Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:27,360
♪Look up into the sky and see the light♪
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,080
♪It lights up the dark night♪
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,400
♪Leaning on a shoulder♪
4
00:00:32,440 --> 00:00:35,560
♪That's the wish you make♪
5
00:00:37,720 --> 00:00:41,160
♪To make the wishes come true♪
6
00:00:41,160 --> 00:00:44,240
♪I collect the glimmer for you♪
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,120
♪I hope you're still well
after our time apart♪
8
00:00:48,120 --> 00:00:51,160
♪You're there right next to me♪
9
00:00:51,160 --> 00:00:57,800
♪I love you, I miss you, I need you♪
10
00:00:57,800 --> 00:01:04,440
♪This long yearning
will eventually conclude♪
11
00:01:04,840 --> 00:01:12,480
♪Embracing this familiar heartbeat,
I'll never part with you♪
12
00:01:12,480 --> 00:01:15,360
♪Right behind you♪
13
00:01:15,960 --> 00:01:22,640
♪Those eyes of mine shine with your light♪
14
00:01:26,360 --> 00:01:29,640
♪Right where my heart is♪
15
00:01:29,840 --> 00:01:37,840
♪The warmth of your tenderness resides♪
16
00:01:38,200 --> 00:01:42,940
=A Date With The Future=
17
00:01:43,145 --> 00:01:45,936
=Episode 10=
(Xu Lai, This Is My Counter Attack)
18
00:01:51,182 --> 00:01:52,381
Are you alright?
19
00:01:52,661 --> 00:01:54,062
Is something wrong?
20
00:01:55,062 --> 00:01:55,702
It's nothing.
21
00:01:56,702 --> 00:01:58,381
Gastric pain. I'm used to it.
22
00:01:59,421 --> 00:02:00,702
Did you skip your meals again?
23
00:02:01,702 --> 00:02:03,301
The surgery schedule is too packed
for me to eat.
24
00:02:04,221 --> 00:02:04,982
You'll fall sick
25
00:02:05,021 --> 00:02:05,622
if you don't eat.
26
00:02:06,141 --> 00:02:07,062
Let's get you some food.
27
00:02:08,661 --> 00:02:09,342
What's it got to do with you
28
00:02:09,342 --> 00:02:10,342
whether I eat or not?
29
00:02:11,101 --> 00:02:11,622
Get out.
30
00:02:11,941 --> 00:02:12,582
Don't bother me.
31
00:02:12,781 --> 00:02:13,821
No matter what,
you have to eat something.
32
00:02:14,062 --> 00:02:15,022
Doctor Zang...
33
00:03:16,821 --> 00:03:18,022
Something's missing.
34
00:03:41,781 --> 00:03:42,941
Mister, your delivery.
35
00:03:43,182 --> 00:03:43,742
Thanks.
36
00:04:10,781 --> 00:04:11,701
Why do you look
37
00:04:11,701 --> 00:04:12,541
just like Doctor Zang?
38
00:04:13,342 --> 00:04:14,862
Covered in thorns everywhere.
39
00:04:18,261 --> 00:04:19,341
But the more I look at you,
the more I like you.
40
00:04:41,062 --> 00:04:41,622
(Doctor Zang.)
41
00:04:42,341 --> 00:04:43,901
(I left a cactus on your desk.)
42
00:04:44,581 --> 00:04:45,821
(It absorbs radiation)
43
00:04:46,261 --> 00:04:47,662
(and adds vitality to the space.)
44
00:04:48,901 --> 00:04:50,461
(Don't just think
about work all the time.)
45
00:04:50,742 --> 00:04:52,021
(Your well-being is important too.)
46
00:04:52,782 --> 00:04:53,982
(Remember to eat on time.)
47
00:04:54,941 --> 00:04:55,622
(I sincerely hope)
48
00:04:55,622 --> 00:04:56,821
(you'll always be happy and healthy.)
49
00:04:57,941 --> 00:04:58,782
(Lu Fangqi.)
50
00:05:11,720 --> 00:05:14,040
(Huaigang Medical University Hospital)
51
00:05:28,062 --> 00:05:28,821
Why are you still here?
52
00:05:29,422 --> 00:05:30,701
I went to get medicine for you.
53
00:05:30,862 --> 00:05:31,742
For your gastric pain.
54
00:05:35,422 --> 00:05:36,341
Remember to take it.
55
00:05:39,542 --> 00:05:40,461
I'll be going now.
56
00:05:41,102 --> 00:05:41,941
Rest early.
57
00:05:44,422 --> 00:05:45,102
I'm off.
58
00:05:46,622 --> 00:05:47,501
Remember to take the medicine.
59
00:05:47,862 --> 00:05:48,581
After meal.
60
00:05:52,302 --> 00:05:53,021
Yes?
61
00:05:53,982 --> 00:05:54,622
Have you eaten?
62
00:05:55,742 --> 00:05:56,261
Not yet.
63
00:05:56,821 --> 00:05:57,622
Let's go eat together.
64
00:05:58,461 --> 00:05:59,102
Sure!
65
00:06:03,782 --> 00:06:04,341
Sir.
66
00:06:04,782 --> 00:06:05,261
Hello.
67
00:06:05,461 --> 00:06:05,901
Long time no see.
68
00:06:06,102 --> 00:06:06,581
Yes, long time no see.
69
00:06:06,862 --> 00:06:07,622
Any giblets?
70
00:06:08,102 --> 00:06:08,542
Yes, sure.
71
00:06:08,782 --> 00:06:09,461
One of that then.
72
00:06:09,501 --> 00:06:10,021
Okay.
73
00:06:10,102 --> 00:06:11,701
And this, this,
74
00:06:11,862 --> 00:06:12,622
this, this,
75
00:06:12,662 --> 00:06:13,542
and corn.
76
00:06:13,622 --> 00:06:14,302
Ten of each.
77
00:06:14,461 --> 00:06:14,901
Okay.
78
00:06:15,062 --> 00:06:15,461
Make it spicy.
79
00:06:15,581 --> 00:06:15,941
Okay.
80
00:06:16,102 --> 00:06:16,622
Less spicy.
81
00:06:17,381 --> 00:06:18,222
Her stomach is not good.
82
00:06:20,141 --> 00:06:20,782
Less spicy.
83
00:06:20,941 --> 00:06:21,662
Okay.
84
00:06:24,222 --> 00:06:25,141
Madam.
85
00:06:26,302 --> 00:06:27,501
Doctor Zang, it's been a while.
86
00:06:27,501 --> 00:06:28,782
Yes, I've been busy.
87
00:06:28,941 --> 00:06:29,501
Right.
88
00:06:29,581 --> 00:06:30,422
What would you like today?
89
00:06:31,302 --> 00:06:33,062
Get me some pickled radish
90
00:06:33,062 --> 00:06:34,542
and green beans.
91
00:06:34,662 --> 00:06:34,941
Sure.
92
00:06:34,941 --> 00:06:35,461
And ice coke.
