Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,768
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:24,091 --> 00:00:25,357
Sorry I'm not there, guys.
3
00:00:25,392 --> 00:00:27,325
Maybe you should
start without me.
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,394
What are you doing in Paris?
5
00:00:29,429 --> 00:00:32,731
Believe me. The city of
romance, this is not.
6
00:00:32,766 --> 00:00:33,999
I'm in a situation.
7
00:00:34,034 --> 00:00:35,501
Good-bye.
8
00:00:36,002 --> 00:00:38,036
Bizarro.
9
00:00:38,071 --> 00:00:39,704
Why don't you play ahead of me?
10
00:00:39,739 --> 00:00:41,106
Look. The pyramids.
11
00:00:41,141 --> 00:00:42,908
Boo ray!
12
00:00:42,943 --> 00:00:45,010
(WHIRRING)
13
00:00:45,045 --> 00:00:46,745
Who is that?
14
00:00:46,780 --> 00:00:48,900
Oh, that's right. You weren't around.
Long story short,
15
00:00:48,924 --> 00:00:50,248
somebody tried to clone Superman
16
00:00:50,283 --> 00:00:52,751
but ended up with
opposite Superman.
17
00:00:52,786 --> 00:00:54,152
Bizarro is evil?
18
00:00:54,187 --> 00:00:56,088
No, he's harmless.
19
00:00:56,123 --> 00:00:58,356
(BIZARRO GRUNTING)
20
00:00:58,391 --> 00:01:00,392
What are you doing with him?
21
00:01:00,427 --> 00:01:02,227
I just ran into him by accident
22
00:01:02,262 --> 00:01:04,763
and suddenly, we're on a "date."
23
00:01:04,798 --> 00:01:06,498
It's that easy, huh?
24
00:01:06,533 --> 00:01:09,768
He's talking about joining
the Justice League.
25
00:01:09,803 --> 00:01:12,104
That isn't a very good idea.
26
00:01:12,139 --> 00:01:14,039
I've got it handled.
I've convinced him that
27
00:01:14,074 --> 00:01:16,642
if I beat him at miniature
golf, he'll back off.
28
00:01:17,177 --> 00:01:18,544
Bye!
29
00:01:22,949 --> 00:01:25,183
Oh, a hole in hundreds.
30
00:01:25,218 --> 00:01:28,386
Me am losing.
31
00:01:28,421 --> 00:01:30,188
I'll ditch him by
Mount Rushmore.
32
00:01:30,223 --> 00:01:31,690
Never a dull moment.
33
00:01:31,725 --> 00:01:33,058
(ALARM BLARING)
34
00:01:33,093 --> 00:01:34,293
Incoming.
35
00:01:36,763 --> 00:01:38,864
Behold, Justice League.
36
00:01:38,899 --> 00:01:43,836
I am Amazo, the android
who will destroy you.
37
00:01:45,372 --> 00:01:46,938
There's only four of you.
38
00:01:46,973 --> 00:01:48,907
How disappointing.
39
00:01:48,942 --> 00:01:52,244
I'm sure you'll find the four of us
are more than enough. Let's rumba.
40
00:01:53,980 --> 00:01:55,180
(GRUNTING)
41
00:01:56,750 --> 00:01:57,850
(GRUNTS)
42
00:01:58,451 --> 00:01:59,618
(GRUNTS)
43
00:02:02,255 --> 00:02:03,455
Martian Manhunter.
44
00:02:03,490 --> 00:02:06,358
Your powers aren't
invisible to me.
45
00:02:06,393 --> 00:02:09,128
And mind control.
Let's try it out.
46
00:02:10,564 --> 00:02:11,663
Oh.
47
00:02:11,698 --> 00:02:12,698
(GRUNTS)
48
00:02:15,869 --> 00:02:17,336
(INHALES)
49
00:02:18,004 --> 00:02:19,404
Lantern, watch out.
