Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,141 --> 00:00:09,907
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
2
00:00:09,977 --> 00:00:11,871
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
3
00:00:11,895 --> 00:00:14,395
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
4
00:00:14,464 --> 00:00:16,864
♪ The weekend
comes, my cycle hums ♪
5
00:00:16,934 --> 00:00:20,201
♪ Ready to race to you ♪
6
00:00:20,270 --> 00:00:23,372
♪ These days are ours ♪
7
00:00:23,441 --> 00:00:25,419
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, happy days ♪
8
00:00:25,443 --> 00:00:27,809
♪ These days are ours ♪
9
00:00:27,878 --> 00:00:29,845
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, baby ♪
10
00:00:29,914 --> 00:00:31,847
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
11
00:00:31,916 --> 00:00:34,849
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
12
00:00:34,918 --> 00:00:37,853
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
13
00:00:37,922 --> 00:00:40,889
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
14
00:00:50,551 --> 00:00:52,718
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
15
00:00:52,786 --> 00:00:55,754
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
16
00:00:55,823 --> 00:00:58,573
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
17
00:00:58,642 --> 00:01:00,925
♪ Saturday, what a day ♪
18
00:01:00,994 --> 00:01:03,628
♪ Groovin' all week with you ♪
19
00:01:03,697 --> 00:01:06,014
♪ These days are ours ♪
20
00:01:06,082 --> 00:01:08,683
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, happy days ♪
21
00:01:08,752 --> 00:01:11,619
♪ These days are ours ♪
22
00:01:11,688 --> 00:01:13,638
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, baby ♪
23
00:01:13,707 --> 00:01:16,107
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
24
00:01:16,176 --> 00:01:19,127
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
25
00:01:19,196 --> 00:01:21,073
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
26
00:01:21,097 --> 00:01:24,133
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
27
00:01:29,206 --> 00:01:32,040
♪ These happy days
are yours and mine ♪
28
00:01:32,109 --> 00:01:35,410
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
29
00:01:52,462 --> 00:01:53,628
♪ Hey ♪
30
00:01:53,697 --> 00:01:55,614
♪ I was a-splishin'
and a-splashin' ♪
31
00:01:55,682 --> 00:01:56,764
Whoo.
32
00:01:56,833 --> 00:01:58,900
♪ I was a-rollin'
and a-strollin' ♪
33
00:01:58,968 --> 00:02:01,803
♪ Hey, I was a-movin'
and a-groovin' ♪
34
00:02:01,872 --> 00:02:04,906
♪ We was a-reelin'
with the feelin' ♪
35
00:02:04,974 --> 00:02:07,959
♪ We was a-rollin'
and a-strollin' ♪
36
00:02:08,028 --> 00:02:09,477
♪ Movin' and a-groovin' ♪
37
00:02:09,547 --> 00:02:11,046
♪ Splish-splash ♪
38
00:02:11,114 --> 00:02:12,147
♪ Yeah! ♪
39
00:02:12,215 --> 00:02:13,426
All right, that was real good.
40
00:02:13,450 --> 00:02:14,382
Real good, Pots.
41
00:02:14,451 --> 00:02:15,695
Thanks, Rich, but
where's your dad?
42
00:02:15,719 --> 00:02:17,330
He's supposed to tell
us if we got the job or not.
43
00:02:17,354 --> 00:02:18,565
Well, he'll be here pretty soon.
44
00:02:18,589 --> 00:02:19,749
We didn't get
the job. I know it.
45
00:02:19,773 --> 00:02:20,906
You better be wrong.
46
00:02:20,974 --> 00:02:22,485
I already spent the
money we didn't earn
47
00:02:22,509 --> 00:02:23,789
from the last job we didn't get.
48
00:02:23,827 --> 00:02:25,154
There he is.
49
00:02:25,178 --> 00:02:27,563
It always brings me
luck when I hold breath.
50
00:02:29,950 --> 00:02:31,817
Hi, fellas. Hi, Mr. C.
51
00:02:31,885 --> 00:02:33,201
How's the rehearsal going?
52
00:02:33,270 --> 00:02:34,619
Well, we sound like pros.
53
00:02:34,688 --> 00:02:36,037
We didn't get the job, did we?
54
00:02:36,106 --> 00:02:38,957
It sounded good...
with the door closed.
55
00:02:39,026 --> 00:02:41,142
I knew it. We
didn't get the job.
56
00:02:41,211 --> 00:02:43,056
He's trying to let us down
easy. Dad, did you talk
57
00:02:43,080 --> 00:02:44,391
to the entertainment
committee at the Lodge?
58
00:02:44,415 --> 00:02:45,597
Mm-hmm.
59
00:02:45,666 --> 00:02:48,649
And by a near unanimous
vote of eight to one...
60
00:02:50,037 --> 00:02:51,336
What's the matter with him?
61
00:02:51,405 --> 00:02:53,266
Oh, he's just
holding his breath.
62
00:02:53,290 --> 00:02:55,330
He'll be fine once
you tell us the vote.
63
00:02:59,146 --> 00:03:00,512
You got the job!
64
00:03:00,580 --> 00:03:02,664
Aah, works every time.
65
00:03:04,234 --> 00:03:05,634
I knew we'd get it.
66
00:03:05,702 --> 00:03:06,734
You won't be sorry, Dad.
67
00:03:06,803 --> 00:03:07,919
Mm-hmm.
68
00:03:07,988 --> 00:03:09,199
Boy, I'd like to get
my hands on the guy
69
00:03:09,223 --> 00:03:10,399
that voted against us.
70
00:03:10,423 --> 00:03:12,507
It was the Grand Poo Pah
himself, Monroe Showalter.
71
00:03:12,576 --> 00:03:13,908
Poopah?
72
00:03:13,977 --> 00:03:16,561
Poo Pah!
73
00:03:16,629 --> 00:03:18,425
You see, his son
made the mistake
74
00:03:18,449 --> 00:03:21,232
of auditioning his combo
and you guys got the job.
75
00:03:21,301 --> 00:03:22,712
I don't care how we got it.
76
00:03:22,736 --> 00:03:24,536
We'll do a really
great job for you, Dad.
