All language subtitles for Happy Days - 2x19 - Fonzie Joins The Band

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,141 --> 00:00:09,907 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:09,977 --> 00:00:11,871 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:11,895 --> 00:00:14,395 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:14,464 --> 00:00:16,864 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:16,934 --> 00:00:20,201 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:20,270 --> 00:00:23,372 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:23,441 --> 00:00:25,419 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:25,443 --> 00:00:27,809 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:27,878 --> 00:00:29,845 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:29,914 --> 00:00:31,847 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:31,916 --> 00:00:34,849 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:34,918 --> 00:00:37,853 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 13 00:00:37,922 --> 00:00:40,889 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:50,551 --> 00:00:52,718 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:52,786 --> 00:00:55,754 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:55,823 --> 00:00:58,573 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:58,642 --> 00:01:00,925 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:01:00,994 --> 00:01:03,628 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:01:03,697 --> 00:01:06,014 ♪ These days are ours ♪ 20 00:01:06,082 --> 00:01:08,683 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:08,752 --> 00:01:11,619 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:11,688 --> 00:01:13,638 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:13,707 --> 00:01:16,107 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 24 00:01:16,176 --> 00:01:19,127 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 25 00:01:19,196 --> 00:01:21,073 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 26 00:01:21,097 --> 00:01:24,133 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 27 00:01:29,206 --> 00:01:32,040 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 28 00:01:32,109 --> 00:01:35,410 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 29 00:01:52,462 --> 00:01:53,628 ♪ Hey ♪ 30 00:01:53,697 --> 00:01:55,614 ♪ I was a-splishin' and a-splashin' ♪ 31 00:01:55,682 --> 00:01:56,764 Whoo. 32 00:01:56,833 --> 00:01:58,900 ♪ I was a-rollin' and a-strollin' ♪ 33 00:01:58,968 --> 00:02:01,803 ♪ Hey, I was a-movin' and a-groovin' ♪ 34 00:02:01,872 --> 00:02:04,906 ♪ We was a-reelin' with the feelin' ♪ 35 00:02:04,974 --> 00:02:07,959 ♪ We was a-rollin' and a-strollin' ♪ 36 00:02:08,028 --> 00:02:09,477 ♪ Movin' and a-groovin' ♪ 37 00:02:09,547 --> 00:02:11,046 ♪ Splish-splash ♪ 38 00:02:11,114 --> 00:02:12,147 ♪ Yeah! ♪ 39 00:02:12,215 --> 00:02:13,426 All right, that was real good. 40 00:02:13,450 --> 00:02:14,382 Real good, Pots. 41 00:02:14,451 --> 00:02:15,695 Thanks, Rich, but where's your dad? 42 00:02:15,719 --> 00:02:17,330 He's supposed to tell us if we got the job or not. 43 00:02:17,354 --> 00:02:18,565 Well, he'll be here pretty soon. 44 00:02:18,589 --> 00:02:19,749 We didn't get the job. I know it. 45 00:02:19,773 --> 00:02:20,906 You better be wrong. 46 00:02:20,974 --> 00:02:22,485 I already spent the money we didn't earn 47 00:02:22,509 --> 00:02:23,789 from the last job we didn't get. 48 00:02:23,827 --> 00:02:25,154 There he is. 49 00:02:25,178 --> 00:02:27,563 It always brings me luck when I hold breath. 50 00:02:29,950 --> 00:02:31,817 Hi, fellas. Hi, Mr. C. 51 00:02:31,885 --> 00:02:33,201 How's the rehearsal going? 52 00:02:33,270 --> 00:02:34,619 Well, we sound like pros. 53 00:02:34,688 --> 00:02:36,037 We didn't get the job, did we? 54 00:02:36,106 --> 00:02:38,957 It sounded good... with the door closed. 55 00:02:39,026 --> 00:02:41,142 I knew it. We didn't get the job. 56 00:02:41,211 --> 00:02:43,056 He's trying to let us down easy. Dad, did you talk 57 00:02:43,080 --> 00:02:44,391 to the entertainment committee at the Lodge? 58 00:02:44,415 --> 00:02:45,597 Mm-hmm. 59 00:02:45,666 --> 00:02:48,649 And by a near unanimous vote of eight to one... 60 00:02:50,037 --> 00:02:51,336 What's the matter with him? 61 00:02:51,405 --> 00:02:53,266 Oh, he's just holding his breath. 