Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:27,360
♪Look up into the sky and see the light♪
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,080
♪It lights up the dark night♪
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,400
♪Leaning on a shoulder♪
4
00:00:32,440 --> 00:00:35,560
♪That's the wish you make♪
5
00:00:37,720 --> 00:00:41,160
♪To make the wishes come true♪
6
00:00:41,160 --> 00:00:44,240
♪I collect the glimmer for you♪
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,120
♪I hope you're still well
after our time apart♪
8
00:00:48,120 --> 00:00:51,160
♪You're there right next to me♪
9
00:00:51,160 --> 00:00:57,800
♪I love you, I miss you, I need you♪
10
00:00:57,800 --> 00:01:04,440
♪This long yearning
will eventually conclude♪
11
00:01:04,840 --> 00:01:12,480
♪Embracing this familiar heartbeat,
I'll never part with you♪
12
00:01:12,480 --> 00:01:15,360
♪Right behind you♪
13
00:01:15,960 --> 00:01:22,640
♪Those eyes of mine shine with your light♪
14
00:01:26,360 --> 00:01:29,640
♪Right where my heart is♪
15
00:01:29,840 --> 00:01:37,840
♪The warmth of your tenderness resides♪
16
00:01:38,200 --> 00:01:42,940
=A Date With The Future=
17
00:01:43,161 --> 00:01:45,985
=Episode 3=
(Do You Want To Date Me?)
18
00:01:47,880 --> 00:01:48,199
Captain Jin.
19
00:01:48,880 --> 00:01:49,720
Won't you read
20
00:01:49,759 --> 00:01:50,080
all these texts?
21
00:01:50,240 --> 00:01:50,600
Ignore it.
22
00:01:51,000 --> 00:01:51,479
They are spam texts.
23
00:01:53,119 --> 00:01:54,080
Spam texts?
24
00:02:26,200 --> 00:02:26,800
Peace.
25
00:02:27,320 --> 00:02:28,679
Remember this smell,
26
00:02:29,960 --> 00:02:31,480
because the owner of this shirt
27
00:02:31,920 --> 00:02:33,240
is the person I like.
28
00:02:54,760 --> 00:02:56,200
An excellent woman is the most charming.
29
00:02:56,760 --> 00:02:57,879
Chasing after a guy is important
30
00:02:58,240 --> 00:02:59,679
but I can't neglect my work.
31
00:03:10,706 --> 00:03:13,471
(Trivial Matters on Ordinary Heroes)
32
00:03:17,399 --> 00:03:18,999
It's in the top 10!
33
00:03:18,999 --> 00:03:20,200
So fast.
34
00:03:22,760 --> 00:03:23,640
Not bad.
35
00:03:24,900 --> 00:03:26,670
(Trivial Matters on Ordinary Heroes)
36
00:03:26,679 --> 00:03:28,159
(Trivial Matters on Ordinary Heroes)
It's trending on top now!
37
00:03:29,040 --> 00:03:29,920
Amazing!
38
00:03:35,520 --> 00:03:36,119
Amazing!
39
00:03:48,040 --> 00:03:48,640
Congratulations.
40
00:03:49,600 --> 00:03:51,160
I didn't expect this old topic
41
00:03:51,439 --> 00:03:52,279
to be so interesting
42
00:03:52,399 --> 00:03:53,200
after what you did to it.
43
00:03:54,040 --> 00:03:55,200
Xu Lai, amazing.
44
00:03:55,599 --> 00:03:56,119
Good job.
45
00:03:56,240 --> 00:03:56,800
Thank you, Chief.
46
00:03:57,119 --> 00:03:57,760
Breaking news!
47
00:03:58,200 --> 00:03:58,999
Look!
48
00:03:59,052 --> 00:04:00,028
(Discipline)
49
00:04:00,080 --> 00:04:01,520
Xu Lai's firefighting report went viral.
50
00:04:02,080 --> 00:04:03,040
Show me!
51
00:04:03,240 --> 00:04:04,719
She made us look so cool.
52
00:04:04,920 --> 00:04:05,800
The people on the internet
53
00:04:05,920 --> 00:04:06,879
stopped scolding us.
54
00:04:07,240 --> 00:04:08,640
They are praising us now.
55
00:04:08,760 --> 00:04:09,240
Let me show you.
56
00:04:09,520 --> 00:04:09,800
See?
57
00:04:09,853 --> 00:04:11,150
(Trivial Matters on Ordinary Heroes)
58
00:04:11,200 --> 00:04:11,640
To be honest,
59
00:04:11,760 --> 00:04:12,640
I feel embarrassed watching it.
60
00:04:13,760 --> 00:04:15,119
My mom called me today.
61
00:04:15,360 --> 00:04:16,479
She said every relative of mine
62
00:04:16,600 --> 00:04:17,360
praised me.
63
00:04:17,719 --> 00:04:18,359
Any shots of me?
64
00:04:18,479 --> 00:04:18,880
Any shots of me?
65
00:04:19,039 --> 00:04:19,399
All of you are inside.
66
00:04:19,520 --> 00:04:19,880
You don't say.
67
00:04:20,000 --> 00:04:21,080
This news report
68
00:04:21,159 --> 00:04:22,120
shows the true lives
69
00:04:22,239 --> 00:04:23,560
of firefighters.
70
00:04:23,719 --> 00:04:25,000
After watching it,
71
00:04:25,000 --> 00:04:26,359
I feel a little touched.
72
00:04:26,479 --> 00:04:27,159
Enough!
73
00:04:27,239 --> 00:04:27,880
Forget it.
74
00:04:28,479 --> 00:04:29,320
This news report
75
00:04:30,279 --> 00:04:30,760
is good
76
00:04:31,599 --> 00:04:32,520
but it cannot make up
77
00:04:32,520 --> 00:04:33,200
for her previous mistake.
78
00:04:34,239 --> 00:04:35,239
We won't allow her to use this
79
00:04:35,399 --> 00:04:36,200
to cover up for what she did.
80
00:04:36,320 --> 00:04:37,200
Yes! Squad Leader is right!
81
00:04:37,560 --> 00:04:38,239
Squad Leader is right!
82
00:04:38,479 --> 00:04:38,880
Let's go!
83
00:04:38,880 --> 00:04:39,440
Dismissed!
84
00:04:40,359 --> 00:04:40,880
Get to work.
85
00:04:41,000 --> 00:04:41,520
It's time to work.
86
00:04:41,760 --> 00:04:42,120
Let's go.
87
00:04:42,239 --> 00:04:42,520
Let's go.
88
00:04:44,479 --> 00:04:45,080
Clean that spot.
89
00:04:45,960 --> 00:04:46,479
Sure, Captain Jin.
90
00:04:49,120 --> 00:04:50,239
Captain Jin, take a look.
91
00:04:50,799 --> 00:04:52,000
There are so many parts about you.
92
00:04:52,120 --> 00:04:52,760
You look so cool.
93
00:04:53,080 --> 00:04:54,200
The people are praising you excitedly
94
00:04:54,279 --> 00:04:54,919
on the internet.
95
00:04:55,520 --> 00:04:56,359
All the comments
96
00:04:56,799 --> 00:04:57,719
are calling you
97
00:04:57,719 --> 00:04:58,560
the People's Boyfriend.
98
00:04:59,080 --> 00:04:59,440
Look.
99
00:04:59,719 --> 00:05:00,239
I'm not interested.
100
00:05:02,039 --> 00:05:03,599
Captain Jin,
don't be such a party pooper.
101
00:05:03,839 --> 00:05:04,320
Xu Lai
102
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
spent a lot of effort on this.
103
00:05:06,919 --> 00:05:08,159
She reported about you winning
104
00:05:08,159 --> 00:05:09,479
the National Firefighting competition
105
00:05:09,479 --> 00:05:10,399
back then.
106
00:05:11,120 --> 00:05:11,599
There was also
107
00:05:12,039 --> 00:05:13,080
the time when you first participated
108
00:05:13,239 --> 00:05:14,560
in the earthquake rescue.
109
00:05:15,239 --> 00:05:15,520
Look.
110
00:05:15,839 --> 00:05:16,359
It's all here.
111
00:05:20,279 --> 00:05:20,599
Here.
112
00:05:24,080 --> 00:05:24,440
Cool, right?
113
00:05:25,680 --> 00:05:26,359
She even reported this.
114
00:05:29,000 --> 00:05:29,359
Cool, right?
115
00:05:30,320 --> 00:05:31,159
(How did she know about)
116
00:05:31,159 --> 00:05:32,000
(my rescue from ten years ago?)
117
00:05:50,640 --> 00:05:51,080
What is it?
118
00:05:51,279 --> 00:05:51,599
Yes.
119
00:05:52,279 --> 00:05:53,159
Something important.
120
00:05:54,120 --> 00:05:54,640
I am Xu Lai.
121
00:05:54,799 --> 00:05:55,560
Since you forgot about me,
122
00:05:55,960 --> 00:05:56,599
let's know each other
123
00:05:56,767 --> 00:05:57,486
once again.
124
00:05:57,839 --> 00:05:58,760
Were there any memorable people
125
00:05:59,359 --> 00:06:00,359
among the ones you rescued?
126
00:06:02,960 --> 00:06:03,599
Are you busy, Captain Jin?
127
00:06:04,039 --> 00:06:05,000
Commissioner Wen wants to see you.
128
00:06:05,719 --> 00:06:06,159
Sure.
129
00:06:10,560 --> 00:06:11,159
A blind date?
130
00:06:11,560 --> 00:06:11,880
Yes.
131
00:06:13,320 --> 00:06:13,880
A blind date.
