 01:31:11,625 --> 01:31:12,541 It's okay. 1261 01:31:12,750 --> 01:31:13,708 Thank you so much. 1262 01:31:18,291 --> 01:31:22,041 I mean, how could a hit man enter Amar's place with a loaded gun? 1263 01:31:22,125 --> 01:31:24,333 Is Britain turning into the wild west or something? 1264 01:31:24,666 --> 01:31:25,625 What's the update? 1265 01:31:26,500 --> 01:31:28,458 Sir, the team is working on the CCTV footage, 1266 01:31:28,541 --> 01:31:30,083 to track down the hit man's whereabouts. 1267 01:31:30,166 --> 01:31:31,083 Sir. 1268 01:31:31,333 --> 01:31:34,541 This hit man was in my custody a few years ago. 1269 01:31:35,583 --> 01:31:38,208 I think that's the reason why the killer chose him to go after me. 1270 01:31:38,333 --> 01:31:39,583 Sir, I think Amar is right. 1271 01:31:40,125 --> 01:31:41,958 We have closed in a lot on this case. 1272 01:31:42,125 --> 01:31:45,041 Listen, both of you. I need results. Okay? 1273 01:31:45,625 --> 01:31:49,458 Now, you have 48 hours before I shut the whole operation down. 1274 01:31:50,791 --> 01:31:52,291 And DCI Lisa Varma. 1275 01:31:52,708 --> 01:31:56,083 I have a briefing with the minister in less than two hours. 1276 01:31:57,083 --> 01:31:58,166 What do we have to show? 1277 01:31:58,333 --> 01:31:59,708 - I'm working on it, sir. - Sir. 1278 01:32:00,666 --> 01:32:03,583 We need access to the police's facial recognition database. 1279 01:32:07,125 --> 01:32:08,041 See this. 1280 01:32:10,250 --> 01:32:11,375 Where did you get this? 1281 01:32:13,625 --> 01:32:16,250 A bit of old-school police work, sir. 1282 01:32:21,666 --> 01:32:22,958 Same body structure! 1283 01:32:23,500 --> 01:32:24,416 Hoodie. 1284 01:32:24,750 --> 01:32:26,250 Just like the bus CCTV. 1285 01:32:26,958 --> 01:32:28,041 He's the same guy. 1286 01:32:28,541 --> 01:32:30,291 Sir, we need access to the software. 1287 01:32:30,416 --> 01:32:32,166 We have to take our chances now. 1288 01:32:32,375 --> 01:32:33,416 - Please, sir. - Alright. 1289 01:32:34,416 --> 01:32:35,458 I'll put in a word. 1290 01:32:36,583 --> 01:32:39,208 But, guys, put this on your highest priority. Yes? 1291 01:32:39,291 --> 01:32:40,125 - Sir. - Yes, sir. 1292 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 And keep me updated on that hit man. 1293 01:32:41,833 --> 01:32:42,750 - Sure, sir. - Sir. 1294 01:33:16,958 --> 01:33:17,875 Amar. 1295 01:33:18,916 --> 01:33:20,875 Did you find anything in the Alexa transcript? 1296 01:33:21,000 --> 01:33:21,958 Nothing. 1297 01:33:23,000 --> 01:33:25,916 Just two words. "Boy, moron! Boy, moron!" 1298 01:33:26,666 --> 01:33:27,875 It was on a loop. 1299 01:33:28,333 --> 01:33:29,208 Oh, my God! 1300 01:33:30,708 --> 01:33:31,708 That's weird. 1301 01:33:32,458 --> 01:33:33,583 Why? What happened? 1302 01:33:33,916 --> 01:33:35,708 This word irritates Kevin a lot. 1303 01:33:36,291 --> 01:33:39,250 I mean, the last time when he attended my session... 