Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,875
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
2
00:00:09,943 --> 00:00:11,863
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
3
00:00:11,929 --> 00:00:14,395
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
4
00:00:14,464 --> 00:00:16,848
♪ The weekend
comes, my cycle hums ♪
5
00:00:16,916 --> 00:00:20,418
♪ Ready to race to you ♪
6
00:00:20,488 --> 00:00:21,970
♪ These days are ours ♪
7
00:00:22,038 --> 00:00:25,840
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, happy days ♪
8
00:00:25,909 --> 00:00:27,842
♪ These days are ours ♪
9
00:00:27,911 --> 00:00:30,011
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, baby ♪
10
00:00:30,080 --> 00:00:32,481
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
11
00:00:32,550 --> 00:00:34,850
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
12
00:00:34,919 --> 00:00:37,853
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
13
00:00:37,922 --> 00:00:40,906
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
14
00:00:50,784 --> 00:00:53,084
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
15
00:00:53,153 --> 00:00:55,487
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
16
00:00:55,556 --> 00:00:58,306
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
17
00:00:58,375 --> 00:01:00,892
♪ Saturday, what a day ♪
18
00:01:00,960 --> 00:01:03,795
♪ Groovin' all week with you ♪
19
00:01:03,863 --> 00:01:06,014
♪ These days are ours ♪
20
00:01:06,082 --> 00:01:09,718
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, happy days ♪
21
00:01:09,787 --> 00:01:11,236
♪ These days are ours ♪
22
00:01:11,304 --> 00:01:13,622
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, baby ♪
23
00:01:13,690 --> 00:01:16,074
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
24
00:01:16,143 --> 00:01:18,810
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
25
00:01:18,878 --> 00:01:21,029
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
26
00:01:21,097 --> 00:01:24,433
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
27
00:01:29,573 --> 00:01:32,107
♪ These happy days
are yours and mine ♪
28
00:01:32,176 --> 00:01:35,744
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
29
00:01:39,316 --> 00:01:41,950
Now for the Duane Eddy
look alike contest winners.
30
00:01:42,018 --> 00:01:43,518
Next week, yes, sir,
31
00:01:43,587 --> 00:01:47,288
at the Lake Highland
High School sock hop.
32
00:01:47,358 --> 00:01:49,235
So, get on your socks
and bop on down
33
00:01:49,259 --> 00:01:51,025
for the fun and the excitement.
34
00:01:51,094 --> 00:01:53,628
And now listen to this number!
35
00:01:58,885 --> 00:02:00,818
Look, Norman, I'm tellin' you.
36
00:02:00,887 --> 00:02:02,120
I'm a tough disc jockey
37
00:02:02,189 --> 00:02:03,855
and top deserves top.
38
00:02:03,923 --> 00:02:05,590
I want top compensation.
39
00:02:05,659 --> 00:02:07,570
You want, huh? You
know what I want?
40
00:02:07,594 --> 00:02:09,038
What? I want you to shut up
41
00:02:09,062 --> 00:02:11,141
and stop bothering
me about more money.
42
00:02:11,165 --> 00:02:13,698
Here's the basketball scores. I
happen to be a big personality.
43
00:02:13,767 --> 00:02:17,302
No... Elvis Presley
is a big personality.
44
00:02:17,371 --> 00:02:19,937
And if he walked into
this room this very minute,
45
00:02:20,006 --> 00:02:22,774
I'd say, "Elvis, baby,
not another nickel."
46
00:02:36,857 --> 00:02:38,723
Jefferson lost 89 to 45.
47
00:02:38,792 --> 00:02:40,069
Thanks, kid. Keep
that broom moving.
48
00:02:40,093 --> 00:02:41,360
Did you listen to that intro?
49
00:02:41,428 --> 00:02:42,994
Are you gonna stand
there and tell me
50
00:02:43,063 --> 00:02:44,229
that I don't deserve a raise?
51
00:02:44,298 --> 00:02:46,409
Any idiot could sit
in front of that mike
52
00:02:46,433 --> 00:02:48,160
and throw that garbage
out to those kids.
53
00:02:48,184 --> 00:02:49,618
Garbage?
54
00:02:49,687 --> 00:02:51,002
That garbage is style!
55
00:02:51,071 --> 00:02:52,588
Style?
56
00:02:52,656 --> 00:02:54,267
I'll tell you how
much style you got.
57
00:02:54,291 --> 00:02:56,036
Even he could do
what you're doing.
58
00:02:56,060 --> 00:02:57,225
I quit. Good-bye.
59
00:02:57,294 --> 00:02:58,371
You quit? That's right.
60
00:02:58,395 --> 00:02:59,706
You can't quit. You're fired.
61
00:02:59,730 --> 00:03:00,862
Yeah? You can't fire me,
62
00:03:00,931 --> 00:03:02,508
I quit! Really? Good riddance.
63
00:03:02,532 --> 00:03:05,166
Yeah, I'll send you a
postcard from the big time.
64
00:03:05,235 --> 00:03:07,569
Good. It'll probably
come "postage due."
65
00:03:07,638 --> 00:03:08,704
You dirty...
66
00:03:08,772 --> 00:03:10,383
Get rid of the
broom, kid, you're on.
67
00:03:10,407 --> 00:03:11,417
On what? On the air.
68
00:03:11,441 --> 00:03:12,774
Here, sit down here.
69
00:03:12,843 --> 00:03:15,088
I'll go into the booth,
I'll point my finger at you,
70
00:03:15,112 --> 00:03:17,523
you flick the mike, read
the intro to the next record.
71
00:03:17,547 --> 00:03:18,792
There's nothing to it. Me?
72
00:03:18,816 --> 00:03:20,226
Don't you think
you should do this?
73
00:03:20,250 --> 00:03:21,260
Are you kidding?
74
00:03:21,284 --> 00:03:23,844
Microphones give
me the shingles.
75
00:03:33,530 --> 00:03:38,199
This is, uh... Richard
J. Cunningham...
76
00:03:48,562 --> 00:03:50,128
Hey, you weren't
bad, Cunningham.