93
00:06:35,461 --> 00:06:36,341
Sure, no problem.
94
00:06:36,501 --> 00:06:37,021
No ice.
95
00:06:37,461 --> 00:06:37,862
Got it.
96
00:06:40,102 --> 00:06:41,222
Are you the doctor or am I?
97
00:06:42,381 --> 00:06:43,182
Mind your own business.
98
00:06:43,581 --> 00:06:44,381
Here's the menu. Order what you want.
99
00:06:46,581 --> 00:06:47,581
I thought you ordered for two.
100
00:06:48,261 --> 00:06:49,102
What?
101
00:06:49,381 --> 00:06:50,222
Those are all for me.
102
00:06:54,222 --> 00:06:55,742
Here you go, pickled radish.
103
00:06:55,742 --> 00:06:56,542
Thanks, madam.
104
00:06:56,542 --> 00:06:57,141
You're welcome.
105
00:07:14,381 --> 00:07:15,542
I'll clear these, Doctor Zang.
106
00:07:15,862 --> 00:07:16,422
Thanks.
107
00:07:16,542 --> 00:07:17,182
No worries.
108
00:07:19,341 --> 00:07:20,381
You're a big eater.
109
00:07:27,581 --> 00:07:28,341
What's so funny?
110
00:07:29,542 --> 00:07:30,821
You always look so stern.
111
00:07:31,182 --> 00:07:32,581
Wearing a don't-come-near-me expression.
112
00:07:34,021 --> 00:07:35,222
Today is my first time seeing you
113
00:07:35,662 --> 00:07:36,742
behave like a normal person.
114
00:07:39,501 --> 00:07:40,901
Is that how I am in your eyes?
115
00:07:42,542 --> 00:07:43,062
No.
116
00:07:44,021 --> 00:07:46,542
Because fairies are otherworldly.
117
00:07:54,501 --> 00:07:55,302
I'm done. Let's go.
118
00:07:56,701 --> 00:07:57,461
Thanks, sir.
119
00:07:57,862 --> 00:07:58,501
Okay. Bye-bye.
120
00:08:17,141 --> 00:08:17,742
What are you doing?
121
00:08:18,941 --> 00:08:19,542
What?
122
00:08:19,662 --> 00:08:20,222
Be still.
123
00:08:29,501 --> 00:08:31,141
You're like a kid.
124
00:08:31,461 --> 00:08:32,662
You've got food on your face.
125
00:08:40,142 --> 00:08:40,821
Stop following me.
126
00:08:42,981 --> 00:08:43,502
Doctor Zang.
127
00:08:43,821 --> 00:08:44,502
Are you angry again?
128
00:08:45,621 --> 00:08:46,221
Wait for me!
129
00:09:45,542 --> 00:09:46,221
What is it?
130
00:09:46,902 --> 00:09:47,542
You're awake.
131
00:09:52,101 --> 00:09:52,662
Good boy.
132
00:09:54,861 --> 00:09:55,461
Good boy.
133
00:10:00,662 --> 00:10:01,581
Feeling better?
134
00:10:09,861 --> 00:10:10,542
Let me look at you.
135
00:10:13,341 --> 00:10:14,142
Good boy.
136
00:10:15,262 --> 00:10:17,861
Good boy.
137
00:10:22,821 --> 00:10:23,542
- Up!
- Lie down.
138
00:10:23,662 --> 00:10:25,142
Walk. This way.
139
00:10:25,221 --> 00:10:25,821
Turn.
140
00:10:26,022 --> 00:10:27,022
Walk. Good.
141
00:10:27,062 --> 00:10:27,662
Salute!
142
00:10:27,701 --> 00:10:28,302
Okay.
143
00:10:29,422 --> 00:10:29,981
Heel.
144
00:10:30,262 --> 00:10:30,902
Captain Jin!
145
00:10:33,701 --> 00:10:34,821
- Captain Jin.
- Captain Jin.
146
00:10:35,182 --> 00:10:35,941
How is Peace?
147
00:10:36,302 --> 00:10:36,981
What did the doctor say?
148
00:10:37,542 --> 00:10:38,941
He's okay. It's nothing serious.
149
00:10:39,382 --> 00:10:40,142
The assessment is coming up.
150
00:10:40,142 --> 00:10:41,502
It must be a lot of pressure for Peace.
151
00:10:42,782 --> 00:10:43,382
Yeah.
152
00:10:43,821 --> 00:10:44,821
That's what I'm worried about too.
153
00:10:45,182 --> 00:10:46,782
He still has to regain his strength.
154
00:10:49,382 --> 00:10:50,182
From today on,
155
00:10:50,741 --> 00:10:51,941
I will be Peace's trainer.
156
00:10:54,662 --> 00:10:55,262
Really?
157
00:10:57,142 --> 00:10:58,941
I'm sure he'll pass the assessment.
158
00:10:59,741 --> 00:11:00,902
Whatever problems he faces,
159
00:11:01,262 --> 00:11:02,302
we'll resolve them together.
160
00:11:04,262 --> 00:11:04,981
That's great.
161
00:11:05,542 --> 00:11:06,502
There's hope for Peace now.
162
00:11:10,142 --> 00:11:10,621
Captain Jin.
163
00:11:10,902 --> 00:11:12,142
You're finally
going to train dogs again.
164
00:11:14,182 --> 00:11:15,422
Let's do physical training together,
165
00:11:15,422 --> 00:11:16,062
okay?
166
00:11:17,022 --> 00:11:17,662
Good boy.
167
00:11:30,341 --> 00:11:30,981
Captain Jin
168
00:11:32,341 --> 00:11:33,941
has agreed to train Peace?
169
00:11:34,461 --> 00:11:34,861
Yes.
170
00:11:36,581 --> 00:11:37,741
Got to hand it to Xu Lai.
171
00:11:38,621 --> 00:11:40,142
This was a big scar Captain Jin carried.
172
00:11:41,621 --> 00:11:43,341
Yet Xu Lai easily patched it up.
173
00:11:46,861 --> 00:11:49,142
Peace has always been fond of Captain Jin.
174
00:11:50,022 --> 00:11:50,821
He must be happy
175
00:11:51,382 --> 00:11:52,341
that Captain is training him.
176
00:11:54,022 --> 00:11:54,741
I'm jealous.
177
00:11:58,142 --> 00:11:58,782
Why?
178
00:11:59,382 --> 00:12:00,382
Missing your Champ?
179
00:12:02,701 --> 00:12:03,941
Champ is recovering well.
180
00:12:05,382 --> 00:12:05,941
Don't worry.
181
00:12:06,101 --> 00:12:06,821
He's waiting for your return.
182
00:12:10,941 --> 00:12:11,581
Xu.
183
00:12:12,461 --> 00:12:15,382
Don't come visit me again.
184
00:12:17,382 --> 00:12:18,302
Focus on training.
185
00:12:20,861 --> 00:12:22,302
You better not end up
186
00:12:22,701 --> 00:12:23,382
failing the exam.
