All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E08 - Galaxy Jest (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,835 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:22,756 --> 00:00:24,456 (JOKER LAUGHING) 3 00:00:26,259 --> 00:00:27,493 (VEHICLE APPROACHING) 4 00:00:34,901 --> 00:00:36,501 The clock is ticking. 5 00:00:36,536 --> 00:00:38,404 - (GASPS) - (VEHICLE SCREECHING) 6 00:00:43,510 --> 00:00:45,677 (GRUNTING) 7 00:00:46,813 --> 00:00:49,081 Parking is such a pain in this city. 8 00:00:49,116 --> 00:00:50,549 (ENGINE REVVING) 9 00:00:53,587 --> 00:00:55,320 JOKER: You're too late, Batman. 10 00:00:55,355 --> 00:00:57,723 The gut buster blows at midnight. 11 00:01:04,331 --> 00:01:06,698 Good thing I didn't wear a skirt. (LAUGHS) 12 00:01:12,839 --> 00:01:14,439 Batman to Justice League. 13 00:01:14,474 --> 00:01:17,042 The Joker just left city limits. 14 00:01:17,077 --> 00:01:19,811 SUPERMAN: You were hot on his tail. How did he get away? 15 00:01:19,846 --> 00:01:22,013 While in pursuit, there was an abduction. 16 00:01:22,048 --> 00:01:24,149 Of the extra-terrestrial kind. 17 00:01:25,218 --> 00:01:27,319 Gotham's most notorious criminal 18 00:01:27,354 --> 00:01:30,289 may be an alien science experiment right now? 19 00:01:30,924 --> 00:01:33,792 Justice served. 20 00:01:33,827 --> 00:01:36,495 I'm going to try and locate him on the galactic map. 21 00:01:36,530 --> 00:01:40,198 A bomb containing 50,000 tons of super laughing gas 22 00:01:40,233 --> 00:01:42,434 is hidden somewhere in Gotham City. 23 00:01:42,469 --> 00:01:45,270 Joker is the only one who knows its location. 24 00:01:45,805 --> 00:01:47,405 (JOKER LAUGHING) 25 00:01:47,440 --> 00:01:53,345 Many thanks for facilitating my escape, kind alien brute... Sir. 26 00:01:53,380 --> 00:01:56,848 I am Mongul of War World. 27 00:01:56,883 --> 00:02:00,051 A vibrant cultural epicenter worth visiting, I'm sure. 28 00:02:00,086 --> 00:02:03,388 But if you wouldn't mind dropping me off at the abandoned amusement park, 29 00:02:03,423 --> 00:02:06,391 three miles south of Arkham... (GASPS) 30 00:02:06,426 --> 00:02:08,627 I am Emperor Mongul. 31 00:02:11,565 --> 00:02:12,998 (GRUNTING) 32 00:02:13,033 --> 00:02:15,367 (PEOPLE SHOUTING) 33 00:02:23,510 --> 00:02:26,545 So, what can I do for you, Your Heinousness? (CHUCKLING) 34 00:02:26,580 --> 00:02:29,648 You are Joker of Planet Earth. 35 00:02:29,683 --> 00:02:31,383 (IMITATING MONGUL) I am Joker of Earth. 36 00:02:31,418 --> 00:02:33,185 (IN NORMAL VOICE) This is fun. 37 00:02:33,220 --> 00:02:37,222 Make warriors laugh or suffer. 38 00:02:37,257 --> 00:02:41,159 Eh, when you say "suffer," you mean of embarrassment, right? 39 00:02:41,194 --> 00:02:43,962 BATMAN: (OVER COMMUNICATOR) I've uploaded Joker's last coordinates. 40 00:02:43,997 --> 00:02:45,530 Received and triangulated. 41 00:02:45,565 --> 00:02:47,933 Let's jet. We've less than one hour to bag our buffoon. 42 00:02:47,968 --> 00:02:51,803 I called in backup. We need to cover more ground. Faster. 43 00:02:53,907 --> 00:02:55,374 On the job, Batman. 44 00:03:03,817 --> 00:03:07,452 JOKER: Good evening, ladies and germs. (CHUCKLING) 45 00:03:07,487 --> 00:03:10,589 Why don't alien invaders eat clowns? 