Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,233 --> 00:00:05,167
[ Wind Whistling ]
2
00:00:24,400 --> 00:00:27,467
[ Dog Barking ]
3
00:00:46,733 --> 00:00:49,733
[ Man ]
Goosebumps.
4
00:00:51,500 --> 00:00:53,667
Viewer beware.
5
00:00:53,667 --> 00:00:56,600
You're in for a scare.
6
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
[ Chuckles ]
7
00:01:13,100 --> 00:01:15,200
Come on, Mindy.
Stop throwing it like a wimp.
8
00:01:15,700 --> 00:01:17,667
[ Grunts ]
9
00:01:18,600 --> 00:01:21,433
Cut it out, Joe.
Quit throwing it so hard.
10
00:01:21,433 --> 00:01:23,767
Come on.
Throw it right.
11
00:01:23,767 --> 00:01:26,433
Here. How's this?
[ Grunts ]
12
00:01:29,067 --> 00:01:31,467
Way to go.
Now you can go and get it.
13
00:01:36,767 --> 00:01:39,700
I'm not going in there.
What if he comes out?
14
00:01:40,267 --> 00:01:42,800
I'm sick of losing all our stuff.
15
00:01:44,800 --> 00:01:47,133
You're crazy, Joe.
16
00:01:47,133 --> 00:01:49,367
[ Sighs ]
17
00:02:02,967 --> 00:02:04,933
- [ Gasps ]
- [ Gasps ]
18
00:02:07,667 --> 00:02:09,800
Now it's mine.
19
00:02:13,367 --> 00:02:16,233
And you stay out of my garden.
20
00:02:23,067 --> 00:02:25,700
[ Horn Honking ]
21
00:02:32,300 --> 00:02:34,200
Hey, kids.
Look what I found.
22
00:02:34,200 --> 00:02:37,733
- More lawn ornaments, Dad?
- Yeah. Lawn gnomes.
23
00:02:37,733 --> 00:02:40,767
I went by Lawn Lovely this morning,
and they were just sitting there.
24
00:02:40,767 --> 00:02:42,767
I got 'em for practically nothing.
25
00:02:42,767 --> 00:02:46,267
Hey, Dad, that maniac just took
my baseball. He just took it.
26
00:02:46,267 --> 00:02:48,700
Oh. Well, was it in his yard?
27
00:02:48,700 --> 00:02:52,200
- Well, yeah, but--
- Well, Joe, what do you want me to do?
28
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
Go over there and start a war?
29
00:02:53,700 --> 00:02:56,200
Now, come on. Let's take a
look at these little guys, huh?
30
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
All right.
31
00:02:58,200 --> 00:03:02,200
Whoa.
Man, these things are weird looking.
32
00:03:04,600 --> 00:03:09,067
Aaah! Aaah!
Help me! Mindy! Dad!
33
00:03:09,767 --> 00:03:12,733
Aaah! Stop! Aaah!
34
00:03:12,733 --> 00:03:15,733
Oh, wow. Real scary.
35
00:03:15,733 --> 00:03:19,233
Come on, Joe.
Stop horsin' around, huh?
36
00:03:20,233 --> 00:03:23,400
So, are these things terrific or what?
37
00:03:23,400 --> 00:03:26,200
I don't know.
They're kind of evil looking.
38
00:03:26,200 --> 00:03:28,567
- [ Dad ] Evil?
- [ Mindy ] I think they're cute.
39
00:03:28,567 --> 00:03:31,800
Yeah, I think so too.
And, with these guys in the backyard,
40
00:03:31,800 --> 00:03:34,600
we are a cinch to win the summer
garden contest. Am I right?
41
00:03:35,100 --> 00:03:37,467
Yeah, and at Christmas
we can dress 'em up as elves.
42
00:03:37,467 --> 00:03:41,067
- Santa's elves.
- [ Joe ] Dracula's elves maybe.
