All language subtitles for Happy Days S01E04 Guess Whos Coming to Visit.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:09,853 (Bill Haley and the Comets) ♪ One, two, three o'clock, four o'clock rock 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,356 ♪ Five, six, seven o'clock, eight o'clock rock 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,741 ♪ Nine, ten, eleven o'clock, twelve o'clock rock 4 00:00:14,765 --> 00:00:17,861 ♪ We're gonna rock around the clock tonight 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,196 ♪ Put your glad rags on, join me, hon 6 00:00:20,220 --> 00:00:23,000 ♪ We'll have some fun when the clock strikes one 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,168 ♪ We're gonna rock around the clock tonight 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,837 ♪ We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 9 00:00:27,861 --> 00:00:31,563 ♪ We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 10 00:00:33,267 --> 00:00:35,712 ♪ When the clock strikes two, three, and four 11 00:00:35,736 --> 00:00:38,147 ♪ If the band slows down, we'll yell for more 12 00:00:38,171 --> 00:00:40,784 ♪ We're gonna rock around the clock tonight 13 00:00:40,808 --> 00:00:43,453 ♪ We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 14 00:00:43,477 --> 00:00:47,045 ♪ We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 15 00:00:49,116 --> 00:00:50,248 (guitar solo) 16 00:01:02,296 --> 00:01:04,691 ♪ When the chimes ring five, six, and seven 17 00:01:04,715 --> 00:01:07,460 ♪ We'll be right in seventh heaven 18 00:01:07,484 --> 00:01:09,880 ♪ We're gonna rock around the clock tonight 19 00:01:09,904 --> 00:01:12,315 ♪ We're gonna rock, rock, rock, till broad daylight 20 00:01:12,339 --> 00:01:15,924 ♪ We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 21 00:01:17,611 --> 00:01:20,189 ♪ When the clock strikes twelve, we'll cool off then 22 00:01:20,213 --> 00:01:22,592 ♪ Start a-rockin' 'round the clock again 23 00:01:22,616 --> 00:01:25,361 ♪ We're gonna rock around the clock tonight 24 00:01:25,385 --> 00:01:27,764 ♪ We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 25 00:01:27,788 --> 00:01:32,558 ♪ We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 26 00:02:13,670 --> 00:02:15,225 Hi. 27 00:02:15,380 --> 00:02:16,888 [ENGINE REVVING] 28 00:02:18,093 --> 00:02:21,308 Oh, yeah, yeah. That engine sounds nice. 29 00:02:21,472 --> 00:02:25,316 Hey, it don't sound nice. Nat King Cole sounds nice. 30 00:02:26,061 --> 00:02:28,909 This engine sounds fast. 31 00:02:29,816 --> 00:02:32,070 [ENGINE REVVING] 32 00:02:39,704 --> 00:02:43,252 Ralph, what did you do to your car? It sounds really fast. 33 00:02:43,417 --> 00:02:44,627 Fonzie fixed it up. 34 00:02:44,793 --> 00:02:47,926 It can lay rubber in three gears, not counting reverse. 35 00:02:48,423 --> 00:02:52,351 My mother could outrun that heap with her good leg tied behind her. 36 00:02:53,596 --> 00:02:55,982 BOY: Oh, hey. 37 00:02:56,766 --> 00:02:58,357 Oh, yeah? 38 00:02:58,519 --> 00:03:00,489 That's telling him, Ralph. 39 00:03:00,647 --> 00:03:04,575 Hey, Malph, why don't you put your motor where your mouth is? 40 00:03:04,735 --> 00:03:08,794 Hey, Skizzy's challenging Ralph to a drag race. 41 00:03:08,948 --> 00:03:12,296 - He is? - Yeah, 7:00 tonight at the airport road. 42 00:03:12,829 --> 00:03:16,424 Oh, yeah. Yeah. Well... Yeah, I'd run you, Skiz, 43 00:03:16,584 --> 00:03:19,764 but, um, well, dragging's against the law. 44 00:03:20,005 --> 00:03:21,263 [CLUCKING] 45 00:03:24,010 --> 00:03:27,357 Well, since you put it that way, you're on. 46 00:03:27,515 --> 00:03:30,101 GIRL: Oh, yeah. FONZIE: Cool it. 47 00:03:31,603 --> 00:03:35,660 Now, uh, Ralph ain't ever raced before. 