50
00:02:20,040 --> 00:02:21,439
(EXCLAIMS)
51
00:02:21,474 --> 00:02:22,608
(GROANS)
52
00:02:25,178 --> 00:02:26,378
- (THUDS)
- (GROANS)
53
00:02:32,252 --> 00:02:33,718
I see.
54
00:02:33,753 --> 00:02:36,054
If you get close enough,
you can mimic our powers.
55
00:02:36,089 --> 00:02:37,822
The brilliant Professor Ivo,
56
00:02:37,857 --> 00:02:39,157
may he rest in peace,
57
00:02:39,192 --> 00:02:41,726
created me to duplicate the
abilities of meta-humans
58
00:02:41,761 --> 00:02:44,262
which I've done to three
of your mightiest members.
59
00:02:44,297 --> 00:02:46,698
If you're going to do
it, make it quick.
60
00:02:47,367 --> 00:02:49,201
(GROANING)
61
00:02:49,236 --> 00:02:50,802
Request denied.
62
00:02:50,837 --> 00:02:53,639
I'm not talking to you.
I'm talking to him.
63
00:02:55,175 --> 00:02:57,376
(GRUNTING)
64
00:03:00,146 --> 00:03:02,506
SUPERMAN: Looks like our monthly
meeting had a party crasher.
65
00:03:02,530 --> 00:03:05,617
Amazo, a super android
that duplicates powers.
66
00:03:05,652 --> 00:03:07,252
Don't let him get too close.
67
00:03:08,321 --> 00:03:09,788
Too late.
68
00:03:09,823 --> 00:03:12,691
Oh, thank you, Superman,
for that learning moment.
69
00:03:12,726 --> 00:03:15,627
I have filed it in my
perfect computer brain.
70
00:03:16,129 --> 00:03:17,429
(YELLS)
71
00:03:20,644 --> 00:03:21,644
(SIGHS)
72
00:03:21,668 --> 00:03:23,868
Let's call the others, shall we?
73
00:03:23,903 --> 00:03:24,903
(BEEPING)
74
00:03:29,609 --> 00:03:31,810
(BIZARRO CHOMPING LOUDLY)
75
00:03:33,913 --> 00:03:37,182
Oh, you shouldn't have
done this, Bizarro.
76
00:03:37,217 --> 00:03:38,684
Really. You shouldn't have.
77
00:03:39,819 --> 00:03:41,253
(CHOMPING)
78
00:03:41,288 --> 00:03:42,788
Hmm-hmm.
79
00:03:44,391 --> 00:03:46,691
(PHONE BEEPING)
80
00:03:46,726 --> 00:03:49,794
Bizarro, I've gotta go. There's
trouble at the Watch Tower.
81
00:03:49,829 --> 00:03:53,164
Bizarro help Wonder
Woman not get job done.
82
00:03:53,199 --> 00:03:55,567
Become Justice League Bizarro.
83
00:03:57,504 --> 00:03:59,004
Not this time, big fella.
84
00:03:59,039 --> 00:04:01,940
We need a hero who can
think on his feet.
85
00:04:01,975 --> 00:04:02,975
Understand?
86
00:04:09,683 --> 00:04:11,249
Nope.
87
00:04:11,284 --> 00:04:13,218
Wonder Woman in trouble.
88
00:04:13,253 --> 00:04:15,020
What should me do?
89
00:04:17,691 --> 00:04:20,258
(GASPS) Me know. Me help.
90
00:04:20,293 --> 00:04:24,529
Me get most smartest hero
in the galaxy to help, too.
91
00:04:25,365 --> 00:04:27,766
Down, down, and away!
92
00:04:30,804 --> 00:04:33,038
AMAZO: Make yourselves
comfortable.
93
00:04:34,107 --> 00:04:36,675
- (BUZZES)
- (GROANS)
94
00:04:36,710 --> 00:04:39,511
I have activated the power
damping grids in your cells,
95
00:04:39,546 --> 00:04:41,546
if you understand that.
