All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E39 - The Brain Buster (720p - IT Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,501 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:48,415 --> 00:00:50,482 Check, check and checkmate. 3 00:00:52,552 --> 00:00:54,786 (SPEAKING ROBOTICALLY) 4 00:00:54,821 --> 00:00:56,789 Grodd, Gorilla. Negative. 5 00:01:00,293 --> 00:01:02,928 Luthor, Lex. Positive match. 6 00:01:06,466 --> 00:01:09,768 LEX: This better be good. I'm playing myself. And winning! 7 00:01:13,807 --> 00:01:15,740 ROBOT: You will come with me. 8 00:01:15,775 --> 00:01:18,443 Well, since you asked so nicely... 9 00:01:18,478 --> 00:01:19,978 I'm intrigued. 10 00:01:22,983 --> 00:01:24,483 (LASERS FIRING) 11 00:01:28,355 --> 00:01:30,822 MICHAEL: That's how Luthor escaped. 12 00:01:30,857 --> 00:01:34,126 This the third abduction in 24 hours. Same MO. 13 00:01:34,161 --> 00:01:36,995 It also made off with the Brain and the Calculator. 14 00:01:39,866 --> 00:01:43,301 - LEX: Hey what are you... No! - Why? What's the connection? 15 00:01:43,336 --> 00:01:45,337 Each is brilliant in his own right. 16 00:01:45,372 --> 00:01:48,840 Maybe Darkseid stumbled across a really tough sudoku. 17 00:01:48,875 --> 00:01:50,408 I don't know. 18 00:01:50,443 --> 00:01:53,078 As the third smartest person in the world, 19 00:01:53,113 --> 00:01:54,980 I hoped you'd be more helpful. 20 00:01:55,015 --> 00:01:57,182 Conjecture without data is guessing. 21 00:01:57,217 --> 00:02:00,819 And as for those world's smartest lists, they're never accurate. 22 00:02:00,854 --> 00:02:03,655 - (ALARM BUZZING) - Saved by the bell. 23 00:02:03,690 --> 00:02:04,823 It's time to T-up. 24 00:02:08,562 --> 00:02:12,998 Batman, Mr. Terrific, positive match. You will come with me. 25 00:02:17,170 --> 00:02:20,172 BATMAN: It's trying to capture us as well. 26 00:02:20,207 --> 00:02:22,007 - (LASERS FIRING) - Only one way to find out. 27 00:02:24,878 --> 00:02:26,945 Looks like I was right again. 28 00:02:26,980 --> 00:02:29,614 CALCULATOR: Yeah, well even a broken clock is right twice a day. 29 00:02:29,649 --> 00:02:33,185 Ooh, good one, meat-sack. 30 00:02:33,220 --> 00:02:35,420 - Least I can do this. - (BLOWING RASPBERRIES) 31 00:02:37,390 --> 00:02:40,192 LEX: Enough! Could this gathering get any worse? 32 00:02:43,196 --> 00:02:45,063 I spoke too soon. 33 00:02:45,098 --> 00:02:48,633 Someone took great lengths to get us all here. But why? 34 00:02:48,668 --> 00:02:54,506 I suspected it had to do with IQ's until you two showed up. 35 00:02:54,541 --> 00:02:57,642 VOICE: IQ has everything to do with it. 36 00:02:57,677 --> 00:03:00,345 As five of the most brilliant minds on Earth, 37 00:03:00,380 --> 00:03:04,015 you have been selected to compete in my brain games. 38 00:03:04,050 --> 00:03:08,086 (SCOFFS) Lex Luthor doesn't lower himself to compete with rabble. 39 00:03:08,121 --> 00:03:10,722 VOICE: I've prepared a series of competitions, 40 00:03:10,757 --> 00:03:14,192 devised to test your intellectual limitations. 41 00:03:14,227 --> 00:03:17,696 Only the most brilliant of you will survive to win the prize. 42 00:03:17,731 --> 00:03:18,897 And if we don't play along? 43 00:03:18,932 --> 00:03:22,200 Simple, you'll be obliterated. 44 00:03:22,235 --> 00:03:26,004 So, participating is a no-brainer. 45 00:03:26,039 --> 00:03:29,040 Hope the challenges will be smarter than your jokes. 46 00:03:29,075 --> 00:03:31,310 Enough impertinence. We begin. 47 00:03:35,148 --> 00:03:37,282 Let's start with something remedial. 