Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,667 --> 00:00:04,667
[ Wind Whistling ]
2
00:00:24,400 --> 00:00:27,467
[ Dog Barking ]
3
00:00:46,733 --> 00:00:49,733
[ Man ]
Goosebumps.
4
00:00:51,500 --> 00:00:53,933
Viewer beware.
5
00:00:53,933 --> 00:00:55,867
You're in for a scare.
6
00:00:56,367 --> 00:00:58,367
[ Chuckles ]
7
00:01:03,833 --> 00:01:06,333
[ Seagulls Squawking ]
8
00:01:19,333 --> 00:01:20,867
[ Boy ]
Are you here?
9
00:01:21,367 --> 00:01:24,133
[ Whispering ]
Where are you?
10
00:01:26,900 --> 00:01:30,400
If you're here, show yourself.
11
00:01:30,400 --> 00:01:32,900
[ Thunder Rumbling ]
12
00:01:39,033 --> 00:01:42,900
- Where are you?
- Andrew, why aren't you in bed?
13
00:01:42,900 --> 00:01:45,600
[ Shivering ]
I was just going, Mama.
14
00:01:45,600 --> 00:01:47,433
Mm-hmm.
That's a likely story.
15
00:01:47,433 --> 00:01:50,100
You were looking for that
ghost again, weren't you?
16
00:01:50,100 --> 00:01:52,167
No, I wasn't, Mama.
Honest.
17
00:01:53,667 --> 00:01:55,867
I don't know why you
believe in those stories.
18
00:01:55,867 --> 00:01:59,133
There is no ghost in this house.
19
00:01:59,133 --> 00:02:00,900
Now go to bed.
20
00:02:01,767 --> 00:02:03,333
I will, Mama.
21
00:02:03,333 --> 00:02:06,067
I promise.
Good night, Mama.
22
00:02:11,167 --> 00:02:16,633
Come out, you stupid old ghost.
I'm not afraid of you.
23
00:02:16,633 --> 00:02:19,633
[ Cat Screeching ]
24
00:02:19,633 --> 00:02:23,600
Oh. It's only you, kitty.
25
00:02:25,833 --> 00:02:28,867
Who's there?
26
00:02:38,067 --> 00:02:40,500
No!
[ Shouting ]
27
00:02:40,500 --> 00:02:44,233
[ Man's Voice ] Now that you have
seen me, you cannot leave.
28
00:02:44,233 --> 00:02:47,667
- Please!
- [ Hisses ]
29
00:02:48,167 --> 00:02:50,500
And then what happened?
What did the ghost do?
30
00:02:51,000 --> 00:02:56,800
The ghost pulled Andrew's head off
and hid it somewhere in the house.
31
00:02:56,800 --> 00:02:58,300
And every night since then,
32
00:02:58,300 --> 00:03:02,567
Andrew's ghost wanders
these halls searching...
33
00:03:02,567 --> 00:03:05,000
- for his head.
- For his head.
34
00:03:05,633 --> 00:03:08,900
It's just a story.
It's all part of the tour.
35
00:03:08,900 --> 00:03:12,400
And now, if you would all follow me,
we will view the rest of the house.
36
00:03:12,900 --> 00:03:14,633
And who knows?
Perhaps tonight, the headless boy--
37
00:03:15,167 --> 00:03:18,033
- [ Gasps ]
- [ Screaming ]
38
00:03:19,600 --> 00:03:22,733
Is she all right?
Come out of there!
39
00:03:22,733 --> 00:03:25,533
Come out of there right now!
40
00:03:27,500 --> 00:03:30,000
Got ya!
[ Laughing ]
41
00:03:33,333 --> 00:03:35,333
One of these days,
you local kids will realize...
42
00:03:35,833 --> 00:03:39,833
that the spirits who haunt this
house do not appreciate pranks.
43
00:03:39,833 --> 00:03:42,833
Out with you now, and don't
come back until you're willing...
44
00:03:42,833 --> 00:03:46,333
to show Hill House
the proper respect.
45
00:03:47,833 --> 00:03:50,833
[ Laughing ]
46
00:03:51,333 --> 00:03:55,333
That was excellent! Did you see
the look on that little girl's face?
47
00:03:55,333 --> 00:03:56,833
We went too far that time.
She was really scared.
