All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E38 - Forget Me Not (720p - IT Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,635 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:22,956 --> 00:00:25,824 I don't know if we're going to make it, Professor. 3 00:00:25,859 --> 00:00:27,859 Uh, I know I'm late. Totally, know I'm late. 4 00:00:27,894 --> 00:00:30,796 But I got a great excuse. My head, may or not have started a forest fire. 5 00:00:30,831 --> 00:00:33,231 Yes. Can you believe that? 6 00:00:33,266 --> 00:00:34,466 Anybody? 7 00:00:35,902 --> 00:00:36,935 Anybody? 8 00:00:37,437 --> 00:00:38,837 Ronald? 9 00:00:40,340 --> 00:00:41,673 No one is here. 10 00:00:43,009 --> 00:00:45,644 Wow! I can't believe they forgot about our meeting. 11 00:00:45,679 --> 00:00:47,212 I mean, who would ever do that? 12 00:00:47,247 --> 00:00:50,449 Something's obviously wrong. Someone is always here. 13 00:00:50,484 --> 00:00:51,984 Try their comm-links. 14 00:00:53,453 --> 00:00:56,988 - (BEEPS) - Mmm, they're all offline. 15 00:00:57,023 --> 00:00:59,724 I mean, that's odd, right? If we're talking about odd. 16 00:00:59,759 --> 00:01:03,295 We need to find one of them. Any of them. Fast. 17 00:01:03,330 --> 00:01:04,763 But, where would we start? 18 00:01:04,798 --> 00:01:07,199 How about the Daily Planet? 19 00:01:07,234 --> 00:01:08,467 Why would we go there? 20 00:01:08,502 --> 00:01:10,469 Oh, Ronald. 21 00:01:10,504 --> 00:01:12,370 Clark Kent is Superman? 22 00:01:12,405 --> 00:01:16,008 What? My brain is on fire. Literally on fire. 23 00:01:25,018 --> 00:01:26,985 - (KNOCKING) - (GASPS) 24 00:01:28,255 --> 00:01:29,354 Uh... 25 00:01:29,389 --> 00:01:30,589 Hello? 26 00:01:32,425 --> 00:01:35,026 Hey, Clark. 27 00:01:35,061 --> 00:01:37,296 Wow. Hi. How can I help you? 28 00:01:38,770 --> 00:01:40,610 Yeah, I just wanted to make sure you were okay. 29 00:01:40,634 --> 00:01:41,967 I came in for a League meeting. 30 00:01:42,002 --> 00:01:44,169 Early, I might add. And no one was there. 31 00:01:44,204 --> 00:01:46,004 You know, I think it's kind of rude 32 00:01:46,039 --> 00:01:48,773 not to be at a meeting when someone is there, 33 00:01:48,808 --> 00:01:50,309 with their... With their head lit. 34 00:01:51,678 --> 00:01:53,778 I'm sorry, "League"? 35 00:01:53,813 --> 00:01:55,380 Yeah, the Justice League. 36 00:01:55,415 --> 00:01:59,017 Big group of superheroes. Me, Wonder Woman, Batman, you. 37 00:01:59,052 --> 00:02:02,221 (SNICKERS) Me? And who am I supposed to be? 38 00:02:03,290 --> 00:02:04,789 Superman. Dude? 39 00:02:04,824 --> 00:02:06,791 (WHISPERS) What's wrong with you? 40 00:02:06,826 --> 00:02:08,293 Superman? (CHUCKLES) 41 00:02:08,328 --> 00:02:10,328 I think maybe those flames on your head 42 00:02:10,363 --> 00:02:12,764 are burning a little too hot. (CHUCKLES) 43 00:02:12,799 --> 00:02:16,235 I'm not Superman. I'm just mild-mannered reporter, Clark Kent. 44 00:02:18,471 --> 00:02:20,272 Now I know something is wrong. 45 00:02:20,307 --> 00:02:21,406 - You think? - Pardon? 