All language subtitles for Good.Wifes.Guide.To.Murder.2023.WEB.h264-WaLMaRT.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:04,235 [instrumental music] 2 00:00:18,498 --> 00:00:22,294 [instrumental music] 3 00:00:31,386 --> 00:00:35,140 Do you have anything else planned for me today? 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,309 Well, if you'd just listened to me. 5 00:00:37,329 --> 00:00:40,520 I don't need you to manage me. 6 00:00:43,731 --> 00:00:45,942 [man 1] Hi, guys. 7 00:00:47,819 --> 00:00:51,614 [instrumental music] 8 00:01:17,056 --> 00:01:18,808 [bin door opens] 9 00:01:20,518 --> 00:01:24,273 [music continues] 10 00:01:26,858 --> 00:01:28,600 Here you go. 11 00:01:28,620 --> 00:01:30,627 You deserve it. 12 00:01:30,647 --> 00:01:32,655 About time, right? 13 00:01:36,576 --> 00:01:37,515 Hm. 14 00:01:37,535 --> 00:01:39,143 [crunch] 15 00:01:39,163 --> 00:01:41,821 [tense music] 16 00:01:41,841 --> 00:01:44,500 [man groans] 17 00:01:46,836 --> 00:01:49,340 [coughing] 18 00:01:52,134 --> 00:01:54,719 [coughing] 19 00:01:55,511 --> 00:01:57,941 You okay? 20 00:01:57,961 --> 00:02:00,392 [choking] 21 00:02:02,936 --> 00:02:04,469 [coughs] 22 00:02:04,489 --> 00:02:06,022 [body thuds] 23 00:02:06,357 --> 00:02:09,943 [choking] 24 00:02:17,409 --> 00:02:20,225 Help! My husband, isn't breathing! 25 00:02:20,245 --> 00:02:23,290 [Kate]Okay, murder junkies. What did she do wrong? 26 00:02:23,310 --> 00:02:24,812 Intentional allergy attack. 27 00:02:24,832 --> 00:02:27,877 Well, I guess the classics never go out of style. 28 00:02:27,897 --> 00:02:30,672 But, honey, throwing out the murder weapon 29 00:02:30,692 --> 00:02:31,986 at the scene of the crime? 30 00:02:32,006 --> 00:02:33,280 Hmm, should've known better. 31 00:02:33,300 --> 00:02:37,429 Now, let's look at my top ten rules. 32 00:02:37,449 --> 00:02:38,701 Number one, make a plan. 33 00:02:38,721 --> 00:02:39,953 Okay, I'll give her that. 34 00:02:39,973 --> 00:02:42,684 But she really flubbed the number two, 35 00:02:42,704 --> 00:02:44,707 "Appearances are everything." 36 00:02:44,727 --> 00:02:48,399 Her and her husband were seen bickering by neighbors... 37 00:02:48,419 --> 00:02:49,504 No alibi, rule five. 38 00:02:49,524 --> 00:02:53,195 But I guess she did try to hide the murder weapon, 39 00:02:53,215 --> 00:02:55,989 she just didn't do it very well. 40 00:02:56,009 --> 00:02:57,512 Bad girl! 41 00:02:57,532 --> 00:03:00,493 [scoffs] Now, the police were on to her right away. 42 00:03:00,513 --> 00:03:04,415 And she was combative, not cooperating. 43 00:03:04,435 --> 00:03:05,645 And her best friend 44 00:03:05,665 --> 00:03:10,201 gave an interview that spilt all of her secrets. 45 00:03:10,221 --> 00:03:14,757 Hey, lady, you gotta keep your friends close 46 00:03:14,777 --> 00:03:17,573 and you got to control the narrative. 47 00:03:17,593 --> 00:03:20,252 Some "best friend" you got there. 48 00:03:20,272 --> 00:03:23,740 And that is how her case was solved, 49 00:03:23,760 --> 00:03:26,714 so learn from her mistakes, people. 50 00:03:26,734 --> 00:03:29,669 Now, this wraps up today's case. 51 00:03:29,689 --> 00:03:35,695 And a reminder... my first true crime docu-series 52 00:03:35,715 --> 00:03:36,843 starts streaming soon. 53 00:03:36,863 --> 00:03:39,283 And it will be filled with tales 54 00:03:39,303 --> 00:03:40,763 of marriage and mayhem. 55 00:03:40,783 --> 00:03:46,122 More details to come. So make sure you like and subscribe. 56 00:03:46,142 --> 00:03:47,020 [button clicks] 57 00:03:47,040 --> 00:03:48,563 As always, I'm Kate K. 58 00:03:48,583 --> 00:03:51,253 This is "Good Wife's Guide to Murder." 59 00:03:51,273 --> 00:03:52,484 Slay safe. 60 00:03:52,504 --> 00:03:55,466 [instrumental music] 61 00:04:01,929 --> 00:04:04,130 [Kate] Gotcha! [Matt] Oh-oh! 62 00:04:04,150 --> 00:04:06,331 [chuckling] You scared me. 63 00:04:06,351 --> 00:04:08,333 [chuckles] Okay, well, next time, 64 00:04:08,353 --> 00:04:11,022 I'll announce my arrival with a bullhorn. 65 00:04:11,042 --> 00:04:13,380 Or some flares? - Oh! 66 00:04:13,400 --> 00:04:17,404 Mmm, are you making that... blackberry IPA again this year? 67 00:04:17,424 --> 00:04:20,615 You bet. I know how crazy you went for it last year. 68 00:04:20,635 --> 00:04:22,137 Hm-hm. 69 00:04:22,157 --> 00:04:23,659 Mmm. 70 00:04:25,036 --> 00:04:26,477 What time are Peter and Lenore coming over? 71 00:04:26,497 --> 00:04:30,292 6:00, I think. Though, she might have to work late. 72 00:04:30,542 --> 00:04:35,464 Hmm. What do you think about kiwi? Mango? 73 00:04:35,484 --> 00:04:37,111 You could do a entire fruit theme. 74 00:04:37,131 --> 00:04:39,967 Oh, yeah? Taking advantage of Massachusetts' 75 00:04:39,987 --> 00:04:40,990 lush mango orchards? 76 00:04:41,010 --> 00:04:45,087 [scoffs] You never take my suggestions seriously. 77 00:04:45,107 --> 00:04:49,185 I'm the craft brewer, you're the producer/influencer. 78 00:04:49,205 --> 00:04:51,813 Let's stay in our lanes. - Huh. 79 00:04:56,485 --> 00:05:00,029 [solemn music] 80 00:05:05,118 --> 00:05:07,559 See, how it's more of a twist? 81 00:05:07,579 --> 00:05:08,882 We're not making toothpaste, babe. 82 00:05:08,902 --> 00:05:10,186 Doesn't have to be complete mush. 83 00:05:10,206 --> 00:05:12,564 Oh, thank God we're not making toothpaste. 84 00:05:12,584 --> 00:05:16,295 Could you imagine green teeth? - You'd still be gorgeous. 85 00:05:16,315 --> 00:05:18,026 [Kate chuckles] 86 00:05:18,046 --> 00:05:19,737 Hey. - Hey. 87 00:05:19,757 --> 00:05:21,197 The station was crazy today. 88 00:05:21,217 --> 00:05:23,970 And since I've been promoted to sergeant, 89 00:05:23,990 --> 00:05:26,160 the paperwork never ends. 90 00:05:26,180 --> 00:05:27,412 I just wanted to drop this off 91 00:05:27,432 --> 00:05:28,955 before I head next door to change. 92 00:05:28,975 --> 00:05:31,978 I'm making your favorite, rack of lamb. 93 00:05:31,998 --> 00:05:33,460 Uh... Kate. 94 00:05:33,480 --> 00:05:35,253 You told me to bring chardonnay. 95 00:05:35,273 --> 00:05:38,360 Oh, well, I thought we were having salmon. 96 00:05:38,380 --> 00:05:39,466 Lenore hates fish. - Okay. 97 00:05:39,486 --> 00:05:42,364 Well, just leave it on the counter and we'll get to it. 98 00:05:42,384 --> 00:05:44,657 All right. - Thank you. 99 00:05:47,619 --> 00:05:48,683 Where's Peter? 100 00:05:48,703 --> 00:05:51,154 Oh, he's out for his run. - Ah. 101 00:05:51,174 --> 00:05:53,328 Lunch break weights, 6:00 p.m. run. 102 00:05:53,348 --> 00:05:55,502 I thought he might take a night off, 103 00:05:55,522 --> 00:05:57,401 but Peter's a machine. 104 00:05:57,421 --> 00:05:58,651 That reminds me, I need to call the bar, 105 00:05:58,671 --> 00:06:01,257 make sure Lisa and Javier have it all under control. 106 00:06:01,277 --> 00:06:02,822 No. It's games night. 107 00:06:02,842 --> 00:06:05,897 You need to learn to trust your staff, 108 00:06:05,917 --> 00:06:08,973 and let them run Mendaville for one night. 109 00:06:13,853 --> 00:06:16,022 Okay, fine. You, go get changed. 110 00:06:16,042 --> 00:06:19,443 You... you get one text. 111 00:06:23,863 --> 00:06:24,469 Hmm. 112 00:06:24,489 --> 00:06:28,159 What's the plan for this year's couples vacation? 113 00:06:29,994 --> 00:06:33,206 Some of us have press tours to plan around. 114 00:06:33,226 --> 00:06:34,937 What are you thinking? 115 00:06:34,957 --> 00:06:36,991 Hawaii. - Kate, honey... 116 00:06:37,011 --> 00:06:39,025 No, it-it'll be great. 117 00:06:39,045 --> 00:06:40,432 There's this local beer tour for you, 118 00:06:40,452 --> 00:06:41,819 Lenore will get her fill of nature. 119 00:06:41,839 --> 00:06:45,927 Peter and I can lay on the beach and hit up the hotel spa. 120 00:06:45,947 --> 00:06:47,783 Everyone will be happy. 121 00:06:47,803 --> 00:06:50,129 [Peter] But Hawaii is so expensive. 122 00:06:50,149 --> 00:06:52,407 And, uh, I don't think it's a good time 123 00:06:52,427 --> 00:06:54,944 for me to be away from the firm right now. 124 00:06:54,964 --> 00:06:57,461 Yeah, work is pretty busy for me too, Kate. 125 00:06:57,481 --> 00:07:00,399 Okay, well, it doesn't have to be now. It could be... 126 00:07:00,419 --> 00:07:03,695 um, in a month or for the holidays? 127 00:07:03,715 --> 00:07:05,697 I think, we should wait. 128 00:07:06,448 --> 00:07:08,241 It's just... 129 00:07:08,908 --> 00:07:10,723 not the right time. 130 00:07:10,743 --> 00:07:16,082 Okay, vacation talk is tabled... for now. 131 00:07:16,583 --> 00:07:19,752 [instrumental music] 132 00:07:20,169 --> 00:07:21,713 [door opens] 133 00:07:21,755 --> 00:07:22,735 Garrett? 134 00:07:22,755 --> 00:07:24,571 [Garrett] In the office! - I picked up coffee. 135 00:07:24,591 --> 00:07:27,969 How's my favorite client? - I'm not sure you need this. 136 00:07:27,989 --> 00:07:30,494 Gimme. You excited for our sleepover tonight? 137 00:07:30,514 --> 00:07:34,183 Yes. But I'm not sure how much you gonna be sleeping. 138 00:07:34,203 --> 00:07:35,601 Are you vibrating? 139 00:07:35,621 --> 00:07:37,019 [both chuckle] 140 00:07:37,353 --> 00:07:38,710 How's the schedule looking? 141 00:07:38,730 --> 00:07:41,733 I just emailed you the latest. - Oh. 142 00:07:44,695 --> 00:07:46,217 Garrett. - What? 143 00:07:46,237 --> 00:07:47,885 This is not what we discussed. 144 00:07:47,905 --> 00:07:51,660 We're leveling up so you can become an international brand. 145 00:07:51,680 --> 00:07:53,307 That means lots of press. 146 00:07:53,327 --> 00:07:56,111 It all starts with this first docuseries. 147 00:07:56,131 --> 00:07:58,916 We need big numbers, binging, ravenous fans 148 00:07:58,936 --> 00:08:00,607 who need more content from you. 149 00:08:00,627 --> 00:08:04,922 And then it's T-shirts, movie deals, you name it. 150 00:08:04,942 --> 00:08:08,510 Okay, look, I love that you're so ambitious. 151 00:08:08,530 --> 00:08:10,344 And I love that you believe in me. 152 00:08:10,364 --> 00:08:12,034 That is why I signed with you. 153 00:08:12,054 --> 00:08:14,932 But, uh, Matt and I have an agreement. 154 00:08:14,952 --> 00:08:15,871 We put our marriage first, 155 00:08:15,891 --> 00:08:18,729 and we don't spend more than a week apart. 156 00:08:18,749 --> 00:08:21,690 Ugh, fine, he can come with us. 157 00:08:22,398 --> 00:08:24,275 He has a brewery to run. 158 00:08:24,817 --> 00:08:27,810 What? This schedule is a thing of beauty. 159 00:08:27,830 --> 00:08:30,823 It took me weeks to finalize everything. 160 00:08:34,703 --> 00:08:37,997 Fine. I'll make adjustments. 161 00:08:38,017 --> 00:08:40,020 Thank you. I love you. 162 00:08:40,040 --> 00:08:42,023 I love you right back. 163 00:08:42,043 --> 00:08:44,055 Okay, so, AM Boston tomorrow... 164 00:08:44,075 --> 00:08:46,068 What are you going to wear? 165 00:08:46,088 --> 00:08:48,257 I don't know. It's a radio interview. 166 00:08:48,277 --> 00:08:49,030 So... 167 00:08:49,050 --> 00:08:50,384 When has that ever mattered? 168 00:08:50,404 --> 00:08:51,990 [both chuckle] 169 00:08:52,010 --> 00:08:53,398 [birds chirping] 170 00:08:53,418 --> 00:08:54,806 [instrumental music] 171 00:08:54,826 --> 00:08:57,224 [door opens] 172 00:09:01,270 --> 00:09:02,918 Oh. Are these the new creations? 173 00:09:02,938 --> 00:09:04,826 I just siphoned them from the fermenter. 174 00:09:04,846 --> 00:09:06,715 It's not kiwi or mango, but you definitely 175 00:09:06,735 --> 00:09:10,071 got me thinking about using local fruit more often. 176 00:09:10,091 --> 00:09:11,844 Hmm... 177 00:09:11,864 --> 00:09:13,199 These are amazing. 178 00:09:13,219 --> 00:09:13,888 [laughs] 179 00:09:13,908 --> 00:09:16,901 So what time's the AM Boston interview tomorrow? 180 00:09:16,921 --> 00:09:19,512 It's at 6:00, but I have to be there at 5:15. 181 00:09:19,532 --> 00:09:22,104 You sure you want to sleep at Garrett's tonight? 182 00:09:22,124 --> 00:09:24,649 Yeah, it's easier. It saves me the drive in the morning. 183 00:09:24,669 --> 00:09:28,590 I have tomorrow off. I could drive you while you chug coffee. 184 00:09:28,610 --> 00:09:29,528 [chuckles] 185 00:09:29,548 --> 00:09:32,741 No, you should sleep in for once. 186 00:09:32,761 --> 00:09:34,887 Besides, don't you have all this work to do 187 00:09:34,907 --> 00:09:37,390 on Mendaville, the Sequel? 