Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,281 --> 00:00:14,986
Subtitles by BlueDiskSubs
https://bluedisksubs.tumblr.com/
2
00:00:16,889 --> 00:00:25,872
You can support me on
https://ko-fi.com/bluedisksubs
3
00:00:28,480 --> 00:00:30,215
Wow, let's go!
4
00:00:32,989 --> 00:00:37,187
Original movie subtitles by HiTV
Used phone screen recorder on HiTV stream.
5
00:00:37,893 --> 00:00:43,490
Subtitles edited by BlueDiskSubs
Adapted for raw by owais - Doramax264
6
00:00:43,932 --> 00:00:52,144
Programs used: VideoSubFinder,
ABBYY Fine Reader and Subtitleworkshop
7
00:01:02,432 --> 00:01:07,310
The Homeless World Cup is the only international soccer conference in the world
that transforms the lives of homeless people through 'soccer'
and improves the problem of housing poverty
8
00:01:07,434 --> 00:01:15,244
The movie is based on the fact that Korea participated in the Homeless World Cup for the first time in 2010,
and it is adapted, but the mission, place names, trademarks, group names and all other names,
events and episodes, lines, etc. involved or described in the movie are purely fictional.
9
00:02:05,838 --> 00:02:06,961
Take it. Take it!
10
00:02:18,369 --> 00:02:20,024
What's going on?
11
00:02:25,006 --> 00:02:26,041
Wait!
12
00:02:59,567 --> 00:03:01,427
I want to ask a question
to player Park Seong-chan.
13
00:03:02,216 --> 00:03:04,073
How does it feel to be
a captain this season?
14
00:03:04,074 --> 00:03:05,515
- Park Seong-chan.
- Park Seong-chan.
15
00:03:05,639 --> 00:03:08,569
As a senior player,
who has been with the team for 5 years.
16
00:03:08,570 --> 00:03:11,048
How is your foreign language skill now?
17
00:03:11,173 --> 00:03:12,288
It's bad.
18
00:03:14,106 --> 00:03:15,965
I have a question for
the player Park Sung-chan.
19
00:03:16,380 --> 00:03:19,261
This is your last game before entering
the big leagues, how does it feel?
20
00:03:20,585 --> 00:03:22,941
The big leagues are important,
21
00:03:23,436 --> 00:03:28,024
but I think today's match is also important.
22
00:03:29,348 --> 00:03:30,791
I'm putting the big leagues
aside for a while,
23
00:03:30,792 --> 00:03:32,114
and I will focus on today's match first.
24
00:03:33,437 --> 00:03:34,804
He finally grabs the ball.
25
00:03:35,383 --> 00:03:38,567
Park Seong-chan who was just defending
is now running.
26
00:03:38,938 --> 00:03:40,795
Here comes Yoon Hong-dae.
27
00:03:41,088 --> 00:03:43,156
I have a question
for player Yoon Hong-dae.
28
00:03:43,571 --> 00:03:45,549
Your mother is wanted,
29
00:03:45,550 --> 00:03:47,872
did you help your mother escape?
30
00:03:48,533 --> 00:03:51,408
Only ask questions about the game please.
31
00:03:53,406 --> 00:03:56,178
That was fast. - It's good!
32
00:03:56,964 --> 00:03:58,206
Yoon Hong-dae is doing very well
33
00:03:59,446 --> 00:04:02,084
He's still running. That's amazing.
34
00:04:06,180 --> 00:04:08,122
I wanna ask a question to player Yoon Hong-dae.
35
00:04:08,330 --> 00:04:09,735
Your mother's escape...
36
00:04:09,736 --> 00:04:10,562
Excuse me,
37
00:04:10,563 --> 00:04:13,127
Please do not use the word 'escape'.
38
00:04:13,835 --> 00:04:15,569
- Your mother on the run.
- Excuse me.
39
00:04:15,570 --> 00:04:17,306
Where is she watching this game?
40
00:04:20,283 --> 00:04:22,387
Key opportunities for red champions.
41
00:04:22,388 --> 00:04:24,332
Two defenders, three attackers.
42
00:04:24,623 --> 00:04:27,015
Yes, player Yoon Hong-dae,
will definitely back down, right?
43
00:04:27,139 --> 00:04:30,074
Well, he's got to back off.
44
00:04:31,726 --> 00:04:35,274
But he's not backing down,
and he's still running.
45
00:04:43,914 --> 00:04:44,738
I've never seen anything
like this before.
46
00:04:44,739 --> 00:04:46,016
Yes, I haven't either.
47
00:04:46,100 --> 00:04:47,502
It is unprecedented.
48
00:04:47,544 --> 00:04:47,874
Right?
49
00:04:48,205 --> 00:04:49,111
Yes, that's right.
50
00:04:58,776 --> 00:05:02,248
Park Seong-chan.
51
00:05:08,901 --> 00:05:13,690
Hey, you crazy bastard
52
00:05:14,476 --> 00:05:15,341
Get out of the way
53
00:05:17,245 --> 00:05:19,111
Is this some kind of club soccer game?
54
00:05:19,236 --> 00:05:20,356
Hey, hurry up and tidy up.
55
00:05:20,357 --> 00:05:22,213
Want to go to another team next year?
56
00:05:22,214 --> 00:05:23,663
Stop, stop it!
57
00:05:23,664 --> 00:05:26,720
You're fired, kid. Is this your home?
58
00:05:38,171 --> 00:05:40,806
I know you have been in a bad mood lately.
59
00:05:42,045 --> 00:05:43,159
Even though,
60
00:05:46,381 --> 00:05:46,880
But,
61
00:05:47,624 --> 00:05:50,101
I don't think I'll ever see a guy,
who treats his teammates like that again.
62
00:05:50,886 --> 00:05:53,278
Is it your tactic to drive away your teammates?
63
00:05:53,279 --> 00:05:55,712
We all think what you did was ridiculous.
64
00:05:55,919 --> 00:05:57,073
Did the coach instruct you to do that?
65
00:05:57,156 --> 00:05:59,140
Is it some kind of
a performance?
66
00:05:59,141 --> 00:06:03,599
The police can not catch your mother,
This is your show to mock the police?
67
00:06:09,806 --> 00:06:10,630
You have beautiful eyes.
68
00:06:10,631 --> 00:06:12,166
I got them done last year.
69
00:06:12,290 --> 00:06:14,437
My sister works in a plastic surgery hospital so I have a staff discount.
70
00:06:30,984 --> 00:06:32,101
Highlight of Yoon Hong-dae.
71
00:06:36,887 --> 00:06:40,643
A plate of boiled meat.
72
00:06:47,221 --> 00:06:49,802
Ah! The wild reporter appeared!
reporter's mother attacked! little effect.
73
00:06:50,369 --> 00:06:53,337
Hongdae's poke in the eye! The effect is very good!
so happy! knocked the reporter away!
74
00:06:53,622 --> 00:06:54,531
That's fun.
75
00:06:56,059 --> 00:06:57,298
How many articles are there?
76
00:06:57,505 --> 00:06:59,113
Now there are 12 local.
77
00:06:59,114 --> 00:07:01,178
He is not an idol,
why people are so interested?
78
00:07:01,179 --> 00:07:05,066
It's the unprecedented pattern of violence,
that plays a big role.
79
00:07:05,067 --> 00:07:09,280
Violent cases are usually swinging punches,
eye pokes are very rare.
80
00:07:09,281 --> 00:07:10,316
Shit.
81
00:07:10,729 --> 00:07:12,051
Will the person whose eyes
were poked settle?
82
00:07:12,052 --> 00:07:13,290
The victim has settled.
83
00:07:13,291 --> 00:07:14,739
But the penalty of the soccer association is still valid.
84
00:07:14,822 --> 00:07:17,626
I'm retiring.
What punishment are you worried about?
85
00:07:17,627 --> 00:07:19,155
It is not the right time.
86
00:07:19,156 --> 00:07:20,604
In terms of military service, it's a dishonorable discharge.
87
00:07:20,605 --> 00:07:23,369
After full retirement, you will be given
two more eggs when you go to a restaurant?
88
00:07:23,370 --> 00:07:24,198
It's all the same.
89
00:07:24,199 --> 00:07:26,350
You can't think so casually.
90
00:07:26,434 --> 00:07:27,344
Hey!
91
00:07:28,213 --> 00:07:28,916
Horak.
92
00:07:29,536 --> 00:07:30,988
How about the name Horak as a stage name?
93
00:07:30,989 --> 00:07:33,103
'Ho' for good, 'rak' for happy. Horak.
94
00:07:37,648 --> 00:07:38,237
Wow.
95
00:07:40,967 --> 00:07:44,438
I mean. Do other companies work like this?
96
00:07:44,522 --> 00:07:48,077
Ok, let's clean up Horak's image
and let him enter the show business.
97
00:07:48,244 --> 00:07:51,675
Let's draw up ten countermeasure plans by
three o'clock, then we'll meet again.
98
00:07:51,676 --> 00:07:52,794
It's one o'clock.
99
00:07:52,918 --> 00:07:53,331
What?
100
00:07:54,447 --> 00:07:55,854
Then finish it by 2:00.