77
00:03:24,605 --> 00:03:26,270
Yeah, I'm sure you will.
78
00:03:27,407 --> 00:03:28,423
Oh, uh...
79
00:03:28,492 --> 00:03:30,875
by the way, there
is one catch to it.
80
00:03:30,944 --> 00:03:33,194
You gotta wear tuxedos.
81
00:03:33,263 --> 00:03:35,297
Tuxedos?
82
00:03:35,365 --> 00:03:37,299
Where are we gonna get tuxedos?
83
00:03:37,367 --> 00:03:38,978
We'll rent them. With
what? Bottle caps?
84
00:03:39,002 --> 00:03:41,403
But if we don't get the
threads, we don't have the job.
85
00:03:41,471 --> 00:03:43,115
Well, look, we're
getting $12.50 apiece
86
00:03:43,139 --> 00:03:44,306
to play the dance.
87
00:03:44,374 --> 00:03:46,152
Yeah, and the tux is
going to cost $15 apiece.
88
00:03:46,176 --> 00:03:47,320
That's good, Rich, just fine.
89
00:03:47,344 --> 00:03:48,688
Well, don't think of
the money, Ralph.
90
00:03:48,712 --> 00:03:50,390
Think about what it
could do for our careers.
91
00:03:50,414 --> 00:03:51,824
Yeah, this job could
lead to other jobs
92
00:03:51,848 --> 00:03:53,426
if they like us.
Yeah, if they like us,
93
00:03:53,450 --> 00:03:55,295
it doesn't matter if we
play in jockey shorts.
94
00:03:55,319 --> 00:03:57,251
Yeah. That's a good gimmick.
95
00:03:58,522 --> 00:04:00,355
Look, a band's got
to have a gimmick.
96
00:04:00,424 --> 00:04:01,956
Your face is a gimmick.
97
00:04:02,025 --> 00:04:03,224
Oh, yeah?
98
00:04:03,293 --> 00:04:04,492
We, we gotta get tuxedos.
99
00:04:04,561 --> 00:04:06,205
Now where we
going to get tuxedos?
100
00:04:06,229 --> 00:04:08,789
Maybe we stick
up a funeral parlor.
101
00:04:21,512 --> 00:04:23,945
Wanna turn it off?
102
00:04:24,014 --> 00:04:26,230
All right, it's fixed.
103
00:04:26,299 --> 00:04:27,810
Now, just remember
what I told you,
104
00:04:27,834 --> 00:04:29,595
warm it up before
you start running it.
105
00:04:29,619 --> 00:04:31,285
Yeah, yeah, all right, Fonz.
106
00:04:31,354 --> 00:04:32,804
Hey, what's that frown, huh?
107
00:04:32,873 --> 00:04:34,668
Someone steal the
surprise out of your cereal?
108
00:04:34,692 --> 00:04:36,641
No.
109
00:04:36,710 --> 00:04:40,378
You see, our group got
our first good job playing
110
00:04:40,447 --> 00:04:41,858
for a dance at the
Leopard Lodge.
111
00:04:41,882 --> 00:04:44,449
Hey, there are a lot of
good-looking chicks there.
112
00:04:44,518 --> 00:04:46,017
Little Leopardettes.
113
00:04:46,086 --> 00:04:48,286
Well, I guess, but we'll
be pretty busy playing.
114
00:04:48,322 --> 00:04:49,454
Are you crazy?
115
00:04:49,522 --> 00:04:51,906
Chicks have a thing
about musicians.
116
00:04:51,975 --> 00:04:53,007
I didn't know that.
117
00:04:53,076 --> 00:04:54,259
Yeah.
118
00:04:54,328 --> 00:04:56,595
You pick out a real
classy-looking chick, huh.
119
00:04:56,663 --> 00:04:58,703
You let her dance
up to the bandstand...
120
00:04:58,765 --> 00:05:00,999
and then you mouth
her a message.
121
00:05:01,067 --> 00:05:02,267
What do you mouth?
122
00:05:02,336 --> 00:05:04,786
"Happy Birthday," what
do you think you mouth?
123
00:05:08,742 --> 00:05:10,258
And that works?
124
00:05:10,326 --> 00:05:11,526
Like Flynn.
125
00:05:11,595 --> 00:05:12,611
Now just try it.
126
00:05:13,697 --> 00:05:15,608
Well, you see, that's just it.
127
00:05:15,632 --> 00:05:17,243
I don't think I'm
gonna get a chance.
128
00:05:17,267 --> 00:05:19,112
I don't think we're
going to get the job
129
00:05:19,136 --> 00:05:20,580
because we don't have tuxedos.
130
00:05:20,604 --> 00:05:22,738
Now, that's tough.
131
00:05:24,608 --> 00:05:26,474
Wait a minute.
132
00:05:26,543 --> 00:05:27,876
You need tuxedos?
133
00:05:27,945 --> 00:05:29,277
You got 'em.
134
00:05:29,346 --> 00:05:30,824
Yeah? How're you
going to get 'em?
135
00:05:30,848 --> 00:05:32,047
You don't worry about how.
136
00:05:32,116 --> 00:05:33,915
When the Fonz says
he can get you tuxedos,
137
00:05:33,984 --> 00:05:36,718
you just start ironing
those little black socks, huh.
138
00:05:36,787 --> 00:05:38,686
I'll check you later.
139
00:05:38,756 --> 00:05:40,088
Yeah.
140
00:05:40,157 --> 00:05:41,267
Thanks a lot, Fonz.
141
00:05:41,291 --> 00:05:42,724
Hey!
142
00:05:48,365 --> 00:05:49,931
Look, it's almost 6:00.
143
00:05:50,000 --> 00:05:51,332
I gotta get home to eat.
144
00:05:51,401 --> 00:05:53,201
He said he'd be
here, he'll be here.
145
00:05:53,270 --> 00:05:54,547
I wouldn't count on it.
146
00:05:54,571 --> 00:05:56,449
Stealing tuxes is
a risky business.
147
00:05:56,473 --> 00:05:57,593
Who said he's stealing them?
148
00:05:57,641 --> 00:05:59,607
Sure, he's probably
knitting them.
