All language subtitles for EP10_ A Date With The Future [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,840 --> 00:00:27,360 ♪Look up into the sky and see the light♪ 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,080 ♪It lights up the dark night♪ 3 00:00:30,720 --> 00:00:32,400 ♪Leaning on a shoulder♪ 4 00:00:32,440 --> 00:00:35,560 ♪That's the wish you make♪ 5 00:00:37,720 --> 00:00:41,160 ♪To make the wishes come true♪ 6 00:00:41,160 --> 00:00:44,240 ♪I collect the glimmer for you♪ 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,120 ♪I hope you're still well after our time apart♪ 8 00:00:48,120 --> 00:00:51,160 ♪You're there right next to me♪ 9 00:00:51,160 --> 00:00:57,800 ♪I love you, I miss you, I need you♪ 10 00:00:57,800 --> 00:01:04,440 ♪This long yearning will eventually conclude♪ 11 00:01:04,840 --> 00:01:12,480 ♪Embracing this familiar heartbeat, I'll never part with you♪ 12 00:01:12,480 --> 00:01:15,360 ♪Right behind you♪ 13 00:01:15,960 --> 00:01:22,640 ♪Those eyes of mine shine with your light♪ 14 00:01:26,360 --> 00:01:29,640 ♪Right where my heart is♪ 15 00:01:29,840 --> 00:01:37,840 ♪The warmth of your tenderness resides♪ 16 00:01:38,200 --> 00:01:42,940 =A Date With The Future= 17 00:01:43,145 --> 00:01:45,936 =Episode 10= (Xu Lai, This Is My Counter Attack) 18 00:01:51,182 --> 00:01:52,381 Are you alright? 19 00:01:52,661 --> 00:01:54,062 Is something wrong? 20 00:01:55,062 --> 00:01:55,702 It's nothing. 21 00:01:56,702 --> 00:01:58,381 Gastric pain. I'm used to it. 22 00:01:59,421 --> 00:02:00,702 Did you skip your meals again? 23 00:02:01,702 --> 00:02:03,301 The surgery schedule is too packed for me to eat. 24 00:02:04,221 --> 00:02:04,982 You'll fall sick 25 00:02:05,021 --> 00:02:05,622 if you don't eat. 26 00:02:06,141 --> 00:02:07,062 Let's get you some food. 27 00:02:08,661 --> 00:02:09,342 What's it got to do with you 28 00:02:09,342 --> 00:02:10,342 whether I eat or not? 29 00:02:11,101 --> 00:02:11,622 Get out. 30 00:02:11,941 --> 00:02:12,582 Don't bother me. 31 00:02:12,781 --> 00:02:13,821 No matter what, you have to eat something. 32 00:02:14,062 --> 00:02:15,022 Doctor Zang... 33 00:03:16,821 --> 00:03:18,022 Something's missing. 34 00:03:41,781 --> 00:03:42,941 Mister, your delivery. 35 00:03:43,182 --> 00:03:43,742 Thanks. 36 00:04:10,781 --> 00:04:11,701 Why do you look 37 00:04:11,701 --> 00:04:12,541 just like Doctor Zang? 38 00:04:13,342 --> 00:04:14,862 Covered in thorns everywhere. 39 00:04:18,261 --> 00:04:19,341 But the more I look at you, the more I like you. 40 00:04:41,062 --> 00:04:41,622 (Doctor Zang.) 41 00:04:42,341 --> 00:04:43,901 (I left a cactus on your desk.) 42 00:04:44,581 --> 00:04:45,821 (It absorbs radiation) 43 00:04:46,261 --> 00:04:47,662 (and adds vitality to the space.) 44 00:04:48,901 --> 00:04:50,461 (Don't just think about work all the time.) 45 00:04:50,742 --> 00:04:52,021 (Your well-being is important too.) 46 00:04:52,782 --> 00:04:53,982 (Remember to eat on time.) 47 00:04:54,941 --> 00:04:55,622 (I sincerely hope) 48 00:04:55,622 --> 00:04:56,821 (you'll always be happy and healthy.) 49 00:04:57,941 --> 00:04:58,782 (Lu Fangqi.) 50 00:05:11,720 --> 00:05:14,040 (Huaigang Medical University Hospital) 51 00:05:28,062 --> 00:05:28,821 Why are you still here? 52 00:05:29,422 --> 00:05:30,701 I went to get medicine for you. 53 00:05:30,862 --> 00:05:31,742 For your gastric pain. 54 00:05:35,422 --> 00:05:36,341 Remember to take it. 55 00:05:39,542 --> 00:05:40,461 I'll be going now. 56 00:05:41,102 --> 00:05:41,941 Rest early. 57 00:05:44,422 --> 00:05:45,102 I'm off. 58 00:05:46,622 --> 00:05:47,501 Remember to take the medicine. 59 00:05:47,862 --> 00:05:48,581 After meal. 60 00:05:52,302 --> 00:05:53,021 Yes? 61 00:05:53,982 --> 00:05:54,622 Have you eaten? 62 00:05:55,742 --> 00:05:56,261 Not yet. 63 00:05:56,821 --> 00:05:57,622 Let's go eat together. 64 00:05:58,461 --> 00:05:59,102 Sure! 65 00:06:03,782 --> 00:06:04,341 Sir. 66 00:06:04,782 --> 00:06:05,261 Hello. 67 00:06:05,461 --> 00:06:05,901 Long time no see. 68 00:06:06,102 --> 00:06:06,581 Yes, long time no see. 69 00:06:06,862 --> 00:06:07,622 Any giblets? 70 00:06:08,102 --> 00:06:08,542 Yes, sure. 71 00:06:08,782 --> 00:06:09,461 One of that then. 72 00:06:09,501 --> 00:06:10,021 Okay. 73 00:06:10,102 --> 00:06:11,701 And this, this, 74 00:06:11,862 --> 00:06:12,622 this, this, 75 00:06:12,662 --> 00:06:13,542 and corn. 76 00:06:13,622 --> 00:06:14,302 Ten of each. 77 00:06:14,461 --> 00:06:14,901 Okay. 78 00:06:15,062 --> 00:06:15,461 Make it spicy. 79 00:06:15,581 --> 00:06:15,941 Okay. 80 00:06:16,102 --> 00:06:16,622 Less spicy. 81 00:06:17,381 --> 00:06:18,222 Her stomach is not good. 82 00:06:20,141 --> 00:06:20,782 Less spicy. 83 00:06:20,941 --> 00:06:21,662 Okay. 84 00:06:24,222 --> 00:06:25,141 Madam. 85 00:06:26,302 --> 00:06:27,501 Doctor Zang, it's been a while. 86 00:06:27,501 --> 00:06:28,782 Yes, I've been busy. 87 00:06:28,941 --> 00:06:29,501 Right. 88 00:06:29,581 --> 00:06:30,422 What would you like today? 89 00:06:31,302 --> 00:06:33,062 Get me some pickled radish 90 00:06:33,062 --> 00:06:34,542 and green beans. 