101
00:07:57,504 --> 00:07:58,455
I won't do it.
102
00:07:59,075 --> 00:07:59,820
I won't do it.
103
00:07:59,821 --> 00:08:01,636
Come back in three seconds.
104
00:08:01,637 --> 00:08:02,793
One, two, three.
105
00:08:03,082 --> 00:08:05,113
I knew you wouldn't come back.
It would be even stranger.
106
00:08:05,114 --> 00:08:06,437
Listen to me before the elevator comes.
107
00:08:06,936 --> 00:08:07,890
I knew the elevator would be here soon.
108
00:08:07,891 --> 00:08:10,045
How long can four floors take.
109
00:08:10,875 --> 00:08:12,652
Don't you need settlement money
for your mom?
110
00:08:16,248 --> 00:08:17,571
You asked me to go on a variety show
but what is this?
111
00:08:17,572 --> 00:08:19,229
and you find the Homeless World Cup?
112
00:08:19,521 --> 00:08:20,591
Am I homeless?
113
00:08:20,592 --> 00:08:22,121
I don't care if you are poor or rich,
114
00:08:22,122 --> 00:08:25,089
I just care if you can make money.
115
00:08:25,172 --> 00:08:26,326
What terrible words!
116
00:08:26,409 --> 00:08:27,525
I'm a bad person.
117
00:08:27,856 --> 00:08:29,795
Bad people usually talk dirty.
118
00:08:29,796 --> 00:08:30,626
Come in and sit.
119
00:08:33,896 --> 00:08:35,631
Sorry, sorry I'm late.
120
00:08:36,334 --> 00:08:37,117
You're not.
121
00:08:37,531 --> 00:08:38,768
So I'm not late.
122
00:08:39,099 --> 00:08:42,237
Life is so hard that even when I'm on time,
I feel like I'm late.
123
00:08:42,238 --> 00:08:43,272
That because you're very busy.
124
00:08:43,273 --> 00:08:44,101
Right.
125
00:08:44,102 --> 00:08:47,160
Hello, I'm not a fan of yours,
but I have watched you a lot.
126
00:08:47,161 --> 00:08:48,314
You're Horak, right?
127
00:08:48,315 --> 00:08:49,346
I heard that you changed your name.
128
00:08:49,347 --> 00:08:50,583
I'm not changing my name, it's a stage name.
129
00:08:50,584 --> 00:08:51,736
This is producer Lee So-min
who shoots documentaries.
130
00:08:51,737 --> 00:08:54,970
She can sure tug those heart strings,
with a new style.
131
00:08:54,971 --> 00:08:57,853
It's already been a long time
since she was passionate.
132
00:08:57,854 --> 00:08:59,797
Passion rises, but not monthly salary.
133
00:08:59,798 --> 00:09:01,454
Since moving my passion to the
minimum hourly wage category,
134
00:09:01,455 --> 00:09:03,357
my mind becomes especially good.
135
00:09:05,838 --> 00:09:07,041
That's honest.
136
00:09:07,042 --> 00:09:09,933
Well, let me clarify, okay?
137
00:09:09,934 --> 00:09:11,341
We can't keep putting it off, right?
138
00:09:11,342 --> 00:09:13,156
As expected, you know the rhythm.
139
00:09:18,779 --> 00:09:19,892
You're going to fall down.
140
00:09:22,492 --> 00:09:24,019
Don't use your hands, use your feet.
141
00:09:25,346 --> 00:09:27,291
Hey, you can't kick other people's balls
142
00:09:27,292 --> 00:09:28,615
Slowdown. Slowdown
143
00:09:30,312 --> 00:09:31,138
OK OK
144
00:09:31,221 --> 00:09:33,204
Stop, stop, stop
145
00:09:37,749 --> 00:09:38,488
You kicked the air.
146
00:09:38,489 --> 00:09:39,518
Well done!
147
00:09:40,929 --> 00:09:42,087
Ouch, almost there.
148
00:09:42,088 --> 00:09:43,404
You almost scored. I saw it.
149
00:09:43,405 --> 00:09:45,173
Everyone did a great job today!
150
00:09:45,174 --> 00:09:46,784
I am very happy with it.
151
00:09:46,992 --> 00:09:48,109
From now on, just do what you did today.
152
00:09:48,110 --> 00:09:49,763
Come on, one, two, three.
153
00:09:49,764 --> 00:09:51,914
-Fighting!
- Fighting!
154
00:09:54,361 --> 00:09:58,092
It may look like soccer or martial arts,
it's hard to tell sometimes,
155
00:09:58,093 --> 00:09:59,542
but they are playing soccer.
156
00:09:59,543 --> 00:10:02,596
What the two of you see is, the national
team of the Republic of Korea
157
00:10:02,597 --> 00:10:06,605
will participate in the Homeless World Cup
in Hungary for the first time.
158
00:10:06,690 --> 00:10:10,989
Ah, so they represent the country?
159
00:10:10,990 --> 00:10:12,315
It's dramatic, isn't it?
160
00:10:12,316 --> 00:10:14,257
Thank you so much!
161
00:10:14,258 --> 00:10:17,524
This is a meaningful program
for the underclass.
162
00:10:17,525 --> 00:10:19,508
But the production was almost terminated,
163
00:10:19,592 --> 00:10:23,352
However, you're going to
contribute your talents.
164
00:10:23,353 --> 00:10:25,003
No, who wants to contribute talents?
165
00:10:25,004 --> 00:10:26,744
I have no talent and will not play soccer.
166
00:10:26,745 --> 00:10:27,985
Okay,stop it then.
167
00:10:27,986 --> 00:10:29,017
Stop playing and do show business.
168
00:10:29,515 --> 00:10:31,042
Your face is talent.
169
00:10:31,043 --> 00:10:33,068
Do something good and then be a good player
170
00:10:33,069 --> 00:10:34,143
Just wait until the season is over.
171
00:10:34,473 --> 00:10:35,791
Build a good image before retiring,
172
00:10:35,958 --> 00:10:38,355
You still have potential in this place.
173
00:10:38,439 --> 00:10:40,388
How about I give a donation?
174
00:10:40,389 --> 00:10:41,298
Do you have money?
175
00:10:41,423 --> 00:10:43,366
So you don't have money?
176
00:10:43,367 --> 00:10:45,307
Don't you think you should listen to me?
177
00:10:45,308 --> 00:10:47,466
I'm the judge of what you need
178
00:10:47,467 --> 00:10:49,373
Forget it. Forget about it.
179
00:10:49,374 --> 00:10:50,407
You just need to build a good image.
180
00:10:50,408 --> 00:10:52,268
I won't do it. I won't do it.
181
00:10:52,269 --> 00:10:53,010
It doesn't matter.
182
00:10:53,011 --> 00:10:54,294
Saying 'I won't do it, I won't do it',
183
00:10:54,544 --> 00:10:57,557
but you have to do this,
it's the life of the poor.
184
00:10:57,682 --> 00:10:59,329
- You know it well!
- I don't know!
185
00:11:14,664 --> 00:11:15,033
Come here.
186
00:11:15,903 --> 00:11:19,085
He will help us train and play in the World Cup together
187
00:11:19,210 --> 00:11:20,985
Coach, please introduce yourself.
188
00:11:21,235 --> 00:11:25,742
Hello, everyone. From today,
I'll be joining you all...
189
00:11:26,573 --> 00:11:27,647
I really can't do it.
190
00:11:28,309 --> 00:11:30,046
It's not a national team promotional video.
191
00:11:30,047 --> 00:11:30,872
Cut!
192
00:11:31,284 --> 00:11:33,313
Cut,cut,cut.
193
00:11:33,314 --> 00:11:36,288
That was slightly awkward, wasn't it?
194
00:11:36,744 --> 00:11:37,859
Let's do it again.
195
00:11:37,860 --> 00:11:39,063
Do it again?
196
00:11:39,064 --> 00:11:41,337
"Do documentaries have dialogues?"
197
00:11:41,338 --> 00:11:42,988
It's got a plot twist too.
198
00:11:43,691 --> 00:11:44,848
Let's do it again.
199
00:11:45,056 --> 00:11:46,292
Everyone doing well now.
200
00:11:48,108 --> 00:11:49,140
Why? What's the matter?
201
00:11:49,141 --> 00:11:50,294
'Why? What's the matter?'
202
00:11:51,000 --> 00:11:51,702
Shit.
203
00:11:52,824 --> 00:11:53,561
Shit!
204
00:11:54,181 --> 00:11:57,735
If you want to cheat, don't laugh!
What are you doing?
205
00:11:59,310 --> 00:12:00,507
Shall we talk about it?
206
00:12:00,508 --> 00:12:01,458
Let's talk about it!
207
00:12:02,285 --> 00:12:03,111
This way.
208
00:12:12,112 --> 00:12:15,164
As I get older, my muscles are weakening.
I can't smile for long.
209
00:12:16,778 --> 00:12:18,223
I'm a sister, so I'll talk casually.
210
00:12:19,923 --> 00:12:21,575
What are you saying?
211
00:12:21,576 --> 00:12:22,486
Then don't use honorifics either.
