Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,279 --> 00:00:04,200
The body is believed to be
that of Sophie Chalcott...
2
00:00:04,401 --> 00:00:05,730
... the 19-year-old daughter
3
00:00:05,731 --> 00:00:07,690
of the British Trade
and Industry Minister...
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,040
- Your liaison.
- My what?
5
00:00:10,040 --> 00:00:12,440
Some cop from London. He's
coming with the girl's mother.
6
00:00:12,440 --> 00:00:15,520
I'd like you to meet Detective
Sergeant Max Drummond from London.
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,240
Greg Hardy, old friend of the family.
8
00:00:17,240 --> 00:00:19,300
Oh, please. I know who you are, sir.
9
00:00:19,360 --> 00:00:21,000
Leader of the Opposition.
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,160
Obviously, you've been told
that this is my first case.
11
00:00:23,160 --> 00:00:25,280
Only now, by you.
12
00:00:25,280 --> 00:00:27,480
Maybe she feels threatened by you.
13
00:00:27,480 --> 00:00:30,440
Maybe she just doesn't like
me. Wouldn't be the only one.
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,280
I didn't say I don't like you.
15
00:00:32,280 --> 00:00:34,680
You're friends with Tom's father.
16
00:00:34,680 --> 00:00:37,600
Lloyd? I do some work for him.
17
00:00:37,600 --> 00:00:39,080
I am so sorry for your loss.
18
00:00:39,080 --> 00:00:41,600
- She was a wonderful girl.
- Thank you.
19
00:00:41,600 --> 00:00:43,040
She was murdered, Dad.
20
00:00:43,040 --> 00:00:44,560
I told you this could become a problem.
21
00:00:44,560 --> 00:00:46,080
I said I'd fix it.
22
00:00:46,080 --> 00:00:48,910
Yesterday, there was a
transfer out of her account
23
00:00:48,911 --> 00:00:51,960
for $20,000 to EG Paton.
24
00:00:51,960 --> 00:00:53,400
Erica.
25
00:01:12,000 --> 00:01:14,120
This is Anna. Leave a message.
26
00:01:15,120 --> 00:01:16,400
It's me.
27
00:01:17,400 --> 00:01:20,280
I tried you last night,
but must have missed you.
28
00:01:22,720 --> 00:01:25,640
Ooh. I'm seeing Tori later.
29
00:01:25,640 --> 00:01:27,080
I'll send her your love.
30
00:01:29,240 --> 00:01:30,800
Text me if you want.
31
00:01:52,280 --> 00:01:54,280
I wish we'd got on better.
32
00:01:56,520 --> 00:01:59,040
I always thought we'd have
the time to put it right.
33
00:02:00,720 --> 00:02:02,920
She thought I put my career first.
34
00:02:04,880 --> 00:02:07,000
She was always more important.
35
00:02:08,720 --> 00:02:10,880
But she always noticed
when I WASN'T there,
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,480
not when I WAS.
37
00:02:14,680 --> 00:02:17,960
As a father, you want
to protect your child,
38
00:02:17,960 --> 00:02:20,360
make sure no harm comes to them.
39
00:02:22,680 --> 00:02:24,040
I failed her.
40
00:02:26,520 --> 00:02:28,760
She couldn't have
asked for a better dad.
41
00:02:47,440 --> 00:02:50,520
Would you rather sit
away from the window?
42
00:02:50,520 --> 00:02:52,600
There's no hiding from a long lens.
43
00:02:52,600 --> 00:02:55,120
One way or another,
they'll get their pic.
44
00:02:55,120 --> 00:02:58,520
Let's at least hope they
show some sensitivity.
45
00:02:58,520 --> 00:02:59,960
Paps?
46
00:03:01,920 --> 00:03:05,480
Morning. Abigail, Simon,
how are you this morning?
47
00:03:07,720 --> 00:03:09,920
You've seen the papers, I assume.
48
00:03:09,920 --> 00:03:12,800
I thought I'd spare myself.
What are they saying?
49
00:03:12,800 --> 00:03:14,240
It's all supportive.
50
00:03:14,240 --> 00:03:16,840
The PM is keeping you
off the front page.
51
00:03:16,840 --> 00:03:19,040
God, what's he done now?
52
00:03:19,040 --> 00:03:20,800
It's six years old.
53
00:03:20,800 --> 00:03:24,520
Shows him smacking his dog in a park.
54
00:03:24,520 --> 00:03:26,720
There are calls for his resignation.
55
00:03:26,720 --> 00:03:28,760
For smacking a dog six years ago?
56
00:03:28,760 --> 00:03:30,200
Oh, there's more.
57
00:03:30,200 --> 00:03:32,040
Come here, you stupid bitch.
58
00:03:32,040 --> 00:03:35,640
Claims he was shouting at the dog,
but then his wife walks into view.
59
00:03:38,600 --> 00:03:40,640
His popularity has plummeted.
60
00:03:40,640 --> 00:03:42,680
It wasn't high to begin with.
61
00:03:42,680 --> 00:03:45,280
Well, the Telegraph says
it's time for him to go.
62
00:03:45,280 --> 00:03:49,560
I'm told the foreign secretary
is quietly counting numbers.
63
00:03:49,560 --> 00:03:51,880
I missed a call from him this morning.
64
00:03:51,880 --> 00:03:54,240
I thought he was ringing
to offer his condolences.
65
00:03:54,240 --> 00:03:56,960
- I'm sure he was.
- Before asking for your support.
66
00:03:58,440 --> 00:04:01,800
I think it's best you remain
above the fray for now.
67
00:04:01,800 --> 00:04:04,440
Just make up an excuse
for not getting involved.
68
00:04:04,440 --> 00:04:07,120
Well, I do have a valid one.
69
00:04:07,120 --> 00:04:09,400
Yes. So sorry.
70
00:04:11,120 --> 00:04:13,440
Max.
71
00:04:13,440 --> 00:04:15,000
Detective Sergeant Meg Driscoll.
72
00:04:15,000 --> 00:04:16,440
We met yesterday.
73
00:04:16,440 --> 00:04:18,320
We're not likely to forget.
74
00:04:18,320 --> 00:04:19,880
No, of course not.
75
00:04:19,880 --> 00:04:23,040
I just wanted to brief
you on the investigation.
76
00:04:23,040 --> 00:04:25,560
The hotel have offered us a quiet room.
77
00:04:30,080 --> 00:04:34,720
You're happy for Mr...
Barber to be present for this?
78
00:04:34,720 --> 00:04:37,120
I want him to be just that.
79
00:04:37,120 --> 00:04:40,040
It's just that family briefings
are usually reserved for family.
80
00:04:43,560 --> 00:04:45,240
Right.
81
00:04:45,240 --> 00:04:47,960
Well, we've ascertained
that the deceased...
82
00:04:49,600 --> 00:04:51,640
Sorry, Sophie.
83
00:04:52,800 --> 00:04:54,440
I'll start that again.
84
00:04:54,440 --> 00:04:59,040
We've ascertained that Sophie was
last seen at 11:12 on Friday night.
85
00:04:59,040 --> 00:05:00,760
The following morning,
when she didn't come home,
86
00:05:00,760 --> 00:05:03,080
her flatmate, Erica Paton,
reported her missing.
87
00:05:03,080 --> 00:05:07,960
Hang on. So, you're saying the last
sighting of her was just after 11?
88
00:05:07,960 --> 00:05:10,280
Don't you have cameras all over Sydney?
89
00:05:10,280 --> 00:05:12,720
Yes, and we're still checking
those in the vicinity,
90
00:05:12,720 --> 00:05:14,720
but so far, without success.
91
00:05:14,720 --> 00:05:17,920
She was filmed leaving
a bar in the city centre
92
00:05:17,920 --> 00:05:20,440
and then she just disappeared.
93
00:05:20,440 --> 00:05:22,680
We think that she might
have hailed a taxi.
94
00:05:22,680 --> 00:05:24,840
Have you checked with the cab companies?
95
00:05:24,840 --> 00:05:28,040
Of course. And the rideshare services.
96
00:05:28,040 --> 00:05:30,240
But no-one picked her up.
97
00:05:30,240 --> 00:05:33,200
But it is possible that
she paid a cabbie cash
98
00:05:33,200 --> 00:05:35,520
and he just did it off the books.
99
00:05:36,680 --> 00:05:39,560
We're trying to build up a picture
of Sophie's life here in Sydney.