77
00:03:50,197 --> 00:03:52,530
But how long you had
that stuttering problem?
78
00:03:52,599 --> 00:03:54,644
Oh, yeah, well, I guess
I was a little nervous.
79
00:03:54,668 --> 00:03:55,800
Yeah.
80
00:03:55,869 --> 00:03:58,070
You know, I don't think
kids identify with a...
81
00:03:58,138 --> 00:03:59,804
with an adult
ranting and raving.
82
00:03:59,873 --> 00:04:00,883
But with you it's different.
83
00:04:00,907 --> 00:04:02,040
You're one of them...
84
00:04:02,109 --> 00:04:03,375
even with the stuttering.
85
00:04:03,444 --> 00:04:04,724
It was kind of fun.
86
00:04:04,778 --> 00:04:05,844
Hey.
87
00:04:05,912 --> 00:04:08,496
I think I'm onto
something here...
88
00:04:08,565 --> 00:04:10,081
A teenage deejay.
89
00:04:10,150 --> 00:04:11,332
Teen deejay?
90
00:04:11,401 --> 00:04:13,561
Yeah. You'll fill in
for Charlie for a while.
91
00:04:13,603 --> 00:04:15,320
You'll still get your
92
00:04:15,389 --> 00:04:16,916
25 bucks a week,
but starting tomorrow,
93
00:04:16,940 --> 00:04:18,768
you won't have to
sweep up anymore.
94
00:04:18,792 --> 00:04:20,558
That's great!
95
00:04:20,627 --> 00:04:23,044
I won't have to refill the paper
towels in the men's room?
96
00:04:23,113 --> 00:04:25,063
Not so fast, kid.
97
00:04:25,132 --> 00:04:26,381
One step at a time.
98
00:04:27,501 --> 00:04:28,533
Get some rest.
99
00:04:29,669 --> 00:04:31,081
Good night, Mr. Bander.
Good night, kid.
100
00:04:31,105 --> 00:04:32,905
Don't forget to lock
up. Thanks a lot.
101
00:04:38,361 --> 00:04:39,895
Bean casserole?
102
00:04:39,963 --> 00:04:41,963
I hate bean casserole.
103
00:04:42,032 --> 00:04:43,264
It's good for you.
104
00:04:43,333 --> 00:04:46,200
Monday we had liver,
Tuesday: cauliflower,
105
00:04:46,269 --> 00:04:47,969
today: bean casserole.
106
00:04:48,038 --> 00:04:49,638
What could be worse?
107
00:04:49,706 --> 00:04:51,873
Thursday?
108
00:04:51,942 --> 00:04:55,010
Boy, this hasn't been a
terrific week for my mouth.
109
00:04:56,379 --> 00:04:57,545
Oh, hi, everybody.
110
00:04:57,614 --> 00:04:58,680
Sorry I'm late.
111
00:04:58,749 --> 00:05:00,026
Guess what happened today?
112
00:05:00,050 --> 00:05:01,616
Let me try. Um...
113
00:05:01,685 --> 00:05:03,251
Richard was late for dinner.
114
00:05:03,319 --> 00:05:05,120
It's your turn to say grace.
115
00:05:07,223 --> 00:05:08,501
Thank you, Lord, for these gifts
116
00:05:08,525 --> 00:05:09,805
we are about to receive.
117
00:05:09,843 --> 00:05:13,945
And thank you for letting me
be a disc jockey at W-O-W.
118
00:05:14,014 --> 00:05:15,347
Amen.
119
00:05:15,415 --> 00:05:16,781
Amen.
120
00:05:16,850 --> 00:05:19,201
A disc jockey at W-O-W?
121
00:05:19,269 --> 00:05:22,136
Charlie the Prince quit his
job at the radio station today
122
00:05:22,205 --> 00:05:24,256
and I filled in for
him for half an hour.
123
00:05:24,324 --> 00:05:25,439
Is that good?
124
00:05:25,508 --> 00:05:26,624
It's great!
125
00:05:26,693 --> 00:05:27,909
No, it's not.
126
00:05:27,978 --> 00:05:31,146
Charlie the Prince was my
favorite person in the world.
127
00:05:31,215 --> 00:05:34,132
He's the only disc jockey who
ever gave me his autograph.
128
00:05:34,201 --> 00:05:35,712
Well, your brother's
a disc jockey now,
129
00:05:35,736 --> 00:05:37,102
so he can write in your book.
130
00:05:38,288 --> 00:05:41,623
Boy, first bean
casserole and now this.
131
00:05:43,510 --> 00:05:44,887
I'm really proud of you, Rich.
132
00:05:44,911 --> 00:05:45,955
Thanks, Pots. How was it?
133
00:05:45,979 --> 00:05:47,145
Oh, it was lots of fun.
134
00:05:47,213 --> 00:05:48,346
Were you nervous?
135
00:05:48,415 --> 00:05:50,493
A little bit at first,
then I got used to it.
136
00:05:50,517 --> 00:05:51,517
Hey, that's neat.
137
00:05:51,585 --> 00:05:53,585
You want me to teach
it to you after work?
138
00:05:53,654 --> 00:05:54,852
It's not that neat.
139
00:05:58,525 --> 00:06:00,492
Do you think she walks
that way on purpose?
140
00:06:00,560 --> 00:06:03,328
I don't think she does
anything on purpose.
141
00:06:03,397 --> 00:06:04,874
You're a real celebrity, Rich.
142
00:06:04,898 --> 00:06:07,343
Did you see the way everybody
was looking at you in there?
143
00:06:07,367 --> 00:06:08,444
Yeah, I can't figure out
144
00:06:08,468 --> 00:06:10,146
how they recognize
me from the radio.
145
00:06:10,170 --> 00:06:12,103
You have a very
distinctive stutter.
146
00:06:12,172 --> 00:06:13,672
We heard you yesterday.
147
00:06:13,740 --> 00:06:15,318
You're better than
Charlie the Prince.