212
00:12:22,901 --> 00:12:23,724
Yeah, okay then.
213
00:12:25,174 --> 00:12:26,207
What's going on here?
214
00:12:26,208 --> 00:12:26,829
Oppa,
215
00:12:27,160 --> 00:12:27,904
well, that's fine.
216
00:12:27,905 --> 00:12:29,647
What do we need?
217
00:12:30,432 --> 00:12:31,178
Image.
218
00:12:31,590 --> 00:12:32,412
Where the image comes from?
219
00:12:33,031 --> 00:12:34,026
Touching and tears.
220
00:12:34,027 --> 00:12:35,182
And where did this come from?
221
00:12:35,593 --> 00:12:36,421
Narration.
222
00:12:36,422 --> 00:12:39,768
This is time-limited,
until next month's World Cup.
223
00:12:39,769 --> 00:12:42,250
Can natural shooting
have the effect we want?
224
00:12:42,251 --> 00:12:43,491
What's going on? What do you do?
225
00:12:43,698 --> 00:12:44,524
What am I doing?
226
00:12:47,175 --> 00:12:48,497
What the fuck am I doing?
227
00:12:48,704 --> 00:12:50,733
I am a human being whose life has come
to a standstill due to student loan.
228
00:12:50,734 --> 00:12:51,701
All right?
229
00:12:54,245 --> 00:12:59,246
One of the passers-by in my life said,
our gorgeous life is like a stage show.
230
00:12:59,824 --> 00:13:02,218
The show has no end.
231
00:13:02,301 --> 00:13:04,042
I have to make my own, pretty cool, huh?
232
00:13:04,950 --> 00:13:08,218
But just for show,
that's ridiculous.
233
00:13:08,753 --> 00:13:10,199
What are you gonna do
if you don't want a show?
234
00:13:10,282 --> 00:13:10,819
What?
235
00:13:11,027 --> 00:13:12,926
Listen to the experts
to cut your losses, right?
236
00:13:13,468 --> 00:13:14,547
Are you the expert?
237
00:13:14,673 --> 00:13:16,075
Yeah, it's me.
238
00:13:16,201 --> 00:13:16,941
Oh.
239
00:13:18,350 --> 00:13:19,377
Come on, laugh at me.
240
00:13:21,613 --> 00:13:23,437
Horak oppa, laugh.
241
00:13:27,030 --> 00:13:28,146
By any chance are you crazy?
242
00:13:28,353 --> 00:13:29,590
You're out of your mind.
243
00:13:31,286 --> 00:13:34,088
In this crazy world,
It's normal to be crazy.
244
00:13:40,494 --> 00:13:41,236
What?
245
00:13:42,025 --> 00:13:43,137
She didn't say anything wrong.
246
00:13:44,007 --> 00:13:45,827
Seeing everyone running,
247
00:13:46,241 --> 00:13:50,499
I felt ashamed of myself
in the midst of despair.
248
00:13:51,116 --> 00:13:56,654
Now, my heart seemed to say,
I want to keep running too,
249
00:14:08,560 --> 00:14:11,040
Alright, we'll now have the tryouts for
the national team.
250
00:14:11,124 --> 00:14:12,860
Director, please hang the banner.
251
00:14:14,509 --> 00:14:16,158
Main Force Test.
252
00:14:16,860 --> 00:14:20,047
The tryouts is a mere formality, our
selection criteria is how pitiful their story is.
253
00:14:20,048 --> 00:14:21,571
That's what makes a drama.
254
00:14:21,695 --> 00:14:25,206
Pretend to be distressed and then
choose these people eventually.
255
00:14:25,289 --> 00:14:26,443
Come! Ready!
256
00:14:26,444 --> 00:14:27,968
Kim Hwan-dong, 55 years old.
257
00:14:28,010 --> 00:14:28,461
Cut!
258
00:14:28,462 --> 00:14:30,234
When he was president of the company,
259
00:14:30,235 --> 00:14:32,176
he addicted to alcohol and sex, abandoning his family.
260
00:14:32,177 --> 00:14:34,037
The company went bankrupt during the world financial crisis.
261
00:14:34,038 --> 00:14:35,656
Aunties will like the dogma drama.
262
00:14:35,657 --> 00:14:36,151
9.87 seconds.
263
00:14:36,317 --> 00:14:37,721
30m in 9.87 seconds.
264
00:14:38,135 --> 00:14:39,991
Dribbling test.
265
00:14:40,493 --> 00:14:42,553
Son Beom-soo, 44 years old.
266
00:14:42,636 --> 00:14:44,001
He doesn't have much character.
267
00:14:44,002 --> 00:14:48,804
But he is got a lover,
which has a mental defect.
268
00:14:49,011 --> 00:14:51,239
This is a love story that transcends poverty and disability.
269
00:14:55,203 --> 00:14:56,203
Ok kick!
270
00:14:56,403 --> 00:14:58,008
Ball Control Test.
271
00:15:01,315 --> 00:15:03,296
Jeon Hyu-bong, 44 years old.
272
00:15:03,379 --> 00:15:05,860
He and his ex-wife have a daughter
in elementary school.
273
00:15:05,861 --> 00:15:10,156
The kid's mother remarried an Australian after that
the kid also emigrated to Australia.
274
00:15:10,280 --> 00:15:12,506
A foreseen Departure,
Family Drama of New School Style.
275
00:15:12,548 --> 00:15:13,951
Shooting test
Kick it.
276
00:15:14,492 --> 00:15:15,648
Kick with your feet.
277
00:15:16,189 --> 00:15:18,085
I pushed too hard.
278
00:15:24,209 --> 00:15:26,283
Come, come, come.
279
00:15:29,299 --> 00:15:30,909
Go! Go!
280
00:15:31,119 --> 00:15:31,778
Fighting!
281
00:15:39,841 --> 00:15:41,371
Jeon Moon-soo, 39 years old.
282
00:15:41,372 --> 00:15:43,848
-Shit,shit! -He said he used to be a gangster.
283
00:15:43,849 --> 00:15:46,744
He said he was being hunted,
so he was pretending to be a homeless person.
284
00:15:46,786 --> 00:15:48,444
His mission is to play the sensibility.
285
00:15:48,527 --> 00:15:50,385
Focus! Watch this!
286
00:15:50,386 --> 00:15:52,448
I'll kick it in at once.
287
00:15:52,658 --> 00:15:54,185
There is a reversal of his personality.
288
00:16:00,793 --> 00:16:01,913
When I was about 7 years old,
289
00:16:03,941 --> 00:16:06,504
I begged my mom to buy me a soccer ball.
290
00:16:08,028 --> 00:16:10,015
But mom says she hates soccer.
291
00:16:10,797 --> 00:16:11,954
Hey, kick it!
292
00:16:12,081 --> 00:16:14,227
Without soccer, I feel bored with my feet.
293
00:16:15,842 --> 00:16:18,616
I started kicking my friends
294
00:16:18,617 --> 00:16:20,270
That's where the violence begins.
295
00:16:20,271 --> 00:16:22,084
We all know that. Kick the ball, man.
296
00:16:31,589 --> 00:16:32,703
What's wrong with you?
297
00:16:41,173 --> 00:16:42,494
We have everything in our drama.
298
00:16:42,495 --> 00:16:44,718
And this rude and stupid youngest role.
299
00:16:47,411 --> 00:16:48,525
Do you take your medication on time?
300
00:16:48,526 --> 00:16:49,929
Because the medicine is expensive,
I'm like this.
301
00:16:50,053 --> 00:16:52,796
The last one, you will use the coach's authority.
302
00:16:52,797 --> 00:16:54,617
I'll let you to choose, can you?
303
00:16:55,365 --> 00:16:56,475
Well, thank you.
304
00:16:56,807 --> 00:16:58,541
In my opinion, how about the one over there?
305
00:16:58,542 --> 00:17:00,325
He doesn't tell his story either.
306
00:17:00,410 --> 00:17:03,089
He's optimistic, sarcastic and funny.
307
00:17:03,422 --> 00:17:06,818
Even if there is a house, but I can't make sure
it's warm in winter and cool in summer.
308
00:17:06,857 --> 00:17:09,991
I think it doesn't matter if I lose
I never win anyway.
309
00:17:10,390 --> 00:17:13,974
I don't know what it feels like to win.
It's okay to lose.
310
00:17:14,118 --> 00:17:14,986
Right?
311
00:17:15,242 --> 00:17:16,566
He's got a great body.
312
00:17:19,003 --> 00:17:20,945
This is just my opinion.
313
00:17:21,441 --> 00:17:23,089
Okay, thanks for your that.
314
00:17:49,876 --> 00:17:52,020
Mom is so worried about you, I can't even eat well.
315
00:17:52,021 --> 00:17:53,427
I see you have gained weight.
316
00:17:53,428 --> 00:17:55,826
How can you eat as a fugitive?
317
00:17:55,827 --> 00:17:58,356
Hey, do you know how hard it is to escape without food?
318
00:17:58,569 --> 00:18:01,210
This is not funny.
What do you want to see me for?
319
00:18:01,664 --> 00:18:05,835
I heard that you, giving up soccer
and become an entertainer.
