All language subtitles for Million.Dollar.Island.S02E01.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,160 --> 00:01:11,520
De bedoeling van Million Dollar Island:
2
00:01:11,600 --> 00:01:14,720
Zoveel mogelijk
van deze polsbandjes verzamelen.
3
00:01:14,800 --> 00:01:17,240
Dat doe je hier in deze arena.
4
00:01:17,320 --> 00:01:19,480
Eén, twee, drie.
5
00:01:20,840 --> 00:01:22,240
Rustig.
6
00:01:24,560 --> 00:01:26,080
Dat was heel close.
7
00:01:27,320 --> 00:01:29,760
Je verzamelt ze
door het winnen van spellen…
8
00:01:29,840 --> 00:01:33,479
en door het sluiten van vriendschappen.
Want wie hier opgeeft…
9
00:01:33,560 --> 00:01:37,479
zal zijn of haar polsbandje
aan een achterblijver moeten geven.
10
00:01:37,560 --> 00:01:40,479
Die wordt dan het dubbele waard.
Of zelfs meer.
11
00:01:40,560 --> 00:01:44,080
Als iemand hem verdient,
dan is het m'n vriendin Lisa.
12
00:01:44,160 --> 00:01:48,280
En degene die op de allerlaatste dag
op het eiland is, speelt de finale…
13
00:01:48,360 --> 00:01:51,759
en mag zijn deel van het miljoen
proberen te cashen.
14
00:02:27,000 --> 00:02:29,240
Welkom op de Filipijnen.
15
00:02:29,320 --> 00:02:32,760
Het gaat beginnen
en jullie gaan straks aan boord…
16
00:02:32,840 --> 00:02:36,040
van drie lokale vissersboten.
17
00:02:36,120 --> 00:02:41,880
En die vissersboten varen jullie
naar Million Dollar Island.
18
00:02:47,960 --> 00:02:52,800
Maar voordat jullie gaan vertrekken,
nog één belangrijk ding.
19
00:02:54,560 --> 00:02:56,200
De polsbandjes.
20
00:02:56,280 --> 00:03:02,760
Ja. Mensen, zo'n polsbandje is
misschien wel het allerbelangrijkste.
21
00:03:02,840 --> 00:03:06,520
Eén zo'n bandje is 10.000 euro waard.
22
00:03:06,600 --> 00:03:09,000
Jullie krijgen er elk één.
23
00:03:09,080 --> 00:03:14,240
En de komende tijd is het enorm
belangrijk dat jullie er meer verzamelen.
24
00:03:14,320 --> 00:03:15,960
Dennis en ik gaan zo meteen rond.
25
00:03:16,040 --> 00:03:19,560
Je pakt een doosje,
pakt het bandje en doet hem meteen om.
26
00:03:25,720 --> 00:03:27,600
Dat is echt m'n geluksnummer, drie.
27
00:03:27,680 --> 00:03:29,960
Nummer twee.
Wat zijn je verwachtingen?
28
00:03:30,040 --> 00:03:31,760
Dat ik meer win dan nummer één.
29
00:03:33,560 --> 00:03:36,680
22.
- Fantastisch. Allemaal meestergetallen.
30
00:03:36,760 --> 00:03:38,640
33, 22.
31
00:03:38,720 --> 00:03:41,840
10.000 euro om je pols is een magisch
gevoel. Ik heb het gevoel…
32
00:03:41,920 --> 00:03:43,640
dat het spel nu al begonnen is.
33
00:03:43,720 --> 00:03:47,000
Ik heb gezien dat mensen direct
een klik in hun hoofd maakten van:
34
00:03:47,079 --> 00:03:49,079
Nu begint het spel voor iedereen.
35
00:03:49,160 --> 00:03:53,120
100.
- Kijk. Bandje 100, jongens. Ja.
36
00:03:53,200 --> 00:03:56,600
Woyo, 13.
- Ik heb 74.
37
00:03:56,680 --> 00:04:00,440
Wat een gaaf gevoel.
10.000 euro om je pols.
38
00:04:00,520 --> 00:04:03,240
Ik heb ook geen Rolex gehad,
dus dit is het duurste…
39
00:04:03,320 --> 00:04:06,360
wat ik ooit om m'n arm heb gehad.
Ja, vet.
40
00:04:17,600 --> 00:04:25,640
100 man, dat is 99 te veel. Absoluut.
Dus niet de fijnste start.
41
00:04:25,720 --> 00:04:29,560
Maar we zijn met honderd,
er moeten er nog veel afvallen.
42
00:04:29,640 --> 00:04:31,120
En hoe sneller, hoe beter.
43
00:04:31,200 --> 00:04:33,240
Iedereen heeft z'n polsbandje.
44
00:04:33,320 --> 00:04:36,800
Je mag je spullen pakken
en dan gaan jullie naar de boot…
45
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
naar Million Dollar Island.
46
00:04:51,400 --> 00:04:55,080
Als hij nu zinkt,
zijn we al dertig mensen kwijt.
47
00:05:11,440 --> 00:05:13,160
Ik ben hier gekomen met een reden.
48
00:05:13,240 --> 00:05:16,920
Ik heb drie kinderen en een man
achtergelaten, dat is best wel heftig.
49
00:05:17,000 --> 00:05:20,840
Dus dit is mijn avontuur. Ik heb gekozen
voor mezelf op dit moment.
50
00:05:20,920 --> 00:05:22,600
En ik kijk ernaar uit.
51
00:05:26,440 --> 00:05:30,360
Het is gewoon te mooi en te fantastisch
voor woorden eigenlijk.
52
00:05:30,440 --> 00:05:32,840
En dat raakt me ook helemaal.
53
00:05:36,520 --> 00:05:40,480
Gewoon de overweldiging.
Dat het gewoon zo fantastisch is.
54
00:05:40,560 --> 00:05:43,440
Ik ben al zo lang alleen,
een alleenstaande moeder…
55
00:05:43,520 --> 00:05:47,200
en m'n grootste pijnpunt is denk ik
ook wel een beetje m'n eenzaamheid.
56
00:05:47,280 --> 00:05:50,800
Dat ik best wel alleen ben.
Daarom werk ik ook zoveel.
57
00:05:50,880 --> 00:05:55,400
En dan zo'n avontuur gewoon
helemaal voor en met mezelf.
58
00:05:55,480 --> 00:05:57,680
Dat is gewoon bijna niet te bevatten.
59
00:05:57,760 --> 00:06:00,600
Daarom wil ik er ook
zo bewust van genieten.
60
00:06:09,920 --> 00:06:12,920
Het doel is het geld winnen.
Dit is Million Dollar Island…
61
00:06:13,000 --> 00:06:16,480
dus ik ga er wel van uit
dat je ook echt voor het geld gaat.
62
00:06:16,560 --> 00:06:19,800
Als ik over lijken moet gaan,
dan gaan we dat wel gewoon doen.
63
00:06:24,560 --> 00:06:28,400
Ik verwacht chaos.
Ik hoop dat we een leuk plekje vinden…
64
00:06:28,480 --> 00:06:32,880
en dat we gewoon al een pot rijst kunnen
bemachtigen. Dan ben ik al zo blij.
65
00:07:16,960 --> 00:07:18,480
Kijk eens om je heen.
66
00:07:18,560 --> 00:07:21,520
Zo idyllisch, zo crazy.
Wat is dit voor plek?
67
00:07:21,600 --> 00:07:24,560
Het was iets van m'n bucketlist
sinds ik 14 was?
68
00:07:24,640 --> 00:07:28,280
En dat ik dit nu echt hier beleef? Crazy.
69
00:07:57,560 --> 00:08:01,600
Rennen, jongens. Ik zou rennen, want
anders kan je niks pakken. Rennen.
70
00:08:08,360 --> 00:08:12,160
Mooi hier. Wil je in de hutjes?
71
00:08:12,240 --> 00:08:13,640
Ik denk het niet.
72
00:08:22,000 --> 00:08:24,720
Een hondenhok.
- Is dat echt zo?
73
00:08:26,000 --> 00:08:28,160
Je moet nu ineens pakken.
- Moet je pakken?
74
00:08:28,240 --> 00:08:29,640
Het is nu al pakken.
75
00:08:38,720 --> 00:08:40,480
Een snoepwinkeltje.
76
00:08:42,120 --> 00:08:44,240
Allemaal lekkere snoepjes.
77
00:08:45,960 --> 00:08:49,680
Je moet voor jezelf kijken.
Als je wil overleven op een eiland…
78
00:08:49,760 --> 00:08:51,840
dan moet je pakken wat je pakken kan.
79
00:08:51,920 --> 00:08:55,640
Zorgen voor jezelf en zorgen
dat je hier twee, drie weken kan zitten.
80
00:08:55,720 --> 00:08:59,680
En wat de anderen dan doen,
kan me echt gestolen worden. Echt.
81
00:09:09,560 --> 00:09:12,440
Ander voedsel heb ik niet gezien.
Als er geen rijst is…
82
00:09:12,520 --> 00:09:15,600
dan worden het eieren,
dus gewoon die eieren meenemen.
83
00:09:15,680 --> 00:09:18,440
Het is voedsel, het kan dienen,
dus meenemen.
84
00:09:35,760 --> 00:09:39,280
Ik moet m'n groepje vinden
en kijken of ik iets moet gaan doen.
85
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
Het was zo'n chaos dat ik dacht:
Waar is iedereen?
86
00:09:42,440 --> 00:09:43,880
Waar zijn m'n mogelijkheden?
87
00:09:43,960 --> 00:09:47,480
Ik had verschillende mogelijkheden
met wie ik in een groepje kon.
88
00:09:47,560 --> 00:09:51,080
Ik zag helemaal niemand meer en dacht:
Jeetje, dit is niet normaal.
89
00:09:51,160 --> 00:09:55,080
Wat ga ik doen? Ga ik hier zitten en
het allemaal bekijken van een afstand?
90
00:09:55,160 --> 00:09:56,600
Ga ik meedoen?
91
00:09:56,680 --> 00:09:59,680
Maar zal ik als ik niemand vind
bij jullie komen?
92
00:09:59,760 --> 00:10:01,440
Ja?
- Tuurlijk.
93
00:10:01,520 --> 00:10:02,960
Nee.
-Niet?
94
00:10:03,040 --> 00:10:05,760
Nee, niet.
- Maar we hebben toch leuk gekletst net?
95
00:10:05,840 --> 00:10:09,840
Tuurlijk, maar dat heb ik je ook gezegd.
-Wat dan? Ieder voor zich?
96
00:10:09,920 --> 00:10:13,120
Ja.
-Dan ga ik wel in het hondenhok.
97
00:10:13,200 --> 00:10:17,920
Dan kom ik je honden voeden. Goed?
De leftovers krijg je.
98
00:10:22,800 --> 00:10:26,160
Heb je… O, jij had ook geen kamp, hè?
-Nee.
99
00:10:26,240 --> 00:10:27,720
Jij ook niet?
-Nee.
100
00:10:27,800 --> 00:10:31,680
Nee, maar ik weet het. Ik moet even
zoeken, want ik heb twee kampen.
101
00:10:31,760 --> 00:10:34,360
Of die ene met een beetje
de harde mensen…
102
00:10:34,440 --> 00:10:37,320
Maar ik wil in het kamp met,
ik weet niet meer hoe ze heet.
103
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
Margreet of zo?
- Cindy?
104
00:10:39,080 --> 00:10:41,080
Nee.
- Nee?
105
00:10:41,160 --> 00:10:43,720
Nee, ook een wat oudere vrouw, 62 jaar.
- Frieda?
106
00:10:43,800 --> 00:10:45,960
Nee, ook niet.
107
00:10:46,040 --> 00:10:48,520
Maar die zei: Kom je bij ons in het team?
108
00:10:48,600 --> 00:10:51,520
En zie je ze hier ergens?
- Nee, ik zie ze niet.
109
00:10:53,960 --> 00:10:57,200
O ja, nou zie ik haar. Ik zocht jou.
110
00:10:57,280 --> 00:11:00,280
We zitten daar met de spulletjes.
- Oké, waar?
111
00:11:00,360 --> 00:11:03,320
Dus ik ben aan het plunderen
en de rest staat bij de…
112
00:11:03,400 --> 00:11:06,880
Oké, want ik wil echt bij jullie.
- Maar als zij hun huis niet delen…
113
00:11:06,960 --> 00:11:10,560
O, zo. Dus je hebt de tactiek veranderd.
- Ik wist niet meer hoe je heette.
114
00:11:10,640 --> 00:11:12,720
Sylvia.
- O ja, Sylvia.
115
00:11:12,800 --> 00:11:14,840
Oké, bij die rode zak?
- Ja.
116
00:11:14,920 --> 00:11:18,440
Oké, ik kom erbij. Ik pak m'n tas.
117
00:11:21,360 --> 00:11:23,880
Jongens, kom op.
Allemaal even normaal doen.
118
00:11:23,960 --> 00:11:26,640
Even met z'n allen hier komen.
119
00:11:26,720 --> 00:11:28,360
Alle honderd.
- Allemaal samen.
120
00:11:28,440 --> 00:11:31,640
Even bij elkaar.
- Alle honderd even hier komen.
121
00:11:35,360 --> 00:11:38,000
Survival of the fucking fittest.
122
00:11:45,240 --> 00:11:50,000
Mensen die willen delen, kom hier staan.
- Ja, iedereen die wil delen hier.
123
00:11:50,080 --> 00:11:51,880
Als je fatsoen hebt, kom hier.
124
00:11:51,960 --> 00:11:55,560
Mensen die willen delen, kom hier staan.
Hier. Precies hier.
125
00:12:00,560 --> 00:12:04,800
Het draait om pakken wat je pakken kan.
Ook onze groep is zo.
126
00:12:04,880 --> 00:12:09,320
Ik probeer te pakken wat ik pakken kan.
Shit, dit komt gewoon niet goed.
127
00:12:09,400 --> 00:12:11,960
Blijf ik zitten? Hou ik het?
Bescherm ik het?
128
00:12:12,040 --> 00:12:15,800
Wat doe ik ermee? Geef ik het terug?
Dat was m'n bezinningsmoment.
129
00:12:15,880 --> 00:12:19,120
Oké, allemaal rustig blijven.
Allemaal rustig blijven.
130
00:12:19,200 --> 00:12:24,360
Laten we gewoon alles delen met elkaar.
-De mensen die willen delen, staan hier.
131
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
Handen omhoog voor delen.
132
00:12:39,080 --> 00:12:42,360
Wat ga ik doen? Volg ik mijn groep?
133
00:12:42,440 --> 00:12:47,320
Ben ik sneaky, ben ik de bad guy?
Hou ik het? Of volg ik de massa?