62 00:02:53,290 --> 00:02:55,330 He'll be fine once you tell us the vote. 63 00:02:59,146 --> 00:03:00,512 You got the job! 64 00:03:00,580 --> 00:03:02,664 Aah, works every time. 65 00:03:04,234 --> 00:03:05,634 I knew we'd get it. 66 00:03:05,702 --> 00:03:06,734 You won't be sorry, Dad. 67 00:03:06,803 --> 00:03:07,919 Mm-hmm. 68 00:03:07,988 --> 00:03:09,199 Boy, I'd like to get my hands on the guy 69 00:03:09,223 --> 00:03:10,399 that voted against us. 70 00:03:10,423 --> 00:03:12,507 It was the Grand Poo Pah himself, Monroe Showalter. 71 00:03:12,576 --> 00:03:13,908 Poopah? 72 00:03:13,977 --> 00:03:16,561 Poo Pah! 73 00:03:16,629 --> 00:03:18,425 You see, his son made the mistake 74 00:03:18,449 --> 00:03:21,232 of auditioning his combo and you guys got the job. 75 00:03:21,301 --> 00:03:22,712 I don't care how we got it. 76 00:03:22,736 --> 00:03:24,536 We'll do a really great job for you, Dad. 77 00:03:24,605 --> 00:03:26,270 Yeah, I'm sure you will. 78 00:03:27,407 --> 00:03:28,423 Oh, uh... 79 00:03:28,492 --> 00:03:30,875 by the way, there is one catch to it. 80 00:03:30,944 --> 00:03:33,194 You gotta wear tuxedos. 81 00:03:33,263 --> 00:03:35,297 Tuxedos? 82 00:03:35,365 --> 00:03:37,299 Where are we gonna get tuxedos? 83 00:03:37,367 --> 00:03:38,978 We'll rent them. With what? Bottle caps? 84 00:03:39,002 --> 00:03:41,403 But if we don't get the threads, we don't have the job. 85 00:03:41,471 --> 00:03:43,115 Well, look, we're getting $12.50 apiece 86 00:03:43,139 --> 00:03:44,306 to play the dance. 87 00:03:44,374 --> 00:03:46,152 Yeah, and the tux is going to cost $15 apiece. 88 00:03:46,176 --> 00:03:47,320 That's good, Rich, just fine. 89 00:03:47,344 --> 00:03:48,688 Well, don't think of the money, Ralph. 90 00:03:48,712 --> 00:03:50,390 Think about what it could do for our careers. 91 00:03:50,414 --> 00:03:51,824 Yeah, this job could lead to other jobs 92 00:03:51,848 --> 00:03:53,426 if they like us. Yeah, if they like us, 93 00:03:53,450 --> 00:03:55,295 it doesn't matter if we play in jockey shorts. 94 00:03:55,319 --> 00:03:57,251 Yeah. That's a good gimmick. 95 00:03:58,522 --> 00:04:00,355 Look, a band's got to have a gimmick. 96 00:04:00,424 --> 00:04:01,956 Your face is a gimmick. 97 00:04:02,025 --> 00:04:03,224 Oh, yeah? 98 00:04:03,293 --> 00:04:04,492 We, we gotta get tuxedos. 99 00:04:04,561 --> 00:04:06,205 Now where we going to get tuxedos? 100 00:04:06,229 --> 00:04:08,789 Maybe we stick up a funeral parlor. 101 00:04:21,512 --> 00:04:23,945 Wanna turn it off? 102 00:04:24,014 --> 00:04:26,230 All right, it's fixed. 103 00:04:26,299 --> 00:04:27,810 Now, just remember what I told you, 104 00:04:27,834 --> 00:04:29,595 warm it up before you start running it. 105 00:04:29,619 --> 00:04:31,285 Yeah, yeah, all right, Fonz. 106 00:04:31,354 --> 00:04:32,804 Hey, what's that frown, huh? 107 00:04:32,873 --> 00:04:34,668 Someone steal the surprise out of your cereal? 108 00:04:34,692 --> 00:04:36,641 No. 109 00:04:36,710 --> 00:04:40,378 You see, our group got our first good job playing 110 00:04:40,447 --> 00:04:41,858 for a dance at the Leopard Lodge. 111 00:04:41,882 --> 00:04:44,449 Hey, there are a lot of good-looking chicks there. 112 00:04:44,518 --> 00:04:46,017 Little Leopardettes. 113 00:04:46,086 --> 00:04:48,286 Well, I guess, but we'll be pretty busy playing. 114 00:04:48,322 --> 00:04:49,454 Are you crazy? 115 00:04:49,522 --> 00:04:51,906 Chicks have a thing about musicians. 116 00:04:51,975 --> 00:04:53,007 I didn't know that. 117 00:04:53,076 --> 00:04:54,259 Yeah. 118 00:04:54,328 --> 00:04:56,595 You pick out a real classy-looking chick, huh. 119 00:04:56,663 --> 00:04:58,703 You let her dance up to the bandstand... 120 00:04:58,765 --> 00:05:00,999 and then you mouth her a message. 121 00:05:01,067 --> 00:05:02,267 What do you mouth? 122 00:05:02,336 --> 00:05:04,786 "Happy Birthday," what do you think you mouth? 123 00:05:08,742 --> 00:05:10,258 And that works? 124 00:05:10,326 --> 00:05:11,526 Like Flynn. 125 00:05:11,595 --> 00:05:12,611 Now just try it. 126 00:05:13,697 --> 00:05:15,608 Well, you see, that's just it. 127 00:05:15,632 --> 00:05:17,243 I don't think I'm gonna get a chance. 128 00:05:17,267 --> 00:05:19,112 I don't think we're going to get the job 129 00:05:19,136 --> 00:05:20,580 because we don't have tuxedos. 130 00:05:20,604 --> 00:05:22,738 Now, that's tough. 131 00:05:24,608 --> 00:05:26,474 Wait a minute. 132 00:05:26,543 --> 00:05:27,876 You need tuxedos? 133 00:05:27,945 --> 00:05:29,277 You got 'em. 134 00:05:29,346 --> 00:05:30,824 Yeah? How're you going to get 'em? 135 00:05:30,848 --> 00:05:32,047 You don't worry about how. 136 00:05:32,116 --> 00:05:33,915 When the Fonz says he can get you tuxedos, 137 00:05:33,984 --> 00:05:36,718 you just start ironing those little black socks, huh. 138 00:05:36,787 --> 00:05:38,686 I'll check you later. 