91 00:06:34,662 --> 00:06:34,941 Sure. 92 00:06:34,941 --> 00:06:35,461 And ice coke. 93 00:06:35,461 --> 00:06:36,341 Sure, no problem. 94 00:06:36,501 --> 00:06:37,021 No ice. 95 00:06:37,461 --> 00:06:37,862 Got it. 96 00:06:40,102 --> 00:06:41,222 Are you the doctor or am I? 97 00:06:42,381 --> 00:06:43,182 Mind your own business. 98 00:06:43,581 --> 00:06:44,381 Here's the menu. Order what you want. 99 00:06:46,581 --> 00:06:47,581 I thought you ordered for two. 100 00:06:48,261 --> 00:06:49,102 What? 101 00:06:49,381 --> 00:06:50,222 Those are all for me. 102 00:06:54,222 --> 00:06:55,742 Here you go, pickled radish. 103 00:06:55,742 --> 00:06:56,542 Thanks, madam. 104 00:06:56,542 --> 00:06:57,141 You're welcome. 105 00:07:14,381 --> 00:07:15,542 I'll clear these, Doctor Zang. 106 00:07:15,862 --> 00:07:16,422 Thanks. 107 00:07:16,542 --> 00:07:17,182 No worries. 108 00:07:19,341 --> 00:07:20,381 You're a big eater. 109 00:07:27,581 --> 00:07:28,341 What's so funny? 110 00:07:29,542 --> 00:07:30,821 You always look so stern. 111 00:07:31,182 --> 00:07:32,581 Wearing a don't-come-near-me expression. 112 00:07:34,021 --> 00:07:35,222 Today is my first time seeing you 113 00:07:35,662 --> 00:07:36,742 behave like a normal person. 114 00:07:39,501 --> 00:07:40,901 Is that how I am in your eyes? 115 00:07:42,542 --> 00:07:43,062 No. 116 00:07:44,021 --> 00:07:46,542 Because fairies are otherworldly. 117 00:07:54,501 --> 00:07:55,302 I'm done. Let's go. 118 00:07:56,701 --> 00:07:57,461 Thanks, sir. 119 00:07:57,862 --> 00:07:58,501 Okay. Bye-bye. 120 00:08:17,141 --> 00:08:17,742 What are you doing? 121 00:08:18,941 --> 00:08:19,542 What? 122 00:08:19,662 --> 00:08:20,222 Be still. 123 00:08:29,501 --> 00:08:31,141 You're like a kid. 124 00:08:31,461 --> 00:08:32,662 You've got food on your face. 125 00:08:40,142 --> 00:08:40,821 Stop following me. 126 00:08:42,981 --> 00:08:43,502 Doctor Zang. 127 00:08:43,821 --> 00:08:44,502 Are you angry again? 128 00:08:45,621 --> 00:08:46,221 Wait for me! 129 00:09:45,542 --> 00:09:46,221 What is it? 130 00:09:46,902 --> 00:09:47,542 You're awake. 131 00:09:52,101 --> 00:09:52,662 Good boy. 132 00:09:54,861 --> 00:09:55,461 Good boy. 133 00:10:00,662 --> 00:10:01,581 Feeling better? 134 00:10:09,861 --> 00:10:10,542 Let me look at you. 135 00:10:13,341 --> 00:10:14,142 Good boy. 136 00:10:15,262 --> 00:10:17,861 Good boy. 137 00:10:22,821 --> 00:10:23,542 - Up! - Lie down. 138 00:10:23,662 --> 00:10:25,142 Walk. This way. 139 00:10:25,221 --> 00:10:25,821 Turn. 140 00:10:26,022 --> 00:10:27,022 Walk. Good. 141 00:10:27,062 --> 00:10:27,662 Salute! 142 00:10:27,701 --> 00:10:28,302 Okay. 143 00:10:29,422 --> 00:10:29,981 Heel. 144 00:10:30,262 --> 00:10:30,902 Captain Jin! 145 00:10:33,701 --> 00:10:34,821 - Captain Jin. - Captain Jin. 146 00:10:35,182 --> 00:10:35,941 How is Peace? 147 00:10:36,302 --> 00:10:36,981 What did the doctor say? 148 00:10:37,542 --> 00:10:38,941 He's okay. It's nothing serious. 149 00:10:39,382 --> 00:10:40,142 The assessment is coming up. 150 00:10:40,142 --> 00:10:41,502 It must be a lot of pressure for Peace. 151 00:10:42,782 --> 00:10:43,382 Yeah. 152 00:10:43,821 --> 00:10:44,821 That's what I'm worried about too. 153 00:10:45,182 --> 00:10:46,782 He still has to regain his strength. 154 00:10:49,382 --> 00:10:50,182 From today on, 155 00:10:50,741 --> 00:10:51,941 I will be Peace's trainer. 156 00:10:54,662 --> 00:10:55,262 Really? 157 00:10:57,142 --> 00:10:58,941 I'm sure he'll pass the assessment. 158 00:10:59,741 --> 00:11:00,902 Whatever problems he faces, 159 00:11:01,262 --> 00:11:02,302 we'll resolve them together. 160 00:11:04,262 --> 00:11:04,981 That's great. 161 00:11:05,542 --> 00:11:06,502 There's hope for Peace now. 162 00:11:10,142 --> 00:11:10,621 Captain Jin. 163 00:11:10,902 --> 00:11:12,142 You're finally going to train dogs again. 164 00:11:14,182 --> 00:11:15,422 Let's do physical training together, 165 00:11:15,422 --> 00:11:16,062 okay? 166 00:11:17,022 --> 00:11:17,662 Good boy. 167 00:11:30,341 --> 00:11:30,981 Captain Jin 168 00:11:32,341 --> 00:11:33,941 has agreed to train Peace? 169 00:11:34,461 --> 00:11:34,861 Yes. 170 00:11:36,581 --> 00:11:37,741 Got to hand it to Xu Lai. 171 00:11:38,621 --> 00:11:40,142 This was a big scar Captain Jin carried. 172 00:11:41,621 --> 00:11:43,341 Yet Xu Lai easily patched it up. 173 00:11:46,861 --> 00:11:49,142 Peace has always been fond of Captain Jin. 174 00:11:50,022 --> 00:11:50,821 He must be happy 175 00:11:51,382 --> 00:11:52,341 that Captain is training him. 176 00:11:54,022 --> 00:11:54,741 I'm jealous. 177 00:11:58,142 --> 00:11:58,782 Why? 178 00:11:59,382 --> 00:12:00,382 Missing your Champ? 179 00:12:02,701 --> 00:12:03,941 Champ is recovering well. 180 00:12:05,382 --> 00:12:05,941 Don't worry. 181 00:12:06,101 --> 00:12:06,821 He's waiting for your return. 182 00:12:10,941 --> 00:12:11,581 Xu. 183 00:12:12,461 --> 00:12:15,382 Don't come visit me again. 184 00:12:17,382 --> 00:12:18,302 Focus on training. 185 00:12:20,861 --> 00:12:22,302 You better not end up 186 00:12:22,701 --> 00:12:23,382 failing the exam. 187 00:12:24,542 --> 00:12:25,741 Then you'll have to part with your dog. 188 00:12:26,902 --> 00:12:27,741 Like me. 189 00:12:28,981 --> 00:12:30,782 There's still a week till the assessment. 