48 00:03:35,817 --> 00:03:38,747 Yeah? Then he'll learn the hard way. 49 00:03:38,904 --> 00:03:40,874 Uh, maybe you're gonna learn the hard way. 50 00:03:41,574 --> 00:03:42,618 What's that mean? 51 00:03:42,784 --> 00:03:46,463 That means that Ralph here ain't gonna drive tonight. I am. 52 00:03:48,333 --> 00:03:51,347 BOY: Oh, hey. - Can you drive Ralph's car? 53 00:03:54,424 --> 00:03:56,928 [CHANTING] Two bits, four bits, six bits a dollar. 54 00:03:57,094 --> 00:04:00,772 AN for Fonzie stand and holler. Yeah! 55 00:04:00,932 --> 00:04:02,024 Why does she do that? 56 00:04:02,851 --> 00:04:05,272 You know, she's a cheerleader. They do that all the time. 57 00:04:05,438 --> 00:04:07,241 Man, she must be murder on a date. 58 00:04:08,400 --> 00:04:09,492 With you driving, 59 00:04:09,651 --> 00:04:12,036 this has gotta be the greatest drag race of the century. 60 00:04:12,196 --> 00:04:13,953 Hey, hey, hey, half greatest. 61 00:04:14,116 --> 00:04:16,335 That banana Skizzy is in it. 62 00:04:17,579 --> 00:04:20,260 BOY: Come on. RALPH: Right. 63 00:04:29,010 --> 00:04:31,727 - What'll it be, fellas? - Nothing, we're just talking. 64 00:04:31,888 --> 00:04:35,104 Ordering three nothings is not going to thrill the boss. 65 00:04:35,267 --> 00:04:37,902 "Ordering three nothings is not gonna thrill the boss." 66 00:04:38,814 --> 00:04:43,655 - Well, I'll have a lime rickey. - That will thrill him. 67 00:04:45,906 --> 00:04:47,460 RALPH: I really dig Skizzy's girl. 68 00:04:48,117 --> 00:04:50,502 In fact, I dig all the Assorted Nuts. 69 00:04:50,662 --> 00:04:52,502 - They're really a tough club. - Yeah. 70 00:04:52,665 --> 00:04:54,053 I used to date Chestnut. 71 00:04:54,584 --> 00:04:56,174 RALPH: You kidding me? FONZIE: Yeah. 72 00:04:56,336 --> 00:04:57,547 She's the best nut. 73 00:04:58,464 --> 00:05:00,552 How's it going? 74 00:05:00,925 --> 00:05:04,723 You know, Skizzy's girl, she reminds me of some movie star. 75 00:05:04,889 --> 00:05:05,932 Yeah, what's her name? 76 00:05:06,432 --> 00:05:09,363 - I don't know. - I know her. Her name's Jean. 77 00:05:11,397 --> 00:05:14,115 I'd go over there and make some time, but she's with Skizzy. 78 00:05:14,276 --> 00:05:16,862 FONZIE: Oh, yeah? Not anymore. - Huh? 79 00:05:17,029 --> 00:05:19,331 I mean, uh, now's your chance. 80 00:05:22,119 --> 00:05:24,504 Oh, uh, I don't know. 81 00:05:24,664 --> 00:05:28,129 While you're over there, ask her what movie star she reminds me of. 82 00:05:42,061 --> 00:05:44,612 RICHIE: Hi. - Oh, hi, Robby. 83 00:05:45,274 --> 00:05:46,697 Richie. 84 00:05:47,819 --> 00:05:49,410 Are you going to the drag race? 85 00:05:49,571 --> 00:05:51,577 Sure, I'm gonna ride in the car with Skizzy. 86 00:05:51,782 --> 00:05:53,503 Oh, yeah. 87 00:05:53,659 --> 00:05:55,333 Hey, don't we have the same lunch period? 88 00:05:55,495 --> 00:05:57,797 Yeah. Yeah. 89 00:06:00,084 --> 00:06:04,760 Hey, you know, I noticed that you eat a lot of tuna fish in the cafeteria. 90 00:06:04,924 --> 00:06:06,976 Well, yeah, I heard it makes your hair soft. 91 00:06:07,260 --> 00:06:12,861 - Oh, really? - Sure, it's the oil in the tuna. Feel. 92 00:06:14,353 --> 00:06:17,901 Hey, Cunningham, what's with your hands today? 93 00:06:18,065 --> 00:06:21,827 At first you put them on my car, and now I find them on my girl. 94 00:06:21,987 --> 00:06:25,085 Well, we were just, uh... We were just discussing tuna fish. 95 00:06:25,241 --> 00:06:27,294 Oh, and you thought her hair was a net. 96 00:06:27,536 --> 00:06:30,716 That's it. That's it, Annette. Annette Funicello. 