148
00:06:15,342 --> 00:06:17,875
The prince is dead.
Long live the king.
149
00:06:18,945 --> 00:06:21,857
Hey... Oh, hey, Fonzie.
Hey, your majesty.
150
00:06:21,881 --> 00:06:23,025
Heard you on the radio.
151
00:06:23,049 --> 00:06:24,927
What did you think,
Fonz? Well, not half bad.
152
00:06:24,951 --> 00:06:26,296
Not half bad. Thanks.
153
00:06:26,320 --> 00:06:27,885
Yeah, come here.
154
00:06:30,023 --> 00:06:32,502
I want you to make, uh,
this dedication for me.
155
00:06:32,526 --> 00:06:34,559
Oh, sure.
156
00:06:34,628 --> 00:06:36,394
"To the Drysdale sisters,
157
00:06:36,463 --> 00:06:39,263
Beth and Jenny,
from Fonzie and Sam."
158
00:06:39,333 --> 00:06:40,264
Yeah.
159
00:06:40,334 --> 00:06:41,766
Who's Sam?
160
00:06:41,835 --> 00:06:43,134
Oh, that's me.
161
00:06:43,203 --> 00:06:45,114
I... I don't want
the Drysdale sisters
162
00:06:45,138 --> 00:06:47,698
to know they're competing.
163
00:06:52,846 --> 00:06:54,045
Hi, out there, folks.
164
00:06:54,114 --> 00:06:57,915
This is W-O-W, the
wow radio station
165
00:06:57,984 --> 00:07:01,870
and I'm... I'm Richie the C.
166
00:07:01,939 --> 00:07:05,724
We're gonna start off
today's music with a record.
167
00:07:08,161 --> 00:07:11,081
Come in here a
minute, will you, Richie?
168
00:07:15,385 --> 00:07:16,985
I understood every word.
169
00:07:17,054 --> 00:07:19,220
I hope you didn't mind
that "Richie the C."
170
00:07:19,289 --> 00:07:21,156
It sounds a little
more rock and rollish.
171
00:07:21,224 --> 00:07:22,301
It's catchy.
172
00:07:22,325 --> 00:07:23,736
Do you know what I mean?
173
00:07:23,760 --> 00:07:26,205
And it's probably easy
enough for your fans to spell.
174
00:07:26,229 --> 00:07:28,563
Well, yeah.
175
00:07:28,631 --> 00:07:29,842
You know something?
176
00:07:29,866 --> 00:07:31,299
I like your style.
177
00:07:31,368 --> 00:07:33,050
I didn't know I had a style.
178
00:07:33,119 --> 00:07:34,953
That's what I like about it.
179
00:07:35,022 --> 00:07:38,189
How would you like to be my
top disc jockey permanently?
180
00:07:38,257 --> 00:07:40,458
You mean have my own
radio show every day?
181
00:07:40,527 --> 00:07:44,145
Well, let's give it a spin and
see if it comes up money.
182
00:07:44,213 --> 00:07:46,047
Oh, well, thank you, Mr. Bander.
183
00:07:46,116 --> 00:07:49,501
Besides, at $25 a
week, you're a steal.
184
00:07:49,569 --> 00:07:52,620
Well, for a chance like
this, I'd do it for nothing.
185
00:07:52,688 --> 00:07:54,689
I gave that some thought.
186
00:07:56,643 --> 00:07:59,410
Richie, every girl in school
was talking about you today.
187
00:07:59,479 --> 00:08:01,662
You've got it made.
188
00:08:01,731 --> 00:08:03,343
Yeah, Rich, just think
how great you'd do
189
00:08:03,367 --> 00:08:04,377
if you weren't so average.
190
00:08:04,401 --> 00:08:05,333
Average?
191
00:08:05,402 --> 00:08:07,962
Yeah, you got no pizzazz.
192
00:08:08,238 --> 00:08:11,139
"Hi, ha, this is Richie the C.
193
00:08:11,207 --> 00:08:13,252
"Our next record
is 'Splish Splash
194
00:08:13,276 --> 00:08:14,976
I Was Taking a Bath.'"
195
00:08:15,045 --> 00:08:17,411
I mean, what is that?
196
00:08:17,480 --> 00:08:19,531
He's right, Rich... average.
197
00:08:19,599 --> 00:08:21,182
Yeah, but that's my style.
198
00:08:21,251 --> 00:08:22,517
That's my patter.
199
00:08:22,586 --> 00:08:24,085
You need excitement.
200
00:08:24,154 --> 00:08:25,154
Like this...
201
00:08:27,724 --> 00:08:29,844
"Hey, guys and gals
and submarine race fans,
202
00:08:29,892 --> 00:08:31,804
"here's a rocking
rolling platter just for you.
203
00:08:31,828 --> 00:08:35,463
Now, don't get your feet
wet, it's 'Splish Splash!'"
204
00:08:35,532 --> 00:08:36,464
What happened?
205
00:08:36,533 --> 00:08:37,465
What happened?
206
00:08:37,534 --> 00:08:39,254
It's all right. Oh.
207
00:08:40,803 --> 00:08:42,137
That's pretty good, Ralph.
208
00:08:42,205 --> 00:08:43,605
He's right.
209
00:08:43,673 --> 00:08:46,085
And, Rich, the way you dress:
210
00:08:46,109 --> 00:08:48,359
average, very average.
211
00:08:50,347 --> 00:08:52,313
Yeah, I guess I could
dress a little sharper.
212
00:08:52,382 --> 00:08:54,244
If I were in your
shoes, I'd wear neon.
213
00:08:54,268 --> 00:08:56,017
We know all about image making.
214
00:08:56,086 --> 00:08:57,797
Sally Hargrove wouldn't
be head cheerleader
215
00:08:57,821 --> 00:08:59,465
if we hadn't told
her to wear padding.
216
00:08:59,489 --> 00:09:01,305
She's not head cheerleader.
217
00:09:01,374 --> 00:09:02,785
No, but she will be this year.
