Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Episode 17.
2
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
17 years after the Great Duan
Tian You Second Prince Nan Gong Yi
3
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
colluded with Lin Ze
Guo to take the throne
4
00:00:22,001 --> 00:00:24,000
and ignored the internal
and external troubles
5
00:00:24,001 --> 00:00:30,000
and killed thousands of his subordinates
Now that the Tai couple have met
6
00:00:30,001 --> 00:00:36,000
the King of the Zhao family I hope that
my only granddaughter Shen Chang Ge
7
00:00:36,001 --> 00:00:42,000
can live a peaceful life without being
killed by the sword I'm sorry, Mr. Feng.
8
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
The Emperor has decreed that
Ying Wei will be put in prison.
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Qin Yue, why are you here?
10
00:00:56,001 --> 00:01:00,000
I'm here to save you Breaking into the
prison is a serious crime You should leave
11
00:01:00,001 --> 00:01:03,000
I can't bear to see you die of
injustice You two are really close.
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
How dare you!
13
00:01:05,001 --> 00:01:09,000
Breaking into the prison is a
serious crime Stop talking nonsense.
14
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
Kill her Your Majesty I beg you for
the sake of our friendship over the years
15
00:01:19,001 --> 00:01:21,001
Please let Qin Yue
go Don't beg him.
16
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Fine.
17
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Cang Yu.
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Qin Yue.
19
00:01:30,000 --> 00:01:35,041
Qin Yue Qin Yue Friendship over
the years Friendship over the years.
20
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Sister Qing Hua.
21
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Why are you so stupid?
22
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
In order to make you
feel at ease the Emperor
23
00:01:45,001 --> 00:01:48,000
made a fake promise to
make you the Empress.
24
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Do you really think I will marry you?
25
00:01:51,001 --> 00:01:57,000
You lost your memory
so I trained you to be Ying
26
00:01:57,001 --> 00:01:59,000
Wei and made you my
slave Give me the hairpin.
27
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Do you remember?
28
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
I will leave all the good
things to you in the future.
29
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Chang Ge.
30
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Grandmother.
31
00:02:25,000 --> 00:02:31,000
The Shi family thought you were dead
Only Madam Shen insisted on your marriage.
32
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
We will meet our grandmother soon.
33
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Sister Don't I need
to dress up nicely?
34
00:02:40,000 --> 00:02:44,001
You bitch I will kill
you Your Majesty.
35
00:02:45,000 --> 00:02:48,001
I am scared Don't
be scared, Xi Er.
36
00:02:49,000 --> 00:02:55,000
I am here No one can hurt
you Kill the useless dog.
37
00:02:57,000 --> 00:03:06,000
If there is a next life I will pay
for the pain you have caused me.
38
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Then we will meet in the next life.
39
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Next life.
40
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
If there is a next life.
41
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
This is the cause and effect Why
do you think about the next life?
42
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
You have returned to
the turning point of life.
43
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
Heaven doesn't let me down
Nan Gong Yi You will die.
44
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
It's you Miss How do
you know martial arts?
45
00:03:53,001 --> 00:03:54,000
Who sent you here?
46
00:03:54,001 --> 00:03:59,000
Miss, please spare me Tell me who
you are I will spare your life Madam said
47
00:03:59,001 --> 00:04:04,000
you made her unhappy
If you die nicely she will
48
00:04:04,001 --> 00:04:05,000
let you die easily It's
Madam Don't you remember?
49
00:04:05,001 --> 00:04:09,000
You were seriously injured
in the temple I saved you
50
00:04:09,001 --> 00:04:14,000
Since you can't remember
anything You will die in the next life
51
00:04:14,001 --> 00:04:21,000
I will die in the next life I will die in
the next life You will be called Jin Hua
52
00:04:21,001 --> 00:04:25,000
It seems I have returned to
the day when Nan Gong Yi
53
00:04:25,001 --> 00:04:27,000
saved me He is nearby I
will borrow your night dress.
54
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Don't laugh.
55
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Do you really think
she can't recognize you?
56
00:04:39,001 --> 00:04:44,000
She only sees Yue Pu She can't recognize
me No You can't do this to yourself
57
00:04:44,001 --> 00:04:46,000
You can't do this
to me What is this?
58
00:04:46,001 --> 00:04:53,001
Nan Gong Yi has seen you This is also for
the sake of everything I will go now Go.
59
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Sir, the wine you asked for is here
60
00:04:57,001 --> 00:05:02,000
The Yue Pu that His Majesty is secretly
looking for should be in that wooden box.
5105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.