46 00:02:21,441 --> 00:02:23,275 Oh, nothing. You know. 47 00:02:23,310 --> 00:02:24,620 I'm just talking to a disembodied professor that lives in my head. 48 00:02:24,644 --> 00:02:25,677 Now listen to me. Focus. 49 00:02:25,712 --> 00:02:27,679 You are Superman. 50 00:02:27,714 --> 00:02:30,315 I wish. If I looked remotely like Superman, 51 00:02:30,350 --> 00:02:32,517 Lois, might give me the time of day. 52 00:02:32,552 --> 00:02:34,153 Hi, Lois. 53 00:02:35,188 --> 00:02:36,555 See? 54 00:02:36,590 --> 00:02:41,093 Now, listen. You're the one and true, red and blue, Superman! 55 00:02:42,862 --> 00:02:44,796 And I can prove it to you. 56 00:02:49,202 --> 00:02:50,202 (SCREAMS) 57 00:02:51,638 --> 00:02:53,305 What? Are you crazy? 58 00:02:54,007 --> 00:02:55,607 That was a nice shirt. 59 00:02:55,642 --> 00:02:59,277 Well, you should have had your costume underneath your clothes. 60 00:02:59,312 --> 00:03:01,680 How would I even use the bathroom? 61 00:03:01,715 --> 00:03:03,315 Seeing is believing, Ronald. 62 00:03:03,350 --> 00:03:05,784 - Show him. - Uh, that is a great idea. 63 00:03:05,819 --> 00:03:07,686 Oh, that's cute. 64 00:03:09,022 --> 00:03:10,388 What's this supposed to prove? 65 00:03:10,423 --> 00:03:12,724 I know what I look like. I... 66 00:03:12,759 --> 00:03:15,594 I don't know, I don't see it, but... 67 00:03:15,629 --> 00:03:17,128 (GASPS) 68 00:03:17,163 --> 00:03:19,064 Clark. Superman. 69 00:03:19,099 --> 00:03:20,232 Clark. 70 00:03:20,267 --> 00:03:21,733 Superman. 71 00:03:21,768 --> 00:03:24,135 Just because I bare a passing resemblance to Superman, 72 00:03:24,170 --> 00:03:26,371 doesn't mean I am the actual Man of Steel. 73 00:03:26,406 --> 00:03:29,140 I mean... He's super strong and flies. 74 00:03:29,175 --> 00:03:31,643 That's right. He flies. Perfect! 75 00:03:31,678 --> 00:03:32,878 Whoa. 76 00:03:34,574 --> 00:03:35,934 - Now I'm gonna drop you. - (GASPS) 77 00:03:35,958 --> 00:03:37,849 - Enjoy your flight. - (SCREAMING) 78 00:03:37,884 --> 00:03:39,618 Fly. (SNICKERS) 79 00:03:39,653 --> 00:03:41,620 Go on. Flap your arms. Come on, fly. 80 00:03:41,655 --> 00:03:43,355 You sure about this, Ronald? 81 00:03:43,390 --> 00:03:44,423 100%. 82 00:03:45,659 --> 00:03:47,425 (THUDDING) 83 00:03:47,460 --> 00:03:49,094 Okay, yeah, maybe 50%. 84 00:03:51,364 --> 00:03:52,697 (GROANS) 85 00:03:52,732 --> 00:03:53,932 Huh? 86 00:03:55,101 --> 00:03:56,968 I'm alive! 87 00:03:57,003 --> 00:03:59,537 - I'm alive? - (CHUCKLES) See? 88 00:03:59,572 --> 00:04:02,207 Only Superman could've survived a fall like that. 89 00:04:02,242 --> 00:04:04,710 And thank goodness, 'cause that would've been really awkward. 90 00:04:05,545 --> 00:04:07,012 Superman. 91 00:04:07,047 --> 00:04:10,215 If you're right then why don't I remember anything? 92 00:04:10,250 --> 00:04:12,117 Hmm, yeah. 93 00:04:12,152 --> 00:04:13,785 You know, I was thinking about that. 94 00:04:13,820 --> 00:04:16,722 The most likely scenario is... 95 00:04:17,357 --> 00:04:18,423 I got nothing. 