320
00:18:05,836 --> 00:18:06,911
What does this mean?
321
00:18:06,912 --> 00:18:08,609
I haven't signed and I don't have any money.
322
00:18:08,610 --> 00:18:10,463
Well, you've got good eyes.
323
00:18:10,464 --> 00:18:13,718
Please, don't be so shameless.
324
00:18:13,719 --> 00:18:15,166
Don't be angry with me.
325
00:18:15,167 --> 00:18:15,868
I am scared.
326
00:18:15,952 --> 00:18:17,439
I'm the one who's scared.
327
00:18:17,440 --> 00:18:20,873
You lost all my money in business,
and being wanted for two years for fraud.
328
00:18:20,874 --> 00:18:21,990
What have you done for me as a mother?
329
00:18:22,114 --> 00:18:23,560
I did something for you.
330
00:18:23,561 --> 00:18:27,149
You can eat, drink and be merry,
because I prayed with all my heart.
331
00:18:27,150 --> 00:18:28,552
Don't you believe in Buddhism?
332
00:18:28,885 --> 00:18:31,158
I going to church about two months ago.
333
00:18:32,776 --> 00:18:33,518
Two months.
334
00:18:42,540 --> 00:18:43,450
We got company.
335
00:18:43,451 --> 00:18:44,688
I'll stop him. Run.
336
00:18:47,944 --> 00:18:49,605
He's the uncle I went to church with.
337
00:18:49,606 --> 00:18:52,577
It's weird, how do you know he is a man...
338
00:18:52,578 --> 00:18:53,485
Why?
339
00:18:57,670 --> 00:18:59,202
He is a good man.
340
00:18:59,203 --> 00:19:00,524
I can trust him.
341
00:19:00,735 --> 00:19:02,180
The most important is,
342
00:19:05,157 --> 00:19:06,189
he can hide me well.
343
00:19:06,768 --> 00:19:08,301
You've been tired lately, right?
344
00:19:08,512 --> 00:19:10,039
I know all about it.
345
00:19:10,410 --> 00:19:11,230
I'm sorry for you.
346
00:19:11,436 --> 00:19:12,053
Here,
347
00:19:14,071 --> 00:19:14,984
This is uncle's business card.
348
00:19:15,815 --> 00:19:16,227
Take it.
349
00:19:21,518 --> 00:19:23,173
Contact me when you have signed up.
350
00:19:23,174 --> 00:19:24,083
You got it, son?
351
00:19:25,284 --> 00:19:26,858
Mom will pray for you.
352
00:19:33,850 --> 00:19:34,466
What a bummer!
353
00:19:36,495 --> 00:19:37,115
I'm leaving.
354
00:20:18,809 --> 00:20:21,865
Yesterday, Uncle Beom-soo said he quit and went straight away
355
00:20:22,443 --> 00:20:24,009
What a torture!
356
00:20:24,093 --> 00:20:25,827
We don't force people.
357
00:20:26,076 --> 00:20:28,931
If you are not willingly, it means nothing.
358
00:20:28,932 --> 00:20:31,409
Today's job includes convincing him to bring him back.
359
00:20:32,407 --> 00:20:32,777
Give me the script.
360
00:20:36,954 --> 00:20:40,557
I heard that Mr. Beom-soo was born without a family.
361
00:20:42,671 --> 00:20:44,410
He grew up moving around to relatives.
362
00:20:44,739 --> 00:20:47,673
From the age of 17,
he was working in the factory.
363
00:20:49,953 --> 00:20:52,807
His dream is to rent a house
just for himself.
364
00:20:54,126 --> 00:20:56,477
One day after he saved up his money,
365
00:21:01,108 --> 00:21:03,589
in order to treat his injuries,
366
00:21:03,795 --> 00:21:06,936
he spent all his money and
became broke again.
367
00:21:07,472 --> 00:21:11,243
He looked at his disabled
body and lost hope,
368
00:21:12,068 --> 00:21:16,540
then he began to wander the streets.
369
00:21:16,747 --> 00:21:18,275
Shit.
370
00:21:18,895 --> 00:21:22,041
We need to keep the noisy world quiet.
371
00:21:25,844 --> 00:21:31,503
Nonsensical violence against the homeless,
still abounds.
372
00:21:34,278 --> 00:21:36,010
Beom-soo has severe wind-cold.
373
00:21:36,630 --> 00:21:40,306
He wishes he could just sleep forever.
374
00:21:41,631 --> 00:21:45,599
Because there is not a trace of attachment to this world.
375
00:21:47,742 --> 00:21:48,358
Just at that moment,
376
00:22:07,793 --> 00:22:08,907
for the first time,
377
00:22:10,024 --> 00:22:12,300
there was someone who made himself not hurt.
378
00:22:29,976 --> 00:22:31,142
Beom-soo,
379
00:22:31,636 --> 00:22:34,112
Although he is still bouncing around living in a small house.
380
00:22:34,611 --> 00:22:36,851
But in order to earn the examiner's fee for the beloved pearl.
381
00:22:36,852 --> 00:22:37,802
You can go home.
382
00:22:37,885 --> 00:22:38,626
He sells newspapers all day long.
383
00:22:38,627 --> 00:22:40,986
Evergreen Inn.
He sells newspapers all day long.
384
00:22:41,484 --> 00:22:42,227
Big issue!
385
00:22:42,845 --> 00:22:43,795
Three thousand won.
386
00:22:43,796 --> 00:22:45,487
A magazine for the homeless.
387
00:22:46,022 --> 00:22:47,177
Big issue!
388
00:22:47,798 --> 00:22:49,408
Uncle, your voice is too loud.
389
00:22:49,409 --> 00:22:51,475
People are too scared to come and buy.
390
00:22:51,476 --> 00:22:52,383
That's weird.
391
00:22:53,092 --> 00:22:54,916
Since I met you, my business has been bad.
392
00:22:55,123 --> 00:22:57,401
I don't need help, can you just go?
393
00:22:58,392 --> 00:22:59,010
Nonsense.
394
00:22:59,011 --> 00:23:00,047
Big issue!
395
00:23:00,958 --> 00:23:01,536
Three thousand won.
396
00:23:02,609 --> 00:23:03,391
Three thousand won.
397
00:23:04,464 --> 00:23:05,783
Big issue!
398
00:23:07,231 --> 00:23:09,758
You used to play soccer so hard, why did you give up?
399
00:23:09,759 --> 00:23:10,878
I didn't play that hard.
400
00:23:12,244 --> 00:23:13,070
Anyway,
401
00:23:13,359 --> 00:23:15,590
It's hard for you to become a national representative.
402
00:23:16,623 --> 00:23:17,531
It's not that hard.
403
00:23:17,656 --> 00:23:18,653
So it's not that hard.
404
00:23:20,015 --> 00:23:21,623
Actually, I am not well either.
405
00:23:22,450 --> 00:23:25,017
I've heard that your body
is much better when you play soccer.
406
00:23:25,018 --> 00:23:27,500
The cost of the Pearl's examination
institute has increased by 20,000.
407
00:23:27,501 --> 00:23:29,354
That means I have to sell ten books.
408
00:23:29,438 --> 00:23:31,499
I think I can sell it without you.
409
00:23:31,788 --> 00:23:32,740
Nonsense.
410
00:23:33,735 --> 00:23:34,641
Big issue!
411
00:23:35,351 --> 00:23:36,256
Big issue!
412
00:23:37,295 --> 00:23:38,204
Three thousand won.
413
00:23:38,825 --> 00:23:39,568
I will
414
00:23:41,222 --> 00:23:42,343
give you two thousand won.
415
00:23:42,636 --> 00:23:43,961
You think I am a beggar?
416
00:23:44,910 --> 00:23:45,859
Big issue!
417
00:23:46,565 --> 00:23:47,394
Three thousand won.
418
00:23:48,513 --> 00:23:50,206
Big issue!
419
00:23:50,207 --> 00:23:51,819
I don't need you,just go.
420
00:23:53,261 --> 00:23:55,526
I want to help you
I am embarrassed if you do so.
421
00:23:55,527 --> 00:23:56,644
Because I have to sell ten books,
422
00:23:56,645 --> 00:23:58,093
I can sell it without you!
423
00:23:58,094 --> 00:23:59,536
What are you yelling for?
424
00:23:59,537 --> 00:24:00,733
Because I am deaf!
425
00:24:00,734 --> 00:24:01,890
I don't think so.
426
00:24:01,891 --> 00:24:02,714
What do you say?
427
00:24:03,335 --> 00:24:04,536
That's luxury.
428
00:24:05,570 --> 00:24:06,020
Damn.
429
00:24:06,021 --> 00:24:09,166
Pearl likes bread and eggs.
430
00:24:09,499 --> 00:24:11,116
So you think how much she likes to eat this.
431
00:24:11,240 --> 00:24:12,271
She will jump up with joy.
432
00:24:12,769 --> 00:24:14,472
She usually doesn't say anything.
433
00:24:15,296 --> 00:24:16,742
But once she eat this, she will say,
434
00:24:18,270 --> 00:24:20,044
it's delicious
435
00:24:21,573 --> 00:24:22,902
Just want to hear that,
436
00:24:22,903 --> 00:24:24,349
I will buy this.
