All language subtitles for Operation Chalice In toedlicher Mission 2022 1080p Blu-ray Remux MPEG-2 DTS-HD MA 5.1-HDT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,165 --> 00:02:08,165
Alikersantti.
2
00:02:12,685 --> 00:02:17,045
Voi helvetti. Luutnantti
halusi papit elÀvÀnÀ.
3
00:02:18,365 --> 00:02:21,325
Myllykoski ja Walther
vyöryttÀvÀt rakennuksen.
4
00:02:21,726 --> 00:02:24,166
Lahtinen ja Koivisto kiertÀvÀt oikealta.
5
00:02:24,366 --> 00:02:29,166
Ei vankeja. Tutkitaan pappien
ruumiit ja ÀkkiÀ pois.
6
00:04:37,891 --> 00:04:38,891
Te kaksi.
7
00:04:41,251 --> 00:04:42,451
Tutkikaa.
8
00:05:08,492 --> 00:05:09,492
EteenpÀin!
9
00:32:05,958 --> 00:32:11,438
MeitÀ kiinnostaa... erÀs vaasi.
10
00:32:13,438 --> 00:32:17,838
IsÀ Vasilij Kazakov jÀtti sellaisen meille.
11
00:32:19,118 --> 00:32:21,518
Tuokaa tÀnne!
12
00:32:28,758 --> 00:32:30,638
Ulos sieltÀ. Vauhtia!
13
00:32:31,479 --> 00:32:34,999
Onko tÀÀllÀ hevosia?
14
00:33:21,801 --> 00:33:22,801
MitÀ?
15
00:33:23,801 --> 00:33:25,441
En ymmÀrrÀ.
16
00:33:31,401 --> 00:33:33,401
Rauhoittukaa.
17
00:33:34,161 --> 00:33:36,161
Rauhoittukaa.
18
00:33:37,681 --> 00:33:39,681
MitÀ haluatte?
19
00:34:00,882 --> 00:34:05,362
Kerro jo! MissÀ on aito malja?
20
00:34:05,562 --> 00:34:07,682
MeillÀ ei ole muita!
21
00:39:51,456 --> 00:39:53,016
Toveri majuri!
22
00:39:57,617 --> 00:39:58,897
Olen kapteeni Merkurov.
23
00:40:01,737 --> 00:40:03,217
Tervetuloa.
24
00:40:03,417 --> 00:40:05,937
KiitÀn. Samalla ilmoittaisin, ettÀ -
25
00:40:06,137 --> 00:40:09,217
saksalaiset olivat lÀheisessÀ
kylÀssÀ etsimÀssÀ maljaa.
26
00:40:09,977 --> 00:40:11,137
Ja löysivÀt?
27
00:40:11,337 --> 00:40:11,857
EivÀt.
28
00:40:12,297 --> 00:40:16,017
HyvÀ. KÀymme kuulustelemassa kylÀlÀisiÀ.
29
00:42:17,702 --> 00:42:21,782
Pavel! NKVD!
30
00:42:25,463 --> 00:42:27,462
MitÀ? MitÀ tapahtui?
31
00:42:27,463 --> 00:42:29,463
Ne etsivÀt sinua. Tuolla jo!
32
00:42:33,383 --> 00:42:37,943
MenkÀÀ sisÀlle piiloon!
Minua ne ovat hakemassa.
33
00:42:47,943 --> 00:42:50,343
Etsimme Kazakovia ja maljaa.
34
00:42:50,864 --> 00:42:53,544
Maljaa? Annoimme sen saksalaisille.
35
00:43:00,704 --> 00:43:03,384
MinÀ se olin! MinÀ
piilottelin isÀ Vasilijia.
36
00:43:03,584 --> 00:43:04,664
Tuokaa tÀnne.
37
00:43:04,864 --> 00:43:06,824
HÀn lÀhti jo!
38
00:43:09,944 --> 00:43:12,984
SÀÀli pettureita kohtaan on
julmuutta kansaa kohtaan.
39
00:43:13,184 --> 00:43:15,104
Siperiaan kaikki!
40
00:54:27,572 --> 00:54:29,572
Seis, liikkumatta!
41
00:54:29,772 --> 00:54:32,812
KÀdet ylös! Ase maahan. Maahan!
42
00:54:33,012 --> 00:54:34,532
KÀdet ylös! KÀdet ylös!