43
00:03:44,867 --> 00:03:47,300
Now, move him in over here.
44
00:03:47,300 --> 00:03:49,900
- Like that?
- Yeah. Cool.
45
00:03:51,233 --> 00:03:53,933
So, what do you think, kids?
Here? Huh?
46
00:03:53,933 --> 00:03:56,633
Hey, Burton.
47
00:03:56,633 --> 00:03:59,333
You didn't tell me your relatives
were coming to visit. [ Laughs ]
48
00:03:59,733 --> 00:04:03,667
Ah, ah, ah, ah, ah. If the major
wants to be a jerk, just let him.
49
00:04:03,667 --> 00:04:06,567
I was pretty sure I'd win
the garden contest this summer.
50
00:04:06,567 --> 00:04:08,767
But now I'm positive.
51
00:04:09,200 --> 00:04:13,233
These are the most ridiculous-looking
things I've ever seen.
52
00:04:13,233 --> 00:04:15,333
They're a disgrace
to the whole neighborhood.
53
00:04:19,333 --> 00:04:23,867
When are you gonna wise up
and get rid of all this junk?
54
00:04:25,867 --> 00:04:27,833
[ Scoffs ]
55
00:04:27,833 --> 00:04:30,567
- It's our garden.
- Yeah.
56
00:04:30,567 --> 00:04:32,833
Not everyone wants their flowers
to stand at attention.
57
00:04:32,833 --> 00:04:35,767
Kids, come on.
The major is entitled to his opinion.
58
00:04:35,767 --> 00:04:37,500
I don't need your permission.
59
00:04:37,500 --> 00:04:40,633
The contest judges will
tell you which garden is best.
60
00:04:40,633 --> 00:04:44,200
Well, I'll take my chances.
61
00:04:44,700 --> 00:04:47,267
When they see
my impeccable flower beds,
62
00:04:47,267 --> 00:04:51,267
my immaculate lawn,
my flawless melons,
63
00:04:51,267 --> 00:04:55,567
that summer garden award
is marching straight home...
64
00:04:55,567 --> 00:04:57,067
to me.
65
00:04:57,067 --> 00:04:59,533
We'll see about that.
66
00:04:59,533 --> 00:05:01,333
- What was that, Joe?
- Nothing, sir!
67
00:05:01,333 --> 00:05:04,100
- You may go back to your platoon, sir!
- Joe.
68
00:05:04,100 --> 00:05:05,467
That's okay, Burton.
69
00:05:05,467 --> 00:05:09,867
I just hope Joe here isn't planning
to do anything to my garden.
70
00:05:09,867 --> 00:05:14,000
A sneak attack, maybe?
At night, maybe?
71
00:05:14,433 --> 00:05:16,667
- What?
- You're way off base there, McCall.
72
00:05:16,667 --> 00:05:19,267
Joe has been brought up to
respect other people's property.
73
00:05:19,267 --> 00:05:21,267
Is that why he comes tramping
through my rosebushes?
74
00:05:22,900 --> 00:05:26,233
Let me say this loud and clear.
75
00:05:26,233 --> 00:05:28,733
If anything happens to my garden,
76
00:05:28,733 --> 00:05:32,167
I'll be looking for him.
77
00:06:16,367 --> 00:06:19,367
[ Banging On Door ]
78
00:06:19,867 --> 00:06:21,967
[ Burton ] All right, all right!
I'm coming. I'm coming!
79
00:06:30,267 --> 00:06:32,533
- Uh--
- Ruined.
80
00:06:32,533 --> 00:06:34,000
They're totally ruined.
81
00:06:34,000 --> 00:06:36,633
- Take it easy, Major.
- Take it easy?
82
00:06:37,067 --> 00:06:38,833
Look at this!
83
00:06:38,833 --> 00:06:41,233
- Oh, boy.
- I warned him.
84
00:06:43,067 --> 00:06:45,333
What's up?