437
00:24:26,086 --> 00:24:29,145
How could I leave her alone for a week?
438
00:24:29,846 --> 00:24:34,346
Then I'll take a picture of you and aunt
eating bread and interview for a while.
439
00:24:34,388 --> 00:24:34,968
Hey,
440
00:24:35,712 --> 00:24:37,287
She doesn't talk.
441
00:24:37,537 --> 00:24:39,065
She doesn't open her mouth at all.
442
00:24:45,393 --> 00:24:47,372
Soccer players.
443
00:24:48,078 --> 00:24:49,111
Handsome.
444
00:24:56,685 --> 00:25:00,125
I like soccer players.
445
00:25:11,528 --> 00:25:12,314
Zoom in, zoom in.
446
00:25:16,326 --> 00:25:18,718
Passing!
447
00:25:39,920 --> 00:25:40,248
Here, here!
448
00:25:41,156 --> 00:25:42,237
Here, here!
449
00:25:45,217 --> 00:25:45,959
How did you do it?
450
00:25:46,253 --> 00:25:47,158
It's just,
451
00:25:47,905 --> 00:25:49,642
a delicious bread. -
452
00:25:54,158 --> 00:25:55,398
Come and gather.
453
00:25:58,620 --> 00:26:00,231
Beom-soo, are you going to die?
454
00:26:00,685 --> 00:26:02,004
Why are you doing this?
455
00:26:02,005 --> 00:26:03,036
Uncle Hwan-dong.
456
00:26:03,449 --> 00:26:06,345
Why are defenders so obsessed
with defending and even fouls.
457
00:26:06,346 --> 00:26:07,048
It's not like that.
458
00:26:07,049 --> 00:26:08,373
I think he is too tired.
459
00:26:09,324 --> 00:26:11,260
You're afraid your teammates are too tired,
that's why you fouled?
460
00:26:11,261 --> 00:26:12,373
That's new.
461
00:26:12,705 --> 00:26:15,021
And the shot has to be kicked once.
462
00:26:15,145 --> 00:26:17,292
We have practiced to find
a good angle before kicking, right?
463
00:26:17,788 --> 00:26:18,612
I remember.
464
00:26:18,941 --> 00:26:21,542
Okay, everybody run for seven minutes.
465
00:26:21,543 --> 00:26:22,741
We don't have much time.
466
00:26:22,958 --> 00:26:25,301
And doing like this,
you are going to die.
467
00:26:25,302 --> 00:26:26,455
Take a break, everyone.
468
00:26:26,538 --> 00:26:27,987
Okay, back to your position.
469
00:26:32,366 --> 00:26:35,842
The coach is so serious,
the team is getting decent.
470
00:26:35,843 --> 00:26:37,373
It's all in the script anyway.
471
00:26:38,203 --> 00:26:39,775
Come on!
472
00:26:48,957 --> 00:26:50,483
Pass the ball! OK!
473
00:26:51,598 --> 00:26:53,045
No, no, no.
Run, run, run.
474
00:26:53,046 --> 00:26:53,456
Run!
475
00:26:53,873 --> 00:26:54,409
Hurry up!
476
00:26:59,624 --> 00:27:00,573
Uncle Hwan-dong.
477
00:27:02,022 --> 00:27:03,347
Are you okay?
Call 120. Call 120!
478
00:27:04,336 --> 00:27:06,160
It's okay, it's not your fault.
479
00:27:06,820 --> 00:27:08,350
Whose fault is it then?
480
00:27:10,496 --> 00:27:12,067
Is it your fault?
481
00:27:16,658 --> 00:27:17,484
He is,
482
00:27:19,179 --> 00:27:22,319
the only player who can shoot.
483
00:27:31,837 --> 00:27:35,078
I'll get my bones ready in a month.
484
00:27:35,079 --> 00:27:36,608
Just a little crack.
485
00:27:37,189 --> 00:27:38,755
Don't abandon me.
486
00:27:38,756 --> 00:27:41,196
Your bones are ready doesn't mean
you can run on the ground right away.
487
00:27:41,735 --> 00:27:42,352
Right.
488
00:27:42,560 --> 00:27:44,794
Brother, there is still a chance next year.
489
00:27:44,795 --> 00:27:46,695
I'm this old, still waiting for next year?
490
00:27:47,975 --> 00:27:49,626
I've saved up 3 million won.
491
00:27:49,627 --> 00:27:51,527
I'll use that money to rent
the apartment first.
492
00:27:52,478 --> 00:27:54,092
What is the relationship between these two?
493
00:27:54,422 --> 00:27:56,490
I heard that my girl gave birth to a son.
494
00:27:59,922 --> 00:28:01,652
Wife and daughter,
495
00:28:02,975 --> 00:28:04,457
they don't want to see me.
496
00:28:04,869 --> 00:28:05,994
This is normal,
497
00:28:07,811 --> 00:28:10,574
I was rich when I was young,
498
00:28:11,069 --> 00:28:13,134
I don't care about the family.
499
00:28:13,135 --> 00:28:13,759
Hey!
500
00:28:14,175 --> 00:28:14,955
Hey!
501
00:28:15,575 --> 00:28:17,346
Why do you always lose your temper?
502
00:28:17,844 --> 00:28:18,874
As soon as I leave the house,
503
00:28:19,412 --> 00:28:21,436
I indulge in a life of
spending and drinking.
504
00:28:21,851 --> 00:28:22,884
Emergency Funding, request for support.
505
00:28:22,885 --> 00:28:26,024
Request for IMF support.
506
00:28:26,192 --> 00:28:27,641
Once a person is bold and fearless,
507
00:28:27,810 --> 00:28:29,254
the first thing you do will be a crime.
508
00:28:31,071 --> 00:28:32,975
I'm not doing business,
509
00:28:33,309 --> 00:28:34,921
I was committing a crime.
510
00:28:39,709 --> 00:28:41,154
When I get out of prison,
511
00:28:42,060 --> 00:28:43,511
I am penniless.
512
00:28:44,630 --> 00:28:45,826
Of course, that's what I deserve.
513
00:28:46,861 --> 00:28:48,724
Why do you come to my doorstep every day?
514
00:28:52,079 --> 00:28:55,880
Drinking every day for five years.
515
00:28:58,807 --> 00:29:00,415
Hyun-jpo is in her adolescence.
516
00:29:02,358 --> 00:29:05,121
With this miserable look is not good for you both.
517
00:29:09,411 --> 00:29:11,401
I don't want you to pity me.
518
00:29:14,179 --> 00:29:17,236
Since that day, I haven't had a drop of wine.--
519
00:29:17,648 --> 00:29:19,999
I don't even beg for forgiveness.
520
00:29:21,525 --> 00:29:23,676
This will also be broadcast,
521
00:29:24,713 --> 00:29:26,323
I can't let her see this.
522
00:29:27,273 --> 00:29:30,203
I think she's worried that I'll be a liability.
523
00:29:31,157 --> 00:29:33,510
I just want to put the kids at ease.
524
00:29:34,750 --> 00:29:37,439
Tell them I've changed.
I'm not like I used to be.
525
00:29:38,387 --> 00:29:39,749
That's not good.
526
00:29:39,750 --> 00:29:41,567
Physical health is the most important.
527
00:29:41,980 --> 00:29:43,422
He's so desperate.
528
00:29:43,423 --> 00:29:44,952
Just run slower will be fine.
529
00:29:47,099 --> 00:29:48,790
That hurts more.
530
00:29:49,037 --> 00:29:50,983
You really don't know anything about soccer!
531
00:29:52,061 --> 00:29:54,748
That's why I hired you.
532
00:29:58,226 --> 00:30:00,659
There's no one who can shoot at the goal.
533
00:30:00,996 --> 00:30:01,947
We have to participate in the
competition anyway.
534
00:30:02,030 --> 00:30:03,144
Wouldn't it be better if we won?
535
00:30:03,271 --> 00:30:04,759
There is no if. We must win.
536
00:30:04,760 --> 00:30:06,825
I know, I know.
537
00:30:06,826 --> 00:30:11,044
Actually there is a man, not very famous
but good at soccer.
538
00:30:11,045 --> 00:30:12,040
Looks like he's pretty young.
539
00:30:12,248 --> 00:30:13,284
Does he have a story?
540
00:30:13,285 --> 00:30:14,189
Why did he become homeless?
541
00:30:14,643 --> 00:30:17,283
He was traumatized.
542
00:30:17,366 --> 00:30:18,481
For what?
543
00:30:18,482 --> 00:30:20,506
Big issue!
544
00:30:21,043 --> 00:30:22,779
Big issue! Three thousand won!
545
00:30:23,524 --> 00:30:25,343
Big issue! Three thousand won!
546
00:30:27,669 --> 00:30:30,429
When you sell magazines,
don't you open your mouth?
547
00:30:32,542 --> 00:30:33,576
It's weird.
548
00:30:33,990 --> 00:30:34,609
About what.
549
00:30:35,397 --> 00:30:36,926
After you come,
550
00:30:38,497 --> 00:30:40,025
I can't sell it.