134
00:12:51,200 --> 00:12:55,320
Op een gegeven moment is er ook
'delen, delen' geroepen.
135
00:12:55,400 --> 00:12:56,960
Dat was best een grote groep.
136
00:12:57,040 --> 00:13:01,520
Het is best moeilijk om dat in stand
te houden als je anderen ziet roven.
137
00:13:01,600 --> 00:13:04,400
Iedereen graaide en pakte en nam mee.
138
00:13:04,480 --> 00:13:07,120
Op een gegeven moment
legden mensen het weer terug…
139
00:13:07,200 --> 00:13:10,560
en wat ze teruggelegd hadden,
pakten anderen weer mee.
140
00:13:10,640 --> 00:13:13,360
Het was echt een chaos.
141
00:13:26,440 --> 00:13:31,240
Ho, broer. Die heb ik gevonden.
Je gaat me niet flessen.
142
00:13:31,320 --> 00:13:35,200
Nee, jij hoeft me niet te duwen.
Mij niet aanraken.
143
00:13:35,280 --> 00:13:37,080
Nee.
- Mij niet aanraken.
144
00:13:37,160 --> 00:13:41,000
Mij niet aanraken.
- Ik raak je niet aan.
145
00:13:42,280 --> 00:13:46,440
Kijk, we brengen alles daarheen en twee
mensen van elk team gaan daar iets halen.
146
00:13:46,520 --> 00:13:50,680
We verdelen het eerlijk. Ik snap niet
waarom we zo hebberig moeten doen.
147
00:13:50,760 --> 00:13:54,240
Jullie doen moeilijk.
- Nee, maar wij zitten ook in een groep.
148
00:13:54,320 --> 00:13:57,480
Ja, maar we zullen rekening houden
met de grootte van de groep.
149
00:13:57,560 --> 00:14:00,480
We zullen zoveel mogelijk terug leggen.
150
00:14:00,560 --> 00:14:03,560
Maar je mag niet pakken.
Dat moet je respecteren.
151
00:14:03,640 --> 00:14:06,280
Ja, maar wij willen wel,
dus dat moet je respecteren.
152
00:14:06,360 --> 00:14:08,760
Je moet dat respecteren van mensen.
153
00:14:10,440 --> 00:14:12,760
Voordat je zegt: Wij gaan graaien.
154
00:14:12,840 --> 00:14:15,760
Jullie waren er niet bij
toen je kon graaien.
155
00:14:15,840 --> 00:14:19,520
Jullie hebben de boot gemist
en daarom moet alles nu in het midden.
156
00:14:19,600 --> 00:14:22,720
Ik ben hierbij, dit zijn ook mijn spullen.
- O ja, oké.
157
00:14:22,800 --> 00:14:24,640
Sorry.
- Ik dacht dat…
158
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
Nee, ik probeer juist te zeggen:
Laten we gewoon…
159
00:14:27,400 --> 00:14:30,840
Zo maken we alleen maar ruzie. Het is
beter als we wel met de groep meedoen.
160
00:14:30,920 --> 00:14:35,120
Maar niet alles,
want anderen stoppen ook dingen weg.
161
00:14:35,200 --> 00:14:38,320
Daar ben ik het mee eens.
Laten we wel een gedeelte meenemen.
162
00:14:38,400 --> 00:14:41,560
Wat we het minst nodig hebben,
mag weg van mij.
163
00:14:41,640 --> 00:14:45,240
Wat we het meest nodig hebben, blijft
hier. Dat breng ik niet naar het midden.
164
00:14:45,320 --> 00:14:48,840
Ja, we zien wel even.
Zullen we dit in ieder geval meenemen?
165
00:14:48,920 --> 00:14:51,520
De volgende keer vraag je het gewoon.
- Dank je wel.
166
00:14:53,440 --> 00:14:57,800
Met ruziemaken bereik je ook niks, hoor.
Je kan altijd iets vragen.
167
00:14:57,880 --> 00:15:01,200
Je kan altijd vragen:
Kan het, mag het, zou het?
168
00:15:01,280 --> 00:15:03,200
Maar moeten kan nooit voor mij.
169
00:15:03,280 --> 00:15:09,520
En zeker zoals sommigen zich gedragen
hebben, vond ik echt achterbaks.
170
00:15:09,600 --> 00:15:12,960
Die rijst kan er ook nog wel bij.
Die moet je er nog wel bij doen.
171
00:15:13,040 --> 00:15:15,160
Ik kan hem ook pakken, hè?
Dat kan ook.
172
00:15:15,240 --> 00:15:18,280
En nu? Wat gebeurt er nu?
- Die moet je meenemen.
173
00:15:18,360 --> 00:15:20,800
Maar wat gebeurt er dan?
- Weet ik niet.
174
00:15:20,880 --> 00:15:23,560
Ik ga daarnaartoe
zodat we het eerlijk kunnen verdelen.
175
00:15:23,640 --> 00:15:27,320
Nou, doe het.
- Sjongejonge. En een mooi lampje hier.
176
00:15:27,400 --> 00:15:29,440
Daarvan hebben ze
er al zes meegenomen.
177
00:15:29,520 --> 00:15:34,760
Wie? Ja, daar? Dan mogen jullie
die houden. Dus hou ik dit.
178
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
Ongelooflijk, jongen. Ongelooflijk.
179
00:15:51,400 --> 00:15:55,640
In het midden van het plein
stond iedereen te roepen en te tieren:
180
00:15:55,720 --> 00:15:58,640
'Dat is van mij en dat.'
En ruzie en geroep.
181
00:15:58,720 --> 00:16:03,720
Twee, drie mensen probeerden
het te regisseren, maar dat lukte niet.
182
00:16:03,800 --> 00:16:06,920
En ik kwam aan met Cindy
en die waren bezig en roepen:
183
00:16:07,000 --> 00:16:09,040
'Ik neem dat en dat en dat.'
184
00:16:09,120 --> 00:16:11,760
En ik zeg: Dat is een mooi huisje, zeg.
185
00:16:11,840 --> 00:16:15,000
Wat ga je doen, schat? We gaan blijven.
186
00:16:15,080 --> 00:16:18,000
Het zijn toch de spelregels?
- Blijf maar hier.
187
00:16:19,160 --> 00:16:25,000
Ik ga op de schommelstoel zitten
en wacht even.
188
00:16:25,080 --> 00:16:30,120
Delen.
189
00:16:30,200 --> 00:16:33,640
Ik blijf hier gewoon zitten
totdat het hier wat rustiger is.
190
00:16:33,720 --> 00:16:37,400
Iedereen is hysterisch, gestoord,
alles aan het pakken.
191
00:16:37,480 --> 00:16:40,400
Het is net oorlog. Ik blijf zitten.
192
00:16:40,480 --> 00:16:43,440
Totdat alles wat gekalmeerd is.
- Ja, rustig blijven zitten.
193
00:16:43,520 --> 00:16:45,800
Maar ga jij hier dan, Frieda?
- Ik blijf hier.
194
00:16:45,880 --> 00:16:48,960
Wil je hier gaan slapen dan?
- Weet ik niet. Waarom niet?
195
00:16:50,560 --> 00:16:53,240
Kijk, ze hebben zelfs
zo'n overkapping en zo.
196
00:16:55,520 --> 00:16:57,680
Welkom in het bejaardenhuis.
197
00:17:11,280 --> 00:17:15,240
Hoi. Je hebt een hondenhok.
- Ja, dat is voor mij.
198
00:17:16,760 --> 00:17:18,280
Ja, alstublieft.
199
00:17:18,359 --> 00:17:21,480
Je kan het haar nageven.
Dog pound. Je hondenhok.
200
00:17:21,560 --> 00:17:23,960
Dit is gewoon nu even mijn kamp.
201
00:17:24,040 --> 00:17:28,720
Ik heb het niet zelf gebouwd, maar het
voelt wel alsof het nu even van mij is.
202
00:17:28,800 --> 00:17:32,160
Als ik vecht, onder het vechten,
met het sparren…
203
00:17:32,240 --> 00:17:36,520
word ik ook wel pitbull genoemd.
Dus zelf dacht ik: HĂ©, dat is wel grappig.
204
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
Is dit een goed plekje?
-Een goed plekje.
205
00:17:44,280 --> 00:17:47,320
En we zitten in een hoekje,
want je mag daar niet de zee in.
206
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
Terwijl iedereen ruziemaakte,
zijn we dit gaan proberen.
207
00:17:50,280 --> 00:17:52,440
En daar maken we een keuken.
-Goed idee.
208
00:17:52,520 --> 00:17:55,040
Ja.
-Dus hier gaan we iets bouwen. Top.
209
00:18:00,240 --> 00:18:04,160
Eerlijk zullen we alles delen.
Ik iets meer dan jij.
210
00:18:16,120 --> 00:18:18,640
Er zijn ook tomaten.
-Ik weet niet wat dat is.
211
00:18:18,720 --> 00:18:21,960
Oh my god, er is echt superveel.
-Kijk.
212
00:18:23,600 --> 00:18:27,680
Ze hebben daar alles verdeeld. Het kan
toch niet door 100 man gedeeld worden.
213
00:19:16,600 --> 00:19:20,000
Ja, zo is het goed denk ik.
-Dat gaan we gewoon oplakken.
214
00:19:20,080 --> 00:19:21,920
Ja?
-Tuurlijk.
215
00:19:22,000 --> 00:19:24,800
Oké.
-Vertel eens, Justine, hoe heet dit kamp?
216
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
Blue Lagoon.
-Leuk, hè?
217
00:19:42,800 --> 00:19:45,440
Dit is wel echt chill voor de zijkanten.
218
00:19:45,520 --> 00:19:50,320
We hebben de baan, maar we moeten
hout hebben om mee te kunnen bouwen.
219
00:19:50,400 --> 00:19:53,400
Deze twee dingen zijn echt top.
Daarmee kunnen we echt wel wat.
220
00:19:53,480 --> 00:19:55,760
In ieder geval een dak.
Ze zijn veel te lang.
221
00:19:55,840 --> 00:19:58,200
O nee, we zijn met z'n elven.
222
00:20:06,760 --> 00:20:12,080
Ik vraag me af: Waarom zouden we
hier niet mogen slapen?
223
00:20:12,160 --> 00:20:15,120
Dat vraag ik me af.
Omdat het er al staat?
224
00:20:15,200 --> 00:20:18,000
Maar ik dacht dat dit
het bejaardentehuis zou worden…
225
00:20:18,080 --> 00:20:20,280
voor de mensen van mijn leeftijd.
226
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
We gaan het gewoon doen.
We pikken geen nee.
227
00:20:22,920 --> 00:20:28,000
Alle mensen van ongeveer mijn leeftijd
zijn hier welkom.
228
00:20:28,080 --> 00:20:31,920
Airbnb.
-Hotel Frieda, hè? Ja, maar, ja.
229
00:20:40,560 --> 00:20:42,480
Dit is perfect. Nice.
230
00:20:42,560 --> 00:20:45,840
Lekker.
-Alleen deze dingen. Dit is de zit.
231
00:20:45,920 --> 00:20:47,560
VoilĂ .
-Top.
232
00:20:47,640 --> 00:20:52,640
Ik heb gemerkt dat je niet mag twijfelen
om bepaalde groepen samen te stellen.
233
00:20:52,720 --> 00:20:56,200
Je moet echt zijn van:
Kijk, ik zie jou als een goed teamlid.
234
00:20:56,280 --> 00:20:58,560
Je moet op voorhand
al met elkaar praten.
235
00:20:58,640 --> 00:21:02,120
Maar dat lukt niet. Je wordt gedropt
op een eiland en dan: go.
236
00:21:02,200 --> 00:21:05,320
We kennen elkaar niet.
Gaat dat wel klikken?
237
00:21:05,400 --> 00:21:09,680
Maar ik ben wel blij dat we samen…
-Ja, inderdaad. Gelukkig.
238
00:21:09,760 --> 00:21:12,600
Dit is alle rijst die we hebben.
-Right.
239
00:21:12,680 --> 00:21:16,200
Ongelooflijk maar waar.
-Is genoeg, hè? Meer is niet nodig.
240
00:21:17,440 --> 00:21:21,560
Ongeveer tien kampen zijn het?
-Weet ik niet. Wat boeit mij dat nou?
241
00:21:21,640 --> 00:21:24,960
Ik zit hier en heb er een paar gezien
en verder maakt het me niet uit.
242
00:21:25,040 --> 00:21:28,720
Volgens mij ongeveer tien
en wel verdeeld oud en jong, dat wel.
243
00:21:28,800 --> 00:21:30,240
Heb je een bananenplant?
244
00:21:30,320 --> 00:21:33,320
Ja, ze zeiden: Als je die in de grond
steekt, dan komt er een boom.
245
00:21:33,400 --> 00:21:35,320
Nee, geen boom.
246
00:21:36,520 --> 00:21:38,080
Dan wordt dat rijp.
247
00:21:39,320 --> 00:21:42,040
Ik denk dat we het hier
wel naar onze zin hebben.
248
00:21:42,120 --> 00:21:44,920
Ja, we maken het leuk
en we zitten in hetzelfde kamp.
249
00:21:45,000 --> 00:21:47,520
Jullie zitten samen.
Ik heb ook wel een leuk kamp.
250
00:21:47,600 --> 00:21:49,560
Mocht je je eenzaam voelen…
251
00:21:49,640 --> 00:21:53,680
Ja, dan kom ik langs.
-Ja, dan kom je lekker bij ons keutelen.
252
00:22:11,320 --> 00:22:13,040
Ga je de muren afbreken?
253
00:22:13,120 --> 00:22:16,600
Nee, de muren niet. Ik zag dat gebeuren.
254
00:22:16,680 --> 00:22:22,920
Jij hebt wel makkelijk praten.
-Hebben wij makkelijk praten?
255
00:22:23,000 --> 00:22:27,360
Mag ik van jullie kamp ook iets komen
afbreken om te gebruiken?
256
00:22:27,440 --> 00:22:30,000
Maar mens, toch.
-Nou, nee dan.
257
00:22:30,080 --> 00:22:31,640
Wauw.
258
00:22:31,720 --> 00:22:33,800
Wil jij deze vasthouden?
-Mag dat?
259
00:22:33,880 --> 00:22:35,360
Ja, ik heb het gevraagd.
260
00:22:41,720 --> 00:22:46,000
Ik kan de andere kant niet pakken.
Moet ik het hier vasthouden?
261
00:22:46,080 --> 00:22:48,120
Nee, dan ga je het
helemaal kapotmaken.
262
00:22:48,200 --> 00:22:50,360
Nee, het is gewoon…
263
00:22:50,440 --> 00:22:53,600
Maar stamp dan op de zijkant.