218
00:09:02,809 --> 00:09:04,320
One more pair of rolled up socks
219
00:09:04,344 --> 00:09:06,144
and she'll be a legend.
220
00:09:09,783 --> 00:09:12,028
Hey, Rich, what are you gonna
talk about on today's show?
221
00:09:12,052 --> 00:09:13,401
Why not talk about girls?
222
00:09:13,470 --> 00:09:14,702
Girls?
223
00:09:14,770 --> 00:09:16,949
I forgot to call the girls.
224
00:09:16,973 --> 00:09:18,351
Hey, we're still taking them
225
00:09:18,375 --> 00:09:19,735
to the state fair
Saturday, right?
226
00:09:19,759 --> 00:09:20,858
I can't go.
227
00:09:20,928 --> 00:09:22,121
What do mean, you can't go?
228
00:09:22,145 --> 00:09:23,589
Your uncle's taking the tickets.
229
00:09:23,613 --> 00:09:25,558
You're supposed to get us
in for nothing, remember?
230
00:09:25,582 --> 00:09:27,026
If you can't go, I can't go.
231
00:09:27,050 --> 00:09:29,450
I'm flat broke. Me,
too. Why can't you go?
232
00:09:29,519 --> 00:09:32,737
The station booked me to
do this supermarket opening.
233
00:09:32,806 --> 00:09:34,655
Supermarket opening?
234
00:09:34,724 --> 00:09:35,764
What's the big deal?
235
00:09:35,792 --> 00:09:36,991
Could be good for my career.
236
00:09:37,060 --> 00:09:38,326
What career?
237
00:09:38,394 --> 00:09:40,106
You're just a high school
kid playing announcer
238
00:09:40,130 --> 00:09:41,595
on a two-bit station.
239
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
Come on.
240
00:09:42,715 --> 00:09:44,482
Typical Hollywood story.
241
00:09:44,551 --> 00:09:47,752
The star climbing to the top
242
00:09:47,820 --> 00:09:49,515
over the crushed
bodies of his friends.
243
00:09:49,539 --> 00:09:51,333
Come on, Rich, go to the fair.
244
00:09:51,357 --> 00:09:52,591
I can't go.
245
00:09:52,659 --> 00:09:54,804
I have this supermarket
commitment and that's it.
246
00:09:54,828 --> 00:09:57,323
Boy, after we
made you a big star.
247
00:09:57,347 --> 00:09:59,826
That's some gratitude, Ralph.
248
00:09:59,850 --> 00:10:02,350
We apologize, America,
for creating a monster.
249
00:10:02,418 --> 00:10:03,584
Come on, Ralph.
250
00:10:03,653 --> 00:10:06,154
Give me a padded
Sally Hargrove any day.
251
00:10:06,223 --> 00:10:08,189
No kidding.
252
00:10:09,659 --> 00:10:11,726
All righty, rooty,
reedy, righty reed.
253
00:10:11,794 --> 00:10:14,495
Now, it's time for Richie the C.
254
00:10:14,564 --> 00:10:18,399
Making the rounds
with the latest sounds!
255
00:10:18,468 --> 00:10:20,947
You keep talking
into that hairbrush
256
00:10:20,971 --> 00:10:22,882
and your comb is
gonna get jealous.
257
00:10:22,906 --> 00:10:25,439
I was just practicing
my hep radio patter.
258
00:10:25,508 --> 00:10:27,408
Where'd you get this jacket?
259
00:10:27,477 --> 00:10:29,810
How do you think
I'd look in a ducktail?
260
00:10:29,880 --> 00:10:31,746
Like a red-headed duck.
261
00:10:31,814 --> 00:10:34,382
Did the station
give you a raise?
262
00:10:34,450 --> 00:10:36,295
Oh, you mean those threads?
263
00:10:36,319 --> 00:10:38,987
No, I charged those.
264
00:10:39,055 --> 00:10:40,889
You opened up a charge account?
265
00:10:40,957 --> 00:10:42,423
It's all right, Dad.
266
00:10:42,492 --> 00:10:44,792
The money in my
savings account'll cover it.
267
00:10:44,861 --> 00:10:46,372
Richie, I thought we agreed
268
00:10:46,396 --> 00:10:49,297
that that money was for college.
269
00:10:49,366 --> 00:10:51,132
Well, Dad...
270
00:10:51,201 --> 00:10:53,734
I've been thinking maybe
I don't need college.
271
00:10:53,803 --> 00:10:55,781
Oh, well, if you
had been thinking,
272
00:10:55,805 --> 00:10:57,183
you wouldn't have said that.
273
00:10:57,207 --> 00:11:00,375
How you gonna get a good
job if you don't go to college?
274
00:11:00,443 --> 00:11:02,092
Well, I don't need a job.
275
00:11:02,161 --> 00:11:03,828
I'll have a career.
276
00:11:03,897 --> 00:11:06,597
Mr. Bander thinks I might
be another Wolfman Jack.
277
00:11:06,666 --> 00:11:08,365
I bet he went to college.
278
00:11:08,434 --> 00:11:10,117
University of Transylvania.
279
00:11:11,387 --> 00:11:12,737
That's pretty good, Dad.
280
00:11:12,805 --> 00:11:15,365
I think you and I
better have a little talk.
281
00:11:17,076 --> 00:11:18,909
Dad, I want to be a jock.
282
00:11:18,978 --> 00:11:22,146
All a jock needs is some hep
patter and a real gone image.
283
00:11:22,215 --> 00:11:25,650
Now, they just don't
teach that jazz in college.
284
00:11:25,719 --> 00:11:27,797
Richard, your mother
and I have been planning
285
00:11:27,821 --> 00:11:30,381
for you to go to college
since the day you were born.
286
00:11:30,423 --> 00:11:31,789
Dad, didn't you hear me?
287
00:11:31,858 --> 00:11:33,658
I just went over
that whole scene.
288
00:11:33,727 --> 00:11:35,538
Well, how am I
supposed to know that?
289
00:11:35,562 --> 00:11:37,495
You stopped talking English.