190 00:12:31,382 --> 00:12:31,902 Who knows 191 00:12:31,902 --> 00:12:32,782 if Captain Jin would call you back 192 00:12:33,101 --> 00:12:33,782 before then? 193 00:12:35,581 --> 00:12:36,182 Don't worry. 194 00:12:36,981 --> 00:12:37,861 Impossible. 195 00:12:39,022 --> 00:12:41,022 He will never reassign me so soon. 196 00:12:42,782 --> 00:12:43,861 Who said it's impossible? 197 00:12:45,182 --> 00:12:45,581 Captain Jin. 198 00:12:45,662 --> 00:12:46,182 Captain Jin. 199 00:12:48,941 --> 00:12:49,981 What's cooking today? 200 00:12:50,341 --> 00:12:51,461 Stir fry potato strips with vinegar. 201 00:12:51,861 --> 00:12:52,741 And celery buns. 202 00:12:54,861 --> 00:12:55,782 You look to be in good spirits. 203 00:12:56,062 --> 00:12:56,662 Captain Jin.. 204 00:12:57,101 --> 00:12:58,022 I've realized 205 00:12:58,062 --> 00:12:58,821 what I did was wrong. 206 00:12:59,341 --> 00:13:00,502 I won't let you down again. 207 00:13:01,502 --> 00:13:02,182 Good to know. 208 00:13:02,621 --> 00:13:03,461 Means you've grown. 209 00:13:06,062 --> 00:13:07,022 You can come back to the team. 210 00:13:08,182 --> 00:13:09,142 You're allowing me to go back? 211 00:13:09,861 --> 00:13:10,422 You don't want to? 212 00:13:10,621 --> 00:13:12,422 No, of course I do. 213 00:13:15,022 --> 00:13:16,262 Search and rescue team member, Zhang Yang. 214 00:13:16,821 --> 00:13:18,422 You are officially reinstated today. 215 00:13:18,621 --> 00:13:19,182 Yes, sir! 216 00:13:20,782 --> 00:13:22,422 Team member, Zhang Yang, received the order. 217 00:13:25,662 --> 00:13:26,621 Fill him in. 218 00:13:28,662 --> 00:13:29,221 Will do. 219 00:13:30,221 --> 00:13:31,262 Wash the vegetables properly. 220 00:13:31,302 --> 00:13:31,782 Okay. 221 00:13:39,341 --> 00:13:39,941 Peace. 222 00:13:41,502 --> 00:13:41,941 Come here. 223 00:13:42,782 --> 00:13:44,621 Peace, don't be scared. 224 00:14:19,461 --> 00:14:19,941 Go. 225 00:14:55,701 --> 00:14:56,461 Here, Peace. 226 00:14:58,741 --> 00:14:59,542 Good boy. 227 00:15:02,941 --> 00:15:03,542 Okay. 228 00:15:04,621 --> 00:15:05,422 Good boy. 229 00:15:05,741 --> 00:15:06,502 Come here. 230 00:15:08,022 --> 00:15:08,782 Ready. 231 00:15:11,262 --> 00:15:11,861 Peace. 232 00:15:13,782 --> 00:15:14,861 Good boy. 233 00:15:34,662 --> 00:15:35,182 Salute! 234 00:15:39,542 --> 00:15:39,941 Down. 235 00:15:40,262 --> 00:15:41,302 You've all worked hard. 236 00:15:41,861 --> 00:15:43,062 Today is our last session. 237 00:15:43,422 --> 00:15:44,062 Hurdle race. 238 00:15:45,142 --> 00:15:46,621 In the previous object search 239 00:15:47,302 --> 00:15:48,821 and target pursuit assessments, 240 00:15:49,461 --> 00:15:50,701 everyone had performed well. 241 00:15:51,542 --> 00:15:53,060 (Test Assignments) Now you will come and choose 242 00:15:53,062 --> 00:15:54,302 (Test Assignments) your own test assignment. 243 00:15:54,782 --> 00:15:56,101 Me and two other examiners 244 00:15:56,221 --> 00:15:57,422 will score you. 245 00:15:58,142 --> 00:15:59,262 Do your best. 246 00:16:00,142 --> 00:16:02,782 Show us the result of your hard work. 247 00:16:02,981 --> 00:16:03,741 - Yes, sir! - Yes, sir! 248 00:16:15,461 --> 00:16:16,022 Up! 249 00:16:23,062 --> 00:16:23,581 Under. 250 00:16:27,022 --> 00:16:27,662 Good boy. 251 00:16:32,422 --> 00:16:32,941 Jump. 252 00:16:33,101 --> 00:16:33,861 Okay. 253 00:16:33,902 --> 00:16:34,422 Up. 254 00:16:34,902 --> 00:16:35,621 Good dog. 255 00:16:35,701 --> 00:16:36,221 Up! 256 00:16:36,382 --> 00:16:37,142 Okay. 257 00:16:38,221 --> 00:16:38,741 Go. 258 00:16:39,621 --> 00:16:40,182 Good dog. 259 00:16:45,821 --> 00:16:46,461 Back. 260 00:16:46,701 --> 00:16:47,382 Back. 261 00:16:48,101 --> 00:16:48,821 Back. 262 00:16:49,142 --> 00:16:49,861 Down. 263 00:16:50,221 --> 00:16:50,941 Salute. 264 00:16:52,581 --> 00:16:53,302 Up! 265 00:17:00,302 --> 00:17:01,022 Jump! 266 00:17:01,581 --> 00:17:02,262 Through. 267 00:17:05,262 --> 00:17:05,861 Not bad. 268 00:17:14,742 --> 00:17:15,381 Jump. 269 00:17:15,621 --> 00:17:16,181 Jump! 270 00:17:16,341 --> 00:17:17,062 Good dog. 271 00:17:17,141 --> 00:17:17,702 Jump! 272 00:17:17,782 --> 00:17:18,341 Good. 273 00:17:22,062 --> 00:17:22,782 Jin Shichuan. 274 00:17:22,901 --> 00:17:23,462 Here. 275 00:17:24,222 --> 00:17:24,861 Lu Fangqi. 276 00:17:24,861 --> 00:17:25,462 Here. 277 00:17:26,022 --> 00:17:26,421 Liu Xu. 278 00:17:26,661 --> 00:17:27,062 Here. 279 00:17:27,302 --> 00:17:27,782 Chen Tao. 280 00:17:27,901 --> 00:17:28,262 Here. 281 00:17:28,542 --> 00:17:29,022 Shi Lei. 282 00:17:29,181 --> 00:17:29,581 Here. 283 00:17:29,742 --> 00:17:30,181 Zhang Yang. 284 00:17:30,421 --> 00:17:30,821 Here. 285 00:17:30,982 --> 00:17:31,542 Wang Zhipeng. 286 00:17:31,661 --> 00:17:32,062 Here. 287 00:17:32,302 --> 00:17:32,821 Wu Haotian. 288 00:17:32,821 --> 00:17:33,181 Here. 289 00:17:33,742 --> 00:17:34,341 Chen Yufa. 290 00:17:34,341 --> 00:17:34,702 Here. 291 00:17:34,901 --> 00:17:35,421 Wang Zhijie. 292 00:17:35,581 --> 00:17:36,022 Here. 293 00:17:37,101 --> 00:17:37,901 Congratulations. 