-Ja, deze.
264
00:22:55,560 --> 00:22:57,280
Typisch.
-Kapot.
265
00:22:57,360 --> 00:22:59,680
Ja.
-Fucking egoĂŻstisch, man.
266
00:22:59,760 --> 00:23:01,360
Dat wordt nooit gebruikt, toch?
267
00:23:01,440 --> 00:23:05,200
Dat zijn dingen die nooit worden gebruikt.
-Waarvoor gaan ze die gebruiken?
268
00:23:06,600 --> 00:23:09,240
De anderen zeggen dat.
Je moet dat niet kapot maken.
269
00:23:09,320 --> 00:23:12,360
Het gaat erom dat ze zien dat we
iets pakken en zij kunnen niks pakken.
270
00:23:12,440 --> 00:23:14,880
Ze zijn kwaad op mij, omdat ik hier zit.
271
00:23:14,960 --> 00:23:18,520
Maar was dan zelf binnengekomen.
272
00:23:18,600 --> 00:23:21,360
Ik bedoel, wat is dat?
-We zijn hier.
273
00:23:21,440 --> 00:23:25,560
Ja, ik vind het prima dat je hier staat.
-Nee, is goed. Dat mag ook.
274
00:23:25,640 --> 00:23:28,000
Kom, waar gaan we naartoe?
275
00:23:28,080 --> 00:23:29,880
Wat een shit allemaal.
276
00:23:29,960 --> 00:23:33,680
Want anders komen alle kampen
ook dingen halen, hè?
277
00:23:33,760 --> 00:23:37,000
'Dit kan ik wel gebruiken.
Mag ik dat meenemen?
278
00:23:43,880 --> 00:23:46,520
Jullie gaan het afbreken?
Oké, wacht even.
279
00:23:46,600 --> 00:23:48,800
Jullie mogen dit pakken. Oké.
280
00:23:48,880 --> 00:23:52,600
Volgende keer: Maar ik wil dat hierachter
en ik wil die zijkant en ik dat.
281
00:23:52,680 --> 00:23:57,400
Er blijft niks van over. Binnenkort giet
het en het gaat hier echt gieten.
282
00:23:57,480 --> 00:24:02,440
En dan heeft niemand beschutting, terwijl
we anders hier konden komen zitten.
283
00:24:02,520 --> 00:24:05,040
Het is geen probleem,
want we komen niet aan het dak.
284
00:24:05,120 --> 00:24:07,240
We komen nergens anders aan.
-Jij niet.
285
00:24:07,320 --> 00:24:10,480
Maar jij pakt nu dit en dan pakt iemand
anders dat. Kijk, zie.
286
00:24:10,560 --> 00:24:14,320
Frieda heeft een hard genoege stem
om te zeggen: Nee, niet aankomen.
287
00:24:14,400 --> 00:24:16,880
Ik zeg ook: Nee, niet aankomen.
Laat hangen.
288
00:24:16,960 --> 00:24:19,520
Ik heb niks te zeggen.
-Ik zeg ook: Nee, niet aankomen.
289
00:24:19,600 --> 00:24:21,280
Over m'n lijk. Niet afbreken.
290
00:24:21,360 --> 00:24:24,400
Want binnenkort gaat het
gieten en is iedereen nat.
291
00:24:24,480 --> 00:24:26,800
Alles nat, schat, alles.
-Oké, maar het luik.
292
00:24:26,880 --> 00:24:29,160
Nee, niet het luik,
want een ander pakt de rest.
293
00:24:35,200 --> 00:24:39,480
Jij mag het koord hebben en laat het luik
alsjeblieft voor ons eigen bestwil staan.
294
00:24:43,080 --> 00:24:45,240
Loyaliteit is heel belangrijk voor mij.
295
00:24:45,320 --> 00:24:47,480
Sommigen vinden het
een mooie eigenschap…
296
00:24:47,560 --> 00:24:51,240
en anderen ergeren zich er dood aan,
want ik bemoei me ook met alles.
297
00:24:51,320 --> 00:24:55,640
Ik moet overal met m'n neus in zitten
en overal iets te vertellen hebben…
298
00:24:55,720 --> 00:25:00,240
dus ja, dat snap ik ook wel weer.
Maar ik blijf wel Cindy natuurlijk.
299
00:25:00,320 --> 00:25:02,880
Ik snap er ook niks van,
maar maakt niet uit.
300
00:25:02,960 --> 00:25:04,560
Daar ga ik geen last van hebben.
301
00:25:26,240 --> 00:25:30,080
Mensen hebben al het eten gepakt.
Die hebben we ook nooit teruggezien.
302
00:25:30,160 --> 00:25:32,600
Maar we vinden het wel weer terug.
We gaan het halen.
303
00:25:32,680 --> 00:25:35,880
We gaan rond in de kampen.
Er zijn mensen die gaan koken.
304
00:25:35,960 --> 00:25:41,120
Die mensen hebben al het eten gestolen,
want niemand hier heeft eten.
305
00:25:42,880 --> 00:25:45,560
We hebben geen rijst, geen pasta.
Hoe gaan we dat doen?
306
00:25:45,640 --> 00:25:48,840
Ik heb het ook niet gezien. Of dat ene
kamp heeft het of het is er niet.
307
00:25:48,920 --> 00:25:52,920
Ik heb mensen met pannen zien
rondlopen, maar die stonden er niet…
308
00:25:53,000 --> 00:25:56,720
Ik denk dat er wel eten verstopt is.
-Ja, dat sowieso.
309
00:25:56,800 --> 00:26:00,760
Dat je veel zelf moet kweken.
-Iemand zei dat er pakken rijst waren.
310
00:26:00,840 --> 00:26:02,720
Pakken rijst?
-Ja, heb ik gehoord.
311
00:26:02,800 --> 00:26:04,480
Misschien is er nog ergens anders wat.
312
00:26:06,280 --> 00:26:09,560
Mensen vertrouwen elkaar niet meer,
omdat ze denken…
313
00:26:09,640 --> 00:26:15,680
dat iemand eten verstopt heeft.
-Er is een verhaal: Er moet iets zijn.
314
00:26:15,760 --> 00:26:18,800
Iets van rijst, dus iedereen denkt
dat iemand rijst heeft.
315
00:26:18,880 --> 00:26:21,960
Net zoals het Monster van Loch Ness,
Niemand heeft het gezien…
316
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
maar het zou er wel zijn.
-Ja, dat is het.
317
00:26:24,280 --> 00:26:26,080
Orlando, welke kamp zitten zij?
318
00:26:26,160 --> 00:26:29,760
Helemaal daarachter. Daar gaan we nu
naartoe. Ik ga iedereen ronselen.
319
00:26:29,840 --> 00:26:33,200
Gaan we allemaal?
-Ja. Jan, jij gaat ook mee.
320
00:26:33,280 --> 00:26:36,160
Jij gaat ook mee.
-Gaan we allemaal?
321
00:26:36,240 --> 00:26:37,680
Want ik ben het zat, man.
322
00:26:41,880 --> 00:26:45,880
Dus als iedereen kan en wil meegaan…
-Mo gaat ook nog mee.
323
00:26:53,000 --> 00:26:56,760
Ze hebben het allemaal achterin.
-De stok?
324
00:27:02,880 --> 00:27:06,280
Oh, man. Een groep van 30 man
die gewoon in één keer echt…
325
00:27:06,360 --> 00:27:08,680
bij wijze van spreken met hooivorken…
326
00:27:08,760 --> 00:27:11,360
mensen op de brandstapel wilde gooien.
-Hier eten.
327
00:27:22,600 --> 00:27:26,120
Ze komen niet naar ons mag ik hopen.
-Iedereen komt onze kant op.
328
00:27:26,200 --> 00:27:29,440
Wij hebben niks.
-Jongens, we hebben geen eten.
329
00:27:34,680 --> 00:27:40,600
Ik hoorde net van…
Ik hoorde net van… Waar is hij?
330
00:27:40,680 --> 00:27:43,040
We komen jullie kamp
ondersteboven halen.
331
00:27:43,120 --> 00:27:48,000
Voor eten? Oké, succes.
Kijk overal. Alsjeblieft.
332
00:27:48,080 --> 00:27:50,960
We hebben echt niks.
-We zijn hier nog maar één dag…
333
00:27:51,040 --> 00:27:54,080
dus zo gek zijn we nog niet van de zon.
-Ik kom voor de popcorn.
334
00:27:54,160 --> 00:27:57,600
Ik denk: Ze komen ons halen
om mee te gaan naar de groep.
335
00:27:57,680 --> 00:28:01,040
Ik denk: Jullie komen ons zeggen
waar er eten te halen is.
336
00:28:01,120 --> 00:28:03,320
Wij hebben echt geen eten.
Helemaal niks.
337
00:28:03,400 --> 00:28:09,240
Hij kwam daarmee.
Dus ik wacht ook gewoon even.
338
00:28:09,320 --> 00:28:12,080
Wacht maar even, ik ga naar hem toe.
339
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Ze denken dat we eten hebben verstopt,
maar dat hebben we niet.
340
00:28:23,680 --> 00:28:26,760
Ik ben gewoon mee om te kijken.
-Voor het drama.
341
00:28:26,840 --> 00:28:28,880
Ik weet van niks.
-We zijn hier voor sensa.
342
00:28:28,960 --> 00:28:32,800
Jullie kennen me inmiddels. Ik lieg niet
tegen jullie. We hebben geen eten.
343
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
Nee?
-Je mag alles doorzoeken.
344
00:28:35,080 --> 00:28:37,920
Wie heeft die zak met rijst gezien
met eigen ogen?
345
00:28:38,000 --> 00:28:41,720
Ik niet. Glenn heeft iets gezien.
-Die gast met dat been.
346
00:28:41,800 --> 00:28:44,000
Er gaan zoveel verhalen rond.
347
00:28:44,080 --> 00:28:47,200
Allemaal die roddels ook. Ze stonden
ook met 30 man voor ons.
348
00:28:47,280 --> 00:28:49,960
Ja, dat is wel grappig.
-Ze dachten dat ik rijst had.
349
00:28:50,040 --> 00:28:54,000
Als er met 100 man een klein gerucht
gaat dat iemand start uit het niks…
350
00:28:54,080 --> 00:28:57,360
dan wordt het heel groot.
Dus ze stonden met 30 man voor ons:
351
00:28:57,440 --> 00:29:01,000
'Jullie hebben het eten.'
-Grappig dat zo'n verhaal klein begint…
352
00:29:01,080 --> 00:29:03,600
en dat een hele boze groep
zo voor je deur staat.
353
00:29:03,680 --> 00:29:08,000
Maar wat ik vervelend vind, ik ben nu
vandaag drie keer agressief benaderd…
354
00:29:08,080 --> 00:29:12,160
door een groep mensen en dat gaat me
echt in het verkeerde keelgat schieten.
355
00:29:12,240 --> 00:29:14,160
Dat snap ik.
-Ik vind het vervelend…
356
00:29:14,240 --> 00:29:17,520
als mensen zo op me afkomen
en dan hop, hop, hop en dan denken:
357
00:29:17,600 --> 00:29:20,800
Jullie hebben wat verstopt.
Op het oorlogspad.
358
00:29:20,880 --> 00:29:25,440
Vanmiddag in het dorp ook twee keer
en daar voel ik me niet lekker bij.
359
00:29:25,520 --> 00:29:28,280
Ik wil dit graag
op een leuke manier doen.
360
00:29:28,360 --> 00:29:30,280
I got you.
-Wij zijn er voor je.
361
00:29:30,360 --> 00:29:34,040
Kom, dan gaan we rijst eten.
-Ja, we gaan rijst eten.
362
00:30:03,640 --> 00:30:05,240
Geen risico, hè?
363
00:30:11,520 --> 00:30:13,000
Kijk uit.
364
00:30:17,920 --> 00:30:19,880
Ik ga jou ervoor houden.
365
00:30:31,440 --> 00:30:34,560
Dat kan toch nooit?
366
00:30:38,400 --> 00:30:42,160
Jongens, het was aan.
Kom me even helpen dan.
367
00:30:42,240 --> 00:30:44,120
Het is nog aan.
368
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Het is gewoon eng.
369
00:30:45,760 --> 00:30:48,440
Rustig, rustig.
-Ja, doe jij maar.
370
00:30:48,520 --> 00:30:52,160
Kijk uit, kijk uit. Ja, zie dan.
-Blazen, blazen.
371
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
Nee, niet…
372
00:30:55,040 --> 00:30:56,560
Hier, pak het over.
373
00:30:57,560 --> 00:31:00,960
O, kijk eens.
-Het is echt goed vuur.
374
00:31:02,400 --> 00:31:05,600
Maar doet hij het, jongens?
-Gewoon rustig.
375
00:31:05,680 --> 00:31:08,320
Ja, ik denk het wel.
376
00:31:09,360 --> 00:31:10,800
Aan de kant.
377
00:31:14,640 --> 00:31:16,280
Kijk.
378
00:31:24,400 --> 00:31:26,760
O ja, daar komt al iemand.
-Ja, fuck.
379
00:31:26,840 --> 00:31:29,760
Mogen we bij jullie komen?
-Om vuur te halen?
380
00:31:29,840 --> 00:31:33,000
Tuurlijk. Dan moet je even
een grote pan meenemen.
381
00:31:33,080 --> 00:31:34,640
Die ga ik zoeken.
-Goed.
382
00:31:34,720 --> 00:31:37,400
Of een pot.
-Ja, een grote pot of pan.
383
00:31:37,480 --> 00:31:40,000
Komt goed.
-Wij hebben het ook gekregen…
384
00:31:40,080 --> 00:31:42,400
van de buren. Wij zijn ook niet zo slim.
385
00:31:42,480 --> 00:31:45,640
Maar wij zijn wel eitjes
aan het bakken, hè?
386
00:31:45,720 --> 00:31:48,240
O. Nou, dan regel ik het wel.
387
00:31:48,320 --> 00:31:50,920
We pakken gewoon een kokosnoot.
388
00:31:51,000 --> 00:31:54,120
Nee, jullie gaan babbelen.
Zij geeft die pan, ik regel het.
389
00:31:54,200 --> 00:31:56,400
Ze komt niet achter deze draad.
390
00:31:56,480 --> 00:31:59,680
Ik weet alleen niet wat erin moet,
want we hebben…
391
00:31:59,760 --> 00:32:02,400
Ja, dank u.
-Wat gaan jullie eten dan?
392
00:32:02,480 --> 00:32:06,880
Bananen. Gekookte bananen.
-Echt?
393
00:32:06,960 --> 00:32:09,080
Er zijn mensen
die al vis hebben gevangen.