290
00:11:45,204 --> 00:11:46,604
Leave it, Rich.
291
00:11:46,673 --> 00:11:48,272
It's you.
292
00:12:02,305 --> 00:12:05,039
And this latest
dizzy disc is a...
293
00:12:06,843 --> 00:12:09,711
Richie the C. pick platter!
294
00:12:17,804 --> 00:12:19,048
Cute, kid, cute.
295
00:12:19,072 --> 00:12:20,516
But do me a favor, will you?
296
00:12:20,540 --> 00:12:22,273
Scream a little quieter.
297
00:12:22,342 --> 00:12:24,141
Well, that's my
style, Mr. Bander.
298
00:12:24,210 --> 00:12:26,522
Oh! That's what that is. Yeah.
299
00:12:26,546 --> 00:12:27,924
Just announce the records.
300
00:12:27,948 --> 00:12:29,659
They make enough noise.
301
00:12:29,683 --> 00:12:31,082
Listen, Richie the C.,
302
00:12:31,150 --> 00:12:32,595
we're going to
have to do a remote.
303
00:12:32,619 --> 00:12:34,018
Remote?
304
00:12:34,087 --> 00:12:35,981
Yeah. That's a
broadcast from a location.
305
00:12:36,005 --> 00:12:37,766
WEE, our competition,
306
00:12:37,790 --> 00:12:39,602
did one from the
Bon Soir Lounge,
307
00:12:39,626 --> 00:12:41,587
and they clobbered us
in the Hooper ratings.
308
00:12:41,611 --> 00:12:45,229
Now, is there a little Bon
Soir Lounge in your life?
309
00:12:45,298 --> 00:12:46,908
Someplace where we could go?
310
00:12:46,932 --> 00:12:48,578
You know, where
there's a lot of people?
311
00:12:48,602 --> 00:12:51,202
Yeah. Sure.
312
00:12:51,271 --> 00:12:54,054
We could broadcast it
from Arnold's Drive-In.
313
00:12:54,123 --> 00:12:55,906
Now, let's get down to business.
314
00:12:55,975 --> 00:12:57,375
These are Arnold's terms.
315
00:12:57,443 --> 00:12:58,754
One: With every
record introduction,
316
00:12:58,778 --> 00:13:00,178
it should be mentioned clearly
317
00:13:00,246 --> 00:13:02,491
that the show is coming
live from Arnold's Drive-In...
318
00:13:02,515 --> 00:13:03,981
Sounds fair.
319
00:13:04,050 --> 00:13:05,694
The World's Best
Hamburger Emporium.
320
00:13:05,718 --> 00:13:06,950
Uh... I don't know.
321
00:13:07,019 --> 00:13:09,231
Number two: It should be
mentioned at least five times...
322
00:13:09,255 --> 00:13:11,689
Five times during the
evening... Hey, Rich!
323
00:13:11,757 --> 00:13:13,073
We're playing Central High
324
00:13:13,142 --> 00:13:14,436
Friday, and we're planning
on raiding the campus
325
00:13:14,460 --> 00:13:15,504
and stealing their goat.
326
00:13:15,528 --> 00:13:16,672
Yeah, come on over to the table.
327
00:13:16,696 --> 00:13:17,696
We need your help.
328
00:13:17,763 --> 00:13:20,014
Come on, guys.
I can't right now.
329
00:13:20,083 --> 00:13:21,381
I'm in conference.
330
00:13:21,450 --> 00:13:23,818
Well, la de da. I'm sorry.
331
00:13:23,886 --> 00:13:25,352
Sorry.
332
00:13:25,422 --> 00:13:29,990
As I was saying, the
cheeseburger, the nutburger...
333
00:13:30,059 --> 00:13:31,759
Hey, Richie the C., huh?
334
00:13:31,828 --> 00:13:33,211
I got a favor to ask you.
335
00:13:33,279 --> 00:13:34,495
My girl Felice wants me
336
00:13:34,563 --> 00:13:36,947
to fix up her square
but cute sister.
337
00:13:37,016 --> 00:13:38,349
Can't it wait, Fonz?
338
00:13:38,418 --> 00:13:40,298
We're negotiating
here, you know?
339
00:13:40,954 --> 00:13:43,004
Well, excuse me. Hey!
340
00:13:43,073 --> 00:13:45,673
Huh? Next time I
need to talk to you,
341
00:13:45,741 --> 00:13:47,820
what I'll do is I'll call
up your secretary,
342
00:13:47,844 --> 00:13:51,579
make an appointment, huh? Hey!
343
00:13:51,647 --> 00:13:53,581
Could we continue?
344
00:13:53,649 --> 00:13:56,817
Well... Hi, guys.
345
00:13:56,886 --> 00:13:59,920
Hey, if it ain't the
old businessman.
346
00:13:59,990 --> 00:14:02,823
Yeah. Is your big
conference over?
347
00:14:02,892 --> 00:14:04,692
I know it seemed like
348
00:14:04,760 --> 00:14:06,872
that I was brushing
you guys off over there.
349
00:14:06,896 --> 00:14:09,297
Hey, why should we think that?
350
00:14:12,102 --> 00:14:14,752
I know what this looks
like, but it's not that way.
351
00:14:16,205 --> 00:14:19,790
Look, guys, I've hit
a fork in the road.
352
00:14:19,859 --> 00:14:22,043
It's something that
happens to everybody.
353
00:14:22,111 --> 00:14:24,211
It'll happen to
you guys one day.
354
00:14:24,280 --> 00:14:26,947
I've got a chance to
make it big as a deejay,
355
00:14:27,016 --> 00:14:29,011
but it means I'm not going
356
00:14:29,035 --> 00:14:31,669
to have the time to do some
of the things that I used to do.
357
00:14:31,737 --> 00:14:34,238
It's the price you have
to pay for success.
358
00:14:34,307 --> 00:14:36,318
Now, you guys can
understand that, right?
359
00:14:36,342 --> 00:14:37,892
Sure. We understand.
360
00:14:37,961 --> 00:14:41,328
Good. I feel a lot better.