188 00:09:38,140 --> 00:09:41,894 What? You used to talk about a second location all the time. 189 00:09:41,914 --> 00:09:44,438 You were-you were scouting places in New York, Boston. 190 00:09:44,458 --> 00:09:46,982 I can't find a space that I love, and I don't want to 191 00:09:47,002 --> 00:09:49,213 get trapped in somewhere that's not perfect. 192 00:09:49,233 --> 00:09:51,768 You know, market is so saturated right now, 193 00:09:51,788 --> 00:09:54,323 everyone and their mother's making craft beer. 194 00:09:54,343 --> 00:09:55,908 I don't know. 195 00:09:58,703 --> 00:10:03,750 First you shut down about Hawaii, now... now this. 196 00:10:03,770 --> 00:10:05,106 Are you okay? - Stress, bills. 197 00:10:05,126 --> 00:10:09,046 State of the world, destruction of the planet, the usual. 198 00:10:09,066 --> 00:10:10,111 Okay, well, if money is tight, 199 00:10:10,131 --> 00:10:12,425 you can always dip into the docuseries cash. 200 00:10:12,445 --> 00:10:15,887 I don't want to do that. - Why not? 201 00:10:15,907 --> 00:10:17,910 That's your money. 202 00:10:17,930 --> 00:10:19,412 Matt, what's mine is yours. 203 00:10:19,432 --> 00:10:21,403 We're, we're partners. - I know that. 204 00:10:21,423 --> 00:10:23,374 But you've worked so hard for that money. 205 00:10:23,394 --> 00:10:25,938 I don't want to toss it away on a venture that could fail. 206 00:10:25,958 --> 00:10:30,234 It won't! You-you... You're building your busine-- 207 00:10:30,254 --> 00:10:32,486 I don't want to do it, okay? 208 00:10:32,506 --> 00:10:35,448 [tense music] 209 00:10:37,074 --> 00:10:39,900 Look, I'm stressed out and I shouldn't take it out on you. 210 00:10:39,920 --> 00:10:42,747 But our deal with Stayaway Hotels fell through and I have 211 00:10:42,767 --> 00:10:46,250 all this extra product that I can't move... 212 00:10:46,793 --> 00:10:49,044 it's a bit of a mess right now. 213 00:10:49,503 --> 00:10:53,382 It did? Why, why didn't you tell me? 214 00:10:54,759 --> 00:10:55,824 I was embarrassed. 215 00:10:55,844 --> 00:10:58,889 People are upset and I'm the boss, I take the blame. 216 00:10:58,909 --> 00:11:01,850 I get it, but you have to tell me these things. 217 00:11:01,870 --> 00:11:04,206 We've-we've talked about this. 218 00:11:04,226 --> 00:11:06,562 You don't have to remind me. 219 00:11:09,482 --> 00:11:12,736 You know, maybe this press tour will be good for us. 220 00:11:14,612 --> 00:11:16,155 Some space. 221 00:11:19,575 --> 00:11:20,306 Okay. 222 00:11:20,326 --> 00:11:24,873 Right, um... Well, I should pack. 223 00:11:29,043 --> 00:11:30,419 [sighs] 224 00:11:32,087 --> 00:11:34,089 [somber music] 225 00:11:34,109 --> 00:11:35,674 Hey... 226 00:11:40,387 --> 00:11:40,993 You... 227 00:11:41,013 --> 00:11:43,776 You never say you're sorry after a fight. 228 00:11:43,796 --> 00:11:46,560 It's because I know you know I'm sorry. 229 00:11:47,186 --> 00:11:50,022 It would still be nice to hear. 230 00:12:00,909 --> 00:12:02,223 I'm sorry. 231 00:12:02,243 --> 00:12:04,871 I love you more than anything. 232 00:12:04,891 --> 00:12:06,413 I love you. 233 00:12:08,123 --> 00:12:09,751 Knock 'em dead. 234 00:12:11,210 --> 00:12:12,754 I always do. 235 00:12:21,512 --> 00:12:24,849 [Kate] Hi, Peter. - Hey, Kate. 236 00:12:25,683 --> 00:12:27,800 Have a good interview tomorrow. 237 00:12:27,820 --> 00:12:29,938 Thank you. Have a good night. 238 00:12:33,024 --> 00:12:37,789 [Cornelius]Good morning. Today, I'm joined by Kate Kelsey 239 00:12:37,809 --> 00:12:42,575 from the popular channel "Good Wife's Guide to Murder." 240 00:12:42,595 --> 00:12:44,326 Kate, welcome. - Thank you. 241 00:12:44,346 --> 00:12:46,058 I am thrilled to be here. 242 00:12:46,078 --> 00:12:51,083 You exclusively focus on tales of mariticide. 243 00:12:51,103 --> 00:12:53,920 How did you hone in on that? 244 00:12:53,940 --> 00:12:54,567 Husband murder? 245 00:12:54,587 --> 00:12:59,091 That has a little bit more flare in the MMO. 246 00:12:59,111 --> 00:12:59,906 MMO? 247 00:12:59,926 --> 00:13:02,033 Motive. Means. Opportunity. 248 00:13:02,053 --> 00:13:05,369 It's the, uh, the basis of every investigation. 249 00:13:05,389 --> 00:13:10,519 And with husband murder, the motive is usually can be juicy. 250 00:13:10,539 --> 00:13:13,795 Revenge, jealousy, power, money. 251 00:13:13,815 --> 00:13:17,454 [laughs] We're going to take a short break. 252 00:13:17,474 --> 00:13:21,113 We'll return with more from Kate Kelsey. 253 00:13:21,133 --> 00:13:23,198 This is AM Boston. 254 00:13:25,076 --> 00:13:27,182 Kate, this is my assistant, Brit. 255 00:13:27,202 --> 00:13:30,216 [Cornelius] She's a fan. - Ms. Kelsey. Kate. 256 00:13:30,236 --> 00:13:33,230 Ahh! This is so amazing. I am obsessed with you. 257 00:13:33,250 --> 00:13:36,503 I never miss your show. And I always leave a comment. 258 00:13:36,523 --> 00:13:38,945 I once left a suggestion about the woman 259 00:13:38,965 --> 00:13:41,550 who strangled her husband with Christmas lights? 260 00:13:41,570 --> 00:13:43,510 Oh. I-I think I remember that one. 261 00:13:43,530 --> 00:13:45,451 Really? Oh, my goodness. - Hm-hm. 262 00:13:45,471 --> 00:13:48,223 I mean there are so many murder shows out there, 263 00:13:48,243 --> 00:13:50,121 but yours is so special. 264 00:13:50,141 --> 00:13:52,000 It's darkly sarcastic. 265 00:13:52,020 --> 00:13:55,179 Thank you for watching. I hope you check out the new series. 266 00:13:55,199 --> 00:13:58,359 So, have you ever thought about starting your own channel? 267 00:13:58,379 --> 00:14:01,528 Oh, my God. Yes! I want to be doing what you doing. 268 00:14:01,548 --> 00:14:04,239 I'm just waiting for an inspiration, you know? 269 00:14:04,259 --> 00:14:05,991 [Cornelius] We're up in ten. 270 00:14:06,011 --> 00:14:08,243 Well, I am sure it will strike. 271 00:14:08,263 --> 00:14:10,496 Good luck, Brit. Slay safe. 272 00:14:10,516 --> 00:14:11,998 [exclaims] 273 00:14:13,499 --> 00:14:17,169 [instrumental music] 274 00:14:26,012 --> 00:14:27,388 Hm. 275 00:14:30,516 --> 00:14:32,040 [Peter] Hey. - Hey. 276 00:14:32,060 --> 00:14:36,106 So, how was your interview? - I killed. 277 00:14:36,563 --> 00:14:37,461 Is Matt home? 278 00:14:37,481 --> 00:14:39,089 Ah, he should be. It's his day off. 279 00:14:39,109 --> 00:14:42,361 I texted him last night. He never replied. 280 00:14:43,320 --> 00:14:44,385 Huh? It's weird. 281 00:14:44,405 --> 00:14:48,701 Um, you wanna come in and grab a coffee? 282 00:14:48,721 --> 00:14:51,996 I, ah, I need a boost. - Sure. 283 00:14:52,329 --> 00:14:54,331 I-I'll get that. 284 00:14:59,253 --> 00:15:00,484 Matt? 285 00:15:00,504 --> 00:15:04,050 Where do you want it? - Um, anywhere's good. 286 00:15:05,759 --> 00:15:07,553 Matt? 287 00:15:08,930 --> 00:15:11,473 Kate. Stay there. - What? 288 00:15:11,493 --> 00:15:13,081 Just don't... 289 00:15:13,101 --> 00:15:15,519 [Kate] Matt! Matt! 290 00:15:15,686 --> 00:15:18,355 No, no, no. No, don't. 291 00:15:18,375 --> 00:15:20,607 Matt! Matt! 292 00:15:20,627 --> 00:15:22,860 [crying] Matt! 293 00:15:22,880 --> 00:15:24,820 [sobbing] 294 00:15:26,405 --> 00:15:28,323 Call 911. 295 00:15:29,366 --> 00:15:30,639 [Peter] Hello, emergency. 296 00:15:30,659 --> 00:15:33,037 Yeah, there's been an accident. 297 00:15:34,205 --> 00:15:37,708 [Kate crying] 298 00:15:38,667 --> 00:15:40,326 [tense music] 299 00:15:40,346 --> 00:15:42,937 [Kate sniffling] 300 00:15:42,957 --> 00:15:45,549 [Kate whimpering] 301 00:15:51,055 --> 00:15:54,391 [crying] 302 00:15:55,267 --> 00:15:59,063 [indistinct radio chatter] 303 00:16:07,821 --> 00:16:10,741 It's okay to lay back on this one, sarg. 304 00:16:11,492 --> 00:16:15,038 [tense music] 305 00:16:18,499 --> 00:16:19,875 No. 306 00:16:22,503 --> 00:16:24,963 I'm gonna need to take her down to the station 307 00:16:24,983 --> 00:16:27,570 and decide. 308 00:16:27,590 --> 00:16:30,178 [Kate sobbing] 309 00:16:31,804 --> 00:16:35,432 [music continues] 310 00:16:36,475 --> 00:16:39,812 [crying] 311 00:16:42,648 --> 00:16:46,194 [Kate sobbing] 312 00:16:49,404 --> 00:16:51,032 [Diggs]You were in Boston last night 313 00:16:51,052 --> 00:16:53,159 at the home of Garrett Lucas? 314 00:16:53,179 --> 00:16:54,806 [Kate]My agent. Yeah. 315 00:16:54,826 --> 00:16:56,433 What time did you leave? 316 00:16:56,453 --> 00:16:59,165 Look, it makes sense that I'm your prime suspect, 317 00:16:59,185 --> 00:17:03,502 uh... you should always look at the wife. 318 00:17:03,522 --> 00:17:05,003 But, um... 319 00:17:05,337 --> 00:17:07,464 we have to figure out who did this. 320 00:17:07,484 --> 00:17:10,112 We have to, so... 321 00:17:10,132 --> 00:17:12,741 [sighs] Um... 322 00:17:12,761 --> 00:17:15,119 I left around 6:00. 323 00:17:15,139 --> 00:17:17,641 I know that because I saw Peter on his nightly run. 324 00:17:17,661 --> 00:17:21,062 But you should check with him to confirm that. 325 00:17:21,353 --> 00:17:24,523 What time did you get back to the house today? 326 00:17:24,543 --> 00:17:26,567 It's a blur. Um... 327 00:17:27,235 --> 00:17:28,841 Noon maybe? 328 00:17:28,861 --> 00:17:31,738 That's pretty big window. Anybody see you last night? 329 00:17:31,758 --> 00:17:33,345 Well, Garrett can confirm that I was 330 00:17:33,365 --> 00:17:37,432 at his house last night, and I left this morning. 331 00:17:37,452 --> 00:17:41,332 You just produced a show about women who kill their husbands 332 00:17:41,352 --> 00:17:42,896 and get away with it. 333 00:17:42,916 --> 00:17:45,399 True crime is a popular genre. 334 00:17:45,419 --> 00:17:48,172 Did you and Matt get along? - [Kate] Of course. 335 00:17:48,192 --> 00:17:49,695 Any disagreements lately? 336 00:17:49,715 --> 00:17:53,667 Not really. - I'll take that as a "yes." 337 00:17:53,687 --> 00:17:57,639 Married couples squabble from time to time. 338 00:17:57,659 --> 00:18:00,017 Squabble? So there was a fight. 339 00:18:00,037 --> 00:18:00,914 I don't know... 340 00:18:00,934 --> 00:18:02,916 I don't know if you could call it a fight. 341 00:18:02,936 --> 00:18:07,608 I think lot of people were mad at Matt and, um... 342 00:18:08,150 --> 00:18:10,027 he took it out on me. 343 00:18:10,236 --> 00:18:14,198 But he apologized immediately and... 344 00:18:14,218 --> 00:18:16,848 [whimpering] 345 00:18:16,868 --> 00:18:20,059 Right on cue. - What? 346 00:18:20,079 --> 00:18:22,456 The tears. You're doing a very good job 347 00:18:22,476 --> 00:18:23,605 of playing a bereaved wife. 348 00:18:23,625 --> 00:18:28,254 My husband was just murdered. How do you like me to act? 349 00:18:30,506 --> 00:18:32,091 Where's Lenore? 350 00:18:33,300 --> 00:18:34,678 Hm. 351 00:18:40,474 --> 00:18:42,017 [door opens] 352 00:18:47,649 --> 00:18:50,443 You were out there the whole time? 353 00:18:50,463 --> 00:18:51,862 Kate. 354 00:18:52,528 --> 00:18:53,718 You think I did this? 355 00:18:53,738 --> 00:18:55,531 Sweetie, when word gets out, the whole 356 00:18:55,551 --> 00:18:57,659 world will think you did this. 357 00:18:57,679 --> 00:19:00,035 Don't call me "sweetie." 358 00:19:01,120 --> 00:19:03,581 [Lenore] Look... 359 00:19:03,601 --> 00:19:04,270 just... 360 00:19:04,290 --> 00:19:06,710 tell me what happened. 361 00:19:13,632 --> 00:19:15,009 [sighs] 362 00:19:18,179 --> 00:19:19,452 Did you confirm with the agent? 363 00:19:19,472 --> 00:19:23,205 Yeah. And he corroborated her alibi. 364 00:19:23,225 --> 00:19:25,770 There's CCTV footage of her arriving in the evening, 365 00:19:25,790 --> 00:19:27,126 and leaving the next morning. 366 00:19:27,146 --> 00:19:30,316 So she leaves the victim at 6:00 p.m. That's 18 hours. 367 00:19:30,336 --> 00:19:31,838 She could have found the back door, 368 00:19:31,858 --> 00:19:33,360 she could avoid the cameras completely. 369 00:19:33,380 --> 00:19:34,967 She's not the type. A few days ago 370 00:19:34,987 --> 00:19:38,365 she was planning their vacation, a trip to Hawaii. 371 00:19:38,385 --> 00:19:41,327 Still. Her channel? 372 00:19:42,286 --> 00:19:44,455 She's our number one suspect. 