149
00:06:00,978 --> 00:06:02,127
All right, Fonz!
150
00:06:02,195 --> 00:06:03,206
I knew you'd make it.
151
00:06:03,230 --> 00:06:04,162
You're the best.
152
00:06:04,231 --> 00:06:05,241
That's what they tell me.
153
00:06:05,265 --> 00:06:06,275
Which one's the 38 regular?
154
00:06:06,299 --> 00:06:08,344
Hey, don't touch
the threads yet.
155
00:06:08,368 --> 00:06:12,337
Now, is that something
or is that something, huh?
156
00:06:12,406 --> 00:06:13,905
Wow! We'll look like pros.
157
00:06:13,973 --> 00:06:15,718
Potsie. Great.
158
00:06:15,742 --> 00:06:17,875
Bags, Richie.
159
00:06:17,944 --> 00:06:19,238
Thanks, Fonz. Look at this.
160
00:06:19,262 --> 00:06:21,896
I'm gonna have to get a
club to fight off the girls.
161
00:06:21,965 --> 00:06:23,225
A club?
162
00:06:23,249 --> 00:06:24,911
I'm gonna get a white
flag and surrender.
163
00:06:24,935 --> 00:06:26,267
How'd you ever do it, Fonz?
164
00:06:26,336 --> 00:06:27,386
It was easy.
165
00:06:27,454 --> 00:06:29,065
I made a deal
with old man Miller
166
00:06:29,089 --> 00:06:30,500
at the, uh, Spic
and Span cleaner.
167
00:06:30,524 --> 00:06:31,956
He said I could have the suits
168
00:06:32,025 --> 00:06:33,803
if I break a date
with his daughter.
169
00:06:33,827 --> 00:06:35,393
Hey, what's that, Fonz?
170
00:06:35,462 --> 00:06:36,678
A spare?
171
00:06:36,746 --> 00:06:38,680
No, this is, uh, this is mine.
172
00:06:38,749 --> 00:06:39,764
Yours?
173
00:06:39,832 --> 00:06:41,750
Yeah, I'm gonna join your band.
174
00:06:44,204 --> 00:06:47,305
Uh, what instrument are
you going to play, Fonz?
175
00:06:47,374 --> 00:06:48,089
Bongos.
176
00:06:48,158 --> 00:06:50,075
Well...
177
00:06:50,143 --> 00:06:52,309
where did you learn
how to play bongos?
178
00:06:52,378 --> 00:06:54,290
Oh, you don't learn
how to play the bongos.
179
00:06:54,314 --> 00:06:55,530
You just need quick fingers.
180
00:06:55,599 --> 00:06:57,582
I don't know, Fonz.
181
00:06:57,650 --> 00:06:59,161
What do you mean,
you don't know?
182
00:06:59,185 --> 00:07:00,351
What he means is
183
00:07:00,420 --> 00:07:02,580
that I don't think you
can play with us, Fonz.
184
00:07:03,490 --> 00:07:05,150
I hope I didn't
hear you just say
185
00:07:05,174 --> 00:07:07,219
that I can't join your
group. No, no, no, Fonz.
186
00:07:07,243 --> 00:07:08,810
I didn't say that.
Did I say that guys?
187
00:07:08,879 --> 00:07:09,895
Oh, no, he didn't say it.
188
00:07:09,963 --> 00:07:10,879
No, it's, listen.
189
00:07:10,947 --> 00:07:12,981
The thing is, Fonz, that, uh,
190
00:07:13,049 --> 00:07:15,149
well, the club is only
paying for a quartet.
191
00:07:15,218 --> 00:07:16,996
Hey, I ain't doing
it for the money.
192
00:07:17,020 --> 00:07:18,598
I'm doing it for a chick.
193
00:07:18,622 --> 00:07:20,066
You know Rita Chitterston?
194
00:07:20,090 --> 00:07:21,623
Oh, isn't she the
good-looking one
195
00:07:21,692 --> 00:07:22,969
with the heart-shaped mole? Hey.
196
00:07:22,993 --> 00:07:25,553
That's a beauty mark
and she's nuts about me.
197
00:07:25,596 --> 00:07:26,806
She is? Yeah.
198
00:07:26,830 --> 00:07:27,841
She don't know it yet,
199
00:07:27,865 --> 00:07:29,476
but when I lay my bongos on her,
200
00:07:29,500 --> 00:07:31,878
she's gonna be
mine, heart and mole.
201
00:07:31,902 --> 00:07:32,851
Hey, I'll see you guys later
202
00:07:32,920 --> 00:07:34,635
at the gig, huh? Hey.
203
00:07:44,431 --> 00:07:46,164
Do we have to let him play?
204
00:07:46,232 --> 00:07:47,432
Do we have a choice?
205
00:07:47,501 --> 00:07:49,217
Of course we have a choice.
206
00:07:49,285 --> 00:07:50,585
We can stand up to him.
207
00:07:53,757 --> 00:07:55,006
You're right.
208
00:07:55,074 --> 00:07:56,341
We don't have a choice.
209
00:08:01,080 --> 00:08:02,314
I'll get it.
210
00:08:02,382 --> 00:08:04,427
Joanie, will you get
upstairs and get dressed.
211
00:08:04,451 --> 00:08:06,584
Joanie, will you get
upstairs and get dressed.
212
00:08:06,653 --> 00:08:08,498
Hello? Do I have
to go to that dance?
213
00:08:08,522 --> 00:08:10,433
What's that? There's
never any kids my age there.
214
00:08:10,457 --> 00:08:12,624
Well, Herbie Showalter will
be there to dance with you.
215
00:08:12,693 --> 00:08:14,236
Now go on,
upstairs. Oh, all right.
216
00:08:14,260 --> 00:08:17,128
But I feel funny
dancing with Herbie.
217
00:08:17,197 --> 00:08:18,896
He's two feet shorter than me.
218
00:08:18,965 --> 00:08:20,064
Up, up.
219
00:08:20,133 --> 00:08:22,178
Yes, Monroe, I took care of it.
220
00:08:22,202 --> 00:08:24,329
Yeah, don't worry
about it, Monroe.
