Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,314 --> 00:00:04,235
[instrumental music]
2
00:00:18,498 --> 00:00:22,294
[instrumental music]
3
00:00:31,386 --> 00:00:35,140
Do you have anything else
planned for me today?
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,309
Well, if you'd just
listened to me.
5
00:00:37,329 --> 00:00:40,520
I don't need you to manage me.
6
00:00:43,731 --> 00:00:45,942
[man 1] Hi, guys.
7
00:00:47,819 --> 00:00:51,614
[instrumental music]
8
00:01:17,056 --> 00:01:18,808
[bin door opens]
9
00:01:20,518 --> 00:01:24,273
[music continues]
10
00:01:26,858 --> 00:01:28,600
Here you go.
11
00:01:28,620 --> 00:01:30,627
You deserve it.
12
00:01:30,647 --> 00:01:32,655
About time, right?
13
00:01:36,576 --> 00:01:37,515
Hm.
14
00:01:37,535 --> 00:01:39,143
[crunch]
15
00:01:39,163 --> 00:01:41,821
[tense music]
16
00:01:41,841 --> 00:01:44,500
[man groans]
17
00:01:46,836 --> 00:01:49,340
[coughing]
18
00:01:52,134 --> 00:01:54,719
[coughing]
19
00:01:55,511 --> 00:01:57,941
You okay?
20
00:01:57,961 --> 00:02:00,392
[choking]
21
00:02:02,936 --> 00:02:04,469
[coughs]
22
00:02:04,489 --> 00:02:06,022
[body thuds]
23
00:02:06,357 --> 00:02:09,943
[choking]
24
00:02:17,409 --> 00:02:20,225
Help! My husband,
isn't breathing!
25
00:02:20,245 --> 00:02:23,290
[Kate]Okay, murder junkies.
What did she do wrong?
26
00:02:23,310 --> 00:02:24,812
Intentional allergy attack.
27
00:02:24,832 --> 00:02:27,877
Well, I guess the classics
never go out of style.
28
00:02:27,897 --> 00:02:30,672
But, honey, throwing out
the murder weapon
29
00:02:30,692 --> 00:02:31,986
at the scene of the crime?
30
00:02:32,006 --> 00:02:33,280
Hmm, should've known better.
31
00:02:33,300 --> 00:02:37,429
Now, let's look
at my top ten rules.
32
00:02:37,449 --> 00:02:38,701
Number one, make a plan.
33
00:02:38,721 --> 00:02:39,953
Okay, I'll give her that.
34
00:02:39,973 --> 00:02:42,684
But she really
flubbed the number two,
35
00:02:42,704 --> 00:02:44,707
"Appearances are everything."
36
00:02:44,727 --> 00:02:48,399
Her and her husband were seen
bickering by neighbors...
37
00:02:48,419 --> 00:02:49,504
No alibi, rule five.
38
00:02:49,524 --> 00:02:53,195
But I guess she did try
to hide the murder weapon,
39
00:02:53,215 --> 00:02:55,989
she just didn't do it very well.
40
00:02:56,009 --> 00:02:57,512
Bad girl!
41
00:02:57,532 --> 00:03:00,493
[scoffs] Now, the police were
on to her right away.
42
00:03:00,513 --> 00:03:04,415
And she was combative,
not cooperating.
43
00:03:04,435 --> 00:03:05,645
And her best friend
44
00:03:05,665 --> 00:03:10,201
gave an interview that
spilt all of her secrets.
45
00:03:10,221 --> 00:03:14,757
Hey, lady, you gotta keep
your friends close
46
00:03:14,777 --> 00:03:17,573
and you got to control
the narrative.
47
00:03:17,593 --> 00:03:20,252
Some "best friend"
you got there.
48
00:03:20,272 --> 00:03:23,740
And that is how
her case was solved,
49
00:03:23,760 --> 00:03:26,714
so learn from
her mistakes, people.
50
00:03:26,734 --> 00:03:29,669
Now, this wraps up today's case.
51
00:03:29,689 --> 00:03:35,695
And a reminder... my first
true crime docu-series
52
00:03:35,715 --> 00:03:36,843
starts streaming soon.
53
00:03:36,863 --> 00:03:39,283
And it will be filled with tales
54
00:03:39,303 --> 00:03:40,763
of marriage and mayhem.
55
00:03:40,783 --> 00:03:46,122
More details to come. So make
sure you like and subscribe.
56
00:03:46,142 --> 00:03:47,020
[button clicks]
57
00:03:47,040 --> 00:03:48,563
As always, I'm Kate K.
58
00:03:48,583 --> 00:03:51,253
This is
"Good Wife's Guide to Murder."
59
00:03:51,273 --> 00:03:52,484
Slay safe.
60
00:03:52,504 --> 00:03:55,466
[instrumental music]
61
00:04:01,929 --> 00:04:04,130
[Kate] Gotcha!
[Matt] Oh-oh!
62
00:04:04,150 --> 00:04:06,331
[chuckling] You scared me.
63
00:04:06,351 --> 00:04:08,333
[chuckles] Okay, well,
next time,
64
00:04:08,353 --> 00:04:11,022
I'll announce my arrival
with a bullhorn.
65
00:04:11,042 --> 00:04:13,380
Or some flares?
- Oh!
66
00:04:13,400 --> 00:04:17,404
Mmm, are you making that...
blackberry IPA again this year?
67
00:04:17,424 --> 00:04:20,615
You bet. I know how crazy you
went for it last year.
68
00:04:20,635 --> 00:04:22,137
Hm-hm.
69
00:04:22,157 --> 00:04:23,659
Mmm.
70
00:04:25,036 --> 00:04:26,477
What time are Peter and Lenore
coming over?
71
00:04:26,497 --> 00:04:30,292
6:00, I think. Though,
she might have to work late.
72
00:04:30,542 --> 00:04:35,464
Hmm. What do you think
about kiwi? Mango?
73
00:04:35,484 --> 00:04:37,111
You could do a entire
fruit theme.
74
00:04:37,131 --> 00:04:39,967
Oh, yeah? Taking advantage
of Massachusetts'
75
00:04:39,987 --> 00:04:40,990
lush mango orchards?
76
00:04:41,010 --> 00:04:45,087
[scoffs] You never take my
suggestions seriously.
77
00:04:45,107 --> 00:04:49,185
I'm the craft brewer, you're the
producer/influencer.
78
00:04:49,205 --> 00:04:51,813
Let's stay in our lanes.
- Huh.
79
00:04:56,485 --> 00:05:00,029
[solemn music]
80
00:05:05,118 --> 00:05:07,559
See, how it's more of a twist?
81
00:05:07,579 --> 00:05:08,882
We're not making
toothpaste, babe.
82
00:05:08,902 --> 00:05:10,186
Doesn't have to
be complete mush.
83
00:05:10,206 --> 00:05:12,564
Oh, thank God
we're not making toothpaste.
84
00:05:12,584 --> 00:05:16,295
Could you imagine green teeth?
- You'd still be gorgeous.
85
00:05:16,315 --> 00:05:18,026
[Kate chuckles]
86
00:05:18,046 --> 00:05:19,737
Hey.
- Hey.
87
00:05:19,757 --> 00:05:21,197
The station was crazy today.
88
00:05:21,217 --> 00:05:23,970
And since I've been
promoted to sergeant,
89
00:05:23,990 --> 00:05:26,160
the paperwork never ends.
90
00:05:26,180 --> 00:05:27,412
I just wanted to drop this off
91
00:05:27,432 --> 00:05:28,955
before I head next
door to change.
92
00:05:28,975 --> 00:05:31,978
I'm making your favorite,
rack of lamb.
93
00:05:31,998 --> 00:05:33,460
Uh... Kate.
94
00:05:33,480 --> 00:05:35,253
You told me to bring chardonnay.
95
00:05:35,273 --> 00:05:38,360
Oh, well, I thought
we were having salmon.
96
00:05:38,380 --> 00:05:39,466
Lenore hates fish.
- Okay.
97
00:05:39,486 --> 00:05:42,364
Well, just leave it on the
counter and we'll get to it.
98
00:05:42,384 --> 00:05:44,657
All right.
- Thank you.
99
00:05:47,619 --> 00:05:48,683
Where's Peter?
100
00:05:48,703 --> 00:05:51,154
Oh, he's out for his run.
- Ah.
101
00:05:51,174 --> 00:05:53,328
Lunch break weights,
6:00 p.m. run.
102
00:05:53,348 --> 00:05:55,502
I thought he might
take a night off,
103
00:05:55,522 --> 00:05:57,401
but Peter's a machine.
104
00:05:57,421 --> 00:05:58,651
That reminds me,
I need to call the bar,
105
00:05:58,671 --> 00:06:01,257
make sure Lisa and Javier
have it all under control.
106
00:06:01,277 --> 00:06:02,822
No. It's games night.
107
00:06:02,842 --> 00:06:05,897
You need to learn
to trust your staff,
108
00:06:05,917 --> 00:06:08,973
and let them run Mendaville
for one night.
109
00:06:13,853 --> 00:06:16,022
Okay, fine. You, go get changed.
110
00:06:16,042 --> 00:06:19,443
You... you get one text.
111
00:06:23,863 --> 00:06:24,469
Hmm.
112
00:06:24,489 --> 00:06:28,159
What's the plan for this
year's couples vacation?
113
00:06:29,994 --> 00:06:33,206
Some of us have press
tours to plan around.
114
00:06:33,226 --> 00:06:34,937
What are you thinking?
115
00:06:34,957 --> 00:06:36,991
Hawaii.
- Kate, honey...
116
00:06:37,011 --> 00:06:39,025
No, it-it'll be great.
117
00:06:39,045 --> 00:06:40,432
There's this local beer tour
for you,
118
00:06:40,452 --> 00:06:41,819
Lenore will get
her fill of nature.
119
00:06:41,839 --> 00:06:45,927
Peter and I can lay on the beach
and hit up the hotel spa.
120
00:06:45,947 --> 00:06:47,783
Everyone will be happy.
121
00:06:47,803 --> 00:06:50,129
[Peter] But Hawaii is
so expensive.
122
00:06:50,149 --> 00:06:52,407
And, uh, I don't think
it's a good time
123
00:06:52,427 --> 00:06:54,944
for me to be away
from the firm right now.
124
00:06:54,964 --> 00:06:57,461
Yeah, work is pretty busy
for me too, Kate.
125
00:06:57,481 --> 00:07:00,399
Okay, well, it doesn't
have to be now. It could be...
126
00:07:00,419 --> 00:07:03,695
um, in a month
or for the holidays?
127
00:07:03,715 --> 00:07:05,697
I think, we should wait.
128
00:07:06,448 --> 00:07:08,241
It's just...
129
00:07:08,908 --> 00:07:10,723
not the right time.
130
00:07:10,743 --> 00:07:16,082
Okay, vacation talk
is tabled... for now.
131
00:07:16,583 --> 00:07:19,752
[instrumental music]
132
00:07:20,169 --> 00:07:21,713
[door opens]
133
00:07:21,755 --> 00:07:22,735
Garrett?
134
00:07:22,755 --> 00:07:24,571
[Garrett] In the office!
- I picked up coffee.
135
00:07:24,591 --> 00:07:27,969
How's my favorite client?
- I'm not sure you need this.
136
00:07:27,989 --> 00:07:30,494
Gimme. You excited for our
sleepover tonight?
137
00:07:30,514 --> 00:07:34,183
Yes. But I'm not sure how much
you gonna be sleeping.
138
00:07:34,203 --> 00:07:35,601
Are you vibrating?
139
00:07:35,621 --> 00:07:37,019
[both chuckle]
140
00:07:37,353 --> 00:07:38,710
How's the schedule looking?
141
00:07:38,730 --> 00:07:41,733
I just emailed you the latest.
- Oh.
142
00:07:44,695 --> 00:07:46,217
Garrett.
- What?
143
00:07:46,237 --> 00:07:47,885
This is not what we discussed.
144
00:07:47,905 --> 00:07:51,660
We're leveling up so you can
become an international brand.
145
00:07:51,680 --> 00:07:53,307
That means lots of press.
146
00:07:53,327 --> 00:07:56,111
It all starts with
this first docuseries.
147
00:07:56,131 --> 00:07:58,916
We need big numbers,
binging, ravenous fans
148
00:07:58,936 --> 00:08:00,607
who need more content from you.
149
00:08:00,627 --> 00:08:04,922
And then it's T-shirts,
movie deals, you name it.
150
00:08:04,942 --> 00:08:08,510
Okay, look, I love that
you're so ambitious.
151
00:08:08,530 --> 00:08:10,344
And I love that you
believe in me.
152
00:08:10,364 --> 00:08:12,034
That is why I signed with you.
153
00:08:12,054 --> 00:08:14,932
But, uh, Matt and I have an
agreement.
154
00:08:14,952 --> 00:08:15,871
We put our marriage first,
155
00:08:15,891 --> 00:08:18,729
and we don't spend more
than a week apart.
156
00:08:18,749 --> 00:08:21,690
Ugh, fine, he can come with us.
157
00:08:22,398 --> 00:08:24,275
He has a brewery to run.
158
00:08:24,817 --> 00:08:27,810
What? This schedule
is a thing of beauty.
159
00:08:27,830 --> 00:08:30,823
It took me weeks to
finalize everything.
160
00:08:34,703 --> 00:08:37,997
Fine. I'll make adjustments.
161
00:08:38,017 --> 00:08:40,020
Thank you. I love you.
162
00:08:40,040 --> 00:08:42,023
I love you right back.
163
00:08:42,043 --> 00:08:44,055
Okay, so, AM Boston tomorrow...
164
00:08:44,075 --> 00:08:46,068
What are you going to wear?
165
00:08:46,088 --> 00:08:48,257
I don't know.
It's a radio interview.
166
00:08:48,277 --> 00:08:49,030
So...
167
00:08:49,050 --> 00:08:50,384
When has that ever mattered?
168
00:08:50,404 --> 00:08:51,990
[both chuckle]
169
00:08:52,010 --> 00:08:53,398
[birds chirping]
170
00:08:53,418 --> 00:08:54,806
[instrumental music]
171
00:08:54,826 --> 00:08:57,224
[door opens]
172
00:09:01,270 --> 00:09:02,918
Oh. Are these the new creations?
173
00:09:02,938 --> 00:09:04,826
I just siphoned them
from the fermenter.
174
00:09:04,846 --> 00:09:06,715
It's not kiwi or mango,
but you definitely
175
00:09:06,735 --> 00:09:10,071
got me thinking about using
local fruit more often.
176
00:09:10,091 --> 00:09:11,844
Hmm...
177
00:09:11,864 --> 00:09:13,199
These are amazing.
178
00:09:13,219 --> 00:09:13,888
[laughs]
179
00:09:13,908 --> 00:09:16,901
So what time's the AM Boston
interview tomorrow?
180
00:09:16,921 --> 00:09:19,512
It's at 6:00, but I have
to be there at 5:15.
181
00:09:19,532 --> 00:09:22,104
You sure you want to sleep
at Garrett's tonight?
182
00:09:22,124 --> 00:09:24,649
Yeah, it's easier. It saves me
the drive in the morning.
183
00:09:24,669 --> 00:09:28,590
I have tomorrow off. I could
drive you while you chug coffee.
184
00:09:28,610 --> 00:09:29,528
[chuckles]
185
00:09:29,548 --> 00:09:32,741
No, you should sleep in
for once.
186
00:09:32,761 --> 00:09:34,887
Besides, don't you have
all this work to do
187
00:09:34,907 --> 00:09:37,390
on Mendaville, the Sequel?