373 00:19:44,873 --> 00:19:48,250 I'm telling you, she wouldn't do this. 374 00:19:48,877 --> 00:19:51,420 There's no way she could have. 375 00:19:52,756 --> 00:19:54,320 You're too close to this one. 376 00:19:54,340 --> 00:19:58,552 She's your friend and you're not thinking like a detective. 377 00:19:58,572 --> 00:19:59,366 I'm a sergeant now. 378 00:19:59,386 --> 00:20:01,410 Speaking of, where were you last night? 379 00:20:01,430 --> 00:20:03,934 I mean, you're right next door, did you see anything, 380 00:20:03,954 --> 00:20:04,956 did you hear anything? 381 00:20:04,976 --> 00:20:09,563 I was on shift. Got home around 1:00 a.m. 382 00:20:11,649 --> 00:20:12,421 Peter? 383 00:20:12,441 --> 00:20:15,027 Yeah. He was out late, too. No idea where. 384 00:20:15,047 --> 00:20:18,405 He tells me less and less these days. 385 00:20:18,425 --> 00:20:19,783 Hm. 386 00:20:22,786 --> 00:20:24,757 You think she's innocent, 387 00:20:24,777 --> 00:20:26,728 I think she's guilty. 388 00:20:26,748 --> 00:20:28,927 We did always work best when one of us 389 00:20:28,947 --> 00:20:31,126 was trying to prove the other wrong. 390 00:20:32,127 --> 00:20:33,400 Diggs... 391 00:20:33,420 --> 00:20:35,611 Let me run lead on this. 392 00:20:35,631 --> 00:20:39,260 Please. I can do this. Trust me. 393 00:20:42,096 --> 00:20:45,516 The precinct won't survive another scandal. 394 00:20:46,642 --> 00:20:48,895 No mistakes this time. 395 00:20:49,436 --> 00:20:51,043 There will be consequences. 396 00:20:51,063 --> 00:20:57,486 Unlike you, I know all about consequences... partner. 397 00:20:57,506 --> 00:20:59,613 [Garrett] What's going on here? 398 00:21:00,155 --> 00:21:01,763 Garrett? - Hi, Lenore. 399 00:21:01,783 --> 00:21:04,087 Where's Kate? Are you charging her? 400 00:21:04,107 --> 00:21:06,392 It's Sergeant Thompson. And not yet. 401 00:21:06,412 --> 00:21:11,001 Great. I'm her agent and her lawyer. We're leaving. 402 00:21:11,021 --> 00:21:14,461 Tell me you didn't answer any questions. 403 00:21:14,838 --> 00:21:15,986 Well, I-- - Uh. 404 00:21:16,006 --> 00:21:17,319 I'm your lawyer, so starting now 405 00:21:17,339 --> 00:21:19,477 you don't speak to anyone without me. 406 00:21:19,497 --> 00:21:21,615 [sighs] This story is blowing up. 407 00:21:21,635 --> 00:21:24,430 I've been getting interview requests all day, 408 00:21:24,450 --> 00:21:25,890 and not just local news. 409 00:21:25,910 --> 00:21:27,766 This is big! Huh! 410 00:21:27,786 --> 00:21:29,623 No bad press, right? 411 00:21:29,643 --> 00:21:33,064 I-I can't even think about that right now. 412 00:21:33,084 --> 00:21:34,879 Right. Of course. 413 00:21:34,899 --> 00:21:39,070 What do you want to do? Whatever you need. 414 00:21:39,090 --> 00:21:41,218 Well, I, um... 415 00:21:41,238 --> 00:21:42,428 I can't go back to the house. 416 00:21:42,448 --> 00:21:44,806 They, they said they'd tell me when, but... 417 00:21:44,826 --> 00:21:48,537 We'll go to my place. You can stay as long as you want. 418 00:21:50,289 --> 00:21:54,168 This all feels like a bad dream. 419 00:21:54,752 --> 00:21:57,839 He's, uh... he's really gone. 420 00:21:59,007 --> 00:22:02,969 I... I don't know what to do. 421 00:22:03,802 --> 00:22:06,722 Oh, hon. Come here. 422 00:22:07,264 --> 00:22:08,641 Oh. 423 00:22:08,975 --> 00:22:12,394 You know what always helps me get through stuff? 424 00:22:12,414 --> 00:22:16,607 - What? - Writing everything down. It's therapeutic. 425 00:22:16,627 --> 00:22:20,152 Plus, later... you can use it. 426 00:22:20,819 --> 00:22:23,177 Use it? - You know... 427 00:22:23,197 --> 00:22:26,221 It's material. Right? - Garrett... 428 00:22:26,241 --> 00:22:30,204 I love you, but can you please stop being my agent, 429 00:22:30,224 --> 00:22:32,706 and just start being my friend? 430 00:22:32,726 --> 00:22:34,792 Oh, my God. Of course. 431 00:22:34,812 --> 00:22:36,168 [sighs] My bad. 432 00:22:36,188 --> 00:22:37,899 [chuckles] 433 00:22:37,919 --> 00:22:39,630 Whoops! 434 00:22:42,716 --> 00:22:46,096 [Javier] Hey, Kate. How you holding up? 435 00:22:47,346 --> 00:22:48,078 Javier, Lisa. 436 00:22:48,098 --> 00:22:51,725 Thank you so much for setting all this up. 437 00:22:51,745 --> 00:22:54,269 Anything for Matt. And you. 438 00:22:55,479 --> 00:22:57,294 He was a genius. 439 00:22:57,314 --> 00:23:01,485 His energy, his brewing expertise... 440 00:23:02,112 --> 00:23:03,624 [sighs] 441 00:23:03,644 --> 00:23:05,182 is gone. 442 00:23:05,202 --> 00:23:06,720 Is gone. 443 00:23:06,740 --> 00:23:08,263 I can't believe it's gone! 444 00:23:08,283 --> 00:23:13,706 I'm sorry, Kate, this-this must be so hard for-for you. 445 00:23:17,543 --> 00:23:18,357 It's not just Matt. 446 00:23:18,377 --> 00:23:21,965 We're both a little on edge about the future. 447 00:23:21,985 --> 00:23:22,987 Inventory sitting on shelves, 448 00:23:23,007 --> 00:23:24,446 ingredients rotting in the fridge. 449 00:23:24,466 --> 00:23:26,970 We're thinking about reopening later this week, 450 00:23:26,990 --> 00:23:29,931 reduced hours, if that's okay? 451 00:23:30,806 --> 00:23:31,578 Um... 452 00:23:31,598 --> 00:23:33,767 You own the building now, Kate. 453 00:23:34,768 --> 00:23:37,501 Right. Right. Um... 454 00:23:37,521 --> 00:23:39,336 Sure, Javier, I trust you. 455 00:23:39,356 --> 00:23:41,296 I don't want Mendaville to close. 456 00:23:41,316 --> 00:23:47,406 This was, uh, Matt's dream, and I want to keep it alive. 457 00:23:51,035 --> 00:23:54,830 He shouldn't have said anything. It's not the right time. 458 00:23:54,850 --> 00:23:58,084 Why the hell is that detective here? 459 00:23:58,459 --> 00:24:00,274 Oh, it's a... it's an open wake. 460 00:24:00,294 --> 00:24:05,424 We, we figured, everyone deserved to, ah... 461 00:24:05,444 --> 00:24:06,114 to mourn Matt. 462 00:24:06,134 --> 00:24:10,721 He's not mourning. He's trawling for suspects. 463 00:24:11,513 --> 00:24:13,620 He is? - Uh... 464 00:24:13,640 --> 00:24:15,559 I'll go talk to him. - Yeah. 465 00:24:15,579 --> 00:24:17,979 That's not protocol. 466 00:24:20,814 --> 00:24:23,109 I'm gonna go grab a drink. You okay? 467 00:24:23,129 --> 00:24:25,277 Yeah. - All right. 468 00:24:26,779 --> 00:24:29,157 [Garrett] Any idea where those two were that night? 469 00:24:29,177 --> 00:24:31,680 What? - Well, they knew Matt. 470 00:24:31,700 --> 00:24:34,495 [Garrett] He didn't smash his own head in with a... 471 00:24:34,515 --> 00:24:36,810 Wait, what was the weapon? 472 00:24:36,830 --> 00:24:39,125 The police don't know yet. 473 00:24:40,876 --> 00:24:42,316 Oh. Um... 474 00:24:42,336 --> 00:24:44,235 Hi. Uh... - Brit. 475 00:24:44,255 --> 00:24:47,466 I am so honored that you remembered me. 476 00:24:47,486 --> 00:24:48,655 I'm so sorry for your loss. 477 00:24:48,675 --> 00:24:50,511 Do you work for the police or something? 478 00:24:50,531 --> 00:24:51,450 I totally should. 479 00:24:51,470 --> 00:24:54,681 The local PD had a press conference this morning. 480 00:24:54,701 --> 00:24:57,060 Matt was fatally struck by a blunt object. 481 00:24:57,080 --> 00:24:59,042 But, at the moment, no such object 482 00:24:59,062 --> 00:25:01,044 has been recovered from the crime scene. 483 00:25:01,064 --> 00:25:05,526 Which means, the killer either hid it, or kept it. 484 00:25:05,546 --> 00:25:09,280 Who are you? - You must be Garrett. 485 00:25:10,031 --> 00:25:12,096 I'm looking for representation. 486 00:25:12,116 --> 00:25:16,037 Uh... She works with Cornelius Boothe at AM Boston. 487 00:25:16,057 --> 00:25:19,832 Not anymore. I quit. To start my own podcast, 488 00:25:19,852 --> 00:25:21,208 or web series. 489 00:25:21,228 --> 00:25:22,564 I don't know yet. 490 00:25:22,584 --> 00:25:23,774 Oh, I, I thought you were 491 00:25:23,794 --> 00:25:25,068 waiting for the right inspiration. 492 00:25:25,088 --> 00:25:28,549 And I found it. Famous wife, murdered husband, 493 00:25:28,569 --> 00:25:31,802 small suburb where everyone has a secret. 494 00:25:31,822 --> 00:25:34,326 It's perfect. - Uh... 495 00:25:34,346 --> 00:25:37,516 And I def want your perspective, but not yet. 496 00:25:37,536 --> 00:25:38,580 I'm laying the ground work, 497 00:25:38,600 --> 00:25:42,688 outlining the crime scene, analyzing the suspects. 498 00:25:42,708 --> 00:25:46,150 And, of course, I'm using your Top Ten. 499 00:25:48,026 --> 00:25:50,654 Oh. Is that Lenore? 500 00:25:51,363 --> 00:25:53,365 And Peter? 501 00:25:55,076 --> 00:25:56,827 Okay, tell me you're not letting that little 502 00:25:56,847 --> 00:25:57,766 Eve Harrington scoop you? 503 00:25:57,786 --> 00:25:59,955 [Kate] Okay. I have better things on my mind 504 00:25:59,975 --> 00:26:02,499 than getting scooped. 505 00:26:02,519 --> 00:26:04,751 I've been in denial. 506 00:26:04,771 --> 00:26:06,984 Someone killed Matt. 507 00:26:07,004 --> 00:26:11,592 In my house. Probably someone he knows. 508 00:26:12,968 --> 00:26:14,158 [Kate sighs] 509 00:26:14,178 --> 00:26:15,951 They're probably here. 510 00:26:15,971 --> 00:26:17,483 And I'm the number one suspect. 511 00:26:17,503 --> 00:26:18,996 [Garrett] Wonder why that is? 512 00:26:19,016 --> 00:26:20,497 If detective Diggs is focused on me, 513 00:26:20,517 --> 00:26:23,104 then no one is looking for the right killer. 514 00:26:23,124 --> 00:26:25,418 No one's trying to figure out why. 515 00:26:25,438 --> 00:26:27,534 Well, Matt could be a bit of an ass. 516 00:26:27,554 --> 00:26:29,651 Half this town probably wanted him dead 517 00:26:29,671 --> 00:26:31,778 for one reason or another. 518 00:26:31,987 --> 00:26:35,637 I'm sorry. I-I don't know why I said that. 519 00:26:35,657 --> 00:26:39,536 Oh! This is what happens when I skip breakfast. 520 00:26:39,556 --> 00:26:43,081 [tense music] 521 00:26:48,837 --> 00:26:50,505 I'm making a coffee run. You want? 522 00:26:50,525 --> 00:26:53,050 Uh, yeah. The usual. 523 00:27:04,145 --> 00:27:05,520 [sighs] 524 00:27:07,022 --> 00:27:10,567 [tense music] 525 00:27:36,969 --> 00:27:40,097 [music continues] 526 00:27:40,390 --> 00:27:43,016 [Garrett] What are you doing? 527 00:27:46,979 --> 00:27:50,065 Matt went to Littlefield Central, too. 528 00:27:50,085 --> 00:27:52,421 You... you never mentioned. 529 00:27:52,441 --> 00:27:54,778 Did you know him in school? 530 00:27:58,115 --> 00:28:00,617 Why is this page ripped? 531 00:28:02,619 --> 00:28:04,830 It was covered with slurs. 532 00:28:05,080 --> 00:28:07,541 I didn't want my mom to see it. 533 00:28:08,459 --> 00:28:10,669 Who would do that? 534 00:28:12,963 --> 00:28:13,944 No. 535 00:28:13,964 --> 00:28:15,507 [Garrett scoffs] 536 00:28:16,008 --> 00:28:17,448 It was mostly just name-calling. 537 00:28:17,468 --> 00:28:21,513 But there was always the threat of something worse. 538 00:28:22,473 --> 00:28:24,725 Matt was your high school bully? 539 00:28:26,101 --> 00:28:27,666 Why didn't you ever tell me? 540 00:28:27,686 --> 00:28:31,690 I only realized it after I signed you as a client. 541 00:28:31,710 --> 00:28:34,402 Of course, he didn't remember me at all. 542 00:28:34,568 --> 00:28:38,739 I stupidly thought he might actually apologize someday. 543 00:28:40,073 --> 00:28:44,287 Yeah. He was never really good at saying sorry. 544 00:28:48,374 --> 00:28:51,209 Y-you're were holding a grudge. 545 00:28:52,253 --> 00:28:54,297 That's a motive. 546 00:28:54,505 --> 00:28:56,695 Kate, don't be an idiot. 547 00:28:56,715 --> 00:28:59,823 You're my favorite client. My friend. 548 00:28:59,843 --> 00:29:03,597 And let's be honest, he wasn't good enough for you. 549 00:29:05,433 --> 00:29:09,353 I'm not sorry he's dead. But I did not kill Matt. 550 00:29:09,373 --> 00:29:12,482 He was still alive when I left the house. 551 00:29:14,608 --> 00:29:17,403 When were you at my house? 552 00:29:18,570 --> 00:29:21,083 I was in the area, so I popped by to see 553 00:29:21,103 --> 00:29:23,597 if Kate wanted a ride into the city. 554 00:29:23,617 --> 00:29:26,661 [Diggs] Did you see Matt? - Yes. He answered the door. 555 00:29:26,681 --> 00:29:29,206 And told me Kate had already left. 556 00:29:29,226 --> 00:29:30,729 What time was this? 557 00:29:30,749 --> 00:29:34,180 7:00, I think. I had tickets to a play in Boston. 