187
00:12:24,542 --> 00:12:25,741
Then you'll have to part with your dog.
188
00:12:26,902 --> 00:12:27,741
Like me.
189
00:12:28,981 --> 00:12:30,782
There's still a week
till the assessment.
190
00:12:31,382 --> 00:12:31,902
Who knows
191
00:12:31,902 --> 00:12:32,782
if Captain Jin would call you back
192
00:12:33,101 --> 00:12:33,782
before then?
193
00:12:35,581 --> 00:12:36,182
Don't worry.
194
00:12:36,981 --> 00:12:37,861
Impossible.
195
00:12:39,022 --> 00:12:41,022
He will never reassign me so soon.
196
00:12:42,782 --> 00:12:43,861
Who said it's impossible?
197
00:12:45,182 --> 00:12:45,581
Captain Jin.
198
00:12:45,662 --> 00:12:46,182
Captain Jin.
199
00:12:48,941 --> 00:12:49,981
What's cooking today?
200
00:12:50,341 --> 00:12:51,461
Stir fry potato strips with vinegar.
201
00:12:51,861 --> 00:12:52,741
And celery buns.
202
00:12:54,861 --> 00:12:55,782
You look to be in good spirits.
203
00:12:56,062 --> 00:12:56,662
Captain Jin..
204
00:12:57,101 --> 00:12:58,022
I've realized
205
00:12:58,062 --> 00:12:58,821
what I did was wrong.
206
00:12:59,341 --> 00:13:00,502
I won't let you down again.
207
00:13:01,502 --> 00:13:02,182
Good to know.
208
00:13:02,621 --> 00:13:03,461
Means you've grown.
209
00:13:06,062 --> 00:13:07,022
You can come back to the team.
210
00:13:08,182 --> 00:13:09,142
You're allowing me to go back?
211
00:13:09,861 --> 00:13:10,422
You don't want to?
212
00:13:10,621 --> 00:13:12,422
No, of course I do.
213
00:13:15,022 --> 00:13:16,262
Search and rescue team member,
Zhang Yang.
214
00:13:16,821 --> 00:13:18,422
You are officially reinstated today.
215
00:13:18,621 --> 00:13:19,182
Yes, sir!
216
00:13:20,782 --> 00:13:22,422
Team member, Zhang Yang,
received the order.
217
00:13:25,662 --> 00:13:26,621
Fill him in.
218
00:13:28,662 --> 00:13:29,221
Will do.
219
00:13:30,221 --> 00:13:31,262
Wash the vegetables properly.
220
00:13:31,302 --> 00:13:31,782
Okay.
221
00:13:39,341 --> 00:13:39,941
Peace.
222
00:13:41,502 --> 00:13:41,941
Come here.
223
00:13:42,782 --> 00:13:44,621
Peace, don't be scared.
224
00:14:19,461 --> 00:14:19,941
Go.
225
00:14:55,701 --> 00:14:56,461
Here, Peace.
226
00:14:58,741 --> 00:14:59,542
Good boy.
227
00:15:02,941 --> 00:15:03,542
Okay.
228
00:15:04,621 --> 00:15:05,422
Good boy.
229
00:15:05,741 --> 00:15:06,502
Come here.
230
00:15:08,022 --> 00:15:08,782
Ready.
231
00:15:11,262 --> 00:15:11,861
Peace.
232
00:15:13,782 --> 00:15:14,861
Good boy.
233
00:15:34,662 --> 00:15:35,182
Salute!
234
00:15:39,542 --> 00:15:39,941
Down.
235
00:15:40,262 --> 00:15:41,302
You've all worked hard.
236
00:15:41,861 --> 00:15:43,062
Today is our last session.
237
00:15:43,422 --> 00:15:44,062
Hurdle race.
238
00:15:45,142 --> 00:15:46,621
In the previous object search
239
00:15:47,302 --> 00:15:48,821
and target pursuit assessments,
240
00:15:49,461 --> 00:15:50,701
everyone had performed well.
241
00:15:51,542 --> 00:15:53,060
(Test Assignments)
Now you will come and choose
242
00:15:53,062 --> 00:15:54,302
(Test Assignments)
your own test assignment.
243
00:15:54,782 --> 00:15:56,101
Me and two other examiners
244
00:15:56,221 --> 00:15:57,422
will score you.
245
00:15:58,142 --> 00:15:59,262
Do your best.
246
00:16:00,142 --> 00:16:02,782
Show us the result of your hard work.
247
00:16:02,981 --> 00:16:03,741
- Yes, sir!
- Yes, sir!
248
00:16:15,461 --> 00:16:16,022
Up!
249
00:16:23,062 --> 00:16:23,581
Under.
250
00:16:27,022 --> 00:16:27,662
Good boy.
251
00:16:32,422 --> 00:16:32,941
Jump.
252
00:16:33,101 --> 00:16:33,861
Okay.
253
00:16:33,902 --> 00:16:34,422
Up.
254
00:16:34,902 --> 00:16:35,621
Good dog.
255
00:16:35,701 --> 00:16:36,221
Up!
256
00:16:36,382 --> 00:16:37,142
Okay.
257
00:16:38,221 --> 00:16:38,741
Go.
258
00:16:39,621 --> 00:16:40,182
Good dog.
259
00:16:45,821 --> 00:16:46,461
Back.
260
00:16:46,701 --> 00:16:47,382
Back.
261
00:16:48,101 --> 00:16:48,821
Back.
262
00:16:49,142 --> 00:16:49,861
Down.
263
00:16:50,221 --> 00:16:50,941
Salute.
264
00:16:52,581 --> 00:16:53,302
Up!
265
00:17:00,302 --> 00:17:01,022
Jump!
266
00:17:01,581 --> 00:17:02,262
Through.
267
00:17:05,262 --> 00:17:05,861
Not bad.
268
00:17:14,742 --> 00:17:15,381
Jump.
269
00:17:15,621 --> 00:17:16,181
Jump!
270
00:17:16,341 --> 00:17:17,062
Good dog.
271
00:17:17,141 --> 00:17:17,702
Jump!
272
00:17:17,782 --> 00:17:18,341
Good.
273
00:17:22,062 --> 00:17:22,782
Jin Shichuan.
274
00:17:22,901 --> 00:17:23,462
Here.
275
00:17:24,222 --> 00:17:24,861
Lu Fangqi.
276
00:17:24,861 --> 00:17:25,462
Here.
277
00:17:26,022 --> 00:17:26,421
Liu Xu.
278
00:17:26,661 --> 00:17:27,062
Here.
279
00:17:27,302 --> 00:17:27,782
Chen Tao.
280
00:17:27,901 --> 00:17:28,262
Here.
281
00:17:28,542 --> 00:17:29,022
Shi Lei.
282
00:17:29,181 --> 00:17:29,581
Here.
283
00:17:29,742 --> 00:17:30,181
Zhang Yang.
284
00:17:30,421 --> 00:17:30,821
Here.