132
00:06:15,159 --> 00:06:16,039
Thanks for your kindness.
133
00:06:16,200 --> 00:06:17,479
I have no intention to date someone now.
134
00:06:19,440 --> 00:06:20,760
Do you know I'm being kind?
135
00:06:22,039 --> 00:06:23,239
You are not young anymore
136
00:06:23,399 --> 00:06:24,320
but you are still single.
137
00:06:27,399 --> 00:06:29,000
Shichuan. Look.
138
00:06:29,279 --> 00:06:31,080
Your grandfather was my superior.
139
00:06:31,898 --> 00:06:32,839
Since he put you in my care,
140
00:06:33,279 --> 00:06:34,279
we are a family.
141
00:06:35,159 --> 00:06:35,520
Right?
142
00:06:36,320 --> 00:06:37,440
Since we are a family,
143
00:06:37,680 --> 00:06:38,919
I can't see you
144
00:06:39,479 --> 00:06:40,680
being single for so long.
145
00:06:41,200 --> 00:06:41,640
That is why
146
00:06:42,039 --> 00:06:43,440
I asked my old teammate
147
00:06:43,599 --> 00:06:45,399
to introduce a girl to you.
148
00:06:46,320 --> 00:06:46,880
I saw it.
149
00:06:47,640 --> 00:06:48,080
She's not bad.
150
00:06:48,960 --> 00:06:50,440
This is the girl's information.
151
00:06:50,839 --> 00:06:51,599
Take a look.
152
00:07:03,560 --> 00:07:04,000
Commissioner.
153
00:07:04,000 --> 00:07:04,960
Forget it. This won't do.
154
00:07:06,960 --> 00:07:07,919
All right.
155
00:07:09,320 --> 00:07:09,920
Looking at it from another angle,
156
00:07:10,000 --> 00:07:10,799
am I your superior?
157
00:07:12,039 --> 00:07:13,640
If your superior asks you to go
158
00:07:13,719 --> 00:07:14,440
and you refuse,
159
00:07:14,960 --> 00:07:16,839
are you trying to embarrass me?
160
00:07:19,919 --> 00:07:20,320
Well,
161
00:07:20,960 --> 00:07:21,680
I will
162
00:07:21,880 --> 00:07:22,719
give you an order today.
163
00:07:23,279 --> 00:07:24,560
You must complete this mission.
164
00:07:24,647 --> 00:07:29,318
(Commissioner)
165
00:07:34,239 --> 00:07:36,000
(Firefighters are so cool.)
166
00:07:36,159 --> 00:07:37,359
(They give a sense of security.)
167
00:07:37,919 --> 00:07:38,839
(I think the captain)
168
00:07:38,880 --> 00:07:40,479
(looks like my next boyfriend.)
169
00:07:40,799 --> 00:07:42,000
(The captain is mine!)
170
00:07:42,120 --> 00:07:43,520
(I'll go to the brigade tomorrow.)
171
00:07:45,159 --> 00:07:46,359
Who do you think you are
172
00:07:46,760 --> 00:07:47,560
trying to snatch my man?
173
00:07:49,320 --> 00:07:50,200
(Captain Jin Shichuan)
174
00:07:50,200 --> 00:07:51,560
(is already taken.)
175
00:07:52,560 --> 00:07:53,520
(He has been reserved)
176
00:07:54,239 --> 00:07:55,960
(by the cutest, prettiest,)
177
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
(and most charming girl)
178
00:07:57,000 --> 00:07:57,640
(in the galaxy.)
179
00:07:58,520 --> 00:07:59,799
(A warm reminder.)
180
00:08:00,359 --> 00:08:02,080
(Don't disturb them
when they are working.)
181
00:08:17,760 --> 00:08:18,440
(Captain Jin.)
182
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
(Have you seen)
183
00:08:20,200 --> 00:08:21,640
(the special report I wrote?)
184
00:08:42,759 --> 00:08:43,239
Hello.
185
00:08:43,560 --> 00:08:45,200
Is Captain Jin around?
186
00:08:45,599 --> 00:08:46,359
(You are Xu Lai, right?)
187
00:08:46,479 --> 00:08:47,320
(He went on a blind date.)
188
00:08:48,479 --> 00:08:49,239
A blind date?
189
00:08:59,680 --> 00:09:00,040
Hello.
190
00:09:00,400 --> 00:09:01,759
I'm here to send a message
on behalf of the captain.
191
00:09:09,519 --> 00:09:09,999
Hello.
192
00:09:10,359 --> 00:09:11,479
I'm here to send a message
on behalf of the captain.
193
00:09:12,759 --> 00:09:13,359
He said he's not interested
194
00:09:13,359 --> 00:09:13,999
in dating,
195
00:09:14,440 --> 00:09:15,479
so he is not thinking
of getting married.
196
00:09:15,759 --> 00:09:16,400
Let's not
197
00:09:16,400 --> 00:09:17,280
waste each other's time.
198
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Who is so unlucky to go
199
00:09:24,040 --> 00:09:24,999
on a blind date with the captain?
200
00:09:30,160 --> 00:09:31,119
This is her information.
201
00:09:31,719 --> 00:09:32,400
Look at the picture
202
00:09:33,119 --> 00:09:33,879
so you can recognize her.
203
00:09:37,639 --> 00:09:38,599
Are you sure you won't open it?
204
00:09:38,800 --> 00:09:39,960
No. I'm not interested.
205
00:09:41,080 --> 00:09:41,920
Remember what I said.
206
00:09:43,239 --> 00:09:43,759
I promise.
207
00:09:51,239 --> 00:09:52,280
She's quite pretty.
208
00:09:53,999 --> 00:09:54,519
What a pity.
209
00:09:55,359 --> 00:09:55,839
It's you, right?
210
00:09:56,639 --> 00:09:57,440
Here for the blind date?
211
00:10:00,479 --> 00:10:01,239
Didn't you read the information?
212
00:10:01,639 --> 00:10:02,839
No. I'm not interested.
213
00:10:04,160 --> 00:10:04,759
Never mind.
214
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
I'm here to send a message...
215
00:10:06,080 --> 00:10:07,040
I don't have time to talk to you.
216
00:10:07,440 --> 00:10:07,920
This blind date
217
00:10:08,040 --> 00:10:08,879
is arranged by my superior.
218
00:10:09,280 --> 00:10:10,359
I'm just here to show my face.
219
00:10:10,479 --> 00:10:10,800
No...
220
00:10:10,999 --> 00:10:11,960
I'm not interested
221
00:10:12,040 --> 00:10:12,759
and have no intention
222
00:10:13,040 --> 00:10:13,759
of dating or marrying.
223
00:10:14,320 --> 00:10:14,960
Let's not
224
00:10:14,960 --> 00:10:16,040
waste each other's time.
225
00:10:16,560 --> 00:10:17,719
I still have an operation
so I'll be leaving.
226
00:10:18,280 --> 00:10:19,160
Aren't those my lines?
227
00:10:19,759 --> 00:10:20,519
- Zhou?
- Get the water.
228
00:10:20,680 --> 00:10:21,239
Give him a drink.
229
00:10:21,599 --> 00:10:21,960
Are you all right?
230
00:10:21,960 --> 00:10:22,239
Zhou!
231
00:10:22,400 --> 00:10:22,680
Move!
232
00:10:22,759 --> 00:10:23,200
Pour him some water.
233
00:10:23,200 --> 00:10:23,719
Don't pat his back.
234
00:10:23,960 --> 00:10:24,999
Move. Give him some space.
235
00:10:25,239 --> 00:10:25,599
What's wrong?
236
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Are you choking?
237
00:10:27,280 --> 00:10:27,999
Cough.
238
00:10:28,239 --> 00:10:28,680
Cough hard.
239
00:10:28,839 --> 00:10:29,160
Harder.
240
00:10:29,560 --> 00:10:30,400
You can't cough it out, right?
241
00:10:30,999 --> 00:10:31,680
Get up.
242
00:10:32,560 --> 00:10:33,080
You'll be fine.
243
00:10:33,359 --> 00:10:34,320
Relax.
244
00:10:34,719 --> 00:10:36,320
Spread your legs. Lean forward.
245
00:10:39,599 --> 00:10:40,280
Hold him.
246
00:10:40,479 --> 00:10:41,400
Slowly.
247
00:10:42,639 --> 00:10:43,200
Thank you.
248
00:10:43,839 --> 00:10:44,359
Relax.
249
00:10:44,519 --> 00:10:44,800
Hello.
250
00:10:45,239 --> 00:10:46,160
I'm at Gaoyang Road's Dream Restaurant.
251
00:10:46,400 --> 00:10:46,759
Someone passed out here.
252
00:10:46,759 --> 00:10:47,440
Don't hold your throat.
253
00:10:47,800 --> 00:10:48,239
Relax.
254
00:10:48,239 --> 00:10:49,160
I'll get the doctor to talk to you.
255
00:10:49,560 --> 00:10:50,400
The patient has breathing difficulties.
256
00:10:50,440 --> 00:10:50,839
My initial diagnosis
257
00:10:50,920 --> 00:10:51,759
is airway obstruction.
258
00:10:52,359 --> 00:10:53,280
When will help be arriving?
259
00:10:54,960 --> 00:10:55,359
Hurry up.
260
00:10:57,080 --> 00:10:57,560
Give me the alcohol.
261
00:10:59,080 --> 00:10:59,759
Lift his head.
262
00:11:00,040 --> 00:11:00,599
Lift his neck too.
263
00:11:18,920 --> 00:11:19,680
Breathe slowly.
264
00:11:19,759 --> 00:11:20,560
Breathe slowly now.