48 00:03:37,951 --> 00:03:40,418 A race. 49 00:03:40,453 --> 00:03:44,456 THE BRAIN: There are no pedals. How do you expect us to race? 50 00:03:44,491 --> 00:03:47,926 VOICE: I'll give you fuel, for your mind. 51 00:03:47,961 --> 00:03:52,631 On each of your dashboards, is a sphere with colored lights. 52 00:03:52,666 --> 00:03:56,235 Arrange those into a shape that's optically pleasing. 53 00:03:57,337 --> 00:03:58,637 And you're ready to roll. 54 00:04:00,974 --> 00:04:02,674 (BEEPING) 55 00:04:22,362 --> 00:04:23,795 VOICE: Well done. 56 00:04:23,830 --> 00:04:26,131 You're all as smart as I'd hoped. 57 00:04:26,166 --> 00:04:28,266 I'm certain you've all also ascertained 58 00:04:28,301 --> 00:04:30,635 that the last one to cross the finish line 59 00:04:30,670 --> 00:04:32,604 will be eliminated. 60 00:04:38,511 --> 00:04:40,178 Time to go into overdrive. 61 00:04:43,850 --> 00:04:45,651 (BEAM FIRING) 62 00:04:47,520 --> 00:04:48,720 I'll get him. 63 00:04:58,998 --> 00:05:02,334 CALCULATOR: Out of my way, jar head. I think you're past your sell date. 64 00:05:02,369 --> 00:05:03,635 THE BRAIN: Neanderthal. 65 00:05:05,739 --> 00:05:06,872 (SCREAMS) 66 00:05:17,484 --> 00:05:18,484 (SCREAMS) 67 00:05:24,324 --> 00:05:25,424 (SCREAMS) 68 00:05:27,026 --> 00:05:28,193 (GRUNTS) 69 00:05:30,397 --> 00:05:32,964 What? 70 00:05:32,999 --> 00:05:35,500 You know what I'm thinking? That yee-haw strategy. 71 00:05:35,535 --> 00:05:37,235 What's the relative gravity on this planet? 72 00:05:40,240 --> 00:05:44,743 THE BRAIN: Looks as if you'll be eliminated first, Batman, and good riddance. 73 00:05:44,778 --> 00:05:47,746 He said last to finish. He didn't say it had to be in a car. 74 00:05:51,618 --> 00:05:54,052 Okay, then, T-minus three, two... 75 00:05:55,688 --> 00:05:57,622 MR. TERRIFIC: Yee-haw! 76 00:05:58,858 --> 00:06:00,625 What? Impossible! 77 00:06:03,630 --> 00:06:05,230 (LASER FIRING) 78 00:06:05,265 --> 00:06:06,265 (SCREAMS) 79 00:06:12,372 --> 00:06:14,939 THE BRAIN: Robbed. I was robbed! 80 00:06:14,974 --> 00:06:16,475 Shocking, but not lethal. 81 00:06:17,210 --> 00:06:18,777 (VOICE LAUGHS) 82 00:06:18,812 --> 00:06:21,079 VOICE: Not yet. It's only fair that losers 83 00:06:21,114 --> 00:06:22,781 first suffer a period of humiliation. 84 00:06:28,955 --> 00:06:30,755 Enough gloating. 85 00:06:30,790 --> 00:06:32,924 Get to the second test. 86 00:06:32,959 --> 00:06:36,528 VOICE: Seems our third place winner is anxious to prove his worth. 87 00:06:36,563 --> 00:06:38,063 - Fine. - (THUNDER CRACKLES) 88 00:06:41,801 --> 00:06:43,935 Let's accelerate the process then. 89 00:06:43,970 --> 00:06:46,704 The first two who make it to the red platforms win. 90 00:06:46,739 --> 00:06:48,239 The two who don't, 91 00:06:48,274 --> 00:06:49,274 lose. 92 00:06:58,351 --> 00:07:00,252 What is this? A trick? 93 00:07:03,189 --> 00:07:04,656 Ha! It's there. 94 00:07:09,095 --> 00:07:10,762 They're moving in a pattern. 95 00:07:10,797 --> 00:07:11,863 I see it. 96 00:07:14,534 --> 00:07:16,835 - CALCULATOR: Not this time, Dark Knight. -(LASER FIRING) 97 00:07:16,870 --> 00:07:17,870 Ah! 98 00:07:19,973 --> 00:07:21,840 (CALCULATOR GRUNTS, SCREAMS) 99 00:07:26,679 --> 00:07:27,813 Aw! 100 00:07:34,521 --> 00:07:36,021 - (LASER FIRING) - (GRUNTS) 101 00:07:40,360 --> 00:07:41,626 Game over. 102 00:07:42,362 --> 00:07:44,095 (GRUNTS) 103 00:07:44,130 --> 00:07:45,831 Turned about is fair play, Luthor. 