43
00:54:41,452 --> 00:54:44,932
No nythÀn onni potkaisi!
44
00:54:45,492 --> 00:54:49,052
Kerro mikÀ tÀmÀ on, elukka!
45
00:54:52,093 --> 00:54:53,093
Majuri!
46
00:54:54,773 --> 00:54:56,493
Saksalaisten kapteeni.
47
00:54:57,533 --> 00:54:59,453
Kutsukaa partisaanit!
48
00:54:59,693 --> 00:55:01,373
Vahtikaa sitÀ!
49
00:55:19,294 --> 00:55:20,894
PyydÀn, auttakaa!
50
00:55:28,414 --> 00:55:33,374
Ulos sieltÀ! Ulos autosta. Eikö kuulu?
51
00:55:33,934 --> 00:55:36,054
Tien reunalle!
52
00:55:38,454 --> 00:55:43,734
KeitÀ olette? HÀh? MitÀ te tÀÀllÀ teette?
53
00:55:44,455 --> 00:55:47,255
MitÀ tÀmÀ on? Pappi ja katolilainen...
54
00:55:47,535 --> 00:55:49,735
MikÀhÀn teidÀt toi yhteen?
55
00:55:50,295 --> 00:55:56,375
Tutki taskut. Katse maahan, molemmat!
56
00:56:00,415 --> 00:56:06,975
Ohhoh... mitÀs papilla tÀÀllÀ?
57
00:56:08,136 --> 00:56:11,016
Et ole edes ortodoksi!
58
00:56:11,416 --> 00:56:15,535
Katolinen pappi! Mihin
majuri sinuakin tarvitsee?
59
00:56:15,536 --> 00:56:21,856
Ammumme teidÀt ja jÀtÀmme
ruumiit tÀnne lojumaan!
60
00:56:22,896 --> 00:56:24,216
SiinÀ.
61
00:56:25,456 --> 00:56:27,616
MitÀ tuo nyt oli?
62
00:56:28,056 --> 00:56:31,776
MitÀ helvettiÀ? Heittelet Raamattua!
63
00:56:31,977 --> 00:56:35,137
ĂĂ€liö! KĂ€skin vain pitelemÀÀn.
64
00:56:39,377 --> 00:56:43,897
Fasistit! - ĂlkÀÀ pÀÀstĂ€kö niitĂ€ karkuun!
65
00:58:00,660 --> 00:58:01,660
Toveri majuri!
66
00:58:01,740 --> 00:58:02,740
Metropoliitta?
67
00:58:03,020 --> 00:58:07,780
Kuollut, mutta löysimme hÀneltÀ tÀmÀn.
68
00:58:14,981 --> 00:58:17,021
Virossa...
69
01:08:08,045 --> 01:08:13,325
Tykkitulta vain etulinjaan,
ettemme osu maljaan.
70
01:08:13,845 --> 01:08:15,765
Ilmoita tykistölle.
- SelvÀ!
71
01:09:08,007 --> 01:09:10,007
MinÀ en tiedÀ.
72
01:12:36,616 --> 01:12:39,416
Majuri, vihollinen perÀÀntyy!
73
01:12:44,056 --> 01:12:47,416
Tutkikaa harmaa talo. NĂ€in saksalaisia.
74
01:12:48,016 --> 01:12:50,536
Harmaa rakennus! LiikettÀ!
75
01:17:44,068 --> 01:17:45,548
Seis!
76
01:17:48,388 --> 01:17:50,348
Sammuttakaa ajoneuvo!
77
01:17:52,948 --> 01:17:54,348
Liikkumatta tai ammun!
78
01:17:59,469 --> 01:18:01,989
YhdistÀ tykistölle!
79
01:18:24,230 --> 01:18:26,630
Ei tÀÀllÀkÀÀn...
80
01:18:27,030 --> 01:18:28,910
No tÀÀllÀhÀn sinÀ olet!
81
01:18:29,110 --> 01:18:31,670
MitÀ meillÀ tÀssÀ on?
82
01:18:43,270 --> 01:18:45,750
PartahöylÀ? Voihan...
83
01:18:47,110 --> 01:18:48,110
Kranaatti!
84
01:18:51,671 --> 01:18:54,631
Kaikkea sitÀ...
85
01:19:00,351 --> 01:19:04,471
Ne ovat vallanneet kylÀn.
Takaisin pÀÀmajaan.
5232