85
00:06:45,333 --> 00:06:48,167
Well, Joe, apparently somebody
smashed the major's melons last night.
86
00:06:48,167 --> 00:06:50,967
I came out to water
my columbines before sunup,
87
00:06:50,967 --> 00:06:53,100
and look what I found.
88
00:06:53,100 --> 00:06:54,933
Maybe it was raccoons.
89
00:06:54,933 --> 00:06:58,767
Oh, nice try.
Now, raccoons are smart,
90
00:06:58,767 --> 00:07:00,433
but they don't throw
things against walls.
91
00:07:00,933 --> 00:07:04,167
- And I never saw one who could do this!
- [ Joe ] Whoa.
92
00:07:05,900 --> 00:07:08,500
I warned you to
stay out of my garden.
93
00:07:08,900 --> 00:07:11,000
- But I didn't go in the garden.
- Burton!
94
00:07:11,000 --> 00:07:15,467
It's gonna take more than dirty
tricks for you to win this contest.
95
00:07:24,700 --> 00:07:26,867
I didn't do it, Dad.
Honest.
96
00:07:26,867 --> 00:07:31,033
Okay, Joe. Um, try not to let
the major get to you, okay?
97
00:07:31,033 --> 00:07:33,767
And, uh,
98
00:07:33,767 --> 00:07:36,067
try to stay out of his way.
99
00:07:36,067 --> 00:07:37,567
Okay?
100
00:07:37,567 --> 00:07:39,833
Attaboy.
101
00:07:40,833 --> 00:07:42,967
Please?
102
00:07:49,367 --> 00:07:53,233
Oh, there's my juvenile
delinquent brother.
103
00:07:53,233 --> 00:07:55,567
I'm telling you, Mindy,
I didn't do anything.
104
00:07:55,567 --> 00:07:57,500
Yeah, right.
105
00:07:57,500 --> 00:08:01,000
Wanna play ring toss? The gnomes'
pointy heads will make perfect targets.
106
00:08:01,500 --> 00:08:04,533
- How about your pointy head?
- You are so immature.
107
00:08:05,033 --> 00:08:07,533
Perfect.
108
00:08:07,533 --> 00:08:10,300
I'm telling you, Mindy,
I didn't smash his stupid melons.
109
00:08:10,733 --> 00:08:12,233
- Then who did?
- I don't know.
110
00:08:12,233 --> 00:08:14,300
But if I did, I'd shake his hand.
111
00:08:14,300 --> 00:08:16,333
[ Mindy ]
Nice one.
112
00:08:17,667 --> 00:08:20,433
Is that what
your father calls punishment?
113
00:08:20,433 --> 00:08:22,933
Playing games with those
ugly pieces of junk?
114
00:08:24,233 --> 00:08:26,167
Take it easy, Joe.
115
00:08:26,167 --> 00:08:29,933
You just try coming in my yard again.
I'll be waiting next time, son.
116
00:08:29,933 --> 00:08:32,633
Yes, sir.
You can bet that.
117
00:08:35,133 --> 00:08:38,733
I know he's a jerk. But you'd better
listen to Dad and stay out of his way.
118
00:08:53,500 --> 00:08:56,033
Black ink?
119
00:08:59,867 --> 00:09:01,867
Melon seeds?