221
00:08:24,353 --> 00:08:28,456
Listen, Mon... What's that?
222
00:08:28,525 --> 00:08:32,126
Don't call you Monroe?
Call you the Grand Poo Pah?
223
00:08:33,296 --> 00:08:35,864
Okay, good-bye, Grand Poo Pah.
224
00:08:35,932 --> 00:08:37,999
How do you like that guy?
225
00:08:38,067 --> 00:08:39,434
What guy, dear?
226
00:08:39,503 --> 00:08:41,347
Showalter, the Grand Poo Pah.
227
00:08:41,371 --> 00:08:42,648
He says he called up
228
00:08:42,672 --> 00:08:44,517
to find out if I ordered
the potato salad,
229
00:08:44,541 --> 00:08:46,151
but I think he just
wanted another chance
230
00:08:46,175 --> 00:08:48,404
to give me a hard time
about Richie's band.
231
00:08:48,428 --> 00:08:50,345
Well, he hasn't
heard Richard play.
232
00:08:50,414 --> 00:08:51,758
That doesn't matter, Marion.
233
00:08:51,782 --> 00:08:52,975
He thinks that all
234
00:08:52,999 --> 00:08:55,633
rock and roll music is a
communist plot designed
235
00:08:55,702 --> 00:08:57,847
to undermine American morals.
236
00:08:57,871 --> 00:08:58,986
That's silly.
237
00:09:20,777 --> 00:09:24,145
Marion, why don't people
dance close together anymore?
238
00:09:24,214 --> 00:09:26,014
Oh, don't be such a
fuddy-duddy, Howard.
239
00:09:26,082 --> 00:09:28,382
Come on, let's just go
out there and wiggle.
240
00:09:28,451 --> 00:09:29,731
Stop that.
241
00:09:29,786 --> 00:09:32,331
Not me. I'm going
on a sit-down strike
242
00:09:32,355 --> 00:09:34,033
until Richie plays our song.
243
00:09:34,057 --> 00:09:36,858
Oh, please, it's almost over.
244
00:09:36,927 --> 00:09:38,927
Well, I hope you're not
going to make me dance
245
00:09:38,995 --> 00:09:40,578
the "Hokey Pokey" all by myself.
246
00:09:48,105 --> 00:09:49,904
They're wild about me.
247
00:09:49,973 --> 00:09:51,217
What a combo I am.
248
00:09:51,241 --> 00:09:53,174
Guitar, sax and dimples.
249
00:09:57,948 --> 00:10:00,508
I picked one out for you.
250
00:10:01,785 --> 00:10:02,951
Where?
251
00:10:03,020 --> 00:10:04,447
The strawberry blonde over there
252
00:10:04,471 --> 00:10:05,687
with the Veronica Lake hairdo.
253
00:10:05,755 --> 00:10:07,366
Yeah, but look at the
guy that she's with.
254
00:10:07,390 --> 00:10:08,684
Hey, never worry
about that, huh?
255
00:10:08,708 --> 00:10:10,319
Just do what I told you to do.
256
00:10:10,343 --> 00:10:11,943
Never fails.
257
00:10:17,217 --> 00:10:19,328
Okay, now, try it again.
258
00:10:19,352 --> 00:10:21,912
This time watch your timing.
259
00:10:28,929 --> 00:10:30,695
Congratulations.
260
00:10:30,764 --> 00:10:33,324
You just got a date
with your mother.
261
00:10:42,375 --> 00:10:43,853
Man, oh, man, are we a hit!
262
00:10:43,877 --> 00:10:45,020
They loved us!
263
00:10:45,044 --> 00:10:46,644
I think I'm getting
drunk on my applause.
264
00:10:46,680 --> 00:10:47,924
Maybe someone spiked the punch.
265
00:10:47,948 --> 00:10:49,792
I'll tell you, if we're
such a big hit,
266
00:10:49,816 --> 00:10:51,928
maybe we should start thinking
about more important gigs.
267
00:10:51,952 --> 00:10:54,213
Yeah, we gotta start
really thinking big, guys.
268
00:10:54,237 --> 00:10:55,653
Sure, we could play, uh,
269
00:10:55,721 --> 00:10:59,507
uh, drag races,
roadhouses, strip joints, huh?
270
00:10:59,576 --> 00:11:00,869
Well, I don't
think that's exactly
271
00:11:00,893 --> 00:11:02,042
what we had in mind, Fonz.
272
00:11:02,111 --> 00:11:04,271
Hey, you want to spend
your whole life playing
273
00:11:04,297 --> 00:11:05,797
for middle-aged leopards?
274
00:11:05,866 --> 00:11:07,515
Well, let's forget
about the future.
275
00:11:07,584 --> 00:11:09,384
We still have a big
night ahead of us.
276
00:11:09,452 --> 00:11:11,063
Yeah, they haven't
even heard my song yet.
277
00:11:11,087 --> 00:11:13,121
Yeah, or my bongo solo.
278
00:11:13,189 --> 00:11:15,123
What solo?
279
00:11:15,192 --> 00:11:16,290
My solo.
280
00:11:16,359 --> 00:11:18,693
We don't have a bongo solo.
281
00:11:19,946 --> 00:11:22,046
Oh, but we'll put one in, Fonz.
282
00:11:22,115 --> 00:11:23,943
Yeah, a little later in
the night, okay, Fonz?
283
00:11:23,967 --> 00:11:25,800
I'll tell you when it fits in.
284
00:11:25,868 --> 00:11:27,580
We can't wait, right, guys?
285
00:11:27,604 --> 00:11:29,198
Oh, right! Oh, I
can't wait, Fonz.
286
00:11:29,222 --> 00:11:30,988
Right.
287
00:11:43,670 --> 00:11:44,803
Now.
288
00:11:44,871 --> 00:11:45,937
What?
289
00:11:46,006 --> 00:11:47,271
My bongo solo.
290
00:11:47,340 --> 00:11:48,873
Now.
291
00:11:48,942 --> 00:11:50,553
We're in the middle
of a slow dance.
292
00:11:50,577 --> 00:11:52,143
Now.
293
00:12:05,275 --> 00:12:06,607
What's going on?