96 00:04:18,458 --> 00:04:20,091 Maybe if we found some other Leaguers, 97 00:04:20,126 --> 00:04:21,893 we could start to figure this out. 98 00:04:21,928 --> 00:04:23,895 Great idea, Prof. 99 00:04:26,366 --> 00:04:28,900 Bruce Wayne, billionaire. You are? 100 00:04:28,935 --> 00:04:30,802 Not interested. 101 00:04:30,837 --> 00:04:33,805 Unless, of course, they don't have any idea. 102 00:04:33,840 --> 00:04:35,073 Why are we here? 103 00:04:35,108 --> 00:04:37,542 Because you are the Justice League. 104 00:04:37,577 --> 00:04:39,477 He's Superman. You're Batman. 105 00:04:39,512 --> 00:04:41,480 And she is Wonder Woman. 106 00:04:44,317 --> 00:04:46,284 - I'm calling my lawyer. - (CELL PHONE BEEPS) 107 00:04:46,319 --> 00:04:48,719 - I'm calling a cab. - Wait, wait, wait, heroes of super-ness. 108 00:04:48,743 --> 00:04:50,310 I'm totally serious. 109 00:04:51,725 --> 00:04:53,458 Hold on. He's right. 110 00:04:54,928 --> 00:04:56,695 Watch this. 111 00:04:56,730 --> 00:04:59,931 Don't worry, I'm gonna be fine! 112 00:05:01,201 --> 00:05:02,201 (SPLASHES) 113 00:05:06,106 --> 00:05:07,973 See? Not a scratch. 114 00:05:10,744 --> 00:05:14,079 Lady and gentlemen, that is some legit proof right there. 115 00:05:16,316 --> 00:05:17,816 Maybe if you... 116 00:05:18,518 --> 00:05:20,185 You know. 117 00:05:20,220 --> 00:05:22,380 Right! Oh, Prof, you are on point today with your ideas. 118 00:05:22,404 --> 00:05:24,522 Okay, maybe this will help. 119 00:05:24,557 --> 00:05:25,757 (KNUCKLES CRACKING) 120 00:05:37,303 --> 00:05:38,436 Well? 121 00:05:38,471 --> 00:05:41,473 This costume is a bit, uh, snug. (CHUCKLES) 122 00:05:41,508 --> 00:05:42,774 (CHUCKLES) Okay. 123 00:05:42,809 --> 00:05:44,609 You've crossed a line buddy. 124 00:05:44,644 --> 00:05:47,178 A cape? Completely impractical. 125 00:05:47,213 --> 00:05:51,282 (TUTTING) Hold it! Hold it! That is not how Batman sounds. 126 00:05:51,317 --> 00:05:53,651 You gotta get in your lower register. 127 00:05:53,686 --> 00:05:54,853 (RASPING) I am Batman. 128 00:05:54,888 --> 00:05:56,388 Like this... 129 00:05:56,423 --> 00:05:57,622 (NORMALLY) I am Batman. 130 00:05:57,657 --> 00:05:58,757 Close. Close. 131 00:05:58,792 --> 00:06:01,059 (RASPING) I am Batman. 132 00:06:01,094 --> 00:06:02,761 (RASPING) I am Batman. 133 00:06:02,796 --> 00:06:04,462 (RASPING) Even Lower. 134 00:06:04,497 --> 00:06:06,365 (GROWLING) I am Batman. 135 00:06:08,067 --> 00:06:09,768 Oh, yeah, yeah. That's... 136 00:06:09,803 --> 00:06:11,736 - Better. - Not really. 137 00:06:11,771 --> 00:06:13,538 Breaking news... 138 00:06:13,573 --> 00:06:16,207 The police are moving into the Metropolis jewelry exchange. 139 00:06:16,242 --> 00:06:18,643 It's under attack by an army of stone monsters. 140 00:06:18,678 --> 00:06:20,512 (SIRENS WAILING) 141 00:06:20,547 --> 00:06:23,882 Sources tell us they are under the control of a sorcerer 142 00:06:23,917 --> 00:06:25,850 by the name of Felix Faust. 143 00:06:25,885 --> 00:06:28,787 (SNICKERS) This thing is amazing. 