48
00:03:56,833 --> 00:04:01,333
That's the point, Duane. The twin
terrors of Wheeler Falls strike again.
49
00:04:01,833 --> 00:04:02,333
[ Thunder Rumbling ]
50
00:04:02,833 --> 00:04:05,333
Maybe we're getting too old
for this twin terror stuff.
51
00:04:05,333 --> 00:04:07,833
Are you nuts?
We're just getting good.
52
00:04:07,833 --> 00:04:09,567
[ Gasps ]
I know.
53
00:04:09,567 --> 00:04:12,500
Let's come back tomorrow night.
54
00:04:12,500 --> 00:04:14,500
We can sneak away from the tour
55
00:04:14,500 --> 00:04:17,133
and look for the head
of the headless ghost.
56
00:04:19,633 --> 00:04:21,167
- I don't know.
- What?
57
00:04:21,667 --> 00:04:23,400
All of a sudden,
you're afraid of ghosts?
58
00:04:23,400 --> 00:04:26,400
You heard what Otto said.
59
00:04:26,400 --> 00:04:29,500
- The-The ghosts don't appreciate--
- You believe that?
60
00:04:29,500 --> 00:04:32,033
[ Sighs ]
I didn't say that. I just--
61
00:04:32,033 --> 00:04:34,967
You what?
62
00:04:34,967 --> 00:04:37,133
[ Smacks Lips ]
Well--
63
00:04:37,133 --> 00:04:39,467
- Are you scared?
- No!
64
00:04:39,467 --> 00:04:43,967
It'll be great. Tomorrow night,
Hill House will definitely be haunted...
65
00:04:43,967 --> 00:04:46,133
by us.
[ Laughing Hysterically ]
66
00:04:53,433 --> 00:04:58,933
The history of this house
is one of madness and despair.
67
00:04:58,933 --> 00:05:02,167
'Twas over 150 years ago...
68
00:05:02,167 --> 00:05:06,667
that a sea captain
built this house...
69
00:05:06,667 --> 00:05:09,167
for his lady love.
70
00:05:09,167 --> 00:05:11,167
When he came back
from a sea voyage,
71
00:05:11,167 --> 00:05:15,167
he found his beloved
had left him for another man.
72
00:05:15,167 --> 00:05:17,667
The poor captain died
of a broken heart,
73
00:05:18,167 --> 00:05:23,167
but his enraged spirit lived on,
taking revenge upon anyone...
74
00:05:23,167 --> 00:05:25,167
who dared live in this house,
75
00:05:25,167 --> 00:05:29,167
and upon anyone who mocked...
76
00:05:29,167 --> 00:05:31,667
the ghosts within.
77
00:05:31,667 --> 00:05:34,667
Well, I'm glad
to see our regulars...
78
00:05:34,667 --> 00:05:37,667
have decided to behave
themselves tonight...
79
00:05:39,667 --> 00:05:41,567
for their own sake.
80
00:05:46,233 --> 00:05:50,233
Each of these portraits
represents some poor soul...
81
00:05:50,233 --> 00:05:52,233
who tried to live in this house,
82
00:05:52,233 --> 00:05:55,233
and then died
a horrible and grisly death.
83
00:05:55,233 --> 00:05:57,733
And now, if you will follow
me up to the guest room,
84
00:05:58,233 --> 00:06:01,000
you will hear the bloody story
of a young lad named Andrew.
85
00:06:08,500 --> 00:06:10,900
[ Scoffs ]
86
00:06:11,767 --> 00:06:15,800
The ghost's long, icy fingers
stretched toward--
87
00:06:15,800 --> 00:06:18,300
[ Whispering ]
Now's our chance. Come on!
88
00:06:20,300 --> 00:06:22,300
- Come on.
- [ Boy ] What did the ghost do?
89
00:06:22,300 --> 00:06:24,800
[ Otto ]
The ghost pulled the boy's head off.
90
00:06:24,800 --> 00:06:27,800
Come on.
Let's go look for Andrew's head.
91
00:06:40,100 --> 00:06:43,600
- [ Door Creaking ]
- Wow.
92
00:07:01,800 --> 00:07:04,433
I think this place is off-limits.
93
00:07:04,933 --> 00:07:07,067
Who cares?
94
00:07:13,967 --> 00:07:16,367
This must've been
the sea captain's study.