100
00:05:39,560 --> 00:05:42,040
It would help if you could
tell us what you knew of it.
101
00:05:43,640 --> 00:05:45,520
She was 19.
102
00:05:45,520 --> 00:05:47,760
She didn't share much with me,
103
00:05:47,760 --> 00:05:49,720
and I knew better than to ask.
104
00:05:50,960 --> 00:05:52,280
You saw her?
105
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
Yeah. A few times.
106
00:05:55,600 --> 00:05:59,480
When I was down here on business,
I'd go out to dinner with her.
107
00:06:00,760 --> 00:06:02,600
I looked forward to it.
108
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
And I'd always give her a bit of cash.
109
00:06:04,400 --> 00:06:06,680
She liked that, of course.
110
00:06:06,680 --> 00:06:08,960
You always were a soft touch.
111
00:06:08,960 --> 00:06:11,320
So you don't think she
had much money, then?
112
00:06:11,320 --> 00:06:14,280
Well, she had her job
with Lloyd, Tom's father.
113
00:06:14,280 --> 00:06:16,000
That won't have paid much.
114
00:06:16,000 --> 00:06:18,520
I doubt her income covered her spending.
115
00:06:18,520 --> 00:06:20,720
She seemed to go out a lot.
116
00:06:20,720 --> 00:06:23,600
Do you know if she was
a heavy user of drugs?
117
00:06:25,640 --> 00:06:30,480
It's just that the toxicology
report revealed MDMA in her system.
118
00:06:30,480 --> 00:06:32,360
She was young.
119
00:06:32,360 --> 00:06:34,480
She liked to party.
She wasn't an addict.
120
00:06:34,480 --> 00:06:37,880
I wasn't suggesting that she was.
121
00:06:37,880 --> 00:06:41,920
Did you ever visit
her flat, Mr Chalcott?
122
00:06:41,920 --> 00:06:43,520
Just the once.
123
00:06:43,520 --> 00:06:45,200
Did you meet her flatmate, Erica?
124
00:06:45,200 --> 00:06:47,200
Yes. She was nice.
125
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
You liked her, didn't you?
126
00:06:49,000 --> 00:06:51,840
I only spoke to her once, over Zoom.
127
00:06:51,840 --> 00:06:54,400
- And her and Sophie got on?
- They seemed to.
128
00:06:54,400 --> 00:06:56,160
They spent enough time together.
129
00:06:56,160 --> 00:06:58,040
So, no issues then?
130
00:06:58,040 --> 00:07:00,840
Erica was the last person
to see Sophie alive.
131
00:07:00,840 --> 00:07:02,800
Is that the reason
you're interested in her?
132
00:07:02,800 --> 00:07:04,400
It seems pretty thin to me.
133
00:07:04,400 --> 00:07:07,520
No. We're exploring a
number of lines of inquiry.
134
00:07:07,520 --> 00:07:09,640
And as far as I can tell,
you're getting nowhere.
135
00:07:11,160 --> 00:07:14,320
I understand this is your first
investigation, Detective Sergeant.
136
00:07:19,120 --> 00:07:21,080
As lead detective, yes.
137
00:07:21,080 --> 00:07:23,280
But I have worked in homicide
for more than two years.
138
00:07:23,280 --> 00:07:25,480
It's not unusual for the
police to have no firm leads
139
00:07:25,480 --> 00:07:27,440
this early in an investigation.
140
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
The efforts of DS
Driscoll and her colleagues
141
00:07:29,640 --> 00:07:32,280
have uncovered a line of
inquiry, which may be encouraging,
142
00:07:32,280 --> 00:07:34,200
but it would be inappropriate for us
143
00:07:34,200 --> 00:07:36,480
to reveal any further
details at this time.
144
00:07:36,480 --> 00:07:39,640
For operational reasons.
Isn't that the jargon?
145
00:07:42,040 --> 00:07:44,480
Does DS Drummond have
all the information
146
00:07:44,480 --> 00:07:46,600
you're prepared to share with us?
147
00:07:47,600 --> 00:07:49,120
Yes, he does.
148
00:07:49,120 --> 00:07:51,280
Then perhaps it would be
a better use of resources
149
00:07:51,280 --> 00:07:53,480
if you resume your investigation
150
00:07:53,480 --> 00:07:56,280
and Max stays here to
answer our questions.
151
00:07:59,560 --> 00:08:00,960
I'll see you later.
152
00:08:05,400 --> 00:08:08,000
The fragment of stone found
in the gash on Sophie's head?
153
00:08:08,000 --> 00:08:09,800
We're still waiting on the lab report.
154
00:08:09,800 --> 00:08:10,840
Right.
155
00:08:10,840 --> 00:08:12,200
Can you guys chase
that up for me, please?
156
00:08:12,200 --> 00:08:14,000
- Yeah, sure.
- Cool.
157
00:08:16,320 --> 00:08:17,920
Fuck you.
158
00:08:19,560 --> 00:08:21,760
Fuck you for telling Sophie's
mum I'm not up for the job.
159
00:08:21,760 --> 00:08:24,200
- I never told her.
- No wonder she never gave me a chance.
160
00:08:24,250 --> 00:08:26,190
- You didn't want her to.
- No, it's not like that.
161
00:08:26,190 --> 00:08:27,580
Being all buddy-buddy.
162
00:08:27,581 --> 00:08:29,410
- You want to be her go-to boy?
- That's not true.
163
00:08:29,410 --> 00:08:31,850
Side-line me so that you're
her only point of contact?
164
00:08:31,850 --> 00:08:33,250
Stop. Stop.
165
00:08:33,250 --> 00:08:35,490
I had to step in to save your ass.
166
00:08:35,490 --> 00:08:37,770
Asking if her daughter
was a drug addict!
167
00:08:37,770 --> 00:08:39,210
I never said that.
168
00:08:39,210 --> 00:08:40,890
It's what she heard, Meg.
169
00:08:40,890 --> 00:08:43,210
But maybe if you had an
ounce of sensitivity...
170
00:08:43,210 --> 00:08:45,090
Handing out advice now, are you?
171
00:08:45,090 --> 00:08:46,770
Well, fuck you very much.
172
00:08:46,770 --> 00:08:47,890
Meg!
173
00:08:49,130 --> 00:08:51,530
My office. Now.
174
00:08:54,690 --> 00:08:57,410
DS Drummond, if you'd care to join us.
175
00:08:57,410 --> 00:08:58,730
Not greatly.
176
00:09:04,730 --> 00:09:07,850
He told Abigail Crawford this is
my first case as lead detective.
177
00:09:07,850 --> 00:09:10,650
- No, I didn't.
- I did.
178
00:09:10,650 --> 00:09:11,970
Indirectly.
179
00:09:11,970 --> 00:09:13,650
She asked for your CV.
180
00:09:13,650 --> 00:09:15,130
Understandable, really.
181
00:09:15,130 --> 00:09:17,410
She wanted reassurance
you were competent.
182
00:09:17,410 --> 00:09:20,050
I told her I have every
faith in your ability.
183
00:09:20,050 --> 00:09:22,610
And, for what it's worth,
I told her the same thing.
184
00:09:22,610 --> 00:09:25,370
None of us like this situation,
but we're stuck in it.
185
00:09:25,370 --> 00:09:28,410
And you two are stuck with each other.
186
00:09:28,410 --> 00:09:31,130
Meg, you will treat DS Drummond
187
00:09:31,130 --> 00:09:33,970
like he's a valued member of the team.
188
00:09:33,970 --> 00:09:36,090
Which, of course, he is.
189
00:09:36,090 --> 00:09:38,490
And for your part, DS Drummond,
190
00:09:38,490 --> 00:09:40,130
I'm sure you wouldn't
want to do anything
191
00:09:40,130 --> 00:09:43,170
to undermine your
colleague's authority as lead.
192
00:09:45,570 --> 00:09:47,450
Your egos don't matter.
193
00:09:47,450 --> 00:09:49,810
This investigation does.
194
00:09:49,810 --> 00:09:51,810
So we're going to learn to play nice.
195
00:09:53,410 --> 00:09:54,970
Aren't we?
196
00:09:58,850 --> 00:10:00,610
That's the spirit.
197
00:10:02,090 --> 00:10:04,090
Right...
198
00:10:04,090 --> 00:10:06,530
Where are we with
tracking down Erica Paton?