294
00:12:06,676 --> 00:12:08,526
Oh, maybe it's a
new kind of dance.
295
00:12:14,617 --> 00:12:15,683
Hey!
296
00:12:17,170 --> 00:12:19,237
I think that should do it.
297
00:12:19,306 --> 00:12:21,388
Carry on.
298
00:12:23,510 --> 00:12:25,209
Hey...
299
00:12:28,148 --> 00:12:29,397
Richard,
300
00:12:29,466 --> 00:12:31,506
I wouldn't do that
again if I were you.
301
00:12:31,534 --> 00:12:33,454
The Grand Poo
Pah isn't too happy.
302
00:12:33,503 --> 00:12:35,370
Right, Dad.
303
00:12:37,356 --> 00:12:38,689
What are we gonna do?
304
00:12:38,758 --> 00:12:40,419
We're never gonna
get another job after this.
305
00:12:40,443 --> 00:12:43,461
Well, I think the first thing
we ought to do is take a break.
306
00:12:43,529 --> 00:12:45,307
We gotta do something about Fonz
307
00:12:45,331 --> 00:12:46,542
or we're never gonna work again.
308
00:12:46,566 --> 00:12:47,777
Yeah, tell him he's
through, Richie.
309
00:12:47,801 --> 00:12:48,850
Me?
310
00:12:48,919 --> 00:12:50,045
I'm not the leader.
311
00:12:50,069 --> 00:12:51,736
I nominate Richie for leader.
312
00:12:51,805 --> 00:12:53,215
I second it. He's got my vote.
313
00:12:53,239 --> 00:12:56,274
Congratulations,
Rich, you're the leader.
314
00:13:01,614 --> 00:13:04,182
You know, you're very special.
315
00:13:04,251 --> 00:13:05,628
When I finish my bongo symphony,
316
00:13:05,652 --> 00:13:07,263
I think I'm gonna
dedicate it to you.
317
00:13:07,287 --> 00:13:08,664
Let me tell you something.
318
00:13:08,688 --> 00:13:11,248
I don't write one for
every chick I meet.
319
00:13:16,763 --> 00:13:18,663
Music's my whole life.
320
00:13:23,503 --> 00:13:26,470
Music and, uh, legs.
321
00:13:29,042 --> 00:13:31,042
He looks kind of busy.
I'll talk to him later.
322
00:13:31,111 --> 00:13:32,354
Do it now. We gotta get back.
323
00:13:32,378 --> 00:13:33,790
Look, it can wait a few minutes.
324
00:13:33,814 --> 00:13:34,814
We'll back you up. Right.
325
00:13:34,848 --> 00:13:36,926
Yeah. Hey-ey-ey-ey-ey, hey!
326
00:13:36,950 --> 00:13:38,527
This is a private party here.
327
00:13:38,551 --> 00:13:39,962
Richie wanted to
talk to you, Fonz.
328
00:13:39,986 --> 00:13:42,020
See you later, Rich.
Yeah, good luck, Rich.
329
00:13:42,088 --> 00:13:44,100
All right, you... sit tight.
330
00:13:44,124 --> 00:13:45,401
And you... talk fast.
331
00:13:45,425 --> 00:13:48,426
I don't want her
lips to cool off.
332
00:13:48,494 --> 00:13:50,295
I know how much you
love playing the bongos.
333
00:13:50,363 --> 00:13:52,441
Hey, next to my bike,
man, that's my life.
334
00:13:52,465 --> 00:13:54,799
We took a secret vote
and it was unanimous
335
00:13:54,868 --> 00:13:56,033
and you're out of the band.
336
00:13:58,138 --> 00:14:00,805
I'm out of the band?
337
00:14:00,874 --> 00:14:02,118
Are you putting me on?
338
00:14:02,142 --> 00:14:05,209
We just decided that the
bongos weren't quite right
339
00:14:05,278 --> 00:14:06,744
for our kind of group.
340
00:14:06,813 --> 00:14:09,373
Hey, I, I haven't been kicked
out of anything in my life...
341
00:14:09,415 --> 00:14:10,348
except school.
342
00:14:10,416 --> 00:14:11,332
What can I say?
343
00:14:11,401 --> 00:14:13,217
The guys sent me
over here to tell you.
344
00:14:13,269 --> 00:14:15,829
Yeah, well, let me
tell you something.
345
00:14:18,241 --> 00:14:20,774
I'll think about it.
346
00:14:22,879 --> 00:14:24,829
Well, take your time, Fonz.
347
00:14:33,056 --> 00:14:34,889
What do you mean
he'll think about it?
348
00:14:34,958 --> 00:14:36,952
You can't think about being
thrown out of something.
349
00:14:36,976 --> 00:14:38,526
Do you want to tell Fonzie that?
350
00:14:38,595 --> 00:14:40,628
You're the leader.
351
00:14:40,696 --> 00:14:41,962
It was a legal vote.
352
00:14:42,031 --> 00:14:43,976
Look, we'd better
start playing something
353
00:14:44,000 --> 00:14:45,611
or the Leopards are
gonna throw us out.
354
00:14:45,635 --> 00:14:47,318
He's right.
355
00:14:47,387 --> 00:14:48,997
Look, i-if we're
lucky, he'll take the girl
356
00:14:49,021 --> 00:14:51,083
up to Inspiration Point
and we'll be off the hook.
357
00:14:51,107 --> 00:14:52,684
Let's try playing
"Splish Splash."
358
00:14:52,708 --> 00:14:53,641
That'll really get 'em.
359
00:14:53,709 --> 00:14:54,786
Okay, guys? All right.
360
00:14:54,810 --> 00:14:57,545
Let's go.
361
00:14:57,614 --> 00:14:58,807
One, two, three!