265
00:11:28,239 --> 00:11:28,839
Hurry up.
266
00:11:29,719 --> 00:11:30,200
Over there.
267
00:11:31,479 --> 00:11:32,280
It's airway obstruction.
268
00:11:32,560 --> 00:11:32,839
I already did
269
00:11:32,999 --> 00:11:33,999
an emergency airway puncture.
270
00:11:34,280 --> 00:11:34,639
All right.
271
00:12:06,479 --> 00:12:07,839
I heard there's a famous host
272
00:12:07,960 --> 00:12:09,239
giving a speech in the hall downstairs.
273
00:12:09,920 --> 00:12:10,999
Is it Ms. Bai who just got
274
00:12:10,999 --> 00:12:11,680
the News Award?
275
00:12:11,759 --> 00:12:12,719
Yes. It's her.
276
00:12:13,160 --> 00:12:13,719
Let's go.
277
00:12:14,119 --> 00:12:15,519
Hurry! Let's go.
278
00:12:17,960 --> 00:12:18,440
Hurry!
279
00:12:33,153 --> 00:12:36,479
(Doing everything to maximize profits.)
(It still exists in the current market.)
280
00:12:36,480 --> 00:12:38,855
(I'm not saying
Tengda's detergent company...)
281
00:12:47,560 --> 00:12:48,200
Lu Fangqi.
282
00:12:49,639 --> 00:12:50,359
You scared me.
283
00:12:50,999 --> 00:12:51,639
Why are you here?
284
00:12:52,080 --> 00:12:53,519
You are shocked.
285
00:12:54,080 --> 00:12:54,639
What was on your mind?
286
00:12:56,719 --> 00:12:57,400
It's all Captain Jin's fault
287
00:12:57,519 --> 00:12:58,519
for asking me to go on his blind date.
288
00:12:59,800 --> 00:13:01,560
I just saw the cruel scene
289
00:13:01,920 --> 00:13:03,119
and haven't snapped out of it yet.
290
00:13:03,119 --> 00:13:04,359
You went on the blind date in his place?
291
00:13:04,719 --> 00:13:05,119
Yes.
292
00:13:05,719 --> 00:13:05,999
No.
293
00:13:06,800 --> 00:13:09,200
To be exact, I went to help him reject
294
00:13:09,200 --> 00:13:10,040
his date.
295
00:13:11,519 --> 00:13:11,960
I'm telling you.
296
00:13:12,599 --> 00:13:13,440
That person
297
00:13:13,560 --> 00:13:14,359
was so weird.
298
00:13:14,839 --> 00:13:15,479
Without blinking,
299
00:13:15,519 --> 00:13:16,119
she...
300
00:13:19,400 --> 00:13:20,519
He didn't go on the blind date
301
00:13:20,680 --> 00:13:22,080
and even rejected the person.
302
00:13:22,239 --> 00:13:22,680
No.
303
00:13:22,960 --> 00:13:24,280
Are you listening?
304
00:13:24,479 --> 00:13:25,160
Why are you laughing?
305
00:13:25,479 --> 00:13:25,999
I'm busy.
306
00:13:26,280 --> 00:13:26,719
Let's talk later.
307
00:13:39,080 --> 00:13:40,119
Before entering the scene of a fire,
308
00:13:40,599 --> 00:13:41,320
you need to check
309
00:13:41,320 --> 00:13:42,879
your distress signal unit's condition.
310
00:13:43,839 --> 00:13:45,040
Make sure it is switched on.
311
00:13:46,239 --> 00:13:47,359
If you are stationary
312
00:13:47,519 --> 00:13:48,200
at the scene of the fire
313
00:13:48,680 --> 00:13:49,839
for 30 seconds,
314
00:13:51,759 --> 00:13:52,719
the alarm of the unit
315
00:13:53,280 --> 00:13:54,239
will go off
316
00:13:58,200 --> 00:13:59,639
and tell your teammates
that you are in danger.
317
00:14:02,560 --> 00:14:03,200
This thing
318
00:14:05,160 --> 00:14:06,440
can definitely save your life.
319
00:14:09,599 --> 00:14:10,440
I'm sure
320
00:14:11,239 --> 00:14:12,440
I don't need to say more
about its importance.
321
00:14:18,158 --> 00:14:18,518
Dismissed.
322
00:14:18,599 --> 00:14:19,200
- Yes!
- Yes!
323
00:14:36,839 --> 00:14:37,759
Didn't I tell you
324
00:14:37,879 --> 00:14:39,479
not to come here again
after the interview?
325
00:14:39,680 --> 00:14:40,599
The interview isn't over yet.
326
00:14:40,960 --> 00:14:41,920
I still have a question.
327
00:14:42,440 --> 00:14:43,639
I won't answer any questions of yours.
328
00:14:44,160 --> 00:14:45,239
Do you want to date me?
329
00:15:14,359 --> 00:15:14,960
Are you nervous?
330
00:15:18,519 --> 00:15:19,080
It seems like
331
00:15:19,080 --> 00:15:20,040
you are still a normal man.
332
00:15:20,680 --> 00:15:21,239
Jin Shichuan!
333
00:15:23,080 --> 00:15:24,119
Do you want to date me?
334
00:15:26,440 --> 00:15:26,879
No!
335
00:15:29,999 --> 00:15:31,160
Can you tell me the reason?
336
00:15:32,119 --> 00:15:33,080
Regardless,
337
00:15:33,239 --> 00:15:34,119
I still won't give up.
338
00:15:34,402 --> 00:15:35,479
I will work hard
339
00:15:35,680 --> 00:15:37,160
until I can pursue you.
340
00:15:38,599 --> 00:15:39,599
It's no use no matter how hard you work.
341
00:15:40,999 --> 00:15:41,719
I will never consider
342
00:15:41,879 --> 00:15:42,639
about love.
343
00:15:43,359 --> 00:15:43,999
Not in the past
344
00:15:44,519 --> 00:15:45,320
and not in the future.
345
00:15:46,160 --> 00:15:47,040
I will ignore
346
00:15:47,200 --> 00:15:47,999
what you said just now.
347
00:15:50,879 --> 00:15:51,479
What are you all doing?
348
00:15:52,160 --> 00:15:52,639
Go to training.
349
00:15:53,160 --> 00:15:53,879
- Yes!
- Yes!
350
00:16:07,400 --> 00:16:08,519
I can't believe it.
351
00:16:09,080 --> 00:16:10,119
Xu Lai's target
352
00:16:10,119 --> 00:16:11,320
has always been our captain.
353
00:16:11,960 --> 00:16:12,680
I think
354
00:16:13,239 --> 00:16:15,160
Ms. Xu is a nice person.
355
00:16:15,560 --> 00:16:16,639
She's a match with Captain Jin.
356
00:16:17,040 --> 00:16:17,920
Forget it.
357
00:16:18,519 --> 00:16:19,200
Captain Jin said
358
00:16:19,639 --> 00:16:20,320
he won't date or marry.
359
00:16:21,680 --> 00:16:22,440
That's not necessary.
360
00:16:23,280 --> 00:16:23,920
Let me tell you.
361
00:16:24,479 --> 00:16:25,239
I'm an expert
362
00:16:25,639 --> 00:16:26,320
in love.
363
00:16:27,160 --> 00:16:27,839
Love is all about
364
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
taming someone.
365
00:16:29,479 --> 00:16:30,879
It depends on who can tame whom.
366
00:16:32,160 --> 00:16:33,080
Just like the cats.
367
00:16:34,040 --> 00:16:34,920
When we first came here,
368
00:16:35,400 --> 00:16:35,800
they were wild.
369
00:16:36,719 --> 00:16:37,280
Look at them now.
370
00:16:39,759 --> 00:16:40,160
Right?
371
00:16:40,400 --> 00:16:41,759
So, Captain Jin
372
00:16:42,280 --> 00:16:43,359
is just like a cat.
373
00:16:44,119 --> 00:16:44,879
Xu Lai
374
00:16:45,400 --> 00:16:46,440
is the person who tames him.
375
00:16:46,759 --> 00:16:47,800
Since Captain Jin
376
00:16:47,800 --> 00:16:49,200
already said that,
377
00:16:49,960 --> 00:16:51,320
I don't think Xu Lai will succeed.
378
00:16:51,639 --> 00:16:51,960
Yes.
379
00:16:52,400 --> 00:16:53,040
Captain Jin
380
00:16:53,119 --> 00:16:53,879
rejected her
381
00:16:54,479 --> 00:16:55,519
in front of everyone.
382
00:16:56,367 --> 00:16:57,767
She must be so ashamed.
383
00:16:58,040 --> 00:16:58,999
Perhaps she's crying somewhere.
384
00:16:59,400 --> 00:16:59,800
Right?
385
00:17:01,599 --> 00:17:03,960
Xu Lai is so pitiful.
386
00:17:05,920 --> 00:17:06,279
Han Fang.
387
00:17:07,920 --> 00:17:08,279
Hello.
388
00:17:08,680 --> 00:17:09,880
We must celebrate today.
389
00:17:11,440 --> 00:17:12,039
Excuse me.
390
00:17:12,279 --> 00:17:13,039
A set of bombs!
391
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Didn't you say you got rejected
392
00:17:14,799 --> 00:17:15,799
on the phone?
393
00:17:15,920 --> 00:17:16,519
Why are you so happy?
394
00:17:16,719 --> 00:17:17,680
Isn't that normal?
395
00:17:18,759 --> 00:17:19,920
However, I gained something unexpected
396
00:17:19,999 --> 00:17:20,920
after my confession.
397
00:17:21,880 --> 00:17:22,440
What is it?