199
00:10:06,530 --> 00:10:07,970
Nowhere, boss.
200
00:10:07,970 --> 00:10:11,890
We've checked international flights,
flights and ferries to Tassie.
201
00:10:11,890 --> 00:10:14,290
Her parents haven't heard from
her and nor has her boyfriend.
202
00:10:14,290 --> 00:10:17,890
She hasn't used her credit card
and her mobile phone is off.
203
00:10:17,890 --> 00:10:19,890
Well, she can't stay
off the grid for long.
204
00:10:19,890 --> 00:10:22,130
$20,000 will buy you some time.
205
00:10:24,290 --> 00:10:26,370
It might help if Sophie's parents
206
00:10:26,370 --> 00:10:28,530
were to make an appeal
for more information.
207
00:10:28,530 --> 00:10:30,170
Could encourage someone to come forward,
208
00:10:30,170 --> 00:10:31,970
filling her missing hours.
209
00:10:36,490 --> 00:10:38,810
Can't harm to ask.
210
00:10:38,810 --> 00:10:40,890
Then I'm sure you'll be happy to.
211
00:10:43,650 --> 00:10:44,886
Yes, sir.
212
00:10:53,390 --> 00:10:55,270
- Oh, my God.
- Hello!
213
00:10:55,270 --> 00:10:58,030
- It's been forever.
- 18 months.
214
00:10:58,030 --> 00:10:59,870
I was just reading about you.
215
00:10:59,870 --> 00:11:01,350
Oh, your case.
216
00:11:01,350 --> 00:11:03,430
I don't suppose you can
talk about it, can you?
217
00:11:03,430 --> 00:11:07,390
It's all I talk about,
but, uh, no, I'm sorry.
218
00:11:07,390 --> 00:11:08,990
You're looking well.
219
00:11:08,990 --> 00:11:10,750
Those aren't prescription, then.
220
00:11:12,150 --> 00:11:17,350
Hi. A BLT and an
Energizer juice, please.
221
00:11:17,350 --> 00:11:19,710
I'll have what she is having.
222
00:11:22,790 --> 00:11:25,310
Clearly not a film buff.
223
00:11:25,310 --> 00:11:28,230
- So how are you doing?
- OK. All right.
224
00:11:28,230 --> 00:11:30,790
Almost over the jet lag.
225
00:11:30,790 --> 00:11:32,990
Anna told me about the separation.
226
00:11:33,990 --> 00:11:36,710
The... Well, no, I
wouldn't call it that.
227
00:11:36,710 --> 00:11:38,270
Oh, she did.
228
00:11:38,270 --> 00:11:39,990
Well, not in so many words.
229
00:11:39,990 --> 00:11:42,110
More, actually. You
know how she goes on.
230
00:11:44,110 --> 00:11:46,790
Suppose all marriages
have their ups and downs.
231
00:11:46,790 --> 00:11:49,310
She described it as a trial.
232
00:11:49,310 --> 00:11:50,590
Our marriage?
233
00:11:50,590 --> 00:11:52,070
Your separation.
234
00:11:52,070 --> 00:11:55,390
She said something about
breakdown in communication.
235
00:11:55,390 --> 00:11:56,830
Oh, right.
236
00:11:56,830 --> 00:11:58,190
Well, yeah, yeah, yeah.
237
00:11:58,190 --> 00:12:00,430
There must be, because
this is all news to me.
238
00:12:01,950 --> 00:12:03,470
How's your hotel?
239
00:12:03,470 --> 00:12:06,710
Grim. I've got water
leaking out my fridge.
240
00:12:06,710 --> 00:12:09,710
- You have a fridge?
- Well, there's nothing in it.
241
00:12:09,710 --> 00:12:13,030
There was a cockroach, but I
think he checked out in disgust.
242
00:12:13,030 --> 00:12:14,710
Come and stay with us.
243
00:12:14,710 --> 00:12:16,430
No, no, no, no, no.
244
00:12:16,430 --> 00:12:18,430
- I wasn't fishing.
- No, I know you weren't.
245
00:12:18,430 --> 00:12:21,470
I'd like you. It'd be
nice having someone around.
246
00:12:21,470 --> 00:12:24,270
- What about Hamish?
- He's my husband. He doesn't count.
247
00:12:24,270 --> 00:12:26,110
No, I mean...
248
00:12:26,110 --> 00:12:28,190
Won't he mind? It might
be for a few weeks.
249
00:12:28,190 --> 00:12:29,630
All the more reason.
250
00:12:29,630 --> 00:12:32,590
Besides, he's always at work. He
may not even notice you're there.
251
00:12:32,590 --> 00:12:35,190
- If you're sure...
- The boys will love it!
252
00:12:35,190 --> 00:12:37,310
They don't remember their uncle
and they're keen to meet you.
253
00:12:37,310 --> 00:12:39,190
Oh, that's just because
they want presents.
254
00:12:39,190 --> 00:12:41,590
They're nine and seven.
255
00:12:41,590 --> 00:12:43,950
Might need a bit more help than that.
256
00:12:43,950 --> 00:12:45,550
Move in this evening.
257
00:12:45,550 --> 00:12:47,750
It's an easy commute,
Ferry across the harbour.
258
00:12:47,750 --> 00:12:50,310
Mmm. Beats the tube.
259
00:12:50,310 --> 00:12:52,310
Hands-down.
260
00:12:52,310 --> 00:12:54,630
I wish you'd reconsider.
261
00:12:54,630 --> 00:12:57,350
If you get too emotional, the
press will have a field day.
262
00:12:57,350 --> 00:12:59,910
Not emotional enough: same thing.
263
00:12:59,910 --> 00:13:02,790
There's just no upside
to this that I can see.
264
00:13:02,790 --> 00:13:05,790
Helping the police find
out what happened to Sophie.
265
00:13:08,750 --> 00:13:10,910
Thank you for agreeing to do this.
266
00:13:10,910 --> 00:13:12,870
Chief Inspector Newell
will introduce you,
267
00:13:12,870 --> 00:13:14,190
then you'll make your appeal.
268
00:13:14,190 --> 00:13:15,790
You're happy to take questions?
269
00:13:15,790 --> 00:13:17,470
- No.
- Yes.
270
00:13:17,470 --> 00:13:18,910
Yes.
271
00:13:18,910 --> 00:13:20,870
Then, if you're ready.
272
00:13:23,350 --> 00:13:26,470
Max, would you stay in my eyeline?
273
00:13:26,470 --> 00:13:28,670
- I think it would help me.
- Yeah, of course.
274
00:13:37,110 --> 00:13:39,550
When did you last see your daughter?
275
00:13:39,550 --> 00:13:42,430
Um... You more recently than me.
276
00:13:42,430 --> 00:13:43,870
Yes.
277
00:13:43,870 --> 00:13:45,310
Um...
278
00:13:45,310 --> 00:13:47,270
About two weeks ago,
I was here on business,
279
00:13:47,270 --> 00:13:49,430
and I took Sophie out for dinner.
280
00:13:50,670 --> 00:13:52,190
She was so happy.
281
00:13:54,070 --> 00:13:56,110
Living near the beach at Manly.
282
00:13:56,110 --> 00:13:57,950
She had made all these
wonderful friends.
283
00:13:59,430 --> 00:14:01,030
She was in love.
284
00:14:02,030 --> 00:14:04,950
She had so much life
left in front of her.
285
00:14:10,350 --> 00:14:15,110
I last saw her a month
ago, in Singapore.
286
00:14:16,110 --> 00:14:18,950
She'd flown up to surprise me.
287
00:14:20,110 --> 00:14:22,190
She knew how happy it would make me.
288
00:14:24,190 --> 00:14:27,750
We wound up in my room...
289
00:14:29,630 --> 00:14:32,150
... raiding the mini
bar and ordering in.
290
00:14:35,310 --> 00:14:36,870
She...
291
00:14:38,510 --> 00:14:42,630
She saw buffalo wings on the menu,
292
00:14:42,630 --> 00:14:44,750
and she'd never heard of them.
293
00:14:44,750 --> 00:14:47,110
Wondered how buffaloes could have wings.
294
00:14:47,110 --> 00:14:49,910
So that's what we ate.
295
00:14:49,910 --> 00:14:53,510
And then, um, we just talked.
296
00:14:56,630 --> 00:14:58,190
About nothing.