97 00:06:36,464 --> 00:06:39,182 You put mouse ears on her, you couldn't tell them apart. 98 00:06:44,099 --> 00:06:45,986 CHUCK: Hey, little brother, that's 16 to 14. 99 00:06:46,144 --> 00:06:49,110 - Hey, what's shaking? - Potsie, you're looking pretty snazzy. 100 00:06:49,273 --> 00:06:51,194 Well, I had to go to the airport with my folks. 101 00:06:51,358 --> 00:06:54,242 My father was winner of Tri-State Oil's clean restroom award, 102 00:06:54,404 --> 00:06:56,160 so they got a free weekend in Atlantic City. 103 00:06:58,326 --> 00:07:00,746 Potsie's staying over at our house while his folks are gone. 104 00:07:00,912 --> 00:07:02,300 Fine, Pots. Come on, Richie, move. 105 00:07:02,455 --> 00:07:04,259 Hey, go, Rich. 106 00:07:06,252 --> 00:07:08,258 Hey, Joanie, you're interrupting my lay-up. 107 00:07:08,422 --> 00:07:10,677 - Sorry. - Hey, wait. 108 00:07:10,967 --> 00:07:12,889 Did I miss anything good today at Arnold's? 109 00:07:13,052 --> 00:07:14,974 - Yeah. You know Skizzy Scharlach? POTSIE: Yeah. 110 00:07:15,138 --> 00:07:19,232 He challenged Ralph Malph to a drag race out at the airport road. 111 00:07:19,603 --> 00:07:20,647 That's cool. 112 00:07:21,021 --> 00:07:23,241 Fonzie is driving Ralph's car. 113 00:07:24,316 --> 00:07:26,703 It'll be drag-racing history. Let's be there. 114 00:07:30,367 --> 00:07:31,920 RICHIE: Oh, come on. 115 00:07:32,077 --> 00:07:34,925 Wow. That's 20-14. Game. 116 00:07:35,081 --> 00:07:37,002 Look, I gotta get back to dorm. See you, Potsie. 117 00:07:37,166 --> 00:07:41,807 - See you later, Chuck. - Oh, man, I couldn't hit a shot. 118 00:07:43,967 --> 00:07:46,933 I mean, he really clobbered me this time. 119 00:07:47,096 --> 00:07:49,516 Why, 20-14 isn't so bad. 120 00:07:49,682 --> 00:07:52,946 He spotted me 14 points before we started. 121 00:07:53,103 --> 00:07:54,278 Oh. 122 00:07:56,024 --> 00:07:59,905 Hey, Rich, uh, are you sure it's cool that I stay here? 123 00:08:00,071 --> 00:08:01,543 Why wouldn't it be? 124 00:08:01,698 --> 00:08:03,834 I don't know, every time I come over to your house, 125 00:08:03,993 --> 00:08:06,045 I feel like your father's always avoiding me. 126 00:08:06,204 --> 00:08:08,423 He's always going to the bathroom to wash his hands. 127 00:08:09,207 --> 00:08:10,549 I never noticed that before. 128 00:08:10,710 --> 00:08:12,632 All I know is, whenever I leave your house, 129 00:08:12,795 --> 00:08:15,133 your father always has wrinkled fingers. 130 00:08:16,634 --> 00:08:18,556 Look, I better be making tracks. Gotta pack. 131 00:08:19,012 --> 00:08:20,733 - See you later, alligator. - All right. 132 00:08:34,573 --> 00:08:38,751 I'm not gonna be a baton twirler, I'm gonna be a basketball player. 133 00:08:38,912 --> 00:08:40,549 Think fast. 134 00:08:41,791 --> 00:08:45,007 - A guest is a guest. - I don't consider Potsie a guest. 135 00:08:45,170 --> 00:08:46,344 He's been over here so often, 136 00:08:46,505 --> 00:08:49,519 sometimes I think we bought this house with him already in it. 137 00:08:49,676 --> 00:08:52,809 I think it's nice that Richard has his friends stay over. 138 00:08:52,971 --> 00:08:55,108 - Help me, dear. - Oh, sure. 139 00:08:55,267 --> 00:08:58,732 I'll bet he wears that same shirt with the blue and white stripes. 140 00:08:58,896 --> 00:09:02,444 Every time he comes to this house, he wears the same shirt. 141 00:09:03,444 --> 00:09:04,571 What are you doing, Daddy? 142 00:09:06,155 --> 00:09:08,659 Well, your mother wouldn't dance with me. 143 00:09:13,623 --> 00:09:14,797 [KNOCKING] 144 00:09:17,920 --> 00:09:19,724 Hey, Potsie, come on in. 145 00:09:19,881 --> 00:09:22,350 - Uh, everything cool? - Sure. 146 00:09:22,510 --> 00:09:24,313 Hey, you know, the drag race starts at 9:00. 