558 00:29:34,200 --> 00:29:37,631 Curtain at 8:30. - Can anyone corroborate this? 559 00:29:37,651 --> 00:29:39,674 My boyfriend was in the car. 560 00:29:40,884 --> 00:29:44,305 So you were the last person to see Matt alive. 561 00:29:44,638 --> 00:29:45,369 [chuckles] 562 00:29:45,389 --> 00:29:47,933 Other than the killer, of course. 563 00:29:48,434 --> 00:29:50,624 Why didn't you mention this earlier? 564 00:29:50,644 --> 00:29:54,524 No one asked. Am I supposed to do your job? 565 00:29:54,689 --> 00:29:56,880 You didn't like Matt. - [Garrett] Is that a crime? 566 00:29:56,900 --> 00:30:00,904 Maybe you went back later that night, settle an old score. 567 00:30:01,154 --> 00:30:03,824 I went to pick up Kate. She wasn't there, so I left. 568 00:30:03,844 --> 00:30:06,868 Look, I should have given a statement earlier, 569 00:30:06,888 --> 00:30:08,725 but I've been focused on Kate. 570 00:30:08,745 --> 00:30:11,967 She's my best friend, and my client, 571 00:30:11,987 --> 00:30:15,210 and she's heartbroken over Matt's death. 572 00:30:17,588 --> 00:30:20,215 So you think Kate's innocent? 573 00:30:20,235 --> 00:30:21,925 Without a doubt. 574 00:30:21,945 --> 00:30:23,427 In fact... 575 00:30:24,010 --> 00:30:26,304 I think she's in danger. 576 00:30:27,806 --> 00:30:30,308 Okay. Thanks for the update. 577 00:30:30,328 --> 00:30:31,810 Yeah. Bye. 578 00:30:33,437 --> 00:30:34,835 Well? - It checks out. 579 00:30:34,855 --> 00:30:38,568 Garrett and his boyfriend are on camera at the theater. 580 00:30:38,588 --> 00:30:39,590 Well, that doesn't prove much. 581 00:30:39,610 --> 00:30:44,114 Kate could've doubled back, killed Matt after 7:00 p.m. 582 00:30:44,739 --> 00:30:45,720 I'm not ruling anything out, 583 00:30:45,740 --> 00:30:48,640 but you have to build your case, detective. 584 00:30:48,660 --> 00:30:51,872 The case would be a lot easier if we had the murder weapon. 585 00:30:51,892 --> 00:30:54,583 Or Matt's phone. - [scoffs] 586 00:30:54,603 --> 00:30:57,294 Well, we've done more with less. 587 00:30:58,670 --> 00:31:00,403 That's one of Kate's rules, you know. 588 00:31:00,423 --> 00:31:02,674 To hide the murder weapon. Maybe the missing phone. 589 00:31:02,694 --> 00:31:05,698 It's her trying to control the narrative. 590 00:31:05,718 --> 00:31:08,722 Hiding the weapon is every murderer's rule. 591 00:31:09,723 --> 00:31:11,099 [sighs] 592 00:31:11,349 --> 00:31:13,852 What about the letters? 593 00:31:20,692 --> 00:31:24,029 Hey, Kate, could I see you for a second? 594 00:31:24,821 --> 00:31:26,239 Yeah. 595 00:31:31,077 --> 00:31:33,194 [Lenore] Could you tell us about these? 596 00:31:33,214 --> 00:31:35,660 All of Kate's fan mail comes to my address. 597 00:31:35,680 --> 00:31:38,126 These have been showing up for a few months. 598 00:31:38,146 --> 00:31:39,795 Months? Why didn't you tell me? 599 00:31:39,815 --> 00:31:41,444 I didn't want you to be upset. 600 00:31:41,464 --> 00:31:45,091 So, you really don't know where these are from? 601 00:31:47,719 --> 00:31:49,680 Wait a minute. 602 00:31:54,184 --> 00:31:55,727 [Kate sighs] 603 00:31:57,187 --> 00:31:59,147 Hmm. - Hmm. 604 00:32:00,273 --> 00:32:02,400 [Diggs] Yeah, we can track the postmark. 605 00:32:02,420 --> 00:32:04,341 What if someone was looking for me? 606 00:32:04,361 --> 00:32:06,656 If Garrett has been getting these for months, 607 00:32:06,676 --> 00:32:09,304 and suddenly they show up at my house... 608 00:32:09,324 --> 00:32:11,837 Yeah, your channel does make you a target. 609 00:32:11,857 --> 00:32:15,210 You never mentioned Matt in your show, 610 00:32:15,230 --> 00:32:18,584 but you do call yourself a "good wife." 611 00:32:18,959 --> 00:32:21,107 I could help you. We should work together. 612 00:32:21,127 --> 00:32:24,422 Leave the police work to us, stay out of the way. 613 00:32:24,442 --> 00:32:26,800 And I wanna ask you some more questions. 614 00:32:26,820 --> 00:32:29,720 Oh. more questions. 615 00:32:30,262 --> 00:32:31,681 Great. 616 00:32:35,976 --> 00:32:37,999 This refines the timeline, right? 617 00:32:38,019 --> 00:32:40,731 Thank you for convincing Garrett to come in. 618 00:32:40,751 --> 00:32:42,212 But I can't answer that. 619 00:32:42,232 --> 00:32:44,234 This is an active investigation. 620 00:32:44,254 --> 00:32:47,779 [tense music] 621 00:32:52,660 --> 00:32:54,160 You good? 622 00:33:14,180 --> 00:33:17,309 [music continues] 623 00:33:22,523 --> 00:33:24,525 You like the fruity ones, right? 624 00:33:25,358 --> 00:33:26,777 Yeah. 625 00:33:27,193 --> 00:33:29,070 Strawberry ale. 626 00:33:30,238 --> 00:33:32,042 Thanks, Javier. Um... 627 00:33:32,062 --> 00:33:33,847 Is, is Lisa around? 628 00:33:33,867 --> 00:33:35,974 Yeah, she's in the stock room. Why? What's up? 629 00:33:35,994 --> 00:33:39,914 I just was wondering if Matt happen to have, I don't know, 630 00:33:39,934 --> 00:33:43,315 any disgruntled customers, fired workers? 631 00:33:43,335 --> 00:33:45,920 I know you were already questioned by Detective Diggs, 632 00:33:45,940 --> 00:33:47,778 but I need to find my own answers. 633 00:33:47,798 --> 00:33:52,260 [sighs] Yeah, Matt pretty much got along with everyone. 634 00:33:52,280 --> 00:33:55,138 He was the boss, so, maybe that's why. 635 00:33:55,347 --> 00:33:58,559 Can you make sure these are cold before Happy Hour? 636 00:34:01,687 --> 00:34:05,148 He and Lisa got into it sometimes. 637 00:34:05,691 --> 00:34:07,484 Really? How so? 638 00:34:08,736 --> 00:34:10,216 Lisa is ambitious. 639 00:34:10,236 --> 00:34:11,426 She wants to take our craft brews, 640 00:34:11,446 --> 00:34:15,450 partner with one of the big brands, distribute nationally. 641 00:34:15,470 --> 00:34:18,786 There were some rumors about her and Matt... 642 00:34:18,806 --> 00:34:22,123 what she'd be willing to trade for a title bump. 643 00:34:22,143 --> 00:34:22,688 [scoffs] 644 00:34:22,708 --> 00:34:23,897 [Javier] It's just gossip. 645 00:34:23,917 --> 00:34:26,806 They would stay late, work on brew recipes. 646 00:34:26,826 --> 00:34:29,715 They would fight and banter, and then later 647 00:34:29,735 --> 00:34:33,218 all the tension would be... gone. 648 00:34:33,385 --> 00:34:37,138 [man 2] Hey, Javier. - Just give me a sec. 649 00:34:39,474 --> 00:34:41,811 You shouldn't be here. 650 00:34:42,603 --> 00:34:45,960 I, I own the place. - Go. 651 00:34:45,980 --> 00:34:48,129 So, Lisa. Matt and her fought. 652 00:34:48,149 --> 00:34:50,641 I thought bartenders were supposed to be tight-lipped. 653 00:34:50,661 --> 00:34:53,003 Does she have an alibi? - I'm following up on Lisa. 654 00:34:53,023 --> 00:34:55,345 I'm following up on all the potential suspects. 655 00:34:55,365 --> 00:34:58,410 But, when the husband of the woman who makes a living 656 00:34:58,430 --> 00:35:01,976 talking about dead husbands shows up murdered... 657 00:35:01,996 --> 00:35:04,030 I do have a hard time believing that as a coincidence. 658 00:35:04,050 --> 00:35:06,084 I want justice for Matt. I'm going to find his killer. 659 00:35:06,104 --> 00:35:08,503 And if you keep up with your side investigation, 660 00:35:08,523 --> 00:35:10,922 you're gonna find yourself for an obstruction 661 00:35:10,942 --> 00:35:12,404 of justice charge. 662 00:35:12,424 --> 00:35:14,802 Better than a murder charge. 663 00:35:16,177 --> 00:35:17,971 [sighs] 664 00:35:21,558 --> 00:35:24,895 Look, what about a, uh... 665 00:35:24,915 --> 00:35:27,105 a peace offering? 666 00:35:28,816 --> 00:35:30,756 Matt... 667 00:35:30,776 --> 00:35:33,361 had an apartment upstairs. 668 00:35:33,863 --> 00:35:35,343 We can look at it together. 669 00:35:35,363 --> 00:35:40,952 Or I can look at it, and you can wait for a warrant. 670 00:35:49,712 --> 00:35:52,547 [Diggs] So, this is Matt's man cave? 671 00:35:54,174 --> 00:35:56,760 When's the last time someone was here? 672 00:35:57,302 --> 00:35:58,888 I don't know. 673 00:35:59,137 --> 00:36:01,264 Well, I need you to stay where I can see you, 674 00:36:01,284 --> 00:36:03,809 and do not touch anything. 675 00:36:05,268 --> 00:36:09,022 This place is a mess. Matt was a real neat freak. 676 00:36:09,042 --> 00:36:09,753 Really? - Hm. 677 00:36:09,773 --> 00:36:12,891 [Diggs] Seems like he might not have been alone. 678 00:36:12,911 --> 00:36:16,029 That, that doesn't prove anything. Matt wouldn't... 679 00:36:18,573 --> 00:36:20,138 What's in here? 680 00:36:20,158 --> 00:36:22,118 [Kate] Uh, I don't know. 681 00:36:22,138 --> 00:36:24,245 Let's find out. 682 00:36:26,289 --> 00:36:28,416 What the hell! 683 00:36:29,334 --> 00:36:30,878 [Diggs] Hm. 684 00:36:35,423 --> 00:36:37,748 Tell me, that's not yours? 685 00:36:37,768 --> 00:36:40,094 Of course, not. It's... 686 00:36:46,601 --> 00:36:48,709 Matt had late nights. 687 00:36:48,729 --> 00:36:52,128 And he had early morning deliveries. 688 00:36:52,148 --> 00:36:55,401 "That's the beer business." That's what he said. 689 00:36:56,236 --> 00:36:57,383 And I... 690 00:36:57,403 --> 00:37:01,115 I was worried about him driving home tired. 691 00:37:02,450 --> 00:37:03,515 [scoffs] 692 00:37:03,535 --> 00:37:04,870 [mellow music] 693 00:37:04,890 --> 00:37:06,287 Sure. 694 00:37:06,663 --> 00:37:09,332 I'm gonna get a team in here. 695 00:37:11,334 --> 00:37:13,149 Were you aware... 696 00:37:13,169 --> 00:37:14,902 Matt was having an affair? 697 00:37:14,922 --> 00:37:18,633 I've never seen any of those things before. 698 00:37:18,653 --> 00:37:20,030 I, uh... 699 00:37:20,050 --> 00:37:21,407 [sighs] 700 00:37:21,427 --> 00:37:24,055 I didn't know my husband. 701 00:37:28,351 --> 00:37:31,855 [pensive music] 702 00:37:35,985 --> 00:37:38,091 Kate. - Hi, Lisa. 703 00:37:38,111 --> 00:37:41,729 Yeah, if I won't talk to the police, why would I talk to you? 704 00:37:41,749 --> 00:37:45,368 Did you sleep with my husband? - I have somewhere to be. 705 00:37:45,388 --> 00:37:46,432 All your theatrics at the wake. 706 00:37:46,452 --> 00:37:49,790 The sobbing. The calling him a "genius..." 707 00:37:49,810 --> 00:37:51,604 He was a genius. - Yeah. 708 00:37:51,624 --> 00:37:54,137 I found your little sex toy trunk. 709 00:37:54,157 --> 00:37:56,651 Oh, you think that was mine? - Yeah. 710 00:37:56,671 --> 00:38:01,134 As if I'd ever be caught dead in a pleather G-string. 711 00:38:04,387 --> 00:38:06,077 We flirted at work and sexted. 712 00:38:06,097 --> 00:38:09,517 He sent me photos, so I sent some back. 713 00:38:09,537 --> 00:38:10,456 We never had sex, I swear. 714 00:38:10,476 --> 00:38:14,023 Those toys must have been for his other flings. 715 00:38:14,689 --> 00:38:18,276 He was my boss, Kate. What was I supposed to do? 716 00:38:18,861 --> 00:38:20,653 Well, that sounds like harassment. 717 00:38:20,673 --> 00:38:24,033 Did he... Was it unwanted? 718 00:38:24,741 --> 00:38:26,869 I wanted a promotion. 719 00:38:27,036 --> 00:38:29,787 To have more input in the brews and the business. 720 00:38:29,807 --> 00:38:32,123 And it seemed harmless at first. 721 00:38:32,143 --> 00:38:34,459 I really did admire him. 722 00:38:36,003 --> 00:38:37,545 But later... 723 00:38:39,048 --> 00:38:42,675 Well, I had already gone along with so much of it... 724 00:38:42,695 --> 00:38:44,761 Yeah, I knew you loved him. 725 00:38:45,345 --> 00:38:47,639 But Matt was not a good husband. 726 00:38:49,807 --> 00:38:53,186 Geez! Open your eyes. 727 00:38:53,206 --> 00:38:55,376 [pensive music] 728 00:38:55,396 --> 00:38:58,025 [scoffs] Oh, that, uh... 729 00:38:58,045 --> 00:39:01,361 That is the same... 730 00:39:02,195 --> 00:39:03,426 phrase. 731 00:39:03,446 --> 00:39:05,803 And you signed the guest book at the wake. 732 00:39:05,823 --> 00:39:09,870 And the writing matches. What is this, a threat? 733 00:39:09,890 --> 00:39:12,622 No. I... 734 00:39:12,998 --> 00:39:14,290 just wanted to warn you. 735 00:39:14,310 --> 00:39:16,250 About Matt? 736 00:39:18,211 --> 00:39:21,381 Did you kill him? - No. 737 00:39:21,401 --> 00:39:23,321 [music intensifies] 738 00:39:23,341 --> 00:39:25,032 You should go to the police and tell them everything. 