294 00:17:38,222 --> 00:17:39,462 All of you have passed. 295 00:17:40,141 --> 00:17:40,861 I hereby announce 296 00:17:41,502 --> 00:17:42,222 the Earthquake 297 00:17:43,022 --> 00:17:45,742 Rescue Team is now official. 298 00:17:46,702 --> 00:17:48,942 I volunteer to join the Earthquake Rescue Team. 299 00:17:49,821 --> 00:17:51,982 I will be loyal to the country, uphold strict discipline, 300 00:17:52,661 --> 00:17:54,661 and go through fire and water to serve the people. 301 00:17:55,141 --> 00:17:56,062 I am duty-bound. 302 00:17:56,581 --> 00:17:58,782 I will obey orders, follow instructions, 303 00:17:59,421 --> 00:18:01,462 dedicate myself to the task and train hard. 304 00:18:02,181 --> 00:18:04,542 I will not fear danger or sacrifice, 305 00:18:05,502 --> 00:18:07,341 all to protect the well-being of the people and property. 306 00:18:08,062 --> 00:18:09,581 I will contribute everything I have 307 00:18:10,341 --> 00:18:11,901 to preserve societal stability. 308 00:18:12,581 --> 00:18:15,421 I will be loyal to the country, uphold strict discipline, 309 00:18:15,621 --> 00:18:18,381 and go through fire and water to serve the people. 310 00:18:19,209 --> 00:18:26,865 ♪There's a light shining upon my lonely heart♪ 311 00:18:26,875 --> 00:18:30,931 ♪Crossing the raging fire♪ 312 00:18:32,488 --> 00:18:37,886 ♪While memory is fuzzy among the unfamiliar sky♪ 313 00:18:37,889 --> 00:18:41,820 ♪I'm still in love with this world♪ 314 00:18:43,158 --> 00:18:49,665 ♪Your light shines on me, never once wavering♪ 315 00:18:50,897 --> 00:18:53,520 ♪Conquering the raging fire♪ 316 00:18:53,520 --> 00:18:54,062 We're going to leave 317 00:18:54,262 --> 00:18:55,141 the training camp tomorrow. 318 00:18:55,702 --> 00:18:56,821 Is Ms. Xu going back to the TV station 319 00:18:57,022 --> 00:18:58,181 after leaving the team? 320 00:18:58,661 --> 00:18:59,222 That's right. 321 00:18:59,542 --> 00:19:01,462 My real job is a reporter after all. 322 00:19:02,381 --> 00:19:03,181 I came here because 323 00:19:03,421 --> 00:19:04,101 one, to train the dogs, 324 00:19:04,302 --> 00:19:05,901 and two, to gather information. 325 00:19:06,621 --> 00:19:07,861 Something like a business leave. 326 00:19:08,542 --> 00:19:09,821 Now that the Earthquake Rescue Team 327 00:19:09,982 --> 00:19:10,861 has been established, 328 00:19:11,181 --> 00:19:13,062 my mission is also considered complete. 329 00:19:16,141 --> 00:19:17,381 We spent a whole month together. 330 00:19:17,861 --> 00:19:19,262 Honestly, I've gotten used to it. 331 00:19:19,942 --> 00:19:21,062 Suddenly having to part ways 332 00:19:22,341 --> 00:19:23,141 is making me a little sad. 333 00:19:23,861 --> 00:19:25,062 I'm sad to leave everyone too. 334 00:19:25,542 --> 00:19:26,581 I'll miss Champ, 335 00:19:27,141 --> 00:19:30,262 Mighty, Rocky, Bean, 336 00:19:30,581 --> 00:19:32,302 Sunny, Coal, 337 00:19:34,581 --> 00:19:35,381 and... 338 00:19:35,498 --> 00:19:40,010 ♪In this ruin, open your eyes to the heat wave and flames♪ 339 00:19:41,381 --> 00:19:42,462 I've got goosebumps. 340 00:19:43,742 --> 00:19:44,942 Come, everybody together. 341 00:19:45,702 --> 00:19:47,661 A toast to Captain Jin and Xu Lai. 342 00:19:47,982 --> 00:19:49,181 - Okay. - Come on. 343 00:19:54,381 --> 00:19:56,022 How about we ask Xu Lai and Captain Jin 344 00:19:56,181 --> 00:19:58,381 to sing us a love song? 345 00:19:58,542 --> 00:19:59,942 - Yes. - Good idea. 346 00:20:00,141 --> 00:20:01,661 - Sing for us. - Sing for us. 347 00:20:01,782 --> 00:20:03,222 - Sing for us. - Sing for us. 348 00:20:03,302 --> 00:20:04,861 - Sing for us. - Sing for us. 349 00:20:05,101 --> 00:20:06,702 - Sing for us. - Sing for us. 350 00:20:06,821 --> 00:20:08,181 - Sing for us. - Sing for us. 351 00:20:08,381 --> 00:20:09,262 You're making things awkward. 352 00:20:10,062 --> 00:20:11,421 Come on. Sing for us. 353 00:20:11,581 --> 00:20:12,542 I will. 354 00:20:13,022 --> 00:20:14,181 Since Captain Jin is shy, I'll do it. 355 00:20:14,621 --> 00:20:15,381 I'll sing a song for everyone. 356 00:20:15,702 --> 00:20:16,621 - Nice! - Nice! 357 00:20:24,787 --> 00:20:27,641 ♪The shine in those eyes♪ 358 00:20:27,644 --> 00:20:31,963 ♪It paused time♪ 359 00:20:31,966 --> 00:20:37,072 ♪It guides me in♪ 360 00:20:39,238 --> 00:20:45,549 ♪I wish I could tell you my woes to have things I can hold onto♪ 361 00:20:46,003 --> 00:20:52,241 ♪I stand persevered right next to you♪ 362 00:20:53,594 --> 00:21:00,097 ♪I will be the light to show you the path♪ 363 00:21:00,100 --> 00:21:03,720 ♪Overcoming the perils that come to pass♪ 364 00:21:03,720 --> 00:21:06,400 ♪Searching for the traces you left behind♪ 365 00:21:07,973 --> 00:21:14,230 ♪You're the light in my life that is shining so bright♪ 366 00:21:14,246 --> 00:21:23,997 ♪Life goes on. My search continues♪ 367 00:21:28,520 --> 00:21:34,852 ♪I always follow through♪ 368 00:21:34,855 --> 00:21:39,624 ♪I run toward you♪ 369 00:21:43,222 --> 00:21:44,141 I came from a village of farmers. 