188
00:09:38,140 --> 00:09:41,894
What? You used to talk about a
second location all the time.
189
00:09:41,914 --> 00:09:44,438
You were-you were scouting
places in New York, Boston.
190
00:09:44,458 --> 00:09:46,982
I can't find a space that
I love, and I don't want to
191
00:09:47,002 --> 00:09:49,213
get trapped in somewhere
that's not perfect.
192
00:09:49,233 --> 00:09:51,768
You know, market is
so saturated right now,
193
00:09:51,788 --> 00:09:54,323
everyone and their mother's
making craft beer.
194
00:09:54,343 --> 00:09:55,908
I don't know.
195
00:09:58,703 --> 00:10:03,750
First you shut down about
Hawaii, now... now this.
196
00:10:03,770 --> 00:10:05,106
Are you okay?
- Stress, bills.
197
00:10:05,126 --> 00:10:09,046
State of the world, destruction
of the planet, the usual.
198
00:10:09,066 --> 00:10:10,111
Okay, well, if money is tight,
199
00:10:10,131 --> 00:10:12,425
you can always dip into
the docuseries cash.
200
00:10:12,445 --> 00:10:15,887
I don't want to do that.
- Why not?
201
00:10:15,907 --> 00:10:17,910
That's your money.
202
00:10:17,930 --> 00:10:19,412
Matt, what's mine is yours.
203
00:10:19,432 --> 00:10:21,403
We're, we're partners.
- I know that.
204
00:10:21,423 --> 00:10:23,374
But you've worked so hard
for that money.
205
00:10:23,394 --> 00:10:25,938
I don't want to toss it away on
a venture that could fail.
206
00:10:25,958 --> 00:10:30,234
It won't! You-you... You're
building your busine--
207
00:10:30,254 --> 00:10:32,486
I don't want to do it, okay?
208
00:10:32,506 --> 00:10:35,448
[tense music]
209
00:10:37,074 --> 00:10:39,900
Look, I'm stressed out and
I shouldn't take it out on you.
210
00:10:39,920 --> 00:10:42,747
But our deal with Stayaway
Hotels fell through and I have
211
00:10:42,767 --> 00:10:46,250
all this extra product
that I can't move...
212
00:10:46,793 --> 00:10:49,044
it's a bit of a mess right now.
213
00:10:49,503 --> 00:10:53,382
It did?
Why, why didn't you tell me?
214
00:10:54,759 --> 00:10:55,824
I was embarrassed.
215
00:10:55,844 --> 00:10:58,889
People are upset and I'm the
boss, I take the blame.
216
00:10:58,909 --> 00:11:01,850
I get it, but you have to
tell me these things.
217
00:11:01,870 --> 00:11:04,206
We've-we've talked about this.
218
00:11:04,226 --> 00:11:06,562
You don't have to remind me.
219
00:11:09,482 --> 00:11:12,736
You know, maybe this press tour
will be good for us.
220
00:11:14,612 --> 00:11:16,155
Some space.
221
00:11:19,575 --> 00:11:20,306
Okay.
222
00:11:20,326 --> 00:11:24,873
Right, um...
Well, I should pack.
223
00:11:29,043 --> 00:11:30,419
[sighs]
224
00:11:32,087 --> 00:11:34,089
[somber music]
225
00:11:34,109 --> 00:11:35,674
Hey...
226
00:11:40,387 --> 00:11:40,993
You...
227
00:11:41,013 --> 00:11:43,776
You never say you're
sorry after a fight.
228
00:11:43,796 --> 00:11:46,560
It's because I know
you know I'm sorry.
229
00:11:47,186 --> 00:11:50,022
It would still be nice to hear.
230
00:12:00,909 --> 00:12:02,223
I'm sorry.
231
00:12:02,243 --> 00:12:04,871
I love you more than anything.
232
00:12:04,891 --> 00:12:06,413
I love you.
233
00:12:08,123 --> 00:12:09,751
Knock 'em dead.
234
00:12:11,210 --> 00:12:12,754
I always do.
235
00:12:21,512 --> 00:12:24,849
[Kate] Hi, Peter.
- Hey, Kate.
236
00:12:25,683 --> 00:12:27,800
Have a good interview tomorrow.
237
00:12:27,820 --> 00:12:29,938
Thank you. Have a good night.
238
00:12:33,024 --> 00:12:37,789
[Cornelius]Good morning. Today,
I'm joined by Kate Kelsey
239
00:12:37,809 --> 00:12:42,575
from the popular channel
"Good Wife's Guide to Murder."
240
00:12:42,595 --> 00:12:44,326
Kate, welcome.
- Thank you.
241
00:12:44,346 --> 00:12:46,058
I am thrilled to be here.
242
00:12:46,078 --> 00:12:51,083
You exclusively focus on
tales of mariticide.
243
00:12:51,103 --> 00:12:53,920
How did you hone in on that?
244
00:12:53,940 --> 00:12:54,567
Husband murder?
245
00:12:54,587 --> 00:12:59,091
That has a little bit more
flare in the MMO.
246
00:12:59,111 --> 00:12:59,906
MMO?
247
00:12:59,926 --> 00:13:02,033
Motive. Means. Opportunity.
248
00:13:02,053 --> 00:13:05,369
It's the, uh, the basis
of every investigation.
249
00:13:05,389 --> 00:13:10,519
And with husband murder, the
motive is usually can be juicy.
250
00:13:10,539 --> 00:13:13,795
Revenge, jealousy, power, money.
251
00:13:13,815 --> 00:13:17,454
[laughs] We're going to
take a short break.
252
00:13:17,474 --> 00:13:21,113
We'll return with more
from Kate Kelsey.
253
00:13:21,133 --> 00:13:23,198
This is AM Boston.
254
00:13:25,076 --> 00:13:27,182
Kate, this is my assistant,
Brit.
255
00:13:27,202 --> 00:13:30,216
[Cornelius] She's a fan.
- Ms. Kelsey. Kate.
256
00:13:30,236 --> 00:13:33,230
Ahh! This is so amazing.
I am obsessed with you.
257
00:13:33,250 --> 00:13:36,503
I never miss your show.
And I always leave a comment.
258
00:13:36,523 --> 00:13:38,945
I once left a suggestion
about the woman
259
00:13:38,965 --> 00:13:41,550
who strangled her husband
with Christmas lights?
260
00:13:41,570 --> 00:13:43,510
Oh. I-I think
I remember that one.
261
00:13:43,530 --> 00:13:45,451
Really? Oh, my goodness.
- Hm-hm.
262
00:13:45,471 --> 00:13:48,223
I mean there are so many
murder shows out there,
263
00:13:48,243 --> 00:13:50,121
but yours is so special.
264
00:13:50,141 --> 00:13:52,000
It's darkly sarcastic.
265
00:13:52,020 --> 00:13:55,179
Thank you for watching. I hope
you check out the new series.
266
00:13:55,199 --> 00:13:58,359
So, have you ever thought about
starting your own channel?
267
00:13:58,379 --> 00:14:01,528
Oh, my God. Yes! I want to be
doing what you doing.
268
00:14:01,548 --> 00:14:04,239
I'm just waiting for an
inspiration, you know?
269
00:14:04,259 --> 00:14:05,991
[Cornelius] We're up in ten.
270
00:14:06,011 --> 00:14:08,243
Well, I am sure it will strike.
271
00:14:08,263 --> 00:14:10,496
Good luck, Brit. Slay safe.
272
00:14:10,516 --> 00:14:11,998
[exclaims]
273
00:14:13,499 --> 00:14:17,169
[instrumental music]
274
00:14:26,012 --> 00:14:27,388
Hm.
275
00:14:30,516 --> 00:14:32,040
[Peter] Hey.
- Hey.
276
00:14:32,060 --> 00:14:36,106
So, how was your interview?
- I killed.
277
00:14:36,563 --> 00:14:37,461
Is Matt home?
278
00:14:37,481 --> 00:14:39,089
Ah, he should be.
It's his day off.
279
00:14:39,109 --> 00:14:42,361
I texted him last night.
He never replied.
280
00:14:43,320 --> 00:14:44,385
Huh? It's weird.
281
00:14:44,405 --> 00:14:48,701
Um, you wanna come in
and grab a coffee?
282
00:14:48,721 --> 00:14:51,996
I, ah, I need a boost.
- Sure.
283
00:14:52,329 --> 00:14:54,331
I-I'll get that.
284
00:14:59,253 --> 00:15:00,484
Matt?
285
00:15:00,504 --> 00:15:04,050
Where do you want it?
- Um, anywhere's good.
286
00:15:05,759 --> 00:15:07,553
Matt?
287
00:15:08,930 --> 00:15:11,473
Kate. Stay there.
- What?
288
00:15:11,493 --> 00:15:13,081
Just don't...
289
00:15:13,101 --> 00:15:15,519
[Kate] Matt! Matt!
290
00:15:15,686 --> 00:15:18,355
No, no, no. No, don't.
291
00:15:18,375 --> 00:15:20,607
Matt! Matt!
292
00:15:20,627 --> 00:15:22,860
[crying] Matt!
293
00:15:22,880 --> 00:15:24,820
[sobbing]
294
00:15:26,405 --> 00:15:28,323
Call 911.
295
00:15:29,366 --> 00:15:30,639
[Peter] Hello, emergency.
296
00:15:30,659 --> 00:15:33,037
Yeah, there's been an accident.
297
00:15:34,205 --> 00:15:37,708
[Kate crying]
298
00:15:38,667 --> 00:15:40,326
[tense music]
299
00:15:40,346 --> 00:15:42,937
[Kate sniffling]
300
00:15:42,957 --> 00:15:45,549
[Kate whimpering]
301
00:15:51,055 --> 00:15:54,391
[crying]
302
00:15:55,267 --> 00:15:59,063
[indistinct radio chatter]
303
00:16:07,821 --> 00:16:10,741
It's okay to lay back
on this one, sarg.
304
00:16:11,492 --> 00:16:15,038
[tense music]
305
00:16:18,499 --> 00:16:19,875
No.
306
00:16:22,503 --> 00:16:24,963
I'm gonna need to take her
down to the station
307
00:16:24,983 --> 00:16:27,570
and decide.
308
00:16:27,590 --> 00:16:30,178
[Kate sobbing]
309
00:16:31,804 --> 00:16:35,432
[music continues]
310
00:16:36,475 --> 00:16:39,812
[crying]
311
00:16:42,648 --> 00:16:46,194
[Kate sobbing]
312
00:16:49,404 --> 00:16:51,032
[Diggs]You were in Boston
last night
313
00:16:51,052 --> 00:16:53,159
at the home of Garrett Lucas?
314
00:16:53,179 --> 00:16:54,806
[Kate]My agent. Yeah.
315
00:16:54,826 --> 00:16:56,433
What time did you leave?
316
00:16:56,453 --> 00:16:59,165
Look, it makes sense that
I'm your prime suspect,
317
00:16:59,185 --> 00:17:03,502
uh... you should always
look at the wife.
318
00:17:03,522 --> 00:17:05,003
But, um...
319
00:17:05,337 --> 00:17:07,464
we have to figure out
who did this.
320
00:17:07,484 --> 00:17:10,112
We have to, so...
321
00:17:10,132 --> 00:17:12,741
[sighs] Um...
322
00:17:12,761 --> 00:17:15,119
I left around 6:00.
323
00:17:15,139 --> 00:17:17,641
I know that because I saw Peter
on his nightly run.
324
00:17:17,661 --> 00:17:21,062
But you should check with him
to confirm that.
325
00:17:21,353 --> 00:17:24,523
What time did you get back
to the house today?
326
00:17:24,543 --> 00:17:26,567
It's a blur. Um...
327
00:17:27,235 --> 00:17:28,841
Noon maybe?
328
00:17:28,861 --> 00:17:31,738
That's pretty big window.
Anybody see you last night?
329
00:17:31,758 --> 00:17:33,345
Well, Garrett can confirm
that I was
330
00:17:33,365 --> 00:17:37,432
at his house last night,
and I left this morning.
331
00:17:37,452 --> 00:17:41,332
You just produced a show about
women who kill their husbands
332
00:17:41,352 --> 00:17:42,896
and get away with it.
333
00:17:42,916 --> 00:17:45,399
True crime is a popular genre.
334
00:17:45,419 --> 00:17:48,172
Did you and Matt get along?
- [Kate] Of course.
335
00:17:48,192 --> 00:17:49,695
Any disagreements lately?
336
00:17:49,715 --> 00:17:53,667
Not really.
- I'll take that as a "yes."
337
00:17:53,687 --> 00:17:57,639
Married couples squabble
from time to time.
338
00:17:57,659 --> 00:18:00,017
Squabble?
So there was a fight.
339
00:18:00,037 --> 00:18:00,914
I don't know...
340
00:18:00,934 --> 00:18:02,916
I don't know
if you could call it a fight.
341
00:18:02,936 --> 00:18:07,608
I think lot of people
were mad at Matt and, um...
342
00:18:08,150 --> 00:18:10,027
he took it out on me.
343
00:18:10,236 --> 00:18:14,198
But he apologized
immediately and...
344
00:18:14,218 --> 00:18:16,848
[whimpering]
345
00:18:16,868 --> 00:18:20,059
Right on cue.
- What?
346
00:18:20,079 --> 00:18:22,456
The tears. You're doing
a very good job
347
00:18:22,476 --> 00:18:23,605
of playing a bereaved wife.
348
00:18:23,625 --> 00:18:28,254
My husband was just murdered.
How do you like me to act?
349
00:18:30,506 --> 00:18:32,091
Where's Lenore?
350
00:18:33,300 --> 00:18:34,678
Hm.
351
00:18:40,474 --> 00:18:42,017
[door opens]
352
00:18:47,649 --> 00:18:50,443
You were out there
the whole time?
353
00:18:50,463 --> 00:18:51,862
Kate.
354
00:18:52,528 --> 00:18:53,718
You think I did this?
355
00:18:53,738 --> 00:18:55,531
Sweetie, when word gets out,
the whole
356
00:18:55,551 --> 00:18:57,659
world will think you did this.
357
00:18:57,679 --> 00:19:00,035
Don't call me "sweetie."
358
00:19:01,120 --> 00:19:03,581
[Lenore] Look...
359
00:19:03,601 --> 00:19:04,270
just...
360
00:19:04,290 --> 00:19:06,710
tell me what happened.
361
00:19:13,632 --> 00:19:15,009
[sighs]
362
00:19:18,179 --> 00:19:19,452
Did you confirm with the agent?
363
00:19:19,472 --> 00:19:23,205
Yeah. And he corroborated
her alibi.
364
00:19:23,225 --> 00:19:25,770
There's CCTV footage of her
arriving in the evening,
365
00:19:25,790 --> 00:19:27,126
and leaving the next morning.
366
00:19:27,146 --> 00:19:30,316
So she leaves the victim
at 6:00 p.m. That's 18 hours.
367
00:19:30,336 --> 00:19:31,838
She could have
found the back door,
368
00:19:31,858 --> 00:19:33,360
she could avoid
the cameras completely.
369
00:19:33,380 --> 00:19:34,967
She's not the type.
A few days ago
370
00:19:34,987 --> 00:19:38,365
she was planning their vacation,
a trip to Hawaii.
371
00:19:38,385 --> 00:19:41,327
Still. Her channel?
372
00:19:42,286 --> 00:19:44,455
She's our number one suspect.
373
00:19:44,873 --> 00:19:48,250
I'm telling you,
she wouldn't do this.
374
00:19:48,877 --> 00:19:51,420
There's no way she could have.