95
00:07:20,933 --> 00:07:23,233
[ Gasps ]
Let's get outta here.
96
00:07:23,233 --> 00:07:26,133
Not until we find the head.
97
00:07:27,800 --> 00:07:31,333
Hmm. Is it here?
98
00:07:31,333 --> 00:07:34,333
Nah.
99
00:07:34,733 --> 00:07:37,133
How about here?
100
00:07:37,867 --> 00:07:39,767
Nope.
101
00:07:42,533 --> 00:07:46,933
- Oh, no. Oh, no.
- What?
102
00:07:46,933 --> 00:07:49,133
- The-- The head.
- Where?
103
00:07:49,533 --> 00:07:53,767
Nowhere, you sucker! Are you gonna
fall for every dumb trick tonight?
104
00:07:53,767 --> 00:07:58,100
[ Sighs ] Come on, Stephanie.
Don't do that.
105
00:07:58,100 --> 00:08:01,000
Duane, this time,
I'm not kidding.
106
00:08:01,000 --> 00:08:02,967
- What?
- Look.
107
00:08:02,967 --> 00:08:05,967
Where? Is it the head?
108
00:08:05,967 --> 00:08:08,967
[ Chuckling ]
109
00:08:08,967 --> 00:08:11,967
Oh, man. I can't believe
I fell for that twice.
110
00:08:12,467 --> 00:08:15,467
- [ Loud Thump ]
- What was that?
111
00:08:15,467 --> 00:08:19,467
- Don't even try it.
- No. Shh. Listen.
112
00:08:19,467 --> 00:08:21,733
- [ Footsteps Approaching ]
- Something's coming.
113
00:08:23,233 --> 00:08:25,733
- What do we do?
- Quick, in the closet!
114
00:08:27,933 --> 00:08:31,533
[ Thundering Footsteps ]
115
00:08:50,167 --> 00:08:52,533
[ Both Gasp ]
116
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
You are no longer
welcome at Hill House.
117
00:08:58,200 --> 00:09:00,700
And if you should ever come back,
118
00:09:00,700 --> 00:09:05,200
I shall not be responsible
for what the spirits may do.
119
00:09:05,200 --> 00:09:07,967
You have no respect!
120
00:09:07,967 --> 00:09:11,300
- [ Stephanie ] Respect this, you old grouch!
- [ Duane ] Don't!
121
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
[ Growling ]
122
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
What did you do that for?
123
00:09:15,000 --> 00:09:17,500
You know, Duane,
you're getting to be a real drag.
124
00:09:17,500 --> 00:09:20,500
I'm a drag? You know, you never
know when to stop, do you, Stephanie?
125
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
- [ Thunder Rumbling ]
- Yeah, yeah, yeah!
126
00:09:23,000 --> 00:09:25,367
Never mind.
Let's just get out of here.
127
00:09:25,367 --> 00:09:25,867
- [ Gasps ]
- [ Gasps ]
128
00:09:26,367 --> 00:09:27,933
Do you wanna see some real ghosts?
129
00:09:28,400 --> 00:09:30,600
- Who are you?
- My name's Seth.
130
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
I'm Stephanie.
131
00:09:32,600 --> 00:09:35,767
- And I'm D-D--
- And this is Duane.
132
00:09:36,167 --> 00:09:37,533
I heard you guys talking last night.
133
00:09:38,033 --> 00:09:39,700
If you wanna see the headless ghost,
134
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
you have to wait
for the house to close up...
135
00:09:43,200 --> 00:09:45,600
and all the tourists to go home.
136
00:09:45,600 --> 00:09:48,633
That's when the real stuff happens.
137
00:09:48,633 --> 00:09:53,667
- And how do you know?
- I sneaked in... late one night.
138
00:09:53,667 --> 00:09:55,600
Quick, over here.
139
00:09:59,233 --> 00:10:01,633
- Please come again.
- That was great.
140
00:10:01,633 --> 00:10:04,133
I know this way in
through the basement.
141
00:10:04,633 --> 00:10:06,200
- Shall we sneak in tonight?
- Yes, let's do it.
142
00:10:06,700 --> 00:10:10,100
Tonight?
Maybe tomorrow would be better.
143
00:10:10,100 --> 00:10:13,767
Well, if D-D-Duane doesn't want to,
he doesn't have to.