1304 01:33:40,125 --> 01:33:43,500 he got frustrated after hearing this word. 1305 01:33:44,166 --> 01:33:46,333 He got disturbed all of a sudden. 1306 01:33:46,666 --> 01:33:47,791 Started stammering. 1307 01:33:50,541 --> 01:33:53,208 He told me something more in that session. 1308 01:33:53,291 --> 01:33:57,166 He was not on good terms with his stepmother. 1309 01:33:57,333 --> 01:33:58,208 Since his childhood. 1310 01:33:58,291 --> 01:34:01,291 I think he's a victim of some sort of trauma. 1311 01:34:01,625 --> 01:34:02,666 Quite weird. 1312 01:34:06,333 --> 01:34:08,833 I hope you haven't discussed all this with anyone. Right? 1313 01:34:09,500 --> 01:34:10,500 Not yet. 1314 01:34:11,250 --> 01:34:12,708 - And don't. - Amar! 1315 01:34:14,875 --> 01:34:16,458 I have got the orphanage's address. 1316 01:34:16,541 --> 01:34:19,375 And, I have also fixed your appointment with the supervisor. 1317 01:34:20,500 --> 01:34:21,458 Great! 1318 01:34:21,916 --> 01:34:23,083 - Sonia. - Yes? 1319 01:34:24,125 --> 01:34:25,041 Get ready. 1320 01:34:25,958 --> 01:34:27,333 You need to come with me. 1321 01:34:28,291 --> 01:34:29,208 - Take this. - Okay. 1322 01:34:30,083 --> 01:34:31,375 - Lisa. - Yes? 1323 01:34:33,875 --> 01:34:36,333 Keep me updated on the details of the facial recognition. 1324 01:34:37,208 --> 01:34:38,291 - Okay? - Okay. 1325 01:34:38,916 --> 01:34:40,083 Mr. Amar Singh, 1326 01:34:40,833 --> 01:34:43,583 perhaps you are forgetting that I'm your boss. 1327 01:34:44,208 --> 01:34:45,125 Yes, boss. 1328 01:34:45,583 --> 01:34:47,541 I'll just need the updates. That's all. 1329 01:34:47,625 --> 01:34:48,541 Sure. 1330 01:34:49,833 --> 01:34:50,750 And... 1331 01:34:51,708 --> 01:34:54,625 call the lab and get the forensic reports... 1332 01:34:55,458 --> 01:34:57,416 - of all these murders in original. - Why? 1333 01:34:58,416 --> 01:34:59,291 What happened? 1334 01:34:59,625 --> 01:35:00,500 Just do it. 1335 01:35:00,625 --> 01:35:01,750 You'll be surprised. 1336 01:35:02,458 --> 01:35:03,375 Okay? 1337 01:35:04,416 --> 01:35:05,416 See you, Lisa. 1338 01:35:07,500 --> 01:35:08,875 Why are we going to the orphanage? 1339 01:35:12,208 --> 01:35:13,208 Want some brownies? 1340 01:35:13,958 --> 01:35:15,083 No, thank you. 1341 01:35:18,291 --> 01:35:20,125 Weren't we closing in on Kevin? 1342 01:35:20,541 --> 01:35:21,500 That's no good. 1343 01:35:21,708 --> 01:35:24,208 We have no evidence against Kevin. 1344 01:35:24,333 --> 01:35:25,250 Okay. 1345 01:35:29,833 --> 01:35:30,958 - Hi. - Hi. 1346 01:35:31,291 --> 01:35:33,250 I'm Amar. This is Sonia. 1347 01:35:33,333 --> 01:35:35,041 - We're from the Met Police Department. - Hello. 1348 01:35:35,541 --> 01:35:37,375 Our office must have called you regarding the... 1349 01:35:37,958 --> 01:35:40,708 killing of the woman and her son who used to reside over here. 1350 01:35:40,916 --> 01:35:42,833 Yes, I remember the boy very well. 1351 01:35:43,500 --> 01:35:44,833 I was a junior teacher then. 1352 01:35:45,208 --> 01:35:47,083 Can you tell us something more about him? 1353 01:35:47,250 --> 01:35:48,208 Poor child! 