147 00:09:24,470 --> 00:09:26,357 - We should get there by 8:30. RICHIE: Hi, Mom. 148 00:09:26,515 --> 00:09:27,558 POTSIE: Oh, hi, Mrs. C. 149 00:09:27,724 --> 00:09:30,062 - Hello, Potsie. - Uh, where's Mr. C.? 150 00:09:30,228 --> 00:09:32,364 He stopped by the bathroom to wash his hands. 151 00:09:32,523 --> 00:09:33,733 What'd I tell you? 152 00:09:33,899 --> 00:09:36,368 - His hands were probably dirty. - Yeah. 153 00:09:37,570 --> 00:09:40,668 - Oh, hi, Mr. C. - Potsie. 154 00:09:40,824 --> 00:09:43,755 - Nice shirt. - Oh, thanks. 155 00:09:46,373 --> 00:09:49,387 Mmm, Mrs. C., this is the best dinner I've ever had. 156 00:09:49,544 --> 00:09:50,885 Thank you. 157 00:09:51,046 --> 00:09:53,597 Gee, Potsie, you should act this nice all the time. 158 00:09:53,966 --> 00:09:55,972 Then people wouldn't think you're such a nerd. 159 00:09:56,136 --> 00:09:57,809 Joanie. 160 00:09:58,681 --> 00:10:00,188 RICHIE: Thanks. JOANIE: They wouldn't. 161 00:10:00,350 --> 00:10:02,271 HOWARD: What have you got planned for tonight? 162 00:10:02,435 --> 00:10:03,777 Oh, just gonna do some homework. 163 00:10:03,938 --> 00:10:05,777 They never give us enough time for that stuff. 164 00:10:05,940 --> 00:10:07,578 I had plenty of time to do my homework. 165 00:10:07,734 --> 00:10:09,954 Wasn't there a lot less to learn back then? 166 00:10:10,112 --> 00:10:13,292 Not that much less, Marion. And I took time to play football. 167 00:10:14,118 --> 00:10:15,874 You played football? 168 00:10:16,036 --> 00:10:17,591 - Howard once got into a game. - Hmm. 169 00:10:17,746 --> 00:10:21,129 - I recovered a fumble. - Wasn't it your own fumble, dear? 170 00:10:21,668 --> 00:10:22,713 Marion. 171 00:10:25,882 --> 00:10:27,804 I bet you were some athlete, Mr. C. 172 00:10:27,968 --> 00:10:30,270 Did you ever play against Jim Thorpe? 173 00:10:31,180 --> 00:10:34,361 Jim Thorpe played high school football in 1906. 174 00:10:35,102 --> 00:10:37,523 You didn't play against him then, huh? 175 00:10:39,316 --> 00:10:41,488 I gotta wash my hands. 176 00:10:48,787 --> 00:10:51,291 Couldn't you speed it up, huh? We're supposed to meet Ralph. 177 00:10:51,457 --> 00:10:54,423 Hey, Potsie, maybe you'd know. If you use the same footnote twice, 178 00:10:54,586 --> 00:10:56,923 do you use op. Cit. Or ibid.? 179 00:10:58,049 --> 00:11:00,897 - I don't use footnotes. - Thanks a lot. 180 00:11:01,052 --> 00:11:03,354 Hey, Rich. Look. 181 00:11:03,597 --> 00:11:05,400 RICHIE: Huh? - Look. 182 00:11:05,558 --> 00:11:09,355 - I'll see you later. - No, wait. Come help me. Don't go. 183 00:11:09,521 --> 00:11:11,527 [WHISPERING] Pick something up, will you? 184 00:11:11,690 --> 00:11:13,079 Okay. 185 00:11:13,318 --> 00:11:15,406 Ready? Open it. 186 00:11:15,654 --> 00:11:16,829 [SCREAMING] 187 00:11:16,989 --> 00:11:18,033 RICHIE: Ralph. 188 00:11:19,826 --> 00:11:20,918 Ralph. 189 00:11:21,077 --> 00:11:23,000 - It's only me, guys. - What are you doing here? 190 00:11:23,164 --> 00:11:24,920 Listen, Fonzie had a rush job at the garage. 191 00:11:25,083 --> 00:11:26,674 So the time's been changed to midnight. 192 00:11:26,836 --> 00:11:28,841 Oh, that's pretty late. 193 00:11:29,005 --> 00:11:32,220 Oh, hey, I'm sorry if it interferes with your beddie-bye time. 194 00:11:32,384 --> 00:11:34,105 Don't worry, Ralph, we'll be there. 195 00:11:34,261 --> 00:11:36,398 Hey, you can catch a ride with Burt. Okay? 196 00:11:37,682 --> 00:11:39,984 Hey, I gotta go over and tell Frankie. I'll see you. 197 00:11:40,143 --> 00:11:41,402 POTSIE: Yeah. 198 00:11:41,562 --> 00:11:44,446 These two-storey houses are killing me. 199 00:11:47,445 --> 00:11:49,117 Potsie, Why'd you tell him we'd be there? 