There's no means of escape.
96
00:04:41,570 --> 00:04:43,748
I have complete control.
97
00:04:43,783 --> 00:04:45,917
You'll never win by brute force.
98
00:04:45,952 --> 00:04:49,154
Oh, but I don't merely
steal powers, Batman.
99
00:04:49,189 --> 00:04:50,922
I steal the way you think, too.
100
00:04:50,957 --> 00:04:52,457
I can see now that
your intellect
101
00:04:52,492 --> 00:04:55,560
may make you the most
formidable of them all.
102
00:04:57,497 --> 00:05:02,033
In fact, I think you're hiding
something from me at this very moment.
103
00:05:02,068 --> 00:05:06,338
Consider yourself uninvited to the
weekly Justice League poker night.
104
00:05:06,373 --> 00:05:09,507
(LAUGHS) A little humor,
which I do understand.
105
00:05:09,542 --> 00:05:11,076
Now I know something's up.
106
00:05:11,111 --> 00:05:13,645
Perhaps a Martian
mind-reading is in order.
107
00:05:13,680 --> 00:05:15,714
Here's a piece of my mind.
108
00:05:15,749 --> 00:05:16,749
(GRUNTS)
109
00:05:16,783 --> 00:05:18,083
You're finished!
110
00:05:18,118 --> 00:05:19,484
(GROANS)
111
00:05:20,620 --> 00:05:22,153
Don't get any closer to him.
112
00:05:22,188 --> 00:05:24,456
He can mimic your
powers if you do.
113
00:05:24,491 --> 00:05:26,024
What's your plan, android?
114
00:05:26,059 --> 00:05:27,926
It's fairly simple.
115
00:05:27,961 --> 00:05:31,229
I have call a priority one emergency
meeting of the Justice League.
116
00:05:31,264 --> 00:05:32,497
He's bringing everyone here.
117
00:05:32,532 --> 00:05:34,299
He's going to take
all their powers.
118
00:05:34,334 --> 00:05:36,000
And then your world.
119
00:05:36,035 --> 00:05:37,436
- (SNICKERS)
- Huh?
120
00:05:42,742 --> 00:05:44,409
Now I'll go upstairs
and ready my trap
121
00:05:44,444 --> 00:05:48,913
so I'm not surprised by any
more early arrivals. Ta-ta.
122
00:05:48,948 --> 00:05:50,048
(RUMBLING)
123
00:05:50,083 --> 00:05:51,583
Good-bye, everyone.
124
00:05:51,618 --> 00:05:53,418
And it gets worse.
125
00:05:53,453 --> 00:05:55,587
Here goes Bizarro.
126
00:05:55,622 --> 00:05:58,189
(GASPS) Who even are you?
127
00:05:58,224 --> 00:05:59,791
Me am Bizarro.
128
00:05:59,826 --> 00:06:04,295
Me bring greatest mind in
entire galaxy to stop you.
129
00:06:04,330 --> 00:06:05,630
Me bring...
130
00:06:06,599 --> 00:06:08,099
Space Cabbie!
131
00:06:08,134 --> 00:06:10,668
Mind your shoes. I
think I'm gonna yak.
132
00:06:10,703 --> 00:06:12,003
Oh, what's going on here?
133
00:06:12,038 --> 00:06:14,439
I got a fare waiting
on Alpha Centurion.
134
00:06:14,474 --> 00:06:15,874
Well, hold the pickle.
135
00:06:15,909 --> 00:06:18,009
Is that the Justice League
you got trussed up?
136
00:06:18,044 --> 00:06:20,712
Who is this runt
with a gifted mind?
137
00:06:20,747 --> 00:06:22,747
I sense no evidence of it.
138
00:06:22,782 --> 00:06:25,483
Okay, slow the roll, pal. I'm
just a cab driver. Honest.