1354 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 One time, he goes home and finds his stepmother dead. 1355 01:35:52,750 --> 01:35:54,708 The trauma must have been very hard to forget. 1356 01:35:55,041 --> 01:35:56,916 Anything about the boy that stood out? 1357 01:36:01,375 --> 01:36:03,666 {\an8}Father, can I have a look at that photo, please? 1358 01:36:03,750 --> 01:36:04,666 {\an8}Of course. 1359 01:36:08,208 --> 01:36:10,291 He came in when he was about 14 years old. 1360 01:36:33,875 --> 01:36:34,916 Come with me, my son. 1361 01:36:35,125 --> 01:36:36,000 Who is he? 1362 01:36:36,125 --> 01:36:38,333 This gentleman is from an orphanage. 1363 01:36:38,541 --> 01:36:40,000 He has come to take you away. 1364 01:36:40,666 --> 01:36:42,083 - No, please. - Come. 1365 01:36:42,166 --> 01:36:43,916 No! Please, no. 1366 01:36:44,000 --> 01:36:45,291 - No! Please. - Come along, son. 1367 01:36:45,375 --> 01:36:47,333 - No, I don't wanna go. No! - You'll be alright. 1368 01:36:47,500 --> 01:36:49,625 No. Please, no! 1369 01:36:49,750 --> 01:36:51,708 - No. Please, no! - You have to trust me, please. 1370 01:36:51,791 --> 01:36:53,666 - Don't struggle. - No, please. No! 1371 01:36:53,750 --> 01:36:55,833 Please! 1372 01:36:55,916 --> 01:36:58,583 No! 1373 01:36:59,375 --> 01:37:00,458 {\an8}I counseled him. 1374 01:37:01,083 --> 01:37:03,250 {\an8}But the hate in him was too dark and deep. 1375 01:37:03,916 --> 01:37:05,833 I could never get the boy out of the abyss. 1376 01:37:07,083 --> 01:37:08,000 And then... 1377 01:37:08,750 --> 01:37:10,833 Father, is there anything you want to tell us? 1378 01:37:11,458 --> 01:37:12,458 Now is the time. 1379 01:37:12,541 --> 01:37:14,375 He attempted to kill a teacher. 1380 01:37:15,541 --> 01:37:17,041 Stabbed him with a pencil. 1381 01:37:17,583 --> 01:37:19,416 The teacher called him a moron. 1382 01:37:20,125 --> 01:37:21,541 {\an8}Like his stepmother used to call him. 1383 01:37:22,583 --> 01:37:23,833 {\an8}Same words. 1384 01:37:24,375 --> 01:37:25,750 Knowing how broken he was, 1385 01:37:25,833 --> 01:37:29,708 we decided not to report the case and send him to a juvenile home. 1386 01:37:30,250 --> 01:37:31,625 It was a mental health issue. 1387 01:37:33,250 --> 01:37:35,708 I took it upon myself to help him... 1388 01:37:36,125 --> 01:37:39,291 to flush out the violence and anger from him. 1389 01:37:39,583 --> 01:37:40,583 Where can we find him? 1390 01:37:41,333 --> 01:37:43,041 I'm really sorry. I don't know where he is now. 1391 01:37:44,833 --> 01:37:47,041 What did Antonio do now? 1392 01:37:47,291 --> 01:37:48,791 He changed his name to Kevin. 1393 01:37:49,166 --> 01:37:52,000 And he's under suspicion for killing six innocent women. 1394 01:37:52,750 --> 01:37:55,333 Murdered exactly the same way his stepmother was. 1395 01:37:55,666 --> 01:37:57,333 {\an8}Thank you so much for your help, sir. 1396 01:37:57,958 --> 01:37:59,250 {\an8}- Thank you. - We need to move. 1397 01:37:59,375 --> 01:38:00,916 {\an8}- I'm taking this picture with me. - Of course. 