375
00:19:52,756 --> 00:19:54,320
You're too close to this one.
376
00:19:54,340 --> 00:19:58,552
She's your friend and you're not
thinking like a detective.
377
00:19:58,572 --> 00:19:59,366
I'm a sergeant now.
378
00:19:59,386 --> 00:20:01,410
Speaking of,
where were you last night?
379
00:20:01,430 --> 00:20:03,934
I mean, you're right next door,
did you see anything,
380
00:20:03,954 --> 00:20:04,956
did you hear anything?
381
00:20:04,976 --> 00:20:09,563
I was on shift.
Got home around 1:00 a.m.
382
00:20:11,649 --> 00:20:12,421
Peter?
383
00:20:12,441 --> 00:20:15,027
Yeah. He was out late, too.
No idea where.
384
00:20:15,047 --> 00:20:18,405
He tells me less
and less these days.
385
00:20:18,425 --> 00:20:19,783
Hm.
386
00:20:22,786 --> 00:20:24,757
You think she's innocent,
387
00:20:24,777 --> 00:20:26,728
I think she's guilty.
388
00:20:26,748 --> 00:20:28,927
We did always work best
when one of us
389
00:20:28,947 --> 00:20:31,126
was trying to prove
the other wrong.
390
00:20:32,127 --> 00:20:33,400
Diggs...
391
00:20:33,420 --> 00:20:35,611
Let me run lead on this.
392
00:20:35,631 --> 00:20:39,260
Please. I can do this.
Trust me.
393
00:20:42,096 --> 00:20:45,516
The precinct won't survive
another scandal.
394
00:20:46,642 --> 00:20:48,895
No mistakes this time.
395
00:20:49,436 --> 00:20:51,043
There will be consequences.
396
00:20:51,063 --> 00:20:57,486
Unlike you, I know all
about consequences... partner.
397
00:20:57,506 --> 00:20:59,613
[Garrett] What's going on here?
398
00:21:00,155 --> 00:21:01,763
Garrett?
- Hi, Lenore.
399
00:21:01,783 --> 00:21:04,087
Where's Kate?
Are you charging her?
400
00:21:04,107 --> 00:21:06,392
It's Sergeant Thompson.
And not yet.
401
00:21:06,412 --> 00:21:11,001
Great. I'm her agent and
her lawyer. We're leaving.
402
00:21:11,021 --> 00:21:14,461
Tell me you didn't
answer any questions.
403
00:21:14,838 --> 00:21:15,986
Well, I--
- Uh.
404
00:21:16,006 --> 00:21:17,319
I'm your lawyer, so starting now
405
00:21:17,339 --> 00:21:19,477
you don't speak
to anyone without me.
406
00:21:19,497 --> 00:21:21,615
[sighs] This story
is blowing up.
407
00:21:21,635 --> 00:21:24,430
I've been getting interview
requests all day,
408
00:21:24,450 --> 00:21:25,890
and not just local news.
409
00:21:25,910 --> 00:21:27,766
This is big! Huh!
410
00:21:27,786 --> 00:21:29,623
No bad press, right?
411
00:21:29,643 --> 00:21:33,064
I-I can't even think about
that right now.
412
00:21:33,084 --> 00:21:34,879
Right. Of course.
413
00:21:34,899 --> 00:21:39,070
What do you want to do?
Whatever you need.
414
00:21:39,090 --> 00:21:41,218
Well, I, um...
415
00:21:41,238 --> 00:21:42,428
I can't go back to the house.
416
00:21:42,448 --> 00:21:44,806
They, they said
they'd tell me when, but...
417
00:21:44,826 --> 00:21:48,537
We'll go to my place. You can
stay as long as you want.
418
00:21:50,289 --> 00:21:54,168
This all feels like a bad dream.
419
00:21:54,752 --> 00:21:57,839
He's, uh... he's really gone.
420
00:21:59,007 --> 00:22:02,969
I... I don't know what to do.
421
00:22:03,802 --> 00:22:06,722
Oh, hon. Come here.
422
00:22:07,264 --> 00:22:08,641
Oh.
423
00:22:08,975 --> 00:22:12,394
You know what always helps me
get through stuff?
424
00:22:12,414 --> 00:22:16,607
- What? - Writing everything down.
It's therapeutic.
425
00:22:16,627 --> 00:22:20,152
Plus, later... you can use it.
426
00:22:20,819 --> 00:22:23,177
Use it?
- You know...
427
00:22:23,197 --> 00:22:26,221
It's material. Right?
- Garrett...
428
00:22:26,241 --> 00:22:30,204
I love you, but can you please
stop being my agent,
429
00:22:30,224 --> 00:22:32,706
and just start being my friend?
430
00:22:32,726 --> 00:22:34,792
Oh, my God. Of course.
431
00:22:34,812 --> 00:22:36,168
[sighs] My bad.
432
00:22:36,188 --> 00:22:37,899
[chuckles]
433
00:22:37,919 --> 00:22:39,630
Whoops!
434
00:22:42,716 --> 00:22:46,096
[Javier] Hey, Kate.
How you holding up?
435
00:22:47,346 --> 00:22:48,078
Javier, Lisa.
436
00:22:48,098 --> 00:22:51,725
Thank you so much for
setting all this up.
437
00:22:51,745 --> 00:22:54,269
Anything for Matt. And you.
438
00:22:55,479 --> 00:22:57,294
He was a genius.
439
00:22:57,314 --> 00:23:01,485
His energy,
his brewing expertise...
440
00:23:02,112 --> 00:23:03,624
[sighs]
441
00:23:03,644 --> 00:23:05,182
is gone.
442
00:23:05,202 --> 00:23:06,720
Is gone.
443
00:23:06,740 --> 00:23:08,263
I can't believe it's gone!
444
00:23:08,283 --> 00:23:13,706
I'm sorry, Kate, this-this
must be so hard for-for you.
445
00:23:17,543 --> 00:23:18,357
It's not just Matt.
446
00:23:18,377 --> 00:23:21,965
We're both a little on edge
about the future.
447
00:23:21,985 --> 00:23:22,987
Inventory sitting on shelves,
448
00:23:23,007 --> 00:23:24,446
ingredients rotting
in the fridge.
449
00:23:24,466 --> 00:23:26,970
We're thinking about
reopening later this week,
450
00:23:26,990 --> 00:23:29,931
reduced hours, if that's okay?
451
00:23:30,806 --> 00:23:31,578
Um...
452
00:23:31,598 --> 00:23:33,767
You own the building now, Kate.
453
00:23:34,768 --> 00:23:37,501
Right. Right. Um...
454
00:23:37,521 --> 00:23:39,336
Sure, Javier, I trust you.
455
00:23:39,356 --> 00:23:41,296
I don't want Mendaville
to close.
456
00:23:41,316 --> 00:23:47,406
This was, uh, Matt's dream,
and I want to keep it alive.
457
00:23:51,035 --> 00:23:54,830
He shouldn't have said anything.
It's not the right time.
458
00:23:54,850 --> 00:23:58,084
Why the hell is that
detective here?
459
00:23:58,459 --> 00:24:00,274
Oh, it's a... it's an open wake.
460
00:24:00,294 --> 00:24:05,424
We, we figured, everyone
deserved to, ah...
461
00:24:05,444 --> 00:24:06,114
to mourn Matt.
462
00:24:06,134 --> 00:24:10,721
He's not mourning.
He's trawling for suspects.
463
00:24:11,513 --> 00:24:13,620
He is?
- Uh...
464
00:24:13,640 --> 00:24:15,559
I'll go talk to him.
- Yeah.
465
00:24:15,579 --> 00:24:17,979
That's not protocol.
466
00:24:20,814 --> 00:24:23,109
I'm gonna go grab a drink.
You okay?
467
00:24:23,129 --> 00:24:25,277
Yeah.
- All right.
468
00:24:26,779 --> 00:24:29,157
[Garrett] Any idea where those
two were that night?
469
00:24:29,177 --> 00:24:31,680
What?
- Well, they knew Matt.
470
00:24:31,700 --> 00:24:34,495
[Garrett] He didn't smash
his own head in with a...
471
00:24:34,515 --> 00:24:36,810
Wait, what was the weapon?
472
00:24:36,830 --> 00:24:39,125
The police don't know yet.
473
00:24:40,876 --> 00:24:42,316
Oh. Um...
474
00:24:42,336 --> 00:24:44,235
Hi. Uh...
- Brit.
475
00:24:44,255 --> 00:24:47,466
I am so honored that
you remembered me.
476
00:24:47,486 --> 00:24:48,655
I'm so sorry for your loss.
477
00:24:48,675 --> 00:24:50,511
Do you work for the police
or something?
478
00:24:50,531 --> 00:24:51,450
I totally should.
479
00:24:51,470 --> 00:24:54,681
The local PD had a press
conference this morning.
480
00:24:54,701 --> 00:24:57,060
Matt was fatally struck
by a blunt object.
481
00:24:57,080 --> 00:24:59,042
But, at the moment,
no such object
482
00:24:59,062 --> 00:25:01,044
has been recovered
from the crime scene.
483
00:25:01,064 --> 00:25:05,526
Which means, the killer
either hid it, or kept it.
484
00:25:05,546 --> 00:25:09,280
Who are you?
- You must be Garrett.
485
00:25:10,031 --> 00:25:12,096
I'm looking for representation.
486
00:25:12,116 --> 00:25:16,037
Uh... She works with
Cornelius Boothe at AM Boston.
487
00:25:16,057 --> 00:25:19,832
Not anymore. I quit.
To start my own podcast,
488
00:25:19,852 --> 00:25:21,208
or web series.
489
00:25:21,228 --> 00:25:22,564
I don't know yet.
490
00:25:22,584 --> 00:25:23,774
Oh, I, I thought you were
491
00:25:23,794 --> 00:25:25,068
waiting for the right
inspiration.
492
00:25:25,088 --> 00:25:28,549
And I found it. Famous wife,
murdered husband,
493
00:25:28,569 --> 00:25:31,802
small suburb where everyone
has a secret.
494
00:25:31,822 --> 00:25:34,326
It's perfect.
- Uh...
495
00:25:34,346 --> 00:25:37,516
And I def want your perspective,
but not yet.
496
00:25:37,536 --> 00:25:38,580
I'm laying the ground work,
497
00:25:38,600 --> 00:25:42,688
outlining the crime scene,
analyzing the suspects.
498
00:25:42,708 --> 00:25:46,150
And, of course,
I'm using your Top Ten.
499
00:25:48,026 --> 00:25:50,654
Oh. Is that Lenore?
500
00:25:51,363 --> 00:25:53,365
And Peter?
501
00:25:55,076 --> 00:25:56,827
Okay, tell me you're not
letting that little
502
00:25:56,847 --> 00:25:57,766
Eve Harrington scoop you?
503
00:25:57,786 --> 00:25:59,955
[Kate] Okay. I have better
things on my mind
504
00:25:59,975 --> 00:26:02,499
than getting scooped.
505
00:26:02,519 --> 00:26:04,751
I've been in denial.
506
00:26:04,771 --> 00:26:06,984
Someone killed Matt.
507
00:26:07,004 --> 00:26:11,592
In my house.
Probably someone he knows.
508
00:26:12,968 --> 00:26:14,158
[Kate sighs]
509
00:26:14,178 --> 00:26:15,951
They're probably here.
510
00:26:15,971 --> 00:26:17,483
And I'm the number one suspect.
511
00:26:17,503 --> 00:26:18,996
[Garrett] Wonder why that is?
512
00:26:19,016 --> 00:26:20,497
If detective Diggs
is focused on me,
513
00:26:20,517 --> 00:26:23,104
then no one is looking
for the right killer.
514
00:26:23,124 --> 00:26:25,418
No one's trying to
figure out why.
515
00:26:25,438 --> 00:26:27,534
Well, Matt could be
a bit of an ass.
516
00:26:27,554 --> 00:26:29,651
Half this town
probably wanted him dead
517
00:26:29,671 --> 00:26:31,778
for one reason or another.
518
00:26:31,987 --> 00:26:35,637
I'm sorry. I-I don't know
why I said that.
519
00:26:35,657 --> 00:26:39,536
Oh! This is what happens
when I skip breakfast.
520
00:26:39,556 --> 00:26:43,081
[tense music]
521
00:26:48,837 --> 00:26:50,505
I'm making a coffee run.
You want?
522
00:26:50,525 --> 00:26:53,050
Uh, yeah. The usual.
523
00:27:04,145 --> 00:27:05,520
[sighs]
524
00:27:07,022 --> 00:27:10,567
[tense music]
525
00:27:36,969 --> 00:27:40,097
[music continues]
526
00:27:40,390 --> 00:27:43,016
[Garrett] What are you doing?
527
00:27:46,979 --> 00:27:50,065
Matt went to
Littlefield Central, too.
528
00:27:50,085 --> 00:27:52,421
You... you never mentioned.
529
00:27:52,441 --> 00:27:54,778
Did you know him in school?
530
00:27:58,115 --> 00:28:00,617
Why is this page ripped?
531
00:28:02,619 --> 00:28:04,830
It was covered with slurs.
532
00:28:05,080 --> 00:28:07,541
I didn't want my mom to see it.
533
00:28:08,459 --> 00:28:10,669
Who would do that?
534
00:28:12,963 --> 00:28:13,944
No.
535
00:28:13,964 --> 00:28:15,507
[Garrett scoffs]
536
00:28:16,008 --> 00:28:17,448
It was mostly just name-calling.
537
00:28:17,468 --> 00:28:21,513
But there was always the threat
of something worse.
538
00:28:22,473 --> 00:28:24,725
Matt was your high school bully?
539
00:28:26,101 --> 00:28:27,666
Why didn't you ever tell me?
540
00:28:27,686 --> 00:28:31,690
I only realized it
after I signed you as a client.
541
00:28:31,710 --> 00:28:34,402
Of course, he didn't
remember me at all.
542
00:28:34,568 --> 00:28:38,739
I stupidly thought he might
actually apologize someday.
543
00:28:40,073 --> 00:28:44,287
Yeah. He was never really
good at saying sorry.
544
00:28:48,374 --> 00:28:51,209
Y-you're were holding a grudge.
545
00:28:52,253 --> 00:28:54,297
That's a motive.
546
00:28:54,505 --> 00:28:56,695
Kate, don't be an idiot.
547
00:28:56,715 --> 00:28:59,823
You're my favorite client.
My friend.
548
00:28:59,843 --> 00:29:03,597
And let's be honest,
he wasn't good enough for you.
549
00:29:05,433 --> 00:29:09,353
I'm not sorry he's dead.
But I did not kill Matt.
550
00:29:09,373 --> 00:29:12,482
He was still alive
when I left the house.
551
00:29:14,608 --> 00:29:17,403
When were you at my house?
552
00:29:18,570 --> 00:29:21,083
I was in the area,
so I popped by to see
553
00:29:21,103 --> 00:29:23,597
if Kate wanted a ride
into the city.
554
00:29:23,617 --> 00:29:26,661
[Diggs] Did you see Matt?
- Yes. He answered the door.
555
00:29:26,681 --> 00:29:29,206
And told me Kate had
already left.
556
00:29:29,226 --> 00:29:30,729
What time was this?
557
00:29:30,749 --> 00:29:34,180
7:00, I think. I had tickets
to a play in Boston.
558
00:29:34,200 --> 00:29:37,631
Curtain at 8:30.
- Can anyone corroborate this?
559
00:29:37,651 --> 00:29:39,674
My boyfriend was in the car.
560
00:29:40,884 --> 00:29:44,305
So you were the last person
to see Matt alive.