139
00:06:25,518 --> 00:06:28,052
Uh, the Bizarri weirdo...
140
00:06:28,087 --> 00:06:30,822
Me am Bizarro.
141
00:06:30,857 --> 00:06:33,525
Yeah, him. He asked me
for directions once
142
00:06:33,560 --> 00:06:35,360
and now he thinks I'm
some big genius.
143
00:06:35,395 --> 00:06:38,229
I mean, he didn't even follow them.
He went the opposite way.
144
00:06:38,264 --> 00:06:39,731
Oh, then you're nothing.
145
00:06:40,233 --> 00:06:41,466
(GRUNTS)
146
00:06:42,836 --> 00:06:44,135
(YELLS)
147
00:06:44,170 --> 00:06:45,971
Bizarro save Cabbie.
148
00:06:47,574 --> 00:06:49,174
Me no understand.
149
00:06:50,510 --> 00:06:53,511
If you beat smartest
man in galaxy,
150
00:06:53,546 --> 00:06:57,382
then you must be even smarter.
151
00:06:57,417 --> 00:06:59,284
Quit your gibberish, creature,
152
00:06:59,319 --> 00:07:01,953
while I scan and duplicate
your powers as well.
153
00:07:03,756 --> 00:07:07,358
Me no creature. Me am Bizarro.
154
00:07:07,393 --> 00:07:10,162
And me thinks this not so smart.
155
00:07:11,030 --> 00:07:12,164
(GRUNTS)
156
00:07:13,032 --> 00:07:15,166
(GROWLS)
157
00:07:15,201 --> 00:07:16,801
So where are the keys?
158
00:07:16,836 --> 00:07:19,671
There's a code but you won't have time.
So don't worry about us.
159
00:07:19,706 --> 00:07:22,674
Downstairs in the lab, you'll
find an energy circuit.
160
00:07:22,709 --> 00:07:24,809
Flip the switch to
stop the transmission
161
00:07:24,844 --> 00:07:26,578
recalling the other
Justice Leaguers.
162
00:07:26,613 --> 00:07:28,546
Then Amazo's trap will fail.
Hurry.
163
00:07:28,581 --> 00:07:30,582
- (THUDS)
- (GRUNTS)
164
00:07:30,617 --> 00:07:33,251
Oh, me feel good.
165
00:07:33,286 --> 00:07:35,553
Me can still lose this fight.
166
00:07:35,588 --> 00:07:36,855
Count on it.
167
00:07:37,991 --> 00:07:40,592
Ice vision. He's got
Bizarro's powers.
168
00:07:45,131 --> 00:07:46,665
Where is that runt?
169
00:07:54,474 --> 00:07:55,674
Bingo.
170
00:07:57,210 --> 00:07:58,543
- (RUMBLING)
- Huh?
171
00:08:04,817 --> 00:08:07,085
Uh, stop or I'll use this.
172
00:08:07,754 --> 00:08:09,554
I'm trembling.
173
00:08:09,589 --> 00:08:11,857
Not really! That's just sarcasm.
174
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
(GRUNTS)
175
00:08:18,131 --> 00:08:19,231
That's some pea-shooter.
176
00:08:22,268 --> 00:08:24,168
No more surprises.
177
00:08:24,203 --> 00:08:25,203
(RUMBLING)
178
00:08:26,639 --> 00:08:29,674
Good-bye. Bizarro am here.
179
00:08:34,614 --> 00:08:36,815
(GRUNTING)
180
00:08:38,217 --> 00:08:40,084
(STRAINING)
181
00:08:40,119 --> 00:08:41,119
(GASPS)
182
00:08:42,522 --> 00:08:43,855
(GRUNTS)
183
00:08:45,758 --> 00:08:47,759
(STRAINING)
184
00:08:48,895 --> 00:08:49,961
(GRUNTS)
185
00:08:54,901 --> 00:08:57,201
Give it up, you
imperfect monster.