370 00:21:45,141 --> 00:21:45,621 When 371 00:21:46,502 --> 00:21:47,101 everyone learned 372 00:21:48,101 --> 00:21:49,542 that I was going to be a fireman, 373 00:21:50,621 --> 00:21:51,302 I tell you. 374 00:21:52,262 --> 00:21:53,982 They lined a 10-kilometer road to see me off. 375 00:21:54,381 --> 00:21:55,381 A hero's send-off. 376 00:21:57,661 --> 00:21:58,542 The whole village 377 00:21:59,702 --> 00:22:02,222 was so proud of me. 378 00:22:02,462 --> 00:22:03,982 Honestly, my family background 379 00:22:04,861 --> 00:22:05,581 is nothing to shout about. 380 00:22:06,661 --> 00:22:08,661 When my wife agreed to marry me, 381 00:22:09,742 --> 00:22:10,542 honestly speaking, 382 00:22:12,062 --> 00:22:12,821 it was a disservice to her. 383 00:22:14,141 --> 00:22:14,621 Last year, 384 00:22:15,742 --> 00:22:16,661 she got pregnant. 385 00:22:18,901 --> 00:22:19,581 I wasn't there with her. 386 00:22:20,621 --> 00:22:21,821 My daughter is already 387 00:22:22,901 --> 00:22:23,661 six months old. 388 00:22:25,141 --> 00:22:26,062 Actually, 389 00:22:26,661 --> 00:22:28,942 my dream was to become a singer. 390 00:22:29,861 --> 00:22:31,022 But my dad was against it. 391 00:22:31,462 --> 00:22:33,942 He said I was not being serious. 392 00:22:35,101 --> 00:22:36,502 Till my third year of high school, 393 00:22:37,901 --> 00:22:39,421 I was involved in a very bad car accident. 394 00:22:40,821 --> 00:22:42,621 It was a fireman who saved my life. 395 00:22:44,462 --> 00:22:45,222 Since then, 396 00:22:46,101 --> 00:22:48,062 becoming a fireman became my ambition. 397 00:22:49,621 --> 00:22:50,901 I want to become a person 398 00:22:51,462 --> 00:22:53,262 who gives strength and hope to others. 399 00:22:55,181 --> 00:22:55,542 That's great. 400 00:22:55,742 --> 00:22:56,421 Awesome. 401 00:23:48,661 --> 00:23:49,782 (See you at the usual place. Xu Lai.) 402 00:24:06,542 --> 00:24:07,062 You're here. 403 00:24:08,462 --> 00:24:09,022 Why did you want to see me? 404 00:24:09,181 --> 00:24:09,621 Sit. 405 00:24:15,901 --> 00:24:17,341 It's late and no one's around. 406 00:24:17,942 --> 00:24:19,861 Of course I'm hoping to do 407 00:24:21,341 --> 00:24:22,502 something taboo with you. 408 00:24:22,982 --> 00:24:23,901 Taboo? 409 00:24:29,222 --> 00:24:29,621 I brought this 410 00:24:29,621 --> 00:24:30,861 to the training camp secretly 411 00:24:30,861 --> 00:24:31,661 when I came. 412 00:24:32,621 --> 00:24:33,381 Do you want to drink it together? 413 00:24:40,302 --> 00:24:40,861 What? 414 00:24:41,222 --> 00:24:42,742 Are you drunk even before drinking? 415 00:24:43,542 --> 00:24:45,462 I don't drink. It's a principle. 416 00:25:04,542 --> 00:25:05,942 Time flies. 417 00:25:06,462 --> 00:25:08,022 Tomorrow is the last day. 418 00:25:12,901 --> 00:25:13,942 There's something 419 00:25:15,861 --> 00:25:17,542 I've been wanting to tell you. 420 00:25:22,222 --> 00:25:23,381 You and Peace 421 00:25:25,782 --> 00:25:26,581 healed me. 422 00:25:28,702 --> 00:25:29,742 If not for you two, 423 00:25:30,901 --> 00:25:31,782 I would still 424 00:25:32,262 --> 00:25:33,982 be living in the pain from losing Windchase. 425 00:25:36,141 --> 00:25:37,181 Thank you, Xu Lai. 426 00:25:40,581 --> 00:25:41,502 Just a "thank you"? 427 00:25:42,661 --> 00:25:43,901 So stingy. 428 00:25:45,181 --> 00:25:45,742 I thought 429 00:25:45,861 --> 00:25:47,742 you'd ask to marry me. 430 00:25:52,782 --> 00:25:54,062 Just kidding. 431 00:25:55,062 --> 00:25:56,262 Are you sure you don't want some? 432 00:26:04,181 --> 00:26:04,982 Is it because 433 00:26:05,062 --> 00:26:06,381 you don't like sharing a bottle with me? 434 00:26:07,782 --> 00:26:10,702 We already kissed. What's the problem here? 435 00:26:13,022 --> 00:26:13,702 Didn't you forget? 436 00:26:13,861 --> 00:26:14,901 Forget what? 437 00:26:17,421 --> 00:26:18,661 About that kiss. 438 00:26:19,462 --> 00:26:21,062 You're seriously naive. 439 00:26:21,821 --> 00:26:23,222 That was my first kiss. 440 00:26:23,222 --> 00:26:24,502 How could I forget it? 441 00:26:33,022 --> 00:26:34,742 Stop drinking. It's too much. 442 00:26:35,661 --> 00:26:37,861 I'm happy. I want to celebrate. 443 00:26:38,542 --> 00:26:39,181 Celebrate what? 444 00:26:39,341 --> 00:26:40,381 Celebrate the fact that 445 00:26:40,421 --> 00:26:41,942 we're able to sit together like this. 446 00:26:42,262 --> 00:26:44,181 Celebrate the fact that you didn't push me away. 447 00:26:44,821 --> 00:26:47,702 It's considered a step up. 448 00:27:05,621 --> 00:27:08,022 You have such a handsome face. 449 00:27:08,661 --> 00:27:09,661 So why do you 450 00:27:09,661 --> 00:27:10,821 always show a black face? 451 00:27:11,542 --> 00:27:12,381 So stern. 452 00:27:13,421 --> 00:27:15,581 Dud Jin. Stupid Jin. Stubborn Jin. 453 00:27:18,262 --> 00:27:19,141 Don't you know 454 00:27:19,262 --> 00:27:20,821 how much I like you? 455 00:27:22,782 --> 00:27:25,462 Because I like you, I'm always thinking of ways 456 00:27:25,861 --> 00:27:27,341 to improve the chances 457 00:27:27,861 --> 00:27:29,262 of you liking me back. 458 00:27:35,222 --> 00:27:36,421 But don't think I'm frivolous 459 00:27:36,581 --> 00:27:37,141 because of that. 460 00:27:37,302 --> 00:27:39,062 Because I only do it for you. 461 00:27:43,141 --> 00:27:44,101 And the reason 462 00:27:44,702 --> 00:27:46,782 why I'm sad to leave this place 463 00:27:47,621 --> 00:27:49,222 is because I'll miss you. 464 00:27:52,581 --> 00:27:53,661 If one day, 465 00:27:54,742 --> 00:27:56,782 I am no longer by your side, 466 00:27:59,901 --> 00:28:01,821 will you miss me right here? 467 00:28:49,661 --> 00:28:50,982 Jin Shichuan. 