394
00:32:09,160 --> 00:32:10,920
Echt waar?
-Hoe groot? Zo?
395
00:32:11,000 --> 00:32:13,840
Wij niet.
-Ik ook niet. Wij ook niet.
396
00:32:13,920 --> 00:32:17,080
Een klein vuurtje gemaakt.
-Maar er is vrij veel wind…
397
00:32:17,160 --> 00:32:19,840
dus normaal moet dat lukken.
-Nog wat hout.
398
00:32:19,920 --> 00:32:22,560
Wow, go, go, go.
399
00:32:22,640 --> 00:32:24,400
Ja, ik doe m'n best.
400
00:32:29,680 --> 00:32:32,400
Dat was smooth, hoor. Goed gedaan.
401
00:32:34,600 --> 00:32:36,400
We hebben ze.
402
00:32:38,160 --> 00:32:40,680
Sneller, jongens.
-Ja.
403
00:32:40,760 --> 00:32:42,800
Iedereen heeft eten?
-Ja.
404
00:32:42,880 --> 00:32:44,960
Ja, zeker weten? Oké.
405
00:32:45,040 --> 00:32:48,720
Er komen mensen aan.
-Ja, maar die komen niet hier.
406
00:32:48,800 --> 00:32:51,960
Eet smakelijk.
-Is het lekker of niet?
407
00:32:55,080 --> 00:32:56,560
Iedereen geniet.
408
00:32:56,640 --> 00:33:00,080
Ik heb nog nooit twaalf mensen
zo blij zien kijken met één ei.
409
00:33:01,600 --> 00:33:03,760
Ja, toch?
-Ook eens blij.
410
00:33:30,560 --> 00:33:32,960
Shit.
-Oh my god.
411
00:33:34,520 --> 00:33:36,800
Ligt het wel lekker?
-Nee, dit ligt… au.
412
00:33:36,880 --> 00:33:39,800
Ze zit ook zo:
Ik kan wel een spijker slaan.
413
00:33:47,680 --> 00:33:50,680
Hoe ervaren we het hier?
-Ik vind het helemaal top.
414
00:33:50,760 --> 00:33:53,080
Ja?
-Het is alles wat ik gedacht had.
415
00:33:53,160 --> 00:33:57,120
Helaas.
-En ook alles wat ik niet gedacht had.
416
00:33:57,200 --> 00:33:58,640
Slaap lekker.
417
00:34:17,080 --> 00:34:20,639
Ik heb niet zo goed geslapen,
maar ik vond het wel supergezellig…
418
00:34:20,719 --> 00:34:24,480
dat er veel gasten zijn komen slapen.
Maar…
419
00:34:24,560 --> 00:34:28,040
Er waren veel nachtelijke gesprekken,
niemand ging slapen.
420
00:34:28,120 --> 00:34:31,239
Nee, dat was…
-Het sfeertje was geweldig en alles.
421
00:34:31,320 --> 00:34:34,480
Elkaar leren kennen ook.
Gesprekken gewoon.
422
00:34:34,560 --> 00:34:35,960
Goeiemorgen.
423
00:34:37,480 --> 00:34:39,840
Dit is Duni van Blue Lagoon.
424
00:34:41,159 --> 00:34:43,760
M'n teammates zijn even gaan vissen.
425
00:34:43,840 --> 00:34:46,560
Dat wordt waarschijnlijk ons ontbijt
als ze iets vangen.
426
00:34:46,639 --> 00:34:49,639
Daar komt de rest aan.
Die volgt Blue Lagoon.
427
00:34:49,719 --> 00:34:52,960
Die gaan ook allemaal vissen.
Die dachten: dit is het moment.
428
00:34:53,040 --> 00:34:55,800
Het was een rotnacht.
Echt een rotnacht.
429
00:34:55,880 --> 00:34:58,760
Niemand heeft geslapen,
we waren om het uur wakker.
430
00:35:18,400 --> 00:35:21,800
We gaan nog niet opgeven, hè?
-Nee. Dat ken ik niet.
431
00:35:21,880 --> 00:35:25,440
We gaan een week met z'n allen
doorbrengen. Dan pas mag je opgeven.
432
00:35:25,520 --> 00:35:28,800
Nee, zelfs dan niet, Björn.
-Dan is de keuze aan hen.
433
00:35:28,880 --> 00:35:31,840
Ik wil wel met iedereen
een week doorbrengen.
434
00:35:31,920 --> 00:35:35,000
Vraag dat over drie dagen weer
als we dan nog geen eten hebben.
435
00:35:35,080 --> 00:35:39,720
Ja, maar dan nog.
En voor eten ben je aan het zorgen.
436
00:36:06,600 --> 00:36:10,440
Welkom allemaal. Welkom in de arena.
437
00:36:10,520 --> 00:36:12,760
De eerste keer dat we hier zijn.
438
00:36:13,880 --> 00:36:16,040
Frieda.
-Ja?
439
00:36:17,280 --> 00:36:21,200
Een eigen huis, een plek onder de zon.
-Oh my god, daar gaan we weer.
440
00:36:21,280 --> 00:36:26,520
Inderdaad.
Ik heb naar het schijnt een eigen huis.
441
00:36:26,600 --> 00:36:30,920
Alhoewel dat huis niet van mij is.
Heb ik nooit beweerd.
442
00:36:31,000 --> 00:36:35,800
Maar sommige medekandidaten
zeggen dat ik het heb geclaimd.
443
00:36:35,880 --> 00:36:40,000
Er slapen momenteel acht of negen
mensen. Dus dat is niet mijn huis.
444
00:36:40,080 --> 00:36:41,520
Maar Frieda?
-Ja.
445
00:36:41,600 --> 00:36:45,720
In principe zitten er wel iets meer
dan acht of negen mensen hier.
446
00:36:45,800 --> 00:36:50,200
Maar die wilden survivallen.
Die wilden echt zelf iets bouwen.
447
00:36:50,280 --> 00:36:53,600
En ik was van plan om ook ergens alleen
een kamp te bouwen…
448
00:36:53,680 --> 00:36:58,000
maar dat is me niet gelukt.
-Maar ga je ook eens uit het huisje dan?
449
00:36:58,080 --> 00:36:59,760
Dat er iemand in jouw plaats kan.
450
00:36:59,840 --> 00:37:02,720
Als ik dan in een van jullie kampen
mag slapen…
451
00:37:02,800 --> 00:37:05,600
want ik ga niet op het strand zitten, hè?
452
00:37:09,520 --> 00:37:12,040
Zo. Nou, Frieda…
453
00:37:16,200 --> 00:37:18,520
Oké, luister.
454
00:37:18,600 --> 00:37:22,960
Deze plek gaat de komende weken
heel belangrijk worden.
455
00:37:23,040 --> 00:37:27,160
Hier kan je
polsbandjes winnen of verliezen.
456
00:37:27,240 --> 00:37:30,560
Hier wordt ook bepaald
wie mag beslissen…
457
00:37:30,640 --> 00:37:33,920
wie het roulettespel moet spelen.
458
00:37:34,000 --> 00:37:40,120
En het is ook hier dat je iemand anders
je polsbandje geeft als jij opgeeft.
459
00:37:41,200 --> 00:37:45,320
Stel: Je speelt het spel
en je verliest het polsbandje…
460
00:37:45,400 --> 00:37:49,960
dan mag je nog op het eiland blijven
tot D-day.
461
00:37:50,040 --> 00:37:54,160
Op D-day moet iedereen
die geen polsbandje heeft…
462
00:37:54,240 --> 00:37:56,680
Million Dollar Island verlaten.
463
00:37:57,840 --> 00:38:01,760
Over het eiland verlaten gesproken:
464
00:38:01,840 --> 00:38:07,720
zijn er mensen die nu al
Million Dollar Island willen verlaten?
465
00:38:12,280 --> 00:38:16,640
Dat is een behoorlijk aantal.
-Handen naar beneden.
466
00:38:16,720 --> 00:38:20,720
Goed, dan mogen jullie naar voren
komen en naast ons komen staan.
467
00:38:36,800 --> 00:38:40,760
Er staan zes mensen naast ons.
468
00:38:40,840 --> 00:38:43,840
James, je was heel beslist meteen.
469
00:38:43,920 --> 00:38:45,880
Ja.
-Vertel waarom.
470
00:38:45,960 --> 00:38:49,480
Je begint aan een avontuur
en dan begint er een hele heisa…
471
00:38:49,560 --> 00:38:52,480
rond alle goederen en dergelijke.
472
00:38:52,560 --> 00:38:57,360
En daar deed iedereen aan mee. Toen
was het al heel snel beslist bij mij van:
473
00:38:57,440 --> 00:39:01,120
Oei, dit is toch niet
wat ik opzoek eerlijk gezegd.
474
00:39:01,200 --> 00:39:04,320
Daar haal ik geen voldoening uit.
En je kunt zeggen:
475
00:39:04,400 --> 00:39:07,400
Dat had je kunnen weten, want je gaat
op avontuur en het spel spelen.
476
00:39:07,480 --> 00:39:10,800
Ja, dat weet je op voorhand. Maar je
weet niet of je dat kan volhouden.
477
00:39:10,880 --> 00:39:13,480
James, aan wie wil je
je polsbandje geven?
478
00:39:13,560 --> 00:39:16,120
Aan Jan.
479
00:39:18,520 --> 00:39:22,960
James, waarom Jan?
-Waarom Jan? Vanaf het begin klikte het.
480
00:39:23,040 --> 00:39:26,160
We hadden ons groepje.
481
00:39:26,240 --> 00:39:30,480
En ik denk persoonlijk
dat Jan iemand is…
482
00:39:30,560 --> 00:39:32,840
die hier sowieso weg kan komen.
483
00:39:32,920 --> 00:39:35,440
En dat wens je hem toe.
-Ik wens hem dat zeker toe.
484
00:39:35,520 --> 00:39:38,280
Bedankt, maat.
-Alsjeblieft, jongen.
485
00:39:40,280 --> 00:39:42,640
Tof.
-Succes, jongen.
486
00:39:42,720 --> 00:39:46,480
De eerste op het eiland
met meer dan één bandje.
487
00:39:46,560 --> 00:39:48,600
Je mag weer gaan zitten.
-Dank je wel.
488
00:39:50,280 --> 00:39:54,480
Nadèle.
-Ik geef m'n polsbandje aan Cattleya.
489
00:40:03,080 --> 00:40:06,440
Wat is er nou bij jou thuis
mooier dan dit?
490
00:40:06,520 --> 00:40:10,280
Alles behalve het uitzicht. 48 plus.
491
00:40:10,360 --> 00:40:11,760
Heb je heimwee?
492
00:40:15,600 --> 00:40:18,760
Dan komen we bij Sven.
Met je prothese. Ik dacht:
493
00:40:18,840 --> 00:40:23,400
Wauw, dat zal niet makkelijk zijn hier
op het eiland en toch durfde je het aan.
494
00:40:23,480 --> 00:40:28,080
Ik wou het proberen. Het is niet gelukt.
Ik heb heel veel pijn aan m'n stomp.
495
00:40:28,160 --> 00:40:31,480
Ik wil die pijn
niet de hele week doorstaan.
496
00:40:31,560 --> 00:40:35,280
Je gaat iemand blij maken.
-Ja, Wesley.
497
00:40:37,280 --> 00:40:41,320
Ook voor Wesley
van 10.000 naar 20.000 euro.
498
00:40:41,400 --> 00:40:44,160
Iemand gaat dat bandje van jou krijgen.
-Ik ga verrassen.
499
00:40:44,240 --> 00:40:48,000
Ik kies niet voor mijn team,
want ik wil de dynamiek goed houden.
500
00:40:48,080 --> 00:40:52,840
Ik ga het aan Björn geven, omdat
ik geloof dat hij er lang in zal blijven.
501
00:40:52,920 --> 00:40:58,400
Dat hij heel hard gaat vechten en dat hij
dat extra bandje zeker kan gebruiken.
502
00:40:58,480 --> 00:40:59,880
Björn.
503
00:41:03,120 --> 00:41:06,560
Oké, beste mensen, dank je wel.
Jullie mogen gaan.
504
00:41:13,520 --> 00:41:21,000
Dag twee. En we zijn allang niet meer
met honderd eilandbewoners over.
505
00:41:21,080 --> 00:41:26,760
Tijd om voor de allereerste keer
hier in de arena een draai te geven…
506
00:41:26,840 --> 00:41:28,440
aan de roulette.
507
00:41:28,520 --> 00:41:31,640
En dat ga ik vandaag één keer doen.
508
00:41:31,720 --> 00:41:37,120
Degene op wiens nummer
straks het balletje valt…
509
00:41:37,200 --> 00:41:42,840
moet morgen bekendmaken
welke zes mensen…
510
00:41:44,320 --> 00:41:48,600
het eerste Million Dollar Island-
roulettespel gaan spelen.
511
00:41:51,760 --> 00:41:53,880
Zes mensen.
512
00:42:22,560 --> 00:42:25,040
Evi.
-Evi.
513
00:42:25,120 --> 00:42:27,160
Gefeliciteerd.
-Nou, bedankt.
514
00:42:29,200 --> 00:42:34,440
Of kan ik beter zeggen gecondoleerd?
-Het is wel meteen shots fired dan, hè?
515
00:42:34,520 --> 00:42:38,400
Maar op zich, ja, er moet iemand
de eerste zijn, toch?
516
00:42:38,480 --> 00:42:40,800
En dat ben jij, Evi.
-Yes.
517
00:42:40,880 --> 00:42:43,320
Hoe ga je dat bekendmaken?
518
00:42:43,400 --> 00:42:46,000
Ik denk dat iedereen
het al gezien heeft op het eiland.
519
00:42:46,080 --> 00:42:50,520
Dat enorme bord met 100 foto's erop.
520
00:42:50,600 --> 00:42:54,120
Niet zo heel erg ver daarvandaan
staat een kleiner bord.
521
00:42:54,200 --> 00:42:57,240
Daar staat bovenop 'spelers'.
522
00:42:57,320 --> 00:43:01,560
En aan jou de schone taak
om uiterlijk morgen…
523
00:43:01,640 --> 00:43:04,520
daar zes foto's op te plaatsen.
524
00:43:04,600 --> 00:43:08,160
Je mag jezelf kiezen, maar dat hoeft niet.
525
00:43:09,200 --> 00:43:14,720
De inzet van het spel:
één polsbandje per speler.
526
00:43:14,800 --> 00:43:18,160
De winnaar wint ze allemaal…
527
00:43:18,240 --> 00:43:22,480
en de verliezers
zijn hun polsbandje kwijt.
528
00:43:24,000 --> 00:43:27,880
Welke vaardigheden heb je nodig
om het spel te winnen?