297
00:14:59,950 --> 00:15:03,190
Just a mum and her daughter
298
00:15:03,190 --> 00:15:05,630
catching up after too long apart.
299
00:15:13,830 --> 00:15:17,670
Of course, I had no idea that
I wouldn't see her again, so...
300
00:15:26,830 --> 00:15:30,150
There is something
I'd like to say, and...
301
00:15:31,310 --> 00:15:33,790
... I would like to
address this directly
302
00:15:33,790 --> 00:15:35,910
to Sophie's friends here in Sydney.
303
00:15:37,070 --> 00:15:39,950
If any of you feel like
you have information
304
00:15:39,950 --> 00:15:42,030
that could help the police
305
00:15:42,030 --> 00:15:44,630
that you haven't yet shared with them,
306
00:15:44,630 --> 00:15:47,350
please, come forward.
307
00:15:49,110 --> 00:15:51,670
Whether you only knew
Sophie in passing...
308
00:15:51,670 --> 00:15:52,910
- Lloyd, do you want me to...
- Uh!
309
00:15:52,910 --> 00:15:55,110
... or you were her closest friend...
310
00:15:56,790 --> 00:16:01,270
... for our sake, please, get in touch.
311
00:16:02,910 --> 00:16:04,630
Thank you.
312
00:16:06,270 --> 00:16:08,070
Please direct any further questions...
313
00:16:13,750 --> 00:16:15,750
- Were you watching it?
- What?
314
00:16:15,750 --> 00:16:17,750
I need you at home tonight, with Oscar.
315
00:16:17,750 --> 00:16:18,910
I can't tonight, Dad.
316
00:16:18,910 --> 00:16:21,390
7 o'clock. Don't be late.
317
00:16:45,030 --> 00:16:46,390
What do you say, boys?
318
00:16:46,390 --> 00:16:48,550
- Thank you, Uncle Max.
- Thank you, Uncle Max.
319
00:16:48,550 --> 00:16:50,070
Um... Maybe just Max.
320
00:16:50,070 --> 00:16:51,830
Can I play with it now?
321
00:16:51,830 --> 00:16:55,030
OK. But, later, you do 20
minutes practice, all right?
322
00:16:56,630 --> 00:16:58,670
- A big hit.
- Oh!
323
00:16:58,670 --> 00:17:00,590
We know who takes the credit for that.
324
00:17:00,590 --> 00:17:01,990
I'll show you your room.
325
00:17:19,790 --> 00:17:21,350
You hit hard.
326
00:17:21,350 --> 00:17:23,070
For a chick?
327
00:17:23,070 --> 00:17:25,470
For anyone your size.
328
00:17:25,470 --> 00:17:28,310
You're new here. What's your name?
329
00:17:28,310 --> 00:17:29,550
Hamed.
330
00:17:29,550 --> 00:17:32,070
Well, Hamed, I'm sure I'll
be getting to know you,
331
00:17:32,070 --> 00:17:33,750
you being a mate of Benny's.
332
00:17:37,350 --> 00:17:38,950
You're a cop?
333
00:17:46,990 --> 00:17:48,830
This is Anna. Leave a message.
334
00:17:50,310 --> 00:17:53,510
Hi, it's me.
335
00:17:53,510 --> 00:17:55,910
I'm staying with Tori and Hamish.
336
00:17:58,510 --> 00:18:00,350
Look, um...
337
00:18:00,350 --> 00:18:02,390
I'm going to give you some space.
338
00:18:03,710 --> 00:18:06,030
When you're ready to talk, just call me.
339
00:18:08,910 --> 00:18:09,990
I love you.
340
00:18:14,390 --> 00:18:19,510
... for our sake, please,
please get in touch.
341
00:18:22,070 --> 00:18:24,070
Is this something we
need to be worried about?
342
00:18:24,070 --> 00:18:25,990
Nup. Nup.
343
00:18:25,990 --> 00:18:27,470
Don't shit a shitter, boys.
344
00:18:27,470 --> 00:18:29,470
If there's anything
you haven't told me...
345
00:18:30,910 --> 00:18:32,550
No, there isn't. We're sweet.
346
00:18:32,550 --> 00:18:34,110
What about Erica?
347
00:18:34,110 --> 00:18:36,110
This appeal is clearly aimed at her.
348
00:18:36,110 --> 00:18:38,590
She's gone to ground. I
can't even get a hold of her.
349
00:18:38,590 --> 00:18:40,270
Well, maybe tell the police that.
350
00:18:40,270 --> 00:18:43,910
You know, show some concern,
being her boyfriend and all.
351
00:18:54,442 --> 00:18:56,362
Hi. Um...
352
00:18:56,362 --> 00:18:59,442
I was here the other day
about Sophie Chalcott.
353
00:19:00,442 --> 00:19:04,282
Um... I've got more to say.
354
00:19:04,282 --> 00:19:07,362
I saw Sophie's mum on TV. It was so sad.
355
00:19:07,362 --> 00:19:10,682
And I was like, maybe I should tell you.
356
00:19:10,682 --> 00:19:12,882
There were drugs on the party boat.
357
00:19:12,882 --> 00:19:15,122
I wasn't doing any, but my friends were.
358
00:19:15,122 --> 00:19:17,562
They got them from Sophie and Erica.
359
00:19:17,562 --> 00:19:20,242
You're saying Sophie and
Erica were dealing drugs?
360
00:19:20,242 --> 00:19:21,842
Not dealing, no.
361
00:19:21,842 --> 00:19:24,042
But, like, selling them.
362
00:19:25,362 --> 00:19:28,162
Everyone knew if you wanted
drugs, you went to Sophie or Erica.
363
00:19:29,282 --> 00:19:31,442
But, like, not me. I didn't.
364
00:19:34,842 --> 00:19:37,282
You be safe, eh? Take care of yourself.
365
00:19:39,162 --> 00:19:40,482
Oscar, hi!
366
00:19:40,482 --> 00:19:42,882
- Hey, Oscar.
- Hi.
367
00:19:45,842 --> 00:19:47,562
Just in here, mate.
368
00:19:47,562 --> 00:19:49,442
Take a seat, thanks, Oscar.
369
00:19:51,682 --> 00:19:53,362
Mind if I record this, mate?
370
00:19:53,362 --> 00:19:54,882
Uh, yeah.
371
00:19:54,882 --> 00:19:56,802
I don't have anything new.
372
00:19:56,802 --> 00:19:59,922
I just haven't heard from Erica,
and I'm really beginning to worry.
373
00:19:59,922 --> 00:20:03,042
We've had a good response
to Sophie's parents' appeal.
374
00:20:03,042 --> 00:20:05,242
One thing it's thrown
up is the suggestion that
375
00:20:05,242 --> 00:20:07,682
Erica and Sophie were dealing drugs.
376
00:20:07,682 --> 00:20:10,922
What? No. God, no.
377
00:20:10,922 --> 00:20:13,162
You never saw them selling
drugs to their friends?
378
00:20:13,162 --> 00:20:14,322
No.
379
00:20:19,642 --> 00:20:22,122
OK. Maybe a few pills.
380
00:20:22,122 --> 00:20:24,842
But they weren't drug dealers.
381
00:20:24,842 --> 00:20:26,682
Where did they get them from?
382
00:20:26,682 --> 00:20:28,442
- I don't know.
- Really?
383
00:20:28,442 --> 00:20:31,162
Look, I just came here to see if
you've heard from her, all right?
384
00:20:31,162 --> 00:20:33,082
I'm worried.
385
00:20:33,082 --> 00:20:34,922
Did they ever sell you drugs?
386
00:20:40,842 --> 00:20:43,722
Erica works at a bar in Manly.
387
00:20:43,722 --> 00:20:46,762
I THINK there's a guy there
that she gets them from.
388
00:20:48,362 --> 00:20:50,002
OK.
389
00:20:50,002 --> 00:20:52,402
Because a moment ago,
you said you didn't know.
390
00:20:53,402 --> 00:20:56,802
- Does this guy have a name?
- Yeah, he must have. I don't know it.
391
00:20:56,802 --> 00:20:59,282
- Description.
- I never met him.
392
00:20:59,282 --> 00:21:01,562
I just know he gives her a few
pills to give to her friends,
393
00:21:01,562 --> 00:21:02,962
you know, like...
394
00:21:02,962 --> 00:21:05,282
Not a lot, not an indictable amount.