739 00:39:25,052 --> 00:39:28,388 So I become the prime suspect? That works out nicely for you. 740 00:39:28,408 --> 00:39:29,744 No, they have all the rest of the letters. 741 00:39:29,764 --> 00:39:31,914 Withholding evidence just makes you look guilty. 742 00:39:31,934 --> 00:39:35,104 Get out of my way, Kate. - Hey, uh... Come on, Lisa. 743 00:39:35,124 --> 00:39:36,897 I'm just trying to help you. 744 00:39:36,917 --> 00:39:38,690 Like you were trying to help me. 745 00:39:38,710 --> 00:39:40,984 Oh, thank you. 746 00:39:46,239 --> 00:39:47,345 Can I help you? 747 00:39:47,365 --> 00:39:49,534 Hi. Is Peter Thompson in? 748 00:39:49,554 --> 00:39:50,390 He just left. 749 00:39:50,410 --> 00:39:52,101 I don't know when he'll be back, 750 00:39:52,121 --> 00:39:55,289 nobody tells me anything around here. 751 00:39:55,498 --> 00:39:58,543 Do you have an appointment? - No. I'm a friend. 752 00:39:58,563 --> 00:40:00,795 I could wait in his office. 753 00:40:01,421 --> 00:40:02,069 You're her. 754 00:40:02,089 --> 00:40:05,758 [chuckles] The, uh, the husband murder lady. 755 00:40:05,778 --> 00:40:08,971 Kate K. "Slay safe." 756 00:40:09,470 --> 00:40:10,660 Yeah, that's me. 757 00:40:10,680 --> 00:40:14,892 [laughs] Oh! Big fan! 758 00:40:15,351 --> 00:40:16,374 You know... 759 00:40:16,394 --> 00:40:19,313 my husband's a real piece of work. 760 00:40:19,333 --> 00:40:22,399 Ugh! Oh! Like yours, I guess. 761 00:40:22,419 --> 00:40:25,466 Oh, no. I-it wasn't. Um... 762 00:40:25,486 --> 00:40:28,656 Matt and I loved each other re... 763 00:40:28,676 --> 00:40:29,804 Oh, yeah, sure. 764 00:40:29,824 --> 00:40:30,763 [chuckles] I mean... 765 00:40:30,783 --> 00:40:33,828 we're all in love until we're not, right? 766 00:40:34,495 --> 00:40:36,103 I think you're innocent. 767 00:40:36,123 --> 00:40:39,126 But, if you weren't, I get it. 768 00:40:39,146 --> 00:40:41,502 [whispers] Men are pigs. 769 00:40:42,837 --> 00:40:44,610 Thanks for watching. 770 00:40:44,630 --> 00:40:49,521 The police were here yesterday. - Oh, let me guess. 771 00:40:49,541 --> 00:40:54,432 Uh, a serious guy, about this tall named Diggs? 772 00:40:54,766 --> 00:40:55,747 That's him. 773 00:40:55,767 --> 00:40:58,644 He was investigating, you know... 774 00:40:58,664 --> 00:41:00,563 [whispers] The incident. 775 00:41:01,939 --> 00:41:05,715 Right. The incident. Of-of course. 776 00:41:05,735 --> 00:41:08,113 He took a copy of the security footage. 777 00:41:08,133 --> 00:41:09,094 [Kate] Oh. - Hm. 778 00:41:09,114 --> 00:41:12,867 And... I have a copy too. 779 00:41:12,887 --> 00:41:13,681 One for myself. 780 00:41:13,701 --> 00:41:17,122 You never know when you're gonna need it, right? 781 00:41:18,915 --> 00:41:20,688 You know, Tammy... 782 00:41:20,708 --> 00:41:25,379 it would be really helpful if I could see that footage. 783 00:41:26,297 --> 00:41:30,593 I-I would ask the manager but it seems you're the only one here 784 00:41:30,613 --> 00:41:32,428 who knows anything. 785 00:41:33,763 --> 00:41:35,848 You know what? When my show is up and running, 786 00:41:35,868 --> 00:41:40,020 youshould come on it as a special guest. 787 00:41:40,937 --> 00:41:43,273 Really? - Yeah. 788 00:41:50,113 --> 00:41:52,501 When was this? - Last month. 789 00:41:52,521 --> 00:41:54,889 Peter... I mean, Mr. Thompson 790 00:41:54,909 --> 00:41:58,247 was handling some financial matters for Mr. Kelsey. 791 00:41:58,267 --> 00:42:00,436 What kind? - I don't know. 792 00:42:00,456 --> 00:42:04,669 [Tammy] Something about a second location. 793 00:42:05,461 --> 00:42:06,838 Hm. 794 00:42:07,297 --> 00:42:09,382 I've never seen them argue before. 795 00:42:09,402 --> 00:42:11,655 They were best friends. 796 00:42:11,675 --> 00:42:13,928 Detective Diggs saw this? 797 00:42:13,948 --> 00:42:15,680 Yep. 798 00:42:17,099 --> 00:42:18,474 [sighs] 799 00:42:20,476 --> 00:42:22,667 Thanks. - Yep. Any time. 800 00:42:22,687 --> 00:42:25,398 So, when am I gonna be on your show? 801 00:42:25,418 --> 00:42:27,276 [chuckles] 802 00:42:30,320 --> 00:42:32,009 Hey, stranger. 803 00:42:32,029 --> 00:42:34,699 Brit, what are you doing here? 804 00:42:34,719 --> 00:42:35,847 You're my muse, 805 00:42:35,867 --> 00:42:39,579 and I'm hoping, my mentor? 806 00:42:39,599 --> 00:42:40,351 I, uh... 807 00:42:40,371 --> 00:42:42,019 Come on, we'd make such a great team. 808 00:42:42,039 --> 00:42:45,950 I'm flattered, but someone is trying to frame me for murder. 809 00:42:45,970 --> 00:42:49,881 Maybe even kill me. I've got the gossip rags all over me. 810 00:42:49,901 --> 00:42:51,196 So-- - That's the thing though. 811 00:42:51,216 --> 00:42:55,304 They think you're guilty. I don't. I could help you. 812 00:42:55,324 --> 00:42:56,367 Just answer a few questions. 813 00:42:56,387 --> 00:42:59,974 Look, any second Detective Diggs could slap some cuffs on me. 814 00:42:59,994 --> 00:43:00,997 I'm-I'm running out of time, 815 00:43:01,017 --> 00:43:04,187 and it seems like everyone in this town has a secret. 816 00:43:04,207 --> 00:43:05,668 Do you? - What? 817 00:43:05,688 --> 00:43:07,670 Have a secret? - Of course not. 818 00:43:07,690 --> 00:43:11,027 The truth always comes out. One way or another. 819 00:43:11,047 --> 00:43:13,155 Well, sure. I hope so. 820 00:43:13,175 --> 00:43:16,574 [dramatic music] 821 00:43:44,936 --> 00:43:46,313 [gasps] 822 00:43:46,812 --> 00:43:48,190 [sighs] 823 00:43:50,024 --> 00:43:52,089 Hey! You okay? - Ah! 824 00:43:52,109 --> 00:43:54,675 You look freaked out. - Uh, I, I don't know. 825 00:43:54,695 --> 00:43:58,325 I... I thought, uh... I don't know what I thought. 826 00:43:58,345 --> 00:44:00,243 I saw you come out of the office. 827 00:44:00,263 --> 00:44:02,578 Were you looking for me? 828 00:44:02,598 --> 00:44:03,955 Sort of. 829 00:44:04,956 --> 00:44:07,553 Okay, look. I don't know what they told you. 830 00:44:07,573 --> 00:44:10,279 But... we've been friends for a long time, 831 00:44:10,299 --> 00:44:13,005 and I deserve a chance to explain myself. 832 00:44:14,966 --> 00:44:16,030 [sighs] 833 00:44:16,050 --> 00:44:17,698 Matt and I, we... 834 00:44:17,718 --> 00:44:22,848 Well, it's complicated. I just, I need you to know 835 00:44:22,868 --> 00:44:25,810 that I had nothing to do with those photos. 836 00:44:26,686 --> 00:44:28,521 The what? 837 00:44:30,232 --> 00:44:31,545 What's this? 838 00:44:31,565 --> 00:44:32,880 [Peter] Someone leaked pictures of us 839 00:44:32,900 --> 00:44:36,570 to what seems like every news site on earth. 840 00:44:37,029 --> 00:44:38,428 [sighs] 841 00:44:38,448 --> 00:44:40,263 [sighs] Okay. I have to go. 842 00:44:40,283 --> 00:44:43,119 Kate, please. Look, I need the chance to explain 843 00:44:43,139 --> 00:44:45,538 what you saw at the firm. 844 00:44:50,460 --> 00:44:53,213 [breathing heavily] 845 00:44:54,088 --> 00:44:55,486 Lenore. 846 00:44:55,506 --> 00:44:57,905 Are you okay? Did you run here? 847 00:44:57,925 --> 00:45:01,471 Did you see the photo? It's innocent. I-I swear. 848 00:45:01,491 --> 00:45:03,786 Kate... Kate, breathe. 849 00:45:03,806 --> 00:45:06,351 I saw the picture and immediately recognized 850 00:45:06,371 --> 00:45:09,020 from our couples' vacation last year. 851 00:45:10,355 --> 00:45:14,276 Is this, is this illegal? It-it feels illegal. 852 00:45:14,984 --> 00:45:17,446 Where did they get the photo? 853 00:45:17,466 --> 00:45:18,301 No idea. 854 00:45:18,321 --> 00:45:19,386 One of us get hacked? 855 00:45:19,406 --> 00:45:24,327 But, the thing is, is I think Matt took that photo. 856 00:45:24,347 --> 00:45:27,497 So then, somebody has Matt's phone. 857 00:45:27,517 --> 00:45:29,081 [phone rings] 858 00:45:30,541 --> 00:45:32,877 [pensive music] 859 00:45:33,420 --> 00:45:35,422 [Kate] Oh, my God! 860 00:45:35,755 --> 00:45:37,069 What? 861 00:45:37,089 --> 00:45:39,957 It's Matt... and Lisa. 862 00:45:39,977 --> 00:45:42,825 [music intensifies] 863 00:45:42,845 --> 00:45:45,567 These photos are spreading everywhere. 864 00:45:45,587 --> 00:45:48,310 I'm gonna be a meme in 20 minutes. 865 00:45:48,330 --> 00:45:50,227 [cup shattering] 866 00:45:54,023 --> 00:45:57,151 Hey, I hate that this is happening to you. 867 00:45:57,171 --> 00:45:59,758 We're gonna find out who did this. 868 00:45:59,778 --> 00:46:02,365 [Garrett] What's the problem here? 869 00:46:03,240 --> 00:46:04,377 You look great. 870 00:46:04,397 --> 00:46:05,515 And Peter is hot! 871 00:46:05,535 --> 00:46:08,528 I don't know what you're so pissed about. 872 00:46:08,548 --> 00:46:11,541 They're private photos from Matt's phone. 873 00:46:11,561 --> 00:46:12,688 What can we do, legally? 874 00:46:12,708 --> 00:46:16,253 Oh, you can't sue the whole internet. 875 00:46:16,754 --> 00:46:17,527 Oh, yikes! 876 00:46:17,547 --> 00:46:19,466 Looks like Matt and Lisa were brewing up 877 00:46:19,486 --> 00:46:20,884 more than just pale ales. 878 00:46:20,904 --> 00:46:22,282 Okay, that is not funny. 879 00:46:22,302 --> 00:46:24,429 And she's the one that's sending me those hate letters. 880 00:46:24,449 --> 00:46:27,828 Hm. Meanwhile, Brit is gaining followers. 881 00:46:27,848 --> 00:46:31,227 You know, I bet she's behind these leaks. 882 00:46:31,436 --> 00:46:32,249 Unless it's you. 883 00:46:32,269 --> 00:46:34,688 There's no such thing as bad press. 884 00:46:34,708 --> 00:46:36,003 I would never! 885 00:46:36,023 --> 00:46:40,111 Like you said, it's probably the little wannabe. Right? 886 00:46:40,277 --> 00:46:41,873 Did I tell you that she ambushed me 887 00:46:41,893 --> 00:46:43,490 demanding that we work together? 888 00:46:43,510 --> 00:46:45,699 Well, there you go. 889 00:46:45,866 --> 00:46:48,911 Maybe you should take her up on that offer. 890 00:46:48,931 --> 00:46:51,122 See what she knows. 891 00:46:51,142 --> 00:46:54,166 [mellow music] 892 00:47:04,386 --> 00:47:07,721 [intense music] 893 00:47:12,394 --> 00:47:13,853 Hello? 894 00:47:16,523 --> 00:47:17,982 Hello? 895 00:47:24,531 --> 00:47:26,198 [distant creaking] 896 00:47:29,118 --> 00:47:30,661 [switch clicks] 897 00:47:33,914 --> 00:47:37,586 [suspenseful music] 898 00:47:47,429 --> 00:47:48,804 [grunts] 899 00:47:50,806 --> 00:47:52,663 [water sloshing] 900 00:47:52,683 --> 00:47:55,030 [Lenore] I am working the night shift. 901 00:47:55,050 --> 00:47:57,397 I just came home for a quick shower. 902 00:47:57,730 --> 00:47:58,711 Didn't think you'd be here. 903 00:47:58,731 --> 00:48:01,568 Sorry, if you're trying to avoid me. 904 00:48:02,569 --> 00:48:05,009 It's been a long day. 905 00:48:05,029 --> 00:48:07,178 [Peter] Yeah, for me, too. 906 00:48:07,198 --> 00:48:10,326 My work is stressful, you've no idea. 907 00:48:10,660 --> 00:48:12,328 Peter, please. 908 00:48:13,037 --> 00:48:13,518 [sighs] 909 00:48:13,538 --> 00:48:17,500 Okay. Uh, can just go ahead and finalize the separation? 910 00:48:17,520 --> 00:48:20,794 This limbo thing is driving me crazy. 911 00:48:21,295 --> 00:48:23,892 It is not really right time, 912 00:48:23,912 --> 00:48:26,509 with everything going on. 913 00:48:27,718 --> 00:48:29,094 Yeah, of course, you care more about 914 00:48:29,114 --> 00:48:31,347 how it looks than I how feel. 915 00:48:35,285 --> 00:48:36,248 Hey. 916 00:48:36,268 --> 00:48:38,460 I'm sorry, I should've called first. 917 00:48:38,480 --> 00:48:41,941 But I just couldn't be alone in the house. 918 00:48:41,961 --> 00:48:44,360 Figured we could do game night? 919 00:48:44,380 --> 00:48:45,758 I'm going for a run. 920 00:48:45,778 --> 00:48:47,863 I'll stick to my usual schedule from now on. 921 00:48:47,883 --> 00:48:50,407 You can avoid me if you want to. 922 00:48:54,496 --> 00:48:56,988 Well, you're welcome to stay for a bit, 923 00:48:57,008 --> 00:48:59,501 but I'll have to go to the station soon. 924 00:48:59,521 --> 00:49:03,588 We really don't have to... 925 00:49:03,608 --> 00:49:04,235 No. 926 00:49:04,255 --> 00:49:07,007 [inhales deeply] I want to. 927 00:49:20,605 --> 00:49:22,096 [Lenore sighs] 928 00:49:22,116 --> 00:49:23,608 [Kate chuckles] 929 00:49:23,628 --> 00:49:24,213 So, uh... 930 00:49:24,233 --> 00:49:28,404 do you wanna talk about what I just walked in on? 931 00:49:28,424 --> 00:49:30,906 Are you and Peter okay? 932 00:49:31,865 --> 00:49:33,493 No. 933 00:49:33,993 --> 00:49:35,786 And, no. 934 00:49:38,831 --> 00:49:40,791 [phone ringing] 935 00:49:44,044 --> 00:49:45,796 Sergeant Thompson. 