529
00:43:27,960 --> 00:43:33,880
Concentratie, evenwicht
en een goed gevoel voor balans.
530
00:43:37,920 --> 00:43:42,680
Succes. Jullie mogen gaan.
-Dank je wel.
531
00:44:06,600 --> 00:44:09,040
HĂ© Aaron. Bedankt, jongen.
532
00:44:09,120 --> 00:44:11,120
Bedankt voor het bandje.
533
00:44:21,160 --> 00:44:23,040
Nou, de rest komt wel.
534
00:44:51,240 --> 00:44:53,360
Er is geen eten.
535
00:44:53,440 --> 00:44:56,320
Zo'n klein beetje rijst.
-Ik heb dat nog nooit gegeten.
536
00:44:56,400 --> 00:44:58,240
Maar we hebben echt geen eten.
537
00:44:58,320 --> 00:45:02,520
Sommige mensen kunnen wel
zonder eten, maar anderen niet.
538
00:45:02,600 --> 00:45:04,880
Dus ik denk wel
dat mensen gaan opgeven.
539
00:45:04,960 --> 00:45:08,400
Als het zo blijft verdergaan,
denk ik wel dat mensen gaan opgeven.
540
00:45:08,480 --> 00:45:10,280
Ja.
541
00:45:31,640 --> 00:45:35,200
Het is wel vreemd
dat we nauwelijks hebben gegeten.
542
00:45:35,280 --> 00:45:37,520
Maar er is ook
nog helemaal niks gevonden, hè?
543
00:45:37,600 --> 00:45:39,760
Ja, geen pasta, geen rijst.
-Niks.
544
00:45:39,840 --> 00:45:42,040
Er moet ergens gewoon eten zijn.
545
00:45:42,120 --> 00:45:44,400
We hebben drie bananen. Drie.
546
00:45:44,480 --> 00:45:47,560
Drie bananen.
-Wil je dit?
547
00:45:47,640 --> 00:45:51,080
Ik hoef geen… Bananenschil?
Ik ben geen aap, hè schat?
548
00:45:51,160 --> 00:45:55,200
Je kan het gewoon proberen.
Het is best wel lekker. Ik eet ervan.
549
00:45:55,280 --> 00:45:59,640
We moeten toch eten krijgen?
We hebben één vis op.
550
00:45:59,720 --> 00:46:02,240
Nee, het zit ergens in de grond.
Straks ga ik dood.
551
00:46:02,320 --> 00:46:05,080
Ja, ik ook.
552
00:46:05,160 --> 00:46:09,880
We snappen nog steeds niet echt
heel goed waar rijst of meel of zo…
553
00:46:09,960 --> 00:46:13,160
We hadden een beetje verwacht
dat dat er ook bij zou zijn.
554
00:46:13,240 --> 00:46:16,680
Ik denk dat het verstopt zit.
-Ik denk niet dat het begraven is.
555
00:46:16,760 --> 00:46:19,080
Onder zo'n huisje
vind ik nog wel een plek…
556
00:46:19,160 --> 00:46:24,160
maar je kan toch niet
dat hele eiland op gaan graven?
557
00:46:24,240 --> 00:46:26,120
Dat is toch zinloos?
558
00:46:45,560 --> 00:46:48,960
O, Jezus.
-Gelukkig ben ik daar net weggegaan.
559
00:46:49,040 --> 00:46:54,040
Nou, daar ligt geen eten, jongens.
Om het huis ligt geen eten.
560
00:46:54,120 --> 00:46:57,440
Ik zit toch te denken
om bij die boei daar…
561
00:46:57,520 --> 00:47:00,880
Want het is een onbewoond eiland,
maar er liggen wel boeien.
562
00:47:00,960 --> 00:47:03,560
Dat vind ik raar.
Ik ga het gewoon proberen.
563
00:47:03,640 --> 00:47:07,640
Ik denk dat mensen door hun honger
psychisch aan het doen zijn.
564
00:47:07,720 --> 00:47:09,280
Hebben jullie echt al honger?
565
00:47:23,560 --> 00:47:26,280
Deze zijn echt niet te eten.
566
00:47:26,360 --> 00:47:29,840
Die kunnen we misschien
als aas gebruiken.
567
00:47:29,920 --> 00:47:32,800
Ja, Glenn, die kunnen we
als aas gebruiken.
568
00:47:40,240 --> 00:47:43,440
Ik vind het echt schandalig
dat ze het huis aan het afbreken zijn.
569
00:47:43,520 --> 00:47:46,960
Dat is wel heftig,
want het huisje was perfect intact.
570
00:47:47,040 --> 00:47:50,280
Ja. Als het regent,
kunnen we er allemaal in schuilen.
571
00:47:50,360 --> 00:47:52,520
Nu zitten we allemaal halfbakken
in de regen.
572
00:47:52,600 --> 00:47:57,280
Plus er slapen oudere mensen.
Frieda en Arie slapen daar.
573
00:47:57,360 --> 00:47:59,520
Ik vind dat heel erg en schrijnend.
574
00:47:59,600 --> 00:48:05,120
Maar is dat nu… Komt het nu nog goed
tussen die groepen of niet?
575
00:48:05,200 --> 00:48:08,240
Ik denk het niet. Met mij al niet.
576
00:48:08,320 --> 00:48:11,520
Ze kunnen van mij nog donder verwachten.
577
00:48:11,600 --> 00:48:13,240
Ja?
-Ja.
578
00:48:22,320 --> 00:48:26,280
Het maakt toch niet uit dat je geen luik
hebt? Ik heb niet eens een dak.
579
00:48:26,360 --> 00:48:29,480
Er is een hele groep die wil afbreken.
580
00:48:29,560 --> 00:48:34,520
Verdelen. Hoe moeilijk kan het zijn?
Mensen zijn gewoon kut.
581
00:48:34,600 --> 00:48:36,200
Als je alleen de luiken weghaalt…
582
00:48:36,280 --> 00:48:39,360
Die zijn een beetje overbodig,
maar ik vind het zonde van de rest.
583
00:48:39,440 --> 00:48:42,880
Als één iemand een luik weghaalt,
dan pakt de rest er ook een.
584
00:48:42,960 --> 00:48:44,680
Hyena's, jongen.
585
00:48:46,960 --> 00:48:49,760
Wat ga je doen?
-Dit is een deel van ons dak.
586
00:48:51,120 --> 00:48:54,120
We hebben in ieder geval een dak
boven ons hoofd.
587
00:48:54,200 --> 00:48:59,600
Een slaapplek waar ik op slaap
en ook waar Arie slaapt.
588
00:48:59,680 --> 00:49:01,320
Van alles los proberen te…
589
00:49:01,400 --> 00:49:03,960
Aan de muren van alles af te breken.
590
00:49:04,040 --> 00:49:08,480
En ze zien m'n persoonlijke spullen.
Ik vind het niet kunnen.
591
00:49:08,560 --> 00:49:12,000
Alles wordt afgebroken
en ik moet maar zeggen: Dat is goed.
592
00:49:12,080 --> 00:49:14,240
Waar mag ik slapen?
Mag ik bij jullie komen?
593
00:49:14,320 --> 00:49:19,160
Ik vind het niet vanzelfsprekend
dat je in een kamp binnengaat en…
594
00:49:19,240 --> 00:49:23,440
Maar dit is geen kamp, hè?
Dit is een huisje waar iedereen in kan.
595
00:49:23,520 --> 00:49:27,520
Ja. Maar oorspronkelijk mijn huisje.
596
00:49:27,600 --> 00:49:31,200
Jouw huisje?
Het kan niet altijd jouw ding zijn, hè?
597
00:49:31,280 --> 00:49:32,720
We zijn hier allemaal, hè?
598
00:49:32,800 --> 00:49:35,560
Iedereen slaapt hier
op de grond in het zand…
599
00:49:35,640 --> 00:49:38,960
of op iets wat ze zelf hebben gebouwd
en niet in een huis.
600
00:49:39,040 --> 00:49:41,760
Dus ik mag niet aan mezelf denken?
-Dat is waar.
601
00:49:41,840 --> 00:49:45,840
Er zijn mensen
die gewoon in m'n slaapkamer komen.
602
00:49:45,920 --> 00:49:48,160
Hopla. Nee.
603
00:49:49,240 --> 00:49:51,600
Wacht, de achterkant is ook al weg.
604
00:49:51,680 --> 00:49:55,880
Dat dat ding van de slaapkamer
is afgehaald, dat kan niet, hè?
605
00:49:57,640 --> 00:50:00,280
Daar ga je last van hebben.
-Nee, ik…
606
00:50:00,360 --> 00:50:02,760
Komen jullie binnen?
607
00:50:02,840 --> 00:50:05,440
Ik heb dat helemaal niet.
608
00:50:05,520 --> 00:50:08,080
Je moet niet de verkeerde personen
beschuldigen.
609
00:50:08,160 --> 00:50:10,680
Je hebt het niet gezien
en begint tegen ons te zeuren.
610
00:50:10,760 --> 00:50:14,120
Ik sta voor op het terras
met mensen een praatje te maken.
611
00:50:14,200 --> 00:50:19,720
Ik kom in m'n slaapkamer
en ineens is er een muur weg.
612
00:50:19,800 --> 00:50:21,920
Dat vind ik niet netjes.
613
00:50:22,000 --> 00:50:25,240
Dat is de slaapplek van iemand.
-Ik snap het heel goed.
614
00:50:25,320 --> 00:50:29,080
Ik snap het, maar wij hebben het niet.
Dus je moet niet tegen ons beginnen.
615
00:50:29,160 --> 00:50:30,840
Jezus, man.
616
00:50:30,920 --> 00:50:33,120
M'n privacyspullen, alles is…
617
00:50:33,200 --> 00:50:36,680
We zijn wat aan het verplaatsen,
niet je huis aan het afbreken.
618
00:50:52,880 --> 00:50:56,360
We hebben nog wel rantsoen
voor een dag vijf.
619
00:50:56,440 --> 00:50:59,560
We kunnen gewoon meer rusten,
alle basisdingen hebben we al.
620
00:50:59,640 --> 00:51:02,280
We hebben een dak, we liggen goed…
621
00:51:02,360 --> 00:51:06,120
een zak vol cassave,
kokosnoten, banaantjes.
622
00:51:06,200 --> 00:51:08,760
We gaan lekker.
Nu kunnen we wat anders gaan doen.
623
00:51:08,840 --> 00:51:14,280
Het lijkt erop dat in het dorp toch meer
onrust is dan in ons kamp.
624
00:51:15,280 --> 00:51:20,640
Dus we denken wel: Laat dat
zichzelf maar even uitspelen eerst.
625
00:51:28,040 --> 00:51:29,800
Jullie breken alles af.
626
00:51:29,880 --> 00:51:31,720
Waar moeten we
mee gaan bouwen dan?
627
00:51:31,800 --> 00:51:34,600
Ja, hoe moeten we dan gaan bouwen?
-Wat wil je dan bouwen?
628
00:51:34,680 --> 00:51:38,120
Een dak boven m'n hoofd, lieverd.
-Ik geef gewoon mijn mening.
629
00:51:38,200 --> 00:51:42,000
Doe ermee wat jullie willen.
-Nou, gewoon?
630
00:51:42,080 --> 00:51:45,440
Ja, ik zeg het gewoon.
-Oké. Nou ja, mijn mening is dat…
631
00:51:45,520 --> 00:51:48,280
Dat jij een dak moet
en de oudere mensen buiten mogen.
632
00:51:48,360 --> 00:51:51,040
Buiten mogen? Tuurlijk niet.
Ze liggen toch binnen?
633
00:51:51,120 --> 00:51:52,560
Ze liggen toch binnen?
634
00:51:52,640 --> 00:51:55,120
Maar iemand pakt dit,
dan wil een ander dat.
635
00:51:55,200 --> 00:51:58,560
Jij wil toch ook een plank hebben?
-Ik hoef geen plank.
636
00:51:58,640 --> 00:52:02,520
Dat moet jij weten,
maar jij bent een van de honderd.
637
00:52:02,600 --> 00:52:08,560
Ja, maar ik spreek niet voor mezelf,
ik spreek hier voor Arie en voor Frieda.
638
00:52:08,640 --> 00:52:12,520
Ik spreek niet voor mezelf.
Ik hoef geen plank.
639
00:52:12,600 --> 00:52:16,280
Jullie mogen al jullie planken pakken,
in je reet steken en uitspugen.
640
00:52:16,360 --> 00:52:20,880
Ik denk aan Arie en aan Frieda.
-Maar die kunnen toch blijven zitten?
641
00:52:20,960 --> 00:52:24,120
Die kunnen gewoon blijven.
-Je gaat toch een avontuur aan?
642
00:52:24,200 --> 00:52:26,480
Je wist niet eens
dat er een huis zou zijn.
643
00:52:26,560 --> 00:52:28,000
En dan die en dan die.
644
00:52:28,080 --> 00:52:31,680
Ze kunnen nog steeds blijven slapen,
ik zie het probleem niet.
645
00:52:31,760 --> 00:52:33,920
Waar hebben ze het over?
Wat is het probleem?
646
00:52:34,000 --> 00:52:36,680
Als je een muur om je heen wil hebben,
ga je toch naar huis?
647
00:52:44,560 --> 00:52:48,080
Roofvogels.
-Dat is het enige wat ik loskrijg.
648
00:52:51,840 --> 00:52:54,360
We hebben een mooie decoratie
voor ons kamp.
649
00:52:54,440 --> 00:52:58,120
Kijk, die past hier perfect.
-We kunnen hem ook omdraaien.
650
00:52:58,200 --> 00:53:01,280
Zo, en dan zetten we
onze kampnaam erop.
651
00:53:01,360 --> 00:53:03,120
Ik zou het doen.
-Palm Power was het.
652
00:53:03,200 --> 00:53:04,800
Palm Power.
-Palm Power.
653
00:53:04,880 --> 00:53:08,360
Ik vind het een hele goeie.
-Dus ik denk dat we dat doen.
654
00:53:21,040 --> 00:53:23,200
We gaan onze tanden poetsen
met de as.
655
00:53:27,400 --> 00:53:29,360
Oh, maar het is wel weg.
656
00:53:42,200 --> 00:53:44,960
Zo, hallootjes.
Wat zijn jullie aan het doen?
657
00:53:45,040 --> 00:53:48,200
We zijn een cursus vuur maken
aan het geven.
658
00:53:48,280 --> 00:53:51,840
Met de vlam in de pijp.
-Lekker, ouwe.
659
00:53:51,920 --> 00:53:54,200
Wat gaan we nu eten, jongens?
-Slakken.
660
00:53:54,280 --> 00:53:55,800
Slakken met?