395
00:21:05,282 --> 00:21:07,242
You know what indictable amount is?
396
00:21:10,482 --> 00:21:13,522
What can you tell us about
the break-in at Erica's unit?
397
00:21:14,882 --> 00:21:16,442
Um, me?
398
00:21:16,442 --> 00:21:18,202
Nothing.
399
00:21:18,392 --> 00:21:19,912
But, clearly, you know about it.
400
00:21:19,912 --> 00:21:22,412
Erica did say something.
Kids, she thought.
401
00:21:22,612 --> 00:21:24,832
And they didn't think to
report it to the police?
402
00:21:24,832 --> 00:21:27,312
I don't think they saw the
point. There wasn't much taken.
403
00:21:27,312 --> 00:21:30,272
Sophie thought she might have
even left the door unlocked.
404
00:21:32,072 --> 00:21:34,632
How'd you get those
scratches on your hand?
405
00:21:34,632 --> 00:21:36,032
Gardening.
406
00:21:37,032 --> 00:21:39,712
Seem pretty sure about that.
Didn't even have to think.
407
00:21:39,712 --> 00:21:41,432
Well, yeah, it's my job.
408
00:21:41,432 --> 00:21:43,272
I'm a gardener.
409
00:21:43,272 --> 00:21:44,472
Great.
410
00:21:44,562 --> 00:21:48,042
Well, if we have any news
about Erica, we'll let you know.
411
00:21:48,042 --> 00:21:50,682
And if you hear from her, you
tell her to give us a call, yeah?
412
00:21:53,522 --> 00:21:55,042
Sure.
413
00:21:55,042 --> 00:21:58,642
- Do you think Oscar...
- Supplied the drugs to the girls?
414
00:21:58,642 --> 00:22:01,602
He knows more about that
break-in than he's letting on.
415
00:22:01,602 --> 00:22:03,762
That could be related to the drugs.
416
00:22:03,762 --> 00:22:06,282
But is it related to Sophie's murder?
417
00:22:06,282 --> 00:22:10,082
Sarge, I've tracked the
20K from Sophie's account.
418
00:22:10,082 --> 00:22:12,762
Let me guess. Number
of small cash deposits.
419
00:22:12,762 --> 00:22:15,442
A single cheque, paid last month,
420
00:22:15,442 --> 00:22:17,362
from a firm called Think Big Unlimited.
421
00:22:17,362 --> 00:22:19,082
Who the hell are they?
422
00:22:19,082 --> 00:22:22,682
Their directors are
Justin and Mary Makepeace.
423
00:22:22,682 --> 00:22:24,762
Makepeace?
424
00:22:24,762 --> 00:22:26,842
I know that name.
425
00:22:26,842 --> 00:22:29,802
He's the chief of staff to
the leader of the Labor Party.
426
00:22:32,722 --> 00:22:35,842
No, bugger 'em. Six IS my last offer.
427
00:22:35,842 --> 00:22:39,442
Well, it's not. But tell
them that. They might blink.
428
00:22:39,442 --> 00:22:41,762
Sor... Got to go. Simon.
429
00:22:41,762 --> 00:22:44,202
Come in. Good to see you.
Geri, coffees, please.
430
00:22:44,202 --> 00:22:45,682
Thanks, Geri.
431
00:22:47,482 --> 00:22:50,562
I wanted to bring you up to speed
on the sale of Winston Station.
432
00:22:50,562 --> 00:22:52,002
Oh, Simon, bugger that -
433
00:22:52,002 --> 00:22:55,442
in the greater scheme of things,
couldn't be less important.
434
00:22:55,442 --> 00:22:59,802
Well, the South Americans have
upped their bid by $15 million.
435
00:22:59,802 --> 00:23:01,442
15 million?
436
00:23:01,442 --> 00:23:03,842
Contingent on market
projections, of course, but...
437
00:23:06,322 --> 00:23:08,802
You know, I don't even
know if this is appropriate,
438
00:23:08,802 --> 00:23:11,522
I have no idea how you and
Abigail are even coping,
439
00:23:11,522 --> 00:23:13,482
but...
440
00:23:13,482 --> 00:23:15,442
... if you two need a
break from room service,
441
00:23:15,442 --> 00:23:18,002
I would love to invite you
to my place for a barbie.
442
00:23:19,162 --> 00:23:22,402
That'd be great. I'd really
appreciate that, Lloyd.
443
00:23:22,402 --> 00:23:24,002
Abigail would, too.
444
00:23:31,322 --> 00:23:32,882
I guess if you're feeling up to it,
445
00:23:32,882 --> 00:23:34,882
we could review where we're
at with Winston Station.
446
00:23:34,882 --> 00:23:36,322
- Yeah.
- Yeah.
447
00:23:51,392 --> 00:23:53,712
DS Driscoll, DS Drummond,
I'm sorry to keep you waiting.
448
00:23:53,712 --> 00:23:55,752
No. Thank you for
seeing us at no notice.
449
00:23:55,752 --> 00:23:58,072
Well, you made it sound important.
450
00:23:58,072 --> 00:23:59,792
It is.
451
00:23:59,792 --> 00:24:02,632
Why do you spell 'labour' without 'u'?
452
00:24:02,632 --> 00:24:03,832
What?
453
00:24:03,832 --> 00:24:06,352
No, just... You spell
labour the American way.
454
00:24:06,352 --> 00:24:08,272
Is that what you wanted to see me about?
455
00:24:09,792 --> 00:24:11,512
Let's go to my office.
456
00:24:12,752 --> 00:24:15,672
Oh, hello, Mr Hardy.
457
00:24:15,672 --> 00:24:17,592
DS Max Drummond from London.
458
00:24:17,592 --> 00:24:20,112
- We met at the airport.
- With Abigail. Yes.
459
00:24:20,112 --> 00:24:21,192
What brings you here?
460
00:24:21,192 --> 00:24:23,432
Just a few questions
for your chief of staff.
461
00:24:23,432 --> 00:24:25,112
Is that something I should sit in on?
462
00:24:26,392 --> 00:24:28,272
Well, it was nice meeting you again.
463
00:24:28,272 --> 00:24:29,512
And you.
464
00:24:44,320 --> 00:24:47,080
How to get our message
across to young people.
465
00:24:47,080 --> 00:24:50,360
They're known for being
disenchanted with politics.
466
00:24:50,360 --> 00:24:52,640
Don't you have companies
to do that for you?
467
00:24:52,640 --> 00:24:56,320
We thought that Sophie would
provide a fresh perspective,
468
00:24:56,320 --> 00:24:58,440
as a member of that demographic,
469
00:24:58,440 --> 00:25:00,680
but also as an outsider.
470
00:25:00,680 --> 00:25:02,760
Can we see it, this research?
471
00:25:02,760 --> 00:25:05,240
Sure, sure. Yeah. Um...
472
00:25:05,240 --> 00:25:07,040
It might take me a
little while to find it.
473
00:25:08,160 --> 00:25:11,040
- Everything all right in here, Justin?
- Yes, Greg.
474
00:25:11,040 --> 00:25:12,880
It's nothing you need
to concern yourself with.
475
00:25:12,880 --> 00:25:16,080
We were just asking a few
questions about Sophie Chalcott.
476
00:25:16,080 --> 00:25:18,400
If Sophie did this work for the party,
477
00:25:18,400 --> 00:25:20,800
why was she paid by a consulting firm?
478
00:25:20,800 --> 00:25:23,960
That might be an issue for the
Australian Electoral Commission.
479
00:25:23,960 --> 00:25:26,800
- What's this about?
- It's nothing, Greg, really.
480
00:25:26,800 --> 00:25:32,600
Mr Makepeace paid Sophie Chilcott
$20,000 shortly before she died.
481
00:25:32,600 --> 00:25:34,720
He said it was for research.
482
00:25:42,480 --> 00:25:45,000
Sophie Chalcott was my daughter.
483
00:25:45,000 --> 00:25:48,160
Or, so she'd recently revealed
to me. I'd had no idea.
484
00:25:48,160 --> 00:25:50,240
It was a revelation that...
485
00:25:50,240 --> 00:25:52,240
... should that come out
during an electoral campaign,
486
00:25:52,240 --> 00:25:53,880
could be a serious embarrassment.
487
00:25:53,880 --> 00:25:56,520
Family values politician
caught cheating on his wife.