139 00:05:38,756 --> 00:05:40,088 Yeah. 140 00:05:40,157 --> 00:05:41,267 Thanks a lot, Fonz. 141 00:05:41,291 --> 00:05:42,724 Hey! 142 00:05:48,365 --> 00:05:49,931 Look, it's almost 6:00. 143 00:05:50,000 --> 00:05:51,332 I gotta get home to eat. 144 00:05:51,401 --> 00:05:53,201 He said he'd be here, he'll be here. 145 00:05:53,270 --> 00:05:54,547 I wouldn't count on it. 146 00:05:54,571 --> 00:05:56,449 Stealing tuxes is a risky business. 147 00:05:56,473 --> 00:05:57,593 Who said he's stealing them? 148 00:05:57,641 --> 00:05:59,607 Sure, he's probably knitting them. 149 00:06:00,978 --> 00:06:02,127 All right, Fonz! 150 00:06:02,195 --> 00:06:03,206 I knew you'd make it. 151 00:06:03,230 --> 00:06:04,162 You're the best. 152 00:06:04,231 --> 00:06:05,241 That's what they tell me. 153 00:06:05,265 --> 00:06:06,275 Which one's the 38 regular? 154 00:06:06,299 --> 00:06:08,344 Hey, don't touch the threads yet. 155 00:06:08,368 --> 00:06:12,337 Now, is that something or is that something, huh? 156 00:06:12,406 --> 00:06:13,905 Wow! We'll look like pros. 157 00:06:13,973 --> 00:06:15,718 Potsie. Great. 158 00:06:15,742 --> 00:06:17,875 Bags, Richie. 159 00:06:17,944 --> 00:06:19,238 Thanks, Fonz. Look at this. 160 00:06:19,262 --> 00:06:21,896 I'm gonna have to get a club to fight off the girls. 161 00:06:21,965 --> 00:06:23,225 A club? 162 00:06:23,249 --> 00:06:24,911 I'm gonna get a white flag and surrender. 163 00:06:24,935 --> 00:06:26,267 How'd you ever do it, Fonz? 164 00:06:26,336 --> 00:06:27,386 It was easy. 165 00:06:27,454 --> 00:06:29,065 I made a deal with old man Miller 166 00:06:29,089 --> 00:06:30,500 at the, uh, Spic and Span cleaner. 167 00:06:30,524 --> 00:06:31,956 He said I could have the suits 168 00:06:32,025 --> 00:06:33,803 if I break a date with his daughter. 169 00:06:33,827 --> 00:06:35,393 Hey, what's that, Fonz? 170 00:06:35,462 --> 00:06:36,678 A spare? 171 00:06:36,746 --> 00:06:38,680 No, this is, uh, this is mine. 172 00:06:38,749 --> 00:06:39,764 Yours? 173 00:06:39,832 --> 00:06:41,750 Yeah, I'm gonna join your band. 174 00:06:44,204 --> 00:06:47,305 Uh, what instrument are you going to play, Fonz? 175 00:06:47,374 --> 00:06:48,089 Bongos. 176 00:06:48,158 --> 00:06:50,075 Well... 177 00:06:50,143 --> 00:06:52,309 where did you learn how to play bongos? 178 00:06:52,378 --> 00:06:54,290 Oh, you don't learn how to play the bongos. 179 00:06:54,314 --> 00:06:55,530 You just need quick fingers. 180 00:06:55,599 --> 00:06:57,582 I don't know, Fonz. 181 00:06:57,650 --> 00:06:59,161 What do you mean, you don't know? 182 00:06:59,185 --> 00:07:00,351 What he means is 183 00:07:00,420 --> 00:07:02,580 that I don't think you can play with us, Fonz. 184 00:07:03,490 --> 00:07:05,150 I hope I didn't hear you just say 185 00:07:05,174 --> 00:07:07,219 that I can't join your group. No, no, no, Fonz. 186 00:07:07,243 --> 00:07:08,810 I didn't say that. Did I say that guys? 187 00:07:08,879 --> 00:07:09,895 Oh, no, he didn't say it. 188 00:07:09,963 --> 00:07:10,879 No, it's, listen. 189 00:07:10,947 --> 00:07:12,981 The thing is, Fonz, that, uh, 190 00:07:13,049 --> 00:07:15,149 well, the club is only paying for a quartet. 191 00:07:15,218 --> 00:07:16,996 Hey, I ain't doing it for the money. 192 00:07:17,020 --> 00:07:18,598 I'm doing it for a chick. 193 00:07:18,622 --> 00:07:20,066 You know Rita Chitterston? 194 00:07:20,090 --> 00:07:21,623 Oh, isn't she the good-looking one 195 00:07:21,692 --> 00:07:22,969 with the heart-shaped mole? Hey. 196 00:07:22,993 --> 00:07:25,553 That's a beauty mark and she's nuts about me. 197 00:07:25,596 --> 00:07:26,806 She is? Yeah. 198 00:07:26,830 --> 00:07:27,841 She don't know it yet, 199 00:07:27,865 --> 00:07:29,476 but when I lay my bongos on her, 200 00:07:29,500 --> 00:07:31,878 she's gonna be mine, heart and mole. 201 00:07:31,902 --> 00:07:32,851 Hey, I'll see you guys later 202 00:07:32,920 --> 00:07:34,635 at the gig, huh? Hey. 203 00:07:44,431 --> 00:07:46,164 Do we have to let him play? 204 00:07:46,232 --> 00:07:47,432 Do we have a choice? 205 00:07:47,501 --> 00:07:49,217 Of course we have a choice. 206 00:07:49,285 --> 00:07:50,585 We can stand up to him. 207 00:07:53,757 --> 00:07:55,006 You're right. 208 00:07:55,074 --> 00:07:56,341 We don't have a choice. 209 00:08:01,080 --> 00:08:02,314 I'll get it. 210 00:08:02,382 --> 00:08:04,427 Joanie, will you get upstairs and get dressed. 211 00:08:04,451 --> 00:08:06,584 Joanie, will you get upstairs and get dressed. 212 00:08:06,653 --> 00:08:08,498 Hello? Do I have to go to that dance? 213 00:08:08,522 --> 00:08:10,433 What's that? There's never any kids my age there. 