200 00:11:49,280 --> 00:11:51,702 I don't think my parents are gonna let us out of the house. 201 00:11:51,867 --> 00:11:55,380 - Don't sweat it. We'll sneak out. - Sneak out. 202 00:11:55,538 --> 00:11:59,217 Sure. If we get caught, it's worth any punishment they can dish out. 203 00:11:59,376 --> 00:12:02,806 That's easy for you to say. Your father's in Atlantic City. 204 00:12:02,964 --> 00:12:05,052 Ha, that's right, baby. 205 00:12:05,301 --> 00:12:07,022 Think fast. 206 00:12:07,554 --> 00:12:09,559 [MUSIC PLAYING ON TV] 207 00:12:16,065 --> 00:12:18,402 MAN [ON TV]: Tune in next week for part two of our story, 208 00:12:18,568 --> 00:12:23,042 when Eliot Ness meets Frank Nitti face to face. 209 00:12:23,241 --> 00:12:26,754 - I love The Untouchables. - Oh, it's always exciting. 210 00:12:26,912 --> 00:12:28,918 Tonight especially. You know, for a minute there, 211 00:12:29,081 --> 00:12:32,179 I thought I saw Eliot Ness move his mouth. 212 00:12:32,336 --> 00:12:34,922 - I guess we better hit the books, huh? - Oh, yeah, right. 213 00:12:39,552 --> 00:12:41,523 Come on, Rich, let's sneak out. 214 00:12:41,681 --> 00:12:44,267 We'll be the only ones within 50 miles who won't be at the race. 215 00:12:44,434 --> 00:12:45,479 Oh, I don't know. 216 00:12:45,645 --> 00:12:47,946 Rich, Fonzie is driving against Skizzy. 217 00:12:48,106 --> 00:12:49,612 It's worth anything to see that. 218 00:12:49,774 --> 00:12:53,619 - It's too risky. - Oh, Rich. 219 00:12:59,453 --> 00:13:01,127 - Jean will be there. - So? 220 00:13:01,289 --> 00:13:03,627 So you got a crush on her. 221 00:13:05,127 --> 00:13:06,516 I do not. 222 00:13:06,671 --> 00:13:08,926 Oh, Rich. 223 00:13:09,842 --> 00:13:11,562 You know, it might not be all that risky. 224 00:13:11,719 --> 00:13:14,603 Now we're cooking with gas. Come on. 225 00:13:16,225 --> 00:13:17,566 Now what are you doing? 226 00:13:17,726 --> 00:13:19,780 Putting on a little aftershave lotion. 227 00:13:19,938 --> 00:13:21,944 For a drag race? 228 00:13:22,107 --> 00:13:24,694 I hope it's essence of burning rubber. 229 00:13:28,115 --> 00:13:30,701 - After you. - Okay. 230 00:13:44,261 --> 00:13:46,847 Howard? Howard. 231 00:13:47,014 --> 00:13:48,688 HOWARD: What is it, Marion? 232 00:13:48,850 --> 00:13:50,986 The boys aren't in their room. 233 00:13:51,145 --> 00:13:52,735 HOWARD: I'll be out in a minute. 234 00:13:52,896 --> 00:13:55,780 They aren't anywhere in the house. Did you see them leave? 235 00:13:55,942 --> 00:13:57,450 HOWARD: Not from here, Marion. 236 00:13:57,611 --> 00:13:59,034 I bet I know where they went. 237 00:13:59,196 --> 00:14:02,294 I bet they snuck out to the drag races at airport road. 238 00:14:02,450 --> 00:14:04,587 HOWARD: Did I hear someone mention a drag race? 239 00:14:04,745 --> 00:14:07,630 Howard, you have to run out and find them before they get into trouble. 240 00:14:07,791 --> 00:14:10,924 HOWARD: I can't run out anywhere right now, Marion. 241 00:14:17,136 --> 00:14:18,690 Ralph, where's Fonzie? 242 00:14:18,847 --> 00:14:21,101 Don't worry. He's doing some last-minute work on my rod. 243 00:14:21,266 --> 00:14:22,394 Oh, oh, yeah. 244 00:14:23,102 --> 00:14:24,989 [CAR APPROACHING] 245 00:14:27,399 --> 00:14:28,741 [ENGINE REVVING] 246 00:14:34,074 --> 00:14:38,548 Hey, I don't see Fonzie, uh, maybe he's chicken. 247 00:14:39,873 --> 00:14:42,971 - Don't count on it, Skiz. - We'll see. 248 00:14:46,924 --> 00:14:49,558 - Hi, Jean. - Oh, hi, Richie. 249 00:14:49,719 --> 00:14:52,567 - Listen, uh, good luck tonight. - Thanks. 