144
00:10:13,767 --> 00:10:17,133
It's not everybody who can
handle a real ghost hunt.
145
00:10:17,133 --> 00:10:20,233
- I can handle it.
- I didn't say I couldn't handle it.
146
00:10:20,233 --> 00:10:22,733
- So are we on for tonight?
- Heck yeah!
147
00:10:22,733 --> 00:10:24,300
Duane?
148
00:10:24,800 --> 00:10:26,800
Come on, Duane!
149
00:10:26,800 --> 00:10:30,900
It'd be a real adventure.
150
00:10:30,900 --> 00:10:33,133
- Okay.
- Yes!
151
00:10:33,133 --> 00:10:35,067
Hill House awaits.
152
00:10:36,700 --> 00:10:40,200
[ Thunderclap ]
153
00:10:41,200 --> 00:10:43,700
[ Thunder Rumbling ]
154
00:10:54,233 --> 00:10:56,233
Shh.
155
00:10:56,233 --> 00:11:00,733
We don't wanna
wake the spirits... yet.
156
00:11:01,233 --> 00:11:02,733
Come on.
157
00:11:14,233 --> 00:11:17,833
[ Floorboards Creaking ]
158
00:11:24,833 --> 00:11:27,333
I've never seen this part
of the house before.
159
00:11:28,833 --> 00:11:30,833
[ Duane ]
It's not on the tour.
160
00:11:30,833 --> 00:11:35,300
None of these rooms
are on the tour.
161
00:11:37,133 --> 00:11:40,100
- Smooth move.
- Sorry.
162
00:11:40,100 --> 00:11:43,600
- [ Wind Howling ]
- [ Thunder Rumbling ]
163
00:11:47,967 --> 00:11:51,133
- What's this?
- It's called a dumbwaiter.
164
00:11:52,067 --> 00:11:53,967
Goes all the way up to the attic.
165
00:11:53,967 --> 00:11:55,967
It was used to bring
food up from the kitchen.
166
00:11:56,400 --> 00:12:01,400
- [ Door Creaking ]
- You see, a long time ago,
167
00:12:01,400 --> 00:12:03,067
there was a boy
who lived in this room.
168
00:12:03,067 --> 00:12:07,400
- Andrew? The boy who lost his head?
- No.
169
00:12:07,400 --> 00:12:09,400
A different boy.
170
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
A very spoiled boy
who loved to eat ice cream.
171
00:12:12,900 --> 00:12:16,400
- [ Ringing ]
- Strawberry ice cream.
172
00:12:17,900 --> 00:12:21,900
Ice cream. Ice cream.
He always wanted ice cream.
173
00:12:22,400 --> 00:12:25,833
And he kept the kitchen maid
hopping with his demands.
174
00:12:26,600 --> 00:12:30,533
Ice cream. He just couldn't
get enough ice cream.
175
00:12:30,533 --> 00:12:32,533
[ Thunder Rumbling ]
176
00:12:34,033 --> 00:12:38,533
Well, one day, the dumbwaiter
didn't come all the way up.
177
00:12:38,533 --> 00:12:44,367
The boy reached...
and he reached... until finally,
178
00:12:44,367 --> 00:12:46,800
he reached too far.
179
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
When the maid found him
at the bottom of the shaft,
180
00:12:47,800 --> 00:12:49,900
[ Screams ]
181
00:12:51,400 --> 00:12:53,400
it was hard to tell the difference...
182
00:12:53,400 --> 00:12:55,900
between the boy's face...
183
00:12:56,400 --> 00:12:59,400
and the strawberry ice cream.
184
00:12:59,400 --> 00:13:04,400
- Gross.
- Some say that the boy fell.
185
00:13:04,400 --> 00:13:09,900
Others says that he was pushed...
by a ghost.
186
00:13:09,900 --> 00:13:12,400
That's just a story.
187
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
You said you were
gonna show us real ghosts.
188
00:13:15,400 --> 00:13:18,900
- Do you think you're really ready?
- Yes.
189
00:13:18,900 --> 00:13:20,900
Duane?
190
00:13:20,900 --> 00:13:23,400
[ Thunderclap ]
191
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
You don't have to come.
192
00:13:30,833 --> 00:13:33,133
[ Creaking ]
193
00:13:33,633 --> 00:13:36,633
I'll come.