362
00:14:58,831 --> 00:15:02,032
♪ Splish-splash, I
was takin' a bath ♪
363
00:15:02,101 --> 00:15:05,102
♪ Long about a Saturday night ♪
364
00:15:05,171 --> 00:15:08,206
♪ Rub-a-dub, just
relaxin' in the tub ♪
365
00:15:08,274 --> 00:15:10,374
♪ Thinkin' everything
was all right ♪
366
00:15:10,443 --> 00:15:13,594
♪ Well, I stepped out the
tub, put my feet on the floor ♪
367
00:15:13,663 --> 00:15:16,814
♪ I wrapped the towel around
me and I opened the door ♪
368
00:15:16,883 --> 00:15:20,285
♪ And then a-splish-splash,
I jumped back in the bath ♪
369
00:15:20,353 --> 00:15:23,187
♪ Well, how was I to know
there was a party going on? ♪
370
00:15:23,256 --> 00:15:25,296
♪ They was a-splishin'
and a-splashin' ♪
371
00:15:25,358 --> 00:15:28,326
♪ Reelin' with the feelin',
rollin' and a-strollin' ♪
372
00:15:28,395 --> 00:15:30,228
♪ Movin' and a groovin' ♪
373
00:15:30,297 --> 00:15:31,963
♪ Hey, yeah! ♪
374
00:15:42,742 --> 00:15:45,410
♪ Bing-bang, I saw
the whole gang ♪
375
00:15:45,478 --> 00:15:47,511
♪ Dancin' on my
living room rug ♪
376
00:15:47,580 --> 00:15:50,982
♪ Flip-flop, they
was doin' the bop ♪
377
00:15:51,050 --> 00:15:53,684
♪ All the teens had
the dancin' bug ♪
378
00:15:53,753 --> 00:15:55,364
♪ They was a-lollipoppin'
with Peggy Sue ♪
379
00:15:55,388 --> 00:15:56,520
What do you think?
380
00:15:56,589 --> 00:15:58,734
I don't understand
the lyrics, Marion.
381
00:15:58,758 --> 00:16:00,825
♪ Golly, Miss Molly
was even there, too ♪
382
00:16:00,893 --> 00:16:03,828
♪ Well, a-splish-splash,
I forgot about the bath ♪
383
00:16:03,897 --> 00:16:06,096
♪ I went and put my
dancing shoes on ♪
384
00:16:06,165 --> 00:16:08,433
♪ Yeah, I was
a-rollin' and a-strollin' ♪
385
00:16:08,501 --> 00:16:10,134
♪ Reelin' with the feelin' ♪
386
00:16:10,203 --> 00:16:13,554
♪ Movin' and a-groovin',
splishin' and a-splashin' ♪
387
00:16:13,623 --> 00:16:15,556
♪ Hey, yeah! ♪
388
00:16:23,716 --> 00:16:28,302
♪ Hey... I was a-splishin'
and a-splashin' ♪
389
00:16:28,371 --> 00:16:30,872
♪ I was a-rollin'
and a-strollin' ♪
390
00:16:30,940 --> 00:16:33,557
♪ Hey, I was a-movin'
and a-groovin' ♪
391
00:16:33,626 --> 00:16:36,527
♪ We was a-reelin'
with the feelin' ♪
392
00:16:36,596 --> 00:16:39,563
♪ We was a-rollin'
and a-strollin' ♪
393
00:16:39,632 --> 00:16:41,031
♪ Movin' and a-groovin' ♪
394
00:16:41,100 --> 00:16:44,285
♪ Splish... splash... yeah. ♪
395
00:16:55,848 --> 00:16:57,014
What do you know? It worked.
396
00:16:57,083 --> 00:16:58,527
And what do you do now?
397
00:16:58,551 --> 00:16:59,951
I don't know.
Fonzie didn't tell me.
398
00:16:59,986 --> 00:17:01,385
What would the Fonz do?
399
00:17:01,453 --> 00:17:04,388
He'd go over and say,
"Hi, I'm Fonzie. Let's neck."
400
00:17:04,456 --> 00:17:05,656
I think I'd better just settle
401
00:17:05,692 --> 00:17:07,058
for asking her out for a date.
402
00:17:07,126 --> 00:17:09,026
Okay, Rich.
403
00:17:09,095 --> 00:17:10,728
Great.
404
00:17:10,796 --> 00:17:12,841
I'll get some more punch.
405
00:17:12,865 --> 00:17:14,164
Okay, bye-bye.
406
00:17:17,069 --> 00:17:19,348
Hi, I'm Richie Cunningham.
407
00:17:19,372 --> 00:17:21,706
Hi, I'm Carol Downey.
408
00:17:21,774 --> 00:17:23,385
Well, it's a pretty
nice dance, isn't it?
409
00:17:23,409 --> 00:17:24,342
Yeah.
410
00:17:24,410 --> 00:17:25,942
The band's great, isn't it?
411
00:17:26,011 --> 00:17:29,497
Well, that's kind of hard for
me to say since I'm the leader.
412
00:17:29,565 --> 00:17:30,664
You are?
413
00:17:31,768 --> 00:17:35,035
Didn't you see me?
414
00:17:35,104 --> 00:17:38,105
I'm the one who,
uh, who spoke to you.
415
00:17:38,174 --> 00:17:39,406
You spoke to me?
416
00:17:40,343 --> 00:17:42,159
I'm sorry.
417
00:17:42,228 --> 00:17:45,396
I can't see two feet in front
of me without these glasses.
418
00:17:51,120 --> 00:17:52,419
Hey, you're cute.
419
00:17:54,173 --> 00:17:55,456
Uh, what did you say to me?
420
00:17:55,525 --> 00:17:59,877
Oh, well, uh, it
was just small talk.
421
00:17:59,946 --> 00:18:02,186
Listen, do you think I
could call you up sometime?
422
00:18:02,215 --> 00:18:04,048
I guess so.
423
00:18:04,117 --> 00:18:07,218
Great. Who's your friend?
424
00:18:07,286 --> 00:18:09,553
Uh, he's the leader of the band.
425
00:18:09,622 --> 00:18:13,190
Trying to move in on my date?
426
00:18:13,259 --> 00:18:15,003
Oh, oh, well, I see that
she's not wearing a ring
427
00:18:15,027 --> 00:18:16,438
or anything, so I figure
she's not going steady.
428
00:18:16,462 --> 00:18:17,762
Listen, pal,
429
00:18:17,830 --> 00:18:20,948
I've lost three girls to
smooth-talking musicians.