214 00:08:10,457 --> 00:08:12,624 Well, Herbie Showalter will be there to dance with you. 215 00:08:12,693 --> 00:08:14,236 Now go on, upstairs. Oh, all right. 216 00:08:14,260 --> 00:08:17,128 But I feel funny dancing with Herbie. 217 00:08:17,197 --> 00:08:18,896 He's two feet shorter than me. 218 00:08:18,965 --> 00:08:20,064 Up, up. 219 00:08:20,133 --> 00:08:22,178 Yes, Monroe, I took care of it. 220 00:08:22,202 --> 00:08:24,329 Yeah, don't worry about it, Monroe. 221 00:08:24,353 --> 00:08:28,456 Listen, Mon... What's that? 222 00:08:28,525 --> 00:08:32,126 Don't call you Monroe? Call you the Grand Poo Pah? 223 00:08:33,296 --> 00:08:35,864 Okay, good-bye, Grand Poo Pah. 224 00:08:35,932 --> 00:08:37,999 How do you like that guy? 225 00:08:38,067 --> 00:08:39,434 What guy, dear? 226 00:08:39,503 --> 00:08:41,347 Showalter, the Grand Poo Pah. 227 00:08:41,371 --> 00:08:42,648 He says he called up 228 00:08:42,672 --> 00:08:44,517 to find out if I ordered the potato salad, 229 00:08:44,541 --> 00:08:46,151 but I think he just wanted another chance 230 00:08:46,175 --> 00:08:48,404 to give me a hard time about Richie's band. 231 00:08:48,428 --> 00:08:50,345 Well, he hasn't heard Richard play. 232 00:08:50,414 --> 00:08:51,758 That doesn't matter, Marion. 233 00:08:51,782 --> 00:08:52,975 He thinks that all 234 00:08:52,999 --> 00:08:55,633 rock and roll music is a communist plot designed 235 00:08:55,702 --> 00:08:57,847 to undermine American morals. 236 00:08:57,871 --> 00:08:58,986 That's silly. 237 00:09:20,777 --> 00:09:24,145 Marion, why don't people dance close together anymore? 238 00:09:24,214 --> 00:09:26,014 Oh, don't be such a fuddy-duddy, Howard. 239 00:09:26,082 --> 00:09:28,382 Come on, let's just go out there and wiggle. 240 00:09:28,451 --> 00:09:29,731 Stop that. 241 00:09:29,786 --> 00:09:32,331 Not me. I'm going on a sit-down strike 242 00:09:32,355 --> 00:09:34,033 until Richie plays our song. 243 00:09:34,057 --> 00:09:36,858 Oh, please, it's almost over. 244 00:09:36,927 --> 00:09:38,927 Well, I hope you're not going to make me dance 245 00:09:38,995 --> 00:09:40,578 the "Hokey Pokey" all by myself. 246 00:09:48,105 --> 00:09:49,904 They're wild about me. 247 00:09:49,973 --> 00:09:51,217 What a combo I am. 248 00:09:51,241 --> 00:09:53,174 Guitar, sax and dimples. 249 00:09:57,948 --> 00:10:00,508 I picked one out for you. 250 00:10:01,785 --> 00:10:02,951 Where? 251 00:10:03,020 --> 00:10:04,447 The strawberry blonde over there 252 00:10:04,471 --> 00:10:05,687 with the Veronica Lake hairdo. 253 00:10:05,755 --> 00:10:07,366 Yeah, but look at the guy that she's with. 254 00:10:07,390 --> 00:10:08,684 Hey, never worry about that, huh? 255 00:10:08,708 --> 00:10:10,319 Just do what I told you to do. 256 00:10:10,343 --> 00:10:11,943 Never fails. 257 00:10:17,217 --> 00:10:19,328 Okay, now, try it again. 258 00:10:19,352 --> 00:10:21,912 This time watch your timing. 259 00:10:28,929 --> 00:10:30,695 Congratulations. 260 00:10:30,764 --> 00:10:33,324 You just got a date with your mother. 261 00:10:42,375 --> 00:10:43,853 Man, oh, man, are we a hit! 262 00:10:43,877 --> 00:10:45,020 They loved us! 263 00:10:45,044 --> 00:10:46,644 I think I'm getting drunk on my applause. 264 00:10:46,680 --> 00:10:47,924 Maybe someone spiked the punch. 265 00:10:47,948 --> 00:10:49,792 I'll tell you, if we're such a big hit, 266 00:10:49,816 --> 00:10:51,928 maybe we should start thinking about more important gigs. 267 00:10:51,952 --> 00:10:54,213 Yeah, we gotta start really thinking big, guys. 268 00:10:54,237 --> 00:10:55,653 Sure, we could play, uh, 269 00:10:55,721 --> 00:10:59,507 uh, drag races, roadhouses, strip joints, huh? 270 00:10:59,576 --> 00:11:00,869 Well, I don't think that's exactly 271 00:11:00,893 --> 00:11:02,042 what we had in mind, Fonz. 272 00:11:02,111 --> 00:11:04,271 Hey, you want to spend your whole life playing 273 00:11:04,297 --> 00:11:05,797 for middle-aged leopards? 274 00:11:05,866 --> 00:11:07,515 Well, let's forget about the future. 275 00:11:07,584 --> 00:11:09,384 We still have a big night ahead of us. 276 00:11:09,452 --> 00:11:11,063 Yeah, they haven't even heard my song yet. 277 00:11:11,087 --> 00:11:13,121 Yeah, or my bongo solo. 278 00:11:13,189 --> 00:11:15,123 What solo? 279 00:11:15,192 --> 00:11:16,290 My solo. 280 00:11:16,359 --> 00:11:18,693 We don't have a bongo solo. 281 00:11:19,946 --> 00:11:22,046 Oh, but we'll put one in, Fonz. 282 00:11:22,115 --> 00:11:23,943 Yeah, a little later in the night, okay, Fonz? 283 00:11:23,967 --> 00:11:25,800 I'll tell you when it fits in. 284 00:11:25,868 --> 00:11:27,580 We can't wait, right, guys? 285 00:11:27,604 --> 00:11:29,198 Oh, right! Oh, I can't wait, Fonz. 286 00:11:29,222 --> 00:11:30,988 Right. 