398
00:17:23,230 --> 00:17:25,151
He said he won't consider
dating or marrying someone.
399
00:17:27,400 --> 00:17:28,960
How is that a gain?
400
00:17:29,440 --> 00:17:30,239
Doesn't that stop you
401
00:17:30,239 --> 00:17:31,079
from making progress?
402
00:17:31,360 --> 00:17:32,319
Are you stupid?
403
00:17:32,960 --> 00:17:34,279
If he won't consider
dating or marrying someone,
404
00:17:34,319 --> 00:17:35,160
it means I don't have a chance
405
00:17:35,200 --> 00:17:35,960
and it's also the same
406
00:17:35,999 --> 00:17:36,840
for other women.
407
00:17:37,600 --> 00:17:38,840
In other words,
408
00:17:38,880 --> 00:17:39,479
this is
409
00:17:39,479 --> 00:17:40,880
a battlefield without rivals.
410
00:17:41,719 --> 00:17:42,120
Thank you.
411
00:17:43,519 --> 00:17:44,400
My only rival
412
00:17:44,840 --> 00:17:45,920
is Jin Shichuan.
413
00:17:48,200 --> 00:17:49,079
I'm impressed.
414
00:17:49,920 --> 00:17:50,799
Your logic
415
00:17:50,840 --> 00:17:52,479
is indeed different from other women.
416
00:17:57,200 --> 00:17:57,799
It's so late.
417
00:17:57,844 --> 00:17:58,757
(Qin Ye)
418
00:17:59,519 --> 00:18:00,200
Hello, Chief.
419
00:18:00,600 --> 00:18:02,279
Xu Lai!
420
00:18:03,079 --> 00:18:03,840
What's wrong with you?
421
00:18:04,600 --> 00:18:06,039
Why did you use
our official Weibo account
422
00:18:06,120 --> 00:18:08,319
to like the exposure post of Tengda?
423
00:18:08,440 --> 00:18:09,999
They are coming to our station
424
00:18:10,160 --> 00:18:11,360
to hold us responsible.
425
00:18:12,120 --> 00:18:13,239
What Tengda exposure post?
426
00:18:13,640 --> 00:18:14,319
I didn't like any posts.
427
00:18:14,960 --> 00:18:15,640
(Come back immediately.)
428
00:18:16,640 --> 00:18:17,200
I'll come back soon.
429
00:18:18,200 --> 00:18:18,960
I'm going back to the station.
430
00:18:19,719 --> 00:18:20,440
What's going on?
431
00:18:20,479 --> 00:18:21,239
Do you need any help?
432
00:18:21,360 --> 00:18:22,519
No. I can handle it.
433
00:18:24,408 --> 00:18:25,642
(Contract Termination Notice)
434
00:18:25,999 --> 00:18:27,279
This is the lawyer's letter from Tengda.
435
00:18:28,680 --> 00:18:29,840
We don't know whether the company
436
00:18:30,440 --> 00:18:31,279
under Tengda is involved
437
00:18:31,279 --> 00:18:31,920
in illegal manufacturing.
438
00:18:32,680 --> 00:18:33,239
However,
439
00:18:34,160 --> 00:18:35,279
your accidental doing
440
00:18:35,999 --> 00:18:36,960
made Tengda think we affected
441
00:18:36,999 --> 00:18:37,719
their reputation,
442
00:18:38,039 --> 00:18:39,400
so they want us to compensate
them for their loss.
443
00:18:39,759 --> 00:18:40,200
I didn't...
444
00:18:41,039 --> 00:18:41,400
Chief.
445
00:18:41,719 --> 00:18:42,200
I really...
446
00:18:46,519 --> 00:18:47,840
Ms. Lv, why don't I
447
00:18:48,319 --> 00:18:49,079
ask Xu Lai
448
00:18:49,279 --> 00:18:50,360
to apologize to Tengda
449
00:18:51,400 --> 00:18:52,279
and get them to forgive us,
450
00:18:52,719 --> 00:18:53,200
all right?
451
00:18:54,799 --> 00:18:55,519
It's not about
452
00:18:55,519 --> 00:18:56,840
Tengda holding us accountable.
453
00:18:57,840 --> 00:18:59,400
Before something is verified,
454
00:18:59,799 --> 00:19:00,719
the TV station
455
00:19:00,759 --> 00:19:01,880
must be neutral.
456
00:19:02,960 --> 00:19:03,519
At this time,
457
00:19:03,719 --> 00:19:04,680
any reckless actions
458
00:19:05,559 --> 00:19:06,279
will be misread
459
00:19:06,279 --> 00:19:07,759
by the outside world,
460
00:19:07,960 --> 00:19:09,519
let alone having objective judgement.
461
00:19:12,039 --> 00:19:13,360
This mess right now
462
00:19:13,759 --> 00:19:14,719
will affect the station's
463
00:19:14,840 --> 00:19:15,759
credibility and image.
464
00:19:16,160 --> 00:19:16,759
Ms. Lv,
465
00:19:17,279 --> 00:19:18,479
it really wasn't me.
466
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
Before this,
467
00:19:20,479 --> 00:19:21,840
I didn't even know
there is something wrong with Tengda.
468
00:19:23,160 --> 00:19:24,279
Since you are handling the account,
469
00:19:24,360 --> 00:19:25,799
who else did it if you didn't?
470
00:19:26,479 --> 00:19:26,880
But I...
471
00:19:27,079 --> 00:19:27,799
Enough!
472
00:19:34,479 --> 00:19:35,039
Ms. Lv,
473
00:19:35,759 --> 00:19:36,680
can I take a picture?
474
00:19:38,799 --> 00:19:39,239
That's...
475
00:19:39,960 --> 00:19:40,719
I'm sure Xu Lai
476
00:19:40,880 --> 00:19:42,600
has her own reason for doing that.
477
00:19:44,479 --> 00:19:45,759
All right. Go out.
478
00:19:45,880 --> 00:19:46,360
Yes.
479
00:20:00,120 --> 00:20:00,600
Chief,
480
00:20:01,079 --> 00:20:02,120
you must believe me.
481
00:20:02,279 --> 00:20:03,079
I really didn't like the post.
482
00:20:03,279 --> 00:20:04,239
I believe you
483
00:20:04,640 --> 00:20:06,440
but now is not the time to explain.
484
00:20:06,920 --> 00:20:08,559
The most important thing
is to think of a way
485
00:20:08,719 --> 00:20:10,079
to reduce the negative impacts
486
00:20:10,400 --> 00:20:12,479
and cut the station's loss.
487
00:20:15,640 --> 00:20:16,039
It's late.
488
00:20:16,519 --> 00:20:17,200
Go back to rest.
489
00:20:18,231 --> 00:20:19,112
I will think about
490
00:20:19,440 --> 00:20:20,479
how to handle this incident.
491
00:20:23,079 --> 00:20:23,440
Go back.
492
00:20:43,479 --> 00:20:43,960
Why have
493
00:20:43,960 --> 00:20:45,319
Tengda's stocks dropped so much
494
00:20:45,440 --> 00:20:46,279
over the last few days?
495
00:20:47,120 --> 00:20:48,479
Recently, Tengda was exposed
496
00:20:48,600 --> 00:20:49,920
for illegal manufacturing.
497
00:20:50,440 --> 00:20:51,160
They did PR
498
00:20:51,239 --> 00:20:51,960
to suppress the news.
499
00:20:52,400 --> 00:20:53,079
But recently
500
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
the official Weibo of Huaigang TV
501
00:20:54,759 --> 00:20:55,559
liked an exposure post
502
00:20:56,039 --> 00:20:56,840
which attracted
503
00:20:56,840 --> 00:20:57,440
public attention
504
00:20:58,160 --> 00:20:59,440
and ruined the company's image.
505
00:20:59,799 --> 00:21:00,559
Sales
506
00:21:00,759 --> 00:21:01,719
have also dropped significantly.
507
00:21:01,999 --> 00:21:02,840
That is why
508
00:21:03,039 --> 00:21:04,719
Tengda's stocks have been plummeting
over the last few days.
509
00:21:06,600 --> 00:21:07,759
Inform the director of every department
510
00:21:08,160 --> 00:21:08,999
to have a meeting
511
00:21:09,160 --> 00:21:09,999
at the meeting room 10 minutes later.
512
00:21:10,559 --> 00:21:11,559
Sure. I'll arrange it immediately.
513
00:21:15,200 --> 00:21:15,600
Sit down.
514
00:21:16,999 --> 00:21:17,640
The outside world
515
00:21:17,640 --> 00:21:18,759
is looking at Tengda badly.
516
00:21:19,200 --> 00:21:20,719
Many investors are asking to pull out
of their investments.
517
00:21:21,600 --> 00:21:23,120
There are even calls
to boycott Tengda's products
518
00:21:23,319 --> 00:21:24,799
on the internet.
519
00:21:25,160 --> 00:21:25,759
I think
520
00:21:26,078 --> 00:21:27,119
it's time to reconsider
521
00:21:27,200 --> 00:21:28,400
our partnership with Tengda.
522
00:21:28,640 --> 00:21:29,799
I don't think that's necessary.
523
00:21:30,239 --> 00:21:31,759
This is only temporary.
524
00:21:32,079 --> 00:21:33,440
Memory on the internet is short.
525
00:21:34,160 --> 00:21:35,039
When the hype is over,
526
00:21:35,160 --> 00:21:36,360
people will forget about the scandal
527
00:21:36,519 --> 00:21:37,960
and keep buying Tengda's products.
528
00:21:38,880 --> 00:21:39,319
Yes.
529
00:21:39,600 --> 00:21:40,880
Tengda is our old client.