285
00:17:30,982 --> 00:17:31,542
Wang Zhipeng.
286
00:17:31,661 --> 00:17:32,062
Here.
287
00:17:32,302 --> 00:17:32,821
Wu Haotian.
288
00:17:32,821 --> 00:17:33,181
Here.
289
00:17:33,742 --> 00:17:34,341
Chen Yufa.
290
00:17:34,341 --> 00:17:34,702
Here.
291
00:17:34,901 --> 00:17:35,421
Wang Zhijie.
292
00:17:35,581 --> 00:17:36,022
Here.
293
00:17:37,101 --> 00:17:37,901
Congratulations.
294
00:17:38,222 --> 00:17:39,462
All of you have passed.
295
00:17:40,141 --> 00:17:40,861
I hereby announce
296
00:17:41,502 --> 00:17:42,222
the Earthquake
297
00:17:43,022 --> 00:17:45,742
Rescue Team is now official.
298
00:17:46,702 --> 00:17:48,942
I volunteer to join
the Earthquake Rescue Team.
299
00:17:49,821 --> 00:17:51,982
I will be loyal to the country,
uphold strict discipline,
300
00:17:52,661 --> 00:17:54,661
and go through fire and water
to serve the people.
301
00:17:55,141 --> 00:17:56,062
I am duty-bound.
302
00:17:56,581 --> 00:17:58,782
I will obey orders,
follow instructions,
303
00:17:59,421 --> 00:18:01,462
dedicate myself to the task
and train hard.
304
00:18:02,181 --> 00:18:04,542
I will not fear danger or sacrifice,
305
00:18:05,502 --> 00:18:07,341
all to protect the well-being of the people
and property.
306
00:18:08,062 --> 00:18:09,581
I will contribute everything I have
307
00:18:10,341 --> 00:18:11,901
to preserve societal stability.
308
00:18:12,581 --> 00:18:15,421
I will be loyal to the country,
uphold strict discipline,
309
00:18:15,621 --> 00:18:18,381
and go through fire and water
to serve the people.
310
00:18:19,209 --> 00:18:26,865
♪There's a light
shining upon my lonely heart♪
311
00:18:26,875 --> 00:18:30,931
♪Crossing the raging fire♪
312
00:18:32,488 --> 00:18:37,886
♪While memory is fuzzy
among the unfamiliar sky♪
313
00:18:37,889 --> 00:18:41,820
♪I'm still in love with this world♪
314
00:18:43,158 --> 00:18:49,665
♪Your light shines on me,
never once wavering♪
315
00:18:50,897 --> 00:18:53,520
♪Conquering the raging fire♪
316
00:18:53,520 --> 00:18:54,062
We're going to leave
317
00:18:54,262 --> 00:18:55,141
the training camp tomorrow.
318
00:18:55,702 --> 00:18:56,821
Is Ms. Xu going back to the TV station
319
00:18:57,022 --> 00:18:58,181
after leaving the team?
320
00:18:58,661 --> 00:18:59,222
That's right.
321
00:18:59,542 --> 00:19:01,462
My real job is a reporter after all.
322
00:19:02,381 --> 00:19:03,181
I came here because
323
00:19:03,421 --> 00:19:04,101
one, to train the dogs,
324
00:19:04,302 --> 00:19:05,901
and two, to gather information.
325
00:19:06,621 --> 00:19:07,861
Something like a business leave.
326
00:19:08,542 --> 00:19:09,821
Now that the Earthquake Rescue Team
327
00:19:09,982 --> 00:19:10,861
has been established,
328
00:19:11,181 --> 00:19:13,062
my mission is also considered complete.
329
00:19:16,141 --> 00:19:17,381
We spent a whole month together.
330
00:19:17,861 --> 00:19:19,262
Honestly, I've gotten used to it.
331
00:19:19,942 --> 00:19:21,062
Suddenly having to part ways
332
00:19:22,341 --> 00:19:23,141
is making me a little sad.
333
00:19:23,861 --> 00:19:25,062
I'm sad to leave everyone too.
334
00:19:25,542 --> 00:19:26,581
I'll miss Champ,
335
00:19:27,141 --> 00:19:30,262
Mighty, Rocky, Bean,
336
00:19:30,581 --> 00:19:32,302
Sunny, Coal,
337
00:19:34,581 --> 00:19:35,381
and...
338
00:19:35,498 --> 00:19:40,010
♪In this ruin, open your eyes
to the heat wave and flames♪
339
00:19:41,381 --> 00:19:42,462
I've got goosebumps.
340
00:19:43,742 --> 00:19:44,942
Come, everybody together.
341
00:19:45,702 --> 00:19:47,661
A toast to Captain Jin and Xu Lai.
342
00:19:47,982 --> 00:19:49,181
- Okay.
- Come on.
343
00:19:54,381 --> 00:19:56,022
How about we ask Xu Lai and Captain Jin
344
00:19:56,181 --> 00:19:58,381
to sing us a love song?
345
00:19:58,542 --> 00:19:59,942
- Yes.
- Good idea.
346
00:20:00,141 --> 00:20:01,661
- Sing for us.
- Sing for us.
347
00:20:01,782 --> 00:20:03,222
- Sing for us.
- Sing for us.
348
00:20:03,302 --> 00:20:04,861
- Sing for us.
- Sing for us.
349
00:20:05,101 --> 00:20:06,702
- Sing for us.
- Sing for us.
350
00:20:06,821 --> 00:20:08,181
- Sing for us.
- Sing for us.
351
00:20:08,381 --> 00:20:09,262
You're making things awkward.
352
00:20:10,062 --> 00:20:11,421
Come on. Sing for us.
353
00:20:11,581 --> 00:20:12,542
I will.
354
00:20:13,022 --> 00:20:14,181
Since Captain Jin is shy, I'll do it.
355
00:20:14,621 --> 00:20:15,381
I'll sing a song for everyone.
356
00:20:15,702 --> 00:20:16,621
- Nice!
- Nice!
357
00:20:24,787 --> 00:20:27,641
♪The shine in those eyes♪
358
00:20:27,644 --> 00:20:31,963
♪It paused time♪
359
00:20:31,966 --> 00:20:37,072
♪It guides me in♪
360
00:20:39,238 --> 00:20:45,549
♪I wish I could tell you my woes
to have things I can hold onto♪
361
00:20:46,003 --> 00:20:52,241
♪I stand persevered right next to you♪
362
00:20:53,594 --> 00:21:00,097
♪I will be the light
to show you the path♪
363
00:21:00,100 --> 00:21:03,720
♪Overcoming the perils
that come to pass♪
364
00:21:03,720 --> 00:21:06,400
♪Searching for the traces
you left behind♪
365
00:21:07,973 --> 00:21:14,230
♪You're the light in my life
that is shining so bright♪
366
00:21:14,246 --> 00:21:23,997
♪Life goes on. My search continues♪
367
00:21:28,520 --> 00:21:34,852
♪I always follow through♪
368
00:21:34,855 --> 00:21:39,624
♪I run toward you♪
369
00:21:43,222 --> 00:21:44,141
I came from a village of farmers.