194
00:13:38,133 --> 00:13:40,467
Then we have to go one flight up...
195
00:13:41,467 --> 00:13:44,467
to the captain's secret room.
196
00:14:01,367 --> 00:14:03,367
Come on, Duane.
197
00:14:19,533 --> 00:14:21,533
What's this for?
198
00:14:23,033 --> 00:14:26,533
Oh. They say
that the captain's ghost...
199
00:14:26,533 --> 00:14:30,033
paints a portrait of his latest victim.
200
00:14:34,067 --> 00:14:37,900
It's getting late.
Maybe we should be heading back.
201
00:14:37,900 --> 00:14:40,733
I'm sorry.
Can't let you leave.
202
00:14:40,733 --> 00:14:42,633
What are you talking about?
203
00:14:44,367 --> 00:14:49,133
- Why-Why did you lock the door, Seth?
- I lied to you.
204
00:14:49,133 --> 00:14:53,300
My name isn't Seth.
It's Andrew.
205
00:14:54,233 --> 00:14:56,600
It's been Andrew
for over a hundred years.
206
00:14:56,600 --> 00:14:59,400
But you can't be Andrew.
207
00:14:59,400 --> 00:15:01,567
Andrew lost his head.
208
00:15:01,567 --> 00:15:04,800
This isn't my head.
I borrowed it.
209
00:15:04,800 --> 00:15:07,800
But I have to return it.
210
00:15:08,300 --> 00:15:10,867
And so, I'll need a new head.
211
00:15:10,867 --> 00:15:12,767
And guess what, Duane?
212
00:15:14,367 --> 00:15:18,700
I'm gonna take yours.
I need your head, Duane.
213
00:15:19,700 --> 00:15:23,467
- I need it too.
- It won't hurt.
214
00:15:23,467 --> 00:15:26,467
Well, maybe just a little.
215
00:15:26,967 --> 00:15:30,700
For only a second.
A quick twist.
216
00:15:30,700 --> 00:15:34,333
- It'll come right off. Snap!
- [ Fingers Snap ]
217
00:15:34,333 --> 00:15:38,333
- Just like a chicken leg.
- You're just joking, right?
218
00:15:38,333 --> 00:15:41,667
Oh, it's no joke, Duane.
219
00:15:41,667 --> 00:15:44,733
- I'm gonna pull your head off.
- Wait.
220
00:15:44,733 --> 00:15:46,967
M-M-Maybe we could help you.
221
00:15:46,967 --> 00:15:50,367
You know?
Find your old head.
222
00:15:50,367 --> 00:15:54,167
Oh, it's no use.
For years and years,
223
00:15:54,167 --> 00:15:57,367
I searched every room,
every hallway,
224
00:15:57,367 --> 00:15:59,200
every closet.
225
00:15:59,200 --> 00:16:01,867
Why my head?
226
00:16:02,500 --> 00:16:06,100
Well, I would take hers,
but it'll look kind of funny.
227
00:16:06,100 --> 00:16:08,900
My head's not that great either.
I mean, it gets allergies.
228
00:16:08,900 --> 00:16:11,133
It's not that good at math.
229
00:16:11,133 --> 00:16:14,200
Its-Its hair never does
what you want it to.
230
00:16:14,633 --> 00:16:18,467
Nice try, Duane. But it's no use.
I'm gonna take your head.
231
00:16:18,467 --> 00:16:20,633
That's all there is to it.
232
00:16:20,633 --> 00:16:23,200
Just hold still.
233
00:16:23,667 --> 00:16:26,033
Hey, the dumbwaiter!
234
00:16:26,033 --> 00:16:29,967
What were you expecting,
a dish of ice cream?
235
00:16:29,967 --> 00:16:33,467
Your head!
Now you don't have to take mine.
236
00:16:34,000 --> 00:16:36,733
Hey, over here!
237
00:17:00,400 --> 00:17:04,100
[ Grunting, Groaning ]
238
00:17:07,500 --> 00:17:10,067
Ow! Oh!
239
00:17:10,067 --> 00:17:14,433
Clumsy fool!
It's a head, not a bowling ball!
240
00:17:15,767 --> 00:17:19,300
Easy! Easy!
[ Groaning ]
241
00:17:19,300 --> 00:17:22,467
What are you looking at?