551
00:30:40,314 --> 00:30:41,054
It's weird.
552
00:30:43,538 --> 00:30:44,277
What a rarity!
553
00:30:46,097 --> 00:30:47,456
So that's it.
554
00:30:48,990 --> 00:30:51,634
Because of me, uncle Hwan-dong was injured.
555
00:30:51,759 --> 00:30:53,992
That's not true.
556
00:30:57,552 --> 00:30:59,078
You can replace him.
557
00:30:59,079 --> 00:31:00,026
I will play.
558
00:31:07,216 --> 00:31:07,960
Sorry.
559
00:31:07,961 --> 00:31:08,373
But
560
00:31:09,077 --> 00:31:12,577
this time I won't flinch. I'll play.
561
00:31:15,802 --> 00:31:17,750
I'll try my best this time.
562
00:31:19,403 --> 00:31:21,467
You didn't show up last time
and nearly caused a huge problem.
563
00:31:23,763 --> 00:31:24,244
What?
564
00:31:25,080 --> 00:31:25,966
Cross.
565
00:31:31,346 --> 00:31:32,337
Like this?
566
00:31:34,861 --> 00:31:35,977
When shall we stop this?
567
00:31:39,079 --> 00:31:40,860
Missing Person
568
00:31:53,888 --> 00:31:55,133
Slowly, slowly, slowly.
569
00:31:58,885 --> 00:31:59,915
Then faster.
570
00:32:00,952 --> 00:32:02,727
He promised to come every time
but never showed up.
571
00:32:03,222 --> 00:32:06,408
I've been taken in by seemingly
innocent people recently.
572
00:32:09,674 --> 00:32:12,111
He seems to be looking for someone.
573
00:32:12,898 --> 00:32:13,641
About that.
574
00:32:15,249 --> 00:32:19,015
When he was 7 years old, his parents
planned to commit suicide together.
575
00:32:19,509 --> 00:32:20,983
So they poisoned him too.
576
00:32:21,476 --> 00:32:22,842
But he survived.
577
00:32:23,461 --> 00:32:25,692
It was such big news on TV.
578
00:32:28,131 --> 00:32:29,036
The director's coming.
579
00:32:30,193 --> 00:32:31,018
You brats!
580
00:32:42,010 --> 00:32:46,060
He was diagnosed with aphasia
and had a tough time.
581
00:32:46,676 --> 00:32:48,859
Luckily, he made a close friend
in the facility.
582
00:32:49,273 --> 00:32:51,925
Gradually, he was able to speak again
and went to school.
583
00:33:11,958 --> 00:33:13,364
Why did you get off work earlier today?
584
00:33:13,776 --> 00:33:15,390
I worked overtime during weekends.
585
00:33:16,506 --> 00:33:22,218
Though they only had each other,
that's enough for them.
586
00:33:26,052 --> 00:33:27,828
We're so rich.
587
00:33:29,231 --> 00:33:33,524
Stop working in the factory
and continue your study.
588
00:33:35,549 --> 00:33:38,815
You wanna be an office lady, don't you?
589
00:33:41,379 --> 00:33:41,912
Right.
590
00:33:42,820 --> 00:33:45,391
Then I'll quit after I get the bonus.
591
00:33:45,845 --> 00:33:46,756
Alright?
592
00:34:01,807 --> 00:34:03,251
Then came the month when
she should have got the bonus.
593
00:34:03,751 --> 00:34:05,486
She went outing with other factory workers.
594
00:34:06,437 --> 00:34:08,045
The police didn't find her body,
595
00:34:09,576 --> 00:34:11,310
So he believes that she's alive.
596
00:34:12,925 --> 00:34:15,160
I've told you so many times.
Stop sticking these on the wall.
597
00:34:16,569 --> 00:34:17,475
This is the last time.
598
00:34:18,094 --> 00:34:19,493
The last warning.
599
00:34:20,528 --> 00:34:21,885
Stop now, or I'll teach you a hard lesson.
600
00:34:22,506 --> 00:34:23,205
Did you hear me?
601
00:34:32,036 --> 00:34:32,532
Kim In-seon.
602
00:34:35,014 --> 00:34:35,924
Kim In-seon, look at me.
603
00:34:36,671 --> 00:34:37,708
Look at me.
604
00:34:41,542 --> 00:34:42,367
Look at that.
605
00:34:42,658 --> 00:34:43,815
See the camera there?
606
00:34:46,335 --> 00:34:49,722
They will film the way we practice football
607
00:34:49,723 --> 00:34:50,838
and compete in the World Cup.
608
00:34:50,839 --> 00:34:52,286
They'll broadcast it nationwide.
609
00:34:53,119 --> 00:34:54,438
You can tell her.
610
00:34:54,645 --> 00:34:56,089
You're looking for her here.
611
00:34:56,589 --> 00:34:57,825
You're waiting for her here.
612
00:35:09,023 --> 00:35:10,627
Cross.
613
00:35:14,608 --> 00:35:15,398
Good.
614
00:35:16,720 --> 00:35:17,545
Good.
615
00:35:19,490 --> 00:35:20,523
Brother.
616
00:35:27,353 --> 00:35:28,676
Brother Hwan-dong is here too.
617
00:35:28,677 --> 00:35:29,417
There there.
618
00:35:29,418 --> 00:35:30,329
Every member's here.
619
00:35:30,454 --> 00:35:32,064
I'll watch by the side.
620
00:35:33,138 --> 00:35:34,377
The first two to arrive win.
621
00:35:42,190 --> 00:35:43,428
When I was 8,
622
00:35:45,656 --> 00:35:48,222
I begged my father to buy me a basketball.
623
00:35:48,390 --> 00:35:49,426
What should I do?
624
00:35:50,909 --> 00:35:51,819
Speed up.
625
00:35:52,726 --> 00:35:53,473
Uncle Hyu-bong.
626
00:35:53,763 --> 00:35:54,468
Too slow.
627
00:35:55,583 --> 00:35:57,445
Uncle Beom-soo, where are you going?
628
00:35:57,860 --> 00:35:59,025
Okay, In-seon comes first.
629
00:36:02,376 --> 00:36:04,275
You must pass the ball quickly.
630
00:36:04,276 --> 00:36:06,256
Kick it harder. Harder.
631
00:36:12,992 --> 00:36:13,609
Wait a minute.
632
00:36:14,024 --> 00:36:14,931
Okay, okay.
633
00:36:16,995 --> 00:36:18,525
Have a try. Try.
634
00:36:18,526 --> 00:36:20,469
Straighten up.
Once more. Once more.
635
00:36:20,802 --> 00:36:22,049
Hey, straighten up.
636
00:36:24,283 --> 00:36:25,895
Straighten up!
637
00:36:28,655 --> 00:36:30,062
Shit.
638
00:36:34,151 --> 00:36:36,301
-Oops, oops.
-My shoulder blade.
639
00:36:41,006 --> 00:36:42,618
Did you do that on purpose?
640
00:36:44,687 --> 00:36:47,171
Then, try kicking it with less strength.
641
00:36:49,812 --> 00:36:51,632
Hyu-bong don't focus only
on kicking it harder.
642
00:36:51,633 --> 00:36:52,876
Kick it well, alright?
643
00:36:58,162 --> 00:37:00,853
You can't just roll the ball. Kick it.
644
00:37:01,181 --> 00:37:03,295
It seems that you did that on purpose.
645
00:37:07,175 --> 00:37:08,329
Good. Good.
646
00:37:17,958 --> 00:37:19,528
Wow!
647
00:37:21,262 --> 00:37:21,842
Bravo.
648
00:37:21,843 --> 00:37:23,453
Good. Very good.
649
00:37:28,376 --> 00:37:29,410
Bravo, bravo.
650
00:37:29,787 --> 00:37:30,365
Good.
651
00:37:32,055 --> 00:37:33,375
Okay.
Start.
652
00:37:35,444 --> 00:37:36,475
Go.
653
00:37:37,714 --> 00:37:38,662
Okay.
654
00:37:39,734 --> 00:37:40,473
Good, again.
655
00:37:40,474 --> 00:37:42,334
-Aim the ball, In-seon.
-Start.
656
00:37:44,572 --> 00:37:45,270
Okay.
657
00:37:47,338 --> 00:37:48,576
Okay.
658
00:37:50,102 --> 00:37:51,009
Okay.
659
00:37:51,010 --> 00:37:51,958
It's alright.
660
00:37:51,959 --> 00:37:53,775
It seems that he's only good at place kick.
661
00:37:53,776 --> 00:37:55,226
-Okay. -Is brother Beom-soo the next one?
662
00:37:55,227 --> 00:37:56,758
I'm at least better than you.
663
00:37:56,759 --> 00:37:58,491
Always care about these useless things.
664
00:37:58,908 --> 00:38:00,561
Why do you want to compete with me?
665
00:38:00,562 --> 00:38:02,873
I don't even feel offended because
this sounds so ridiculous.
666
00:38:02,874 --> 00:38:09,200
One two. One two three four.
667
00:38:09,825 --> 00:38:15,369
One two. One two three four.