361
00:14:43,849 --> 00:14:45,499
Yeah, I understand all right.
362
00:14:45,568 --> 00:14:47,728
He just said he hasn't
got time for his friends
363
00:14:47,770 --> 00:14:49,086
since he became a big shot.
364
00:14:49,155 --> 00:14:51,635
What do you think
we should do, Fonz?
365
00:14:53,476 --> 00:14:55,609
Hey.
366
00:14:55,679 --> 00:14:58,546
I think that we should
rake him over the coals
367
00:14:58,614 --> 00:14:59,814
till he cries "Wolf."
368
00:14:59,883 --> 00:15:01,393
Isn't that a mixed metaphor?
369
00:15:01,417 --> 00:15:03,851
Do you think he's going
to know the difference?
370
00:15:08,240 --> 00:15:09,707
All right, kid, now, listen.
371
00:15:09,776 --> 00:15:12,176
I'll handle everything
outside from the remote box.
372
00:15:12,245 --> 00:15:14,445
You'll be able to hear
me through this intercom.
373
00:15:14,481 --> 00:15:15,747
Now, are you ready?
374
00:15:15,815 --> 00:15:16,859
Yeah. Oh, yeah.
375
00:15:16,883 --> 00:15:18,026
This isn't just an audience.
376
00:15:18,050 --> 00:15:19,128
These are my buddies.
377
00:15:19,152 --> 00:15:20,785
Good. Break a leg.
378
00:15:24,624 --> 00:15:26,902
Mom, Dad, what
are you doing here?
379
00:15:26,926 --> 00:15:28,326
Your mother and I came over
380
00:15:28,395 --> 00:15:30,239
to see what you're
blowing college on.
381
00:15:30,263 --> 00:15:32,163
We wanted to see
you on radio, darling.
382
00:15:32,231 --> 00:15:35,199
Yeah. Maybe you're better
than when we just hear you.
383
00:15:35,268 --> 00:15:36,834
Straighten your tie, dear.
384
00:15:36,903 --> 00:15:38,135
Oh, let him be, Marion.
385
00:15:38,204 --> 00:15:39,482
You're ruining my image.
386
00:15:39,506 --> 00:15:41,216
This never happened
to Wolfman Jack.
387
00:15:41,240 --> 00:15:43,185
Any mother who
names her son Wolfman
388
00:15:43,209 --> 00:15:45,376
deserves what she gets.
389
00:15:45,445 --> 00:15:46,722
Listen, listen.
390
00:15:46,746 --> 00:15:49,347
Now, why don't you
come right over here?
391
00:15:49,416 --> 00:15:51,416
Come on. Um...
392
00:15:51,484 --> 00:15:53,884
Why don't... Why don't you
just stand right over here?
393
00:15:53,953 --> 00:15:55,520
In a restroom?
394
00:15:55,588 --> 00:15:57,555
Yeah. You'll be able
to see everything.
395
00:15:57,624 --> 00:15:58,690
Right there.
396
00:15:58,758 --> 00:16:01,318
We'll be out of the
way. We got you.
397
00:16:03,262 --> 00:16:04,595
Hi, guys.
398
00:16:04,664 --> 00:16:09,333
Hey, it's Richie the...
Wow, wow, wow "C"!
399
00:16:09,402 --> 00:16:11,602
15 seconds.
400
00:16:11,671 --> 00:16:12,982
Well, I got to get going.
401
00:16:13,006 --> 00:16:15,566
I'm busy with my radio show.
402
00:16:17,243 --> 00:16:21,579
Hey, hey, hey, guys and
gals and submarine watchers,
403
00:16:21,647 --> 00:16:24,949
it's me, it's me,
it's Richie the "C"
404
00:16:25,018 --> 00:16:27,685
coming at you live
from Arnold's Drive-In
405
00:16:27,754 --> 00:16:31,222
with a live audience, live
dedications and live records
406
00:16:31,290 --> 00:16:35,742
all coming at you on
the power radio WOW!
407
00:16:35,812 --> 00:16:40,264
Come, on guys!
Let's hear it for WOW!
408
00:16:45,588 --> 00:16:50,557
Ho... Boy, we've got a
terrific crowd here tonight.
409
00:16:50,627 --> 00:16:54,762
We're going to rock with
this jock and roll with...
410
00:16:54,831 --> 00:16:56,998
Well, whatever
rhymes with roll...
411
00:16:57,066 --> 00:16:59,667
Right after this message
from La Rosa's Barber Shop.
412
00:16:59,736 --> 00:17:01,702
Hey, hey, hey!
413
00:17:05,375 --> 00:17:07,425
Come on, guys, we're on the air.
414
00:17:09,228 --> 00:17:11,729
Now, look, I know
you're all a little nervous,
415
00:17:11,798 --> 00:17:13,843
but let's show them the old
Jefferson High spirit, okay?
416
00:17:13,867 --> 00:17:15,099
Come on.
417
00:17:15,167 --> 00:17:19,220
Okay, three
seconds... two... one...
418
00:17:19,288 --> 00:17:21,588
You're on.
419
00:17:21,657 --> 00:17:23,468
Hey, hey, hey!
It's Richie the "C",
420
00:17:23,492 --> 00:17:27,394
comin' at you, uh... live
from Arnold's Drive-In,
421
00:17:27,463 --> 00:17:29,730
the World's Best
Hamburger Emporium,
422
00:17:29,799 --> 00:17:31,232
home of the Ricky Nelson burger,
423
00:17:31,301 --> 00:17:32,966
Big Bopper shakes
424
00:17:33,035 --> 00:17:35,919
and, starting
tomorrow... Ha, ha, ha!
425
00:17:35,988 --> 00:17:38,989
Richie the "C" onion rings.
426
00:17:39,058 --> 00:17:41,274
And now it's time for
our first dedication.
427
00:17:41,343 --> 00:17:43,421
Richie the "C" onion rings?