-Met banaan.
661
00:53:55,880 --> 00:53:57,480
Mayonaise?
662
00:54:16,920 --> 00:54:18,400
Goeiemorgen.
663
00:54:20,560 --> 00:54:24,720
Een paar liggen nog te slapen.
Joachim, heb je een goeie nacht gehad?
664
00:54:24,800 --> 00:54:26,840
Een prima nacht, ik mag niet klagen.
665
00:54:26,920 --> 00:54:29,680
Hier zien we het bedje wat beter.
666
00:54:29,760 --> 00:54:32,280
Ine ligt nog lekker te slapen.
667
00:54:32,360 --> 00:54:35,480
Goeiemorgen, Jill.
-Goeiemorgen.
668
00:54:37,720 --> 00:54:39,920
Oh, heerlijk.
-Lekker geslapen?
669
00:54:40,000 --> 00:54:42,080
Ja.
-Goed zo.
670
00:54:42,160 --> 00:54:44,160
We hebben het goed voor elkaar.
671
00:54:55,440 --> 00:54:57,200
Het huisje, jongens.
672
00:54:57,280 --> 00:55:00,120
Er zijn mensen die het huisje
graag af willen breken…
673
00:55:00,200 --> 00:55:02,640
omdat ze onderdak hebben.
Zijn hier mensen…
674
00:55:02,720 --> 00:55:05,760
die hem af willen breken of waarvan
hun team zegt: Gooi hem neer?
675
00:55:08,600 --> 00:55:12,600
Als ik een kleine mening mag geven.
Daar zie ik alleen maar klamboetjes.
676
00:55:12,680 --> 00:55:16,920
Toen ik het strand op ging, even kijken
naar de buren, klamboetjes.
677
00:55:17,000 --> 00:55:21,560
In de twee maanden krijgen we minimaal
één of twee keer onweer en storm.
678
00:55:21,640 --> 00:55:25,280
En daar staan allemaal planken.
Je hebt planken nodig.
679
00:55:25,360 --> 00:55:28,920
Het gaat om het hout.
-Dat huis is er niet om in te gaan zitten.
680
00:55:29,000 --> 00:55:32,160
Naar mijn mening is het er
om afgebroken te worden.
681
00:55:32,240 --> 00:55:35,680
Maar is dat eerlijk te verdelen
tussen alle klamboeteams?
682
00:55:35,760 --> 00:55:37,200
Laten we het eerst…
683
00:55:37,280 --> 00:55:42,920
Als het langer gaat duren,
wordt de groep sowieso kleiner.
684
00:55:43,000 --> 00:55:46,200
Je kunt het achteraf niet terugzetten.
Je zet het niet meer terug.
685
00:55:46,280 --> 00:55:49,280
Als er een serieuze storm is…
-Kunnen we er ook in.
686
00:55:49,360 --> 00:55:52,280
Een beetje proppen.
-Oké, parkeren we even.
687
00:55:52,360 --> 00:55:55,720
De volgende: laten we het
even wat leuker maken vandaag.
688
00:55:55,800 --> 00:55:58,440
Ja, we hebben namelijk wat gevonden.
689
00:55:58,520 --> 00:56:04,240
We dachten: Een mooi dingetje voor de
leuk. Om het een beetje op te vrolijken.
690
00:56:04,320 --> 00:56:07,400
We zaten gister bij het kampvuur
en toen dachten we:
691
00:56:07,480 --> 00:56:10,800
Verrek, daar moet iets zijn.
692
00:56:10,880 --> 00:56:15,760
Hier staat of een euro
of het is een hoofdletter E. Ten.
693
00:56:15,840 --> 00:56:17,440
E-ten.
-Wow.
694
00:56:17,520 --> 00:56:20,040
Eten, eten…
695
00:56:24,200 --> 00:56:27,080
Er is nog één boei
waar nog niet gekeken is.
696
00:56:27,160 --> 00:56:28,600
Die is heel ver weg.
697
00:56:28,680 --> 00:56:32,040
Dus ik stel voor dat we met een man
of vijf, zes die kant op gaan.
698
00:56:49,320 --> 00:56:51,960
Ik hoop dat ze iets vinden.
Ik hoop echt dat we rijst…
699
00:56:52,040 --> 00:56:54,480
Het wordt lastig.
Ik hoop wel dat we pasta hebben…
700
00:56:54,560 --> 00:56:57,360
en misschien bolognesesaus of zo.
-En een eitje.
701
00:56:57,440 --> 00:57:00,320
Maar echt. Dat er iets ligt in de zee.
702
00:57:00,400 --> 00:57:04,720
Ik hoop, als we de kist vinden, dat we
gewoon heel eerlijk gaan delen.
703
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
Ik denk het ook.
704
00:57:09,160 --> 00:57:12,480
Het ziet er wel uit alsof ze iets hebben.
-Ik denk het wel.
705
00:57:12,560 --> 00:57:18,200
Nu wordt het hoog tijd voor een beetje
rijst, pasta en wie weet nog meer.
706
00:57:19,200 --> 00:57:21,360
Frikandellen.
Maar ja…
707
00:57:21,440 --> 00:57:23,240
We gaan wel kijken, hè man?
708
00:57:24,480 --> 00:57:26,120
Eten.
709
00:57:30,800 --> 00:57:33,640
Nou, wat goed van jou.
-Ja.
710
00:57:33,720 --> 00:57:38,240
Ik zag alleen maar blikken.
-Alleen maar blikken waarschijnlijk.
711
00:57:38,320 --> 00:57:42,720
Wat zit erin dan?
-Allemaal blikken. Ik denk tonijn, bonen.
712
00:57:42,800 --> 00:57:45,240
Van die dingen.
-Maar helemaal vol met blikjes?
713
00:57:45,320 --> 00:57:49,120
Nee, want er is een laag beton.
Het was echt wel…
714
00:57:49,200 --> 00:57:51,320
Het is gelukt, maar het was wel goed.
715
00:57:55,960 --> 00:57:59,920
Jongens, het zijn er vier, vijf, zes,
zeven, acht, negen, tien, twaalf.
716
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
Dit is het?
-Dit is het?
717
00:58:02,080 --> 00:58:04,840
Heb ik daar zoveel moeite
voor gedaan?
718
00:58:04,920 --> 00:58:06,400
En in de ton?
719
00:58:06,480 --> 00:58:08,680
Zat er niks meer in de ton?
-Nee.
720
00:58:15,560 --> 00:58:18,120
Nummer 41.
721
00:58:18,200 --> 00:58:21,440
Evi, gefeliciteerd.
-Nou, bedankt.
722
00:58:35,080 --> 00:58:38,280
Welke vaardigheden heb je nodig
om het spel te winnen?
723
00:58:38,360 --> 00:58:43,920
Concentratie, evenwicht
en een goed gevoel voor balans.
724
00:58:52,560 --> 00:58:54,080
Ik ga het sowieso zelf doen.
725
00:58:54,160 --> 00:58:57,640
Ik wil graag zelf spelen,
omdat ik niet dadelijk thuis wil zijn…
726
00:58:57,720 --> 00:59:00,600
en wil denken:
Had ik het maar zelf geprobeerd.
727
00:59:00,680 --> 00:59:03,720
Ik denk, even kijken, waar staat-ie?
728
00:59:03,800 --> 00:59:07,000
Sowieso Frieda.
-Ik wou net zeggen. Als één persoon…
729
00:59:07,080 --> 00:59:09,320
Dan gaat ze misschien naar huis.
730
00:59:09,400 --> 00:59:13,040
Frieda zegt dat ze het huisje niet claimt,
maar eigenlijk doet ze het wel.
731
00:59:13,120 --> 00:59:16,840
Ze zegt dat ze toevallig in het huisje
beland is en dat iedereen mag er slapen…
732
00:59:16,920 --> 00:59:19,880
maar we mogen nog niet eens
een luikje er afhalen.
733
00:59:19,960 --> 00:59:24,400
Terwijl, wie heeft dat hele huis nodig?
Niemand, want wij liggen buiten.
734
00:59:24,480 --> 00:59:27,280
José.
Dan meteen die daarboven, Mieke.
735
00:59:31,520 --> 00:59:33,080
Karin.
736
00:59:35,080 --> 00:59:38,360
Eén, twee, drie, vier en Arie.
737
00:59:38,440 --> 00:59:42,080
Ik ben 22 en zij zijn allemaal
richting de 50 of ouder.
738
00:59:42,160 --> 00:59:45,240
Dus ik denk wel
dat dat in m'n voordeel kan werken…
739
00:59:45,320 --> 00:59:48,520
met de hitte, met hoelang het spel duurt.
740
00:59:48,600 --> 00:59:52,000
Ja, ik ga het niet moeilijker maken
voor mezelf als het niet hoeft.
741
00:59:52,080 --> 00:59:55,840
Ik heb het voordeel dat ik wel fitter ben
dan deze mensen.
742
00:59:55,920 --> 00:59:58,360
Daar geef ik je gelijk in.
-Het is gewoon tactiek.
743
00:59:58,440 --> 01:00:01,000
Het is niks persoonlijks,
maar ik moet kiezen.
744
01:00:01,080 --> 01:00:02,720
Ik had hetzelfde gedaan, hoor.
745
01:00:02,800 --> 01:00:05,680
Had je uit ons team gekozen?
-Ik had de zwakste gepakt.
746
01:00:05,760 --> 01:00:07,760
Ook uit ons team?
-Interesseert me niks.
747
01:00:07,840 --> 01:00:09,600
Serieus?
-Hij is erg, hè?
748
01:00:09,680 --> 01:00:11,240
Volgens mij is José erg aardig.
749
01:00:11,320 --> 01:00:14,920
José en Karin zijn hartstikke aardig.
-Daar heeft het niks mee te maken.
750
01:00:15,000 --> 01:00:17,520
Ik moet voor mezelf kiezen,
zodat ik ga winnen.
751
01:00:17,600 --> 01:00:20,560
Ja, van jou snap ik het,
maar van Mark snap ik het niet.
752
01:00:20,640 --> 01:00:23,360
Dat ik een kampgenoot zou kiezen?
-Dat je dat nu al doet.
753
01:00:23,440 --> 01:00:25,960
Uiteindelijk moet je toch
in je eigen vlees snijden.
754
01:00:26,040 --> 01:00:29,760
Maar ik kan toch wel uiteindelijk iemand
een mes in z'n rug steken?
755
01:00:29,840 --> 01:00:34,280
Dat gaat bij mij ook gebeuren.
Ja, maar zo is het toch?
756
01:00:34,360 --> 01:00:37,440
Dat is waar.
-Laten we elkaar geen mietje noemen.
757
01:00:49,000 --> 01:00:52,320
Ik weet heel wat dingen uit het kamp.
-Oei.
758
01:00:52,400 --> 01:00:54,160
José, jij staat op het bord.
759
01:00:55,800 --> 01:00:59,560
Nee.
-José, Frieda…
760
01:00:59,640 --> 01:01:03,480
Alle oude mensen.
-Arie. Ja, slim gekozen. Karin ook.
761
01:01:03,560 --> 01:01:07,240
Dus twee uit ons kamp.
-En ik stond met Mark te praten.
762
01:01:07,320 --> 01:01:11,000
Toen zei hij: Tactisch gekozen, ik had
misschien wel hetzelfde gedaan.
763
01:01:11,080 --> 01:01:13,200
Ik zei:
Ga je dan in je eigen kamp snijden?
764
01:01:13,280 --> 01:01:15,000
Toen zei hij: Ja, nou ja…
765
01:01:15,080 --> 01:01:17,920
Toen zei ik: Als het later in het spel is,
snap ik het…
766
01:01:18,000 --> 01:01:21,160
maar je gaat toch niet de eerste dagen
in je eigen kamp snijden?
767
01:01:21,240 --> 01:01:24,200
Een koekje van eigen deeg.
-Wij gingen samen naar de arena…
768
01:01:24,280 --> 01:01:26,360
en wie zit er bij iemand anders? Mark.
769
01:01:26,440 --> 01:01:31,800
En hij zat bij Stephanie en nog wat
mensen, dat weet ik niet precies.
770
01:01:31,880 --> 01:01:35,480
Toen was hij aan het praten en ik keek
zo eventjes om en ik zag hem…
771
01:01:35,560 --> 01:01:38,240
en hij keek naar mij en keek echt weg.
Toen dacht ik: ja…
772
01:01:38,320 --> 01:01:40,280
Hoe graag ik Mark ook heb…
773
01:01:40,360 --> 01:01:43,280
want hij is heel recht voor z'n raap,
haha, hihi…
774
01:01:43,360 --> 01:01:45,880
maar ik denk niet
dat ik hem 100 procent vertrouw.
775
01:01:45,960 --> 01:01:48,720
Ik denk dat hij ons gaat naaien of zo,
ik weet het niet.
776
01:01:48,800 --> 01:01:52,640
Ik denk dat er een addertje
onder zijn gras zit. Dat denk ik wel.
777
01:02:03,520 --> 01:02:05,760
Ik denk gewoon
dat Evi ons onderschat…
778
01:02:05,840 --> 01:02:09,360
want we hebben veel meer
levenservaring en veel meer…
779
01:02:09,440 --> 01:02:12,200
Het hangt er ook van af
welke balans het is.
780
01:02:12,280 --> 01:02:16,720
Als het echt fysieke balans is,
dan schat ik onze kansen iets minder in.
781
01:02:16,800 --> 01:02:20,720
Maar als het
een ander soort balans is, dan…
782
01:02:20,800 --> 01:02:22,840
Misschien passen ze het spel nog aan.
783
01:02:22,920 --> 01:02:25,560
Dat ze denken: Ach, die oudjes,
die arme stakkers.
784
01:02:25,640 --> 01:02:27,920
Ja.
-We gaan Evi op haar plek zetten.
785
01:02:28,000 --> 01:02:30,320
Hier staat het team 65 plus.
786
01:02:33,000 --> 01:02:36,120
Nou, een beetje. Ik ben ook nog 63. Kan.
787
01:02:36,200 --> 01:02:38,320
51.
-Ja, wat geeft dat?
788
01:02:38,400 --> 01:02:40,840
Gaan we ervoor?
-Natuurlijk gaan we ervoor.
789
01:02:40,920 --> 01:02:43,360
Hand erop? Shake it?
790
01:02:45,040 --> 01:02:48,840
Dit is toch wel een team, hè?
Dit gaat gewoon winnen.
791
01:03:03,040 --> 01:03:07,920
Vandaag spelen we het eerste
roulettespel van Million Dollar Island.
792
01:03:08,000 --> 01:03:12,520
Inzet van het spel:
één polsbandje per speler.