120
00:09:04,867 --> 00:09:06,733
[ Exhales ]
121
00:09:09,233 --> 00:09:11,133
[ Clears Throat ]
122
00:09:12,467 --> 00:09:14,967
- [ Dog Barking In Distance ]
- [ Gasps ]
123
00:09:28,767 --> 00:09:32,267
[ Assorted Animal Calls ]
124
00:09:57,267 --> 00:10:00,100
[ Cat Yowls ]
125
00:10:01,700 --> 00:10:04,567
- [ Panting ]
- [ Gasps ]
126
00:10:04,567 --> 00:10:08,200
[ Voices Chattering ]
127
00:10:10,200 --> 00:10:13,600
[ Cat Yowling ]
128
00:10:18,933 --> 00:10:20,333
[ Chattering Continues ]
129
00:10:20,333 --> 00:10:22,267
- [ Cat Screeches ]
- [ Glass Shatters ]
130
00:10:25,767 --> 00:10:28,733
[ Chattering Continues ]
131
00:10:33,733 --> 00:10:36,000
[ Clattering ]
132
00:10:36,933 --> 00:10:40,433
[ Gnome Chattering ]
133
00:10:40,933 --> 00:10:43,667
- [ Laughing ]
- [ Gasps ]
134
00:10:43,667 --> 00:10:45,167
- Ah!
- Aaah!
135
00:10:48,133 --> 00:10:50,967
[ Joe ]
Wait a minute.
136
00:10:55,367 --> 00:10:57,400
- [ Klaxon Blaring ]
- [ Man's Voice ] Who goes there?
137
00:10:57,400 --> 00:10:58,900
- [ Voice Continues ]
- [ Joe ] Uh-oh.
138
00:10:59,767 --> 00:11:02,133
- [ Klaxon Continues ]
- [ Footsteps Approaching ]
139
00:11:02,567 --> 00:11:05,533
What's going on down here?
140
00:11:05,533 --> 00:11:08,400
My garden.
141
00:11:09,733 --> 00:11:14,033
- What have you done?
- But I didn't, sir. It was the gnomes.
142
00:11:16,967 --> 00:11:19,500
[ Low Chuckle ]
143
00:11:24,867 --> 00:11:28,500
My lilies.
144
00:11:28,500 --> 00:11:31,600
My azaleas.
145
00:11:32,100 --> 00:11:35,100
My eagle.
146
00:11:35,533 --> 00:11:37,500
I didn't do anything.
Sir, it was the gnomes.
147
00:11:37,500 --> 00:11:39,967
- They--
- What kind of fool do you take me for?
148
00:11:40,467 --> 00:11:42,467
You're gonna pay for this.
149
00:11:42,467 --> 00:11:46,000
What are these things
doing in my yard?
150
00:11:46,500 --> 00:11:47,333
[ Gnomes Thud ]
151
00:11:47,733 --> 00:11:49,667
[ Burton ]
What is going on over there?
152
00:11:51,167 --> 00:11:52,733
- Dad.
- Joe?
153
00:11:52,733 --> 00:11:55,233
- What are you doing here?
- See for yourself.
154
00:11:55,233 --> 00:11:57,733
He's been destroying my garden.
155
00:11:57,733 --> 00:11:59,100
You can't be serious.
156
00:11:59,100 --> 00:12:01,833
You can't deny it this time.
I caught him red-handed.
157
00:12:02,767 --> 00:12:05,633
- Joe?
- I didn't do it, Dad. Honest.
158
00:12:06,567 --> 00:12:08,933
It was the gnomes.
159
00:12:08,933 --> 00:12:11,233
- Stop right there.
- No! Really!
160
00:12:11,633 --> 00:12:13,133
I heard the noise,
and I came out, and they were--
161
00:12:14,067 --> 00:12:15,400
And he's a liar too.
162
00:12:15,400 --> 00:12:18,067
[ Sighs ]
I know it's hard to believe.
163
00:12:18,567 --> 00:12:21,233
You are gonna fix
Major McCall's garden.
164
00:12:21,233 --> 00:12:23,000
- But, Dad!
- Until it is perfect.
165
00:12:24,233 --> 00:12:25,567
You understand?
166
00:12:26,000 --> 00:12:28,300
Now get back in the house!
167
00:12:29,967 --> 00:12:32,800
I'm very sorry, Major.
168
00:12:32,800 --> 00:12:34,900
I'll just get my gnomes.
169
00:12:43,400 --> 00:12:47,900
[ Shoveling ]
170
00:12:58,200 --> 00:13:01,833
Move it, soldier! You're gonna replant
this entire garden by the weekend.