287 00:11:43,670 --> 00:11:44,803 Now. 288 00:11:44,871 --> 00:11:45,937 What? 289 00:11:46,006 --> 00:11:47,271 My bongo solo. 290 00:11:47,340 --> 00:11:48,873 Now. 291 00:11:48,942 --> 00:11:50,553 We're in the middle of a slow dance. 292 00:11:50,577 --> 00:11:52,143 Now. 293 00:12:05,275 --> 00:12:06,607 What's going on? 294 00:12:06,676 --> 00:12:08,526 Oh, maybe it's a new kind of dance. 295 00:12:14,617 --> 00:12:15,683 Hey! 296 00:12:17,170 --> 00:12:19,237 I think that should do it. 297 00:12:19,306 --> 00:12:21,388 Carry on. 298 00:12:23,510 --> 00:12:25,209 Hey... 299 00:12:28,148 --> 00:12:29,397 Richard, 300 00:12:29,466 --> 00:12:31,506 I wouldn't do that again if I were you. 301 00:12:31,534 --> 00:12:33,454 The Grand Poo Pah isn't too happy. 302 00:12:33,503 --> 00:12:35,370 Right, Dad. 303 00:12:37,356 --> 00:12:38,689 What are we gonna do? 304 00:12:38,758 --> 00:12:40,419 We're never gonna get another job after this. 305 00:12:40,443 --> 00:12:43,461 Well, I think the first thing we ought to do is take a break. 306 00:12:43,529 --> 00:12:45,307 We gotta do something about Fonz 307 00:12:45,331 --> 00:12:46,542 or we're never gonna work again. 308 00:12:46,566 --> 00:12:47,777 Yeah, tell him he's through, Richie. 309 00:12:47,801 --> 00:12:48,850 Me? 310 00:12:48,919 --> 00:12:50,045 I'm not the leader. 311 00:12:50,069 --> 00:12:51,736 I nominate Richie for leader. 312 00:12:51,805 --> 00:12:53,215 I second it. He's got my vote. 313 00:12:53,239 --> 00:12:56,274 Congratulations, Rich, you're the leader. 314 00:13:01,614 --> 00:13:04,182 You know, you're very special. 315 00:13:04,251 --> 00:13:05,628 When I finish my bongo symphony, 316 00:13:05,652 --> 00:13:07,263 I think I'm gonna dedicate it to you. 317 00:13:07,287 --> 00:13:08,664 Let me tell you something. 318 00:13:08,688 --> 00:13:11,248 I don't write one for every chick I meet. 319 00:13:16,763 --> 00:13:18,663 Music's my whole life. 320 00:13:23,503 --> 00:13:26,470 Music and, uh, legs. 321 00:13:29,042 --> 00:13:31,042 He looks kind of busy. I'll talk to him later. 322 00:13:31,111 --> 00:13:32,354 Do it now. We gotta get back. 323 00:13:32,378 --> 00:13:33,790 Look, it can wait a few minutes. 324 00:13:33,814 --> 00:13:34,814 We'll back you up. Right. 325 00:13:34,848 --> 00:13:36,926 Yeah. Hey-ey-ey-ey-ey, hey! 326 00:13:36,950 --> 00:13:38,527 This is a private party here. 327 00:13:38,551 --> 00:13:39,962 Richie wanted to talk to you, Fonz. 328 00:13:39,986 --> 00:13:42,020 See you later, Rich. Yeah, good luck, Rich. 329 00:13:42,088 --> 00:13:44,100 All right, you... sit tight. 330 00:13:44,124 --> 00:13:45,401 And you... talk fast. 331 00:13:45,425 --> 00:13:48,426 I don't want her lips to cool off. 332 00:13:48,494 --> 00:13:50,295 I know how much you love playing the bongos. 333 00:13:50,363 --> 00:13:52,441 Hey, next to my bike, man, that's my life. 334 00:13:52,465 --> 00:13:54,799 We took a secret vote and it was unanimous 335 00:13:54,868 --> 00:13:56,033 and you're out of the band. 336 00:13:58,138 --> 00:14:00,805 I'm out of the band? 337 00:14:00,874 --> 00:14:02,118 Are you putting me on? 338 00:14:02,142 --> 00:14:05,209 We just decided that the bongos weren't quite right 339 00:14:05,278 --> 00:14:06,744 for our kind of group. 340 00:14:06,813 --> 00:14:09,373 Hey, I, I haven't been kicked out of anything in my life... 341 00:14:09,415 --> 00:14:10,348 except school. 342 00:14:10,416 --> 00:14:11,332 What can I say? 343 00:14:11,401 --> 00:14:13,217 The guys sent me over here to tell you. 344 00:14:13,269 --> 00:14:15,829 Yeah, well, let me tell you something. 345 00:14:18,241 --> 00:14:20,774 I'll think about it. 346 00:14:22,879 --> 00:14:24,829 Well, take your time, Fonz. 347 00:14:33,056 --> 00:14:34,889 What do you mean he'll think about it? 348 00:14:34,958 --> 00:14:36,952 You can't think about being thrown out of something. 349 00:14:36,976 --> 00:14:38,526 Do you want to tell Fonzie that? 350 00:14:38,595 --> 00:14:40,628 You're the leader. 351 00:14:40,696 --> 00:14:41,962 It was a legal vote. 352 00:14:42,031 --> 00:14:43,976 Look, we'd better start playing something 353 00:14:44,000 --> 00:14:45,611 or the Leopards are gonna throw us out. 354 00:14:45,635 --> 00:14:47,318 He's right. 355 00:14:47,387 --> 00:14:48,997 Look, i-if we're lucky, he'll take the girl 356 00:14:49,021 --> 00:14:51,083 up to Inspiration Point and we'll be off the hook. 357 00:14:51,107 --> 00:14:52,684 Let's try playing "Splish Splash." 358 00:14:52,708 --> 00:14:53,641 That'll really get 'em. 359 00:14:53,709 --> 00:14:54,786 Okay, guys? All right. 