All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E22 - The Trouble with Truth (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,036 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:21,888 --> 00:00:23,555 (WEAPONS FIRING) 3 00:00:24,124 --> 00:00:25,424 (CRASHING) 4 00:00:26,760 --> 00:00:28,761 (WEAPONS FIRING) 5 00:00:35,669 --> 00:00:36,869 (GRUNTS) 6 00:00:39,172 --> 00:00:40,605 (GRUNTS) 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,707 What is Hive planning? 8 00:00:42,742 --> 00:00:44,342 BEE: I'm not gonna tell you. 9 00:00:44,377 --> 00:00:48,480 The Hive master is gonna detonate a cobalt fusion bomb. 10 00:00:48,515 --> 00:00:51,850 - Where is it? - It's in the Metropolis... 11 00:00:52,853 --> 00:00:54,619 (GRUNTS) 12 00:00:54,654 --> 00:00:56,421 (THUDS) 13 00:00:56,456 --> 00:00:58,890 Greetings, Wonder Woman. 14 00:00:58,925 --> 00:00:59,991 Hive Master. 15 00:01:00,026 --> 00:01:02,461 Your lasso of truth won't help you. 16 00:01:02,496 --> 00:01:03,995 By the time he wakes up 17 00:01:04,030 --> 00:01:08,634 from my sleeping gas, Metropolis will be destroyed. 18 00:01:09,436 --> 00:01:11,103 We've gotta find the bomb. 19 00:01:12,372 --> 00:01:13,805 Destroy Metropolis? 20 00:01:13,840 --> 00:01:15,273 What's going on down there? 21 00:01:15,308 --> 00:01:16,408 We've got this, Superman. 22 00:01:16,443 --> 00:01:18,110 Keep your focus on New Genesis. 23 00:01:18,145 --> 00:01:21,379 A bomb that size would have a large radioactive signature. 24 00:01:21,414 --> 00:01:23,014 You think we can trace it? 25 00:01:23,049 --> 00:01:24,316 GREEN ARROW: Guys? 26 00:01:24,351 --> 00:01:26,084 I think we've got trouble. 27 00:01:26,119 --> 00:01:27,786 (CRACKLING) 28 00:01:27,821 --> 00:01:28,987 (CRASHES) 29 00:01:35,795 --> 00:01:36,895 Athena. 30 00:01:39,833 --> 00:01:41,033 Who else? 31 00:01:42,769 --> 00:01:44,503 - Who is... - Athena. 32 00:01:44,538 --> 00:01:47,205 Goddess of wisdom, strategy, victory, 33 00:01:47,240 --> 00:01:49,341 and half a dozen other things. 34 00:01:49,376 --> 00:01:51,676 Forgive me, Athena, but what wisdom 35 00:01:51,711 --> 00:01:53,245 have you come to impart? 36 00:01:53,280 --> 00:01:55,447 You know, you could do your hair a little differently, 37 00:01:55,482 --> 00:01:57,182 maybe parted on the other side. 38 00:01:57,217 --> 00:02:00,619 We could throw some highlights in there, maybe shush it up. 39 00:02:00,654 --> 00:02:03,221 She means why are you here? 40 00:02:03,256 --> 00:02:04,723 Rejoice mortals, 41 00:02:04,758 --> 00:02:08,026 for the Goddess Athena has come with glad tidings. 42 00:02:09,496 --> 00:02:12,164 Diana of Themyscira, the eyes of Olympus 43 00:02:12,199 --> 00:02:15,333 have been upon you and beheld your great deeds. 44 00:02:15,368 --> 00:02:20,438 Self-sacrifice, triumphs over evil, etcetera, etcetera... 45 00:02:20,473 --> 00:02:21,740 So, I pulled some strings 46 00:02:21,775 --> 00:02:24,075 and you are about to become the brand new. 47 00:02:24,110 --> 00:02:25,611 Goddess of Truth! 