561
00:29:44,638 --> 00:29:45,369
[chuckles]
562
00:29:45,389 --> 00:29:47,933
Other than the killer,
of course.
563
00:29:48,434 --> 00:29:50,624
Why didn't you mention
this earlier?
564
00:29:50,644 --> 00:29:54,524
No one asked.
Am I supposed to do your job?
565
00:29:54,689 --> 00:29:56,880
You didn't like Matt.
- [Garrett] Is that a crime?
566
00:29:56,900 --> 00:30:00,904
Maybe you went back later that
night, settle an old score.
567
00:30:01,154 --> 00:30:03,824
I went to pick up Kate.
She wasn't there, so I left.
568
00:30:03,844 --> 00:30:06,868
Look, I should have given
a statement earlier,
569
00:30:06,888 --> 00:30:08,725
but I've been focused on Kate.
570
00:30:08,745 --> 00:30:11,967
She's my best friend,
and my client,
571
00:30:11,987 --> 00:30:15,210
and she's heartbroken
over Matt's death.
572
00:30:17,588 --> 00:30:20,215
So you think Kate's innocent?
573
00:30:20,235 --> 00:30:21,925
Without a doubt.
574
00:30:21,945 --> 00:30:23,427
In fact...
575
00:30:24,010 --> 00:30:26,304
I think she's in danger.
576
00:30:27,806 --> 00:30:30,308
Okay. Thanks for the update.
577
00:30:30,328 --> 00:30:31,810
Yeah. Bye.
578
00:30:33,437 --> 00:30:34,835
Well?
- It checks out.
579
00:30:34,855 --> 00:30:38,568
Garrett and his boyfriend
are on camera at the theater.
580
00:30:38,588 --> 00:30:39,590
Well, that doesn't prove much.
581
00:30:39,610 --> 00:30:44,114
Kate could've doubled back,
killed Matt after 7:00 p.m.
582
00:30:44,739 --> 00:30:45,720
I'm not ruling anything out,
583
00:30:45,740 --> 00:30:48,640
but you have to build
your case, detective.
584
00:30:48,660 --> 00:30:51,872
The case would be a lot easier
if we had the murder weapon.
585
00:30:51,892 --> 00:30:54,583
Or Matt's phone.
- [scoffs]
586
00:30:54,603 --> 00:30:57,294
Well, we've done more with less.
587
00:30:58,670 --> 00:31:00,403
That's one of Kate's rules,
you know.
588
00:31:00,423 --> 00:31:02,674
To hide the murder weapon.
Maybe the missing phone.
589
00:31:02,694 --> 00:31:05,698
It's her trying to control
the narrative.
590
00:31:05,718 --> 00:31:08,722
Hiding the weapon
is every murderer's rule.
591
00:31:09,723 --> 00:31:11,099
[sighs]
592
00:31:11,349 --> 00:31:13,852
What about the letters?
593
00:31:20,692 --> 00:31:24,029
Hey, Kate, could I see you
for a second?
594
00:31:24,821 --> 00:31:26,239
Yeah.
595
00:31:31,077 --> 00:31:33,194
[Lenore] Could you tell
us about these?
596
00:31:33,214 --> 00:31:35,660
All of Kate's fan mail
comes to my address.
597
00:31:35,680 --> 00:31:38,126
These have been showing
up for a few months.
598
00:31:38,146 --> 00:31:39,795
Months?
Why didn't you tell me?
599
00:31:39,815 --> 00:31:41,444
I didn't want you to be upset.
600
00:31:41,464 --> 00:31:45,091
So, you really don't know
where these are from?
601
00:31:47,719 --> 00:31:49,680
Wait a minute.
602
00:31:54,184 --> 00:31:55,727
[Kate sighs]
603
00:31:57,187 --> 00:31:59,147
Hmm.
- Hmm.
604
00:32:00,273 --> 00:32:02,400
[Diggs] Yeah, we can track
the postmark.
605
00:32:02,420 --> 00:32:04,341
What if someone was
looking for me?
606
00:32:04,361 --> 00:32:06,656
If Garrett has been getting
these for months,
607
00:32:06,676 --> 00:32:09,304
and suddenly they
show up at my house...
608
00:32:09,324 --> 00:32:11,837
Yeah, your channel does
make you a target.
609
00:32:11,857 --> 00:32:15,210
You never mentioned Matt
in your show,
610
00:32:15,230 --> 00:32:18,584
but you do call yourself
a "good wife."
611
00:32:18,959 --> 00:32:21,107
I could help you.
We should work together.
612
00:32:21,127 --> 00:32:24,422
Leave the police work to us,
stay out of the way.
613
00:32:24,442 --> 00:32:26,800
And I wanna ask you
some more questions.
614
00:32:26,820 --> 00:32:29,720
Oh. more questions.
615
00:32:30,262 --> 00:32:31,681
Great.
616
00:32:35,976 --> 00:32:37,999
This refines the timeline,
right?
617
00:32:38,019 --> 00:32:40,731
Thank you for convincing
Garrett to come in.
618
00:32:40,751 --> 00:32:42,212
But I can't answer that.
619
00:32:42,232 --> 00:32:44,234
This is an active investigation.
620
00:32:44,254 --> 00:32:47,779
[tense music]
621
00:32:52,660 --> 00:32:54,160
You good?
622
00:33:14,180 --> 00:33:17,309
[music continues]
623
00:33:22,523 --> 00:33:24,525
You like the fruity ones, right?
624
00:33:25,358 --> 00:33:26,777
Yeah.
625
00:33:27,193 --> 00:33:29,070
Strawberry ale.
626
00:33:30,238 --> 00:33:32,042
Thanks, Javier. Um...
627
00:33:32,062 --> 00:33:33,847
Is, is Lisa around?
628
00:33:33,867 --> 00:33:35,974
Yeah, she's in the stock room.
Why? What's up?
629
00:33:35,994 --> 00:33:39,914
I just was wondering if Matt
happen to have, I don't know,
630
00:33:39,934 --> 00:33:43,315
any disgruntled customers,
fired workers?
631
00:33:43,335 --> 00:33:45,920
I know you were already
questioned by Detective Diggs,
632
00:33:45,940 --> 00:33:47,778
but I need to find
my own answers.
633
00:33:47,798 --> 00:33:52,260
[sighs] Yeah, Matt pretty much
got along with everyone.
634
00:33:52,280 --> 00:33:55,138
He was the boss,
so, maybe that's why.
635
00:33:55,347 --> 00:33:58,559
Can you make sure these are
cold before Happy Hour?
636
00:34:01,687 --> 00:34:05,148
He and Lisa got into it
sometimes.
637
00:34:05,691 --> 00:34:07,484
Really? How so?
638
00:34:08,736 --> 00:34:10,216
Lisa is ambitious.
639
00:34:10,236 --> 00:34:11,426
She wants to take
our craft brews,
640
00:34:11,446 --> 00:34:15,450
partner with one of the big
brands, distribute nationally.
641
00:34:15,470 --> 00:34:18,786
There were some rumors
about her and Matt...
642
00:34:18,806 --> 00:34:22,123
what she'd be willing to trade
for a title bump.
643
00:34:22,143 --> 00:34:22,688
[scoffs]
644
00:34:22,708 --> 00:34:23,897
[Javier] It's just gossip.
645
00:34:23,917 --> 00:34:26,806
They would stay late,
work on brew recipes.
646
00:34:26,826 --> 00:34:29,715
They would fight and banter,
and then later
647
00:34:29,735 --> 00:34:33,218
all the tension would be...
gone.
648
00:34:33,385 --> 00:34:37,138
[man 2] Hey, Javier.
- Just give me a sec.
649
00:34:39,474 --> 00:34:41,811
You shouldn't be here.
650
00:34:42,603 --> 00:34:45,960
I, I own the place.
- Go.
651
00:34:45,980 --> 00:34:48,129
So, Lisa.
Matt and her fought.
652
00:34:48,149 --> 00:34:50,641
I thought bartenders were
supposed to be tight-lipped.
653
00:34:50,661 --> 00:34:53,003
Does she have an alibi?
- I'm following up on Lisa.
654
00:34:53,023 --> 00:34:55,345
I'm following up on
all the potential suspects.
655
00:34:55,365 --> 00:34:58,410
But, when the husband of the
woman who makes a living
656
00:34:58,430 --> 00:35:01,976
talking about dead husbands
shows up murdered...
657
00:35:01,996 --> 00:35:04,030
I do have a hard time believing
that as a coincidence.
658
00:35:04,050 --> 00:35:06,084
I want justice for Matt.
I'm going to find his killer.
659
00:35:06,104 --> 00:35:08,503
And if you keep up with
your side investigation,
660
00:35:08,523 --> 00:35:10,922
you're gonna find yourself
for an obstruction
661
00:35:10,942 --> 00:35:12,404
of justice charge.
662
00:35:12,424 --> 00:35:14,802
Better than a murder charge.
663
00:35:16,177 --> 00:35:17,971
[sighs]
664
00:35:21,558 --> 00:35:24,895
Look, what about a, uh...
665
00:35:24,915 --> 00:35:27,105
a peace offering?
666
00:35:28,816 --> 00:35:30,756
Matt...
667
00:35:30,776 --> 00:35:33,361
had an apartment upstairs.
668
00:35:33,863 --> 00:35:35,343
We can look at it together.
669
00:35:35,363 --> 00:35:40,952
Or I can look at it,
and you can wait for a warrant.
670
00:35:49,712 --> 00:35:52,547
[Diggs]
So, this is Matt's man cave?
671
00:35:54,174 --> 00:35:56,760
When's the last time
someone was here?
672
00:35:57,302 --> 00:35:58,888
I don't know.
673
00:35:59,137 --> 00:36:01,264
Well, I need you to stay
where I can see you,
674
00:36:01,284 --> 00:36:03,809
and do not touch anything.
675
00:36:05,268 --> 00:36:09,022
This place is a mess.
Matt was a real neat freak.
676
00:36:09,042 --> 00:36:09,753
Really?
- Hm.
677
00:36:09,773 --> 00:36:12,891
[Diggs] Seems like he might not
have been alone.
678
00:36:12,911 --> 00:36:16,029
That, that doesn't
prove anything. Matt wouldn't...
679
00:36:18,573 --> 00:36:20,138
What's in here?
680
00:36:20,158 --> 00:36:22,118
[Kate] Uh, I don't know.
681
00:36:22,138 --> 00:36:24,245
Let's find out.
682
00:36:26,289 --> 00:36:28,416
What the hell!
683
00:36:29,334 --> 00:36:30,878
[Diggs] Hm.
684
00:36:35,423 --> 00:36:37,748
Tell me, that's not yours?
685
00:36:37,768 --> 00:36:40,094
Of course, not. It's...
686
00:36:46,601 --> 00:36:48,709
Matt had late nights.
687
00:36:48,729 --> 00:36:52,128
And he had early morning
deliveries.
688
00:36:52,148 --> 00:36:55,401
"That's the beer business."
That's what he said.
689
00:36:56,236 --> 00:36:57,383
And I...
690
00:36:57,403 --> 00:37:01,115
I was worried about him
driving home tired.
691
00:37:02,450 --> 00:37:03,515
[scoffs]
692
00:37:03,535 --> 00:37:04,870
[mellow music]
693
00:37:04,890 --> 00:37:06,287
Sure.
694
00:37:06,663 --> 00:37:09,332
I'm gonna get a team in here.
695
00:37:11,334 --> 00:37:13,149
Were you aware...
696
00:37:13,169 --> 00:37:14,902
Matt was having an affair?
697
00:37:14,922 --> 00:37:18,633
I've never seen any of those
things before.
698
00:37:18,653 --> 00:37:20,030
I, uh...
699
00:37:20,050 --> 00:37:21,407
[sighs]
700
00:37:21,427 --> 00:37:24,055
I didn't know my husband.
701
00:37:28,351 --> 00:37:31,855
[pensive music]
702
00:37:35,985 --> 00:37:38,091
Kate.
- Hi, Lisa.
703
00:37:38,111 --> 00:37:41,729
Yeah, if I won't talk to the
police, why would I talk to you?
704
00:37:41,749 --> 00:37:45,368
Did you sleep with my husband?
- I have somewhere to be.
705
00:37:45,388 --> 00:37:46,432
All your theatrics at the wake.
706
00:37:46,452 --> 00:37:49,790
The sobbing.
The calling him a "genius..."
707
00:37:49,810 --> 00:37:51,604
He was a genius.
- Yeah.
708
00:37:51,624 --> 00:37:54,137
I found your little
sex toy trunk.
709
00:37:54,157 --> 00:37:56,651
Oh, you think that was mine?
- Yeah.
710
00:37:56,671 --> 00:38:01,134
As if I'd ever be caught dead
in a pleather G-string.
711
00:38:04,387 --> 00:38:06,077
We flirted at work and sexted.
712
00:38:06,097 --> 00:38:09,517
He sent me photos,
so I sent some back.
713
00:38:09,537 --> 00:38:10,456
We never had sex, I swear.
714
00:38:10,476 --> 00:38:14,023
Those toys must have been
for his other flings.
715
00:38:14,689 --> 00:38:18,276
He was my boss, Kate.
What was I supposed to do?
716
00:38:18,861 --> 00:38:20,653
Well, that sounds
like harassment.
717
00:38:20,673 --> 00:38:24,033
Did he... Was it unwanted?
718
00:38:24,741 --> 00:38:26,869
I wanted a promotion.
719
00:38:27,036 --> 00:38:29,787
To have more input in the brews
and the business.
720
00:38:29,807 --> 00:38:32,123
And it seemed harmless at first.
721
00:38:32,143 --> 00:38:34,459
I really did admire him.
722
00:38:36,003 --> 00:38:37,545
But later...
723
00:38:39,048 --> 00:38:42,675
Well, I had already gone along
with so much of it...
724
00:38:42,695 --> 00:38:44,761
Yeah, I knew you loved him.
725
00:38:45,345 --> 00:38:47,639
But Matt was not a good husband.
726
00:38:49,807 --> 00:38:53,186
Geez! Open your eyes.
727
00:38:53,206 --> 00:38:55,376
[pensive music]
728
00:38:55,396 --> 00:38:58,025
[scoffs] Oh, that, uh...
729
00:38:58,045 --> 00:39:01,361
That is the same...
730
00:39:02,195 --> 00:39:03,426
phrase.
731
00:39:03,446 --> 00:39:05,803
And you signed the guest book
at the wake.
732
00:39:05,823 --> 00:39:09,870
And the writing matches.
What is this, a threat?
733
00:39:09,890 --> 00:39:12,622
No. I...
734
00:39:12,998 --> 00:39:14,290
just wanted to warn you.
735
00:39:14,310 --> 00:39:16,250
About Matt?
736
00:39:18,211 --> 00:39:21,381
Did you kill him?
- No.
737
00:39:21,401 --> 00:39:23,321
[music intensifies]
738
00:39:23,341 --> 00:39:25,032
You should go to the police
and tell them everything.
739
00:39:25,052 --> 00:39:28,388
So I become the prime suspect?
That works out nicely for you.
740
00:39:28,408 --> 00:39:29,744
No, they have all the rest
of the letters.
741
00:39:29,764 --> 00:39:31,914
Withholding evidence
just makes you look guilty.
742
00:39:31,934 --> 00:39:35,104
Get out of my way, Kate.
- Hey, uh... Come on, Lisa.
743
00:39:35,124 --> 00:39:36,897
I'm just trying to help you.
744
00:39:36,917 --> 00:39:38,690
Like you were trying to help me.
745
00:39:38,710 --> 00:39:40,984
Oh, thank you.