46 00:03:10,624 --> 00:03:14,660 Because they taste funny. (LAUGHING) 47 00:03:19,199 --> 00:03:22,033 (COUGHING) But on with our show. 48 00:03:22,068 --> 00:03:24,770 What did the magician say to the fisherman? 49 00:03:25,739 --> 00:03:29,708 Pick a cod, any cod. (LAUGHING) 50 00:03:29,743 --> 00:03:33,878 I did... Oh, yeah. Aquaman doesn't care for that one either. 51 00:03:33,913 --> 00:03:37,082 An alien walks into a doctor's office with a duck on his head. 52 00:03:37,117 --> 00:03:41,086 Doctor says, "Can I help you?" Duck says, "Yeah, get this alien off my butt." 53 00:03:41,121 --> 00:03:43,922 Hey folks, what's the deal with Batman's gadgets, huh? 54 00:03:43,957 --> 00:03:47,425 I mean, Batarangs, Bat cars, Bat-signals. Dude, we get it. 55 00:03:47,460 --> 00:03:51,096 You love bats. And what's the deal with superhero names? 56 00:03:51,131 --> 00:03:54,466 I mean Superman, Wonder Woman? 57 00:03:54,501 --> 00:03:57,269 You don't see me calling myself Awesome Joker. 58 00:03:57,304 --> 00:03:59,938 What would you find in Superman's lavatory? 59 00:03:59,973 --> 00:04:01,806 The Super Bowl. 60 00:04:01,841 --> 00:04:04,009 (LAUGHTER) 61 00:04:04,044 --> 00:04:06,445 (JOKER SPEAKING INDISTINCTLY) 62 00:04:08,815 --> 00:04:11,816 (SHOUTING) 63 00:04:11,851 --> 00:04:16,087 Yuck! Trust me, brother, it ain't my idea of yuks either. 64 00:04:16,122 --> 00:04:18,423 Warriors not laughing. 65 00:04:18,458 --> 00:04:22,928 Well, if you feel you're ready for that kind of zinger, shake on it. 66 00:04:25,432 --> 00:04:27,332 (ELECTRICITY CRACKLING) 67 00:04:27,367 --> 00:04:29,001 (MONGUL SCREAMING) 68 00:04:30,970 --> 00:04:32,671 (GROANING) 69 00:04:33,206 --> 00:04:35,007 (GASPING) 70 00:04:36,176 --> 00:04:38,277 (LAUGHING) 71 00:04:44,884 --> 00:04:46,284 (SCREAMING) 72 00:04:46,319 --> 00:04:50,322 If anyone wants my autograph, I'll be in my dressing room. 73 00:04:50,357 --> 00:04:52,791 You will be in space! 74 00:04:58,565 --> 00:05:00,699 Flash, I need an update. 75 00:05:00,734 --> 00:05:04,369 Nope. Uh-uh. Nothing here. 76 00:05:04,404 --> 00:05:06,638 Keep checking. Lives are at stake. 77 00:05:06,673 --> 00:05:11,042 This is no joke. I won't be able to breathe! 78 00:05:11,077 --> 00:05:12,911 (ALARM BLARING) 79 00:05:14,013 --> 00:05:15,580 (GASPING) 80 00:05:21,421 --> 00:05:22,921 Please be enemies. 81 00:05:22,956 --> 00:05:25,423 Mongul. We can settle our business later. 82 00:05:25,458 --> 00:05:27,059 (MONGUL GRUNTING) 83 00:05:30,497 --> 00:05:32,263 Wonder Woman, I have Joker. 84 00:05:32,298 --> 00:05:33,865 Rendezvous at the docking bay. 85 00:05:38,972 --> 00:05:41,106 Clearing the path. Be there soon. 86 00:05:42,075 --> 00:05:44,076 (BOTH GRUNTING) 87 00:05:45,578 --> 00:05:47,846 Mongul! I'm not here to fight. 88 00:05:50,216 --> 00:05:52,016 You! 89 00:05:52,051 --> 00:05:53,885 (SCREAMING) 90 00:05:53,920 --> 00:05:55,087 What! 91 00:05:56,623 --> 00:05:58,923 All right. Have it your way. 92 00:05:58,958 --> 00:06:00,459 Go, Superman. 