370
00:21:45,141 --> 00:21:45,621
When
371
00:21:46,502 --> 00:21:47,101
everyone learned
372
00:21:48,101 --> 00:21:49,542
that I was going to be a fireman,
373
00:21:50,621 --> 00:21:51,302
I tell you.
374
00:21:52,262 --> 00:21:53,982
They lined a 10-kilometer road
to see me off.
375
00:21:54,381 --> 00:21:55,381
A hero's send-off.
376
00:21:57,661 --> 00:21:58,542
The whole village
377
00:21:59,702 --> 00:22:02,222
was so proud of me.
378
00:22:02,462 --> 00:22:03,982
Honestly, my family background
379
00:22:04,861 --> 00:22:05,581
is nothing to shout about.
380
00:22:06,661 --> 00:22:08,661
When my wife agreed to marry me,
381
00:22:09,742 --> 00:22:10,542
honestly speaking,
382
00:22:12,062 --> 00:22:12,821
it was a disservice to her.
383
00:22:14,141 --> 00:22:14,621
Last year,
384
00:22:15,742 --> 00:22:16,661
she got pregnant.
385
00:22:18,901 --> 00:22:19,581
I wasn't there with her.
386
00:22:20,621 --> 00:22:21,821
My daughter is already
387
00:22:22,901 --> 00:22:23,661
six months old.
388
00:22:25,141 --> 00:22:26,062
Actually,
389
00:22:26,661 --> 00:22:28,942
my dream was to become a singer.
390
00:22:29,861 --> 00:22:31,022
But my dad was against it.
391
00:22:31,462 --> 00:22:33,942
He said I was not being serious.
392
00:22:35,101 --> 00:22:36,502
Till my third year of high school,
393
00:22:37,901 --> 00:22:39,421
I was involved in a very bad car accident.
394
00:22:40,821 --> 00:22:42,621
It was a fireman who saved my life.
395
00:22:44,462 --> 00:22:45,222
Since then,
396
00:22:46,101 --> 00:22:48,062
becoming a fireman became my ambition.
397
00:22:49,621 --> 00:22:50,901
I want to become a person
398
00:22:51,462 --> 00:22:53,262
who gives strength and hope to others.
399
00:22:55,181 --> 00:22:55,542
That's great.
400
00:22:55,742 --> 00:22:56,421
Awesome.
401
00:23:48,661 --> 00:23:49,782
(See you at the usual place. Xu Lai.)
402
00:24:06,542 --> 00:24:07,062
You're here.
403
00:24:08,462 --> 00:24:09,022
Why did you want to see me?
404
00:24:09,181 --> 00:24:09,621
Sit.
405
00:24:15,901 --> 00:24:17,341
It's late and no one's around.
406
00:24:17,942 --> 00:24:19,861
Of course I'm hoping to do
407
00:24:21,341 --> 00:24:22,502
something taboo with you.
408
00:24:22,982 --> 00:24:23,901
Taboo?
409
00:24:29,222 --> 00:24:29,621
I brought this
410
00:24:29,621 --> 00:24:30,861
to the training camp secretly
411
00:24:30,861 --> 00:24:31,661
when I came.
412
00:24:32,621 --> 00:24:33,381
Do you want to drink it together?
413
00:24:40,302 --> 00:24:40,861
What?
414
00:24:41,222 --> 00:24:42,742
Are you drunk even before drinking?
415
00:24:43,542 --> 00:24:45,462
I don't drink. It's a principle.
416
00:25:04,542 --> 00:25:05,942
Time flies.
417
00:25:06,462 --> 00:25:08,022
Tomorrow is the last day.
418
00:25:12,901 --> 00:25:13,942
There's something
419
00:25:15,861 --> 00:25:17,542
I've been wanting to tell you.
420
00:25:22,222 --> 00:25:23,381
You and Peace
421
00:25:25,782 --> 00:25:26,581
healed me.
422
00:25:28,702 --> 00:25:29,742
If not for you two,
423
00:25:30,901 --> 00:25:31,782
I would still
424
00:25:32,262 --> 00:25:33,982
be living in the pain
from losing Windchase.
425
00:25:36,141 --> 00:25:37,181
Thank you, Xu Lai.
426
00:25:40,581 --> 00:25:41,502
Just a "thank you"?
427
00:25:42,661 --> 00:25:43,901
So stingy.
428
00:25:45,181 --> 00:25:45,742
I thought
429
00:25:45,861 --> 00:25:47,742
you'd ask to marry me.
430
00:25:52,782 --> 00:25:54,062
Just kidding.
431
00:25:55,062 --> 00:25:56,262
Are you sure you don't want some?
432
00:26:04,181 --> 00:26:04,982
Is it because
433
00:26:05,062 --> 00:26:06,381
you don't like sharing a bottle with me?
434
00:26:07,782 --> 00:26:10,702
We already kissed.
What's the problem here?
435
00:26:13,022 --> 00:26:13,702
Didn't you forget?
436
00:26:13,861 --> 00:26:14,901
Forget what?
437
00:26:17,421 --> 00:26:18,661
About that kiss.
438
00:26:19,462 --> 00:26:21,062
You're seriously naive.
439
00:26:21,821 --> 00:26:23,222
That was my first kiss.
440
00:26:23,222 --> 00:26:24,502
How could I forget it?
441
00:26:33,022 --> 00:26:34,742
Stop drinking. It's too much.
442
00:26:35,661 --> 00:26:37,861
I'm happy. I want to celebrate.
443
00:26:38,542 --> 00:26:39,181
Celebrate what?
444
00:26:39,341 --> 00:26:40,381
Celebrate the fact that
445
00:26:40,421 --> 00:26:41,942
we're able to sit together like this.
446
00:26:42,262 --> 00:26:44,181
Celebrate the fact
that you didn't push me away.
447
00:26:44,821 --> 00:26:47,702
It's considered a step up.
448
00:27:05,621 --> 00:27:08,022
You have such a handsome face.
449
00:27:08,661 --> 00:27:09,661
So why do you
450
00:27:09,661 --> 00:27:10,821
always show a black face?
451
00:27:11,542 --> 00:27:12,381
So stern.
452
00:27:13,421 --> 00:27:15,581
Dud Jin. Stupid Jin. Stubborn Jin.
453
00:27:18,262 --> 00:27:19,141
Don't you know
454
00:27:19,262 --> 00:27:20,821
how much I like you?
455
00:27:22,782 --> 00:27:25,462
Because I like you,
I'm always thinking of ways
456
00:27:25,861 --> 00:27:27,341
to improve the chances
457
00:27:27,861 --> 00:27:29,262
of you liking me back.
458
00:27:35,222 --> 00:27:36,421
But don't think I'm frivolous
459
00:27:36,581 --> 00:27:37,141
because of that.
460
00:27:37,302 --> 00:27:39,062
Because I only do it for you.