48 00:02:27,714 --> 00:02:30,782 In other words, sweetie, I got you a job. 49 00:02:30,817 --> 00:02:32,184 Ta-da! 50 00:02:32,219 --> 00:02:34,352 But I... I have a job. 51 00:02:34,387 --> 00:02:37,556 Oh, I know, honey. Punching people in bee outfits... 52 00:02:37,591 --> 00:02:39,892 But this is a real job. 53 00:02:45,932 --> 00:02:48,233 I accept your gracious offer. 54 00:02:48,268 --> 00:02:50,402 But Hive has to be stopped. 55 00:02:50,437 --> 00:02:52,904 Oh, fine. One last mission. 56 00:02:52,939 --> 00:02:55,407 It'll be fun to stretch my legs. 57 00:02:55,442 --> 00:02:56,875 We know the mercenary group Hive 58 00:02:56,910 --> 00:02:58,610 has a cobalt fusion bomb somewhere 59 00:02:58,645 --> 00:03:00,011 - in Metropolis. - (OWL HOOTS) 60 00:03:00,046 --> 00:03:04,115 What we need now is... Could you not do that? 61 00:03:04,150 --> 00:03:06,118 (ELECTRONIC BEEPING) 62 00:03:07,587 --> 00:03:10,155 Booboo just thought you might wanna know 63 00:03:10,190 --> 00:03:12,090 where the bomb is hidden. 64 00:03:12,125 --> 00:03:13,425 Let's go. 65 00:03:13,460 --> 00:03:14,960 Pretty smart bird you got there. 66 00:03:14,995 --> 00:03:16,761 Are there other job openings? 67 00:03:16,796 --> 00:03:19,064 I could be a bow and arrow guy. Hmm. 68 00:03:19,099 --> 00:03:21,733 Sorry, kid. Artemis has that job. 69 00:03:24,671 --> 00:03:28,607 So, I'll just be here, helping out New Genesis, then? 70 00:03:28,642 --> 00:03:31,210 (AIRCRAFT SWOOSHING) 71 00:03:33,280 --> 00:03:36,782 You sure you know how to fly one of these things? 72 00:03:41,254 --> 00:03:42,887 It's kind of cramped in here. 73 00:03:42,922 --> 00:03:44,756 Why don't you fly alongside us? 74 00:03:44,791 --> 00:03:46,725 Not all of us gods can fly, 75 00:03:46,760 --> 00:03:49,594 like not every superhero can fly. 76 00:03:49,629 --> 00:03:51,496 Right, Batman? 77 00:03:53,433 --> 00:03:56,468 I swear I can almost hear his blood pressure rising. 78 00:03:56,503 --> 00:03:59,704 The gods test us in many ways. 79 00:03:59,739 --> 00:04:01,573 Diana, if you don't wanna leave... 80 00:04:01,608 --> 00:04:03,875 It doesn't matter what I want, Oliver. 81 00:04:03,910 --> 00:04:06,311 An Amazon doesn't defy the gods. 82 00:04:06,346 --> 00:04:07,346 Period. 83 00:04:07,380 --> 00:04:08,847 I'll do my duty. 84 00:04:08,882 --> 00:04:11,783 I just wanna do one last good thing for the world. 85 00:04:12,752 --> 00:04:14,052 Before I leave it. 86 00:04:14,087 --> 00:04:16,121 BATMAN: We've reached the docks. 87 00:04:16,156 --> 00:04:17,989 The base must be hidden nearby. 88 00:04:18,024 --> 00:04:20,191 Correct, Batman. 89 00:04:20,226 --> 00:04:21,926 But you'll never see it. 90 00:04:21,961 --> 00:04:23,495 (BEEPING) 91 00:04:23,530 --> 00:04:25,030 (MISSILE FIRING) 92 00:04:28,001 --> 00:04:29,601 (WEAPONS FIRING) 93 00:04:40,113 --> 00:04:41,613 (BLASTING) 94 00:04:45,285 --> 00:04:46,952 (WEAPONS FIRING) 95 00:04:48,788 --> 00:04:50,188 (ENGINE DECELERATING) 96 00:04:53,693 --> 00:04:55,627 (AIRCRAFT CRASHING) 97 00:05:04,237 --> 00:05:05,704 (GRUNTS) 98 00:05:06,539 --> 00:05:08,406 (CRASHING) 99 00:05:08,441 --> 00:05:10,042 (WEAPONS FIRING) 100 00:05:12,278 --> 00:05:13,645 (EXPLODING) 101 00:05:14,214 --> 00:05:15,214 (SNAPS) Ah! 102 00:05:17,517 --> 00:05:18,984 (GRUNTS) 103 00:05:21,354 --> 00:05:23,154 (GRUNTS) 104 00:05:23,189 --> 00:05:25,824 That wasn't a very dignified landing. 