171
00:13:01,833 --> 00:13:04,833
All right.
Over to the Pentagon.
172
00:13:04,833 --> 00:13:06,833
Yes, sir.
173
00:13:08,333 --> 00:13:10,333
Nice straight lines.
174
00:13:11,033 --> 00:13:12,967
Reminds me of the time--
Forget it.
175
00:13:12,967 --> 00:13:15,467
Got it? Good. Okay.
That's enough of a break.
176
00:13:15,467 --> 00:13:18,967
Haul this manure over to
the corner bed. On the double!
177
00:13:25,433 --> 00:13:28,433
[ Mindy ]
Something doesn't smell so good.
178
00:13:28,933 --> 00:13:30,667
I'm too tired to smell it anymore.
179
00:13:30,667 --> 00:13:34,700
You deserve it for making up
that lame story about the gnomes.
180
00:13:34,700 --> 00:13:36,733
I didn't make it up.
It's true.
181
00:13:36,733 --> 00:13:41,000
Maybe, if you ask nicely, the gnomes
will finish your yard work for you.
182
00:13:41,000 --> 00:13:42,867
And then you can kick back with me.
183
00:13:42,867 --> 00:13:45,200
After you take a bath for about a year.
184
00:13:45,200 --> 00:13:48,100
You laugh.
But I'll prove it to you.
185
00:13:48,100 --> 00:13:50,667
I won't hold my breath.
186
00:13:52,300 --> 00:13:55,300
[ Alarm Blares ]
187
00:13:56,300 --> 00:13:58,300
[ Stops ]
188
00:14:05,667 --> 00:14:09,167
[ Beeping ]
189
00:14:09,167 --> 00:14:11,667
Oh, great. No tape.
190
00:14:22,233 --> 00:14:24,733
Dad! Dad! Dad! Wake up!
191
00:14:24,733 --> 00:14:26,133
[ Snores ]
Huh. What?
192
00:14:26,133 --> 00:14:28,567
The gnomes.
193
00:14:28,567 --> 00:14:32,967
- I didn't hear the phone. There's no phone.
- Not the phone. The gnomes.
194
00:14:32,967 --> 00:14:36,667
- [ Mom ] The gnomes are calling at this hour?
- They're not calling.
195
00:14:36,667 --> 00:14:39,267
- They're missing.
- We're not going fishing.
196
00:14:39,267 --> 00:14:41,700
- No way. Uh-uh
- [ Mom ] What's missing?
197
00:14:41,700 --> 00:14:43,700
Nothing's missing.
Go back to sleep. It's just a dream.
198
00:14:43,700 --> 00:14:45,867
No, it isn't.
I can show you.
199
00:14:45,867 --> 00:14:49,367
- [ Mom ] How do you know?
- I know when something is a dream.
200
00:14:49,367 --> 00:14:52,433
Now, go back to sleep.
Big day tomorrow. Big day.
201
00:14:52,933 --> 00:14:55,933
- Mindy. Mindy, wake up.
- What are you doing in my room?
202
00:14:56,433 --> 00:14:59,433
Come along. The gnomes are gone.
You have to come.
203
00:14:59,433 --> 00:15:01,967
You're gonna owe me big time.
204
00:15:04,467 --> 00:15:07,967
- What did you do to them?
- I didn't do anything. They come to life.
205
00:15:07,967 --> 00:15:11,467
Yeah, right. I forgot, they come
to life. And then what do they do?
206
00:15:11,467 --> 00:15:14,967
- You'll see.
- [ Gnomes Groaning ]
207
00:15:14,967 --> 00:15:17,467
- What's that?
- I don't know.
208
00:15:17,467 --> 00:15:19,333
I think it came from the back.
209
00:15:20,667 --> 00:15:23,033
[ Gnomes Chattering ]
210
00:15:24,467 --> 00:15:26,467
Turn that off.