488
00:25:56,520 --> 00:25:59,360
Even if it were 20 years ago.
489
00:25:59,360 --> 00:26:01,320
And what about the money?
490
00:26:01,320 --> 00:26:05,120
It was for her to piss off
abroad until after the election.
491
00:26:05,120 --> 00:26:07,800
Except the little bitch didn't.
492
00:26:11,320 --> 00:26:15,200
Where were you on the night
Sophie Chalcott died, Mr Makepeace?
493
00:26:15,200 --> 00:26:17,840
You can't think that I had
anything to do with this.
494
00:26:19,840 --> 00:26:21,800
Remind me of the date.
495
00:26:21,800 --> 00:26:23,080
The 28th.
496
00:26:23,080 --> 00:26:26,120
OK.
497
00:26:26,120 --> 00:26:29,800
You had dinner with the
Sino-Australian Friendship Alliance.
498
00:26:29,800 --> 00:26:31,120
You weren't there.
499
00:26:32,760 --> 00:26:34,680
I don't like Chinese food.
500
00:26:34,680 --> 00:26:37,320
I stayed at the office and worked late.
501
00:26:37,320 --> 00:26:38,480
Um...
502
00:26:38,480 --> 00:26:40,680
If I remember, I left around midnight.
503
00:26:40,680 --> 00:26:42,400
Can anyone verify that?
504
00:26:42,400 --> 00:26:44,800
No, I was... I was working by myself.
505
00:26:44,800 --> 00:26:47,680
Still, there's bound to be
security footage we could check.
506
00:26:47,680 --> 00:26:50,640
Uh, no, hang on.
507
00:26:50,640 --> 00:26:53,120
Sorry. I'm getting my days mixed up.
508
00:26:53,120 --> 00:26:55,760
The 28th? Um...
509
00:26:55,760 --> 00:26:59,200
Yeah. I left around seven and...
510
00:26:59,200 --> 00:27:00,640
... and went home.
511
00:27:00,640 --> 00:27:03,280
I don't often get a chance
to put the kids to bed.
512
00:27:03,280 --> 00:27:06,000
So your wife should be
able to vouch for you.
513
00:27:08,520 --> 00:27:09,960
Shit.
514
00:27:11,200 --> 00:27:13,040
Shit...
515
00:27:13,040 --> 00:27:15,720
I was, uh...
516
00:27:15,720 --> 00:27:17,360
... meeting someone.
517
00:27:19,560 --> 00:27:21,760
Can she provide you with an alibi?
518
00:27:25,360 --> 00:27:27,240
It's a he.
519
00:27:28,240 --> 00:27:31,960
- You know?
- No, but there's been gossip.
520
00:27:31,960 --> 00:27:33,920
Justin, I don't care.
521
00:27:33,920 --> 00:27:36,480
No. My wife would.
522
00:27:36,480 --> 00:27:38,400
She doesn't need to
know about any of this.
523
00:27:38,400 --> 00:27:39,600
Does she?
524
00:27:39,600 --> 00:27:41,360
That's not our concern, sir.
525
00:27:41,360 --> 00:27:43,400
But we do need to speak with this man.
526
00:27:44,760 --> 00:27:46,560
He's married too.
527
00:27:46,560 --> 00:27:49,360
- We'll go to his place of work.
- That would be even worse.
528
00:27:49,360 --> 00:27:52,040
He's a... He's a teacher
at a Christian school.
529
00:27:52,040 --> 00:27:54,160
Yeah, but in Australia,
530
00:27:54,160 --> 00:27:56,320
you can't be fired
for being gay, can you?
531
00:27:56,320 --> 00:27:58,480
No, but religious schools
can dismiss teachers
532
00:27:58,480 --> 00:28:00,880
if their behaviour isn't
in keeping with their faith.
533
00:28:00,880 --> 00:28:03,000
Oh, so, like, if you're gay.
534
00:28:03,000 --> 00:28:04,600
Right.
535
00:28:04,600 --> 00:28:07,560
We can do this in a way
that no one will know.
536
00:28:07,560 --> 00:28:10,200
But you do need to give us his name.
537
00:28:23,280 --> 00:28:25,200
Nice and fine.
538
00:28:25,200 --> 00:28:27,560
When Simon said you'd
invited us for a meal, Lloyd,
539
00:28:27,560 --> 00:28:29,120
I assumed you'd have it catered.
540
00:28:29,120 --> 00:28:31,680
After you've tasted this,
you might wish I had.
541
00:28:31,680 --> 00:28:33,280
Hmm, no.
542
00:28:33,280 --> 00:28:35,560
You clearly know one end
of a sausage from another.
543
00:28:35,560 --> 00:28:38,240
Well, here we call them snags.
544
00:28:38,240 --> 00:28:42,400
And the beef comes from my
cattle and the lamb from my sheep.
545
00:28:42,400 --> 00:28:44,280
It's the station I'm selling for Lloyd.
546
00:28:44,280 --> 00:28:45,800
Yeah, all things going well,
547
00:28:45,800 --> 00:28:48,400
you might have a bigger
hand in that than Simon.
548
00:28:48,400 --> 00:28:49,840
- Me?
- Mmm.
549
00:28:49,840 --> 00:28:51,480
The trade deal you're negotiate,
550
00:28:51,480 --> 00:28:54,080
it's a big opportunity
for Aussie farmers.
551
00:28:54,080 --> 00:28:56,840
Or it could be, if you
drop your demand that
552
00:28:56,840 --> 00:29:00,240
British standards of food
production become the norm.
553
00:29:00,240 --> 00:29:03,200
You mean lower our
standards to your level,
554
00:29:03,200 --> 00:29:05,600
allowing meat pumped full of hormones.
555
00:29:05,600 --> 00:29:07,800
British consumers expect better.
556
00:29:10,840 --> 00:29:12,760
Tell me, is that cooked enough?
557
00:29:16,120 --> 00:29:17,440
It's delicious.
558
00:29:17,440 --> 00:29:20,120
Can't taste the hormones
coursing through it?
559
00:29:22,680 --> 00:29:24,920
Come on, let's eat.
560
00:29:26,000 --> 00:29:29,280
Start with a sausage each, lamb.
561
00:29:30,600 --> 00:29:34,240
So how close are we to a deal?
562
00:29:34,240 --> 00:29:37,320
Close, but this issue divides us.
563
00:29:37,320 --> 00:29:40,440
And at the moment,
neither side will budge.
564
00:29:40,440 --> 00:29:43,720
Surely the Brits won't jeopardise
the whole deal because of this.
565
00:29:43,720 --> 00:29:45,080
That would be madness.
566
00:29:45,080 --> 00:29:47,640
I'll bear that assessment in mind.
567
00:29:49,160 --> 00:29:50,800
Enough shoptalk.
568
00:29:50,800 --> 00:29:52,720
You're here to relax, so, please.
569
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
To be honest, work is
a welcome distraction.
570
00:29:58,880 --> 00:30:01,280
Not wishing to pry, but
I can't help wondering -
571
00:30:01,280 --> 00:30:03,720
have the police made any progress.
572
00:30:03,720 --> 00:30:07,080
The police have set their sights
on Sophie's flatmate, Erica.
573
00:30:07,080 --> 00:30:10,600
- Do you know her at all?
- Oh, I've met her. I'm not keen. Son!
574
00:30:10,600 --> 00:30:12,280
You joining us?
575
00:30:12,280 --> 00:30:13,680
No, I got to go meet Os.
576
00:30:13,680 --> 00:30:16,600
Yeah, well, we were just
talking about Oscar's girlfriend.
577
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
The police seem to have been
taking an interest in her.
578
00:30:18,600 --> 00:30:20,000
Any idea why?
579
00:30:20,000 --> 00:30:22,280
Well, she has disappeared.
580
00:30:22,280 --> 00:30:24,840
Oscar reckons she got mixed up in drugs,
581
00:30:24,840 --> 00:30:27,600
but he's told the police
everything he knows.
582
00:30:27,600 --> 00:30:30,000
- OK.
- All right.
583
00:30:34,720 --> 00:30:36,320
Is he all right?
584
00:30:37,320 --> 00:30:40,360
No, he's taking the
whole thing very badly.
585
00:30:40,360 --> 00:30:44,920
Do you think drugs had something
to do with Sophie's death?
586
00:30:44,920 --> 00:30:47,960
There's got to be a reason
they're looking at Erica.