468 00:28:51,901 --> 00:28:52,821 Listen up. 469 00:28:53,181 --> 00:28:54,621 Turn left! 470 00:28:55,861 --> 00:28:56,502 Be still. 471 00:28:57,062 --> 00:28:58,262 I'm going to drop you if you move. 472 00:28:59,621 --> 00:29:02,022 I can't keep still. 473 00:29:02,782 --> 00:29:03,861 Because my heart 474 00:29:04,181 --> 00:29:06,101 is beating so hard right now. 475 00:29:09,821 --> 00:29:10,742 Jin Shichuan. 476 00:29:11,942 --> 00:29:13,782 Can you not leave me? 477 00:29:13,901 --> 00:29:15,381 I don't want to part with you. 478 00:29:15,942 --> 00:29:17,621 Okay, I won't leave you. 479 00:29:19,341 --> 00:29:20,181 You're the best. 480 00:29:20,222 --> 00:29:21,181 I like you the best. 481 00:29:22,782 --> 00:29:25,062 Will you miss me too? 482 00:29:25,901 --> 00:29:26,581 Yes, I will. 483 00:29:53,742 --> 00:29:54,502 My head. 484 00:29:59,661 --> 00:30:00,621 How did I get back last night? 485 00:30:13,462 --> 00:30:14,861 Why did I do that again? 486 00:30:17,262 --> 00:30:18,861 What will he think of me? 487 00:30:33,982 --> 00:30:34,381 (I remember) 488 00:30:34,381 --> 00:30:35,661 (today's your last day of training.) 489 00:30:36,302 --> 00:30:36,901 (I'll pick you up.) 490 00:30:38,062 --> 00:30:38,542 (Okay.) 491 00:30:43,982 --> 00:30:46,861 Since I already did it, why didn't I go all the way? 492 00:30:50,022 --> 00:30:51,262 I should've kissed him. 493 00:31:09,141 --> 00:31:09,661 Where are you going? 494 00:31:10,821 --> 00:31:11,462 To pick Xu Lai up. 495 00:31:12,262 --> 00:31:13,661 There are only four things in your life. 496 00:31:13,861 --> 00:31:15,581 Eat, work, sleep, and Xu Lai. 497 00:31:16,581 --> 00:31:17,421 I set up a dinner date 498 00:31:17,502 --> 00:31:18,502 with Yu Shishi and her manager. 499 00:31:18,742 --> 00:31:19,302 Come along. 500 00:31:20,502 --> 00:31:21,421 Who is Yu Shishi? 501 00:31:22,421 --> 00:31:23,942 The actress who's trending right now. 502 00:31:24,462 --> 00:31:25,702 She was in several popular shows. 503 00:31:25,901 --> 00:31:27,982 Their company is very interested in working with Yunkai. 504 00:31:28,621 --> 00:31:30,062 They've been wanting to meet you. 505 00:31:30,621 --> 00:31:31,502 You know I don't like 506 00:31:31,542 --> 00:31:32,141 such meetings. 507 00:31:33,062 --> 00:31:33,861 You figure it out yourself. 508 00:31:36,661 --> 00:31:37,302 Wait. 509 00:31:37,502 --> 00:31:38,421 Their boss will be going. 510 00:31:38,581 --> 00:31:39,782 It will be rude not to show up. 511 00:31:43,901 --> 00:31:44,381 So, 512 00:31:44,982 --> 00:31:46,341 I'll leave Peace to you. 513 00:31:46,942 --> 00:31:47,581 Don't worry. 514 00:31:47,942 --> 00:31:48,861 I'll take good care of him. 515 00:31:51,901 --> 00:31:52,462 Listen to Captain Jin 516 00:31:52,621 --> 00:31:53,581 when I'm not around. 517 00:31:56,502 --> 00:31:58,381 If you miss him, 518 00:31:58,462 --> 00:32:00,542 you can always drop by the fire station. 519 00:32:02,581 --> 00:32:03,661 What if I miss you? 520 00:32:06,462 --> 00:32:06,821 You... 521 00:32:07,062 --> 00:32:09,141 You can always drop by to see me too. 522 00:32:15,982 --> 00:32:17,062 I think I forgot 523 00:32:17,181 --> 00:32:18,381 something very important. 524 00:32:19,222 --> 00:32:19,901 What is it? 525 00:32:20,421 --> 00:32:21,861 Something I didn't finish last night. 526 00:32:30,222 --> 00:32:31,661 You're always the one sneaking up on me. 527 00:33:00,222 --> 00:33:00,782 Xu Lai. 528 00:33:01,901 --> 00:33:03,421 This is my counter-attack. 529 00:33:06,982 --> 00:33:08,901 I have to train. See you. 530 00:33:33,581 --> 00:33:34,502 Counter-attack. 531 00:33:45,782 --> 00:33:46,381 Huo. 532 00:33:47,022 --> 00:33:48,181 Just now, Jin Shichuan... 533 00:33:48,222 --> 00:33:48,861 Stop. 534 00:33:50,421 --> 00:33:51,101 What's wrong? 535 00:33:56,421 --> 00:33:56,982 What's the matter? 536 00:34:01,062 --> 00:34:01,502 Nothing. 537 00:34:02,302 --> 00:34:04,421 I just thought of something at work. 538 00:34:04,782 --> 00:34:05,502 It's a little upsetting. 539 00:34:06,062 --> 00:34:07,341 Did something happen at the company? 540 00:34:09,542 --> 00:34:10,502 Nothing serious. 541 00:34:10,822 --> 00:34:11,701 Don't worry about it. 542 00:34:16,342 --> 00:34:16,942 Huo. 543 00:34:18,422 --> 00:34:19,661 If anything is wrong, 544 00:34:19,982 --> 00:34:21,422 make sure you tell Han Fang and me. 545 00:34:21,741 --> 00:34:22,862 I might not be able to help, 546 00:34:23,141 --> 00:34:24,502 but we can lend you our ears. 547 00:34:25,101 --> 00:34:26,621 We can help relieve the pressure. 