530
00:21:41,200 --> 00:21:42,319
Terminating the contract
531
00:21:42,440 --> 00:21:43,360
will cause losses.
532
00:21:43,640 --> 00:21:44,519
The loss you speak about
533
00:21:44,632 --> 00:21:45,392
is only for now.
534
00:21:45,999 --> 00:21:47,200
I'm considering our future.
535
00:21:48,279 --> 00:21:49,039
A company's image
536
00:21:49,200 --> 00:21:50,120
is used to judge
537
00:21:50,319 --> 00:21:51,640
an enterprise's future development.
538
00:21:52,160 --> 00:21:52,960
Once it is damaged,
539
00:21:53,079 --> 00:21:54,479
it will be hard to build it again
within a short time.
540
00:21:55,799 --> 00:21:56,200
Yunkai,
541
00:21:56,200 --> 00:21:57,640
as a large group,
542
00:21:58,360 --> 00:21:59,880
is involved in many industries.
543
00:22:00,519 --> 00:22:01,440
We need to look at the big picture
544
00:22:01,559 --> 00:22:02,799
when we choose our partners.
545
00:22:03,440 --> 00:22:04,799
Being near-sighted doesn't help.
546
00:22:06,319 --> 00:22:06,759
Legal department,
547
00:22:06,759 --> 00:22:07,880
prepare the
contract termination materials.
548
00:22:08,719 --> 00:22:10,400
Get ready to sue Tengda
549
00:22:10,640 --> 00:22:11,719
and end our partnership.
550
00:22:12,279 --> 00:22:12,880
Yes, Mr. Huo.
551
00:22:13,079 --> 00:22:13,559
Good.
552
00:22:13,559 --> 00:22:14,440
That's all for today's meeting.
553
00:22:19,880 --> 00:22:20,360
Huo.
554
00:22:22,719 --> 00:22:23,200
What's wrong?
555
00:22:23,880 --> 00:22:24,719
I want to talk to you about
556
00:22:24,880 --> 00:22:25,840
the TV station that liked the post.
557
00:22:26,239 --> 00:22:27,079
Is it related to you?
558
00:22:27,279 --> 00:22:28,360
It's not related to me.
559
00:22:29,039 --> 00:22:29,920
But do you know
560
00:22:29,960 --> 00:22:30,440
who did that?
561
00:22:31,360 --> 00:22:31,799
Who was it?
562
00:22:32,600 --> 00:22:33,200
Xu Lai.
563
00:22:35,400 --> 00:22:35,960
I will
564
00:22:36,120 --> 00:22:37,319
deal with this matter strictly.
565
00:22:38,680 --> 00:22:40,400
Liking the post is
our employee's personal action.
566
00:22:40,759 --> 00:22:41,279
However,
567
00:22:41,479 --> 00:22:42,640
we will pay attention to
568
00:22:42,640 --> 00:22:43,519
the post's content.
569
00:22:44,440 --> 00:22:46,319
If necessary,
we will investigate it further.
570
00:22:47,160 --> 00:22:48,479
Yes. I understand.
571
00:22:56,279 --> 00:22:56,759
Come in.
572
00:22:58,600 --> 00:23:00,239
It's been a long time, Ms. Lv.
573
00:23:01,600 --> 00:23:02,319
Mr. Huo.
574
00:23:02,559 --> 00:23:03,360
Hello.
575
00:23:04,680 --> 00:23:05,160
Sorry.
576
00:23:05,559 --> 00:23:06,799
I came here to disturb you
577
00:23:06,840 --> 00:23:07,719
without informing you.
578
00:23:08,400 --> 00:23:09,079
That's too polite.
579
00:23:09,239 --> 00:23:10,160
You are our esteemed guest.
580
00:23:10,519 --> 00:23:11,160
Please take a seat.
581
00:23:12,279 --> 00:23:13,559
Why are you so free to come here?
582
00:23:16,279 --> 00:23:17,239
I came here
583
00:23:17,840 --> 00:23:19,039
to ask you for a favor.
584
00:23:20,039 --> 00:23:20,999
What is it? Tell me.
585
00:23:22,799 --> 00:23:23,719
I have a friend
586
00:23:23,799 --> 00:23:24,640
working in the news department.
587
00:23:25,600 --> 00:23:26,519
Her name is Xu Lai.
588
00:23:26,840 --> 00:23:27,799
Xu Lai?
589
00:23:28,479 --> 00:23:29,360
I heard she made a mistake
590
00:23:29,360 --> 00:23:30,039
on her job
591
00:23:31,319 --> 00:23:32,559
and might be punished.
592
00:23:33,319 --> 00:23:34,440
I'm worried, Ms. Lv.
593
00:23:35,999 --> 00:23:37,279
Do you think
594
00:23:37,279 --> 00:23:38,360
you can forgive her
595
00:23:38,999 --> 00:23:39,640
regarding this
596
00:23:39,759 --> 00:23:40,640
for my sake?
597
00:23:43,880 --> 00:23:45,559
Mr. Huo, this does
598
00:23:45,920 --> 00:23:47,239
trouble me.
599
00:23:48,200 --> 00:23:48,960
That's because
600
00:23:49,840 --> 00:23:51,200
the Tengda incident happened
601
00:23:51,400 --> 00:23:53,279
because Xu Lai didn't investigate it
602
00:23:54,559 --> 00:23:55,759
and liked the post
on behalf of the TV station
603
00:23:55,759 --> 00:23:56,920
without approval,
604
00:23:57,319 --> 00:23:58,519
and affected the station's
605
00:23:58,640 --> 00:23:59,999
media credibility.
606
00:24:00,920 --> 00:24:02,440
The truth is more important.
607
00:24:03,200 --> 00:24:04,279
We must
608
00:24:04,519 --> 00:24:06,960
reduce the negative impacts
as much as possible.
609
00:24:12,960 --> 00:24:13,640
I heard
610
00:24:13,759 --> 00:24:15,279
the TV station will soon have
a bid to find investors.
611
00:24:15,960 --> 00:24:16,840
I like
612
00:24:17,320 --> 00:24:18,440
the way you do news.
613
00:24:19,039 --> 00:24:19,840
Yunkai also has plans
614
00:24:19,840 --> 00:24:20,999
to have a business partnership
with the TV station.
615
00:24:22,999 --> 00:24:23,759
Yunkai
616
00:24:24,319 --> 00:24:24,960
will join the bid
617
00:24:25,039 --> 00:24:25,999
to become a primetime sponsor.
618
00:24:27,160 --> 00:24:28,120
That's too polite of you
619
00:24:28,519 --> 00:24:30,039
to come here specifically for this.
620
00:24:30,125 --> 00:24:34,235
(Deputy President's Office)
621
00:24:50,079 --> 00:24:50,559
Mr. Huo.
622
00:24:52,319 --> 00:24:53,519
You joined the sponsor bid
623
00:24:53,600 --> 00:24:54,799
to help Xu Lai, right?
624
00:25:00,200 --> 00:25:00,880
I don't know
625
00:25:00,880 --> 00:25:01,840
your relationship with Xu Lai
626
00:25:02,799 --> 00:25:04,239
but she is my subordinate.
627
00:25:04,840 --> 00:25:07,120
I am in charge of her
when it comes to work.
628
00:25:08,079 --> 00:25:09,680
It's hard for me
to explain to other colleagues
629
00:25:09,680 --> 00:25:10,920
if you do that.
630
00:25:12,079 --> 00:25:12,559
To the people
631
00:25:12,559 --> 00:25:14,200
who did not make mistakes,
632
00:25:15,239 --> 00:25:16,079
it is unfair.
633
00:25:16,880 --> 00:25:17,559
It's funny
634
00:25:17,680 --> 00:25:18,840
when the word fairness
635
00:25:19,319 --> 00:25:20,239
came out of your mouth.
636
00:25:21,680 --> 00:25:22,519
You come and question me
637
00:25:22,559 --> 00:25:23,519
impatiently,
638
00:25:24,200 --> 00:25:25,880
and are anxious that the issue
doesn't become a big deal.
639
00:25:26,239 --> 00:25:27,039
Why is that?
640
00:25:27,239 --> 00:25:28,160
I can't bear to see it.
641
00:25:28,640 --> 00:25:29,880
I think you are
reluctant to admit defeat.
642
00:25:36,239 --> 00:25:37,400
Let me give you a reminder.
643
00:25:37,640 --> 00:25:38,479
Don't offend Xu Lai.
644
00:25:39,479 --> 00:25:40,680
You can't afford to offend her.
645
00:25:41,160 --> 00:25:42,999
Try it if you don't believe me.
646
00:25:48,634 --> 00:25:51,440
(Tengda Official Website)
647
00:25:52,440 --> 00:25:52,999
Hello.
648
00:25:53,239 --> 00:25:54,239
I'm a reporter from Huaigang TV,
649
00:25:54,239 --> 00:25:54,680
Xu...
650
00:25:55,440 --> 00:25:55,999
Hello?
651
00:26:05,419 --> 00:26:07,019
(Huo Yanzong)
652
00:26:10,079 --> 00:26:10,799
Hello, Huo.
653
00:26:11,120 --> 00:26:12,279
I'm busy.
654
00:26:14,519 --> 00:26:15,440
You are downstairs?
655
00:26:16,759 --> 00:26:17,920
All right. I'm coming down now.
656
00:26:20,121 --> 00:26:23,974
(Huaigang TV Station)
657
00:26:25,559 --> 00:26:26,160
Why are you here?
658
00:26:26,479 --> 00:26:27,120
I passed by
659
00:26:27,319 --> 00:26:28,079
so I came to see you.