587
00:30:49,600 --> 00:30:51,440
Come on.
588
00:30:51,440 --> 00:30:52,640
Let's eat, hey?
589
00:30:59,932 --> 00:31:01,692
Darling, don't do that.
590
00:31:07,972 --> 00:31:11,572
Look, if you practice now, then you
can show Daddy when he comes home.
591
00:31:11,572 --> 00:31:13,372
I don't want to.
592
00:31:14,852 --> 00:31:16,852
Would you like to show me?
593
00:31:16,852 --> 00:31:19,292
- I used to play the piano.
- Did you?
594
00:31:19,292 --> 00:31:22,532
Yeah. Until I discovered
girls, and then I gave it up.
595
00:31:22,532 --> 00:31:27,052
Which was a big mistake,
because girls love a musician.
596
00:31:27,052 --> 00:31:28,652
Can I have a go?
597
00:31:47,452 --> 00:31:49,252
There you go.
598
00:31:49,252 --> 00:31:51,452
That was my party piece, that.
599
00:31:51,452 --> 00:31:53,492
Mmm. What are you learning?
600
00:31:54,932 --> 00:31:56,972
Oh, yeah. All right.
601
00:31:56,972 --> 00:32:00,772
Well, tell you what,
why don't you have a go?
602
00:32:00,772 --> 00:32:04,292
And then, maybe, you can teach me.
603
00:32:04,292 --> 00:32:05,692
OK.
604
00:32:25,852 --> 00:32:28,332
The PM's woes have deepened.
605
00:32:29,492 --> 00:32:33,412
Turns out the dog he shouted
at, its name was Stanley.
606
00:32:33,412 --> 00:32:34,932
So?
607
00:32:36,372 --> 00:32:39,092
So why would he call
Stanley a stupid bitch?
608
00:32:41,292 --> 00:32:44,852
He says she was named after
the village in County Durham
609
00:32:44,852 --> 00:32:46,932
his family comes from.
610
00:32:46,932 --> 00:32:48,812
Press aren't buying it.
611
00:32:48,812 --> 00:32:52,052
I can't believe this is
what's dominating the news.
612
00:32:52,052 --> 00:32:53,532
It's not.
613
00:32:53,532 --> 00:32:56,492
Kardashian has done
something, I don't know what,
614
00:32:56,492 --> 00:33:01,012
but, uh, Stanley-gate has
Westminster enthralled.
615
00:33:01,012 --> 00:33:03,892
The Foreign Secretary must be happy.
616
00:33:05,852 --> 00:33:07,692
Well, you'd think so, wouldn't you?
617
00:33:09,092 --> 00:33:11,212
But, uh...
618
00:33:11,212 --> 00:33:15,092
His ascension no longer
seems a foregone conclusion.
619
00:33:16,252 --> 00:33:18,932
Another name is being spoken of.
620
00:33:18,932 --> 00:33:20,492
Who?
621
00:33:25,772 --> 00:33:28,452
I know you had no ulterior motive,
622
00:33:28,452 --> 00:33:31,332
but... can't blame them.
623
00:33:31,332 --> 00:33:33,012
You were magnificent.
624
00:33:35,132 --> 00:33:37,372
This...
625
00:33:37,372 --> 00:33:40,532
... tragedy is inevitably
having an impact on your career.
626
00:33:40,532 --> 00:33:43,052
And I wouldn't be doing my
job if I wasn't across that.
627
00:33:47,172 --> 00:33:50,332
What head of detectives did smelled off.
628
00:33:50,332 --> 00:33:51,852
Six letters.
629
00:33:51,852 --> 00:33:53,452
I still like Erica for this one.
630
00:33:53,452 --> 00:33:55,852
Might begin with a D.
631
00:33:55,852 --> 00:33:58,372
- Did you hear me?
- Yeah.
632
00:33:58,372 --> 00:34:00,932
You fancy Erica for Sophie's murder.
633
00:34:00,932 --> 00:34:03,132
Yeah. Some sort of fall-out.
634
00:34:03,132 --> 00:34:05,212
Maybe drugs-related.
635
00:34:05,212 --> 00:34:07,372
Rancid.
636
00:34:07,372 --> 00:34:09,052
What?
637
00:34:09,052 --> 00:34:12,812
Well, "what head of detectives
did", right, that's 'ran CID'.
638
00:34:12,812 --> 00:34:15,892
Smelled off, rancid.
639
00:34:16,932 --> 00:34:19,012
Why else would she flee?
640
00:34:20,892 --> 00:34:22,692
You draw a long bow.
641
00:34:22,692 --> 00:34:24,892
Is that a clue?
642
00:34:24,892 --> 00:34:28,772
Eh? No. I'm just saying
that you jump to conclusions.
643
00:34:28,772 --> 00:34:30,972
Then, you don't agree.
644
00:34:32,212 --> 00:34:34,732
I just believe in keeping an open mind.
645
00:34:34,732 --> 00:34:37,892
Everyone's under suspicion
until they've been ruled out.
646
00:34:39,252 --> 00:34:41,612
Bet your colleagues love you.
647
00:34:41,612 --> 00:34:44,292
Why do you think I'm here?
648
00:34:45,732 --> 00:34:48,692
I don't know. Why are you here?
649
00:34:48,692 --> 00:34:50,772
I mean, why you?
650
00:34:52,532 --> 00:34:57,212
Well... OK. So we wanted
this guy for murder.
651
00:34:57,212 --> 00:35:01,292
He was a drug dealer, and so
was his victim, you know, right?
652
00:35:01,292 --> 00:35:04,892
So we raided his place, and
we found absolutely nothing.
653
00:35:04,892 --> 00:35:07,212
It was totally clean,
654
00:35:07,212 --> 00:35:09,052
apart from a load of coke that
655
00:35:09,052 --> 00:35:12,132
my colleague found in a toilet
cistern that I had already checked.
656
00:35:12,132 --> 00:35:14,332
What? You missed it?
657
00:35:16,172 --> 00:35:18,932
You might say that the
end justifies the means.
658
00:35:18,932 --> 00:35:20,452
My boss certainly would.
659
00:35:20,452 --> 00:35:22,492
But I just don't agree.
660
00:35:22,492 --> 00:35:25,532
That's why I've been
transported to the colonies.
661
00:35:25,532 --> 00:35:27,812
Because you have integrity.
662
00:35:27,812 --> 00:35:30,172
- I'll take that as a compliment.
- Don't.
663
00:35:30,172 --> 00:35:32,692
It's the minimum I'd expect of a cop.
664
00:35:36,532 --> 00:35:39,052
Anyway, enough about me.
665
00:35:39,052 --> 00:35:40,972
Tell me about you.
666
00:35:40,972 --> 00:35:42,412
I don't know a thing.
667
00:35:42,412 --> 00:35:46,132
Are you single, divorced, gay?
668
00:35:46,132 --> 00:35:47,532
We should go.
669
00:35:47,532 --> 00:35:49,092
You haven't answered my question.
670
00:35:49,092 --> 00:35:50,972
Do you remember our cover story?
671
00:35:50,972 --> 00:35:52,372
Of course I do,
672
00:35:52,472 --> 00:35:53,732
darlin'.
673
00:36:02,372 --> 00:36:06,852
Mr and Mrs Jackson! Sarah
Skillman, Director of Admissions.
674
00:36:06,852 --> 00:36:08,612
And your child is...
675
00:36:08,612 --> 00:36:10,972
- Tristin.
- Tristram.
676
00:36:10,972 --> 00:36:14,772
Tristram. Tristin's a pet name.
677
00:36:16,212 --> 00:36:18,652
Well, let's give you the tour.
678
00:36:18,652 --> 00:36:20,124
You said you'd arrange for us to meet
679
00:36:20,125 --> 00:36:21,172
with the head of computer science.
680
00:36:21,172 --> 00:36:22,932
Maybe we could do that first.
681
00:36:22,932 --> 00:36:25,172
Uh, yes. He should be free now.
682
00:36:25,172 --> 00:36:26,492
Just this way.
683
00:36:27,652 --> 00:36:29,532
Don't fucking look at me.
684
00:36:30,972 --> 00:36:32,492
Please take a seat.
685
00:36:32,492 --> 00:36:37,772
Now, I think you'll find our
computing program is second to none.
686
00:36:41,812 --> 00:36:45,052
Please don't let us keep you.