461
00:27:43,141 --> 00:27:44,101
And the reason
462
00:27:44,702 --> 00:27:46,782
why I'm sad to leave this place
463
00:27:47,621 --> 00:27:49,222
is because I'll miss you.
464
00:27:52,581 --> 00:27:53,661
If one day,
465
00:27:54,742 --> 00:27:56,782
I am no longer by your side,
466
00:27:59,901 --> 00:28:01,821
will you miss me right here?
467
00:28:49,661 --> 00:28:50,982
Jin Shichuan.
468
00:28:51,901 --> 00:28:52,821
Listen up.
469
00:28:53,181 --> 00:28:54,621
Turn left!
470
00:28:55,861 --> 00:28:56,502
Be still.
471
00:28:57,062 --> 00:28:58,262
I'm going to drop you if you move.
472
00:28:59,621 --> 00:29:02,022
I can't keep still.
473
00:29:02,782 --> 00:29:03,861
Because my heart
474
00:29:04,181 --> 00:29:06,101
is beating so hard right now.
475
00:29:09,821 --> 00:29:10,742
Jin Shichuan.
476
00:29:11,942 --> 00:29:13,782
Can you not leave me?
477
00:29:13,901 --> 00:29:15,381
I don't want to part with you.
478
00:29:15,942 --> 00:29:17,621
Okay, I won't leave you.
479
00:29:19,341 --> 00:29:20,181
You're the best.
480
00:29:20,222 --> 00:29:21,181
I like you the best.
481
00:29:22,782 --> 00:29:25,062
Will you miss me too?
482
00:29:25,901 --> 00:29:26,581
Yes, I will.
483
00:29:53,742 --> 00:29:54,502
My head.
484
00:29:59,661 --> 00:30:00,621
How did I get back last night?
485
00:30:13,462 --> 00:30:14,861
Why did I do that again?
486
00:30:17,262 --> 00:30:18,861
What will he think of me?
487
00:30:33,982 --> 00:30:34,381
(I remember)
488
00:30:34,381 --> 00:30:35,661
(today's your last day of training.)
489
00:30:36,302 --> 00:30:36,901
(I'll pick you up.)
490
00:30:38,062 --> 00:30:38,542
(Okay.)
491
00:30:43,982 --> 00:30:46,861
Since I already did it,
why didn't I go all the way?
492
00:30:50,022 --> 00:30:51,262
I should've kissed him.
493
00:31:09,141 --> 00:31:09,661
Where are you going?
494
00:31:10,821 --> 00:31:11,462
To pick Xu Lai up.
495
00:31:12,262 --> 00:31:13,661
There are only four things in your life.
496
00:31:13,861 --> 00:31:15,581
Eat, work, sleep, and Xu Lai.
497
00:31:16,581 --> 00:31:17,421
I set up a dinner date
498
00:31:17,502 --> 00:31:18,502
with Yu Shishi and her manager.
499
00:31:18,742 --> 00:31:19,302
Come along.
500
00:31:20,502 --> 00:31:21,421
Who is Yu Shishi?
501
00:31:22,421 --> 00:31:23,942
The actress who's trending right now.
502
00:31:24,462 --> 00:31:25,702
She was in several popular shows.
503
00:31:25,901 --> 00:31:27,982
Their company is very interested
in working with Yunkai.
504
00:31:28,621 --> 00:31:30,062
They've been wanting to meet you.
505
00:31:30,621 --> 00:31:31,502
You know I don't like
506
00:31:31,542 --> 00:31:32,141
such meetings.
507
00:31:33,062 --> 00:31:33,861
You figure it out yourself.
508
00:31:36,661 --> 00:31:37,302
Wait.
509
00:31:37,502 --> 00:31:38,421
Their boss will be going.
510
00:31:38,581 --> 00:31:39,782
It will be rude not to show up.
511
00:31:43,901 --> 00:31:44,381
So,
512
00:31:44,982 --> 00:31:46,341
I'll leave Peace to you.
513
00:31:46,942 --> 00:31:47,581
Don't worry.
514
00:31:47,942 --> 00:31:48,861
I'll take good care of him.
515
00:31:51,901 --> 00:31:52,462
Listen to Captain Jin
516
00:31:52,621 --> 00:31:53,581
when I'm not around.
517
00:31:56,502 --> 00:31:58,381
If you miss him,
518
00:31:58,462 --> 00:32:00,542
you can always drop by the fire station.
519
00:32:02,581 --> 00:32:03,661
What if I miss you?
520
00:32:06,462 --> 00:32:06,821
You...
521
00:32:07,062 --> 00:32:09,141
You can always drop by to see me too.
522
00:32:15,982 --> 00:32:17,062
I think I forgot
523
00:32:17,181 --> 00:32:18,381
something very important.
524
00:32:19,222 --> 00:32:19,901
What is it?
525
00:32:20,421 --> 00:32:21,861
Something I didn't finish last night.
526
00:32:30,222 --> 00:32:31,661
You're always the one sneaking up on me.
527
00:33:00,222 --> 00:33:00,782
Xu Lai.
528
00:33:01,901 --> 00:33:03,421
This is my counter-attack.
529
00:33:06,982 --> 00:33:08,901
I have to train. See you.
530
00:33:33,581 --> 00:33:34,502
Counter-attack.
531
00:33:45,782 --> 00:33:46,381
Huo.
532
00:33:47,022 --> 00:33:48,181
Just now, Jin Shichuan...
533
00:33:48,222 --> 00:33:48,861
Stop.
534
00:33:50,421 --> 00:33:51,101
What's wrong?
535
00:33:56,421 --> 00:33:56,982
What's the matter?
536
00:34:01,062 --> 00:34:01,502
Nothing.
537
00:34:02,302 --> 00:34:04,421
I just thought of something at work.
538
00:34:04,782 --> 00:34:05,502
It's a little upsetting.
539
00:34:06,062 --> 00:34:07,341
Did something happen at the company?
540
00:34:09,542 --> 00:34:10,502
Nothing serious.
541
00:34:10,822 --> 00:34:11,701
Don't worry about it.
542
00:34:16,342 --> 00:34:16,942
Huo.
543
00:34:18,422 --> 00:34:19,661
If anything is wrong,
544
00:34:19,982 --> 00:34:21,422
make sure you tell Han Fang and me.
545
00:34:21,741 --> 00:34:22,862
I might not be able to help,
546
00:34:23,141 --> 00:34:24,502
but we can lend you our ears.
547
00:34:25,101 --> 00:34:26,621
We can help relieve the pressure.
548
00:34:28,862 --> 00:34:30,382
Don't worry. I'm fine.
549
00:34:44,680 --> 00:34:46,280
(Huaigang TV Station)
550
00:35:05,581 --> 00:35:05,942
Here.
551
00:35:06,301 --> 00:35:06,701
See you.
552
00:35:06,822 --> 00:35:07,261
Go on.
553
00:35:12,422 --> 00:35:13,141
Oh, Huo.
554
00:35:13,701 --> 00:35:14,502
Chin up.