250 00:14:52,723 --> 00:14:54,277 Is that you smelling like that? 251 00:14:54,434 --> 00:14:57,484 Oh, yeah. Yeah, I just put on a little aftershave, you know? 252 00:14:57,646 --> 00:15:00,744 It's nice. Skizzy always smells like gasoline. 253 00:15:02,110 --> 00:15:05,457 Oh, well, I believe a guy should try and smell his best at all times. 254 00:15:05,614 --> 00:15:07,455 Gasoline is Skizzy's best. 255 00:15:09,036 --> 00:15:10,210 BOY: There's Fonzie. 256 00:15:10,371 --> 00:15:13,718 [CHEERING] 257 00:15:15,920 --> 00:15:17,592 RALPH: All right, Fonzie. 258 00:15:17,755 --> 00:15:20,260 Starting to sweat, huh, Skiz, huh? Fire. 259 00:15:21,301 --> 00:15:22,975 Okay, you guys ready? Ready? 260 00:15:23,137 --> 00:15:26,401 Hey, wait a minute. He can't start the race. 261 00:15:31,356 --> 00:15:33,361 - Why not? - Because, dummy, 262 00:15:33,525 --> 00:15:35,198 he's prejudiced. He'll cheat. 263 00:15:35,403 --> 00:15:37,373 How is he gonna cheat, you turkey? 264 00:15:37,530 --> 00:15:41,043 Throw himself in front of your fast, fast rod? 265 00:15:41,953 --> 00:15:43,163 SKIZZY: Look, 266 00:15:43,329 --> 00:15:47,092 I want another starter or I don't drag. Get somebody who's honest. 267 00:15:47,251 --> 00:15:51,096 - All right, who's here that's honest? - I am. 268 00:15:51,298 --> 00:15:53,019 ALL: Ah. 269 00:15:54,302 --> 00:15:55,975 All right, Cunningham. Cunningham. 270 00:15:56,137 --> 00:15:58,558 JEAN: He's honest. - Okay by me. 271 00:16:00,644 --> 00:16:04,239 Oh, uh, listen, you see, uh... 272 00:16:04,857 --> 00:16:07,871 I never started a drag race before, you know? I... 273 00:16:08,027 --> 00:16:09,321 It's all right. 274 00:16:09,488 --> 00:16:15,665 All you gotta do is say ready, set, go, 275 00:16:15,829 --> 00:16:19,674 and drop that flag. Got it? 276 00:16:24,215 --> 00:16:25,259 All right. 277 00:16:28,304 --> 00:16:29,348 [ENGINES REVVING] 278 00:16:29,514 --> 00:16:31,353 BOY: Okay. 279 00:16:33,810 --> 00:16:34,985 [BREAKS SQUEAKING] 280 00:16:35,146 --> 00:16:37,448 [ENGINES REVVING] 281 00:16:46,785 --> 00:16:48,079 Ready, 282 00:16:50,958 --> 00:16:52,001 set... 283 00:16:53,502 --> 00:16:55,305 HOWARD: Richard. - Dad. 284 00:16:55,463 --> 00:16:58,347 Hey, wait a minute. What is this? 285 00:16:58,508 --> 00:17:00,349 Richard, I am very disappointed in you. 286 00:17:01,721 --> 00:17:03,312 RALPH: Cops. Cops. 287 00:17:11,108 --> 00:17:13,364 [TYRES SCREECHING] 288 00:17:13,528 --> 00:17:15,450 [SIREN WAILING] 289 00:17:20,745 --> 00:17:22,502 Jean, are you all right? 290 00:17:22,665 --> 00:17:26,379 Richie, come on, we gotta... Oh, hi, Mr. C. See you. 291 00:17:26,962 --> 00:17:30,474 Hi, officer. Uh, I'm Potsie Weber of the school safety patrol. 292 00:17:30,633 --> 00:17:32,556 I'm here on a special undercover assignment. 293 00:17:32,720 --> 00:17:34,772 Need any help? You don't need any. 294 00:17:34,931 --> 00:17:36,318 Officer, am I glad to see you. 295 00:17:36,474 --> 00:17:38,314 These kids, they were gonna have a drag race, 296 00:17:38,477 --> 00:17:42,534 and I came out looking for my... son, and... 297 00:17:42,690 --> 00:17:46,749 Oh, I'll bet you're wondering what I'm doing with this flag, huh? 298 00:17:48,239 --> 00:17:49,793 Oh, no. 299 00:17:50,993 --> 00:17:53,461 - Wait. Richard-No... - I'm right with you, Dad. 300 00:17:53,621 --> 00:17:56,552 HOWARD: You don't understand, officer. I can explain this whole thing. 301 00:17:56,708 --> 00:17:59,758 You see, I came out here because my son was in a drag race. 302 00:17:59,921 --> 00:18:02,140 Now, he wasn't driving, he doesn't even have a car. 303 00:18:02,299 --> 00:18:05,646 He had a car, but he sold it for $25... 