242
00:17:22,467 --> 00:17:26,300
- Who, me?
- Don't play innocent with me, girlie girl,
243
00:17:26,300 --> 00:17:29,800
or you'll find out that
my bite is worse than my bark!
244
00:17:42,267 --> 00:17:44,700
Whoa.
245
00:17:44,700 --> 00:17:46,633
Wait a minute!
246
00:17:46,633 --> 00:17:48,933
If you're not Andrew,
247
00:17:48,933 --> 00:17:50,933
then... who are you?
248
00:17:50,933 --> 00:17:54,333
I will tell you who he is.
249
00:17:54,333 --> 00:17:58,333
He is a no-good kid who works for me.
250
00:17:58,833 --> 00:18:03,833
Or, at least, he used to. I have
warned you about these pranks.
251
00:18:03,833 --> 00:18:07,333
I shall deal with you later.
252
00:18:07,333 --> 00:18:09,833
How did you get inside?
The door's locked.
253
00:18:09,833 --> 00:18:12,833
There are many ways to get
into a room in the Hill House.
254
00:18:12,833 --> 00:18:16,333
But sometimes,
there is no way to get out.
255
00:18:17,333 --> 00:18:20,333
Would you please leave us, Duane?
256
00:18:20,333 --> 00:18:23,833
I would like to have
a few words with Stephanie.
257
00:18:23,833 --> 00:18:26,333
Don't look so scared, Duane.
258
00:18:26,333 --> 00:18:29,333
What's he gonna do, lecture me?
259
00:18:37,667 --> 00:18:41,700
- [ Gasps ]
- Now, my cocky little friend--
260
00:18:42,567 --> 00:18:43,900
What are you doing, Otto?
261
00:18:43,900 --> 00:18:47,200
That's Captain Otto to you.
262
00:18:49,133 --> 00:18:50,867
Welcome aboard.
263
00:18:52,500 --> 00:18:56,333
Yes.
Welcome aboard, Stephanie.
264
00:18:56,333 --> 00:18:58,600
I hope you like the story I told yo--
265
00:18:58,600 --> 00:19:00,867
about how I died.
266
00:19:00,867 --> 00:19:04,100
You-- You're the ice cream boy?
267
00:19:04,100 --> 00:19:08,133
That's him, all right. And you think
he ever gives me a bite? Never!
268
00:19:08,600 --> 00:19:11,033
I warned you, Stephanie.
I warned you...
269
00:19:11,033 --> 00:19:15,533
to show some respect for Hill House!
270
00:19:15,533 --> 00:19:18,133
[ Shivering ]
271
00:19:22,633 --> 00:19:25,500
[ Stephanie Screaming ]
272
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
I suppose when you become
a permanent member
273
00:19:30,800 --> 00:19:34,200
of our little household you'll learn.
274
00:19:36,400 --> 00:19:40,100
- You think she'll learn?
- [ Seth ] She'll learn.
275
00:19:40,100 --> 00:19:42,333
[ Chuckles ]
She'll learn.
276
00:19:42,333 --> 00:19:45,500
Please. I didn't mean it.
277
00:19:48,500 --> 00:19:52,533
Just another little dab
around the mouth. [ Chuckles ]
278
00:19:53,033 --> 00:19:54,600
Duane, help me!
279
00:20:07,567 --> 00:20:09,133
- Come on! Are you okay?
- Yeah.
280
00:20:09,133 --> 00:20:11,867
- [ Shouting ]
- Run!
281
00:20:20,867 --> 00:20:23,233
[ Shouting Continues ]
282
00:20:47,567 --> 00:20:50,567
It's just the fixer-upper
we've been looking for.
283
00:20:51,567 --> 00:20:54,567
We understand they used
to give tours here.
284
00:20:54,567 --> 00:20:56,567
We heard the place was haunted.
285
00:20:56,567 --> 00:21:01,067
[ Chuckling ]
Haunted. Right. And I'm a ghost.
286
00:21:01,067 --> 00:21:04,400
Don't worry. I'm sure
you'll be very happy here.
287
00:21:11,833 --> 00:21:13,333
Very happy.
288
00:21:13,833 --> 00:21:16,300
[ Growling ]
289
00:21:16,800 --> 00:21:18,567
Captioned by Grant Brown
21315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.