1398 01:38:01,000 --> 01:38:01,916 {\an8}- Thank you. - Thank you. 1399 01:38:07,416 --> 01:38:08,333 Zoom in, there. 1400 01:38:15,291 --> 01:38:16,333 Nothing on this one. 1401 01:38:16,791 --> 01:38:17,791 Spread it wider. 1402 01:38:24,125 --> 01:38:25,208 - Kevin? - Yeah. 1403 01:38:25,458 --> 01:38:28,083 - Connect me to the chief lab technician. - Why? 1404 01:38:28,583 --> 01:38:30,583 Amar feels that there are some issues with the reports. 1405 01:38:30,833 --> 01:38:31,958 Need to authenticate. 1406 01:38:33,000 --> 01:38:34,250 He must be out for lunch. 1407 01:38:34,708 --> 01:38:36,250 - I'll connect him to you this evening. - Sure. 1408 01:38:38,125 --> 01:38:39,333 Nothing on this one as well. 1409 01:38:42,083 --> 01:38:43,125 Raise it to Interpol. 1410 01:38:45,041 --> 01:38:47,000 Interpol search is negative, Lisa. 1411 01:38:47,083 --> 01:38:48,000 Go civilian. 1412 01:38:48,291 --> 01:38:51,041 Access all airports, entry ports, and databases. Do it. 1413 01:38:51,666 --> 01:38:53,541 Then I will require level three clearance. 1414 01:38:53,666 --> 01:38:54,708 Just do it. 1415 01:38:55,250 --> 01:38:57,291 I'm sorry, but I haven't been authorized to. 1416 01:38:57,833 --> 01:38:58,750 Peter, 1417 01:38:59,166 --> 01:39:00,750 I'll sign for it. Just do it. 1418 01:39:00,833 --> 01:39:03,125 - The civilian match may take longer. - Fine. 1419 01:39:03,416 --> 01:39:04,916 Give it to me as fast as you can. 1420 01:39:06,375 --> 01:39:08,375 I can almost smell the killer. 1421 01:39:20,375 --> 01:39:21,583 - Lisa. - Yes? 1422 01:39:22,125 --> 01:39:23,208 I need to tell you something. 1423 01:39:23,458 --> 01:39:25,250 - Related to the case. Something important. - What? 1424 01:39:25,333 --> 01:39:26,333 Okay, go ahead. 1425 01:39:26,500 --> 01:39:27,416 No, not here. 1426 01:39:28,000 --> 01:39:29,708 I found some major forensic evidence. 1427 01:39:30,166 --> 01:39:32,208 In Victoria Park, near Olivia's house. 1428 01:39:33,375 --> 01:39:35,208 Okay, we'll go. 1429 01:39:35,458 --> 01:39:37,500 Right now, it's time sensitive. 1430 01:39:37,875 --> 01:39:39,291 I'll brief you on the way. 1431 01:39:39,458 --> 01:39:40,333 Okay. 1432 01:39:40,958 --> 01:39:43,208 Send the results in case of any match. Okay? 1433 01:39:43,291 --> 01:39:44,458 Directly to my phone. 1434 01:39:44,833 --> 01:39:46,041 - Sure. - Let's go. 1435 01:39:54,041 --> 01:39:56,791 - Here? - You have arrived at your destination. 1436 01:39:58,541 --> 01:40:00,125 - You're sure? - Yes, this is the place. 1437 01:40:00,791 --> 01:40:01,708 Come. 1438 01:40:02,916 --> 01:40:03,875 Come on. 1439 01:40:11,125 --> 01:40:12,958 - What happened? - Kevin, just let me call back up. 1440 01:40:13,041 --> 01:40:14,250 Oh, no. That's not required. 1441 01:40:14,583 --> 01:40:16,166 Come, I'll show you. Over there. 