I'm sure you have a lot to do.
687
00:36:45,052 --> 00:36:47,292
My time is yours.
688
00:36:47,292 --> 00:36:49,612
As well as the facilities you see here,
689
00:36:49,612 --> 00:36:52,332
our years, five and six students
are issued with their own iPad.
690
00:36:52,332 --> 00:36:55,932
Actually, I don't feel very well.
691
00:36:55,932 --> 00:36:58,132
Those prawns we had last night.
692
00:36:58,132 --> 00:37:00,812
Is there somewhere that
I could... throw up?
693
00:37:00,812 --> 00:37:02,932
Oh! This way.
694
00:37:04,412 --> 00:37:06,492
Good heavens. I hope she's
going to be all right.
695
00:37:06,492 --> 00:37:08,812
Yeah, she'll be fine.
696
00:37:08,812 --> 00:37:12,292
Right, sir, don't be
alarmed, but we're detectives,
697
00:37:12,292 --> 00:37:15,332
Here to speak to you about your
relationship with Justin Makepeace.
698
00:37:15,332 --> 00:37:16,412
Who?
699
00:37:21,012 --> 00:37:23,252
The man you meet for sex.
700
00:37:24,252 --> 00:37:25,772
Oh, dear God.
701
00:37:27,652 --> 00:37:29,332
When did you last see him?
702
00:37:30,652 --> 00:37:33,172
Um...
703
00:37:33,172 --> 00:37:34,572
About a week ago.
704
00:37:34,572 --> 00:37:36,812
- The Friday.
- The 28th?
705
00:37:36,812 --> 00:37:38,612
Yeah.
706
00:37:43,572 --> 00:37:45,012
All good?
707
00:37:45,012 --> 00:37:46,572
Yeah. Thank you.
708
00:37:46,572 --> 00:37:48,412
We won't take up any more of your time.
709
00:37:52,812 --> 00:37:54,692
What was that all about?
710
00:37:54,692 --> 00:37:58,132
I don't know. He just
made his excuses and left.
711
00:37:59,172 --> 00:38:01,492
I think he knew they couldn't afford it.
712
00:38:01,492 --> 00:38:03,772
I mean, did you see her clothes?
713
00:38:03,772 --> 00:38:04,892
Yeah.
714
00:38:15,792 --> 00:38:19,232
Yeah. Fine. OK. Bye.
715
00:38:21,752 --> 00:38:24,312
Hamish has had to fly to
Melbourne for a meeting.
716
00:38:25,672 --> 00:38:29,992
- Does he go away for work a lot?
- Every opportunity, I sometimes think.
717
00:38:29,992 --> 00:38:33,032
I'm ready for my story.
718
00:38:33,032 --> 00:38:34,872
Daddy won't be home tonight.
719
00:38:34,872 --> 00:38:36,752
I'll read you a bedtime story.
720
00:38:36,752 --> 00:38:38,752
Can Max?
721
00:38:38,752 --> 00:38:41,152
- Sure.
- Yes!
722
00:38:42,432 --> 00:38:44,312
You're the father they've never had.
723
00:38:44,312 --> 00:38:46,152
It's easy when you're their uncle.
724
00:38:46,152 --> 00:38:48,872
- Why don't you want children?
- Whoa!
725
00:38:48,872 --> 00:38:50,472
Who says I don't?
726
00:38:51,672 --> 00:38:54,672
Well, Anna, obviously.
I never said that.
727
00:38:54,672 --> 00:38:56,192
So you do?
728
00:38:58,432 --> 00:39:01,632
If I do something, I have to do it well.
729
00:39:01,632 --> 00:39:05,792
And I'm just not sure I
could be a good father.
730
00:39:06,792 --> 00:39:09,872
When I'm on a case, I give it 100%.
731
00:39:09,872 --> 00:39:13,032
Sort of takes me over. Anna knows that.
732
00:39:14,272 --> 00:39:16,632
And... if I had kids,
733
00:39:16,632 --> 00:39:20,072
I wouldn't want to be
distracted or absent,
734
00:39:20,072 --> 00:39:21,872
and I would be.
735
00:39:23,232 --> 00:39:26,712
I couldn't promise to be at the
football match or speech day.
736
00:39:28,192 --> 00:39:29,712
But even birth.
737
00:39:34,592 --> 00:39:36,192
I'd hate to be that dad.
738
00:39:37,512 --> 00:39:39,072
The fact you're even thinking about it
739
00:39:39,072 --> 00:39:41,032
means you'd make a better dad than some.
740
00:39:44,202 --> 00:39:46,602
The Prime Minister has
developed a reputation
741
00:39:46,602 --> 00:39:49,882
for saying one thing one day,
then claiming it meant something.
742
00:39:49,882 --> 00:39:51,522
Please, Simon, turn that off.
743
00:39:51,522 --> 00:39:54,362
Stanley-gate is being seen
as just the latest example.
744
00:39:54,362 --> 00:39:55,882
For the moment...
745
00:39:55,882 --> 00:39:59,002
Some reporters tracked
down Stanley's vet,
746
00:39:59,002 --> 00:40:02,162
who confirms that she
was, indeed, a bitch.
747
00:40:03,202 --> 00:40:05,442
PM's off the hook, then.
748
00:40:05,442 --> 00:40:08,362
Pundits are saying the
damage has already been done.
749
00:40:13,642 --> 00:40:17,562
Ben tells me that...
if the PM does go...
750
00:40:18,922 --> 00:40:21,842
... I may be one of the
contenders to replace him.
751
00:40:23,922 --> 00:40:27,162
It's not your fault this has
presented you with an opportunity.
752
00:40:27,162 --> 00:40:29,282
Yes, but...
753
00:40:29,282 --> 00:40:31,922
... should I be prepared
to capitalise on it?
754
00:40:34,962 --> 00:40:36,602
And the truth is...
755
00:40:38,442 --> 00:40:39,842
... I am.
756
00:40:41,722 --> 00:40:43,402
Eager, even.
757
00:40:44,802 --> 00:40:47,002
That's terrible, isn't it?
758
00:40:48,842 --> 00:40:51,322
Our goal has always been Number 10.
759
00:40:53,922 --> 00:40:56,842
Perhaps some good will
yet come out of all this.
760
00:41:20,562 --> 00:41:21,802
Hello.
761
00:41:24,842 --> 00:41:26,242
Who is this?
762
00:41:29,522 --> 00:41:32,202
This is Anna. Leave a message.
763
00:41:33,802 --> 00:41:35,122
Hey.
764
00:41:36,442 --> 00:41:38,442
Listen,
765
00:41:38,442 --> 00:41:40,762
I know I said I wouldn't call,
766
00:41:40,762 --> 00:41:42,802
but I lied.
767
00:41:42,802 --> 00:41:44,282
All right?
768
00:41:46,882 --> 00:41:48,522
Please call me.
769
00:42:21,162 --> 00:42:22,602
You look hot.
770
00:42:22,602 --> 00:42:24,282
Thought I might wear
it to the blow-up pool.
771
00:42:24,282 --> 00:42:26,002
Hell, yeah!
772
00:42:26,002 --> 00:42:28,562
Oh, sorry.
773
00:42:28,562 --> 00:42:30,162
PM sends his regards.
774
00:42:30,162 --> 00:42:31,882
He wants me to stay on in Australia.
775
00:42:31,882 --> 00:42:33,082
He wants you out of the way.
776
00:42:33,082 --> 00:42:35,442
- She's playing you.
- Abigail?
777
00:42:35,442 --> 00:42:36,762
She thinks you're in her pocket.
778
00:42:36,762 --> 00:42:39,442
We know that Greg Hardy is
Sophie's biological father.
779
00:42:39,442 --> 00:42:42,762
- It's not relevant.
- It is up to the police to determine what's relevant.
780
00:42:42,762 --> 00:42:44,562
I was in love with you.
781
00:42:44,562 --> 00:42:46,162
I still am.
782
00:42:46,162 --> 00:42:49,122
The police don't seem to
know what it is they have,
783
00:42:49,122 --> 00:42:50,922
but I need you to talk
to your girlfriend.
784
00:42:50,922 --> 00:42:53,922
- She's not answering my calls.
- I don't give a rat's ass!
785
00:42:53,922 --> 00:42:56,842
Lloyd Macklin, local boy made good.
786
00:42:58,000 --> 00:43:03,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.