793
01:03:12,600 --> 01:03:17,600
Evi, de roulettetafel heeft bepaald
dat jij de spelers moest uitkiezen.
794
01:03:17,680 --> 01:03:19,400
Ja.
-En dan heb je gedaan.
795
01:03:19,480 --> 01:03:21,480
Ja.
-Sterker nog…
796
01:03:21,560 --> 01:03:25,200
er stond al vrij snel één foto
pontificaal op het bord.
797
01:03:25,280 --> 01:03:26,960
Ja.
-En dat was je zelf.
798
01:03:27,040 --> 01:03:29,960
Ja. Ik wil het sowieso zelf doen.
799
01:03:30,040 --> 01:03:33,640
Ik vind het moedig.
Je mag naast me komen staan.
800
01:03:33,720 --> 01:03:35,160
Thank you.
-Succes.
801
01:03:38,000 --> 01:03:41,240
Dan heb je nog vijf namen genoemd.
Jullie mogen naar voren komen…
802
01:03:41,320 --> 01:03:43,160
en naast Evi komen staan.
803
01:03:45,560 --> 01:03:47,280
Succes.
804
01:03:47,360 --> 01:03:49,960
Evi, vanwaar deze keuze?
805
01:03:50,040 --> 01:03:53,320
Ja, je moet het jezelf
natuurlijk niet te moeilijk maken…
806
01:03:53,400 --> 01:03:54,920
dus ik dacht…
807
01:03:56,640 --> 01:03:58,320
Wat dacht je?
-Ik dacht:
808
01:03:58,400 --> 01:04:02,160
Dan kies ik de mensen uit
die een stukje ouder zijn. Dus, ja.
809
01:04:02,240 --> 01:04:06,240
Dat betekent dus dat je denkt
dat die niet zo goed zijn in dit spel.
810
01:04:06,320 --> 01:04:10,920
Dat weet je natuurlijk nooit,
maar het zou kunnen.
811
01:04:11,000 --> 01:04:14,640
We spelen vandaag voor 60.000 euro.
812
01:04:14,720 --> 01:04:19,240
Jullie mogen je polsbandje afdoen
en in de schaal gooien.
813
01:04:22,800 --> 01:04:25,000
Zes polsbandjes in de schaal.
814
01:04:25,080 --> 01:04:28,840
60.000 euro,
daar gaan we voor spelen vandaag.
815
01:04:28,920 --> 01:04:31,200
Je ziet hier een evenwichtsbalk…
816
01:04:31,280 --> 01:04:34,920
met aan de overkant
een goudkleurige wok.
817
01:04:35,000 --> 01:04:38,360
Het is de bedoeling
dat je drie van deze zes ballen…
818
01:04:38,440 --> 01:04:42,920
zo snel mogelijk van de ene
naar de andere kant brengt…
819
01:04:43,000 --> 01:04:47,280
met dit tafeltennisbatje. Balanceren dus.
820
01:04:48,720 --> 01:04:53,440
De vier snelsten gaan onderling
met elkaar strijden om de winst.
821
01:04:53,520 --> 01:04:58,360
Je ziet daar een bord
met aan de uiteinden drie gaten.
822
01:04:58,440 --> 01:05:01,880
De ballen die je hebt verzameld,
zal je een voor een…
823
01:05:01,960 --> 01:05:07,080
over dat bord moeten rollen
totdat er in elk gat één bal ligt.
824
01:05:07,160 --> 01:05:10,560
Degene die dat het snelst doet,
wint het spel…
825
01:05:10,640 --> 01:05:15,400
wint zes polsbandjes, wint 60.000 euro.
826
01:05:16,760 --> 01:05:22,080
Het spel gaat beginnen.
Drie, twee, één, go.
827
01:05:46,240 --> 01:05:49,480
Kom op, Arie.
-De bal valt bij Karin. Karin, snel terug.
828
01:05:49,560 --> 01:05:51,040
En een nieuwe bal.
829
01:05:56,720 --> 01:05:58,120
Kom op, Arie.
830
01:05:59,200 --> 01:06:00,760
Kom op, Arie.
831
01:06:10,800 --> 01:06:13,280
Arie, je hebt nog maar drie ballen over…
832
01:06:13,360 --> 01:06:16,760
dus als je nog één bal laat vallen,
dan ben je sowieso uit het spel.
833
01:06:16,840 --> 01:06:19,000
Kom op, Arie. Niet opgeven.
834
01:06:23,200 --> 01:06:26,080
Mieke is heel dichtbij.
835
01:06:28,640 --> 01:06:31,520
De eerste bal die erin ligt, is van Mieke.
836
01:06:43,440 --> 01:06:47,560
En het is Arie
die als eerste uit het spel ligt.
837
01:06:52,120 --> 01:06:55,720
Fuck, jongen.
O, wat ben ik fucking blij, zeg.
838
01:06:55,800 --> 01:06:57,520
You go, Mieke, kom op.
839
01:07:01,760 --> 01:07:04,560
De eerste bal ligt erin van Karin.
840
01:07:25,160 --> 01:07:27,280
Hij is door het netje gegaan, telt.
841
01:07:30,800 --> 01:07:33,440
Frieda, ook jij ligt uit het spel.
842
01:07:38,680 --> 01:07:40,960
En dat is de tweede bal voor Evi.
843
01:07:47,680 --> 01:07:49,080
En…
844
01:07:50,200 --> 01:07:54,080
zo dicht bij de derde bal.
845
01:07:54,160 --> 01:07:57,320
Ze heeft nog één kans.
Twee ballen liggen erin.
846
01:07:58,720 --> 01:08:01,880
En de tweede bal voor José.
847
01:08:03,960 --> 01:08:07,280
Pak je tijd, doe rustig aan. Goed bezig.
848
01:08:09,400 --> 01:08:11,240
Neem je tijd.
849
01:08:11,320 --> 01:08:15,600
Zowel Frieda als Arie
liggen al uit het spel.
850
01:08:20,279 --> 01:08:23,000
Terug over de evenwichtsbalk.
-Ik heb het gedaan.
851
01:08:23,080 --> 01:08:26,800
Mieke, ook voor jou is het spel nu klaar.
852
01:08:29,560 --> 01:08:32,920
De eerste die de finale speelt, is Evi.
853
01:08:37,680 --> 01:08:41,600
José en Karin zijn nog in het spel.
854
01:08:41,680 --> 01:08:46,560
En het is Karin als tweede.
855
01:08:46,640 --> 01:08:48,720
De bal zit erin.
856
01:08:49,880 --> 01:08:53,720
De derde. José ook in de finale.
857
01:08:58,960 --> 01:09:00,840
Lekker, jongens.
858
01:09:00,920 --> 01:09:06,000
We spelen de finale niet met vier,
maar met drie mensen.
859
01:09:06,080 --> 01:09:09,720
Karin, José en Evi.
860
01:09:09,800 --> 01:09:14,840
De ballen die jullie verzameld hebben,
zullen jullie een voor een…
861
01:09:14,920 --> 01:09:20,120
over het bord moeten rollen net
zolang totdat elke bal in een gat ligt.
862
01:09:20,200 --> 01:09:23,560
Degene die dat het snelst doet,
wint het spel.
863
01:09:24,560 --> 01:09:29,240
Drie, twee, één, start.
864
01:09:40,000 --> 01:09:43,200
En de eerste bal rolt, maar veel te hard.
865
01:09:48,000 --> 01:09:51,479
Ook bij Karin rolt hij eraf
en bij Evi ook.
866
01:09:52,479 --> 01:09:56,360
Het is natuurlijk even aanvoelen
hoe dat gaat.
867
01:09:56,440 --> 01:10:01,000
Een goed gevoel voor balans
heb je ook echt nodig bij dit spel.
868
01:10:20,320 --> 01:10:24,080
Bij Evi ligt de eerste bal erop.
869
01:10:24,160 --> 01:10:26,960
En bij José ook.
870
01:10:27,040 --> 01:10:28,800
Nee.
-Nog niet?
871
01:10:30,040 --> 01:10:32,680
Millimeterwerk.
-Die zit er al in.
872
01:10:33,960 --> 01:10:36,360
Nee, nog steeds niet.
873
01:10:36,440 --> 01:10:40,400
Het lijkt alsof hij erin zit,
maar nog een klein tikje. Zit-ie erin?
874
01:10:40,480 --> 01:10:42,000
Volgende bal.
875
01:10:43,120 --> 01:10:48,640
Evi gaat aan de leiding met twee ballen
daarna José met één bal.
876
01:10:50,000 --> 01:10:52,920
Karin moet de eerste bal nog.
877
01:10:53,000 --> 01:10:58,240
En nog steeds twee ballen in de gaatjes.
Er moet er nog één.
878
01:10:58,320 --> 01:11:00,480
Dat is de bal in het midden.
879
01:11:02,360 --> 01:11:05,880
Evi is heel dichtbij,
Evi is heel dichtbij.
880
01:11:05,960 --> 01:11:07,440
Millimeter.
881
01:11:10,160 --> 01:11:12,360
Gaat ze winnen?
882
01:11:12,440 --> 01:11:15,760
Heeft zichzelf op het bord gezet
als eerste.
883
01:11:17,200 --> 01:11:19,760
En hij ligt. Het is Evi die wint.
884
01:11:27,640 --> 01:11:31,040
Evi, gefeliciteerd.
-Dank u.
885
01:11:34,240 --> 01:11:37,840
De verliezers.
Ja, jullie staan hier met z'n vieren.
886
01:11:37,920 --> 01:11:41,400
Karin is heel even bij de medics.
887
01:11:41,480 --> 01:11:48,040
Het was behoorlijk intensief denk ik,
maar hopelijk voelt ze zich snel beter.
888
01:11:48,120 --> 01:11:53,480
Het is keihard, maar op dit moment zijn
jullie niets meer waard op het eiland.
889
01:11:54,520 --> 01:11:56,680
Maar jullie mogen wel tot D-day blijven…
890
01:11:56,760 --> 01:11:59,680
en je moet hopen
dat een van de afvallers…
891
01:11:59,760 --> 01:12:03,640
zijn of haar polsbandje
aan jullie wil geven.
892
01:12:03,720 --> 01:12:07,040
Jullie mogen gaan zitten
en jij mag hier komen staan.
893
01:12:07,120 --> 01:12:09,960
We speelden voor 60.000 euro.
894
01:12:10,040 --> 01:12:13,040
Dus jij bent vanaf vandaag
de rijkste op het eiland.
895
01:12:13,120 --> 01:12:14,840
Nou, fijn.
896
01:12:16,080 --> 01:12:19,560
Je hebt zes polsbandjes,
daar mag je er één van uitkiezen.
897
01:12:19,640 --> 01:12:21,400
En welk nummer is dat?
-41.
898
01:12:21,480 --> 01:12:22,880
41.
899
01:12:23,920 --> 01:12:28,640
Jongens, de allereerste keer
dat we dit bandje zien hier in de arena.
900
01:12:28,720 --> 01:12:32,480
Past goed, hè?
-Past lekker bij je haar, zou ik zeggen.
901
01:12:32,560 --> 01:12:34,320
Holy shit, echt wel.
902
01:12:34,400 --> 01:12:38,080
50.000 euro, dit is waar het om gaat.
-Yes.
903
01:12:38,160 --> 01:12:41,160
Polsbandjes verzamelen.
Ik ga hem bij je omdoen.
904
01:12:44,160 --> 01:12:46,720
Dank u, dank u.
-Evi.
905
01:12:48,160 --> 01:12:50,400
60.000 euro, gefeliciteerd.
906
01:12:52,320 --> 01:12:53,720
Jullie mogen gaan.
907
01:12:59,200 --> 01:13:03,040
Mensen zijn toch geneigd
om te generaliseren, zeg maar.
908
01:13:03,120 --> 01:13:06,120
Als het gaat over wat oudere mensen,
dan denken ze meteen al…
909
01:13:06,200 --> 01:13:09,520
aan geraniums en dat soort geneuzel.
910
01:13:09,600 --> 01:13:12,120
Nou ja, in de praktijk
blijkt hier toch iets anders.
911
01:13:12,200 --> 01:13:16,480
Klopt. Het is niet omdat we een jaartje
ouder zijn dat we te onderschatten zijn.
912
01:13:16,560 --> 01:13:20,680
We hebben verloren en dat is jammer,
maar we hebben er toch voor gestreden.
913
01:13:20,760 --> 01:13:23,240
Nou, absoluut.
-Ja, vind ik ook wel.
914
01:13:42,680 --> 01:13:45,960
Nou jongens,
eet smakelijk alvast allemaal.
915
01:13:50,760 --> 01:13:54,080
Een blikje. Eten.
-Eten.
916
01:13:54,160 --> 01:13:57,200
En wat schaft de pot vandaag?
-We gaan kijken.
917
01:13:57,280 --> 01:13:58,720
Oh my god.
-En?
918
01:13:58,800 --> 01:14:01,040
Nee.
-Is het tonijn?
919
01:14:03,560 --> 01:14:05,920
Ik zal het zo doen, hè?
-Ja.
920
01:14:17,960 --> 01:14:21,120
Ossenstaartsoep.
-Smaakt heerlijk.
921
01:14:27,400 --> 01:14:30,840
Iedereen heeft het al op,
maar wij doen een marathon.
922
01:14:30,920 --> 01:14:34,320
We trekken geen sprintje
en gaan dan zitten huilen, hè?
923
01:14:39,520 --> 01:14:42,480
Ik had liever een blikje geopend.
-Ja, ik ook.
924
01:14:42,560 --> 01:14:47,080
Eigenlijk is het zo dat we beslist hebben
dat er geen leider is in ons team…
925
01:14:47,160 --> 01:14:48,840
maar dat bestaat niet.
926
01:14:48,920 --> 01:14:53,560
Je hebt altijd wel iemand die de leiding
neemt en in ons geval is dat Björn.
927
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Hij beslist ook echt wel alles.
'We eten niks op…
928
01:14:56,360 --> 01:15:00,000
we rantsoeneren en bewaren het
voor later, want ik voel me goed.'
929
01:15:00,080 --> 01:15:03,880
Dan moeten we daarmee akkoord gaan.
Dat vind ik zo oneerlijk. Dat doe je niet.
930
01:15:03,960 --> 01:15:06,280
Heerlijk.
-Lekker, hoor.
931
01:15:25,760 --> 01:15:29,400
Hier staan we allemaal in de rij
om te kijken hoe we eruitzien.
932
01:15:29,480 --> 01:15:31,480
Het is niet best, jongens.
933
01:15:33,480 --> 01:15:37,760
Dag.
-Dat valt nog wel mee. Wacht maar.
934
01:15:38,760 --> 01:15:42,480
Valt nog mee, hè?