1442 01:40:17,125 --> 01:40:18,041 Let's go. 1443 01:40:33,208 --> 01:40:34,208 Oh, my God! 1444 01:40:39,750 --> 01:40:42,000 So, first Kevin killed his stepmother. 1445 01:40:42,291 --> 01:40:46,000 And when he didn't get caught, he became overconfident. 1446 01:40:47,250 --> 01:40:49,958 He then started killing everyone who resembled his mother. 1447 01:40:52,125 --> 01:40:53,083 Do you know what this is? 1448 01:40:53,208 --> 01:40:56,583 Look. The killer sits inside this. Like this. 1449 01:40:56,791 --> 01:40:57,958 He then takes the solution and... 1450 01:41:01,125 --> 01:41:02,791 This kills all the dead cells. 1451 01:41:03,208 --> 01:41:04,875 That's why there were no traces of DNA! 1452 01:41:04,958 --> 01:41:07,708 He wraps himself with this so nothing falls off. 1453 01:41:09,333 --> 01:41:10,291 Look at this. 1454 01:41:10,958 --> 01:41:13,791 Can you recognize this girl? This one? Look at the kohl. 1455 01:41:14,083 --> 01:41:16,041 See there. Come. 1456 01:41:21,500 --> 01:41:22,416 Oh, my God! 1457 01:41:24,583 --> 01:41:25,541 Kevin. 1458 01:41:26,291 --> 01:41:27,791 You found the killer's hideout! 1459 01:41:27,875 --> 01:41:28,916 Bloody Kevin! 1460 01:41:29,750 --> 01:41:33,208 He was in the same office so he could monitor each and every case. 1461 01:41:34,125 --> 01:41:35,500 That's why he never got caught. 1462 01:41:37,583 --> 01:41:40,166 Right now, he's a killer on the loose. 1463 01:41:41,166 --> 01:41:42,666 I know who the killer is. 1464 01:41:44,166 --> 01:41:45,125 Who? 1465 01:41:47,875 --> 01:41:48,875 One second. 1466 01:41:50,083 --> 01:41:51,708 - Hello, Amar. - Lisa, Kevin is the killer. 1467 01:41:52,041 --> 01:41:53,625 - Hello? - Hello. 1468 01:41:54,291 --> 01:41:55,166 Hello, Lisa? 1469 01:41:55,500 --> 01:41:57,333 - Hello? - Lisa, can you hear me? 1470 01:41:57,541 --> 01:41:58,583 Amar, bad signal. 1471 01:41:59,041 --> 01:42:00,083 Lisa, where are you? 1472 01:42:00,208 --> 01:42:02,875 Kevin has found some clues, he brought me here... 1473 01:42:03,041 --> 01:42:04,333 - Hello, Amar. - Hello. 1474 01:42:04,750 --> 01:42:05,666 Hello, Lisa? 1475 01:42:13,625 --> 01:42:15,125 Kevin, give me the phone. 1476 01:42:20,458 --> 01:42:22,041 You wanted to know who the killer is? 1477 01:42:23,458 --> 01:42:25,000 Here, you have his photo now. 1478 01:42:30,958 --> 01:42:32,083 You are the killer? 1479 01:42:34,625 --> 01:42:35,541 Kevin! 1480 01:42:36,541 --> 01:42:37,375 Calm down! 1481 01:42:37,458 --> 01:42:39,125 You know, the police can still track you, right? 1482 01:42:39,958 --> 01:42:41,708 - I want them to track me. - Kevin, go back. 1483 01:42:42,416 --> 01:42:44,500 Kevin, stay back. Stay back, please! 1484 01:42:47,000 --> 01:42:49,916 Sam, can you trace Lisa's phone for me? 1485 01:42:50,166 --> 01:42:51,041 Where is she? 1486 01:42:51,416 --> 01:42:52,958 {\an8}I was also trying her number. 1487 01:42:53,583 --> 01:42:54,541 It's Kevin. 1488 01:42:54,625 --> 01:42:56,916 I know she's with Kevin. 