746
00:39:46,239 --> 00:39:47,345
Can I help you?
747
00:39:47,365 --> 00:39:49,534
Hi. Is Peter Thompson in?
748
00:39:49,554 --> 00:39:50,390
He just left.
749
00:39:50,410 --> 00:39:52,101
I don't know when he'll be back,
750
00:39:52,121 --> 00:39:55,289
nobody tells me anything
around here.
751
00:39:55,498 --> 00:39:58,543
Do you have an appointment?
- No. I'm a friend.
752
00:39:58,563 --> 00:40:00,795
I could wait in his office.
753
00:40:01,421 --> 00:40:02,069
You're her.
754
00:40:02,089 --> 00:40:05,758
[chuckles] The, uh,
the husband murder lady.
755
00:40:05,778 --> 00:40:08,971
Kate K. "Slay safe."
756
00:40:09,470 --> 00:40:10,660
Yeah, that's me.
757
00:40:10,680 --> 00:40:14,892
[laughs] Oh! Big fan!
758
00:40:15,351 --> 00:40:16,374
You know...
759
00:40:16,394 --> 00:40:19,313
my husband's a real
piece of work.
760
00:40:19,333 --> 00:40:22,399
Ugh! Oh!
Like yours, I guess.
761
00:40:22,419 --> 00:40:25,466
Oh, no. I-it wasn't. Um...
762
00:40:25,486 --> 00:40:28,656
Matt and I loved
each other re...
763
00:40:28,676 --> 00:40:29,804
Oh, yeah, sure.
764
00:40:29,824 --> 00:40:30,763
[chuckles] I mean...
765
00:40:30,783 --> 00:40:33,828
we're all in love
until we're not, right?
766
00:40:34,495 --> 00:40:36,103
I think you're innocent.
767
00:40:36,123 --> 00:40:39,126
But, if you weren't, I get it.
768
00:40:39,146 --> 00:40:41,502
[whispers] Men are pigs.
769
00:40:42,837 --> 00:40:44,610
Thanks for watching.
770
00:40:44,630 --> 00:40:49,521
The police were here yesterday.
- Oh, let me guess.
771
00:40:49,541 --> 00:40:54,432
Uh, a serious guy,
about this tall named Diggs?
772
00:40:54,766 --> 00:40:55,747
That's him.
773
00:40:55,767 --> 00:40:58,644
He was investigating,
you know...
774
00:40:58,664 --> 00:41:00,563
[whispers] The incident.
775
00:41:01,939 --> 00:41:05,715
Right. The incident.
Of-of course.
776
00:41:05,735 --> 00:41:08,113
He took a copy
of the security footage.
777
00:41:08,133 --> 00:41:09,094
[Kate] Oh.
- Hm.
778
00:41:09,114 --> 00:41:12,867
And... I have a copy too.
779
00:41:12,887 --> 00:41:13,681
One for myself.
780
00:41:13,701 --> 00:41:17,122
You never know when you're gonna
need it, right?
781
00:41:18,915 --> 00:41:20,688
You know, Tammy...
782
00:41:20,708 --> 00:41:25,379
it would be really helpful
if I could see that footage.
783
00:41:26,297 --> 00:41:30,593
I-I would ask the manager but it
seems you're the only one here
784
00:41:30,613 --> 00:41:32,428
who knows anything.
785
00:41:33,763 --> 00:41:35,848
You know what? When my show
is up and running,
786
00:41:35,868 --> 00:41:40,020
youshould come on it
as a special guest.
787
00:41:40,937 --> 00:41:43,273
Really?
- Yeah.
788
00:41:50,113 --> 00:41:52,501
When was this?
- Last month.
789
00:41:52,521 --> 00:41:54,889
Peter... I mean, Mr. Thompson
790
00:41:54,909 --> 00:41:58,247
was handling some financial
matters for Mr. Kelsey.
791
00:41:58,267 --> 00:42:00,436
What kind?
- I don't know.
792
00:42:00,456 --> 00:42:04,669
[Tammy] Something
about a second location.
793
00:42:05,461 --> 00:42:06,838
Hm.
794
00:42:07,297 --> 00:42:09,382
I've never seen them
argue before.
795
00:42:09,402 --> 00:42:11,655
They were best friends.
796
00:42:11,675 --> 00:42:13,928
Detective Diggs saw this?
797
00:42:13,948 --> 00:42:15,680
Yep.
798
00:42:17,099 --> 00:42:18,474
[sighs]
799
00:42:20,476 --> 00:42:22,667
Thanks.
- Yep. Any time.
800
00:42:22,687 --> 00:42:25,398
So, when am I gonna be
on your show?
801
00:42:25,418 --> 00:42:27,276
[chuckles]
802
00:42:30,320 --> 00:42:32,009
Hey, stranger.
803
00:42:32,029 --> 00:42:34,699
Brit, what are you doing here?
804
00:42:34,719 --> 00:42:35,847
You're my muse,
805
00:42:35,867 --> 00:42:39,579
and I'm hoping, my mentor?
806
00:42:39,599 --> 00:42:40,351
I, uh...
807
00:42:40,371 --> 00:42:42,019
Come on, we'd make such
a great team.
808
00:42:42,039 --> 00:42:45,950
I'm flattered, but someone is
trying to frame me for murder.
809
00:42:45,970 --> 00:42:49,881
Maybe even kill me. I've got the
gossip rags all over me.
810
00:42:49,901 --> 00:42:51,196
So--
- That's the thing though.
811
00:42:51,216 --> 00:42:55,304
They think you're guilty.
I don't. I could help you.
812
00:42:55,324 --> 00:42:56,367
Just answer a few questions.
813
00:42:56,387 --> 00:42:59,974
Look, any second Detective Diggs
could slap some cuffs on me.
814
00:42:59,994 --> 00:43:00,997
I'm-I'm running out of time,
815
00:43:01,017 --> 00:43:04,187
and it seems like everyone
in this town has a secret.
816
00:43:04,207 --> 00:43:05,668
Do you?
- What?
817
00:43:05,688 --> 00:43:07,670
Have a secret?
- Of course not.
818
00:43:07,690 --> 00:43:11,027
The truth always comes out.
One way or another.
819
00:43:11,047 --> 00:43:13,155
Well, sure. I hope so.
820
00:43:13,175 --> 00:43:16,574
[dramatic music]
821
00:43:44,936 --> 00:43:46,313
[gasps]
822
00:43:46,812 --> 00:43:48,190
[sighs]
823
00:43:50,024 --> 00:43:52,089
Hey! You okay?
- Ah!
824
00:43:52,109 --> 00:43:54,675
You look freaked out.
- Uh, I, I don't know.
825
00:43:54,695 --> 00:43:58,325
I... I thought, uh...
I don't know what I thought.
826
00:43:58,345 --> 00:44:00,243
I saw you come out
of the office.
827
00:44:00,263 --> 00:44:02,578
Were you looking for me?
828
00:44:02,598 --> 00:44:03,955
Sort of.
829
00:44:04,956 --> 00:44:07,553
Okay, look. I don't know
what they told you.
830
00:44:07,573 --> 00:44:10,279
But... we've been friends
for a long time,
831
00:44:10,299 --> 00:44:13,005
and I deserve a chance
to explain myself.
832
00:44:14,966 --> 00:44:16,030
[sighs]
833
00:44:16,050 --> 00:44:17,698
Matt and I, we...
834
00:44:17,718 --> 00:44:22,848
Well, it's complicated.
I just, I need you to know
835
00:44:22,868 --> 00:44:25,810
that I had nothing
to do with those photos.
836
00:44:26,686 --> 00:44:28,521
The what?
837
00:44:30,232 --> 00:44:31,545
What's this?
838
00:44:31,565 --> 00:44:32,880
[Peter] Someone leaked
pictures of us
839
00:44:32,900 --> 00:44:36,570
to what seems like every news
site on earth.
840
00:44:37,029 --> 00:44:38,428
[sighs]
841
00:44:38,448 --> 00:44:40,263
[sighs] Okay. I have to go.
842
00:44:40,283 --> 00:44:43,119
Kate, please. Look,
I need the chance to explain
843
00:44:43,139 --> 00:44:45,538
what you saw at the firm.
844
00:44:50,460 --> 00:44:53,213
[breathing heavily]
845
00:44:54,088 --> 00:44:55,486
Lenore.
846
00:44:55,506 --> 00:44:57,905
Are you okay?
Did you run here?
847
00:44:57,925 --> 00:45:01,471
Did you see the photo?
It's innocent. I-I swear.
848
00:45:01,491 --> 00:45:03,786
Kate... Kate, breathe.
849
00:45:03,806 --> 00:45:06,351
I saw the picture
and immediately recognized
850
00:45:06,371 --> 00:45:09,020
from our couples' vacation
last year.
851
00:45:10,355 --> 00:45:14,276
Is this, is this illegal?
It-it feels illegal.
852
00:45:14,984 --> 00:45:17,446
Where did they get the photo?
853
00:45:17,466 --> 00:45:18,301
No idea.
854
00:45:18,321 --> 00:45:19,386
One of us get hacked?
855
00:45:19,406 --> 00:45:24,327
But, the thing is, is
I think Matt took that photo.
856
00:45:24,347 --> 00:45:27,497
So then, somebody
has Matt's phone.
857
00:45:27,517 --> 00:45:29,081
[phone rings]
858
00:45:30,541 --> 00:45:32,877
[pensive music]
859
00:45:33,420 --> 00:45:35,422
[Kate] Oh, my God!
860
00:45:35,755 --> 00:45:37,069
What?
861
00:45:37,089 --> 00:45:39,957
It's Matt... and Lisa.
862
00:45:39,977 --> 00:45:42,825
[music intensifies]
863
00:45:42,845 --> 00:45:45,567
These photos are
spreading everywhere.
864
00:45:45,587 --> 00:45:48,310
I'm gonna be a meme
in 20 minutes.
865
00:45:48,330 --> 00:45:50,227
[cup shattering]
866
00:45:54,023 --> 00:45:57,151
Hey, I hate that
this is happening to you.
867
00:45:57,171 --> 00:45:59,758
We're gonna find out
who did this.
868
00:45:59,778 --> 00:46:02,365
[Garrett]
What's the problem here?
869
00:46:03,240 --> 00:46:04,377
You look great.
870
00:46:04,397 --> 00:46:05,515
And Peter is hot!
871
00:46:05,535 --> 00:46:08,528
I don't know what
you're so pissed about.
872
00:46:08,548 --> 00:46:11,541
They're private photos
from Matt's phone.
873
00:46:11,561 --> 00:46:12,688
What can we do, legally?
874
00:46:12,708 --> 00:46:16,253
Oh, you can't sue the
whole internet.
875
00:46:16,754 --> 00:46:17,527
Oh, yikes!
876
00:46:17,547 --> 00:46:19,466
Looks like Matt and Lisa
were brewing up
877
00:46:19,486 --> 00:46:20,884
more than just pale ales.
878
00:46:20,904 --> 00:46:22,282
Okay, that is not funny.
879
00:46:22,302 --> 00:46:24,429
And she's the one that's
sending me those hate letters.
880
00:46:24,449 --> 00:46:27,828
Hm. Meanwhile,
Brit is gaining followers.
881
00:46:27,848 --> 00:46:31,227
You know, I bet
she's behind these leaks.
882
00:46:31,436 --> 00:46:32,249
Unless it's you.
883
00:46:32,269 --> 00:46:34,688
There's no such thing
as bad press.
884
00:46:34,708 --> 00:46:36,003
I would never!
885
00:46:36,023 --> 00:46:40,111
Like you said, it's probably
the little wannabe. Right?
886
00:46:40,277 --> 00:46:41,873
Did I tell you that
she ambushed me
887
00:46:41,893 --> 00:46:43,490
demanding that we work together?
888
00:46:43,510 --> 00:46:45,699
Well, there you go.
889
00:46:45,866 --> 00:46:48,911
Maybe you should take her up
on that offer.
890
00:46:48,931 --> 00:46:51,122
See what she knows.
891
00:46:51,142 --> 00:46:54,166
[mellow music]
892
00:47:04,386 --> 00:47:07,721
[intense music]
893
00:47:12,394 --> 00:47:13,853
Hello?
894
00:47:16,523 --> 00:47:17,982
Hello?
895
00:47:24,531 --> 00:47:26,198
[distant creaking]
896
00:47:29,118 --> 00:47:30,661
[switch clicks]
897
00:47:33,914 --> 00:47:37,586
[suspenseful music]
898
00:47:47,429 --> 00:47:48,804
[grunts]
899
00:47:50,806 --> 00:47:52,663
[water sloshing]
900
00:47:52,683 --> 00:47:55,030
[Lenore] I am working
the night shift.
901
00:47:55,050 --> 00:47:57,397
I just came home
for a quick shower.
902
00:47:57,730 --> 00:47:58,711
Didn't think you'd be here.
903
00:47:58,731 --> 00:48:01,568
Sorry, if you're trying
to avoid me.
904
00:48:02,569 --> 00:48:05,009
It's been a long day.
905
00:48:05,029 --> 00:48:07,178
[Peter] Yeah, for me, too.
906
00:48:07,198 --> 00:48:10,326
My work is stressful,
you've no idea.
907
00:48:10,660 --> 00:48:12,328
Peter, please.
908
00:48:13,037 --> 00:48:13,518
[sighs]
909
00:48:13,538 --> 00:48:17,500
Okay. Uh, can just go ahead
and finalize the separation?
910
00:48:17,520 --> 00:48:20,794
This limbo thing
is driving me crazy.
911
00:48:21,295 --> 00:48:23,892
It is not really right time,
912
00:48:23,912 --> 00:48:26,509
with everything going on.
913
00:48:27,718 --> 00:48:29,094
Yeah, of course,
you care more about
914
00:48:29,114 --> 00:48:31,347
how it looks than I how feel.
915
00:48:35,285 --> 00:48:36,248
Hey.
916
00:48:36,268 --> 00:48:38,460
I'm sorry,
I should've called first.
917
00:48:38,480 --> 00:48:41,941
But I just couldn't be
alone in the house.
918
00:48:41,961 --> 00:48:44,360
Figured we could do game night?
919
00:48:44,380 --> 00:48:45,758
I'm going for a run.
920
00:48:45,778 --> 00:48:47,863
I'll stick to my usual schedule
from now on.
921
00:48:47,883 --> 00:48:50,407
You can avoid me if you want to.
922
00:48:54,496 --> 00:48:56,988
Well, you're welcome to stay
for a bit,
923
00:48:57,008 --> 00:48:59,501
but I'll have to go
to the station soon.
924
00:48:59,521 --> 00:49:03,588
We really don't have to...
925
00:49:03,608 --> 00:49:04,235
No.
926
00:49:04,255 --> 00:49:07,007
[inhales deeply] I want to.
927
00:49:20,605 --> 00:49:22,096
[Lenore sighs]
928
00:49:22,116 --> 00:49:23,608
[Kate chuckles]
929
00:49:23,628 --> 00:49:24,213
So, uh...
930
00:49:24,233 --> 00:49:28,404
do you wanna talk about
what I just walked in on?
931
00:49:28,424 --> 00:49:30,906
Are you and Peter okay?
932
00:49:31,865 --> 00:49:33,493
No.
933
00:49:33,993 --> 00:49:35,786
And, no.
934
00:49:38,831 --> 00:49:40,791
[phone ringing]
935
00:49:44,044 --> 00:49:45,796
Sergeant Thompson.
936
00:49:48,966 --> 00:49:50,552
At Mendaville?
937
00:49:51,468 --> 00:49:54,211
What?