-Anyway, we zijn allemaal wakker nu.
935
01:15:42,560 --> 01:15:45,240
Onze René heeft ook goed geslapen
in z'n hondenhok.
936
01:15:45,320 --> 01:15:51,040
Alternatief zijn. Shiny teeth
aan het poetsen met z'n sok.
937
01:15:51,120 --> 01:15:54,080
Maar kijk die blinkende…
-Ja, is het wat of wat?
938
01:15:54,160 --> 01:15:56,240
Hard, man.
-Is het wit of zwart?
939
01:15:56,320 --> 01:15:57,720
Het is goud.
940
01:15:58,800 --> 01:16:00,360
Golden boy.
941
01:16:00,440 --> 01:16:02,880
Million Dollar Baby of niet?
-Dat ook.
942
01:16:19,360 --> 01:16:21,200
Goeiemorgen.
-Goeiemorgen.
943
01:16:21,280 --> 01:16:23,880
Gaat alles goed?
-Ja, met jou ook?
944
01:16:23,960 --> 01:16:28,360
Zeker.
-Welkom bij het Eilandjournaal.
945
01:16:28,440 --> 01:16:31,760
We hebben een paar nieuwe scoopies.
-Ja, helemaal leuk.
946
01:16:31,840 --> 01:16:36,160
Er bloeit iets op tussen Lisa en Orlando.
947
01:16:37,280 --> 01:16:42,000
Misschien kunnen we er tactisch sterker
uitkomen, want jij bent ook sterk.
948
01:16:42,080 --> 01:16:44,200
Samen tot het einde.
949
01:16:44,280 --> 01:16:46,720
Samen tot het einde, dat is het doel.
950
01:16:46,800 --> 01:16:51,400
Ja, jullie weten het al natuurlijk.
Er zijn allemaal kriebeltjes…
951
01:16:51,480 --> 01:16:53,880
en er is van alles aan de hand.
952
01:16:54,880 --> 01:16:58,080
Dit is een soulklik
om het maar zo te noemen, of zo.
953
01:16:58,160 --> 01:17:03,280
Het was gewoon boem en we hebben
ook een hele mooie avond gehad.
954
01:17:03,360 --> 01:17:08,680
Toen werd er gezoend. Ja.
Ja. Toen werd er gezoend.
955
01:17:28,520 --> 01:17:32,280
Het is gewoon echt kut.
-Ik dacht dat het makkelijker was.
956
01:17:33,720 --> 01:17:36,440
Ik snap niet hoe iedereen het doet.
957
01:17:36,520 --> 01:17:38,800
Iedereen heeft iemand
of iets dat ze missen.
958
01:17:38,880 --> 01:17:40,280
Ja, ik…
959
01:17:41,960 --> 01:17:47,000
Ik probeer me zo sterk te houden,
maar ik mis de kinderen zo erg.
960
01:17:48,760 --> 01:17:50,200
Ja, sorry.
961
01:17:50,280 --> 01:17:53,320
M'n jongste… Nee, the middle child.
Ik heb er drie.
962
01:17:53,400 --> 01:17:57,400
Die schreef in een brief:
Mama, heel veel plezier…
963
01:17:57,480 --> 01:18:01,000
en denk niet aan ons, want als je
aan ons denkt, dan geef je op.
964
01:18:02,400 --> 01:18:05,200
En elke keer als ik dat zie, dan denk ik:
965
01:18:05,280 --> 01:18:08,280
Kleine asshole, hoe weet je dat?
966
01:18:09,920 --> 01:18:11,320
Nou, Duni…
967
01:18:14,400 --> 01:18:16,200
Ik ga naar huis.
968
01:18:24,400 --> 01:18:26,720
Ik denk
dat er tien mensen zullen opstappen.
969
01:18:26,800 --> 01:18:29,560
Ik denk zelf meer, het is echt heftig.
970
01:18:29,640 --> 01:18:33,040
Het is echt zwaar. Je mind moet echt
goed zitten voor hier…
971
01:18:33,120 --> 01:18:35,720
om gewoon maar één dag te overleven.
972
01:18:35,800 --> 01:18:37,200
Goeiemorgen.
973
01:18:39,640 --> 01:18:45,400
Ik denk: Als er geen meel en rijst en
pasta komt, dan gaan veel mensen opgeven.
974
01:18:45,480 --> 01:18:49,120
Want er komt echt bijna niks binnen.
Echt alleen kokosnoot.
975
01:18:51,160 --> 01:18:52,640
Welkom iedereen.
976
01:18:52,720 --> 01:18:56,160
Jullie zitten ondertussen bijna een week
op dit eiland.
977
01:18:56,240 --> 01:19:00,200
Ver van de bewoonde wereld,
ver van al het bekende.
978
01:19:00,280 --> 01:19:04,000
Jullie familie, jullie vrienden,
jullie telefoons.
979
01:19:04,080 --> 01:19:08,640
Jullie hebben alleen elkaar
en dit prachtige eiland.
980
01:19:08,720 --> 01:19:12,360
Cindy, hoe bevalt het eilandleven jou?
981
01:19:12,440 --> 01:19:15,520
Ja, normaal ben ik de battle-kat
nu ben ik de battle-buffel, hè?
982
01:19:15,600 --> 01:19:17,080
Ja, en dat betekent?
983
01:19:17,160 --> 01:19:20,840
Dat ik energie heb om buiten te leven
voor 100 man.
984
01:19:20,920 --> 01:19:24,680
Ik kan alles nog gemakkelijk plaatsen,
fysiek gezien dan.
985
01:19:24,760 --> 01:19:28,400
Emotioneel is het een ander verhaal.
-Wat is het moeilijke?
986
01:19:28,480 --> 01:19:34,800
Het moeilijke is m'n kinderen missen
en m'n teammates zien afvallen.
987
01:19:34,880 --> 01:19:38,560
Dat is voor mij wel een struggle.
988
01:19:38,640 --> 01:19:42,680
Wat ik ook merk, is dat je je
echt wel inzet voor het huisje.
989
01:19:42,760 --> 01:19:45,640
Kun je me daar een beetje in inwijden?
Wat gebeurt daar?
990
01:19:45,720 --> 01:19:47,800
Voor mij gaat het niet om het huisje.
991
01:19:47,880 --> 01:19:52,000
Voor mij gaat het om de mensen die daar
een beetje onderdak kunnen krijgen.
992
01:19:52,080 --> 01:19:57,560
Ik heb m'n moeder
en m'n grootmoeder verloren en…
993
01:19:57,640 --> 01:19:59,120
Sorry.
994
01:19:59,200 --> 01:20:03,160
En dan voelt het als m'n taak
om voor onze ouderen te zorgen.
995
01:20:03,240 --> 01:20:06,640
En als onze ouderen
iets van comfort kunnen hebben…
996
01:20:06,720 --> 01:20:09,760
dan ga ik daar graag voor platliggen.
-Ja.
997
01:20:10,920 --> 01:20:13,640
Mooi.
-Dat is mooi, maat.
998
01:20:13,720 --> 01:20:17,480
Ilone, ik vernam
dat jij het een beetje anders zag?
999
01:20:17,560 --> 01:20:22,320
Ik had zoiets: Als het mooi weer is, is
het heerlijk om in de openlucht te slapen,
1000
01:20:22,400 --> 01:20:26,600
maar ik weet dat het ook heel
lang heel hard kan gaan regenen.
1001
01:20:26,680 --> 01:20:30,040
En dan is het gewoon fijn
dat iedereen een afdakje heeft.
1002
01:20:30,120 --> 01:20:34,200
En wij hebben nog steeds geen afdakje,
dus ik had heel erg zoiets van…
1003
01:20:34,280 --> 01:20:37,040
Er werd heel veel over gesproken
en mijn mening was:
1004
01:20:37,120 --> 01:20:40,200
Ja, gewoon verdelen dat hout.
1005
01:20:40,280 --> 01:20:44,560
Maar nu denk ik: Joh, kan mij
dat huisje schelen. Laat maar zitten.
1006
01:20:44,640 --> 01:20:47,760
Oké. Dan ga ik het nu vragen.
1007
01:20:47,840 --> 01:20:53,040
Wie wil Million Dollar Island verlaten?
1008
01:21:00,240 --> 01:21:03,840
Dat is wel ziek.
-Jullie mogen nu naast mij komen staan.
1009
01:21:11,720 --> 01:21:14,440
Oké Karin, waarom geef je op?
1010
01:21:15,680 --> 01:21:17,760
Ik moet heel veel pillen slikken.
1011
01:21:17,840 --> 01:21:21,680
Geen eten en m'n maag
kon dat niet meer aan.
1012
01:21:21,760 --> 01:21:24,000
Nee, medische redenen.
1013
01:21:24,080 --> 01:21:28,840
Er is nog iemand die om medische
redenen het eiland heeft verlaten…
1014
01:21:28,920 --> 01:21:30,960
en dat is Sonja.
1015
01:21:31,040 --> 01:21:36,920
Sonja zei net voor ze vertrok:
Ingeborg, wil je dit aan Karin geven?
1016
01:21:40,200 --> 01:21:44,000
Want je had dus geen bandje
om aan iemand te geven, maar nu wel.
1017
01:21:44,080 --> 01:21:46,480
Dus je kan nog iemand
gelukkig maken, Karin.
1018
01:21:46,560 --> 01:21:48,120
Oebele.
1019
01:21:49,200 --> 01:21:51,720
Lekker, man.
-Verdiend.
1020
01:21:54,640 --> 01:21:56,200
Kijk nou.
1021
01:21:57,880 --> 01:22:00,840
Barry, aan wie wil jij je bandje geven?
1022
01:22:00,920 --> 01:22:05,960
Ja jongens, jullie zijn superlief. maar
m'n broeder op het eiland is toch Thijs.
1023
01:22:06,040 --> 01:22:08,360
Van hem verwacht ik
dat hij de finale gaat halen.
1024
01:22:10,200 --> 01:22:12,520
Glenn, waarom wil je weg?
1025
01:22:12,600 --> 01:22:17,040
Ik word er heel emotioneel van,
maar ik mis m'n man heel erg.
1026
01:22:17,120 --> 01:22:19,720
Echt heel erg.
-Hij zal zo blij zijn als je thuis bent.
1027
01:22:19,800 --> 01:22:21,240
Hoe heet je man?
-Robbie.
1028
01:22:21,320 --> 01:22:23,080
Robbie. Oké.
1029
01:22:23,160 --> 01:22:26,240
Straks terug naar Robbie,
maar nu iemand gelukkig maken.
1030
01:22:26,320 --> 01:22:30,120
Wie zal het worden?
-Ik heb gekozen voor Cindy.
1031
01:22:30,200 --> 01:22:32,360
Voor m'n Seefhoek-vriendin.
1032
01:22:34,560 --> 01:22:36,280
Ik ga je missen, hè?
1033
01:22:38,920 --> 01:22:42,280
Ik had liever Glenn gehad
dan het bandje.
1034
01:22:42,360 --> 01:22:46,160
Ja, liever Glenn dan een bandje.
Ah, dat is zo Cindy.
1035
01:22:46,240 --> 01:22:47,720
Dank je wel, Cindy.
1036
01:22:47,800 --> 01:22:49,640
Duni, echt waar?
1037
01:22:50,760 --> 01:22:52,440
Ja.
-Ga je weg?
1038
01:22:52,520 --> 01:22:55,200
Ik hou van m'n team,
maar mijn team zit thuis.
1039
01:22:55,280 --> 01:22:58,280
Ik heb een man en drie kinderen
en ik dacht dat ik het kon.
1040
01:22:58,360 --> 01:23:00,480
De meesten kennen me hier als: hé…
1041
01:23:00,560 --> 01:23:05,000
Maar ik kan het niet. Nee, het lukt niet.
1042
01:23:05,080 --> 01:23:08,920
Aan wie wil je hem geven?
Wie wil je een steun in de rug geven?
1043
01:23:09,000 --> 01:23:11,320
Ik heb gekozen voor Imke.
1044
01:23:26,800 --> 01:23:29,440
Mooi.
-Respect, man. Serieus. Kom hier.
1045
01:23:30,560 --> 01:23:34,880
Nee, andere hand.
-30.000 voor Sophie ondertussen.
1046
01:23:37,960 --> 01:23:40,760
Beste mensen, fantastisch.
ik voel heel veel liefde hier.
1047
01:23:40,840 --> 01:23:42,520
Dank jullie wel iedereen.
1048
01:23:42,600 --> 01:23:45,400
Jullie mogen terug
naar de bewoonde wereld.
1049
01:23:51,640 --> 01:23:53,280
Dank je wel.
1050
01:23:58,360 --> 01:24:02,120
Nou zeg, er zijn heel wat
eilandbewoners ondertussen weg…
1051
01:24:02,200 --> 01:24:06,400
en er zijn heel wat bandjes gewisseld
naar andere eigenaars.
1052
01:24:06,480 --> 01:24:09,040
We gaan draaien aan de roulette.
1053
01:24:09,120 --> 01:24:12,600
Diegene op wiens nummer
het balletje valt…
1054
01:24:12,680 --> 01:24:19,000
mag bepalen welke zes mensen
het roulettespel zullen spelen.
1055
01:24:19,080 --> 01:24:20,880
Ik ga één keer draaien.
1056
01:24:49,920 --> 01:24:51,560
Nummer 63.
1057
01:24:52,880 --> 01:24:59,360
Jan, jij hebt nummer 63
dus dat betekent dat jij hier zal bepalen…
1058
01:24:59,440 --> 01:25:02,760
wie de zes mensen zijn die zullen spelen.
1059
01:25:02,840 --> 01:25:07,880
Belangrijk: spelers die geen bandje
hebben, mogen niet gekozen worden.
1060
01:25:07,960 --> 01:25:12,080
Jan, jij mag zelf spelen,
maar dat hoeft niet.
1061
01:25:12,160 --> 01:25:17,400
De tips voor het spel zijn deze keer:
één: niet bang zijn in het donker…
1062
01:25:17,480 --> 01:25:21,200
en twee: een goed inschattingsvermogen.
1063
01:25:21,280 --> 01:25:25,040
Succes met het kiezen, Jan.
Jullie mogen nu gaan.
1064
01:26:18,880 --> 01:26:22,280
Je bent gewoon een stumperd, joh.
Je bent echt een stumperd.
1065
01:26:22,360 --> 01:26:25,160
Je bent gewoon een loser, jongen.
Gewoon een loser ben je.
1066
01:26:25,240 --> 01:26:29,000
Als ik jou kan pakken, pak ik jou.
Met een spelletje, ik pak jou gelijk.
1067
01:26:29,080 --> 01:26:30,040
Sukkel.
91265