93 00:06:01,127 --> 00:06:02,394 Yuck! 94 00:06:02,429 --> 00:06:05,563 (GUNFIRE) 95 00:06:05,598 --> 00:06:09,200 Perimeter secured. Superman, do you copy? 96 00:06:09,235 --> 00:06:12,404 (BOTH GRUNTING) 97 00:06:12,439 --> 00:06:15,507 (GRUNTING) 98 00:06:21,414 --> 00:06:22,614 (GRUNTING) 99 00:06:23,983 --> 00:06:24,983 (GRUNTS) 100 00:06:27,187 --> 00:06:29,087 Come on, Joker. We need to get you back... 101 00:06:29,122 --> 00:06:30,455 (GRUNTS) 102 00:06:34,260 --> 00:06:35,761 (GROANS) 103 00:06:47,407 --> 00:06:48,874 (ALL SNEERING) 104 00:06:50,944 --> 00:06:53,612 Can we just skip to the part where I thrash you all? 105 00:06:54,614 --> 00:06:56,481 (ALL EXCLAIMING) 106 00:06:56,516 --> 00:06:58,283 I'm going to take that as a no. 107 00:06:58,318 --> 00:06:59,751 (GRUNTING) 108 00:07:08,194 --> 00:07:09,694 (GROANING) 109 00:07:14,000 --> 00:07:15,600 (LAUGHING) 110 00:07:19,572 --> 00:07:20,772 ALL: Huh? 111 00:07:22,242 --> 00:07:23,442 (GRUNTS) 112 00:07:24,577 --> 00:07:28,713 I bring you... Superman. 113 00:07:33,386 --> 00:07:36,855 I've checked every location over a hundred times, Batman, literally. 114 00:07:36,890 --> 00:07:39,491 Check again. We're running out of time. 115 00:07:39,526 --> 00:07:41,059 ALL: (CHEERING) Fight! Fight! 116 00:07:46,799 --> 00:07:49,767 - SUPERMAN: The engine room. - CROWD: (CHANTING) Fight! Fight! 117 00:07:49,802 --> 00:07:52,237 (CROWD CONTINUES TO CHANT) 118 00:07:55,575 --> 00:07:57,509 Goodbye, Superman. 119 00:08:01,548 --> 00:08:03,081 (SHOUTING) 120 00:08:04,817 --> 00:08:05,951 (GRUNTS) 121 00:08:07,720 --> 00:08:09,254 (SUPERMAN GRUNTING) 122 00:08:16,062 --> 00:08:17,829 (CROWD SCREAMING) 123 00:08:21,000 --> 00:08:22,234 Joker. 124 00:08:25,805 --> 00:08:28,606 The first rule of live comedy, 125 00:08:28,641 --> 00:08:30,775 always leave them wanting more. 126 00:08:30,810 --> 00:08:33,745 Now, however do you operate this? (GASPS) 127 00:08:33,780 --> 00:08:36,748 All buckled in? Good! 128 00:08:36,783 --> 00:08:38,550 FLASH: Batman. Five minutes until midnight. 129 00:08:38,585 --> 00:08:41,920 The gut buster blows at midnight. 130 00:08:44,591 --> 00:08:46,858 The Joker told me when and where. 131 00:08:46,893 --> 00:08:51,195 BATMAN: Joker's bomb is at the stroke of midnight. It's inside the clock tower. 132 00:08:51,230 --> 00:08:52,998 (EXCLAIMS) Got me. 133 00:08:57,737 --> 00:09:00,138 (TIRES SCREECHING) 134 00:09:02,575 --> 00:09:04,242 In position. 135 00:09:05,478 --> 00:09:07,279 (WHIP CRACKLES) 136 00:09:14,153 --> 00:09:15,720 (TICKING) 137 00:09:19,192 --> 00:09:20,926 (TIMER TICKING) 138 00:09:23,262 --> 00:09:27,032 It's too late. Maybe I can minimize the blast radius. 139 00:09:29,769 --> 00:09:31,603 (EXPLOSION) 140 00:09:37,577 --> 00:09:39,410 That's my cue. 141 00:09:39,445 --> 00:09:41,012 (WHIRRING) 142 00:09:46,152 --> 00:09:47,752 Superman. Now! 143 00:10:01,601 --> 00:10:02,801 (SNICKERS) 144 00:10:04,003 --> 00:10:05,670 (SUPPRESSING LAUGHTER) 145 00:10:14,814 --> 00:10:17,415 I know we've had our differences, but I want to let you know. 146 00:10:17,450 --> 00:10:21,085 I'm available for the Justice League holiday... (GROANS) 147 00:10:21,120 --> 00:10:23,054 (SIREN BLARING) 148 00:10:25,191 --> 00:10:26,424 (COUGHS) 149 00:10:26,459 --> 00:10:28,726 What did you do with the gas? 150 00:10:28,761 --> 00:10:31,729 I gave it to someone who needed a good laugh. 151 00:10:31,764 --> 00:10:33,898 (ALL LAUGHING TOGETHER) 152 00:10:37,036 --> 00:10:40,138 Hey, Superman. (LAUGHING) 153 00:10:41,340 --> 00:10:44,609 I really hate Superman. 154 00:10:44,644 --> 00:10:47,012 I really, really hate... (LAUGHING) 155 00:10:51,651 --> 00:10:53,351 (THEME MUSIC PLAYING) 10759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.