211
00:15:28,467 --> 00:15:30,967
- Maybe we should go back.
- No, no. Come on.
212
00:15:32,467 --> 00:15:34,967
[ Gnome Breathing Heavily ]
213
00:15:34,967 --> 00:15:38,000
- [ Cackling ]
- Aaah!
214
00:15:39,633 --> 00:15:42,133
[ Gnome Chattering ]
215
00:15:42,133 --> 00:15:44,900
- [ Gnome ] Hey, come around the--
- Split up!
216
00:15:44,900 --> 00:15:47,533
[ Gnomes Chattering ]
217
00:15:52,933 --> 00:15:55,733
[ Gnome Chattering ]
218
00:16:05,833 --> 00:16:07,767
- Enjoy your trip!
- Ooh!
219
00:16:07,767 --> 00:16:09,700
Excellent.
220
00:16:09,700 --> 00:16:11,200
- Are you okay?
- Yeah, so far.
221
00:16:12,767 --> 00:16:16,267
I'm sorry I didn't believe you.
222
00:16:16,267 --> 00:16:18,267
- [ Gnomes Chattering ]
- Give me that.
223
00:16:23,767 --> 00:16:26,733
Action. Action. Action.
[ Exclaims ]
224
00:16:29,200 --> 00:16:31,133
What do they want?
225
00:16:37,767 --> 00:16:40,667
- Squish 'em like bugs.
- That's stupid.
226
00:16:40,667 --> 00:16:43,667
- Let's twist 'em like pretzels.
- No.
227
00:16:43,667 --> 00:16:47,500
Put a spell on them.
A magic spell.
228
00:16:47,500 --> 00:16:50,133
No! Squish them.
229
00:16:51,467 --> 00:16:56,200
I know.
We could squish them like bugs.
230
00:16:56,200 --> 00:16:59,233
- That's what I said.
- Why are you doing this?
231
00:17:00,233 --> 00:17:02,967
Don't you know anything
about gnomes?
232
00:17:02,967 --> 00:17:04,800
It's what we do.
233
00:17:04,800 --> 00:17:07,500
[ Yellow Gnome ]
It's in our nature.
234
00:17:07,500 --> 00:17:09,200
We make mischief.
235
00:17:09,633 --> 00:17:12,567
Anywhere, anytime,
236
00:17:12,567 --> 00:17:14,933
and to anyone.
237
00:17:14,933 --> 00:17:17,000
Like you.
238
00:17:17,000 --> 00:17:19,733
Oh!
239
00:17:19,733 --> 00:17:22,467
- Like you!
- Oh, yeah?
240
00:17:26,833 --> 00:17:28,733
[ Yellow Gnome ]
Look what you did!
241
00:17:28,733 --> 00:17:31,367
That's it.
The light freezes them.
242
00:17:31,800 --> 00:17:34,767
- Me? You started it.
- The light! Get the light!
243
00:17:37,433 --> 00:17:39,433
Get off him.
244
00:17:42,533 --> 00:17:46,033
[ Joe ] Hold it right there or
I'll turn you into Mount Rushmore.
245
00:17:46,033 --> 00:17:48,967
We're free.
The light freezes them.
246
00:17:48,967 --> 00:17:51,400
[ Mindy ]
They're lawn gnomes by day.
247
00:17:51,400 --> 00:17:53,933
But in the dark,
they're just plain gnomes.
248
00:17:53,933 --> 00:17:55,500
[ Gnome ]
Not plain.
249
00:17:55,500 --> 00:17:57,667
Deluxe.
250
00:18:08,667 --> 00:18:11,567
- Come on.
- They're gonna get us.
251
00:18:15,133 --> 00:18:18,033
- Oh, no.
- Oh, yeah.
252
00:18:18,033 --> 00:18:20,333
What are we gonna do?