360 00:14:54,810 --> 00:14:57,545 Let's go. 361 00:14:57,614 --> 00:14:58,807 One, two, three! 362 00:14:58,831 --> 00:15:02,032 ♪ Splish-splash, I was takin' a bath ♪ 363 00:15:02,101 --> 00:15:05,102 ♪ Long about a Saturday night ♪ 364 00:15:05,171 --> 00:15:08,206 ♪ Rub-a-dub, just relaxin' in the tub ♪ 365 00:15:08,274 --> 00:15:10,374 ♪ Thinkin' everything was all right ♪ 366 00:15:10,443 --> 00:15:13,594 ♪ Well, I stepped out the tub, put my feet on the floor ♪ 367 00:15:13,663 --> 00:15:16,814 ♪ I wrapped the towel around me and I opened the door ♪ 368 00:15:16,883 --> 00:15:20,285 ♪ And then a-splish-splash, I jumped back in the bath ♪ 369 00:15:20,353 --> 00:15:23,187 ♪ Well, how was I to know there was a party going on? ♪ 370 00:15:23,256 --> 00:15:25,296 ♪ They was a-splishin' and a-splashin' ♪ 371 00:15:25,358 --> 00:15:28,326 ♪ Reelin' with the feelin', rollin' and a-strollin' ♪ 372 00:15:28,395 --> 00:15:30,228 ♪ Movin' and a groovin' ♪ 373 00:15:30,297 --> 00:15:31,963 ♪ Hey, yeah! ♪ 374 00:15:42,742 --> 00:15:45,410 ♪ Bing-bang, I saw the whole gang ♪ 375 00:15:45,478 --> 00:15:47,511 ♪ Dancin' on my living room rug ♪ 376 00:15:47,580 --> 00:15:50,982 ♪ Flip-flop, they was doin' the bop ♪ 377 00:15:51,050 --> 00:15:53,684 ♪ All the teens had the dancin' bug ♪ 378 00:15:53,753 --> 00:15:55,364 ♪ They was a-lollipoppin' with Peggy Sue ♪ 379 00:15:55,388 --> 00:15:56,520 What do you think? 380 00:15:56,589 --> 00:15:58,734 I don't understand the lyrics, Marion. 381 00:15:58,758 --> 00:16:00,825 ♪ Golly, Miss Molly was even there, too ♪ 382 00:16:00,893 --> 00:16:03,828 ♪ Well, a-splish-splash, I forgot about the bath ♪ 383 00:16:03,897 --> 00:16:06,096 ♪ I went and put my dancing shoes on ♪ 384 00:16:06,165 --> 00:16:08,433 ♪ Yeah, I was a-rollin' and a-strollin' ♪ 385 00:16:08,501 --> 00:16:10,134 ♪ Reelin' with the feelin' ♪ 386 00:16:10,203 --> 00:16:13,554 ♪ Movin' and a-groovin', splishin' and a-splashin' ♪ 387 00:16:13,623 --> 00:16:15,556 ♪ Hey, yeah! ♪ 388 00:16:23,716 --> 00:16:28,302 ♪ Hey... I was a-splishin' and a-splashin' ♪ 389 00:16:28,371 --> 00:16:30,872 ♪ I was a-rollin' and a-strollin' ♪ 390 00:16:30,940 --> 00:16:33,557 ♪ Hey, I was a-movin' and a-groovin' ♪ 391 00:16:33,626 --> 00:16:36,527 ♪ We was a-reelin' with the feelin' ♪ 392 00:16:36,596 --> 00:16:39,563 ♪ We was a-rollin' and a-strollin' ♪ 393 00:16:39,632 --> 00:16:41,031 ♪ Movin' and a-groovin' ♪ 394 00:16:41,100 --> 00:16:44,285 ♪ Splish... splash... yeah. ♪ 395 00:16:55,848 --> 00:16:57,014 What do you know? It worked. 396 00:16:57,083 --> 00:16:58,527 And what do you do now? 397 00:16:58,551 --> 00:16:59,951 I don't know. Fonzie didn't tell me. 398 00:16:59,986 --> 00:17:01,385 What would the Fonz do? 399 00:17:01,453 --> 00:17:04,388 He'd go over and say, "Hi, I'm Fonzie. Let's neck." 400 00:17:04,456 --> 00:17:05,656 I think I'd better just settle 401 00:17:05,692 --> 00:17:07,058 for asking her out for a date. 402 00:17:07,126 --> 00:17:09,026 Okay, Rich. 403 00:17:09,095 --> 00:17:10,728 Great. 404 00:17:10,796 --> 00:17:12,841 I'll get some more punch. 405 00:17:12,865 --> 00:17:14,164 Okay, bye-bye. 406 00:17:17,069 --> 00:17:19,348 Hi, I'm Richie Cunningham. 407 00:17:19,372 --> 00:17:21,706 Hi, I'm Carol Downey. 408 00:17:21,774 --> 00:17:23,385 Well, it's a pretty nice dance, isn't it? 409 00:17:23,409 --> 00:17:24,342 Yeah. 410 00:17:24,410 --> 00:17:25,942 The band's great, isn't it? 411 00:17:26,011 --> 00:17:29,497 Well, that's kind of hard for me to say since I'm the leader. 412 00:17:29,565 --> 00:17:30,664 You are? 413 00:17:31,768 --> 00:17:35,035 Didn't you see me? 414 00:17:35,104 --> 00:17:38,105 I'm the one who, uh, who spoke to you. 415 00:17:38,174 --> 00:17:39,406 You spoke to me? 416 00:17:40,343 --> 00:17:42,159 I'm sorry. 417 00:17:42,228 --> 00:17:45,396 I can't see two feet in front of me without these glasses. 418 00:17:51,120 --> 00:17:52,419 Hey, you're cute. 419 00:17:54,173 --> 00:17:55,456 Uh, what did you say to me? 420 00:17:55,525 --> 00:17:59,877 Oh, well, uh, it was just small talk. 421 00:17:59,946 --> 00:18:02,186 Listen, do you think I could call you up sometime? 422 00:18:02,215 --> 00:18:04,048 I guess so. 423 00:18:04,117 --> 00:18:07,218 Great. Who's your friend? 424 00:18:07,286 --> 00:18:09,553 Uh, he's the leader of the band. 425 00:18:09,622 --> 00:18:13,190 Trying to move in on my date? 426 00:18:13,259 --> 00:18:15,003 Oh, oh, well, I see that she's not wearing a ring 427 00:18:15,027 --> 00:18:16,438 or anything, so I figure she's not going steady. 428 00:18:16,462 --> 00:18:17,762 Listen, pal, 429 00:18:17,830 --> 00:18:20,948 I've lost three girls to smooth-talking musicians. 