428
00:17:43,445 --> 00:17:44,678
Here's a real gone cat
429
00:17:44,747 --> 00:17:48,983
who is never at a loss
for words... Potsie Weber!
430
00:17:51,187 --> 00:17:52,686
There's Ralph Malph.
431
00:17:52,755 --> 00:17:54,889
How about you, Ralphy, baby?
432
00:17:56,492 --> 00:17:59,226
Oh, ho, ho! A
little nervous, huh?
433
00:17:59,295 --> 00:18:03,397
Well, well... Well, look
who's here. Fonzie.
434
00:18:03,465 --> 00:18:06,901
Fonzie, who would you like
to dedicate the first record to?
435
00:18:13,575 --> 00:18:15,475
Well, uh... how about you?
436
00:18:21,984 --> 00:18:26,853
Well, uh... I'll make
the first dedication.
437
00:18:26,923 --> 00:18:28,522
And I'll make it to... uh...
438
00:18:28,591 --> 00:18:32,109
Arnold, of Arnold's
Hamburger Emporium,
439
00:18:32,178 --> 00:18:35,396
in honor of his
double onion burger.
440
00:18:41,137 --> 00:18:43,115
Hey, what happened
to your friends?
441
00:18:43,139 --> 00:18:44,717
Are they studying
for their finals?
442
00:18:44,741 --> 00:18:47,107
Boy, is he bombing out.
443
00:18:47,176 --> 00:18:49,009
Oh, that's not true, Joanie.
444
00:18:49,078 --> 00:18:50,745
Your brother's doing just fine.
445
00:18:50,813 --> 00:18:52,713
Oh, Howard, he's bombing out.
446
00:18:52,782 --> 00:18:54,081
Don't worry, Marion.
447
00:18:54,150 --> 00:18:55,294
They'll warm up to him.
448
00:18:55,318 --> 00:18:56,729
It's their first time on radio.
449
00:18:56,753 --> 00:18:59,353
Well, we're really
humming along now.
450
00:18:59,422 --> 00:19:02,956
It's time for another
record dedication.
451
00:19:03,025 --> 00:19:05,259
Anybody? Anybody at all.
452
00:19:05,328 --> 00:19:08,012
You... you just shout one out.
453
00:19:09,982 --> 00:19:12,833
Oh, Howard, help him.
454
00:19:12,902 --> 00:19:14,301
Okay, okay.
455
00:19:14,370 --> 00:19:16,987
Uh... Look, I have a request.
456
00:19:17,056 --> 00:19:18,588
Oh, hi, sir. It's nice to see
457
00:19:18,657 --> 00:19:20,269
that the older generation
is represented here tonight.
458
00:19:20,293 --> 00:19:21,937
What are you talking
about, the older generation?
459
00:19:21,961 --> 00:19:24,361
Who would you like to
dedicate the next record to?
460
00:19:24,430 --> 00:19:28,782
Uh... uh... uh... I got one!
461
00:19:28,851 --> 00:19:32,336
Oh, hello, little girl.
What's your name?
462
00:19:32,405 --> 00:19:34,238
Joanie the "C".
463
00:19:34,307 --> 00:19:36,274
Oh, now, no
relation, no relation.
464
00:19:36,342 --> 00:19:38,142
Would you like to make
a record dedication?
465
00:19:38,211 --> 00:19:40,878
Sure. I'd like to
dedicate the next record
466
00:19:40,947 --> 00:19:42,024
to someone I really
467
00:19:42,048 --> 00:19:43,597
admire, and have
always looked up to.
468
00:19:43,666 --> 00:19:46,133
Oh. And who's that, little girl?
469
00:19:46,202 --> 00:19:48,762
Charlie the Prince, who
used to have this show.
470
00:19:51,657 --> 00:19:54,441
And... and now, here's a
word for all you kids out there.
471
00:19:54,510 --> 00:19:59,747
Yeah, there goes the
short but happy career
472
00:19:59,815 --> 00:20:01,749
of Richie the "C".
473
00:20:01,817 --> 00:20:03,228
Maybe we're taking this too far.
474
00:20:03,252 --> 00:20:04,201
Yeah.
475
00:20:04,270 --> 00:20:07,088
Do I detect a note of softness?
476
00:20:07,156 --> 00:20:08,855
Oh, no. No, Fonz.
477
00:20:08,924 --> 00:20:11,825
I just thought he's
our buddy, you know?
478
00:20:11,894 --> 00:20:13,293
He's your buddy, too, Fonz.
479
00:20:13,362 --> 00:20:14,428
Yeah, he's my buddy.
480
00:20:14,497 --> 00:20:15,907
So what... what
difference does that make?
481
00:20:15,931 --> 00:20:17,748
Come on, Fonz.
482
00:20:22,038 --> 00:20:24,572
Where you going?
483
00:20:24,640 --> 00:20:28,542
I don't want to get
any crybaby tears
484
00:20:28,611 --> 00:20:30,243
on my leather jacket.
485
00:20:30,312 --> 00:20:32,145
We're coming to you live
486
00:20:32,214 --> 00:20:33,547
from Arnold's Drive-In,
487
00:20:33,616 --> 00:20:35,215
home of the Ricky
Nelson burger...
488
00:20:35,284 --> 00:20:38,118
Hey, give me that thing
before you hurt yourself.
489
00:20:38,187 --> 00:20:40,198
All right, I'd like to
make a dedication.
490
00:20:40,222 --> 00:20:41,622
You would? Yeah.
491
00:20:43,209 --> 00:20:45,926
I'd like to dedicate
this next record
492
00:20:45,994 --> 00:20:50,814
to Ruthie, Lois,
Yvette, uh... Marcy,
493
00:20:50,883 --> 00:20:54,234
Betty, and the Bradley
twins... Binky and Bunny.
494
00:20:54,303 --> 00:20:56,648
Thanks for Saturday night.
495
00:20:58,374 --> 00:20:59,390
Hey!
496
00:21:02,979 --> 00:21:06,964
Ho! Dance!
497
00:21:39,264 --> 00:21:42,265
That wraps it up from
Arnold's Hamburger Emporium.