936 00:49:48,966 --> 00:49:50,552 At Mendaville? 937 00:49:51,468 --> 00:49:54,211 What? - [Lenore] Yeah. I'm on my way. 938 00:49:54,231 --> 00:49:56,974 I'll explain on the way. Come on. 939 00:49:57,600 --> 00:50:00,227 [Lenore] Sit back here? - Okay. 940 00:50:00,729 --> 00:50:03,480 Cause of death? - What's she doing here? 941 00:50:03,500 --> 00:50:05,608 She owns the crime scene. 942 00:50:05,628 --> 00:50:07,736 What's the cause of death? 943 00:50:08,110 --> 00:50:11,989 Lisa was bludgeoned with an unknown blunt object. 944 00:50:12,009 --> 00:50:13,680 Similar head wound, length, depth. 945 00:50:13,700 --> 00:50:15,149 So, yeah, we can wait for the crime lab 946 00:50:15,169 --> 00:50:16,599 to give us the report, but my gut tells me 947 00:50:16,619 --> 00:50:20,372 it's gonna be the same murder weapon used in Matt's death. 948 00:50:20,392 --> 00:50:22,333 Oh, shit! 949 00:50:23,125 --> 00:50:23,939 Do we have a time frame? 950 00:50:23,959 --> 00:50:25,930 Javier left her here alone around 6:00 p.m., 951 00:50:25,950 --> 00:50:27,921 weekend bartender came in found her body. 952 00:50:27,941 --> 00:50:29,319 He was here to get his paycheck. 953 00:50:29,339 --> 00:50:30,697 Her body is still warm upstairs! 954 00:50:30,717 --> 00:50:32,259 [Diggs] I missed something. [Lenore] Hey. 955 00:50:32,279 --> 00:50:33,824 [Diggs] And this is happening again. 956 00:50:33,844 --> 00:50:37,306 Keep it together. You are a professional. 957 00:50:37,326 --> 00:50:40,434 And I need you to solve this now... 958 00:50:40,685 --> 00:50:43,228 before someone else gets hurt. 959 00:50:44,355 --> 00:50:46,805 You mean killed, sarge? 960 00:50:46,825 --> 00:50:49,276 Before someone gets killed. 961 00:50:49,296 --> 00:50:52,697 [dramatic music] 962 00:50:58,452 --> 00:50:59,829 [grunts] 963 00:51:02,498 --> 00:51:04,333 Kate. Hey. 964 00:51:06,335 --> 00:51:07,878 Hey, Peter. 965 00:51:09,088 --> 00:51:10,695 How are you? 966 00:51:10,715 --> 00:51:13,008 Not sleeping so great. You? 967 00:51:13,175 --> 00:51:17,847 Same. Yeah, I guess I'm trying to tire myself out. 968 00:51:18,055 --> 00:51:20,891 You said you wanted to tell me the truth. 969 00:51:22,893 --> 00:51:23,916 Yeah. 970 00:51:23,936 --> 00:51:26,146 Ah, let's go get some tea. 971 00:51:32,903 --> 00:51:36,281 Diggs wants me to come in for questioning later. 972 00:51:37,000 --> 00:51:37,888 Oh. 973 00:51:37,908 --> 00:51:41,078 [scoffs] I hate that I'm a suspect. 974 00:51:41,578 --> 00:51:42,518 I would never hurt Matt. 975 00:51:42,538 --> 00:51:46,458 And I didn't even know this Lisa woman. 976 00:51:48,043 --> 00:51:51,922 What were you and Matt fighting about at the office? 977 00:51:53,633 --> 00:51:57,344 I used to have a gambling problem in college. 978 00:51:57,364 --> 00:51:59,034 I outgrew it, straightened up. 979 00:51:59,054 --> 00:52:02,182 And then, a few years ago, I started again. 980 00:52:02,202 --> 00:52:03,790 Little sports betting. 981 00:52:03,810 --> 00:52:06,855 It was harmless, until I started losing. 982 00:52:07,438 --> 00:52:08,335 How much? 983 00:52:08,355 --> 00:52:11,818 I had a secret credit card, and I maxed it out. 984 00:52:14,779 --> 00:52:16,781 Did Matt know this? 985 00:52:17,907 --> 00:52:19,681 He offered to help me payoff my debt 986 00:52:19,701 --> 00:52:23,454 and kick the habit if I introduced him at the office. 987 00:52:23,474 --> 00:52:24,560 He wanted to secure financing 988 00:52:24,580 --> 00:52:26,749 for Mendaville's second location. 989 00:52:26,769 --> 00:52:28,522 [breathing deeply] 990 00:52:28,542 --> 00:52:30,524 Called in favors, got my boss on board. 991 00:52:30,544 --> 00:52:35,340 And then a few weeks ago, he swings by and says he's out. 992 00:52:35,360 --> 00:52:37,134 Just like that. 993 00:52:37,886 --> 00:52:39,836 I threatened him. 994 00:52:39,856 --> 00:52:41,806 I just felt used. 995 00:52:42,682 --> 00:52:44,789 He didn't want me involved, either. 996 00:52:44,809 --> 00:52:48,730 Like, why would he go to you when we have the money? 997 00:52:49,563 --> 00:52:51,733 Yeah, I don't know. 998 00:52:55,277 --> 00:52:56,508 What were you doing that night? 999 00:52:56,528 --> 00:53:00,950 You went for your run, and you saw me leave, and then? 1000 00:53:03,660 --> 00:53:05,955 I went to a poker game. 1001 00:53:07,372 --> 00:53:08,103 [chuckles] 1002 00:53:08,123 --> 00:53:10,323 I texted Matt before. I was hoping 1003 00:53:10,343 --> 00:53:12,544 that I could borrow some money. 1004 00:53:13,128 --> 00:53:14,797 He never replied. 1005 00:53:15,088 --> 00:53:18,383 Thought I could win it all back, and pay off the debt... 1006 00:53:18,403 --> 00:53:20,511 make everything right. 1007 00:53:21,428 --> 00:53:22,827 I lost, of course. 1008 00:53:22,847 --> 00:53:26,350 Is this what you and Lenore were fighting about? 1009 00:53:27,434 --> 00:53:28,791 Yeah. 1010 00:53:28,811 --> 00:53:31,396 She found my credit card statement. 1011 00:53:32,689 --> 00:53:35,777 Things between us have not been good. 1012 00:53:36,318 --> 00:53:38,947 [breathing deeply] 1013 00:53:42,992 --> 00:53:45,057 Everything is gonna be okay. 1014 00:53:45,077 --> 00:53:48,570 I'll-I'll help you in anyway that I can. 1015 00:53:48,590 --> 00:53:52,084 But, you need to go and talk to a therapist. 1016 00:53:52,104 --> 00:53:54,796 And no more gambling. 1017 00:53:57,548 --> 00:53:59,591 Thanks, Kate. 1018 00:54:01,844 --> 00:54:03,220 Hey. 1019 00:54:04,221 --> 00:54:05,577 What are you doing here, Kate? 1020 00:54:05,597 --> 00:54:09,518 Uh, we were just talking about yesterday. 1021 00:54:09,538 --> 00:54:12,521 Hm. - About everything. 1022 00:54:12,541 --> 00:54:13,940 Hm. 1023 00:54:15,566 --> 00:54:16,985 Yeah. 1024 00:54:21,321 --> 00:54:22,887 Okay. Um, I am-I am... 1025 00:54:22,907 --> 00:54:26,493 I'm gonna give you guys a minute. 1026 00:54:32,499 --> 00:54:35,544 Diggs is expecting you at the station. 1027 00:54:35,920 --> 00:54:38,505 Maybe I should get a lawyer. 1028 00:54:39,924 --> 00:54:42,844 Well, just don't lie to the police, 1029 00:54:42,864 --> 00:54:43,825 and I'm sure you'll be fine. 1030 00:54:43,845 --> 00:54:46,388 [Peter] It's nice to have you give a damn about me 1031 00:54:46,408 --> 00:54:47,327 for a change, Lenore. 1032 00:54:47,347 --> 00:54:50,153 Peter, please, don't start this again. 1033 00:54:50,173 --> 00:54:52,979 I'm under enough pressure at the station. 1034 00:55:00,319 --> 00:55:01,863 [door opens] 1035 00:55:02,195 --> 00:55:05,292 Kate, hey. Thanks for coming. - Hey. 1036 00:55:05,312 --> 00:55:08,410 Um, isn't this still a crime scene? 1037 00:55:08,430 --> 00:55:09,433 Should, should we be here? 1038 00:55:09,453 --> 00:55:11,226 Oh, uh, the back room is taped off. 1039 00:55:11,246 --> 00:55:13,165 Plus, no one was murdered out here, they said 1040 00:55:13,185 --> 00:55:14,834 we can reopen in a couple of days. 1041 00:55:14,854 --> 00:55:15,772 Oh. - Sit, sit. 1042 00:55:15,792 --> 00:55:19,254 [Javier] I have some small batch whiskeys I want you to try. 1043 00:55:19,671 --> 00:55:23,227 Of course, I want to honor Matt's vision for Mendaville, 1044 00:55:23,247 --> 00:55:26,803 but it doesn't mean we can't update a little bit, right? 1045 00:55:26,971 --> 00:55:28,493 Um, I guess. 1046 00:55:28,513 --> 00:55:31,224 But doesn't it feel a bit soon? 1047 00:55:31,433 --> 00:55:35,855 Um... I don't want to sound insensitive. 1048 00:55:35,875 --> 00:55:37,169 But I can't help but feel 1049 00:55:37,189 --> 00:55:39,608 that this is the moment I've been waiting for. 1050 00:55:39,628 --> 00:55:41,505 You know, I... I have everything we need 1051 00:55:41,525 --> 00:55:43,403 to take Mendaville to the next level. 1052 00:55:43,423 --> 00:55:45,843 Hm. - I'm ready, Kate. 1053 00:55:45,863 --> 00:55:48,283 You can trust me. - Hm. 1054 00:55:48,617 --> 00:55:53,330 Matt had no vision, no drive to expand. 1055 00:55:54,040 --> 00:55:56,833 Uh, why do you say that? 1056 00:55:57,751 --> 00:55:59,608 Well, 'cause he was content to stay here. 1057 00:55:59,628 --> 00:56:03,507 I mean, he's been jerking those VC guys around for months. 1058 00:56:04,549 --> 00:56:07,783 So, you were mad at Matt? 1059 00:56:07,803 --> 00:56:12,224 Sure, I mean, I saw the way he treated Lisa. 1060 00:56:13,183 --> 00:56:15,310 He wasn't a good guy. 1061 00:56:18,940 --> 00:56:21,047 Um... Look, Javier. 1062 00:56:21,067 --> 00:56:25,404 I, I know you are a savvy businessman. 1063 00:56:25,424 --> 00:56:26,886 But, um, I just don't know 1064 00:56:26,906 --> 00:56:29,033 if it's the right time to make big moves 1065 00:56:29,053 --> 00:56:29,805 for the business. 1066 00:56:29,825 --> 00:56:33,453 So, why don't we let the investigation wrap up 1067 00:56:33,473 --> 00:56:36,665 and then... then we can talk? 1068 00:56:37,166 --> 00:56:39,334 No, I'm not gonna be cut out... 1069 00:56:40,419 --> 00:56:41,963 left behind. 1070 00:56:44,506 --> 00:56:46,092 Sign this! 1071 00:56:47,135 --> 00:56:49,230 [intense music] 1072 00:56:49,250 --> 00:56:51,326 Now! - Oh. 1073 00:56:51,346 --> 00:56:53,473 "A transfer of business ownership?" 1074 00:56:53,493 --> 00:56:55,664 I... No. No, I-I... 1075 00:56:55,684 --> 00:56:57,833 I have to speak to Garrett. - Don't be stupid. 1076 00:56:57,853 --> 00:57:00,605 Don't be stupid, Kate. We know how much you resented, 1077 00:57:00,625 --> 00:57:01,628 how much time Matt spent here. 1078 00:57:01,648 --> 00:57:05,069 Just sign the papers, and be done with it once... 1079 00:57:06,820 --> 00:57:08,635 I'm not gonna hurt you, Kate. 1080 00:57:08,655 --> 00:57:11,878 Or maybe I'm the one who should be afraid. 1081 00:57:11,898 --> 00:57:15,121 Your husband's dead. His girlfriend, dead. 1082 00:57:15,912 --> 00:57:16,978 Huh! 1083 00:57:16,998 --> 00:57:19,916 I'm one of the only friends you have left. 1084 00:57:21,585 --> 00:57:23,795 Police! Don't move! 1085 00:57:25,131 --> 00:57:27,549 She pulls a knife on me and I'm the one going to the station? 1086 00:57:27,569 --> 00:57:32,262 Just a quick chat. Don't make me regret not using cuffs. 1087 00:57:32,512 --> 00:57:35,016 Smart move, calling Lenore. 1088 00:57:35,474 --> 00:57:37,059 [sighs] Yeah. 1089 00:57:37,601 --> 00:57:39,458 Um... Tsk. 1090 00:57:39,478 --> 00:57:41,511 I've, uh, I've got another scoop 1091 00:57:41,531 --> 00:57:43,545 that I think you'll find useful. 1092 00:57:43,565 --> 00:57:48,862 But, you've got to tell me about you and Lenore. 1093 00:57:52,783 --> 00:57:53,889 Fine. 1094 00:57:53,909 --> 00:57:56,225 Okay. Um... 1095 00:57:56,245 --> 00:57:58,144 I talked to Peter, and he told me 1096 00:57:58,164 --> 00:58:02,001 that his gambling landed him in hot water with Lenore. 1097 00:58:02,021 --> 00:58:05,962 And I walked in on them... 1098 00:58:06,296 --> 00:58:08,965 talking about getting a divorce. 1099 00:58:12,261 --> 00:58:13,678 So... 1100 00:58:14,387 --> 00:58:17,058 I-I told you what I know. 1101 00:58:18,767 --> 00:58:19,748 You and Lenore... 1102 00:58:19,768 --> 00:58:22,084 You guys were partners, right? 1103 00:58:22,104 --> 00:58:25,149 She never talked to you about this? 1104 00:58:25,169 --> 00:58:26,525 No. 1105 00:58:27,193 --> 00:58:28,652 Okay. 1106 00:58:29,569 --> 00:58:32,344 Last year, we catch a homicide. 1107 00:58:32,364 --> 00:58:35,909 Now, there was some problem submitting the evidence. 1108 00:58:35,929 --> 00:58:37,766 There was a little mistake. 1109 00:58:37,786 --> 00:58:41,249 Thing is, the guy gets off on a technicality... 1110 00:58:41,269 --> 00:58:43,416 they call a police error. 1111 00:58:45,169 --> 00:58:47,462 He goes out and he kills again. 1112 00:58:47,482 --> 00:58:48,277 Hm. 1113 00:58:48,297 --> 00:58:51,050 She and I were partners, but it was my signature 1114 00:58:51,070 --> 00:58:53,219 on the botched report. 1115 00:58:53,635 --> 00:58:55,971 I get leave with no pay... 1116 00:58:58,224 --> 00:59:01,310 she gets my promotion to sergeant. 