430 00:18:21,016 --> 00:18:22,065 You know what I mean? 431 00:18:22,134 --> 00:18:24,685 Well, I'm not a very smooth talker 432 00:18:24,754 --> 00:18:26,365 and I'm not much of a musician either. 433 00:18:26,389 --> 00:18:27,988 Now, I'm going to punch you out 434 00:18:28,057 --> 00:18:29,756 as a lesson to all musicians. 435 00:18:29,825 --> 00:18:32,143 Meet me at the birdbath in five minutes. 436 00:18:32,211 --> 00:18:34,039 I don't even know where the birdbath is. 437 00:18:34,063 --> 00:18:35,446 Ask a pigeon. 438 00:18:36,549 --> 00:18:38,616 I'll be right back. 439 00:18:41,671 --> 00:18:44,271 Will you still call me? 440 00:18:44,340 --> 00:18:46,473 If I'm able. 441 00:18:50,146 --> 00:18:51,511 Look, I did what you guys asked. 442 00:18:51,580 --> 00:18:52,975 Now I need your help. 443 00:18:52,999 --> 00:18:54,410 Anything, Rich. You just name it. 444 00:18:54,434 --> 00:18:55,460 We're always behind our leader. 445 00:18:55,484 --> 00:18:56,517 All right. 446 00:18:56,585 --> 00:18:57,997 Hey, remember that girl that I winked at? 447 00:18:58,021 --> 00:18:59,631 Well, it turns out that she has a boyfriend 448 00:18:59,655 --> 00:19:00,821 and he just called me out. 449 00:19:00,890 --> 00:19:02,017 I may need you guys' help. 450 00:19:02,041 --> 00:19:03,090 All of us? 451 00:19:03,159 --> 00:19:05,226 W-Well, there's strength in numbers. 452 00:19:05,295 --> 00:19:06,760 Four of us against one of him. 453 00:19:06,829 --> 00:19:10,697 Uh, Rich, you know, I'm a singer and, uh... 454 00:19:10,766 --> 00:19:12,177 I have my lips to think about. 455 00:19:12,201 --> 00:19:13,611 I'd like to help you out, Rich, 456 00:19:13,635 --> 00:19:15,046 but who can play with broken hands? 457 00:19:15,070 --> 00:19:16,120 That's right, Rich, 458 00:19:16,188 --> 00:19:17,583 and I can't play the sax with no teeth. 459 00:19:17,607 --> 00:19:18,990 It destroys the gums. 460 00:19:31,638 --> 00:19:32,837 Hey, you showed up. 461 00:19:32,905 --> 00:19:33,820 Great. 462 00:19:33,889 --> 00:19:36,724 We were betting you wouldn't. 463 00:19:36,793 --> 00:19:38,036 Look, couldn't we talk about this? 464 00:19:38,060 --> 00:19:40,895 Yeah, we can talk... talk. 465 00:19:40,964 --> 00:19:43,364 And then me and my friends are going to punch you out. 466 00:19:43,433 --> 00:19:46,934 You see, at one time or another, 467 00:19:47,003 --> 00:19:49,469 we've all been dumped for musicians. 468 00:19:49,538 --> 00:19:50,904 We all got a lot of hate. 469 00:19:50,973 --> 00:19:51,922 Fonzie! 470 00:19:51,991 --> 00:19:53,957 Hey, Ralph told me something was up. 471 00:19:54,027 --> 00:19:55,904 Hey, buddy, I'd get lost if I were you. 472 00:19:55,928 --> 00:19:57,945 First of all, my name ain't Buddy, 473 00:19:58,013 --> 00:19:59,980 and second of all, you ain't me, you creep, 474 00:20:00,049 --> 00:20:02,049 and, uh, since you don't go too much for talking, 475 00:20:02,117 --> 00:20:05,069 how about if I put my knuckles where your mouth is? 476 00:20:05,138 --> 00:20:06,915 You think you can take the three of us? 477 00:20:06,939 --> 00:20:08,422 Well, we'll never know. 478 00:20:08,491 --> 00:20:10,574 Two of you left. 479 00:20:17,783 --> 00:20:21,618 Well, uh, that's not a fair fight. 480 00:20:21,687 --> 00:20:23,653 I mean, it's, it's two against one. 481 00:20:30,462 --> 00:20:31,874 Fonz, am I glad you showed up. 482 00:20:31,898 --> 00:20:33,441 Oh, yeah, you kicked me out of your band. 483 00:20:33,465 --> 00:20:36,267 Now you're glad to see me. 484 00:20:36,335 --> 00:20:38,168 Yeah, you're right. 485 00:20:38,237 --> 00:20:39,370 Listen, thanks. 486 00:20:39,438 --> 00:20:41,984 Hey, I'm responsible for your tuxedo, huh? 487 00:20:42,008 --> 00:20:44,841 I don't want to see it get messed up. 488 00:20:44,911 --> 00:20:47,611 Listen, I'm sorry about kicking you out of the band. 489 00:20:47,679 --> 00:20:49,880 We were worried because you played so loud. 490 00:20:49,949 --> 00:20:51,048 But I don't care. 491 00:20:51,117 --> 00:20:55,252 If you want to play the bongos, you're in. 492 00:20:55,321 --> 00:20:57,766 Yeah, I knew you wouldn't fence me out. 493 00:20:57,790 --> 00:21:00,657 Besides, I solved the problem. 494 00:21:02,712 --> 00:21:04,862 How are we gonna play if he doesn't make it? 495 00:21:04,930 --> 00:21:06,664 Don't worry. He can handle himself. 496 00:21:06,733 --> 00:21:08,711 Yeah, but can he handle the other guy? 497 00:21:08,735 --> 00:21:09,767 Hey, here he comes. 498 00:21:09,835 --> 00:21:10,835 What happened? 499 00:21:11,871 --> 00:21:13,220 Hey... 500 00:21:15,324 --> 00:21:16,890 All right, guys, this is our last set, 501 00:21:16,959 --> 00:21:18,537 so let's give them all we've got, all right? 