304 00:18:13,980 --> 00:18:17,612 MAN: Ah, it's the children's hour. 305 00:18:18,319 --> 00:18:21,749 This isn't a nice way to spend an evening, is it? 306 00:18:21,907 --> 00:18:25,919 You could all be home, tucked in your nice little beds, 307 00:18:26,079 --> 00:18:31,965 but you had to go out and have a nasty old drag race. 308 00:18:32,254 --> 00:18:37,179 Now, in case you haven't heard lately, drag racing is a no-no in this state. 309 00:18:38,637 --> 00:18:40,144 [SERGEANT SIGHS] 310 00:18:40,305 --> 00:18:43,653 You don't make me very happy, kids. 311 00:18:46,522 --> 00:18:49,571 You're a little old for this kind of thing, aren't you, sonny? 312 00:18:49,734 --> 00:18:53,247 I tried to explain to the other officer. I'm his father. 313 00:18:53,406 --> 00:18:57,667 Oh, I get it. The family that plays together... 314 00:18:57,828 --> 00:18:59,631 Sergeant, I can explain what happened... 315 00:18:59,789 --> 00:19:02,375 You'll get your chance to explain later, 316 00:19:02,542 --> 00:19:06,554 so just hold your horses. 317 00:19:09,468 --> 00:19:11,022 - Dad... - We'll talk when we get home. 318 00:19:11,178 --> 00:19:12,900 Boy, will we talk. 319 00:19:13,765 --> 00:19:15,403 Oh, Fonzie. 320 00:19:15,559 --> 00:19:17,280 I'm ashamed of you. 321 00:19:17,436 --> 00:19:20,284 I never expected to see you in here for dragging, 322 00:19:20,440 --> 00:19:21,912 especially against Skizzy. 323 00:19:22,067 --> 00:19:24,037 Now, don't tell me you lost your cool. 324 00:19:24,195 --> 00:19:26,746 Hey, Skizzy insulted a friend here. 325 00:19:26,906 --> 00:19:29,209 I mean, I just thought it was my duty to drive. 326 00:19:29,369 --> 00:19:32,383 Well, I guess chivalry ain't what it used to be. 327 00:19:32,539 --> 00:19:35,090 All right, now look, I'm gonna call all your parents 328 00:19:35,251 --> 00:19:37,173 so they can come and get you. 329 00:19:37,337 --> 00:19:39,923 Of course, that doesn't apply to those of you 330 00:19:40,090 --> 00:19:43,389 who get arrested on the family plan. 331 00:19:44,471 --> 00:19:45,764 - Uh, sir. - Yeah? 332 00:19:45,931 --> 00:19:46,975 - I'm with him. - Who? 333 00:19:47,141 --> 00:19:48,564 - Me. - Oh. 334 00:19:48,726 --> 00:19:52,191 Don't tell me, you're starting your own teenage gang. 335 00:19:52,356 --> 00:19:54,409 His parents are out of town. 336 00:19:54,568 --> 00:19:56,288 Yeah, my father won a trip to Atlantic City 337 00:19:56,445 --> 00:19:57,998 for having the cleanest restrooms. 338 00:19:58,155 --> 00:20:04,254 How nice. Okay, that's it. Dragnet's over. 339 00:20:04,413 --> 00:20:06,751 The Dagwood of crime, come on. 340 00:20:06,917 --> 00:20:09,598 You bring your gang and come with me. 341 00:20:09,753 --> 00:20:12,091 I can't wait to hear your story. 342 00:20:12,256 --> 00:20:16,766 All right, everybody in the waiting room until somebody picks you up. 343 00:20:23,103 --> 00:20:25,952 I'm sorry you got into this, Mr. C. 344 00:20:26,900 --> 00:20:29,866 Mr. C., would it make you feel any better if I told you it was my fault? 345 00:20:30,029 --> 00:20:32,960 I mean, I'm the one who talked Rich into sneaking out. 346 00:20:34,869 --> 00:20:36,375 It doesn't make any difference, huh? 347 00:20:40,334 --> 00:20:42,220 I think I'll go wash my hands. 348 00:20:47,301 --> 00:20:49,188 Well, how'd it go, dear? 349 00:20:49,345 --> 00:20:53,309 It went fine, Marion. We'll discuss it later. 350 00:20:53,601 --> 00:20:55,404 All right. 351 00:20:55,770 --> 00:20:57,941 Isn't it way past your bedtime, Joanie? 352 00:20:58,106 --> 00:21:01,702 It's past everybody's bedtime. Did you punish Richie? 353 00:21:01,861 --> 00:21:04,626 Yes, I punished him. Now go to bed, huh? 354 00:21:04,782 --> 00:21:08,413 - What did you do to him? - I gave him what he deserved. 