- [Lenore] Yeah. I'm on my way.
938
00:49:54,231 --> 00:49:56,974
I'll explain on the way.
Come on.
939
00:49:57,600 --> 00:50:00,227
[Lenore] Sit back here?
- Okay.
940
00:50:00,729 --> 00:50:03,480
Cause of death?
- What's she doing here?
941
00:50:03,500 --> 00:50:05,608
She owns the crime scene.
942
00:50:05,628 --> 00:50:07,736
What's the cause of death?
943
00:50:08,110 --> 00:50:11,989
Lisa was bludgeoned with
an unknown blunt object.
944
00:50:12,009 --> 00:50:13,680
Similar head wound,
length, depth.
945
00:50:13,700 --> 00:50:15,149
So, yeah, we can wait
for the crime lab
946
00:50:15,169 --> 00:50:16,599
to give us the report,
but my gut tells me
947
00:50:16,619 --> 00:50:20,372
it's gonna be the same murder
weapon used in Matt's death.
948
00:50:20,392 --> 00:50:22,333
Oh, shit!
949
00:50:23,125 --> 00:50:23,939
Do we have a time frame?
950
00:50:23,959 --> 00:50:25,930
Javier left her here alone
around 6:00 p.m.,
951
00:50:25,950 --> 00:50:27,921
weekend bartender came in
found her body.
952
00:50:27,941 --> 00:50:29,319
He was here to get his paycheck.
953
00:50:29,339 --> 00:50:30,697
Her body is still warm upstairs!
954
00:50:30,717 --> 00:50:32,259
[Diggs] I missed something.
[Lenore] Hey.
955
00:50:32,279 --> 00:50:33,824
[Diggs]
And this is happening again.
956
00:50:33,844 --> 00:50:37,306
Keep it together.
You are a professional.
957
00:50:37,326 --> 00:50:40,434
And I need you
to solve this now...
958
00:50:40,685 --> 00:50:43,228
before someone else gets hurt.
959
00:50:44,355 --> 00:50:46,805
You mean killed, sarge?
960
00:50:46,825 --> 00:50:49,276
Before someone gets killed.
961
00:50:49,296 --> 00:50:52,697
[dramatic music]
962
00:50:58,452 --> 00:50:59,829
[grunts]
963
00:51:02,498 --> 00:51:04,333
Kate. Hey.
964
00:51:06,335 --> 00:51:07,878
Hey, Peter.
965
00:51:09,088 --> 00:51:10,695
How are you?
966
00:51:10,715 --> 00:51:13,008
Not sleeping so great. You?
967
00:51:13,175 --> 00:51:17,847
Same. Yeah, I guess I'm trying
to tire myself out.
968
00:51:18,055 --> 00:51:20,891
You said you wanted
to tell me the truth.
969
00:51:22,893 --> 00:51:23,916
Yeah.
970
00:51:23,936 --> 00:51:26,146
Ah, let's go get some tea.
971
00:51:32,903 --> 00:51:36,281
Diggs wants me to come in
for questioning later.
972
00:51:37,000 --> 00:51:37,888
Oh.
973
00:51:37,908 --> 00:51:41,078
[scoffs] I hate that
I'm a suspect.
974
00:51:41,578 --> 00:51:42,518
I would never hurt Matt.
975
00:51:42,538 --> 00:51:46,458
And I didn't even know
this Lisa woman.
976
00:51:48,043 --> 00:51:51,922
What were you and Matt
fighting about at the office?
977
00:51:53,633 --> 00:51:57,344
I used to have a gambling
problem in college.
978
00:51:57,364 --> 00:51:59,034
I outgrew it, straightened up.
979
00:51:59,054 --> 00:52:02,182
And then, a few years ago,
I started again.
980
00:52:02,202 --> 00:52:03,790
Little sports betting.
981
00:52:03,810 --> 00:52:06,855
It was harmless,
until I started losing.
982
00:52:07,438 --> 00:52:08,335
How much?
983
00:52:08,355 --> 00:52:11,818
I had a secret credit card,
and I maxed it out.
984
00:52:14,779 --> 00:52:16,781
Did Matt know this?
985
00:52:17,907 --> 00:52:19,681
He offered to help me
payoff my debt
986
00:52:19,701 --> 00:52:23,454
and kick the habit if I
introduced him at the office.
987
00:52:23,474 --> 00:52:24,560
He wanted to secure financing
988
00:52:24,580 --> 00:52:26,749
for Mendaville's
second location.
989
00:52:26,769 --> 00:52:28,522
[breathing deeply]
990
00:52:28,542 --> 00:52:30,524
Called in favors,
got my boss on board.
991
00:52:30,544 --> 00:52:35,340
And then a few weeks ago,
he swings by and says he's out.
992
00:52:35,360 --> 00:52:37,134
Just like that.
993
00:52:37,886 --> 00:52:39,836
I threatened him.
994
00:52:39,856 --> 00:52:41,806
I just felt used.
995
00:52:42,682 --> 00:52:44,789
He didn't want me
involved, either.
996
00:52:44,809 --> 00:52:48,730
Like, why would he go to you
when we have the money?
997
00:52:49,563 --> 00:52:51,733
Yeah, I don't know.
998
00:52:55,277 --> 00:52:56,508
What were you doing that night?
999
00:52:56,528 --> 00:53:00,950
You went for your run, and
you saw me leave, and then?
1000
00:53:03,660 --> 00:53:05,955
I went to a poker game.
1001
00:53:07,372 --> 00:53:08,103
[chuckles]
1002
00:53:08,123 --> 00:53:10,323
I texted Matt before.
I was hoping
1003
00:53:10,343 --> 00:53:12,544
that I could borrow some money.
1004
00:53:13,128 --> 00:53:14,797
He never replied.
1005
00:53:15,088 --> 00:53:18,383
Thought I could win it all back,
and pay off the debt...
1006
00:53:18,403 --> 00:53:20,511
make everything right.
1007
00:53:21,428 --> 00:53:22,827
I lost, of course.
1008
00:53:22,847 --> 00:53:26,350
Is this what you and Lenore
were fighting about?
1009
00:53:27,434 --> 00:53:28,791
Yeah.
1010
00:53:28,811 --> 00:53:31,396
She found my credit card
statement.
1011
00:53:32,689 --> 00:53:35,777
Things between us have
not been good.
1012
00:53:36,318 --> 00:53:38,947
[breathing deeply]
1013
00:53:42,992 --> 00:53:45,057
Everything is gonna be okay.
1014
00:53:45,077 --> 00:53:48,570
I'll-I'll help you in
anyway that I can.
1015
00:53:48,590 --> 00:53:52,084
But, you need to go
and talk to a therapist.
1016
00:53:52,104 --> 00:53:54,796
And no more gambling.
1017
00:53:57,548 --> 00:53:59,591
Thanks, Kate.
1018
00:54:01,844 --> 00:54:03,220
Hey.
1019
00:54:04,221 --> 00:54:05,577
What are you doing here, Kate?
1020
00:54:05,597 --> 00:54:09,518
Uh, we were just talking
about yesterday.
1021
00:54:09,538 --> 00:54:12,521
Hm.
- About everything.
1022
00:54:12,541 --> 00:54:13,940
Hm.
1023
00:54:15,566 --> 00:54:16,985
Yeah.
1024
00:54:21,321 --> 00:54:22,887
Okay. Um, I am-I am...
1025
00:54:22,907 --> 00:54:26,493
I'm gonna give you guys
a minute.
1026
00:54:32,499 --> 00:54:35,544
Diggs is expecting you
at the station.
1027
00:54:35,920 --> 00:54:38,505
Maybe I should get a lawyer.
1028
00:54:39,924 --> 00:54:42,844
Well, just don't lie
to the police,
1029
00:54:42,864 --> 00:54:43,825
and I'm sure you'll be fine.
1030
00:54:43,845 --> 00:54:46,388
[Peter] It's nice to have you
give a damn about me
1031
00:54:46,408 --> 00:54:47,327
for a change, Lenore.
1032
00:54:47,347 --> 00:54:50,153
Peter, please,
don't start this again.
1033
00:54:50,173 --> 00:54:52,979
I'm under enough pressure
at the station.
1034
00:55:00,319 --> 00:55:01,863
[door opens]
1035
00:55:02,195 --> 00:55:05,292
Kate, hey. Thanks for coming.
- Hey.
1036
00:55:05,312 --> 00:55:08,410
Um, isn't this still
a crime scene?
1037
00:55:08,430 --> 00:55:09,433
Should, should we be here?
1038
00:55:09,453 --> 00:55:11,226
Oh, uh,
the back room is taped off.
1039
00:55:11,246 --> 00:55:13,165
Plus, no one was murdered
out here, they said
1040
00:55:13,185 --> 00:55:14,834
we can reopen
in a couple of days.
1041
00:55:14,854 --> 00:55:15,772
Oh.
- Sit, sit.
1042
00:55:15,792 --> 00:55:19,254
[Javier] I have some small batch
whiskeys I want you to try.
1043
00:55:19,671 --> 00:55:23,227
Of course, I want to honor
Matt's vision for Mendaville,
1044
00:55:23,247 --> 00:55:26,803
but it doesn't mean we can't
update a little bit, right?
1045
00:55:26,971 --> 00:55:28,493
Um, I guess.
1046
00:55:28,513 --> 00:55:31,224
But doesn't it feel a bit soon?
1047
00:55:31,433 --> 00:55:35,855
Um... I don't want
to sound insensitive.
1048
00:55:35,875 --> 00:55:37,169
But I can't help but feel
1049
00:55:37,189 --> 00:55:39,608
that this is the moment
I've been waiting for.
1050
00:55:39,628 --> 00:55:41,505
You know, I...
I have everything we need
1051
00:55:41,525 --> 00:55:43,403
to take Mendaville
to the next level.
1052
00:55:43,423 --> 00:55:45,843
Hm.
- I'm ready, Kate.
1053
00:55:45,863 --> 00:55:48,283
You can trust me.
- Hm.
1054
00:55:48,617 --> 00:55:53,330
Matt had no vision,
no drive to expand.
1055
00:55:54,040 --> 00:55:56,833
Uh, why do you say that?
1056
00:55:57,751 --> 00:55:59,608
Well, 'cause he was content
to stay here.
1057
00:55:59,628 --> 00:56:03,507
I mean, he's been jerking those
VC guys around for months.
1058
00:56:04,549 --> 00:56:07,783
So, you were mad at Matt?
1059
00:56:07,803 --> 00:56:12,224
Sure, I mean,
I saw the way he treated Lisa.
1060
00:56:13,183 --> 00:56:15,310
He wasn't a good guy.
1061
00:56:18,940 --> 00:56:21,047
Um... Look, Javier.
1062
00:56:21,067 --> 00:56:25,404
I, I know you are
a savvy businessman.
1063
00:56:25,424 --> 00:56:26,886
But, um, I just don't know
1064
00:56:26,906 --> 00:56:29,033
if it's the right time
to make big moves
1065
00:56:29,053 --> 00:56:29,805
for the business.
1066
00:56:29,825 --> 00:56:33,453
So, why don't we let
the investigation wrap up
1067
00:56:33,473 --> 00:56:36,665
and then... then we can talk?
1068
00:56:37,166 --> 00:56:39,334
No, I'm not gonna be cut out...
1069
00:56:40,419 --> 00:56:41,963
left behind.
1070
00:56:44,506 --> 00:56:46,092
Sign this!
1071
00:56:47,135 --> 00:56:49,230
[intense music]
1072
00:56:49,250 --> 00:56:51,326
Now!
- Oh.
1073
00:56:51,346 --> 00:56:53,473
"A transfer of
business ownership?"
1074
00:56:53,493 --> 00:56:55,664
I... No. No, I-I...
1075
00:56:55,684 --> 00:56:57,833
I have to speak to Garrett.
- Don't be stupid.
1076
00:56:57,853 --> 00:57:00,605
Don't be stupid, Kate.
We know how much you resented,
1077
00:57:00,625 --> 00:57:01,628
how much time Matt spent here.
1078
00:57:01,648 --> 00:57:05,069
Just sign the papers,
and be done with it once...
1079
00:57:06,820 --> 00:57:08,635
I'm not gonna hurt you, Kate.
1080
00:57:08,655 --> 00:57:11,878
Or maybe I'm the one
who should be afraid.
1081
00:57:11,898 --> 00:57:15,121
Your husband's dead.
His girlfriend, dead.
1082
00:57:15,912 --> 00:57:16,978
Huh!
1083
00:57:16,998 --> 00:57:19,916
I'm one of the only friends
you have left.
1084
00:57:21,585 --> 00:57:23,795
Police! Don't move!
1085
00:57:25,131 --> 00:57:27,549
She pulls a knife on me and I'm
the one going to the station?
1086
00:57:27,569 --> 00:57:32,262
Just a quick chat. Don't make me
regret not using cuffs.
1087
00:57:32,512 --> 00:57:35,016
Smart move, calling Lenore.
1088
00:57:35,474 --> 00:57:37,059
[sighs] Yeah.
1089
00:57:37,601 --> 00:57:39,458
Um... Tsk.
1090
00:57:39,478 --> 00:57:41,511
I've, uh, I've got another scoop
1091
00:57:41,531 --> 00:57:43,545
that I think you'll find useful.
1092
00:57:43,565 --> 00:57:48,862
But, you've got to tell me
about you and Lenore.
1093
00:57:52,783 --> 00:57:53,889
Fine.
1094
00:57:53,909 --> 00:57:56,225
Okay. Um...
1095
00:57:56,245 --> 00:57:58,144
I talked to Peter,
and he told me
1096
00:57:58,164 --> 00:58:02,001
that his gambling landed him
in hot water with Lenore.
1097
00:58:02,021 --> 00:58:05,962
And I walked in on them...
1098
00:58:06,296 --> 00:58:08,965
talking about getting a divorce.
1099
00:58:12,261 --> 00:58:13,678
So...
1100
00:58:14,387 --> 00:58:17,058
I-I told you what I know.
1101
00:58:18,767 --> 00:58:19,748
You and Lenore...
1102
00:58:19,768 --> 00:58:22,084
You guys were partners, right?
1103
00:58:22,104 --> 00:58:25,149
She never talked to you
about this?
1104
00:58:25,169 --> 00:58:26,525
No.
1105
00:58:27,193 --> 00:58:28,652
Okay.
1106
00:58:29,569 --> 00:58:32,344
Last year, we catch a homicide.
1107
00:58:32,364 --> 00:58:35,909
Now, there was some problem
submitting the evidence.
1108
00:58:35,929 --> 00:58:37,766
There was a little mistake.
1109
00:58:37,786 --> 00:58:41,249
Thing is, the guy gets off
on a technicality...
1110
00:58:41,269 --> 00:58:43,416
they call a police error.
1111
00:58:45,169 --> 00:58:47,462
He goes out and he kills again.
1112
00:58:47,482 --> 00:58:48,277
Hm.
1113
00:58:48,297 --> 00:58:51,050
She and I were partners,
but it was my signature
1114
00:58:51,070 --> 00:58:53,219
on the botched report.
1115
00:58:53,635 --> 00:58:55,971
I get leave with no pay...
1116
00:58:58,224 --> 00:59:01,310
she gets my promotion
to sergeant.
1117
00:59:03,104 --> 00:59:04,479
Oh.
1118
00:59:07,816 --> 00:59:09,359
So, uh...
1119
00:59:09,901 --> 00:59:12,071
you got something to prove.
1120
00:59:13,446 --> 00:59:15,751
You can't mess this up.
1121
00:59:15,771 --> 00:59:18,057
[sighing] Hmm.