502 00:21:18,561 --> 00:21:19,509 I'm ready to jam. 503 00:21:19,578 --> 00:21:20,644 Wait a minute. 504 00:21:20,713 --> 00:21:21,878 What if he does another solo? 505 00:21:21,947 --> 00:21:23,258 Yeah, I thought we decided... 506 00:21:23,282 --> 00:21:25,377 We decided that I'm leader, and I say that he plays. 507 00:21:25,401 --> 00:21:28,419 Hey, don't give my man here a hard time, huh? 508 00:21:28,487 --> 00:21:30,921 And besides, I solved the loudness problem. 509 00:21:30,990 --> 00:21:32,606 I need two cummerbunds. 510 00:21:32,675 --> 00:21:33,802 What? Cummerbunds! 511 00:21:33,826 --> 00:21:37,845 This is gonna slightly muffle my genius. 512 00:21:37,913 --> 00:21:39,747 All right. 513 00:21:39,816 --> 00:21:42,616 Thanks. 514 00:21:42,685 --> 00:21:43,762 All right, let's wail. 515 00:21:48,423 --> 00:21:51,459 Oh, look, Howard, they're doing the bunny hop. 516 00:21:51,527 --> 00:21:52,460 Let's join in. 517 00:21:52,528 --> 00:21:53,461 Forget it, Marion. 518 00:21:53,529 --> 00:21:54,695 I'm not going to hop around 519 00:21:54,764 --> 00:21:56,129 like a jumping bean gone berserk. 520 00:21:56,198 --> 00:21:57,130 It's not dignified. 521 00:21:57,199 --> 00:21:58,477 You never want to dance, Howard. 522 00:21:58,501 --> 00:21:59,912 You'd have an awful lot more fun 523 00:21:59,936 --> 00:22:02,536 if you'd just learn to participate. 524 00:22:02,605 --> 00:22:04,071 M-Marion! 525 00:22:04,140 --> 00:22:06,206 Howard! Ha! 526 00:22:12,731 --> 00:22:13,731 Oh, I'm hungry. 527 00:22:13,800 --> 00:22:15,144 I'm gonna get some corn flakes. 528 00:22:15,168 --> 00:22:16,544 Yeah, hitting all those clinkers 529 00:22:16,568 --> 00:22:18,280 gave you an appetite, huh? 530 00:22:18,304 --> 00:22:20,382 I didn't hit any clinkers. 531 00:22:20,406 --> 00:22:21,817 Listen, I saw you dancing 532 00:22:21,841 --> 00:22:23,451 with that little shrimp all night. 533 00:22:23,475 --> 00:22:25,375 Mom, he's making fun of me. 534 00:22:25,444 --> 00:22:27,311 Herbie can't help it if he's a shrimp. 535 00:22:27,379 --> 00:22:28,312 It's all right, Joanie. 536 00:22:28,380 --> 00:22:30,681 Good things come in little packages. 537 00:22:30,749 --> 00:22:32,783 Like your father... He's a little package. 538 00:22:32,852 --> 00:22:34,963 That's right; make fun of me, Marion. 539 00:22:34,987 --> 00:22:37,822 Nobody cares about me. 540 00:22:37,890 --> 00:22:40,002 I spent five minutes out in that car 541 00:22:40,026 --> 00:22:42,592 and not one person offered to help me. 542 00:22:42,661 --> 00:22:44,011 Is your back still out, dear? 543 00:22:44,080 --> 00:22:48,798 No, Marion, I just find a lot of loose change this way. 544 00:22:48,867 --> 00:22:50,900 It must be all that hopping. 545 00:22:50,969 --> 00:22:53,370 Don't touch me, Marion. 546 00:22:53,439 --> 00:22:54,439 Oh... 547 00:22:58,728 --> 00:23:02,363 Yeah, the same thing happened to Jane Kipsey's dad. 548 00:23:02,431 --> 00:23:03,997 He didn't hop again for a month. 549 00:23:05,284 --> 00:23:08,251 Your dad's in great shape. 550 00:23:08,321 --> 00:23:10,432 You remember when we used to do the Charleston? 551 00:23:10,456 --> 00:23:13,557 Ah... Oh, Marion. 552 00:23:13,626 --> 00:23:16,843 Marion, I, I, I, I wouldn't. 553 00:23:16,912 --> 00:23:18,579 Oh... my back. 554 00:23:18,648 --> 00:23:21,482 Well, I think we can call it a night. 555 00:23:21,550 --> 00:23:23,529 Okay, I'll help you. 556 00:23:23,553 --> 00:23:25,353 Easy, Richard. Come on, Dad. 557 00:23:25,388 --> 00:23:28,189 Aah! 558 00:23:28,257 --> 00:23:30,657 Oh, children are such a comfort, 559 00:23:30,726 --> 00:23:32,626 aren't they, hot legs? 560 00:23:32,695 --> 00:23:34,728 Right, Hopalong. 561 00:23:34,797 --> 00:23:37,748 ♪ This day is ours ♪ 562 00:23:37,817 --> 00:23:40,884 ♪ These are such happy days ♪ 563 00:23:45,541 --> 00:23:47,841 ♪ Hello, sunshine, good-bye, rain ♪ 564 00:23:47,910 --> 00:23:50,393 ♪ She's wearing my school ring on her chain ♪ 565 00:23:50,463 --> 00:23:52,863 ♪ She's my steady, I'm her man ♪ 566 00:23:52,932 --> 00:23:55,182 ♪ I'm gonna love her all I can ♪ 567 00:23:55,251 --> 00:23:58,201 ♪ This day is ours ♪ 568 00:23:58,270 --> 00:23:59,603 ♪ Won't you be mine? ♪ 569 00:23:59,672 --> 00:24:00,871 ♪ Oh, happy days ♪ 570 00:24:00,940 --> 00:24:03,306 ♪ This day is ours ♪ 571 00:24:03,375 --> 00:24:05,876 ♪ Oh, please be mine ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 572 00:24:05,945 --> 00:24:08,378 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 573 00:24:08,447 --> 00:24:12,316 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 37957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.