144 00:06:28,822 --> 00:06:30,555 How does it even work? 145 00:06:30,590 --> 00:06:31,790 Oh. 146 00:06:31,825 --> 00:06:34,259 - (WHIRRING) - Ah. 147 00:06:34,294 --> 00:06:35,794 (CHUCKLES) 148 00:06:35,829 --> 00:06:39,464 Oh, nice. Uh, you got tuna like I told you, right? 149 00:06:41,334 --> 00:06:43,535 Put the jewels, money, and, uh... 150 00:06:43,570 --> 00:06:46,204 Sandwiches down and place your hands in the air! 151 00:06:49,576 --> 00:06:50,876 Open fire! 152 00:06:51,411 --> 00:06:52,844 (SHOUTS) 153 00:06:53,980 --> 00:06:56,014 FIRESTORM: Hey. 154 00:06:56,049 --> 00:06:59,009 Excuse me, buddy. I know I'm supposed to stop you from destroying this city. 155 00:06:59,033 --> 00:07:00,118 But, I just gotta know. 156 00:07:00,153 --> 00:07:03,354 What is up, with that muumuu? 157 00:07:03,389 --> 00:07:06,424 These are the finest Tibetan robes in all the land and... 158 00:07:06,459 --> 00:07:08,460 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 159 00:07:11,898 --> 00:07:13,565 The Justice League? 160 00:07:13,600 --> 00:07:15,133 You know it, muumuu! 161 00:07:15,168 --> 00:07:16,634 I took your memories. 162 00:07:16,669 --> 00:07:18,270 Never mind. Get them! 163 00:07:19,439 --> 00:07:20,906 Get them! 164 00:07:23,643 --> 00:07:25,677 Uh, not you, sandwich golem. 165 00:07:25,712 --> 00:07:28,880 All right, Justice League, the heat is on! 166 00:07:31,351 --> 00:07:33,251 Okay, I see what's going on here. 167 00:07:33,286 --> 00:07:36,454 Superman, you usually blast them with your heat vision, fly around. 168 00:07:36,489 --> 00:07:38,223 Or, you know, punch 'em. 169 00:07:38,258 --> 00:07:41,159 Wonder Woman, magic lasso. Also punching. 170 00:07:41,194 --> 00:07:45,163 Batman! Smoke grenades, batarangs, and again punching. 171 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 (EXPLOSION) 172 00:07:49,235 --> 00:07:50,668 Here goes nothing. 173 00:07:50,703 --> 00:07:52,437 Up, up, and away. (SHOUTS) 174 00:07:53,573 --> 00:07:54,706 Yeah! Oh! 175 00:07:54,741 --> 00:07:57,342 - (THUMPING) - (GASPS) 176 00:07:57,377 --> 00:07:59,744 I'll stop them with my lasso of... 177 00:07:59,779 --> 00:08:01,779 - Whoa! - (THUDS) 178 00:08:01,814 --> 00:08:04,015 What is it that I do again? 179 00:08:04,050 --> 00:08:05,950 Oh, this is very unfortunate. 180 00:08:05,985 --> 00:08:07,185 (GRUNTS) 181 00:08:09,389 --> 00:08:10,788 (GRUNTS) Uh-oh. 182 00:08:10,823 --> 00:08:12,557 (GRUNTING) 183 00:08:14,594 --> 00:08:17,829 Uh, excuse me, sir. Would you mind putting me... 184 00:08:17,864 --> 00:08:19,230 Ow! 185 00:08:19,265 --> 00:08:21,266 Come on, give me something to work with. 186 00:08:21,301 --> 00:08:22,233 Ah. 187 00:08:22,268 --> 00:08:23,902 - (GRUNTS) - (BLADE RICOCHETING) 188 00:08:23,937 --> 00:08:25,537 Well, that didn't work. 189 00:08:25,572 --> 00:08:26,504 (GASPS) 190 00:08:26,539 --> 00:08:29,474 Don't worry, bat-cakes. You get a car. 191 00:08:29,509 --> 00:08:32,277 And you get a car. And you get a car. 192 00:08:33,246 --> 00:08:35,747 - And you get a... - No, no, no. 193 00:08:35,782 --> 00:08:36,982 (GASPS) 194 00:08:38,585 --> 00:08:40,251 Moped. 