548 00:34:28,862 --> 00:34:30,382 Don't worry. I'm fine. 549 00:34:44,680 --> 00:34:46,280 (Huaigang TV Station) 550 00:35:05,581 --> 00:35:05,942 Here. 551 00:35:06,301 --> 00:35:06,701 See you. 552 00:35:06,822 --> 00:35:07,261 Go on. 553 00:35:12,422 --> 00:35:13,141 Oh, Huo. 554 00:35:13,701 --> 00:35:14,502 Chin up. 555 00:35:14,862 --> 00:35:16,342 Han Fang and I will always support you. 556 00:35:17,661 --> 00:35:18,181 You can do it. 557 00:35:19,181 --> 00:35:19,701 Go on. 558 00:35:20,621 --> 00:35:21,181 Stay safe. 559 00:35:22,101 --> 00:35:22,701 You too. 560 00:35:30,342 --> 00:35:30,862 Ms. Xu. 561 00:35:31,781 --> 00:35:32,621 You're back. 562 00:35:33,621 --> 00:35:34,502 I missed you so much 563 00:35:34,661 --> 00:35:35,502 while you were away. 564 00:35:35,621 --> 00:35:37,342 I was so worried that Captain Jin kidnapped you. 565 00:35:37,982 --> 00:35:38,862 Wait a minute, Zhou. 566 00:35:39,101 --> 00:35:39,661 Just one month away 567 00:35:39,822 --> 00:35:40,661 and you've learned to tease me. 568 00:35:41,862 --> 00:35:43,022 Xu Lai is back. 569 00:35:44,342 --> 00:35:45,422 Long time no see. 570 00:35:45,982 --> 00:35:46,902 You've lost weight. 571 00:35:47,221 --> 00:35:48,261 Must have been tough. 572 00:35:49,661 --> 00:35:51,221 Not at all. I had a lot of fun. 573 00:35:53,701 --> 00:35:55,462 But I must say you look rosy. 574 00:35:55,982 --> 00:35:57,502 I'm guessing love did some magic. 575 00:35:58,822 --> 00:36:00,862 Please don't jest with me, Xin. 576 00:36:01,141 --> 00:36:02,301 As if I wasn't being serious at work. 577 00:36:03,141 --> 00:36:04,141 I went there to work. 578 00:36:04,382 --> 00:36:04,701 Later, 579 00:36:04,701 --> 00:36:05,701 I have to report to Chief. 580 00:36:06,502 --> 00:36:07,701 Sure, go ahead. 581 00:36:07,942 --> 00:36:08,581 Talk to you later. 582 00:36:16,701 --> 00:36:17,181 Ms. Xu. 583 00:36:17,701 --> 00:36:20,261 When did you and Jiang Xin become so chummy? 584 00:36:21,342 --> 00:36:22,422 You think I'm stupid? 585 00:36:22,902 --> 00:36:24,062 I was just testing her 586 00:36:24,261 --> 00:36:25,301 to see what she's planning. 587 00:36:26,862 --> 00:36:27,462 Get working. 588 00:36:33,022 --> 00:36:33,342 Chief. 589 00:36:33,982 --> 00:36:35,221 This is the report on the setting up 590 00:36:35,221 --> 00:36:36,141 of the Earthquake Rescue Team. 591 00:36:36,301 --> 00:36:36,902 It's finished. 592 00:36:37,062 --> 00:36:37,701 A special feature. 593 00:36:41,982 --> 00:36:42,822 Pretty good. 594 00:36:45,542 --> 00:36:46,141 It's comprehensive. 595 00:36:46,621 --> 00:36:48,141 And the angle is quite novel. 596 00:36:49,502 --> 00:36:50,141 Looks like 597 00:36:50,261 --> 00:36:51,301 the one month's work paid off. 598 00:36:51,661 --> 00:36:52,301 Of course. 599 00:36:52,542 --> 00:36:53,781 I went there with a mission. 600 00:36:54,022 --> 00:36:54,982 While training dogs, 601 00:36:55,062 --> 00:36:56,581 I didn't forget about my primary job. 602 00:36:59,462 --> 00:37:01,022 You're still quite new, 603 00:37:01,701 --> 00:37:03,382 but you've been doing very well. 604 00:37:05,022 --> 00:37:06,661 I think the time is right 605 00:37:06,862 --> 00:37:07,902 for you to climb the ranks. 606 00:37:08,741 --> 00:37:09,502 Here, take a look. 607 00:37:10,320 --> 00:37:12,080 (Huaigang Interview Proposal) 608 00:37:13,181 --> 00:37:14,382 A talk show? 609 00:37:15,462 --> 00:37:17,661 Our station recently green-lit 610 00:37:17,862 --> 00:37:18,741 a new talk show. 611 00:37:19,701 --> 00:37:20,382 The invited guests 612 00:37:20,502 --> 00:37:22,221 are mostly prominent youths 613 00:37:22,701 --> 00:37:24,822 and "Man of the Hour" of the city. 614 00:37:25,942 --> 00:37:27,942 Now, it happens that the host 615 00:37:27,942 --> 00:37:29,342 can't make it due to an emergency. 616 00:37:29,822 --> 00:37:31,661 They need a stand-in host. 617 00:37:32,542 --> 00:37:33,621 I recommended you. 618 00:37:35,181 --> 00:37:36,982 Thank you for thinking of me. 619 00:37:37,342 --> 00:37:38,822 But right now, I want to focus 620 00:37:38,902 --> 00:37:39,741 on my reporting work. 621 00:37:40,902 --> 00:37:41,502 I think 622 00:37:41,781 --> 00:37:42,982 you should pick another candidate. 623 00:37:44,661 --> 00:37:45,101 Hold on. 624 00:37:45,862 --> 00:37:47,101 It's just one episode. 625 00:37:48,062 --> 00:37:50,062 Moreover, the invited guests 626 00:37:50,261 --> 00:37:51,301 are people you know. 627 00:37:57,261 --> 00:37:58,942 (Huo Yanzong, Jin Shichuan, Yu Shishi) The reason I recommended you 628 00:37:59,342 --> 00:38:00,022 is because 629 00:38:00,462 --> 00:38:02,022 you're good at what you do, 630 00:38:02,141 --> 00:38:02,741 and quick on your feet. 631 00:38:02,982 --> 00:38:04,382 You have what it takes to take on the job. 632 00:38:04,741 --> 00:38:06,221 Secondly, it's because 633 00:38:06,422 --> 00:38:09,701 the content and topic discussion are very fitting. 634 00:38:11,181 --> 00:38:12,342 It will benefit 635 00:38:12,382 --> 00:38:13,942 your future work, right? 636 00:38:14,982 --> 00:38:15,942 You're working 637 00:38:16,101 --> 00:38:17,301 on a piece about rescue team, right? 638 00:38:18,062 --> 00:38:19,862 You could combine the two, 639 00:38:20,581 --> 00:38:22,382 and expand on the interview content. 640 00:38:23,181 --> 00:38:24,141 I don't think there's anyone 641 00:38:24,141 --> 00:38:24,942 more suitable than you. 642 00:38:29,862 --> 00:38:30,261 Alright. 