660
00:26:28,920 --> 00:26:29,999
I thought it was something important.
661
00:26:30,920 --> 00:26:31,440
Why?
662
00:26:32,200 --> 00:26:33,519
Can't I visit you for no reason?
663
00:26:33,960 --> 00:26:34,880
No.
664
00:26:35,279 --> 00:26:36,440
I'm busy at work recently
665
00:26:36,640 --> 00:26:37,160
and can't leave.
666
00:26:39,120 --> 00:26:40,039
If you
667
00:26:40,039 --> 00:26:40,880
have trouble at work
668
00:26:40,920 --> 00:26:41,960
and need help,
669
00:26:42,319 --> 00:26:43,360
remember to tell me.
670
00:26:43,719 --> 00:26:44,759
Don't shoulder everything yourself.
671
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Why would I get in trouble?
672
00:26:46,960 --> 00:26:47,559
Don't worry.
673
00:26:48,559 --> 00:26:49,200
I'm going upstairs.
674
00:26:49,360 --> 00:26:49,840
I still have work to do.
675
00:26:50,440 --> 00:26:51,640
Why don't I take you to eat something?
676
00:26:52,600 --> 00:26:54,079
I said I'm busy!
677
00:26:55,160 --> 00:26:55,559
Why don't we
678
00:26:55,960 --> 00:26:57,360
get Han Fang to eat with us
679
00:26:57,519 --> 00:26:58,759
when I'm done with my work?
680
00:26:59,640 --> 00:27:00,360
Sure. Go on.
681
00:27:21,559 --> 00:27:22,319
I heard you went
682
00:27:22,319 --> 00:27:23,400
to Huaigang TV Station today.
683
00:27:25,680 --> 00:27:26,799
You are planning
684
00:27:27,239 --> 00:27:28,759
to join the primetime sponsor bid
to help Xu Lai.
685
00:27:29,920 --> 00:27:30,840
This reckless act
686
00:27:33,239 --> 00:27:34,120
comes at a heavy price.
687
00:27:37,360 --> 00:27:38,799
I think it's worth it.
688
00:27:46,640 --> 00:27:47,600
Does Xu Lai know about it?
689
00:27:50,600 --> 00:27:51,680
Should I praise you
for being affectionate
690
00:27:51,799 --> 00:27:52,840
or scold you for being foolish?
691
00:27:54,120 --> 00:27:55,039
You did so much
692
00:27:55,400 --> 00:27:56,719
but she doesn't even know anything.
693
00:27:57,319 --> 00:27:58,239
She doesn't need to know.
694
00:27:58,880 --> 00:27:59,920
I don't want her to be burdened.
695
00:28:02,079 --> 00:28:04,759
As long as she is safe and happy.
696
00:28:07,279 --> 00:28:09,559
I don't get it. Why?
697
00:28:14,680 --> 00:28:16,039
I couldn't be by her side
698
00:28:16,840 --> 00:28:18,120
during that earthquake ten years ago.
699
00:28:18,999 --> 00:28:19,440
I almost
700
00:28:19,440 --> 00:28:20,559
lost her forever.
701
00:28:21,832 --> 00:28:22,991
I swore back then
702
00:28:23,920 --> 00:28:24,799
to be by her side
703
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
as long as
704
00:28:26,960 --> 00:28:27,479
she needs help
705
00:28:27,600 --> 00:28:28,920
no matter when it is.
706
00:28:30,840 --> 00:28:32,360
Regardless of the price I have to pay,
707
00:28:34,239 --> 00:28:35,360
I will protect her.
708
00:28:36,719 --> 00:28:37,880
That earthquake
709
00:28:38,880 --> 00:28:39,759
did change
710
00:28:39,759 --> 00:28:41,039
both of your lives.
711
00:28:58,719 --> 00:28:59,279
Peace.
712
00:29:27,662 --> 00:29:31,607
(Receiver: Jin Shichuan)
713
00:29:31,632 --> 00:29:32,592
(I'm busy recently)
714
00:29:32,880 --> 00:29:33,960
(and didn't contact you.)
715
00:29:34,120 --> 00:29:35,079
(How are you?)
716
00:29:35,759 --> 00:29:36,840
It's 11 p.m. now.
717
00:29:37,400 --> 00:29:38,519
I'm sure he's already asleep.
718
00:29:41,920 --> 00:29:42,400
Forget it.
719
00:29:49,279 --> 00:29:49,840
What's going on?
720
00:29:50,079 --> 00:29:50,880
She's so young
721
00:29:51,559 --> 00:29:52,519
and she's trying to commit suicide.
722
00:29:53,319 --> 00:29:53,799
What's wrong?
723
00:29:54,840 --> 00:29:55,880
I heard her boyfriend
724
00:29:55,999 --> 00:29:57,279
wants to break up with her.
725
00:29:57,559 --> 00:29:58,880
This girl is angry
726
00:29:59,719 --> 00:30:00,519
and wants to commit suicide.
727
00:30:00,559 --> 00:30:01,279
They came out.
728
00:30:01,479 --> 00:30:01,920
She's fine!
729
00:30:02,160 --> 00:30:02,719
(Fire Escape)
Don't worry.
730
00:30:03,400 --> 00:30:04,160
The medical staff
731
00:30:04,239 --> 00:30:05,319
will take you to the hospital
for an examination.
732
00:30:05,400 --> 00:30:05,880
You'll be fine.
733
00:30:13,840 --> 00:30:14,519
Be positive.
734
00:30:15,319 --> 00:30:16,840
Everything can be overcome in life.
735
00:30:18,920 --> 00:30:19,559
It'll be fine.
736
00:30:24,840 --> 00:30:25,999
Pack up and return to the brigade!
737
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
- Yes!
- Yes!
738
00:30:33,680 --> 00:30:34,400
People nowadays
739
00:30:34,559 --> 00:30:35,400
are too weak.
740
00:30:35,640 --> 00:30:36,519
They think about committing suicide
741
00:30:36,840 --> 00:30:37,719
after facing a minor setback.
742
00:30:38,799 --> 00:30:40,279
Women are more emotional than men.
743
00:30:40,559 --> 00:30:41,600
They prioritize relationships.
744
00:30:41,960 --> 00:30:42,920
Once there's a setback,
745
00:30:43,400 --> 00:30:44,160
they crumble easily.
746
00:30:45,239 --> 00:30:45,960
It's all thanks to
747
00:30:46,079 --> 00:30:47,239
Captain Jin's quick reaction.
748
00:30:47,479 --> 00:30:48,039
At a key moment,
749
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
he rescued her.
750
00:30:50,999 --> 00:30:51,920
Ms. Xu was rejected
751
00:30:51,999 --> 00:30:53,079
by Captain Jin that day.
752
00:30:53,647 --> 00:30:54,407
Do you think
753
00:30:55,319 --> 00:30:56,239
she will commit suicide?
754
00:30:56,279 --> 00:30:57,319
Forget it.
755
00:30:57,759 --> 00:30:58,440
Xu Lai
756
00:30:58,680 --> 00:30:59,880
is so shameless...
757
00:31:00,160 --> 00:31:01,039
That's not necessary.
758
00:31:01,559 --> 00:31:02,759
A girl confessed in public
759
00:31:02,920 --> 00:31:04,079
and got rejected afterwards.
760
00:31:04,880 --> 00:31:05,920
It might become
761
00:31:06,279 --> 00:31:07,640
a scene of an accident.
762
00:31:21,966 --> 00:31:25,489
(To Xu Lai:
Are you all right?)
763
00:31:32,837 --> 00:31:33,774
(Are you all right?)
764
00:31:35,719 --> 00:31:36,160
Hurry up!
765
00:31:37,033 --> 00:31:38,098
(HGTV)
766
00:31:41,559 --> 00:31:42,600
Have you heard?
767
00:31:42,759 --> 00:31:44,039
Tengda's issue has been dealt with
768
00:31:44,079 --> 00:31:45,400
and Xu Lai doesn't
need to bear any responsibilities.
769
00:31:46,239 --> 00:31:46,999
Really?
770
00:31:47,319 --> 00:31:48,120
How do you know?
771
00:31:48,920 --> 00:31:50,600
Jiang Xin heard about it from Ms. Lv.
772
00:31:50,640 --> 00:31:51,640
How can it be fake?
773
00:31:52,360 --> 00:31:53,360
Do you know why?
774
00:31:53,920 --> 00:31:54,559
Why?
775
00:31:54,600 --> 00:31:56,319
Because Yunkai Group is going to join
776
00:31:56,319 --> 00:31:57,920
the bid to become
the station's primetime sponsor.
777
00:31:58,200 --> 00:31:59,440
Yunkai Group?
778
00:31:59,880 --> 00:32:01,200
What does it have to do with Xu Lai?
779
00:32:01,279 --> 00:32:01,840
Yes.
780
00:32:02,079 --> 00:32:03,319
Of course, it does.
781
00:32:03,519 --> 00:32:04,920
The boss of Yunkai Group, Huo Yanzong,
782
00:32:05,079 --> 00:32:06,600
is Xu Lai's support.
783
00:32:07,519 --> 00:32:08,880
Two days ago,
784
00:32:08,880 --> 00:32:10,039
Huo Yanzong even came
785
00:32:10,039 --> 00:32:11,440
to look for Ms. Lv because of this.
786
00:32:12,120 --> 00:32:13,360
I envy her.
787
00:32:13,759 --> 00:32:14,239
She made
788
00:32:14,279 --> 00:32:15,239
such a huge blunder
789
00:32:15,400 --> 00:32:16,519
and still has someone to help her.