355 00:21:08,578 --> 00:21:09,706 Now will you go to bed? 356 00:21:10,081 --> 00:21:13,712 Couldn't you give me a few details? I've been waiting a long time. 357 00:21:13,876 --> 00:21:15,004 No details. 358 00:21:15,170 --> 00:21:17,591 Now, if you don't go to bed by the time I count to three... 359 00:21:18,049 --> 00:21:20,767 - Just a hint? - No hint. 360 00:21:20,927 --> 00:21:23,728 - Now, one, two, three. - Good night. 361 00:21:24,974 --> 00:21:27,110 How did you punish him, Howard? 362 00:21:27,269 --> 00:21:31,577 Well, I'm the father, Marion, and I used cool, fatherly logic, 363 00:21:31,733 --> 00:21:33,703 and gave him a just punishment. 364 00:21:33,861 --> 00:21:35,617 Grounded for life? 365 00:21:37,949 --> 00:21:40,999 I mean, what is that supposed to mean, grounded for life? 366 00:21:41,162 --> 00:21:42,550 It means your dad's pretty mad. 367 00:21:42,705 --> 00:21:45,042 Oh, I've never seen him this upset before. 368 00:21:45,208 --> 00:21:46,680 Grounded for life. 369 00:21:46,836 --> 00:21:50,633 Don't take it too hard. It'll probably blow over by the time you're 30. 370 00:21:50,883 --> 00:21:52,175 [KNOCKING] 371 00:21:55,263 --> 00:21:56,307 Come in. 372 00:21:58,350 --> 00:22:00,024 Howard. 373 00:22:00,604 --> 00:22:02,525 Howard? 374 00:22:04,149 --> 00:22:05,989 Your father has something to tell you. 375 00:22:09,198 --> 00:22:11,333 Howard. 376 00:22:11,826 --> 00:22:17,177 I've, uh, decided that you're just grounded for four... 377 00:22:17,333 --> 00:22:18,544 Two weeks. 378 00:22:19,919 --> 00:22:22,139 Two weeks. 379 00:22:22,507 --> 00:22:23,799 It'll go fast. 380 00:22:23,966 --> 00:22:25,807 Thanks, Mom. 381 00:22:27,012 --> 00:22:29,693 There, you see, you been paroled already. 382 00:22:31,894 --> 00:22:33,815 - Yeah. - Hey, you know, Rich, 383 00:22:33,979 --> 00:22:35,273 your dad's really neat. 384 00:22:35,440 --> 00:22:38,952 He could have really been tough on you, but he kept his cool. 385 00:22:41,072 --> 00:22:44,169 Do you think he could adopt me before my father gets home? 386 00:22:49,624 --> 00:22:51,297 ["SPLISH SPLASH" PLAYING ON JUKE BOX] 387 00:22:58,385 --> 00:23:00,605 Come on, Fonz, you can do it. Come on. 388 00:23:00,763 --> 00:23:02,021 It ain't time yet. 389 00:23:02,182 --> 00:23:04,602 I can beat you with both hands tied behind my back. 390 00:23:04,768 --> 00:23:06,276 Yeah? Now it's time. 391 00:23:06,438 --> 00:23:08,443 Way to go, Fonz. 392 00:23:08,607 --> 00:23:10,742 That settles it. I would have won the drag race. 393 00:23:10,901 --> 00:23:12,325 Oh, that settles nothing. 394 00:23:12,487 --> 00:23:14,742 Oh, yeah? Come on, goofball. Let's do it again. 395 00:23:14,906 --> 00:23:17,588 - Oh, no. Oh, no. - Fonzie is the winner. 396 00:23:17,743 --> 00:23:19,381 [CLUCKING] 397 00:23:22,583 --> 00:23:24,386 - Hey, Richie. - Oh, hi. 398 00:23:24,544 --> 00:23:25,886 Sorry about last night. 399 00:23:26,045 --> 00:23:27,257 Oh, listen, it wasn't too bad. 400 00:23:27,422 --> 00:23:30,353 I mean, I only got grounded for a couple of weeks. 401 00:23:31,219 --> 00:23:34,483 Hey, wait a minute. Wait a minute. Listen, it's 5:30. 402 00:23:34,640 --> 00:23:38,438 Everybody who's grounded better beat it. Come on. 403 00:23:39,145 --> 00:23:41,033 Well, I guess I'll see you in biology tomorrow. 404 00:23:41,190 --> 00:23:43,611 Yeah, maybe we'll share a microscope. 405 00:23:46,405 --> 00:23:50,267 Those drag races just kill business. 406 00:23:50,501 --> 00:23:54,718 ["LITTLE WHITE CLOUD THAT CRIED" PLAYING ON JUKE BOX] 29811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.