- Hm.
1122
00:59:18,077 --> 00:59:20,704
This is bullshit. I was just
trying to talk to her.
1123
00:59:20,724 --> 00:59:22,956
Oh, a pro tip,
women don't feel threatened
1124
00:59:22,976 --> 00:59:25,458
by guys who just want to talk.
1125
00:59:25,625 --> 00:59:28,545
I don't think you guys are
gonna solve this thing.
1126
00:59:29,255 --> 00:59:31,038
Is that right?
1127
00:59:31,058 --> 00:59:32,841
This town...
1128
00:59:33,425 --> 00:59:34,906
everybody's got a secret...
1129
00:59:34,926 --> 00:59:36,366
everybody's trying to cover
their own ass.
1130
00:59:36,386 --> 00:59:37,951
I mean, how are the police's
supposed to find out
1131
00:59:37,971 --> 00:59:40,349
who killed Matt when, when they
don't know the whole story?
1132
00:59:40,369 --> 00:59:43,227
They can't see
the complete picture?
1133
00:59:43,247 --> 00:59:45,478
What's your secret?
1134
00:59:49,317 --> 00:59:50,214
[sighs]
1135
00:59:50,234 --> 00:59:52,027
Lisa and I, um...
1136
00:59:52,777 --> 00:59:53,758
We used to date.
1137
00:59:53,778 --> 00:59:56,072
And then she became
so obsessed with Mendaville
1138
00:59:56,092 --> 00:59:57,596
and getting a promotion...
1139
00:59:57,616 --> 01:00:01,547
Once Matt started flirting
with her, she-she dumped me.
1140
01:00:01,567 --> 01:00:05,498
We used to dream about running
the brewery together.
1141
01:00:06,750 --> 01:00:09,461
Honestly, she changed
so much when Matt died.
1142
01:00:09,481 --> 01:00:12,214
I thought maybe
Lisa had done it.
1143
01:00:14,090 --> 01:00:15,467
And now?
1144
01:00:15,675 --> 01:00:18,304
Any idea who might have
killed Matt?
1145
01:00:19,763 --> 01:00:22,266
I told you my secret.
1146
01:00:22,286 --> 01:00:22,954
What's yours?
1147
01:00:22,974 --> 01:00:27,271
I know you never trusted me,
and you were right not to.
1148
01:00:27,291 --> 01:00:29,898
I guess, I had motive.
1149
01:00:31,275 --> 01:00:34,153
Anger, revenge.
1150
01:00:35,570 --> 01:00:37,072
But, uh...
1151
01:00:38,823 --> 01:00:41,868
I loved Matt.
1152
01:00:42,370 --> 01:00:44,454
And I didn't kill him.
1153
01:00:45,373 --> 01:00:47,666
Please believe me.
1154
01:00:49,501 --> 01:00:51,212
[knocking on window]
1155
01:00:51,670 --> 01:00:53,588
What do you think about her?
She's always
1156
01:00:53,608 --> 01:00:55,279
popping at crime scenes.
1157
01:00:55,299 --> 01:00:59,094
So are you, Kate.
- Yeah, but I have an alibi.
1158
01:01:05,058 --> 01:01:06,539
Hey. You are not posting
that video.
1159
01:01:06,559 --> 01:01:10,897
My fans expect content.
You know what it's like.
1160
01:01:10,917 --> 01:01:11,544
This is my life.
1161
01:01:11,564 --> 01:01:14,056
My-my entire reputation,
my freedom is on the line.
1162
01:01:14,076 --> 01:01:16,549
I've been watching your videos
since high school.
1163
01:01:16,569 --> 01:01:19,531
Your videos are what inspired me
to go into journalism.
1164
01:01:19,551 --> 01:01:21,533
And now that I have my
own big scoop,
1165
01:01:21,553 --> 01:01:23,974
you want me to just... drop it?
1166
01:01:23,994 --> 01:01:26,579
You got hustle,
I'll give you that.
1167
01:01:27,456 --> 01:01:28,520
You, um...
1168
01:01:28,540 --> 01:01:31,501
You remind me of me
when I just started.
1169
01:01:32,378 --> 01:01:34,150
Look, if you delete that video,
1170
01:01:34,170 --> 01:01:37,757
we can work together
on something bigger.
1171
01:01:39,050 --> 01:01:40,156
Really?
- Yeah. You're tenacious.
1172
01:01:40,176 --> 01:01:43,222
You're smart. Why wouldn't
I wanna work with you?
1173
01:01:43,242 --> 01:01:44,723
Oh, my God, Kate!
1174
01:01:44,743 --> 01:01:46,205
I won't let you down.
1175
01:01:46,225 --> 01:01:50,186
But you have to tell me
everything that you know.
1176
01:01:50,687 --> 01:01:53,023
It's time to come clean.
1177
01:01:58,446 --> 01:01:59,988
[exhales deeply]
1178
01:02:02,366 --> 01:02:03,847
That's-that's Matt's phone.
1179
01:02:03,867 --> 01:02:07,162
It's not what it looks like.
I-I found it.
1180
01:02:07,413 --> 01:02:10,040
I was looking through the house
after the police left
1181
01:02:10,060 --> 01:02:11,980
and I found it in the garden.
1182
01:02:12,000 --> 01:02:13,752
I was gonna turn it in
to the cops,
1183
01:02:13,772 --> 01:02:16,129
but then I found your photos,
1184
01:02:16,149 --> 01:02:18,214
of you and Peter.
1185
01:02:18,882 --> 01:02:23,011
So, you leaked them
to the press.
1186
01:02:26,639 --> 01:02:29,268
Where were you the night
that Matt died?
1187
01:02:29,477 --> 01:02:30,957
I was working overnight
at the station.
1188
01:02:30,977 --> 01:02:35,316
7:00 to 7:00. I was still there
when you had your interview.
1189
01:02:39,569 --> 01:02:40,509
Okay. Okay, fine.
1190
01:02:40,529 --> 01:02:42,479
But you turn up
everywhere that I go.
1191
01:02:42,499 --> 01:02:44,882
How is that possible?
It's like...
1192
01:02:44,902 --> 01:02:47,286
It's like someone
is helping you.
1193
01:02:48,412 --> 01:02:51,790
Now that you're my mentor,
I have to admit.
1194
01:02:52,165 --> 01:02:54,709
I've had an inside man.
1195
01:02:54,729 --> 01:02:56,211
[chuckles]
1196
01:02:57,546 --> 01:02:58,651
[sighs]
1197
01:02:58,671 --> 01:03:01,571
Yes, fine. It was me.
1198
01:03:01,591 --> 01:03:04,074
Why?
- It's a 24-hour news cycle.
1199
01:03:04,094 --> 01:03:05,784
People were starting
to lose interest.
1200
01:03:05,804 --> 01:03:08,973
I needed to do something
to stir you into action.
1201
01:03:08,993 --> 01:03:11,435
Brit was an easy mark.
1202
01:03:11,455 --> 01:03:12,791
Thank you.
1203
01:03:12,811 --> 01:03:14,584
Okay, can we stay
focused here, please?
1204
01:03:14,604 --> 01:03:18,400
Look, I'm sorry I fed Brit
info about your whereabouts.
1205
01:03:18,420 --> 01:03:20,235
Okay? I'm sorry.
1206
01:03:20,255 --> 01:03:20,965
I'm sorry.
1207
01:03:20,985 --> 01:03:23,957
You're lucky that I have Diggs
finally on my side,
1208
01:03:23,977 --> 01:03:26,950
and Javier is on the top
of the suspects list.
1209
01:03:26,970 --> 01:03:27,931
He had the most to gain now that
1210
01:03:27,951 --> 01:03:30,454
Lisa and Matt
are out of the picture.
1211
01:03:30,474 --> 01:03:32,872
It could be someone else.
1212
01:03:32,892 --> 01:03:35,271
A random killer, a-a stalker.
1213
01:03:35,291 --> 01:03:38,211
No, it's always the least
likely suspect.
1214
01:03:38,231 --> 01:03:39,360
Do you ever watch my shows?
1215
01:03:39,380 --> 01:03:42,591
It's always the
mostlikely suspect.
1216
01:03:44,259 --> 01:03:46,177
[sighs]
1217
01:03:52,560 --> 01:03:54,333
Do we have a meeting?
1218
01:03:54,353 --> 01:03:58,314
[sighs] Did you get any leads
from Javier?
1219
01:03:58,690 --> 01:04:01,340
Uh, he's being questioned now.
1220
01:04:01,360 --> 01:04:02,935
He says that
we're not gonna solve this
1221
01:04:02,955 --> 01:04:05,087
'cause no one's telling
the truth...
1222
01:04:05,107 --> 01:04:07,060
that we can't see
the full picture.
1223
01:04:07,080 --> 01:04:09,840
So, he is our prime suspect
right now,
1224
01:04:09,860 --> 01:04:12,621
but we do have a
new suspect at play.
1225
01:04:13,204 --> 01:04:14,582
Who?
1226
01:04:17,418 --> 01:04:19,931
You told me
that you were on shift
1227
01:04:19,951 --> 01:04:22,464
the night that
Matt was murdered.
1228
01:04:23,591 --> 01:04:27,010
But I pulled the logs,
and you're not on them.
1229
01:04:27,886 --> 01:04:31,055
You told me you were here,
but you weren't.
1230
01:04:32,682 --> 01:04:34,058
I lied.
1231
01:04:39,272 --> 01:04:41,442
[phone ringing]
1232
01:04:43,151 --> 01:04:45,028
It's Peter.
1233
01:04:45,048 --> 01:04:45,987
No.
1234
01:04:46,007 --> 01:04:46,926
Hey.
1235
01:04:46,946 --> 01:04:48,959
[Peter]Where are you?
- Uh, I'm at Garrett's. Why?
1236
01:04:48,979 --> 01:04:51,748
[Peter]Lenore forgot her lunch,
so I'm at the station,
1237
01:04:51,768 --> 01:04:54,538
I just overheard, I think
they're going to arrest you.
1238
01:04:54,558 --> 01:04:55,768
What?
- [Peter]Yeah.
1239
01:04:55,788 --> 01:04:57,228
Apparently,
there's new evidence.
1240
01:04:57,248 --> 01:04:59,418
What did they find?
- [Peter]I don't know.
1241
01:04:59,438 --> 01:05:02,630
But... but you're innocent,
right?
1242
01:05:02,650 --> 01:05:05,048
Maybe you should just go.
1243
01:05:05,798 --> 01:05:07,050
Get on a plane or...
1244
01:05:07,070 --> 01:05:08,114
I don't know.
1245
01:05:08,134 --> 01:05:10,386
I could help you,
if you wanted me to.
1246
01:05:10,406 --> 01:05:11,784
No, I-I-I can't run away now.
1247
01:05:11,804 --> 01:05:14,974
Not when I'm so close
to solving this. I...
1248
01:05:15,850 --> 01:05:18,311
I care about you, Kate.
1249
01:05:21,022 --> 01:05:23,816
Stay there. I've got a plan.
1250
01:05:25,486 --> 01:05:27,571
Brit, let's go.
1251
01:05:28,697 --> 01:05:30,198
Just Brit.
1252
01:05:31,533 --> 01:05:34,088
That's fine.
1253
01:05:34,108 --> 01:05:36,664
[tense music]
1254
01:05:49,342 --> 01:05:52,638
Okay, Lenore is gone.
Where are you?
1255
01:05:52,658 --> 01:05:54,118
[whispers] Bull pen.
1256
01:05:54,138 --> 01:05:56,517
Hi.
- [Kate]Walk with confidence.
1257
01:05:56,537 --> 01:05:58,164
And don't make eye contact.
1258
01:05:58,184 --> 01:06:00,604
[Peter]Her office is straight,
and to the left.
1259
01:06:00,624 --> 01:06:02,523
Her name is on the door.
1260
01:06:02,543 --> 01:06:04,525
I see it.
1261
01:06:12,865 --> 01:06:13,514
Lock screen!
1262
01:06:13,534 --> 01:06:15,098
[Peter]Open the lower
right desk drawer.
1263
01:06:15,118 --> 01:06:17,370
There should be a list of
passwords in there.
1264
01:06:17,390 --> 01:06:19,455
She can never remember hers.
1265
01:06:19,475 --> 01:06:20,832
Got it.
1266
01:06:23,835 --> 01:06:26,932
[Kate]Look for the digital
evidence file.
1267
01:06:26,952 --> 01:06:30,049
I-I need to know
what they have on me.
1268
01:06:30,069 --> 01:06:32,700
Some photos.
1269
01:06:32,720 --> 01:06:36,806
CCTV footage from
Garrett's building.
1270
01:06:36,826 --> 01:06:39,892
Witness statements from Peter...
1271
01:06:39,912 --> 01:06:41,436
Javier...
1272
01:06:43,104 --> 01:06:44,648
and Lenore.
1273
01:06:48,443 --> 01:06:51,321
Lenore gave a witness statement?
1274
01:06:51,341 --> 01:06:52,093
Send it.
1275
01:06:52,113 --> 01:06:55,701
[suspenseful music]
1276
01:07:12,593 --> 01:07:13,532
Oh.
1277
01:07:13,552 --> 01:07:15,303
Wow, I, uh...
1278
01:07:15,970 --> 01:07:19,515
This must've been
going on for...
1279
01:07:19,535 --> 01:07:21,164
Lenore and Matt?
1280
01:07:21,184 --> 01:07:23,655
According to this, they've been
1281
01:07:23,675 --> 01:07:26,147
having an affair
for three years.
1282
01:07:30,318 --> 01:07:33,363
I thought it was my gambling
that was pulling us apart,
1283
01:07:33,383 --> 01:07:35,156
but it was here.
1284
01:07:35,176 --> 01:07:36,949
She's a cheater.
1285
01:07:41,120 --> 01:07:43,562
What a twist!
1286
01:07:43,582 --> 01:07:46,000
Our show is gonna be huge.
1287
01:07:46,459 --> 01:07:49,379
Don't you realize
what this means?
1288
01:07:50,672 --> 01:07:52,298
What?
1289
01:07:53,091 --> 01:07:55,636
Lenore killed Matt.
1290
01:07:59,389 --> 01:08:00,808
[sighs]
1291
01:08:01,642 --> 01:08:04,645
[pensive music]
1292
01:08:09,775 --> 01:08:13,319
[mellow music]
1293
01:08:23,955 --> 01:08:25,915
[phone ringing]
1294
01:08:32,631 --> 01:08:35,081
[Kate]I know about you and Matt.
1295
01:08:35,101 --> 01:08:37,552
I'm surprised it took this long.
1296
01:08:37,572 --> 01:08:39,701
We weren't always careful.
1297
01:08:39,721 --> 01:08:42,557
I think it's time
we have a talk.
1298
01:08:43,684 --> 01:08:45,833
Where are you?
1299
01:08:45,853 --> 01:08:48,187
At home, in my studio.
1300
01:08:48,772 --> 01:08:51,023
I'll be right there.
1301
01:08:51,650 --> 01:08:53,725
[tense music]
1302
01:08:53,745 --> 01:08:55,821
[both sighing]
1303
01:08:59,949 --> 01:09:02,452
[exhales deeply]
1304
01:09:21,262 --> 01:09:24,390
[music continues]
1305
01:09:34,567 --> 01:09:35,631
You must think I'm an idiot.
1306
01:09:35,651 --> 01:09:39,989
You record me and then edit
this any way you want?
1307
01:09:43,534 --> 01:09:45,746
[Kate] They're not on.
1308
01:09:46,662 --> 01:09:48,707
But this is an interview?