195 00:08:40,286 --> 00:08:43,421 That was my sandwich golem. 196 00:08:45,224 --> 00:08:47,292 Whoa, hey, I can't move. 197 00:08:48,127 --> 00:08:49,427 What are you doing? 198 00:08:50,630 --> 00:08:54,566 How is it you still have your memories? 199 00:08:54,601 --> 00:08:57,002 The orb should have taken everyone's. 200 00:08:57,837 --> 00:08:59,370 (GROANING) 201 00:08:59,405 --> 00:09:02,640 Of course, he is of two minds. 202 00:09:02,675 --> 00:09:04,075 I didn't account for that. 203 00:09:04,110 --> 00:09:07,378 No matter. I'll add your memories to my collection. 204 00:09:07,413 --> 00:09:09,080 (RUMBLING) 205 00:09:09,115 --> 00:09:11,616 So, that's what took my memory. 206 00:09:11,651 --> 00:09:15,520 By the storms of the sky and the sands of Set, 207 00:09:15,555 --> 00:09:21,159 take these two minds and make them forget! 208 00:09:21,194 --> 00:09:23,128 (GRUNTING) 209 00:09:23,730 --> 00:09:25,263 (SCREAMS) 210 00:09:27,700 --> 00:09:30,034 Hey... What happened? 211 00:09:30,069 --> 00:09:32,971 - Who am I? - Who am I? 212 00:09:33,006 --> 00:09:34,339 (YELPS) Where's your body? 213 00:09:34,374 --> 00:09:35,773 Ah! Your hair's on fire. 214 00:09:35,808 --> 00:09:37,675 - (SCREAMS) My hair is on fire! - (SCREAMS) 215 00:09:37,710 --> 00:09:40,111 - Where is my body? - (BOTH SCREAMING) 216 00:09:40,146 --> 00:09:41,746 Come on. Come on. Come on. 217 00:09:43,583 --> 00:09:44,616 (GRUNTS) 218 00:09:48,554 --> 00:09:49,754 Hey, not bad. 219 00:09:49,789 --> 00:09:51,389 (LOUD THUMPING) 220 00:09:54,193 --> 00:09:55,226 SUPERMAN: Wonder Woman! 221 00:09:55,261 --> 00:09:57,362 Look out below! 222 00:09:59,899 --> 00:10:01,799 SUPERMAN: Faust, give us the orb. 223 00:10:01,834 --> 00:10:04,235 Orb? What orb? 224 00:10:06,906 --> 00:10:08,806 All right, let's do this. 225 00:10:08,841 --> 00:10:12,110 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, I can fly. 226 00:10:14,047 --> 00:10:16,748 And I can throw cars! 227 00:10:16,783 --> 00:10:18,583 BATMAN: Hey, you, over here. 228 00:10:18,618 --> 00:10:20,251 I'm Batman. 229 00:10:26,959 --> 00:10:28,059 Huh? 230 00:10:28,094 --> 00:10:30,428 Aw! Not cool. 231 00:10:30,463 --> 00:10:31,796 (GRUNTS) 232 00:10:33,866 --> 00:10:36,634 (SNICKERS) Okay, you guys. You got me. 233 00:10:36,669 --> 00:10:37,835 Psych! 234 00:10:37,870 --> 00:10:39,070 Huh? 235 00:10:41,207 --> 00:10:42,974 Not bad for our first outing. 236 00:10:43,009 --> 00:10:44,842 Yeah, it was kind of fun. 237 00:10:44,877 --> 00:10:48,212 I'd say we were lucky we didn't end up like him. 238 00:10:48,247 --> 00:10:50,982 You don't have a reflection. 239 00:10:51,017 --> 00:10:52,917 Are you a vampire? 240 00:10:52,952 --> 00:10:55,420 Am I a vampire? 241 00:10:55,455 --> 00:10:56,888 Time to get our memories back? 242 00:10:56,923 --> 00:10:58,790 Uh, yeah. 243 00:10:58,825 --> 00:10:59,825 (GLASS SHATTERING) 244 00:11:01,961 --> 00:11:05,096 (THEME MUSIC PLAYING) 16389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.