430
00:18:21,016 --> 00:18:22,065
You know what I mean?
431
00:18:22,134 --> 00:18:24,685
Well, I'm not a
very smooth talker
432
00:18:24,754 --> 00:18:26,365
and I'm not much
of a musician either.
433
00:18:26,389 --> 00:18:27,988
Now, I'm going to punch you out
434
00:18:28,057 --> 00:18:29,756
as a lesson to all musicians.
435
00:18:29,825 --> 00:18:32,143
Meet me at the
birdbath in five minutes.
436
00:18:32,211 --> 00:18:34,039
I don't even know
where the birdbath is.
437
00:18:34,063 --> 00:18:35,446
Ask a pigeon.
438
00:18:36,549 --> 00:18:38,616
I'll be right back.
439
00:18:41,671 --> 00:18:44,271
Will you still call me?
440
00:18:44,340 --> 00:18:46,473
If I'm able.
441
00:18:50,146 --> 00:18:51,511
Look, I did what you guys asked.
442
00:18:51,580 --> 00:18:52,975
Now I need your help.
443
00:18:52,999 --> 00:18:54,410
Anything, Rich.
You just name it.
444
00:18:54,434 --> 00:18:55,460
We're always behind our leader.
445
00:18:55,484 --> 00:18:56,517
All right.
446
00:18:56,585 --> 00:18:57,997
Hey, remember that
girl that I winked at?
447
00:18:58,021 --> 00:18:59,631
Well, it turns out that
she has a boyfriend
448
00:18:59,655 --> 00:19:00,821
and he just called me out.
449
00:19:00,890 --> 00:19:02,017
I may need you guys' help.
450
00:19:02,041 --> 00:19:03,090
All of us?
451
00:19:03,159 --> 00:19:05,226
W-Well, there's
strength in numbers.
452
00:19:05,295 --> 00:19:06,760
Four of us against one of him.
453
00:19:06,829 --> 00:19:10,697
Uh, Rich, you know,
I'm a singer and, uh...
454
00:19:10,766 --> 00:19:12,177
I have my lips to think about.
455
00:19:12,201 --> 00:19:13,611
I'd like to help you out, Rich,
456
00:19:13,635 --> 00:19:15,046
but who can play
with broken hands?
457
00:19:15,070 --> 00:19:16,120
That's right, Rich,
458
00:19:16,188 --> 00:19:17,583
and I can't play the
sax with no teeth.
459
00:19:17,607 --> 00:19:18,990
It destroys the gums.
460
00:19:31,638 --> 00:19:32,837
Hey, you showed up.
461
00:19:32,905 --> 00:19:33,820
Great.
462
00:19:33,889 --> 00:19:36,724
We were betting you wouldn't.
463
00:19:36,793 --> 00:19:38,036
Look, couldn't
we talk about this?
464
00:19:38,060 --> 00:19:40,895
Yeah, we can talk... talk.
465
00:19:40,964 --> 00:19:43,364
And then me and my friends
are going to punch you out.
466
00:19:43,433 --> 00:19:46,934
You see, at one time or another,
467
00:19:47,003 --> 00:19:49,469
we've all been
dumped for musicians.
468
00:19:49,538 --> 00:19:50,904
We all got a lot of hate.
469
00:19:50,973 --> 00:19:51,922
Fonzie!
470
00:19:51,991 --> 00:19:53,957
Hey, Ralph told me
something was up.
471
00:19:54,027 --> 00:19:55,904
Hey, buddy, I'd get
lost if I were you.
472
00:19:55,928 --> 00:19:57,945
First of all, my
name ain't Buddy,
473
00:19:58,013 --> 00:19:59,980
and second of all,
you ain't me, you creep,
474
00:20:00,049 --> 00:20:02,049
and, uh, since you don't
go too much for talking,
475
00:20:02,117 --> 00:20:05,069
how about if I put my
knuckles where your mouth is?
476
00:20:05,138 --> 00:20:06,915
You think you can
take the three of us?
477
00:20:06,939 --> 00:20:08,422
Well, we'll never know.
478
00:20:08,491 --> 00:20:10,574
Two of you left.
479
00:20:17,783 --> 00:20:21,618
Well, uh, that's
not a fair fight.
480
00:20:21,687 --> 00:20:23,653
I mean, it's, it's
two against one.
481
00:20:30,462 --> 00:20:31,874
Fonz, am I glad you showed up.
482
00:20:31,898 --> 00:20:33,441
Oh, yeah, you kicked
me out of your band.
483
00:20:33,465 --> 00:20:36,267
Now you're glad to see me.
484
00:20:36,335 --> 00:20:38,168
Yeah, you're right.
485
00:20:38,237 --> 00:20:39,370
Listen, thanks.
486
00:20:39,438 --> 00:20:41,984
Hey, I'm responsible
for your tuxedo, huh?
487
00:20:42,008 --> 00:20:44,841
I don't want to see
it get messed up.
488
00:20:44,911 --> 00:20:47,611
Listen, I'm sorry about
kicking you out of the band.
489
00:20:47,679 --> 00:20:49,880
We were worried because
you played so loud.
490
00:20:49,949 --> 00:20:51,048
But I don't care.
491
00:20:51,117 --> 00:20:55,252
If you want to play
the bongos, you're in.
492
00:20:55,321 --> 00:20:57,766
Yeah, I knew you
wouldn't fence me out.
493
00:20:57,790 --> 00:21:00,657
Besides, I solved the problem.
494
00:21:02,712 --> 00:21:04,862
How are we gonna play
if he doesn't make it?
495
00:21:04,930 --> 00:21:06,664
Don't worry. He
can handle himself.
496
00:21:06,733 --> 00:21:08,711
Yeah, but can he
handle the other guy?
497
00:21:08,735 --> 00:21:09,767
Hey, here he comes.
498
00:21:09,835 --> 00:21:10,835
What happened?
499
00:21:11,871 --> 00:21:13,220
Hey...
500
00:21:15,324 --> 00:21:16,890
All right, guys,
this is our last set,
501
00:21:16,959 --> 00:21:18,537
so let's give them
all we've got, all right?