1309
01:09:52,920 --> 01:09:54,880
[inhales deeply]
1310
01:09:57,673 --> 01:09:58,654
[sighs]
1311
01:09:58,674 --> 01:10:00,593
[suspenseful music]
1312
01:10:01,511 --> 01:10:04,514
Did you ever have sex in my bed?
1313
01:10:05,598 --> 01:10:06,996
Kate, come on.
1314
01:10:07,016 --> 01:10:10,144
[Kate] No, I should clarify.
Did you ever have sex
1315
01:10:10,164 --> 01:10:14,148
with my dead husband in my bed?
1316
01:10:17,610 --> 01:10:20,363
We only ever met at the bar.
1317
01:10:24,910 --> 01:10:28,142
So, it was your trunk
of toys I found.
1318
01:10:28,162 --> 01:10:32,751
And here, I thought Matt and
I had an exciting sex life.
1319
01:10:35,586 --> 01:10:41,175
Matt and I were two lonely
people in unhappy marriages.
1320
01:10:44,554 --> 01:10:47,682
I never wanted to hurt you.
1321
01:10:48,182 --> 01:10:50,811
You're my best friend.
1322
01:10:50,831 --> 01:10:52,311
I just...
1323
01:10:53,312 --> 01:10:56,607
I fell in love
with the wrong man.
1324
01:11:02,906 --> 01:11:04,805
That trip to Aspen...
1325
01:11:04,825 --> 01:11:07,338
you and Peter wanted
to shop and ski,
1326
01:11:07,358 --> 01:11:09,871
and that left me alone
with Matt.
1327
01:11:10,413 --> 01:11:14,835
We thought it would
be a one time thing,
1328
01:11:14,855 --> 01:11:16,878
just on vacation.
1329
01:11:17,045 --> 01:11:20,048
And that we'd come back home
and everything would
1330
01:11:20,068 --> 01:11:22,216
go back to normal.
1331
01:11:24,011 --> 01:11:26,095
But it didn't.
1332
01:11:35,688 --> 01:11:37,983
Why did you kill him?
1333
01:11:41,319 --> 01:11:42,737
What?
1334
01:11:43,654 --> 01:11:47,116
Was it because you realized that
he was never gonna leave me?
1335
01:11:47,136 --> 01:11:48,306
Or that he was screwing
Lisa, too,
1336
01:11:48,326 --> 01:11:51,704
so you, so you bashed in
his brain and then hers or...?
1337
01:11:51,724 --> 01:11:53,748
[Kate] Or did you want me
out of the way?
1338
01:11:53,768 --> 01:11:54,562
Were you coming for me?
1339
01:11:54,582 --> 01:11:58,502
And then, I was in the city
so I messed up your plans,
1340
01:11:58,522 --> 01:12:00,839
and so you decided to frame me.
1341
01:12:02,841 --> 01:12:04,467
Ah...
1342
01:12:04,717 --> 01:12:08,137
You say you spent that night
at Garrett's house that night,
1343
01:12:08,157 --> 01:12:11,786
and, yes, there is CCTV footage
of you arriving.
1344
01:12:11,806 --> 01:12:15,654
But there's a back door
that doesn't have a camera.
1345
01:12:15,674 --> 01:12:19,523
And you could have snuck out
without anybody knowing.
1346
01:12:20,274 --> 01:12:22,600
Okay, so because
Garrett's too cheap
1347
01:12:22,620 --> 01:12:24,926
to put in more cameras,
I'm a murderer?
1348
01:12:24,946 --> 01:12:29,993
I came here because I thought
you were ready to confess.
1349
01:12:30,013 --> 01:12:33,412
Why would I confess
when you're the killer?
1350
01:12:37,792 --> 01:12:40,138
Notice those lights
over by your house?
1351
01:12:40,158 --> 01:12:42,505
I-I wonder what
they're doing there?
1352
01:12:42,525 --> 01:12:44,715
I wonder what they'll find?
1353
01:12:48,136 --> 01:12:49,512
Kate...
1354
01:12:50,680 --> 01:12:52,922
What did you do?
- [Kate] Oh.
1355
01:12:52,942 --> 01:12:55,164
No, you're, you're off duty.
1356
01:12:55,184 --> 01:12:58,562
You never carry your gun
when you're off duty.
1357
01:12:59,106 --> 01:13:00,815
What were you gonna do?
Were you going to shoot me,
1358
01:13:00,835 --> 01:13:04,318
and try to, try to pretend
it was an accident?
1359
01:13:04,568 --> 01:13:07,123
You're hoping
I'll incriminate myself...
1360
01:13:07,143 --> 01:13:09,474
agree with one of your
wild accusations.
1361
01:13:09,494 --> 01:13:11,806
But I'm a cop,
and I know how justice works.
1362
01:13:11,826 --> 01:13:16,863
[chuckles] A home-wrecker,
with moral righteousness.
1363
01:13:16,883 --> 01:13:21,920
Well, I bet right now
Brit's livestream viewers...
1364
01:13:22,211 --> 01:13:25,297
they think you're
pretty damn guilty.
1365
01:13:26,841 --> 01:13:30,344
[intense music]
1366
01:13:34,849 --> 01:13:36,434
Oh, she did it.
1367
01:13:37,102 --> 01:13:39,126
[indistinct radio chatter]
1368
01:13:39,146 --> 01:13:43,691
[Lenore]You say you spent the
night at Garret's house...
1369
01:13:43,711 --> 01:13:47,403
We found something.
- Oh, my God.
1370
01:13:47,737 --> 01:13:51,116
Where did that come from?
- Where's your wife?
1371
01:13:51,136 --> 01:13:53,305
[indistinct chatter]
1372
01:13:53,325 --> 01:13:55,078
I think they're at Kate's.
1373
01:13:55,098 --> 01:13:56,392
[indistinct chatter]
1374
01:13:56,412 --> 01:13:58,165
[Diggs] What the hell
is she doing?
1375
01:13:58,185 --> 01:14:01,459
[indistinct chatter]
1376
01:14:06,338 --> 01:14:07,371
Pick up, Lenore.
1377
01:14:07,391 --> 01:14:08,404
[phone ringing]
1378
01:14:08,424 --> 01:14:11,594
You did it.
- Somebody help!
1379
01:14:11,614 --> 01:14:13,304
I have to arrest you!
1380
01:14:13,324 --> 01:14:15,327
[grunting]
1381
01:14:15,347 --> 01:14:17,130
You're a murderer!
1382
01:14:17,150 --> 01:14:18,934
[Lenore groans]
1383
01:14:19,518 --> 01:14:23,023
You're crazy!
- No, Kate, I'm not!
1384
01:14:23,043 --> 01:14:26,400
[grunting]
1385
01:14:28,987 --> 01:14:30,362
[thuds]
1386
01:14:30,738 --> 01:14:32,448
Run, Kate, run!
1387
01:14:33,033 --> 01:14:37,453
You're interfering with the
arrest of a murder suspect.
1388
01:14:39,663 --> 01:14:41,146
[phone rings]
1389
01:14:41,166 --> 01:14:44,169
Diggs, it's Kate.
- [Brit] Don't believe her!
1390
01:14:44,189 --> 01:14:45,775
She did it!
She's on the run.
1391
01:14:45,795 --> 01:14:49,007
Lenore, stay where you are.
I'm on my way.
1392
01:14:49,027 --> 01:14:52,510
[intense music]
1393
01:14:54,512 --> 01:14:55,888
[grunts]
1394
01:15:01,102 --> 01:15:04,897
Come on, Kate.
There's nowhere to go.
1395
01:15:08,359 --> 01:15:11,154
This doesn't have to end badly.
1396
01:15:11,174 --> 01:15:13,156
Stay away from me!
1397
01:15:13,823 --> 01:15:16,347
Come on, Kate, please.
1398
01:15:16,367 --> 01:15:19,829
Just come to the
station with me.
1399
01:15:24,209 --> 01:15:28,003
[sighs] Come on, don't make me
come up there.
1400
01:15:30,673 --> 01:15:32,050
[sighs]
1401
01:15:39,473 --> 01:15:40,975
[screams]
1402
01:15:41,892 --> 01:15:44,312
[Kate] Lenore! Oh, my God.
1403
01:15:44,332 --> 01:15:46,856
Help! Help! Lenore!
1404
01:15:46,876 --> 01:15:49,400
Help! We're in here!
1405
01:15:49,420 --> 01:15:50,422
Lenore?
1406
01:15:50,442 --> 01:15:52,570
Help! We're in here!
1407
01:15:56,324 --> 01:15:59,014
Lenore! Lenore!
Kate, what happened?
1408
01:15:59,034 --> 01:16:03,331
She-she fell.
- Back up, don't touch her.
1409
01:16:07,001 --> 01:16:09,087
This is Officer Diggs.
I'm in the barn.
1410
01:16:09,107 --> 01:16:12,548
Officer down!
Officer down!
1411
01:16:12,840 --> 01:16:16,344
[dramatic music]
1412
01:16:18,470 --> 01:16:20,265
All vitals absent.
1413
01:16:20,931 --> 01:16:24,435
[dramatic music]
1414
01:16:28,606 --> 01:16:31,109
[birds chirping]
1415
01:16:32,067 --> 01:16:33,652
[lock clicks]
1416
01:16:36,864 --> 01:16:39,555
[Brit] Hey.
- Hey.
1417
01:16:39,575 --> 01:16:42,245
Do you need help?
- I'm good.
1418
01:16:42,494 --> 01:16:44,069
So, a few things.
- Mm-hm.
1419
01:16:44,089 --> 01:16:45,644
Garrett wants a meeting to
1420
01:16:45,664 --> 01:16:47,062
discuss your
new development deal.
1421
01:16:47,082 --> 01:16:50,295
He's asking for more money
and creative freedom.
1422
01:16:50,315 --> 01:16:52,838
So I'll set that for tomorrow?
- Hm.
1423
01:16:53,131 --> 01:16:55,696
Okay. And Javier called again.
1424
01:16:55,716 --> 01:16:58,574
About his Mendaville
buyout offer.
1425
01:16:58,594 --> 01:17:02,431
Let's let him sweat a bit.
- Hm. Ahem.
1426
01:17:02,451 --> 01:17:04,580
And finally,
did you get a chance
1427
01:17:04,600 --> 01:17:07,436
to review my notes
on our new podcast?
1428
01:17:07,456 --> 01:17:10,085
[Kate] Yes. They are great.
1429
01:17:10,105 --> 01:17:11,857
Let's talk about it
this afternoon
1430
01:17:11,877 --> 01:17:13,526
when I'm done recording.
1431
01:17:13,546 --> 01:17:15,195
Perfect. Yeah.
- Okay.
1432
01:17:16,695 --> 01:17:18,072
Perfect.
1433
01:17:20,032 --> 01:17:23,661
Now, I know this is
"Good Wife's Guide to Murder."
1434
01:17:23,681 --> 01:17:27,039
But I'm thinking
about of a title change.
1435
01:17:27,059 --> 01:17:30,418
I, I want to honor
what happened to Matt.
1436
01:17:30,668 --> 01:17:32,753
And to me.
1437
01:17:33,879 --> 01:17:36,946
[scoffs] My best friend
betrayed me.
1438
01:17:36,966 --> 01:17:39,990
She slept with my husband,
she killed him,
1439
01:17:40,010 --> 01:17:43,597
and then used her knowledge
of my Top Ten rules
1440
01:17:43,617 --> 01:17:45,474
to try to frame me.
1441
01:17:47,518 --> 01:17:49,061
Rule one...
1442
01:17:49,312 --> 01:17:50,418
make a plan.
1443
01:17:50,438 --> 01:17:53,607
[suspenseful music]
1444
01:17:57,945 --> 01:18:01,199
Appearances are everything.
1445
01:18:03,075 --> 01:18:05,412
Wait for the right opportunity.
1446
01:18:07,997 --> 01:18:10,791
Hide the murder weapon.
1447
01:18:19,174 --> 01:18:21,395
Solidify an alibi.
1448
01:18:21,415 --> 01:18:23,637
[music continues]
1449
01:18:45,993 --> 01:18:47,370
[thuds]
1450
01:18:47,870 --> 01:18:49,580
[thudding]
1451
01:18:50,831 --> 01:18:52,604
Patience is a virtue.
1452
01:18:52,624 --> 01:18:56,379
Let the inevitable
investigation unfold.
1453
01:18:57,087 --> 01:19:02,134
Work with the police for
as long as it benefits you.
1454
01:19:03,218 --> 01:19:05,388
Get a lawyer.
1455
01:19:07,265 --> 01:19:09,558
Keep your friends close.
1456
01:19:10,477 --> 01:19:12,102
Control the narrative.
1457
01:19:12,122 --> 01:19:15,731
[music continues]
1458
01:19:23,155 --> 01:19:28,118
Now, there may be one or two
wildcards that you don't expect.
1459
01:19:28,138 --> 01:19:28,766
But...
1460
01:19:28,786 --> 01:19:31,498
chaos can be helpful.
1461
01:19:31,955 --> 01:19:35,584
[music continues]
1462
01:19:45,010 --> 01:19:45,949
Sergeant Diggs.
- Yes?
1463
01:19:45,969 --> 01:19:50,641
Got back the autopsy on
Sergeant Thompson, uh, Lenore.
1464
01:19:52,059 --> 01:19:53,832
Anything unusual?
- [woman 1] Not really.
1465
01:19:53,852 --> 01:19:57,315
Acute subdural hematoma that's
consistent with her injury.
1466
01:19:57,335 --> 01:20:00,255
But she also had a cranial
fracture that's weird,
1467
01:20:00,275 --> 01:20:03,195
considering she fell on the back
of her head.
1468
01:20:04,029 --> 01:20:05,989
Thank you.
1469
01:20:14,123 --> 01:20:17,626
[dramatic music]
1470
01:20:25,676 --> 01:20:26,533
[grunts]
1471
01:20:26,553 --> 01:20:28,095
[Lenore screams]
1472
01:20:29,638 --> 01:20:31,912
Help! Help! We're in here!
1473
01:20:31,932 --> 01:20:35,144
And, one extra rule
that I'm not sure
1474
01:20:35,164 --> 01:20:35,999
if I'll ever share
1475
01:20:36,019 --> 01:20:40,858
is there's always
a better suspect out there.
1476
01:20:41,775 --> 01:20:43,361
So find them.
1477
01:20:43,528 --> 01:20:45,988
Let's face it.
No one's really interested
1478
01:20:46,008 --> 01:20:48,596
in a "Good Wife's Guide
to Murder."
1479
01:20:48,616 --> 01:20:53,120
What we want is a
"Good Wife's Guide to Murder,
1480
01:20:53,140 --> 01:20:55,582
And How to Get Away With It."
1481
01:20:56,041 --> 01:20:57,020
Tsk.
1482
01:20:57,040 --> 01:21:00,002
I'm Kate K.,
and that's all for this week
1483
01:21:00,022 --> 01:21:02,212
in "Murder And Marriage."
1484
01:21:03,213 --> 01:21:04,965
Slay safe.
1485
01:21:07,092 --> 01:21:08,469
[sighs]
1486
01:21:09,011 --> 01:21:12,515
[dramatic music]
1487
01:21:38,790 --> 01:21:42,545
[music continues]
1488
01:21:47,174 --> 01:21:50,969
[suspenseful music]
1489
01:22:17,246 --> 01:22:20,999
[music continues]
1490
01:22:37,266 --> 01:22:41,019
[music continues]
1491
01:23:07,296 --> 01:23:11,049
[music continues]
1492
01:24:07,481 --> 01:24:11,109
[music continues]
105310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.