1489 01:42:57,958 --> 01:42:59,416 - Leave me. - Relax! 1490 01:43:03,125 --> 01:43:04,041 Amar! 1491 01:43:04,833 --> 01:43:06,208 But if their phones are switched off. 1492 01:43:06,333 --> 01:43:08,791 Just triangulate the mobile towers, okay? 1493 01:43:09,041 --> 01:43:11,000 And get me the coordinates, immediately. 1494 01:43:12,041 --> 01:43:13,458 Stop it, Kevin! 1495 01:43:21,000 --> 01:43:23,208 Kevin, you have serious trauma issues. 1496 01:43:23,875 --> 01:43:26,416 You need medical attention. Do you hear me? 1497 01:43:27,500 --> 01:43:29,750 Why are you venting your anger on these innocent girls? 1498 01:43:29,833 --> 01:43:31,291 Because of your traumatic memories? 1499 01:43:31,958 --> 01:43:32,875 Memories? 1500 01:43:33,750 --> 01:43:34,708 Memories? 1501 01:43:35,416 --> 01:43:36,375 Memories! 1502 01:43:36,916 --> 01:43:38,458 {\an8}What do you know about my memories? 1503 01:43:39,916 --> 01:43:40,791 Amar. 1504 01:43:41,125 --> 01:43:42,041 Got it. 1505 01:43:42,416 --> 01:43:44,333 I'm sending you the coordinates right away. 1506 01:43:45,250 --> 01:43:46,833 {\an8}They are in some isolated rail yard. 1507 01:43:46,916 --> 01:43:48,125 You're quite close. 1508 01:43:48,291 --> 01:43:49,416 Thanks, Sam. 1509 01:43:49,583 --> 01:43:50,916 Kevin, please let me go. 1510 01:43:51,000 --> 01:43:52,166 - I'll speak for you. - Shut up. 1511 01:43:52,708 --> 01:43:55,541 Have you ever asked me, "Kevin, what's your problem?" 1512 01:43:55,875 --> 01:43:57,750 You used to sit in front of me, each day. 1513 01:43:58,000 --> 01:43:58,916 Have you ever asked?! 1514 01:44:26,500 --> 01:44:27,416 Lisa! 1515 01:44:28,916 --> 01:44:29,833 You okay? 1516 01:44:32,458 --> 01:44:34,416 - Lisa! I'll call the ambulance. - Kevin. 1517 01:44:34,750 --> 01:44:36,416 It's Kevin. I'm fine. 1518 01:44:40,708 --> 01:44:41,666 Kevin, stop. 1519 01:44:43,291 --> 01:44:44,291 Kevin! 1520 01:47:40,708 --> 01:47:42,875 Do you really think you can press charges against me? 1521 01:47:44,375 --> 01:47:46,083 Will this evidence hold up in court? 1522 01:47:46,375 --> 01:47:49,208 But Kevin, we have your facial recognition match. 1523 01:47:51,041 --> 01:47:52,333 I plead insanity. 1524 01:47:52,916 --> 01:47:54,750 I will need a mental health facility. 1525 01:47:54,833 --> 01:47:56,666 Let's just say, for seven years. 1526 01:47:57,375 --> 01:47:59,958 You cannot dictate terms to us. 1527 01:48:00,291 --> 01:48:01,666 Of course, I can. 1528 01:48:08,208 --> 01:48:10,291 I'll show your department's failure to the world. 1529 01:48:11,750 --> 01:48:13,333 {\an8}I will embarrass the shit out of you. 1530 01:48:14,500 --> 01:48:16,750 {\an8}I'll present all these documents in court. 1531 01:48:19,875 --> 01:48:20,833 Sir. 1532 01:48:21,333 --> 01:48:24,375 Kevin has serious mental and trauma issues. 1533 01:48:25,041 --> 01:48:27,000 I think we should send him for medical care. 1534 01:48:29,750 --> 01:48:32,000 Looks like we have no choice in the matter. 