502
00:21:18,561 --> 00:21:19,509
I'm ready to jam.
503
00:21:19,578 --> 00:21:20,644
Wait a minute.
504
00:21:20,713 --> 00:21:21,878
What if he does another solo?
505
00:21:21,947 --> 00:21:23,258
Yeah, I thought we decided...
506
00:21:23,282 --> 00:21:25,377
We decided that I'm leader,
and I say that he plays.
507
00:21:25,401 --> 00:21:28,419
Hey, don't give my man
here a hard time, huh?
508
00:21:28,487 --> 00:21:30,921
And besides, I solved
the loudness problem.
509
00:21:30,990 --> 00:21:32,606
I need two cummerbunds.
510
00:21:32,675 --> 00:21:33,802
What? Cummerbunds!
511
00:21:33,826 --> 00:21:37,845
This is gonna slightly
muffle my genius.
512
00:21:37,913 --> 00:21:39,747
All right.
513
00:21:39,816 --> 00:21:42,616
Thanks.
514
00:21:42,685 --> 00:21:43,762
All right, let's wail.
515
00:21:48,423 --> 00:21:51,459
Oh, look, Howard, they're
doing the bunny hop.
516
00:21:51,527 --> 00:21:52,460
Let's join in.
517
00:21:52,528 --> 00:21:53,461
Forget it, Marion.
518
00:21:53,529 --> 00:21:54,695
I'm not going to hop around
519
00:21:54,764 --> 00:21:56,129
like a jumping
bean gone berserk.
520
00:21:56,198 --> 00:21:57,130
It's not dignified.
521
00:21:57,199 --> 00:21:58,477
You never want to dance, Howard.
522
00:21:58,501 --> 00:21:59,912
You'd have an awful lot more fun
523
00:21:59,936 --> 00:22:02,536
if you'd just learn
to participate.
524
00:22:02,605 --> 00:22:04,071
M-Marion!
525
00:22:04,140 --> 00:22:06,206
Howard! Ha!
526
00:22:12,731 --> 00:22:13,731
Oh, I'm hungry.
527
00:22:13,800 --> 00:22:15,144
I'm gonna get some corn flakes.
528
00:22:15,168 --> 00:22:16,544
Yeah, hitting all those clinkers
529
00:22:16,568 --> 00:22:18,280
gave you an appetite, huh?
530
00:22:18,304 --> 00:22:20,382
I didn't hit any clinkers.
531
00:22:20,406 --> 00:22:21,817
Listen, I saw you dancing
532
00:22:21,841 --> 00:22:23,451
with that little
shrimp all night.
533
00:22:23,475 --> 00:22:25,375
Mom, he's making fun of me.
534
00:22:25,444 --> 00:22:27,311
Herbie can't help
it if he's a shrimp.
535
00:22:27,379 --> 00:22:28,312
It's all right, Joanie.
536
00:22:28,380 --> 00:22:30,681
Good things come
in little packages.
537
00:22:30,749 --> 00:22:32,783
Like your father...
He's a little package.
538
00:22:32,852 --> 00:22:34,963
That's right; make
fun of me, Marion.
539
00:22:34,987 --> 00:22:37,822
Nobody cares about me.
540
00:22:37,890 --> 00:22:40,002
I spent five minutes
out in that car
541
00:22:40,026 --> 00:22:42,592
and not one person
offered to help me.
542
00:22:42,661 --> 00:22:44,011
Is your back still out, dear?
543
00:22:44,080 --> 00:22:48,798
No, Marion, I just find a
lot of loose change this way.
544
00:22:48,867 --> 00:22:50,900
It must be all that hopping.
545
00:22:50,969 --> 00:22:53,370
Don't touch me, Marion.
546
00:22:53,439 --> 00:22:54,439
Oh...
547
00:22:58,728 --> 00:23:02,363
Yeah, the same thing
happened to Jane Kipsey's dad.
548
00:23:02,431 --> 00:23:03,997
He didn't hop again for a month.
549
00:23:05,284 --> 00:23:08,251
Your dad's in great shape.
550
00:23:08,321 --> 00:23:10,432
You remember when we
used to do the Charleston?
551
00:23:10,456 --> 00:23:13,557
Ah... Oh, Marion.
552
00:23:13,626 --> 00:23:16,843
Marion, I, I, I, I wouldn't.
553
00:23:16,912 --> 00:23:18,579
Oh... my back.
554
00:23:18,648 --> 00:23:21,482
Well, I think we
can call it a night.
555
00:23:21,550 --> 00:23:23,529
Okay, I'll help you.
556
00:23:23,553 --> 00:23:25,353
Easy, Richard. Come on, Dad.
557
00:23:25,388 --> 00:23:28,189
Aah!
558
00:23:28,257 --> 00:23:30,657
Oh, children are such a comfort,
559
00:23:30,726 --> 00:23:32,626
aren't they, hot legs?
560
00:23:32,695 --> 00:23:34,728
Right, Hopalong.
561
00:23:34,797 --> 00:23:37,748
♪ This day is ours ♪
562
00:23:37,817 --> 00:23:40,884
♪ These are such happy days ♪
563
00:23:45,541 --> 00:23:47,841
♪ Hello, sunshine,
good-bye, rain ♪
564
00:23:47,910 --> 00:23:50,393
♪ She's wearing my
school ring on her chain ♪
565
00:23:50,463 --> 00:23:52,863
♪ She's my steady, I'm her man ♪
566
00:23:52,932 --> 00:23:55,182
♪ I'm gonna love her all I can ♪
567
00:23:55,251 --> 00:23:58,201
♪ This day is ours ♪
568
00:23:58,270 --> 00:23:59,603
♪ Won't you be mine? ♪
569
00:23:59,672 --> 00:24:00,871
♪ Oh, happy days ♪
570
00:24:00,940 --> 00:24:03,306
♪ This day is ours ♪
571
00:24:03,375 --> 00:24:05,876
♪ Oh, please be mine ♪
♪ Oh, happy days ♪
572
00:24:05,945 --> 00:24:08,378
♪ These happy days
are yours and mine ♪
573
00:24:08,447 --> 00:24:12,316
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
37957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.