790
00:32:19,160 --> 00:32:19,960
Are you all free?
791
00:32:26,360 --> 00:32:27,039
It's all your fault.
792
00:32:29,239 --> 00:32:30,960
Xu Lai, why are you here?
793
00:32:32,120 --> 00:32:32,680
Come. Sit here.
794
00:32:38,559 --> 00:32:39,160
Do you want a drink?
795
00:32:39,440 --> 00:32:40,039
No.
796
00:32:40,920 --> 00:32:41,559
Huo.
797
00:32:42,319 --> 00:32:43,559
Is Yunkai
798
00:32:43,799 --> 00:32:44,759
discussing a partnership
with the station
799
00:32:45,039 --> 00:32:46,640
so I don't need to
take responsibility for Tengda?
800
00:32:47,920 --> 00:32:48,719
Who told you that?
801
00:32:49,160 --> 00:32:50,279
Just answer me.
802
00:32:52,799 --> 00:32:53,640
Don't misunderstand.
803
00:32:54,079 --> 00:32:55,120
I went to Ms. Lv
804
00:32:55,960 --> 00:32:56,799
because I wanted
805
00:32:56,799 --> 00:32:58,079
to discuss
the group's development this year.
806
00:32:59,039 --> 00:32:59,559
I didn't do it
807
00:32:59,719 --> 00:33:00,360
because of you.
808
00:33:00,719 --> 00:33:01,120
Why did it
809
00:33:01,160 --> 00:33:02,440
happen at this time coincidentally?
810
00:33:05,079 --> 00:33:06,960
Huo, you know me.
811
00:33:07,479 --> 00:33:07,999
I don't want
812
00:33:07,999 --> 00:33:08,880
any interests
813
00:33:08,999 --> 00:33:10,319
to be involved in a friendship.
814
00:33:10,999 --> 00:33:12,239
Even if we are buddies,
815
00:33:12,559 --> 00:33:13,759
I don't want to owe you anything.
816
00:33:14,319 --> 00:33:15,039
I don't want to accept
817
00:33:15,120 --> 00:33:15,920
this kind of help.
818
00:33:19,799 --> 00:33:20,640
I only think
819
00:33:20,759 --> 00:33:22,039
this is hitting two birds
with one stone.
820
00:33:22,999 --> 00:33:23,999
You know I'm a businessman.
821
00:33:24,559 --> 00:33:26,120
A businessman doesn't
make a losing proposition.
822
00:33:26,920 --> 00:33:27,999
Why won't you believe me?
823
00:33:28,440 --> 00:33:29,600
It's not that I don't believe you.
824
00:33:31,079 --> 00:33:31,519
I just want
825
00:33:31,640 --> 00:33:32,840
to deal with this on my own.
826
00:33:34,239 --> 00:33:34,759
I already
827
00:33:34,880 --> 00:33:35,759
know how to solve it.
828
00:33:36,079 --> 00:33:36,759
How?
829
00:33:37,239 --> 00:33:38,440
I've already studied
830
00:33:38,559 --> 00:33:39,279
the article
831
00:33:39,279 --> 00:33:40,200
on Tengda's manufacturing problem.
832
00:33:40,960 --> 00:33:42,440
Although I don't have proof,
833
00:33:42,640 --> 00:33:43,479
I think
834
00:33:43,640 --> 00:33:44,880
the article wasn't made up.
835
00:33:45,479 --> 00:33:46,440
If Tengda does have
836
00:33:46,600 --> 00:33:47,319
manufacturing issues,
837
00:33:47,519 --> 00:33:48,920
the TV station is not at fault.
838
00:33:49,960 --> 00:33:51,440
I want to use this opportunity
839
00:33:51,680 --> 00:33:52,840
to investigate it.
840
00:33:53,759 --> 00:33:54,880
You must be careful.
841
00:33:55,600 --> 00:33:56,920
If you need any help,
842
00:33:57,519 --> 00:33:58,200
come find me anytime.
843
00:33:59,600 --> 00:34:00,120
Don't worry.
844
00:34:00,440 --> 00:34:01,319
I will deal with it well.
845
00:34:03,120 --> 00:34:03,479
All right.
846
00:34:04,319 --> 00:34:05,400
I respect your decision.
847
00:34:06,440 --> 00:34:06,960
That's great.
848
00:34:07,400 --> 00:34:07,920
I'll be leaving then.
849
00:34:09,639 --> 00:34:10,360
Let me send you off.
850
00:34:10,840 --> 00:34:11,519
No need.
851
00:34:18,762 --> 00:34:21,098
(Tengda Chemicals)
852
00:34:49,159 --> 00:34:50,039
What is this?
853
00:34:50,240 --> 00:34:50,920
It's so pungent.
854
00:34:51,280 --> 00:34:52,159
You must be new.
855
00:34:52,679 --> 00:34:53,519
It might be pungent now.
856
00:34:53,720 --> 00:34:54,639
When it is sent to the production line
857
00:34:54,800 --> 00:34:56,039
and fragrance is added,
858
00:34:56,199 --> 00:34:57,440
it won't smell bad at all.
859
00:34:58,880 --> 00:35:00,760
If you mix it like this,
860
00:35:00,999 --> 00:35:02,159
won't there be any problems?
861
00:35:02,519 --> 00:35:04,079
Don't worry. It'll be fine.
862
00:35:04,240 --> 00:35:05,440
We always do it this way.
863
00:35:07,599 --> 00:35:09,079
But the worker who came in with me
864
00:35:09,079 --> 00:35:10,159
had allergies after using it.
865
00:35:10,999 --> 00:35:12,079
The internet also says
866
00:35:12,079 --> 00:35:12,760
there's a problem.
867
00:35:13,320 --> 00:35:14,479
Didn't Tengda acquire
868
00:35:14,479 --> 00:35:15,320
our company?
869
00:35:15,999 --> 00:35:17,639
Don't they care about this?
870
00:35:17,720 --> 00:35:18,800
With the support of a big company
871
00:35:18,800 --> 00:35:19,280
like Tengda,
872
00:35:19,320 --> 00:35:20,039
what's there to be afraid of?
873
00:35:20,639 --> 00:35:21,400
Besides, our products
874
00:35:21,400 --> 00:35:22,559
are packaged with
875
00:35:22,559 --> 00:35:23,360
Tengda's brand.
876
00:35:24,079 --> 00:35:24,639
You are right.
877
00:35:25,891 --> 00:35:27,119
Why do you have so many questions?
878
00:35:27,360 --> 00:35:28,320
Which workshop are you from?
879
00:35:29,342 --> 00:35:30,391
(Workshop 1)
880
00:35:30,599 --> 00:35:31,159
I'm from Workshop 2.
881
00:35:31,880 --> 00:35:32,840
I'm getting to my shift.
882
00:35:33,400 --> 00:35:34,039
Go on.
883
00:35:34,320 --> 00:35:34,840
If you are late,
884
00:35:34,840 --> 00:35:35,679
the supervisor will deduct your salary.
885
00:35:45,800 --> 00:35:46,880
Why are there so many
886
00:35:46,880 --> 00:35:48,360
dangerous chemicals
illegally stored in the factory?
887
00:35:50,999 --> 00:35:52,280
They are even charging batteries here.
888
00:35:58,720 --> 00:36:00,360
Hello? 12345?
889
00:36:00,400 --> 00:36:01,199
I want to make a report.
890
00:36:01,720 --> 00:36:02,559
I found a lot of
891
00:36:02,559 --> 00:36:03,479
illegally stored dangerous chemicals
892
00:36:03,479 --> 00:36:04,039
at a workshop
893
00:36:04,079 --> 00:36:04,840
of a detergent company
that is a subsidiary
894
00:36:04,840 --> 00:36:05,479
of Tengda.
895
00:36:05,679 --> 00:36:06,199
It's her!
896
00:36:06,360 --> 00:36:06,999
I'm sure she recorded something!
897
00:36:07,240 --> 00:36:07,999
What are you doing?
898
00:36:08,280 --> 00:36:09,119
Who are you calling?
899
00:36:09,199 --> 00:36:09,679
After her!
900
00:36:20,559 --> 00:36:21,639
(We received a public report)
901
00:36:22,039 --> 00:36:23,720
(that Tengda chemical factory's workshop)
902
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
(has a lot of illegally stored
dangerous chemicals)
903
00:36:25,559 --> 00:36:26,760
(that block off
emergency escape routes)
904
00:36:26,800 --> 00:36:28,159
(and cause a serious safety hazard.)
905
00:36:28,400 --> 00:36:29,639
(Emergency Response Unit Brigade 1,)
906
00:36:29,639 --> 00:36:30,880
(please verify the situation.)
907
00:36:31,920 --> 00:36:32,280
(Yes.)
908
00:36:33,360 --> 00:36:34,760
(Fire Engine 1 is heading
to the factory.)
909
00:36:34,960 --> 00:36:36,320
(The other vehicles,
return to the brigade.)
910
00:36:36,720 --> 00:36:37,639
(- Yes!
- Yes!)
911
00:36:42,800 --> 00:36:43,280
Stop!
912
00:36:43,440 --> 00:36:43,960
- Stop!
- Quick!
913
00:36:44,880 --> 00:36:45,360
Don't run!
914
00:36:47,400 --> 00:36:48,079
Stop!
915
00:36:55,039 --> 00:36:55,440
Stop!
916
00:37:02,960 --> 00:37:03,760
Don't run!
917
00:37:04,920 --> 00:37:05,320
Over there!
918
00:37:05,639 --> 00:37:06,519
- Don't run!
- Over there!