1535 01:48:34,333 --> 01:48:36,708 Kevin needed medical care from his childhood. 1536 01:48:37,500 --> 01:48:38,750 It's not too late. 1537 01:48:39,583 --> 01:48:41,833 Well, the minister doesn't want any scandal. 1538 01:48:43,250 --> 01:48:45,666 - Not with the election looming. - Yes, sir. 1539 01:48:49,041 --> 01:48:50,833 We agree to your demands. 1540 01:48:55,125 --> 01:48:56,166 Thank you. 1541 01:49:09,375 --> 01:49:12,291 Amar, seven years is just a matter of time. 1542 01:49:13,666 --> 01:49:14,666 What will you do? 1543 01:49:15,041 --> 01:49:18,750 For seven years, don't keep wondering how you lost again. 1544 01:50:00,708 --> 01:50:01,666 Mom! 1545 01:50:02,000 --> 01:50:02,958 Dad! 1546 01:50:14,541 --> 01:50:16,291 - Bells. - Yeah, I love bells. 1547 01:50:16,375 --> 01:50:17,291 - Nice. - Thank you so much. 1548 01:50:17,375 --> 01:50:19,291 - You're welcome, dear. - I'll go hang these. 1549 01:50:19,666 --> 01:50:21,166 - Yeah. - Thank you! 1550 01:50:23,666 --> 01:50:25,208 Your hair looks great. 1551 01:50:25,375 --> 01:50:27,458 Well, you noticed something after all. 1552 01:50:27,708 --> 01:50:31,083 Tania, can we make a fresh start? 1553 01:50:31,583 --> 01:50:35,083 And what about the ghosts from your past? 1554 01:50:36,583 --> 01:50:38,125 My ghosts? What do you mean? 1555 01:50:38,458 --> 01:50:40,541 Who's the detective? You or me? 1556 01:50:49,541 --> 01:50:51,291 - Hi, Amar. - Hello, Sonia. 1557 01:50:51,375 --> 01:50:52,666 I'm back in Oxford. 1558 01:50:52,750 --> 01:50:53,916 Oh, really? 1559 01:50:54,000 --> 01:50:55,916 Sorry, I couldn't say goodbye. 1560 01:50:56,000 --> 01:50:57,875 There's no need for an explanation. 1561 01:50:57,958 --> 01:50:59,125 Tania is happy. 1562 01:50:59,833 --> 01:51:00,958 Alishka is also happy. 1563 01:51:01,041 --> 01:51:03,041 Are you planning to join the force again? 1564 01:51:03,625 --> 01:51:04,833 I have no such plans. 1565 01:51:05,083 --> 01:51:06,583 I'm happy where I am. 1566 01:51:06,916 --> 01:51:07,875 Daddy! 1567 01:51:08,416 --> 01:51:09,375 Daddy! 1568 01:51:09,875 --> 01:51:10,833 Sonia. 1569 01:51:11,250 --> 01:51:12,375 You need to move on. 1570 01:51:14,416 --> 01:51:15,416 I understand. 1571 01:51:16,750 --> 01:51:17,666 Take care. 1572 01:51:18,291 --> 01:51:19,875 - You too. - Bye. 1573 01:51:20,000 --> 01:51:20,916 Bye. 1574 01:51:25,291 --> 01:51:27,833 - Can I join you on the tours? - Of course. 1575 01:51:28,666 --> 01:51:30,541 - But on one condition. - What? 1576 01:51:31,333 --> 01:51:34,583 - You have to speak in Hindi. Okay? - Okay. 1577 01:51:35,166 --> 01:51:36,000 Yes. 1578 01:51:36,083 --> 01:51:37,000 - Promise? - Promise. 1579 01:51:37,083 --> 01:51:38,041 Good girl. 1580 01:51:38,958 --> 01:51:40,166 Do you need anything else? 1581 01:51:53,333 --> 01:51:54,958 You remind me of my stepmother. 1582 01:51:56,333 --> 01:51:59,750 I'll give you the best gift of your life after seven years. 103505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.