1117 00:59:03,104 --> 00:59:04,479 Oh. 1118 00:59:07,816 --> 00:59:09,359 So, uh... 1119 00:59:09,901 --> 00:59:12,071 you got something to prove. 1120 00:59:13,446 --> 00:59:15,751 You can't mess this up. 1121 00:59:15,771 --> 00:59:18,057 [sighing] Hmm. - Hm. 1122 00:59:18,077 --> 00:59:20,704 This is bullshit. I was just trying to talk to her. 1123 00:59:20,724 --> 00:59:22,956 Oh, a pro tip, women don't feel threatened 1124 00:59:22,976 --> 00:59:25,458 by guys who just want to talk. 1125 00:59:25,625 --> 00:59:28,545 I don't think you guys are gonna solve this thing. 1126 00:59:29,255 --> 00:59:31,038 Is that right? 1127 00:59:31,058 --> 00:59:32,841 This town... 1128 00:59:33,425 --> 00:59:34,906 everybody's got a secret... 1129 00:59:34,926 --> 00:59:36,366 everybody's trying to cover their own ass. 1130 00:59:36,386 --> 00:59:37,951 I mean, how are the police's supposed to find out 1131 00:59:37,971 --> 00:59:40,349 who killed Matt when, when they don't know the whole story? 1132 00:59:40,369 --> 00:59:43,227 They can't see the complete picture? 1133 00:59:43,247 --> 00:59:45,478 What's your secret? 1134 00:59:49,317 --> 00:59:50,214 [sighs] 1135 00:59:50,234 --> 00:59:52,027 Lisa and I, um... 1136 00:59:52,777 --> 00:59:53,758 We used to date. 1137 00:59:53,778 --> 00:59:56,072 And then she became so obsessed with Mendaville 1138 00:59:56,092 --> 00:59:57,596 and getting a promotion... 1139 00:59:57,616 --> 01:00:01,547 Once Matt started flirting with her, she-she dumped me. 1140 01:00:01,567 --> 01:00:05,498 We used to dream about running the brewery together. 1141 01:00:06,750 --> 01:00:09,461 Honestly, she changed so much when Matt died. 1142 01:00:09,481 --> 01:00:12,214 I thought maybe Lisa had done it. 1143 01:00:14,090 --> 01:00:15,467 And now? 1144 01:00:15,675 --> 01:00:18,304 Any idea who might have killed Matt? 1145 01:00:19,763 --> 01:00:22,266 I told you my secret. 1146 01:00:22,286 --> 01:00:22,954 What's yours? 1147 01:00:22,974 --> 01:00:27,271 I know you never trusted me, and you were right not to. 1148 01:00:27,291 --> 01:00:29,898 I guess, I had motive. 1149 01:00:31,275 --> 01:00:34,153 Anger, revenge. 1150 01:00:35,570 --> 01:00:37,072 But, uh... 1151 01:00:38,823 --> 01:00:41,868 I loved Matt. 1152 01:00:42,370 --> 01:00:44,454 And I didn't kill him. 1153 01:00:45,373 --> 01:00:47,666 Please believe me. 1154 01:00:49,501 --> 01:00:51,212 [knocking on window] 1155 01:00:51,670 --> 01:00:53,588 What do you think about her? She's always 1156 01:00:53,608 --> 01:00:55,279 popping at crime scenes. 1157 01:00:55,299 --> 01:00:59,094 So are you, Kate. - Yeah, but I have an alibi. 1158 01:01:05,058 --> 01:01:06,539 Hey. You are not posting that video. 1159 01:01:06,559 --> 01:01:10,897 My fans expect content. You know what it's like. 1160 01:01:10,917 --> 01:01:11,544 This is my life. 1161 01:01:11,564 --> 01:01:14,056 My-my entire reputation, my freedom is on the line. 1162 01:01:14,076 --> 01:01:16,549 I've been watching your videos since high school. 1163 01:01:16,569 --> 01:01:19,531 Your videos are what inspired me to go into journalism. 1164 01:01:19,551 --> 01:01:21,533 And now that I have my own big scoop, 1165 01:01:21,553 --> 01:01:23,974 you want me to just... drop it? 1166 01:01:23,994 --> 01:01:26,579 You got hustle, I'll give you that. 1167 01:01:27,456 --> 01:01:28,520 You, um... 1168 01:01:28,540 --> 01:01:31,501 You remind me of me when I just started. 1169 01:01:32,378 --> 01:01:34,150 Look, if you delete that video, 1170 01:01:34,170 --> 01:01:37,757 we can work together on something bigger. 1171 01:01:39,050 --> 01:01:40,156 Really? - Yeah. You're tenacious. 1172 01:01:40,176 --> 01:01:43,222 You're smart. Why wouldn't I wanna work with you? 1173 01:01:43,242 --> 01:01:44,723 Oh, my God, Kate! 1174 01:01:44,743 --> 01:01:46,205 I won't let you down. 1175 01:01:46,225 --> 01:01:50,186 But you have to tell me everything that you know. 1176 01:01:50,687 --> 01:01:53,023 It's time to come clean. 1177 01:01:58,446 --> 01:01:59,988 [exhales deeply] 1178 01:02:02,366 --> 01:02:03,847 That's-that's Matt's phone. 1179 01:02:03,867 --> 01:02:07,162 It's not what it looks like. I-I found it. 1180 01:02:07,413 --> 01:02:10,040 I was looking through the house after the police left 1181 01:02:10,060 --> 01:02:11,980 and I found it in the garden. 1182 01:02:12,000 --> 01:02:13,752 I was gonna turn it in to the cops, 1183 01:02:13,772 --> 01:02:16,129 but then I found your photos, 1184 01:02:16,149 --> 01:02:18,214 of you and Peter. 1185 01:02:18,882 --> 01:02:23,011 So, you leaked them to the press. 1186 01:02:26,639 --> 01:02:29,268 Where were you the night that Matt died? 1187 01:02:29,477 --> 01:02:30,957 I was working overnight at the station. 1188 01:02:30,977 --> 01:02:35,316 7:00 to 7:00. I was still there when you had your interview. 1189 01:02:39,569 --> 01:02:40,509 Okay. Okay, fine. 1190 01:02:40,529 --> 01:02:42,479 But you turn up everywhere that I go. 1191 01:02:42,499 --> 01:02:44,882 How is that possible? It's like... 1192 01:02:44,902 --> 01:02:47,286 It's like someone is helping you. 1193 01:02:48,412 --> 01:02:51,790 Now that you're my mentor, I have to admit. 1194 01:02:52,165 --> 01:02:54,709 I've had an inside man. 1195 01:02:54,729 --> 01:02:56,211 [chuckles] 1196 01:02:57,546 --> 01:02:58,651 [sighs] 1197 01:02:58,671 --> 01:03:01,571 Yes, fine. It was me. 1198 01:03:01,591 --> 01:03:04,074 Why? - It's a 24-hour news cycle. 1199 01:03:04,094 --> 01:03:05,784 People were starting to lose interest. 1200 01:03:05,804 --> 01:03:08,973 I needed to do something to stir you into action. 1201 01:03:08,993 --> 01:03:11,435 Brit was an easy mark. 1202 01:03:11,455 --> 01:03:12,791 Thank you. 1203 01:03:12,811 --> 01:03:14,584 Okay, can we stay focused here, please? 1204 01:03:14,604 --> 01:03:18,400 Look, I'm sorry I fed Brit info about your whereabouts. 1205 01:03:18,420 --> 01:03:20,235 Okay? I'm sorry. 1206 01:03:20,255 --> 01:03:20,965 I'm sorry. 1207 01:03:20,985 --> 01:03:23,957 You're lucky that I have Diggs finally on my side, 1208 01:03:23,977 --> 01:03:26,950 and Javier is on the top of the suspects list. 1209 01:03:26,970 --> 01:03:27,931 He had the most to gain now that 1210 01:03:27,951 --> 01:03:30,454 Lisa and Matt are out of the picture. 1211 01:03:30,474 --> 01:03:32,872 It could be someone else. 1212 01:03:32,892 --> 01:03:35,271 A random killer, a-a stalker. 1213 01:03:35,291 --> 01:03:38,211 No, it's always the least likely suspect. 1214 01:03:38,231 --> 01:03:39,360 Do you ever watch my shows? 1215 01:03:39,380 --> 01:03:42,591 It's always the mostlikely suspect. 1216 01:03:44,259 --> 01:03:46,177 [sighs] 1217 01:03:52,560 --> 01:03:54,333 Do we have a meeting? 1218 01:03:54,353 --> 01:03:58,314 [sighs] Did you get any leads from Javier? 1219 01:03:58,690 --> 01:04:01,340 Uh, he's being questioned now. 1220 01:04:01,360 --> 01:04:02,935 He says that we're not gonna solve this 1221 01:04:02,955 --> 01:04:05,087 'cause no one's telling the truth... 1222 01:04:05,107 --> 01:04:07,060 that we can't see the full picture. 1223 01:04:07,080 --> 01:04:09,840 So, he is our prime suspect right now, 1224 01:04:09,860 --> 01:04:12,621 but we do have a new suspect at play. 1225 01:04:13,204 --> 01:04:14,582 Who? 1226 01:04:17,418 --> 01:04:19,931 You told me that you were on shift 1227 01:04:19,951 --> 01:04:22,464 the night that Matt was murdered. 1228 01:04:23,591 --> 01:04:27,010 But I pulled the logs, and you're not on them. 1229 01:04:27,886 --> 01:04:31,055 You told me you were here, but you weren't. 1230 01:04:32,682 --> 01:04:34,058 I lied. 1231 01:04:39,272 --> 01:04:41,442 [phone ringing] 1232 01:04:43,151 --> 01:04:45,028 It's Peter. 1233 01:04:45,048 --> 01:04:45,987 No. 1234 01:04:46,007 --> 01:04:46,926 Hey. 1235 01:04:46,946 --> 01:04:48,959 [Peter]Where are you? - Uh, I'm at Garrett's. Why? 1236 01:04:48,979 --> 01:04:51,748 [Peter]Lenore forgot her lunch, so I'm at the station, 1237 01:04:51,768 --> 01:04:54,538 I just overheard, I think they're going to arrest you. 1238 01:04:54,558 --> 01:04:55,768 What? - [Peter]Yeah. 1239 01:04:55,788 --> 01:04:57,228 Apparently, there's new evidence. 1240 01:04:57,248 --> 01:04:59,418 What did they find? - [Peter]I don't know. 1241 01:04:59,438 --> 01:05:02,630 But... but you're innocent, right? 1242 01:05:02,650 --> 01:05:05,048 Maybe you should just go. 1243 01:05:05,798 --> 01:05:07,050 Get on a plane or... 1244 01:05:07,070 --> 01:05:08,114 I don't know. 1245 01:05:08,134 --> 01:05:10,386 I could help you, if you wanted me to. 1246 01:05:10,406 --> 01:05:11,784 No, I-I-I can't run away now. 1247 01:05:11,804 --> 01:05:14,974 Not when I'm so close to solving this. I... 1248 01:05:15,850 --> 01:05:18,311 I care about you, Kate. 1249 01:05:21,022 --> 01:05:23,816 Stay there. I've got a plan. 1250 01:05:25,486 --> 01:05:27,571 Brit, let's go. 1251 01:05:28,697 --> 01:05:30,198 Just Brit. 1252 01:05:31,533 --> 01:05:34,088 That's fine. 1253 01:05:34,108 --> 01:05:36,664 [tense music] 1254 01:05:49,342 --> 01:05:52,638 Okay, Lenore is gone. Where are you? 1255 01:05:52,658 --> 01:05:54,118 [whispers] Bull pen. 1256 01:05:54,138 --> 01:05:56,517 Hi. - [Kate]Walk with confidence. 1257 01:05:56,537 --> 01:05:58,164 And don't make eye contact. 1258 01:05:58,184 --> 01:06:00,604 [Peter]Her office is straight, and to the left. 1259 01:06:00,624 --> 01:06:02,523 Her name is on the door. 1260 01:06:02,543 --> 01:06:04,525 I see it. 1261 01:06:12,865 --> 01:06:13,514 Lock screen! 1262 01:06:13,534 --> 01:06:15,098 [Peter]Open the lower right desk drawer. 1263 01:06:15,118 --> 01:06:17,370 There should be a list of passwords in there. 1264 01:06:17,390 --> 01:06:19,455 She can never remember hers. 1265 01:06:19,475 --> 01:06:20,832 Got it. 1266 01:06:23,835 --> 01:06:26,932 [Kate]Look for the digital evidence file. 1267 01:06:26,952 --> 01:06:30,049 I-I need to know what they have on me. 1268 01:06:30,069 --> 01:06:32,700 Some photos. 1269 01:06:32,720 --> 01:06:36,806 CCTV footage from Garrett's building. 1270 01:06:36,826 --> 01:06:39,892 Witness statements from Peter... 1271 01:06:39,912 --> 01:06:41,436 Javier... 1272 01:06:43,104 --> 01:06:44,648 and Lenore. 1273 01:06:48,443 --> 01:06:51,321 Lenore gave a witness statement? 1274 01:06:51,341 --> 01:06:52,093 Send it. 1275 01:06:52,113 --> 01:06:55,701 [suspenseful music] 1276 01:07:12,593 --> 01:07:13,532 Oh. 1277 01:07:13,552 --> 01:07:15,303 Wow, I, uh... 1278 01:07:15,970 --> 01:07:19,515 This must've been going on for... 1279 01:07:19,535 --> 01:07:21,164 Lenore and Matt? 1280 01:07:21,184 --> 01:07:23,655 According to this, they've been 1281 01:07:23,675 --> 01:07:26,147 having an affair for three years. 1282 01:07:30,318 --> 01:07:33,363 I thought it was my gambling that was pulling us apart, 1283 01:07:33,383 --> 01:07:35,156 but it was here. 1284 01:07:35,176 --> 01:07:36,949 She's a cheater. 1285 01:07:41,120 --> 01:07:43,562 What a twist! 1286 01:07:43,582 --> 01:07:46,000 Our show is gonna be huge. 1287 01:07:46,459 --> 01:07:49,379 Don't you realize what this means? 1288 01:07:50,672 --> 01:07:52,298 What? 1289 01:07:53,091 --> 01:07:55,636 Lenore killed Matt. 1290 01:07:59,389 --> 01:08:00,808 [sighs] 1291 01:08:01,642 --> 01:08:04,645 [pensive music] 1292 01:08:09,775 --> 01:08:13,319 [mellow music] 1293 01:08:23,955 --> 01:08:25,915 [phone ringing] 1294 01:08:32,631 --> 01:08:35,081 [Kate]I know about you and Matt. 1295 01:08:35,101 --> 01:08:37,552 I'm surprised it took this long. 1296 01:08:37,572 --> 01:08:39,701 We weren't always careful. 1297 01:08:39,721 --> 01:08:42,557 I think it's time we have a talk. 1298 01:08:43,684 --> 01:08:45,833 Where are you? 1299 01:08:45,853 --> 01:08:48,187 At home, in my studio. 1300 01:08:48,772 --> 01:08:51,023 I'll be right there. 1301 01:08:51,650 --> 01:08:53,725 [tense music] 1302 01:08:53,745 --> 01:08:55,821 [both sighing] 1303 01:08:59,949 --> 01:09:02,452 [exhales deeply] 1304 01:09:21,262 --> 01:09:24,390 [music continues] 1305 01:09:34,567 --> 01:09:35,631 You must think I'm an idiot. 