253
00:18:20,333 --> 00:18:22,933
Yeah. What are you
gonna do now, smart guy?
254
00:18:24,333 --> 00:18:27,667
- Get ready.
- You'll never make it.
255
00:18:27,667 --> 00:18:28,967
Get 'em!
256
00:18:28,967 --> 00:18:31,000
Mindy, run!
257
00:18:34,400 --> 00:18:36,533
Come on!
258
00:18:47,900 --> 00:18:51,767
[ Klaxon Blaring ]
259
00:18:58,267 --> 00:18:59,267
- Are you okay?
- Yeah.
260
00:18:59,267 --> 00:19:01,267
- Got ya, Joe Burton!
- Let's get out of here.
261
00:19:01,267 --> 00:19:03,967
Don't you kids
run away from me!
262
00:19:03,967 --> 00:19:08,067
I've had it with this junk.
I'm gonna get rid of it once and for all.
263
00:19:08,067 --> 00:19:12,567
Starting with you.
264
00:19:16,300 --> 00:19:18,433
[ Exhales ]
265
00:19:18,433 --> 00:19:20,133
[ Grunts ]
266
00:19:20,133 --> 00:19:22,500
- [ Growls ]
- Aaah!
267
00:19:25,667 --> 00:19:29,167
Well, it's got quite a lovely face.
268
00:19:29,167 --> 00:19:31,167
Mmm. Hmm, hmm.
269
00:19:31,800 --> 00:19:34,233
No. I don't know.
Let's take a look over here.
270
00:19:35,733 --> 00:19:37,533
Watch yourself.
271
00:19:37,533 --> 00:19:40,133
What are we looking at
over here?
272
00:19:40,133 --> 00:19:43,000
Oh, oh! Oh!
273
00:19:43,000 --> 00:19:44,367
No. No.
274
00:19:44,367 --> 00:19:46,900
I don't think I've ever seen
one of those, not since--
275
00:19:46,900 --> 00:19:48,500
What is that?
276
00:19:49,433 --> 00:19:51,800
Hmm, hmm, hmm.
277
00:20:00,067 --> 00:20:03,400
It was a most difficult decision,
Mr. Burton.
278
00:20:03,900 --> 00:20:05,467
We love your inventiveness...
279
00:20:05,467 --> 00:20:09,767
and the way you mix the natural
world with whimsy and fantasy.
280
00:20:09,767 --> 00:20:11,800
We've never seen
another garden like it.
281
00:20:11,800 --> 00:20:16,467
- Oh. Well, thank you very much.
- I knew you could do it, dear.
282
00:20:16,467 --> 00:20:20,567
Well, I'd just like to say that I'm deeply
honored to accept the grand prize.
283
00:20:20,567 --> 00:20:23,300
Well, I'm sure you would be
if you had won.
284
00:20:23,300 --> 00:20:25,500
But I thought you--
285
00:20:25,500 --> 00:20:28,000
Oh, we were about to give you
the grand prize, all right.
286
00:20:28,467 --> 00:20:30,867
But then we saw--
[ Exhales ]
287
00:20:30,867 --> 00:20:33,267
Well, it was so-- so jarring,
288
00:20:33,267 --> 00:20:35,167
so out of place,
289
00:20:35,167 --> 00:20:37,533
so-- so ugly.
290
00:20:37,533 --> 00:20:39,900
Frankly, we were shocked.
291
00:20:40,333 --> 00:20:42,000
Are you talking about
the lawn gnomes?
292
00:20:42,000 --> 00:20:45,333
Oh, no.
We love the lawn gnomes.
293
00:20:45,333 --> 00:20:47,633
Cute little fellows.
Adorable.
294
00:20:48,300 --> 00:20:50,733
Well, then what
are you talking about?
295
00:20:53,233 --> 00:20:56,000
That hideous lawn ornament.
296
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
That.
297
00:21:10,833 --> 00:21:14,900
Captioned by Grant Brown
21619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.