105 00:05:25,859 --> 00:05:27,793 Next time, I'll let you swim. 106 00:05:30,263 --> 00:05:32,264 WOMAN: Oh, no! WORKERS: (EXCLAIMING IN ALARM) 107 00:05:35,602 --> 00:05:37,002 (SHOUTING) 108 00:05:44,344 --> 00:05:45,844 (CRASHING) 109 00:05:47,113 --> 00:05:48,947 Everyone, I need your help. 110 00:05:48,982 --> 00:05:52,217 There's a cobalt fusion bomb in the area. 111 00:05:52,252 --> 00:05:53,918 (ALL GASP) 112 00:05:53,953 --> 00:05:56,121 Don't panic. I need each of you to round up 113 00:05:56,156 --> 00:05:59,290 as many people as you can and evacuate the area. 114 00:05:59,325 --> 00:06:00,425 Are you with me? 115 00:06:00,460 --> 00:06:01,926 ALL: Yeah! 116 00:06:01,961 --> 00:06:04,362 MAN: We're with you. We're with you, Wonder Woman. 117 00:06:04,397 --> 00:06:05,697 Well done. 118 00:06:07,233 --> 00:06:08,633 What did I miss? 119 00:06:12,806 --> 00:06:15,340 I'm still picking up trace amounts of cobalt. 120 00:06:15,375 --> 00:06:17,008 If the shipment left the warehouse, 121 00:06:17,043 --> 00:06:18,343 we should've seen it. 122 00:06:18,378 --> 00:06:19,778 (CLEARS THROAT) 123 00:06:23,616 --> 00:06:24,816 (CLEARS THROAT LOUDLY) 124 00:06:27,921 --> 00:06:29,755 It's underground. 125 00:06:30,557 --> 00:06:32,757 Thank you. 126 00:06:32,792 --> 00:06:34,826 There's got to be a switch to open it. 127 00:06:34,861 --> 00:06:36,494 (OWL HOOTING) 128 00:06:36,529 --> 00:06:37,863 (ELECTRONIC WHIRRING) 129 00:06:40,066 --> 00:06:42,167 We could be walking into a trap. 130 00:06:42,202 --> 00:06:44,836 - Athena, stay here. - Stay here? 131 00:06:44,871 --> 00:06:46,671 (LIGHTNING CRACKLES) 132 00:06:54,113 --> 00:06:57,649 They don't call me the Goddess of War for nothing. 133 00:06:57,684 --> 00:06:59,350 Lead the way. 134 00:06:59,385 --> 00:07:01,119 (ALARM BUZZING) 135 00:07:04,724 --> 00:07:05,924 (THUDDING) 136 00:07:12,265 --> 00:07:13,899 (WEAPONS FIRING) 137 00:07:16,703 --> 00:07:17,936 (GRUNTING) 138 00:07:20,340 --> 00:07:21,706 (WEAPONS FIRING) 139 00:07:23,576 --> 00:07:24,776 Ah! 140 00:07:29,582 --> 00:07:31,416 Let's see Artemis do that. 141 00:07:31,451 --> 00:07:32,451 Eh! 142 00:07:32,485 --> 00:07:34,385 Really? Come on, look at me. 143 00:07:34,420 --> 00:07:35,487 (WEAPONS FIRING) 144 00:07:36,422 --> 00:07:37,555 (LAUGHS) 145 00:07:37,590 --> 00:07:39,825 How adorable are you? 146 00:07:44,631 --> 00:07:46,064 (GUNS FIRING) 147 00:07:56,643 --> 00:07:57,742 You okay, soldier? 148 00:07:57,777 --> 00:08:00,211 Yeah. (STAMMERS) I mean, freeze! 149 00:08:00,246 --> 00:08:01,246 (CRASHING) 150 00:08:02,682 --> 00:08:04,516 BATMAN: That's the last of them. 151 00:08:04,551 --> 00:08:06,251 But where's the Hive master? 152 00:08:10,490 --> 00:08:11,923 Looking for me? 153 00:08:11,958 --> 00:08:14,359 (WEAPONS FIRING) 154 00:08:14,394 --> 00:08:16,528 Please tell me this is just honey. 