555
00:35:14,862 --> 00:35:16,342
Han Fang and I will always support you.
556
00:35:17,661 --> 00:35:18,181
You can do it.
557
00:35:19,181 --> 00:35:19,701
Go on.
558
00:35:20,621 --> 00:35:21,181
Stay safe.
559
00:35:22,101 --> 00:35:22,701
You too.
560
00:35:30,342 --> 00:35:30,862
Ms. Xu.
561
00:35:31,781 --> 00:35:32,621
You're back.
562
00:35:33,621 --> 00:35:34,502
I missed you so much
563
00:35:34,661 --> 00:35:35,502
while you were away.
564
00:35:35,621 --> 00:35:37,342
I was so worried that
Captain Jin kidnapped you.
565
00:35:37,982 --> 00:35:38,862
Wait a minute, Zhou.
566
00:35:39,101 --> 00:35:39,661
Just one month away
567
00:35:39,822 --> 00:35:40,661
and you've learned to tease me.
568
00:35:41,862 --> 00:35:43,022
Xu Lai is back.
569
00:35:44,342 --> 00:35:45,422
Long time no see.
570
00:35:45,982 --> 00:35:46,902
You've lost weight.
571
00:35:47,221 --> 00:35:48,261
Must have been tough.
572
00:35:49,661 --> 00:35:51,221
Not at all. I had a lot of fun.
573
00:35:53,701 --> 00:35:55,462
But I must say you look rosy.
574
00:35:55,982 --> 00:35:57,502
I'm guessing love did some magic.
575
00:35:58,822 --> 00:36:00,862
Please don't jest with me, Xin.
576
00:36:01,141 --> 00:36:02,301
As if I wasn't being serious at work.
577
00:36:03,141 --> 00:36:04,141
I went there to work.
578
00:36:04,382 --> 00:36:04,701
Later,
579
00:36:04,701 --> 00:36:05,701
I have to report to Chief.
580
00:36:06,502 --> 00:36:07,701
Sure, go ahead.
581
00:36:07,942 --> 00:36:08,581
Talk to you later.
582
00:36:16,701 --> 00:36:17,181
Ms. Xu.
583
00:36:17,701 --> 00:36:20,261
When did you and Jiang Xin
become so chummy?
584
00:36:21,342 --> 00:36:22,422
You think I'm stupid?
585
00:36:22,902 --> 00:36:24,062
I was just testing her
586
00:36:24,261 --> 00:36:25,301
to see what she's planning.
587
00:36:26,862 --> 00:36:27,462
Get working.
588
00:36:33,022 --> 00:36:33,342
Chief.
589
00:36:33,982 --> 00:36:35,221
This is the report on the setting up
590
00:36:35,221 --> 00:36:36,141
of the Earthquake Rescue Team.
591
00:36:36,301 --> 00:36:36,902
It's finished.
592
00:36:37,062 --> 00:36:37,701
A special feature.
593
00:36:41,982 --> 00:36:42,822
Pretty good.
594
00:36:45,542 --> 00:36:46,141
It's comprehensive.
595
00:36:46,621 --> 00:36:48,141
And the angle is quite novel.
596
00:36:49,502 --> 00:36:50,141
Looks like
597
00:36:50,261 --> 00:36:51,301
the one month's work paid off.
598
00:36:51,661 --> 00:36:52,301
Of course.
599
00:36:52,542 --> 00:36:53,781
I went there with a mission.
600
00:36:54,022 --> 00:36:54,982
While training dogs,
601
00:36:55,062 --> 00:36:56,581
I didn't forget about my primary job.
602
00:36:59,462 --> 00:37:01,022
You're still quite new,
603
00:37:01,701 --> 00:37:03,382
but you've been doing very well.
604
00:37:05,022 --> 00:37:06,661
I think the time is right
605
00:37:06,862 --> 00:37:07,902
for you to climb the ranks.
606
00:37:08,741 --> 00:37:09,502
Here, take a look.
607
00:37:10,320 --> 00:37:12,080
(Huaigang Interview Proposal)
608
00:37:13,181 --> 00:37:14,382
A talk show?
609
00:37:15,462 --> 00:37:17,661
Our station recently green-lit
610
00:37:17,862 --> 00:37:18,741
a new talk show.
611
00:37:19,701 --> 00:37:20,382
The invited guests
612
00:37:20,502 --> 00:37:22,221
are mostly prominent youths
613
00:37:22,701 --> 00:37:24,822
and "Man of the Hour" of the city.
614
00:37:25,942 --> 00:37:27,942
Now, it happens that the host
615
00:37:27,942 --> 00:37:29,342
can't make it due to an emergency.
616
00:37:29,822 --> 00:37:31,661
They need a stand-in host.
617
00:37:32,542 --> 00:37:33,621
I recommended you.
618
00:37:35,181 --> 00:37:36,982
Thank you for thinking of me.
619
00:37:37,342 --> 00:37:38,822
But right now, I want to focus
620
00:37:38,902 --> 00:37:39,741
on my reporting work.
621
00:37:40,902 --> 00:37:41,502
I think
622
00:37:41,781 --> 00:37:42,982
you should pick another candidate.
623
00:37:44,661 --> 00:37:45,101
Hold on.
624
00:37:45,862 --> 00:37:47,101
It's just one episode.
625
00:37:48,062 --> 00:37:50,062
Moreover, the invited guests
626
00:37:50,261 --> 00:37:51,301
are people you know.
627
00:37:57,261 --> 00:37:58,942
(Huo Yanzong, Jin Shichuan, Yu Shishi)
The reason I recommended you
628
00:37:59,342 --> 00:38:00,022
is because
629
00:38:00,462 --> 00:38:02,022
you're good at what you do,
630
00:38:02,141 --> 00:38:02,741
and quick on your feet.
631
00:38:02,982 --> 00:38:04,382
You have what it takes
to take on the job.
632
00:38:04,741 --> 00:38:06,221
Secondly, it's because
633
00:38:06,422 --> 00:38:09,701
the content and topic discussion
are very fitting.
634
00:38:11,181 --> 00:38:12,342
It will benefit
635
00:38:12,382 --> 00:38:13,942
your future work, right?
636
00:38:14,982 --> 00:38:15,942
You're working
637
00:38:16,101 --> 00:38:17,301
on a piece about rescue team, right?
638
00:38:18,062 --> 00:38:19,862
You could combine the two,
639
00:38:20,581 --> 00:38:22,382
and expand on the interview content.
640
00:38:23,181 --> 00:38:24,141
I don't think there's anyone
641
00:38:24,141 --> 00:38:24,942
more suitable than you.
642
00:38:29,862 --> 00:38:30,261
Alright.
643
00:38:31,261 --> 00:38:32,741
I'll listen to your idea
644
00:38:33,141 --> 00:38:33,781
and give it a go.
645
00:38:34,862 --> 00:38:35,301
Good.
646
00:38:36,902 --> 00:38:37,621
I'll get back to work then.