498
00:21:42,334 --> 00:21:46,470
This is Richie the "C"...
Richie Cunningham...
499
00:21:46,539 --> 00:21:50,875
Signing off and leaving the
scene with his record machine.
500
00:21:50,943 --> 00:21:52,710
Okay, we're off.
501
00:21:52,778 --> 00:21:54,389
Way to go, Rich!
Congratulations!
502
00:21:54,413 --> 00:21:56,925
That was terrific. I'm
proud of you, buddy.
503
00:21:56,949 --> 00:21:59,116
Let's break it up, shall we?
504
00:21:59,184 --> 00:22:01,719
Pardon me, folks. I'd like
to talk to the star a minute.
505
00:22:01,787 --> 00:22:03,286
Thank you very much.
506
00:22:03,355 --> 00:22:04,822
See you later, Rich.
507
00:22:04,891 --> 00:22:07,335
Listen, uh... uh... Rich,
you had a slow start,
508
00:22:07,359 --> 00:22:08,893
but it was a nice finish.
509
00:22:08,961 --> 00:22:11,195
I'd like to talk to you
for a minute, Mr. Bander.
510
00:22:11,264 --> 00:22:13,175
Call me Norman,
will you? What is it?
511
00:22:13,199 --> 00:22:15,099
I wanted to talk to
you about resigning.
512
00:22:15,167 --> 00:22:16,344
Resigning?
513
00:22:16,368 --> 00:22:18,713
But now you're a hit. Why now?
514
00:22:18,737 --> 00:22:21,738
Well, I'm not much of a hit
with my family or my friends.
515
00:22:21,807 --> 00:22:24,275
It's no good having
all those listeners
516
00:22:24,343 --> 00:22:26,059
if nobody will talk to you.
517
00:22:26,128 --> 00:22:28,640
Kid, you could be walking
away from a real biggie.
518
00:22:28,664 --> 00:22:31,515
Maybe. I'll go to college,
519
00:22:31,584 --> 00:22:32,883
and see what happens after that.
520
00:22:32,952 --> 00:22:35,430
Well, okay. It's your decision.
521
00:22:35,454 --> 00:22:36,887
Good luck.
522
00:22:36,956 --> 00:22:38,022
Thanks a lot, Mr. Bander.
523
00:22:44,647 --> 00:22:48,782
Well, I quit being a deejay.
524
00:22:48,851 --> 00:22:50,131
Does that mean
Charlie the Prince
525
00:22:50,168 --> 00:22:51,318
will get his old job back?
526
00:22:51,387 --> 00:22:53,003
Well, it's there if he wants it.
527
00:22:53,072 --> 00:22:55,505
Are you going to
give me a speech now
528
00:22:55,574 --> 00:22:57,224
on how I did the right thing?
529
00:22:57,292 --> 00:22:59,893
No, dear. We're not
going to give you a speech.
530
00:22:59,962 --> 00:23:02,474
Although it would have been
nice to have a famous son.
531
00:23:02,498 --> 00:23:03,498
Marion.
532
00:23:03,565 --> 00:23:05,310
You did the right thing, dear.
533
00:23:05,334 --> 00:23:06,834
How come it always feels
534
00:23:06,902 --> 00:23:08,413
like I'm missing out
on something neat
535
00:23:08,437 --> 00:23:09,664
whenever I do the right thing?
536
00:23:09,688 --> 00:23:11,655
It's the curse of a teenager.
537
00:23:11,723 --> 00:23:13,991
Hey, kid, if you do
change your mind,
538
00:23:14,060 --> 00:23:15,559
be sure and call me, hear?
539
00:23:15,628 --> 00:23:17,873
Okay. Thanks. I hope I'm
not leaving you in a bind.
540
00:23:17,897 --> 00:23:19,942
I hope you won't have any
trouble getting a replacement.
541
00:23:19,966 --> 00:23:20,898
Oh, yeah, a replacement.
542
00:23:20,967 --> 00:23:22,466
It's going to be tough.
543
00:23:22,534 --> 00:23:24,301
Hey, uh... amigo.
544
00:23:24,370 --> 00:23:25,413
Senor? Come here.
545
00:23:25,437 --> 00:23:28,038
Can you read this copy?
546
00:23:28,107 --> 00:23:29,318
Pardone me, senor.
547
00:23:29,342 --> 00:23:30,919
Pero yo no comprendo Ingles.
548
00:23:30,943 --> 00:23:32,943
Hey, you know, a thing
like that could catch on.
549
00:23:33,012 --> 00:23:34,678
Be at my radio station tomorrow.
550
00:23:34,746 --> 00:23:37,614
You're going to be my
numero uno el jocko.
551
00:23:37,683 --> 00:23:39,333
Forstanzi?
552
00:23:39,402 --> 00:23:41,068
Here we go.
553
00:23:41,136 --> 00:23:46,273
♪ This day is ours, these
are such happy days! ♪
554
00:23:51,763 --> 00:23:54,565
♪ Hello, sunshine,
good-bye, rain ♪
555
00:23:54,634 --> 00:23:56,778
♪ She's wearing my
school ring on her chain ♪
556
00:23:56,802 --> 00:23:59,303
♪ She's my steady, I'm her man ♪
557
00:23:59,372 --> 00:24:02,239
♪ I'm gonna love her all I can ♪
558
00:24:02,308 --> 00:24:04,858
♪ This day is ours ♪
559
00:24:04,927 --> 00:24:06,293
♪ Won't you be mine? ♪
560
00:24:06,361 --> 00:24:07,544
♪ Oh, happy days ♪
561
00:24:07,613 --> 00:24:10,213
♪ This day is ours ♪
562
00:24:10,282 --> 00:24:12,583
♪ Oh, please be mine ♪
♪ Oh, happy days ♪
563
00:24:12,651 --> 00:24:15,285
♪ These happy days
are yours and mine ♪
564
00:24:15,353 --> 00:24:19,072
♪ These happy days are
yours and mine, happy days! ♪
38125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.