155 00:08:17,397 --> 00:08:18,930 (GRUNTS) 156 00:08:18,965 --> 00:08:20,298 (WEAPONS FIRING) 157 00:08:25,672 --> 00:08:26,938 (LASER WHOOSHING) 158 00:08:31,477 --> 00:08:32,477 (GRUNTS) 159 00:08:51,431 --> 00:08:52,931 (GRUNTS) 160 00:08:57,303 --> 00:08:58,303 Get off me! 161 00:09:01,541 --> 00:09:03,408 It's over, Hive Master. 162 00:09:03,443 --> 00:09:07,078 Oh, it is. But it is you who have lost. (BEEPS) 163 00:09:07,113 --> 00:09:09,747 COMPUTER: Detonation sequence activated. 164 00:09:09,782 --> 00:09:11,516 Stop the countdown! 165 00:09:11,551 --> 00:09:13,451 Ha-ha! Never! 166 00:09:14,520 --> 00:09:16,654 Fine! Have it your way. 167 00:09:16,689 --> 00:09:19,324 Here! Stick around! 168 00:09:19,359 --> 00:09:22,460 We need to load these people onto the escape vehicle. 169 00:09:22,495 --> 00:09:24,996 (ELECTRONIC COUNTDOWN CONTINUES) 170 00:09:29,135 --> 00:09:30,768 COMPUTER: Detonation in 10... 171 00:09:30,803 --> 00:09:31,936 Where are you going? 172 00:09:31,971 --> 00:09:35,073 Nine, eight, seven, 173 00:09:35,108 --> 00:09:37,842 - six, five... - (WHIMPERS) 174 00:09:37,877 --> 00:09:39,410 four, three... 175 00:09:39,445 --> 00:09:42,246 All right. Computer, cancel autodestruct sequence. 176 00:09:42,281 --> 00:09:45,316 Hive master, one bee, two bee, three. 177 00:09:45,351 --> 00:09:49,153 COMPUTER: Code recognized. Deactivating bomb. 178 00:09:49,188 --> 00:09:50,188 (SIGHS) 179 00:09:50,990 --> 00:09:52,457 Brava, Diana. 180 00:09:52,492 --> 00:09:55,226 But weren't you worried the bomb would go off? 181 00:09:55,261 --> 00:09:57,962 He was always willing to sacrifice others, 182 00:09:57,997 --> 00:09:59,697 but not himself. 183 00:09:59,732 --> 00:10:00,932 (GASPS) 184 00:10:00,967 --> 00:10:03,067 You would've made a good Goddess of Truth. 185 00:10:03,102 --> 00:10:05,370 Thank you... Wait! What? 186 00:10:05,405 --> 00:10:10,608 It doesn't take a lasso of truth to know you belong here. 187 00:10:10,643 --> 00:10:11,976 Athena, I... 188 00:10:12,011 --> 00:10:13,678 Diana of Themyscira, 189 00:10:13,713 --> 00:10:15,546 I have witnessed your strength, 190 00:10:15,581 --> 00:10:19,317 your resourcefulness and your ability to inspire. 191 00:10:19,352 --> 00:10:22,920 Heroing is a bit more important than I thought. 192 00:10:22,955 --> 00:10:24,956 I am nothing but proud. 193 00:10:26,492 --> 00:10:29,961 Anyway, I better get going. Traffic and all. 194 00:10:29,996 --> 00:10:32,296 See you later, grumpy. 195 00:10:32,331 --> 00:10:34,332 Hey, what about the God of Love? 196 00:10:34,367 --> 00:10:35,900 That's an archery job, right? 197 00:10:35,935 --> 00:10:37,001 I'm a natural. 198 00:10:37,036 --> 00:10:39,003 Yes, that could work. 199 00:10:39,038 --> 00:10:41,606 Although you'd have to wear a diaper. 200 00:10:41,641 --> 00:10:42,674 A diaper? 201 00:10:42,709 --> 00:10:44,109 Well, never mind. 202 00:10:49,415 --> 00:10:52,951 (THEME MUSIC PLAYS) 13278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.