186
00:08:57,236 --> 00:09:00,605
Bizarro will always stop trying.
187
00:09:01,374 --> 00:09:03,474
Quit talking gibberish!
188
00:09:03,509 --> 00:09:05,410
I'll crush you.
189
00:09:05,445 --> 00:09:07,278
(VOICE CHANGES) Except you...
190
00:09:07,313 --> 00:09:08,479
Am...
191
00:09:08,514 --> 00:09:09,714
So...
192
00:09:10,483 --> 00:09:11,649
Handsome.
193
00:09:11,684 --> 00:09:13,117
Wait, what did I just say?
194
00:09:13,152 --> 00:09:16,621
Me am handsome.
Glad you noticed.
195
00:09:16,656 --> 00:09:18,890
Me must destroy all of you
196
00:09:18,925 --> 00:09:21,092
except Wonder Woman.
Me like Wonder Woman.
197
00:09:21,127 --> 00:09:22,227
No, her, too.
198
00:09:23,296 --> 00:09:24,829
Me want take over the world.
199
00:09:24,864 --> 00:09:26,965
I... I must take... Ah!
200
00:09:27,000 --> 00:09:29,601
The opposite way you think!
201
00:09:29,636 --> 00:09:31,536
I can't compute it!
202
00:09:31,571 --> 00:09:33,538
It's driving me sane!
203
00:09:33,573 --> 00:09:34,839
You did this!
204
00:09:34,874 --> 00:09:37,375
You tricked me into
taking his mind.
205
00:09:37,410 --> 00:09:38,776
You am smart.
206
00:09:38,811 --> 00:09:41,079
He smartest man in galaxy.
207
00:09:41,114 --> 00:09:43,982
Me know. Me want autograph...
208
00:09:44,517 --> 00:09:45,550
No!
209
00:09:45,585 --> 00:09:47,319
(CIRCUITS SCRAMBLING)
210
00:09:49,656 --> 00:09:51,255
Sparks pretty.
211
00:09:51,290 --> 00:09:53,024
Whose power in that?
212
00:09:56,462 --> 00:09:59,197
No! Make... Stop!
213
00:09:59,232 --> 00:10:01,699
Make it stop!
214
00:10:01,734 --> 00:10:03,234
(STRAINS) Huh?
215
00:10:04,704 --> 00:10:06,371
(POPPING)
216
00:10:06,406 --> 00:10:07,538
Does not compute.
217
00:10:07,573 --> 00:10:08,773
(THUDS)
218
00:10:09,709 --> 00:10:11,509
Hello, Amazo.
219
00:10:11,544 --> 00:10:13,912
(CHUCKLES) He am funny.
220
00:10:14,647 --> 00:10:15,847
(SIZZLING)
221
00:10:21,387 --> 00:10:22,787
WONDER WOMAN: He saved us all.
222
00:10:22,822 --> 00:10:24,222
I don't see that
we have any choice
223
00:10:24,257 --> 00:10:26,791
but to invite him
into the League.
224
00:10:26,826 --> 00:10:28,826
Bizarro's heart is
in the right place
225
00:10:28,861 --> 00:10:31,262
even if he is a
little bit backward.
226
00:10:31,297 --> 00:10:33,731
Hmm. Backward.
227
00:10:33,766 --> 00:10:36,334
Bizarro, you've saved the day.
228
00:10:36,369 --> 00:10:40,105
I extend to you the honor of being
inducted into the Justice League.
229
00:10:42,175 --> 00:10:46,277
All you have to do is stay right
here while we swear you in.
230
00:10:46,312 --> 00:10:47,712
Can you do that?
231
00:10:49,549 --> 00:10:50,915
No way.
232
00:10:52,351 --> 00:10:55,387
Me not going anywhere!
233
00:10:56,289 --> 00:10:57,722
Problem solved.
234
00:11:00,660 --> 00:11:03,662
(THEME MUSIC PLAYING)
15486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.