668
00:38:15,370 --> 00:38:16,404
Coach, wait!
669
00:38:17,853 --> 00:38:18,883
Let's stop and have a rest.
670
00:38:19,586 --> 00:38:22,021
They're acting like they've
already run 10 laps.
671
00:38:25,782 --> 00:38:28,545
Do the tough coach thing
and create the touching point.
672
00:38:29,164 --> 00:38:30,606
You've already filmed a lot. Stop it.
673
00:38:30,607 --> 00:38:32,424
Just do as I say.
674
00:38:34,076 --> 00:38:37,050
Drink some water.
675
00:38:41,428 --> 00:38:43,987
Don't even think about playing soccer
if this is already your limit.
676
00:38:45,309 --> 00:38:47,669
What did you do?
How can you sit there like this?
677
00:38:47,670 --> 00:38:48,162
Alright.
678
00:38:48,163 --> 00:38:50,559
Nobody is allowed to sit down
even if you're tired.
679
00:38:50,560 --> 00:38:53,002
You're here to avoid that, aren't you?
680
00:38:53,003 --> 00:38:56,428
You're literally rubbish
physically and mentally.
681
00:39:07,058 --> 00:39:10,031
We're rubbish indeed.
682
00:39:15,070 --> 00:39:16,473
You're so good at it, right?
683
00:39:16,804 --> 00:39:18,628
Then show it to us.
684
00:39:18,960 --> 00:39:20,488
Let's play a match, you against
the five of us.
685
00:39:20,489 --> 00:39:21,437
Five against one.
686
00:39:21,438 --> 00:39:22,551
Whoever scores five goals wins.
687
00:39:22,552 --> 00:39:23,256
I'll bet 20,000 won on this.
688
00:39:23,257 --> 00:39:25,444
-So suddenly?
-Do you have 20,000 won?
689
00:39:25,445 --> 00:39:26,066
20,000 won? -
690
00:39:26,067 --> 00:39:27,388
Of course, we should pay the goalkeeper.
691
00:39:31,162 --> 00:39:32,604
Let's go.
692
00:39:35,578 --> 00:39:36,820
Go.
693
00:39:45,159 --> 00:39:46,896
Hyu-bong, didn't you see it?
694
00:39:47,102 --> 00:39:48,343
You have to block it.
695
00:40:06,335 --> 00:40:07,247
Shit.
696
00:40:08,196 --> 00:40:09,144
Come on!
697
00:40:32,353 --> 00:40:33,387
No!
698
00:40:33,593 --> 00:40:34,994
Block it.
699
00:40:39,085 --> 00:40:39,415
Ah?
700
00:40:39,416 --> 00:40:39,953
What?
701
00:40:39,954 --> 00:40:40,615
Ah!
702
00:40:40,616 --> 00:40:41,028
What?
703
00:40:42,318 --> 00:40:43,225
What?
704
00:40:58,444 --> 00:40:59,445
This is
705
00:40:59,859 --> 00:41:01,262
the distance
706
00:41:01,594 --> 00:41:02,503
between you and me.
707
00:41:08,208 --> 00:41:09,656
Dad!
708
00:41:09,947 --> 00:41:10,776
Eun-hye
709
00:41:13,381 --> 00:41:14,664
Don't. I'm sweaty.
710
00:41:14,665 --> 00:41:16,960
Smelly. No.
I don't care.
711
00:41:19,653 --> 00:41:21,010
Here comes our Eun-hye.
712
00:41:21,011 --> 00:41:21,962
School is over?
713
00:41:21,963 --> 00:41:23,575
Yes!
714
00:41:23,700 --> 00:41:25,187
I know that uncle.
715
00:41:25,846 --> 00:41:27,790
How do you know him? He's not that famous.
716
00:41:27,791 --> 00:41:28,905
Uncle poke-the-eye.
717
00:41:28,906 --> 00:41:30,058
-Right?
-King of football
718
00:41:35,344 --> 00:41:36,210
Do you know me?
719
00:41:36,582 --> 00:41:37,324
Ouch.
720
00:41:37,532 --> 00:41:40,388
I'm 13 years old and good at study.
721
00:41:41,008 --> 00:41:43,069
What kind of person is your dad?
722
00:41:43,070 --> 00:41:49,052
Hmm...
He's too kind, a simpleton.
723
00:41:49,299 --> 00:41:53,432
So he was always taken advantage of
by bad guys.
724
00:41:53,433 --> 00:41:58,093
Mom said that
once he vouched for his friend.
725
00:41:58,094 --> 00:42:00,155
People always say that if you do that,
you'll lose your family.
726
00:42:00,776 --> 00:42:02,717
Indeed, they're right.
727
00:42:02,718 --> 00:42:05,730
Let me have a bowl of rice soup
before leaving.
728
00:42:06,515 --> 00:42:08,455
I haven't eaten anything for days.
729
00:42:11,512 --> 00:42:12,461
Shit.
730
00:42:34,917 --> 00:42:35,455
22nd November 2022 Applicants:
Husband Jeon Hyu-bong Wife Kwon Yoon-hee
731
00:42:35,456 --> 00:42:38,512
Mom said she couldn't live with dad anymore.
732
00:42:40,084 --> 00:42:40,539
What else could I do?
733
00:42:40,540 --> 00:42:42,813
Why so noisy.
734
00:42:42,814 --> 00:42:43,224
Kids.
735
00:42:43,225 --> 00:42:44,089
Such a mess.
736
00:42:44,090 --> 00:42:44,913
Let's go outside.
737
00:42:44,914 --> 00:42:45,741
Let's go to the supermarket.
738
00:42:45,742 --> 00:42:47,188
-Yeah! -Let's go to the supermarket.
739
00:42:47,189 --> 00:42:49,751
Let's go to the supermarket.
740
00:42:49,752 --> 00:42:51,732
Let me take you there. Go.
741
00:42:55,775 --> 00:42:57,879
We'll go there with you?
742
00:43:13,659 --> 00:43:16,301
Dad is a fool, so he didn't know that
743
00:43:17,130 --> 00:43:19,845
I knew he came to the school gate.
744
00:43:19,846 --> 00:43:22,244
And,
745
00:43:22,245 --> 00:43:23,776
I'll go to Australia this autumn
746
00:43:25,314 --> 00:43:26,763
with that Australian uncle.
747
00:43:30,110 --> 00:43:33,243
I'm here under my mom's permission.
748
00:43:33,782 --> 00:43:36,707
Do you wanna do anything
with your dad before leaving?
749
00:43:37,621 --> 00:43:40,965
I wanna live with my dad
until the end of the summer vacation.
750
00:43:41,378 --> 00:43:43,237
Your mom doesn't allow that?
751
00:43:43,238 --> 00:43:43,980
No.
752
00:43:45,181 --> 00:43:47,328
It's because dad doesn't have a flat.
753
00:43:50,709 --> 00:43:51,823
Then.
754
00:43:51,824 --> 00:43:54,462
What about someone lending you a flat temporarily?
755
00:43:54,463 --> 00:43:55,620
Really?
756
00:43:56,035 --> 00:43:56,944
Who?
757
00:43:56,945 --> 00:43:59,996
Someone will do that.
758
00:44:13,560 --> 00:44:16,086
What?
759
00:44:16,087 --> 00:44:18,027
You want this? No.
760
00:44:18,028 --> 00:44:19,270
Just eat it.
761
00:44:22,541 --> 00:44:24,193
Will you really do that?
762
00:44:27,173 --> 00:44:28,203
Of course.
763
00:44:28,204 --> 00:44:29,771
The flat's too small. As your uncle...
764
00:44:31,797 --> 00:44:33,325
As your brother, I feel quite sorry.
765
00:44:37,786 --> 00:44:41,174
Coach Yoon is so kind and helpful.
766
00:44:41,175 --> 00:44:42,372
Are you happy now, Eun-hye?
767
00:44:42,373 --> 00:44:43,323
Thank you brother.
768
00:44:43,324 --> 00:44:45,394
So considerate.
769
00:44:47,009 --> 00:44:47,711
So suddenly?
770
00:44:48,003 --> 00:44:48,746
Thank you.
771
00:44:48,747 --> 00:44:49,782
So touching.
772
00:44:51,229 --> 00:44:52,345
What are you laughing at?
773
00:44:52,346 --> 00:44:54,818
Our game is less than 2 months away.
774
00:44:55,106 --> 00:44:58,374
You withdraw the sponsorship so suddenly.
What should we do?
775
00:44:58,375 --> 00:45:00,435
We never made the final decision.
776
00:45:00,436 --> 00:45:01,762
Now you sound like we should be
responsible for that change.
777
00:45:01,763 --> 00:45:02,671
It's unacceptable.
778
00:45:02,672 --> 00:45:04,530
No, I didn't mean that.
779
00:45:04,531 --> 00:45:05,726
-It's just...
-No.
780
00:45:05,727 --> 00:45:08,491
Actually, these homeless people
are dirty and smelly.
781
00:45:08,492 --> 00:45:10,058
This kind of image is deep-rooted.
782
00:45:10,059 --> 00:45:13,576
We don't know how the public
will respond to our sponsorship.