1306 01:09:35,651 --> 01:09:39,989 You record me and then edit this any way you want? 1307 01:09:43,534 --> 01:09:45,746 [Kate] They're not on. 1308 01:09:46,662 --> 01:09:48,707 But this is an interview? 1309 01:09:52,920 --> 01:09:54,880 [inhales deeply] 1310 01:09:57,673 --> 01:09:58,654 [sighs] 1311 01:09:58,674 --> 01:10:00,593 [suspenseful music] 1312 01:10:01,511 --> 01:10:04,514 Did you ever have sex in my bed? 1313 01:10:05,598 --> 01:10:06,996 Kate, come on. 1314 01:10:07,016 --> 01:10:10,144 [Kate] No, I should clarify. Did you ever have sex 1315 01:10:10,164 --> 01:10:14,148 with my dead husband in my bed? 1316 01:10:17,610 --> 01:10:20,363 We only ever met at the bar. 1317 01:10:24,910 --> 01:10:28,142 So, it was your trunk of toys I found. 1318 01:10:28,162 --> 01:10:32,751 And here, I thought Matt and I had an exciting sex life. 1319 01:10:35,586 --> 01:10:41,175 Matt and I were two lonely people in unhappy marriages. 1320 01:10:44,554 --> 01:10:47,682 I never wanted to hurt you. 1321 01:10:48,182 --> 01:10:50,811 You're my best friend. 1322 01:10:50,831 --> 01:10:52,311 I just... 1323 01:10:53,312 --> 01:10:56,607 I fell in love with the wrong man. 1324 01:11:02,906 --> 01:11:04,805 That trip to Aspen... 1325 01:11:04,825 --> 01:11:07,338 you and Peter wanted to shop and ski, 1326 01:11:07,358 --> 01:11:09,871 and that left me alone with Matt. 1327 01:11:10,413 --> 01:11:14,835 We thought it would be a one time thing, 1328 01:11:14,855 --> 01:11:16,878 just on vacation. 1329 01:11:17,045 --> 01:11:20,048 And that we'd come back home and everything would 1330 01:11:20,068 --> 01:11:22,216 go back to normal. 1331 01:11:24,011 --> 01:11:26,095 But it didn't. 1332 01:11:35,688 --> 01:11:37,983 Why did you kill him? 1333 01:11:41,319 --> 01:11:42,737 What? 1334 01:11:43,654 --> 01:11:47,116 Was it because you realized that he was never gonna leave me? 1335 01:11:47,136 --> 01:11:48,306 Or that he was screwing Lisa, too, 1336 01:11:48,326 --> 01:11:51,704 so you, so you bashed in his brain and then hers or...? 1337 01:11:51,724 --> 01:11:53,748 [Kate] Or did you want me out of the way? 1338 01:11:53,768 --> 01:11:54,562 Were you coming for me? 1339 01:11:54,582 --> 01:11:58,502 And then, I was in the city so I messed up your plans, 1340 01:11:58,522 --> 01:12:00,839 and so you decided to frame me. 1341 01:12:02,841 --> 01:12:04,467 Ah... 1342 01:12:04,717 --> 01:12:08,137 You say you spent that night at Garrett's house that night, 1343 01:12:08,157 --> 01:12:11,786 and, yes, there is CCTV footage of you arriving. 1344 01:12:11,806 --> 01:12:15,654 But there's a back door that doesn't have a camera. 1345 01:12:15,674 --> 01:12:19,523 And you could have snuck out without anybody knowing. 1346 01:12:20,274 --> 01:12:22,600 Okay, so because Garrett's too cheap 1347 01:12:22,620 --> 01:12:24,926 to put in more cameras, I'm a murderer? 1348 01:12:24,946 --> 01:12:29,993 I came here because I thought you were ready to confess. 1349 01:12:30,013 --> 01:12:33,412 Why would I confess when you're the killer? 1350 01:12:37,792 --> 01:12:40,138 Notice those lights over by your house? 1351 01:12:40,158 --> 01:12:42,505 I-I wonder what they're doing there? 1352 01:12:42,525 --> 01:12:44,715 I wonder what they'll find? 1353 01:12:48,136 --> 01:12:49,512 Kate... 1354 01:12:50,680 --> 01:12:52,922 What did you do? - [Kate] Oh. 1355 01:12:52,942 --> 01:12:55,164 No, you're, you're off duty. 1356 01:12:55,184 --> 01:12:58,562 You never carry your gun when you're off duty. 1357 01:12:59,106 --> 01:13:00,815 What were you gonna do? Were you going to shoot me, 1358 01:13:00,835 --> 01:13:04,318 and try to, try to pretend it was an accident? 1359 01:13:04,568 --> 01:13:07,123 You're hoping I'll incriminate myself... 1360 01:13:07,143 --> 01:13:09,474 agree with one of your wild accusations. 1361 01:13:09,494 --> 01:13:11,806 But I'm a cop, and I know how justice works. 1362 01:13:11,826 --> 01:13:16,863 [chuckles] A home-wrecker, with moral righteousness. 1363 01:13:16,883 --> 01:13:21,920 Well, I bet right now Brit's livestream viewers... 1364 01:13:22,211 --> 01:13:25,297 they think you're pretty damn guilty. 1365 01:13:26,841 --> 01:13:30,344 [intense music] 1366 01:13:34,849 --> 01:13:36,434 Oh, she did it. 1367 01:13:37,102 --> 01:13:39,126 [indistinct radio chatter] 1368 01:13:39,146 --> 01:13:43,691 [Lenore]You say you spent the night at Garret's house... 1369 01:13:43,711 --> 01:13:47,403 We found something. - Oh, my God. 1370 01:13:47,737 --> 01:13:51,116 Where did that come from? - Where's your wife? 1371 01:13:51,136 --> 01:13:53,305 [indistinct chatter] 1372 01:13:53,325 --> 01:13:55,078 I think they're at Kate's. 1373 01:13:55,098 --> 01:13:56,392 [indistinct chatter] 1374 01:13:56,412 --> 01:13:58,165 [Diggs] What the hell is she doing? 1375 01:13:58,185 --> 01:14:01,459 [indistinct chatter] 1376 01:14:06,338 --> 01:14:07,371 Pick up, Lenore. 1377 01:14:07,391 --> 01:14:08,404 [phone ringing] 1378 01:14:08,424 --> 01:14:11,594 You did it. - Somebody help! 1379 01:14:11,614 --> 01:14:13,304 I have to arrest you! 1380 01:14:13,324 --> 01:14:15,327 [grunting] 1381 01:14:15,347 --> 01:14:17,130 You're a murderer! 1382 01:14:17,150 --> 01:14:18,934 [Lenore groans] 1383 01:14:19,518 --> 01:14:23,023 You're crazy! - No, Kate, I'm not! 1384 01:14:23,043 --> 01:14:26,400 [grunting] 1385 01:14:28,987 --> 01:14:30,362 [thuds] 1386 01:14:30,738 --> 01:14:32,448 Run, Kate, run! 1387 01:14:33,033 --> 01:14:37,453 You're interfering with the arrest of a murder suspect. 1388 01:14:39,663 --> 01:14:41,146 [phone rings] 1389 01:14:41,166 --> 01:14:44,169 Diggs, it's Kate. - [Brit] Don't believe her! 1390 01:14:44,189 --> 01:14:45,775 She did it! She's on the run. 1391 01:14:45,795 --> 01:14:49,007 Lenore, stay where you are. I'm on my way. 1392 01:14:49,027 --> 01:14:52,510 [intense music] 1393 01:14:54,512 --> 01:14:55,888 [grunts] 1394 01:15:01,102 --> 01:15:04,897 Come on, Kate. There's nowhere to go. 1395 01:15:08,359 --> 01:15:11,154 This doesn't have to end badly. 1396 01:15:11,174 --> 01:15:13,156 Stay away from me! 1397 01:15:13,823 --> 01:15:16,347 Come on, Kate, please. 1398 01:15:16,367 --> 01:15:19,829 Just come to the station with me. 1399 01:15:24,209 --> 01:15:28,003 [sighs] Come on, don't make me come up there. 1400 01:15:30,673 --> 01:15:32,050 [sighs] 1401 01:15:39,473 --> 01:15:40,975 [screams] 1402 01:15:41,892 --> 01:15:44,312 [Kate] Lenore! Oh, my God. 1403 01:15:44,332 --> 01:15:46,856 Help! Help! Lenore! 1404 01:15:46,876 --> 01:15:49,400 Help! We're in here! 1405 01:15:49,420 --> 01:15:50,422 Lenore? 1406 01:15:50,442 --> 01:15:52,570 Help! We're in here! 1407 01:15:56,324 --> 01:15:59,014 Lenore! Lenore! Kate, what happened? 1408 01:15:59,034 --> 01:16:03,331 She-she fell. - Back up, don't touch her. 1409 01:16:07,001 --> 01:16:09,087 This is Officer Diggs. I'm in the barn. 1410 01:16:09,107 --> 01:16:12,548 Officer down! Officer down! 1411 01:16:12,840 --> 01:16:16,344 [dramatic music] 1412 01:16:18,470 --> 01:16:20,265 All vitals absent. 1413 01:16:20,931 --> 01:16:24,435 [dramatic music] 1414 01:16:28,606 --> 01:16:31,109 [birds chirping] 1415 01:16:32,067 --> 01:16:33,652 [lock clicks] 1416 01:16:36,864 --> 01:16:39,555 [Brit] Hey. - Hey. 1417 01:16:39,575 --> 01:16:42,245 Do you need help? - I'm good. 1418 01:16:42,494 --> 01:16:44,069 So, a few things. - Mm-hm. 1419 01:16:44,089 --> 01:16:45,644 Garrett wants a meeting to 1420 01:16:45,664 --> 01:16:47,062 discuss your new development deal. 1421 01:16:47,082 --> 01:16:50,295 He's asking for more money and creative freedom. 1422 01:16:50,315 --> 01:16:52,838 So I'll set that for tomorrow? - Hm. 1423 01:16:53,131 --> 01:16:55,696 Okay. And Javier called again. 1424 01:16:55,716 --> 01:16:58,574 About his Mendaville buyout offer. 1425 01:16:58,594 --> 01:17:02,431 Let's let him sweat a bit. - Hm. Ahem. 1426 01:17:02,451 --> 01:17:04,580 And finally, did you get a chance 1427 01:17:04,600 --> 01:17:07,436 to review my notes on our new podcast? 1428 01:17:07,456 --> 01:17:10,085 [Kate] Yes. They are great. 1429 01:17:10,105 --> 01:17:11,857 Let's talk about it this afternoon 1430 01:17:11,877 --> 01:17:13,526 when I'm done recording. 1431 01:17:13,546 --> 01:17:15,195 Perfect. Yeah. - Okay. 1432 01:17:16,695 --> 01:17:18,072 Perfect. 1433 01:17:20,032 --> 01:17:23,661 Now, I know this is "Good Wife's Guide to Murder." 1434 01:17:23,681 --> 01:17:27,039 But I'm thinking about of a title change. 1435 01:17:27,059 --> 01:17:30,418 I, I want to honor what happened to Matt. 1436 01:17:30,668 --> 01:17:32,753 And to me. 1437 01:17:33,879 --> 01:17:36,946 [scoffs] My best friend betrayed me. 1438 01:17:36,966 --> 01:17:39,990 She slept with my husband, she killed him, 1439 01:17:40,010 --> 01:17:43,597 and then used her knowledge of my Top Ten rules 1440 01:17:43,617 --> 01:17:45,474 to try to frame me. 1441 01:17:47,518 --> 01:17:49,061 Rule one... 1442 01:17:49,312 --> 01:17:50,418 make a plan. 1443 01:17:50,438 --> 01:17:53,607 [suspenseful music] 1444 01:17:57,945 --> 01:18:01,199 Appearances are everything. 1445 01:18:03,075 --> 01:18:05,412 Wait for the right opportunity. 1446 01:18:07,997 --> 01:18:10,791 Hide the murder weapon. 1447 01:18:19,174 --> 01:18:21,395 Solidify an alibi. 1448 01:18:21,415 --> 01:18:23,637 [music continues] 1449 01:18:45,993 --> 01:18:47,370 [thuds] 1450 01:18:47,870 --> 01:18:49,580 [thudding] 1451 01:18:50,831 --> 01:18:52,604 Patience is a virtue. 1452 01:18:52,624 --> 01:18:56,379 Let the inevitable investigation unfold. 1453 01:18:57,087 --> 01:19:02,134 Work with the police for as long as it benefits you. 1454 01:19:03,218 --> 01:19:05,388 Get a lawyer. 1455 01:19:07,265 --> 01:19:09,558 Keep your friends close. 1456 01:19:10,477 --> 01:19:12,102 Control the narrative. 1457 01:19:12,122 --> 01:19:15,731 [music continues] 1458 01:19:23,155 --> 01:19:28,118 Now, there may be one or two wildcards that you don't expect. 1459 01:19:28,138 --> 01:19:28,766 But... 1460 01:19:28,786 --> 01:19:31,498 chaos can be helpful. 1461 01:19:31,955 --> 01:19:35,584 [music continues] 1462 01:19:45,010 --> 01:19:45,949 Sergeant Diggs. - Yes? 1463 01:19:45,969 --> 01:19:50,641 Got back the autopsy on Sergeant Thompson, uh, Lenore. 1464 01:19:52,059 --> 01:19:53,832 Anything unusual? - [woman 1] Not really. 1465 01:19:53,852 --> 01:19:57,315 Acute subdural hematoma that's consistent with her injury. 1466 01:19:57,335 --> 01:20:00,255 But she also had a cranial fracture that's weird, 1467 01:20:00,275 --> 01:20:03,195 considering she fell on the back of her head. 1468 01:20:04,029 --> 01:20:05,989 Thank you. 1469 01:20:14,123 --> 01:20:17,626 [dramatic music] 1470 01:20:25,676 --> 01:20:26,533 [grunts] 1471 01:20:26,553 --> 01:20:28,095 [Lenore screams] 1472 01:20:29,638 --> 01:20:31,912 Help! Help! We're in here! 1473 01:20:31,932 --> 01:20:35,144 And, one extra rule that I'm not sure 1474 01:20:35,164 --> 01:20:35,999 if I'll ever share 1475 01:20:36,019 --> 01:20:40,858 is there's always a better suspect out there. 1476 01:20:41,775 --> 01:20:43,361 So find them. 1477 01:20:43,528 --> 01:20:45,988 Let's face it. No one's really interested 1478 01:20:46,008 --> 01:20:48,596 in a "Good Wife's Guide to Murder." 1479 01:20:48,616 --> 01:20:53,120 What we want is a "Good Wife's Guide to Murder, 1480 01:20:53,140 --> 01:20:55,582 And How to Get Away With It." 1481 01:20:56,041 --> 01:20:57,020 Tsk. 1482 01:20:57,040 --> 01:21:00,002 I'm Kate K., and that's all for this week 1483 01:21:00,022 --> 01:21:02,212 in "Murder And Marriage." 1484 01:21:03,213 --> 01:21:04,965 Slay safe. 1485 01:21:07,092 --> 01:21:08,469 [sighs] 1486 01:21:09,011 --> 01:21:12,515 [dramatic music] 1487 01:21:38,790 --> 01:21:42,545 [music continues] 1488 01:21:47,174 --> 01:21:50,969 [suspenseful music] 1489 01:22:17,246 --> 01:22:20,999 [music continues] 1490 01:22:37,266 --> 01:22:41,019 [music continues] 1491 01:23:07,296 --> 01:23:11,049 [music continues] 1492 01:24:07,481 --> 01:24:11,109 [music continues] 105310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.