647
00:38:59,422 --> 00:38:59,982
Huo.
648
00:39:02,141 --> 00:39:03,301
Mr. Wang and Yu Shishi have arrived.
649
00:39:29,781 --> 00:39:30,621
My lady.
650
00:39:30,701 --> 00:39:31,462
You're finally here.
651
00:39:31,581 --> 00:39:32,701
The boss is getting upset.
652
00:39:32,862 --> 00:39:33,661
Mr. Huo arrived long ago
653
00:39:33,701 --> 00:39:34,621
and is waiting inside.
654
00:39:35,062 --> 00:39:36,862
Let him wait.
655
00:39:37,141 --> 00:39:38,822
Such meetings are the worst.
656
00:39:39,101 --> 00:39:39,982
If not for you,
657
00:39:40,022 --> 00:39:41,101
I would never have come.
658
00:39:41,502 --> 00:39:42,062
Yes, got it.
659
00:39:42,261 --> 00:39:43,342
I know.
660
00:39:43,621 --> 00:39:45,382
Eating with a bunch of greasy,
661
00:39:45,462 --> 00:39:46,462
just ruins my appetite.
662
00:39:46,942 --> 00:39:48,701
Mr. Huo of Yunkai looks quite young though.
663
00:39:49,301 --> 00:39:50,701
The boss of an established enterprise?
664
00:39:50,822 --> 00:39:51,701
Even if you say they're young,
665
00:39:51,701 --> 00:39:53,261
how young can they possibly be?
666
00:39:54,101 --> 00:39:56,062
Plus they're not handsome.
Not appetizing.
667
00:39:56,862 --> 00:39:57,942
Okay, never mind.
668
00:39:57,942 --> 00:39:58,462
Hurry.
669
00:39:59,822 --> 00:40:01,022
Congrats, Mr. Wang.
670
00:40:01,542 --> 00:40:03,221
The drama Shishi is in is doing quite well.
671
00:40:05,261 --> 00:40:06,741
Who's that handsome guy
seated over there?
672
00:40:07,741 --> 00:40:08,621
He's Yunkai's boss,
673
00:40:08,701 --> 00:40:09,542
Huo Yanzong.
674
00:40:12,701 --> 00:40:13,181
We are so sorry.
675
00:40:13,342 --> 00:40:14,022
Shishi is late
676
00:40:14,022 --> 00:40:15,181
because the traffic was bad.
677
00:40:16,062 --> 00:40:16,542
Shishi is here.
678
00:40:16,942 --> 00:40:17,581
Come sit next to me.
679
00:40:27,942 --> 00:40:28,741
Take a seat.
680
00:40:28,781 --> 00:40:29,422
I'm good.
681
00:40:32,221 --> 00:40:33,141
You must be Mr. Huo.
682
00:40:33,741 --> 00:40:35,181
Hello, I am Yu Shishi.
683
00:40:40,741 --> 00:40:42,342
Since I'm late,
I'll drink this as punishment.
684
00:40:44,062 --> 00:40:45,062
Sorry to keep Mr. Huo waiting.
685
00:40:47,101 --> 00:40:47,661
There's no need.
686
00:40:48,621 --> 00:40:49,342
I don't care.
687
00:40:50,022 --> 00:40:50,661
I don't drink either.
688
00:40:52,822 --> 00:40:54,741
Mr. Huo, Mr. Wang, Amy.
689
00:40:54,942 --> 00:40:55,502
Let's all have a drink.
690
00:40:55,661 --> 00:40:55,942
Yes.
691
00:40:56,062 --> 00:40:56,701
Shishi, come.
692
00:40:56,701 --> 00:40:57,382
It's rare for everyone to get together.
693
00:40:57,462 --> 00:40:58,022
Come.
694
00:40:59,221 --> 00:41:00,062
Mr. Huo too.
695
00:41:56,342 --> 00:41:56,862
Do you find
696
00:41:56,902 --> 00:41:58,261
such dinners lame too?
697
00:42:04,301 --> 00:42:05,502
Why don't we escape?
698
00:42:07,301 --> 00:42:07,862
Huo.
699
00:42:08,382 --> 00:42:09,502
What about we escape one more time?
700
00:42:12,581 --> 00:42:13,581
I don't want to be here.
701
00:42:14,382 --> 00:42:15,261
Let's sneak off.
702
00:42:36,661 --> 00:42:37,822
What am I doing?
703
00:42:40,621 --> 00:42:41,462
Where are we off to?
704
00:42:48,200 --> 00:42:50,830
♪The light in the flame♪
705
00:42:50,830 --> 00:42:54,600
♪It's where time sinks in♪
706
00:42:55,200 --> 00:43:00,000
♪It guides me in♪
707
00:43:02,400 --> 00:43:05,030
♪I wish to tell you my woes♪
708
00:43:05,170 --> 00:43:08,670
♪So my faith can be whole♪
709
00:43:09,130 --> 00:43:15,400
♪I stand unwavering right next to you♪
710
00:43:16,600 --> 00:43:19,730
♪I will be the light♪
711
00:43:19,730 --> 00:43:23,250
♪To show you the path♪
712
00:43:23,370 --> 00:43:26,470
♪Overcoming the perils that come to pass♪
713
00:43:27,070 --> 00:43:30,930
♪Searching for the traces you left behind♪
714
00:43:31,030 --> 00:43:34,060
♪I will be the light♪
715
00:43:34,070 --> 00:43:37,600
♪To find a way into your heart♪
716
00:43:37,600 --> 00:43:47,650
♪Fearlessly, I run toward you♪
717
00:43:51,630 --> 00:43:55,210
♪Through the crowds♪
718
00:44:00,070 --> 00:44:02,970
♪The shine in those eyes♪
719
00:44:02,970 --> 00:44:06,570
♪It paused time♪
720
00:44:07,330 --> 00:44:11,930
♪It guides me in♪
721
00:44:14,430 --> 00:44:17,230
♪I wish I could tell you my woes♪
722
00:44:17,230 --> 00:44:20,860
♪To have things I can hold onto♪
723
00:44:21,200 --> 00:44:27,850
♪I stand persevered right next to you♪
724
00:44:28,800 --> 00:44:31,800
♪I will be the light♪
725
00:44:31,800 --> 00:44:34,930
♪To show you the path♪
726
00:44:35,400 --> 00:44:38,560
♪Overcoming the perils that come to pass♪
727
00:44:39,130 --> 00:44:43,130
♪Searching for the traces you left behind♪
728
00:44:43,230 --> 00:44:46,290
♪You're the light in my life♪
729
00:44:46,290 --> 00:44:49,730
♪That is shining so bright♪
730
00:44:49,730 --> 00:45:00,130
♪Life goes on, my search continues♪
731
00:45:03,730 --> 00:45:08,130
(Adapted from the novel "Shi Guang Ru Yue"
of Jinjiang Literature City by Xiao Lu)
732
00:45:10,170 --> 00:45:15,010
♪I run toward you♪42456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.