919
00:37:11,800 --> 00:37:13,200
(Tengda Chemicals)
920
00:37:19,639 --> 00:37:20,360
Turn on your headlamps.
921
00:37:23,999 --> 00:37:24,720
Isn't that Xu Lai?
922
00:37:26,320 --> 00:37:27,039
Why is she here?
923
00:37:29,719 --> 00:37:30,320
I'll go take a look
924
00:37:30,599 --> 00:37:31,320
while all of you verify the area.
925
00:37:35,119 --> 00:37:35,599
Don't run!
926
00:37:42,720 --> 00:37:44,039
Xu Lai, don't be reckless!
927
00:37:48,479 --> 00:37:49,360
I dare you to run!
928
00:37:56,760 --> 00:37:57,720
I'm the captain
929
00:37:57,720 --> 00:37:58,800
of Huaigang's Fire Department
Emergency Response Unit Brigade 1,
930
00:37:59,079 --> 00:37:59,599
Jin Shichuan.
931
00:38:01,159 --> 00:38:03,039
We received a public report
932
00:38:03,639 --> 00:38:04,400
that this factory
933
00:38:04,440 --> 00:38:05,479
has the safety hazard.
934
00:38:06,400 --> 00:38:06,840
Please
935
00:38:06,999 --> 00:38:08,599
allow us to examine
the safety of this place.
936
00:38:09,119 --> 00:38:10,639
A fake female worker
937
00:38:10,920 --> 00:38:12,159
and a fake firefighter.
938
00:38:12,800 --> 00:38:13,599
This act
939
00:38:13,599 --> 00:38:14,800
is so real.
940
00:38:16,199 --> 00:38:17,440
Please accept the safety examination.
941
00:38:17,440 --> 00:38:18,159
I don't believe it!
942
00:38:18,400 --> 00:38:19,320
Both of you are working together.
943
00:38:19,639 --> 00:38:20,440
Liars like you
944
00:38:20,440 --> 00:38:21,400
use every method you can.
945
00:38:21,800 --> 00:38:22,599
If you don't hand over
946
00:38:22,679 --> 00:38:23,199
the video today,
947
00:38:23,519 --> 00:38:24,280
don't even think of leaving!
948
00:38:28,559 --> 00:38:29,039
Jin Shichuan!
949
00:38:33,079 --> 00:38:34,119
It hurts!
950
00:38:35,240 --> 00:38:35,960
Go!
951
00:38:45,199 --> 00:38:45,920
Are you all right?
952
00:39:12,400 --> 00:39:12,720
It hurts!
953
00:39:24,639 --> 00:39:25,039
Here you go.
954
00:39:26,800 --> 00:39:27,240
Thank you.
955
00:39:32,159 --> 00:39:32,639
Go!
956
00:39:33,679 --> 00:39:33,999
Hurry!
957
00:39:37,400 --> 00:39:37,880
Are you hurt?
958
00:39:41,679 --> 00:39:42,119
Get on.
959
00:39:43,999 --> 00:39:45,079
Am I dreaming?
960
00:40:08,639 --> 00:40:09,280
Don't move.
961
00:40:10,360 --> 00:40:11,079
Let me wipe for you.
962
00:40:14,840 --> 00:40:15,880
I wish this staircase
963
00:40:15,880 --> 00:40:16,920
is longer.
964
00:40:38,119 --> 00:40:38,599
Captain Jin.
965
00:40:40,199 --> 00:40:40,679
Make way.
966
00:40:45,880 --> 00:40:46,639
This progress
967
00:40:47,280 --> 00:40:48,240
is too fast.
968
00:40:51,807 --> 00:40:54,432
(Fire Department)
969
00:40:55,840 --> 00:40:56,400
When did you see
970
00:40:56,400 --> 00:40:57,159
Captain Jin act this way?
971
00:40:58,999 --> 00:40:59,599
Captain Jin
972
00:40:59,639 --> 00:41:00,559
has been unknowingly
973
00:41:00,559 --> 00:41:02,199
consumed by our enemy.
974
00:41:02,479 --> 00:41:04,199
This is dangerous if it continues.
975
00:41:38,679 --> 00:41:39,079
Captain Jin.
976
00:41:39,760 --> 00:41:40,199
We have counted
977
00:41:40,199 --> 00:41:41,159
all the illegal items.
978
00:41:41,920 --> 00:41:42,760
Sir,
979
00:41:43,240 --> 00:41:44,320
I guarantee to place everything
980
00:41:44,960 --> 00:41:46,039
correctly from now on.
981
00:41:47,119 --> 00:41:47,960
Illegal stacking
982
00:41:48,960 --> 00:41:49,880
and the lack of standardized storage.
983
00:41:50,479 --> 00:41:51,079
Yes.
984
00:41:51,360 --> 00:41:52,039
All of these
985
00:41:52,440 --> 00:41:53,639
are safety hazards.
986
00:41:53,880 --> 00:41:54,240
Yes.
987
00:41:54,599 --> 00:41:55,559
The Fire Prevention Department
988
00:41:55,999 --> 00:41:56,479
will be here later
989
00:41:56,840 --> 00:41:57,920
to deal with the remaining procedures.
990
00:41:58,840 --> 00:41:59,159
Return to the brigade.
991
00:41:59,240 --> 00:41:59,559
Yes.
992
00:42:10,199 --> 00:42:11,280
Why did you come out
993
00:42:11,440 --> 00:42:12,039
and not stay inside?
994
00:42:12,199 --> 00:42:13,280
I'm here to thank you.
995
00:42:14,079 --> 00:42:15,240
Thank you for saving me again.
996
00:42:17,920 --> 00:42:18,519
You are the person
997
00:42:18,639 --> 00:42:20,079
with the most incidents I've seen.
998
00:42:21,079 --> 00:42:21,720
In the future,
999
00:42:21,760 --> 00:42:22,440
can you think about
1000
00:42:22,440 --> 00:42:23,679
your own safety before doing things?
1001
00:42:25,479 --> 00:42:26,679
You run around every time.
1002
00:42:27,119 --> 00:42:27,639
Is that how
1003
00:42:27,840 --> 00:42:28,920
reporters do things?
1004
00:42:29,320 --> 00:42:30,039
You care about me?
1005
00:42:30,679 --> 00:42:31,479
No.
1006
00:42:32,440 --> 00:42:33,159
I just don't want
1007
00:42:33,159 --> 00:42:34,400
to risk my life to save you every time.
1008
00:42:34,800 --> 00:42:36,079
Also, why didn't you text me
1009
00:42:36,159 --> 00:42:37,360
when you are in danger?
1010
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
Who am I to you?
1011
00:42:39,039 --> 00:42:40,199
Why would I dare text you?
1012
00:42:40,880 --> 00:42:42,199
You didn't even
1013
00:42:42,240 --> 00:42:43,039
read my previous texts.
1014
00:42:43,519 --> 00:42:44,320
Who said that?
1015
00:42:46,039 --> 00:42:46,599
You've read them?
1016
00:42:49,240 --> 00:42:49,639
Why didn't you
1017
00:42:49,639 --> 00:42:50,720
reply to my texts if you've read them?
1018
00:42:55,770 --> 00:42:58,400
♪The light in the flame♪
1019
00:42:58,400 --> 00:43:02,170
♪It's where time sinks in♪
1020
00:43:02,770 --> 00:43:07,570
♪It guides me in♪
1021
00:43:09,970 --> 00:43:12,600
♪I wish to tell you my woes♪
1022
00:43:12,740 --> 00:43:16,240
♪So my faith can be whole♪
1023
00:43:16,700 --> 00:43:22,970
♪I stand unwavering right next to you♪
1024
00:43:24,170 --> 00:43:27,300
♪I will be the light♪
1025
00:43:27,300 --> 00:43:30,820
♪To show you the path♪
1026
00:43:30,940 --> 00:43:34,040
♪Overcoming the perils that come to pass♪
1027
00:43:34,640 --> 00:43:38,500
♪Searching for the traces you left behind♪
1028
00:43:38,600 --> 00:43:41,630
♪I will be the light♪
1029
00:43:41,640 --> 00:43:45,170
♪To find a way into your heart♪
1030
00:43:45,170 --> 00:43:55,220
♪Fearlessly, I run toward you♪
1031
00:43:59,200 --> 00:44:02,780
♪Through the crowds♪
1032
00:44:07,640 --> 00:44:10,540
♪The shine in those eyes♪
1033
00:44:10,540 --> 00:44:14,140
♪It paused time♪
1034
00:44:14,900 --> 00:44:19,500
♪It guides me in♪
1035
00:44:22,000 --> 00:44:24,800
♪I wish I could tell you my woes♪
1036
00:44:24,800 --> 00:44:28,430
♪To have things I can hold onto♪
1037
00:44:28,770 --> 00:44:35,420
♪I stand persevered right next to you♪
1038
00:44:36,370 --> 00:44:39,370
♪I will be the light♪
1039
00:44:39,370 --> 00:44:42,500
♪To show you the path♪
1040
00:44:42,970 --> 00:44:46,130
♪Overcoming the perils that come to pass♪
1041
00:44:46,700 --> 00:44:50,700
♪Searching for the traces you left behind♪
1042
00:44:50,800 --> 00:44:53,860
♪You're the light in my life♪
1043
00:44:53,860 --> 00:44:57,300
♪That is shining so bright♪
1044
00:44:57,300 --> 00:45:07,700
♪Life goes on, my search continues♪
1045
00:45:11,300 --> 00:45:15,700
(Adapted from the novel "Shi Guang Ru Yue"
of Jinjiang Literature City by Xiao Lu)
1046
00:45:17,740 --> 00:45:22,580
♪I run toward you♪
60167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.