643 00:38:31,261 --> 00:38:32,741 I'll listen to your idea 644 00:38:33,141 --> 00:38:33,781 and give it a go. 645 00:38:34,862 --> 00:38:35,301 Good. 646 00:38:36,902 --> 00:38:37,621 I'll get back to work then. 647 00:38:59,422 --> 00:38:59,982 Huo. 648 00:39:02,141 --> 00:39:03,301 Mr. Wang and Yu Shishi have arrived. 649 00:39:29,781 --> 00:39:30,621 My lady. 650 00:39:30,701 --> 00:39:31,462 You're finally here. 651 00:39:31,581 --> 00:39:32,701 The boss is getting upset. 652 00:39:32,862 --> 00:39:33,661 Mr. Huo arrived long ago 653 00:39:33,701 --> 00:39:34,621 and is waiting inside. 654 00:39:35,062 --> 00:39:36,862 Let him wait. 655 00:39:37,141 --> 00:39:38,822 Such meetings are the worst. 656 00:39:39,101 --> 00:39:39,982 If not for you, 657 00:39:40,022 --> 00:39:41,101 I would never have come. 658 00:39:41,502 --> 00:39:42,062 Yes, got it. 659 00:39:42,261 --> 00:39:43,342 I know. 660 00:39:43,621 --> 00:39:45,382 Eating with a bunch of greasy, 661 00:39:45,462 --> 00:39:46,462 just ruins my appetite. 662 00:39:46,942 --> 00:39:48,701 Mr. Huo of Yunkai looks quite young though. 663 00:39:49,301 --> 00:39:50,701 The boss of an established enterprise? 664 00:39:50,822 --> 00:39:51,701 Even if you say they're young, 665 00:39:51,701 --> 00:39:53,261 how young can they possibly be? 666 00:39:54,101 --> 00:39:56,062 Plus they're not handsome. Not appetizing. 667 00:39:56,862 --> 00:39:57,942 Okay, never mind. 668 00:39:57,942 --> 00:39:58,462 Hurry. 669 00:39:59,822 --> 00:40:01,022 Congrats, Mr. Wang. 670 00:40:01,542 --> 00:40:03,221 The drama Shishi is in is doing quite well. 671 00:40:05,261 --> 00:40:06,741 Who's that handsome guy seated over there? 672 00:40:07,741 --> 00:40:08,621 He's Yunkai's boss, 673 00:40:08,701 --> 00:40:09,542 Huo Yanzong. 674 00:40:12,701 --> 00:40:13,181 We are so sorry. 675 00:40:13,342 --> 00:40:14,022 Shishi is late 676 00:40:14,022 --> 00:40:15,181 because the traffic was bad. 677 00:40:16,062 --> 00:40:16,542 Shishi is here. 678 00:40:16,942 --> 00:40:17,581 Come sit next to me. 679 00:40:27,942 --> 00:40:28,741 Take a seat. 680 00:40:28,781 --> 00:40:29,422 I'm good. 681 00:40:32,221 --> 00:40:33,141 You must be Mr. Huo. 682 00:40:33,741 --> 00:40:35,181 Hello, I am Yu Shishi. 683 00:40:40,741 --> 00:40:42,342 Since I'm late, I'll drink this as punishment. 684 00:40:44,062 --> 00:40:45,062 Sorry to keep Mr. Huo waiting. 685 00:40:47,101 --> 00:40:47,661 There's no need. 686 00:40:48,621 --> 00:40:49,342 I don't care. 687 00:40:50,022 --> 00:40:50,661 I don't drink either. 688 00:40:52,822 --> 00:40:54,741 Mr. Huo, Mr. Wang, Amy. 689 00:40:54,942 --> 00:40:55,502 Let's all have a drink. 690 00:40:55,661 --> 00:40:55,942 Yes. 691 00:40:56,062 --> 00:40:56,701 Shishi, come. 692 00:40:56,701 --> 00:40:57,382 It's rare for everyone to get together. 693 00:40:57,462 --> 00:40:58,022 Come. 694 00:40:59,221 --> 00:41:00,062 Mr. Huo too. 695 00:41:56,342 --> 00:41:56,862 Do you find 696 00:41:56,902 --> 00:41:58,261 such dinners lame too? 697 00:42:04,301 --> 00:42:05,502 Why don't we escape? 698 00:42:07,301 --> 00:42:07,862 Huo. 699 00:42:08,382 --> 00:42:09,502 What about we escape one more time? 700 00:42:12,581 --> 00:42:13,581 I don't want to be here. 701 00:42:14,382 --> 00:42:15,261 Let's sneak off. 702 00:42:36,661 --> 00:42:37,822 What am I doing? 703 00:42:40,621 --> 00:42:41,462 Where are we off to? 704 00:42:48,200 --> 00:42:50,830 ♪The light in the flame♪ 705 00:42:50,830 --> 00:42:54,600 ♪It's where time sinks in♪ 706 00:42:55,200 --> 00:43:00,000 ♪It guides me in♪ 707 00:43:02,400 --> 00:43:05,030 ♪I wish to tell you my woes♪ 708 00:43:05,170 --> 00:43:08,670 ♪So my faith can be whole♪ 709 00:43:09,130 --> 00:43:15,400 ♪I stand unwavering right next to you♪ 710 00:43:16,600 --> 00:43:19,730 ♪I will be the light♪ 711 00:43:19,730 --> 00:43:23,250 ♪To show you the path♪ 712 00:43:23,370 --> 00:43:26,470 ♪Overcoming the perils that come to pass♪ 713 00:43:27,070 --> 00:43:30,930 ♪Searching for the traces you left behind♪ 714 00:43:31,030 --> 00:43:34,060 ♪I will be the light♪ 715 00:43:34,070 --> 00:43:37,600 ♪To find a way into your heart♪ 716 00:43:37,600 --> 00:43:47,650 ♪Fearlessly, I run toward you♪ 717 00:43:51,630 --> 00:43:55,210 ♪Through the crowds♪ 718 00:44:00,070 --> 00:44:02,970 ♪The shine in those eyes♪ 719 00:44:02,970 --> 00:44:06,570 ♪It paused time♪ 720 00:44:07,330 --> 00:44:11,930 ♪It guides me in♪ 721 00:44:14,430 --> 00:44:17,230 ♪I wish I could tell you my woes♪ 722 00:44:17,230 --> 00:44:20,860 ♪To have things I can hold onto♪ 723 00:44:21,200 --> 00:44:27,850 ♪I stand persevered right next to you♪ 724 00:44:28,800 --> 00:44:31,800 ♪I will be the light♪ 725 00:44:31,800 --> 00:44:34,930 ♪To show you the path♪ 726 00:44:35,400 --> 00:44:38,560 ♪Overcoming the perils that come to pass♪ 727 00:44:39,130 --> 00:44:43,130 ♪Searching for the traces you left behind♪ 728 00:44:43,230 --> 00:44:46,290 ♪You're the light in my life♪ 729 00:44:46,290 --> 00:44:49,730 ♪That is shining so bright♪ 730 00:44:49,730 --> 00:45:00,130 ♪Life goes on, my search continues♪ 731 00:45:03,730 --> 00:45:08,130 (Adapted from the novel "Shi Guang Ru Yue" of Jinjiang Literature City by Xiao Lu) 732 00:45:10,170 --> 00:45:15,010 ♪I run toward you♪42456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.