104 00:07:48,201 --> 00:07:50,602 And I'm all about fair play. 105 00:07:50,637 --> 00:07:53,038 VOICE: Hurry now. Only one of you can win. 106 00:07:54,374 --> 00:07:56,007 Terrific, no! 107 00:07:56,042 --> 00:07:58,143 - (LASERS FIRING) - VOICE: Disqualified! 108 00:08:04,417 --> 00:08:08,853 Ha! The world's third smartest man just outsmarted himself. 109 00:08:08,888 --> 00:08:12,357 VOICE: We have our finalists. On to our final round. 110 00:08:21,200 --> 00:08:22,534 Chess! 111 00:08:22,569 --> 00:08:25,069 Oh, Batman, I haven't lost a chess match in... 112 00:08:25,104 --> 00:08:27,405 Well, come to think of it. I've never lost one. 113 00:08:32,612 --> 00:08:34,546 (LASERS FIRING) 114 00:08:34,581 --> 00:08:37,916 VOICE: For every second you take to move, my drone fires a shot. 115 00:08:40,019 --> 00:08:42,087 So much more effective than a chess clock. 116 00:08:44,791 --> 00:08:46,558 Okay, sphere, let's unmask. 117 00:08:48,595 --> 00:08:50,929 Now hack this baby nice and quiet-like. 118 00:08:54,801 --> 00:08:56,401 (LASERS FIRING) 119 00:08:56,436 --> 00:08:58,069 Check. (GRUNTS) 120 00:08:58,104 --> 00:08:59,404 Pardon me. 121 00:09:01,474 --> 00:09:03,207 That's cheating. 122 00:09:03,242 --> 00:09:05,877 A win is still a win. Check mate. 123 00:09:05,912 --> 00:09:06,945 (GRUNTS) 124 00:09:10,617 --> 00:09:13,084 VOICE: Congratulations, Lex Luthor. 125 00:09:13,119 --> 00:09:15,753 Your ingenuity and resourcefulness have won the day. 126 00:09:15,788 --> 00:09:18,256 You are the smartest of the smart. 127 00:09:18,291 --> 00:09:20,391 I could've told you that. 128 00:09:20,426 --> 00:09:22,460 VOICE: Now, you get your prize. 129 00:09:23,396 --> 00:09:24,563 (RUMBLING) 130 00:09:27,500 --> 00:09:29,467 What is this? Release me! 131 00:09:34,974 --> 00:09:36,708 Mr. Mind. 132 00:09:36,743 --> 00:09:39,611 I should've smelled your tiny slug trail from the start. 133 00:09:39,646 --> 00:09:44,082 You see? I have always been underestimated because of my size. 134 00:09:44,117 --> 00:09:47,785 But now, my presence will be as big as my greatness. 135 00:09:47,820 --> 00:09:50,888 (SCREAMS) 136 00:09:50,923 --> 00:09:55,460 With these helmets, I'll install my powerful brain into your full-sized body. 137 00:09:55,495 --> 00:09:57,996 I'll have your added IQ as a bonus. 138 00:10:00,700 --> 00:10:01,766 (SCREAMS) 139 00:10:04,303 --> 00:10:05,837 - Huh? - (SIGHS) 140 00:10:06,639 --> 00:10:08,139 Terrific. 141 00:10:08,174 --> 00:10:10,475 Hate to break up to this meeting of the minds. 142 00:10:10,510 --> 00:10:11,643 Destroy him! 143 00:10:14,213 --> 00:10:16,848 See once I hacked your system, I did what anyone would do. 144 00:10:19,819 --> 00:10:21,619 (ELECTRICAL BUZZING) 145 00:10:21,654 --> 00:10:23,688 - (THUDS) - MR. TERRIFIC: I freed Batman. 146 00:10:24,957 --> 00:10:26,057 (WHIMPERS) 147 00:10:28,494 --> 00:10:30,795 What? You were toying with me? 148 00:10:30,830 --> 00:10:33,431 You are a pawn I sacrificed, Luthor. 149 00:10:33,466 --> 00:10:37,001 I knew Terrific had a plan. Even if I didn't know what it was. 150 00:10:37,036 --> 00:10:42,006 Obviously, he wouldn't try to win the brain games. First prize was destruction. 151 00:10:42,041 --> 00:10:46,310 You surprise me, Mr. Terrific. I didn't expect you to be victorious. 152 00:10:46,345 --> 00:10:50,882 After all, you're only the third on the smartest person list. 153 00:10:50,917 --> 00:10:53,918 Well, I prefer not to draw too much attention to myself. 154 00:10:55,054 --> 00:10:56,688 Who do you think wrote that list? 155 00:11:00,560 --> 00:11:03,428 (THEME MUSIC PLAYING) 11775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.