783
00:45:13,577 --> 00:45:15,229
So this is our final decision.
784
00:45:15,429 --> 00:45:16,682
I'm sorry.
785
00:45:18,788 --> 00:45:22,861
Then, can you fund us
in a non-public way?
786
00:45:23,770 --> 00:45:25,751
Why should we do that?
787
00:45:28,230 --> 00:45:28,931
Okay.
788
00:45:29,426 --> 00:45:30,168
Right?
789
00:45:36,825 --> 00:45:37,943
But
790
00:45:39,595 --> 00:45:42,538
dirty and smelly people
are just part of them
791
00:45:43,079 --> 00:45:44,359
You wanna know why you should do that?
792
00:45:44,690 --> 00:45:45,512
It's because you have to.
793
00:45:45,801 --> 00:45:47,530
Life is unpredictable.
794
00:45:48,276 --> 00:45:51,049
Nobody can say for sure that
he'll never experience ups and downs.
795
00:45:51,460 --> 00:45:52,618
Can you say that for sure?
796
00:45:52,619 --> 00:45:53,940
Even if you're cast out on the street,
797
00:45:54,229 --> 00:45:56,593
it's good to have some place
that you can turn to.
798
00:45:57,131 --> 00:45:59,109
It to some degree is helping ourselves.
799
00:45:59,110 --> 00:46:00,227
You have to do that.
800
00:46:05,396 --> 00:46:07,860
But,
801
00:46:07,861 --> 00:46:09,765
if you don't want to sponsor us,
802
00:46:10,180 --> 00:46:12,207
it's your call.
803
00:46:14,397 --> 00:46:16,504
It's good to know you.
804
00:46:17,331 --> 00:46:19,063
Have a good day after work.
805
00:46:20,096 --> 00:46:21,129
You don't have friends, right?
806
00:46:22,410 --> 00:46:24,934
There. There.
807
00:46:24,935 --> 00:46:26,168
Wow, looks delicious.
808
00:46:26,334 --> 00:46:27,282
Have some.
809
00:46:34,298 --> 00:46:35,202
Good?
810
00:46:35,203 --> 00:46:36,731
Hmm. It tastes
811
00:46:38,092 --> 00:46:38,919
so-so.
812
00:46:40,166 --> 00:46:43,013
But having dinner with you at home,
813
00:46:43,263 --> 00:46:44,875
I feel so good.
814
00:46:45,491 --> 00:46:47,680
You go to Australia and work hard.
815
00:46:47,681 --> 00:46:49,247
When you're back,
816
00:46:49,248 --> 00:46:50,649
I'll prepare a perfect house.
817
00:46:51,391 --> 00:46:54,573
Even if the house's not good as long
as I can live with you. I'll be happy.
818
00:46:56,305 --> 00:46:58,244
It's so lucky that you're not like me.
819
00:47:01,214 --> 00:47:02,037
Eat.
820
00:47:02,451 --> 00:47:03,483
Have more.
821
00:47:03,484 --> 00:47:04,724
You look good when you're chubby.
822
00:47:05,219 --> 00:47:05,835
Right.
823
00:47:08,601 --> 00:47:11,698
But where does uncle poke-the-eye sleep?
824
00:47:18,838 --> 00:47:20,377
Have some eggs.
825
00:47:21,621 --> 00:47:22,652
It helps you grow taller.
826
00:47:29,352 --> 00:47:30,179
Have two.
827
00:47:30,180 --> 00:47:31,496
Soccer player.
828
00:47:33,359 --> 00:47:34,396
Do you like soccer?
829
00:47:35,344 --> 00:47:36,495
Do you know any soccer players?
830
00:47:38,392 --> 00:47:40,376
Born in 1985.
831
00:47:40,377 --> 00:47:42,155
Cristiano Ronaldo.
832
00:47:42,525 --> 00:47:43,185
Real Madrid.
833
00:47:43,186 --> 00:47:43,600
Wow.
834
00:47:43,932 --> 00:47:44,921
This year's Golden Ball Award
835
00:47:45,251 --> 00:47:47,806
goes to Messi
836
00:47:48,512 --> 00:47:49,669
born in 1987.
837
00:47:49,711 --> 00:47:50,668
Wow.
838
00:47:52,530 --> 00:47:53,561
Wait a minute.
839
00:47:55,513 --> 00:47:57,373
Do you know Balotelli? Balotelli?
840
00:47:57,868 --> 00:47:58,897
Bad boy.
841
00:48:00,382 --> 00:48:01,662
So ugly.
842
00:48:02,204 --> 00:48:03,157
I don't like him.
843
00:48:09,689 --> 00:48:11,096
Eat this. One is enough for me.
844
00:48:12,043 --> 00:48:13,074
Eat it.
845
00:48:16,299 --> 00:48:16,875
Then,
846
00:48:17,907 --> 00:48:19,685
do you like the Premier League?
847
00:48:21,709 --> 00:48:23,075
Premier League?
848
00:48:23,076 --> 00:48:25,630
Right, Premier League is wonderful.
849
00:48:25,631 --> 00:48:27,373
You're literally a die-hard soccer fan.
850
00:48:27,374 --> 00:48:28,492
Die-hard soccer fan.
851
00:48:29,900 --> 00:48:30,642
Die-hard soccer fan.
852
00:48:33,492 --> 00:48:33,861
Let's share.
853
00:48:33,862 --> 00:48:35,144
Let's share.
854
00:48:35,679 --> 00:48:39,182
Opponent for our first game has
been decided.
855
00:48:39,348 --> 00:48:41,128
What kind of team? Professional one?
856
00:48:41,628 --> 00:48:44,928
Playing with a professional team
might be a little hard for us.
857
00:48:46,252 --> 00:48:48,898
If stars line up, we might even lose.
858
00:49:02,184 --> 00:49:05,038
Okay, let's applaud for everyone
859
00:49:05,039 --> 00:49:06,564
participating in the game.
860
00:49:08,132 --> 00:49:08,874
Come on, dad!
861
00:49:09,286 --> 00:49:11,678
Good, please greet each other.
862
00:49:13,616 --> 00:49:15,101
Shake hands.
863
00:49:15,102 --> 00:49:16,093
Come on!
864
00:49:16,670 --> 00:49:17,909
Come on!
Come on!
865
00:49:29,397 --> 00:49:31,373
Hyu-bong, you should have blocked the ball.
866
00:49:34,263 --> 00:49:35,627
What are you doing?
867
00:49:38,847 --> 00:49:40,459
Block it! Block!
868
00:49:40,667 --> 00:49:41,821
What are you doing?
869
00:49:42,493 --> 00:49:44,554
You think it's beneath you to play with
primary school students? You can't do it well?
870
00:49:44,555 --> 00:49:46,081
You wanna quit?
871
00:49:46,082 --> 00:49:47,233
Are you playing gentlemen here?
872
00:49:47,234 --> 00:49:48,348
Then you're so wrong.
873
00:49:48,969 --> 00:49:50,792
They're smaller and have little strength
874
00:49:50,793 --> 00:49:52,941
but they're way better than us at skills.
875
00:49:52,942 --> 00:49:54,680
Don't you wanna win?
876
00:49:54,681 --> 00:49:55,627
Go and beat them!
877
00:49:55,628 --> 00:49:57,078
Win at any cost. Understand?
878
00:49:57,491 --> 00:49:58,767
Right, beat them.
879
00:49:58,933 --> 00:50:00,166
You can do anything
if you're not playing the game.
880
00:50:00,167 --> 00:50:01,702
Since you're playing now, you have to win.
881
00:50:01,703 --> 00:50:03,071
Come, I'll blow the whistle
and kick off the game.
882
00:50:03,072 --> 00:50:03,814
Please stand up.
883
00:50:04,434 --> 00:50:05,468
Come here, everybody.
884
00:50:05,551 --> 00:50:06,579
Is it embarrassing to say come on?
885
00:50:06,580 --> 00:50:08,108
Put your hands here. Hand.
886
00:50:08,109 --> 00:50:08,603
Okay.
887
00:50:08,604 --> 00:50:11,944
On count of three, 'Let's win, let's win,
nice' okay?
888
00:50:12,358 --> 00:50:13,309
Okay, one two three!
889
00:50:13,310 --> 00:50:14,996
Let's win, let's win,
why isn't anyone doing it?
890
00:50:15,326 --> 00:50:15,985
Come on!
891
00:50:15,986 --> 00:50:17,347
-Victory victory! -Victory victory!
892
00:50:17,348 --> 00:50:18,878
Yeah!-Yeah!
893
00:50:19,209 --> 00:50:20,196
Come on!
894
00:50:20,443 --> 00:50:21,391
Come on! Come on!
895
00:50:21,556 --> 00:50:22,589
It's been a tough day.
896
00:50:22,673 --> 00:50:23,831
We've done something big.
897
00:50:23,915 --> 00:50:24,453
Let's go!
898
00:50:24,454 --> 00:50:26,521
-Brother Hyu-bong, block the ball.
-Just like you always do.
899
00:50:26,522 --> 00:50:27,883
Come on!
900
00:50:27,884 --> 00:50:29,240
Come on, dad!
901
00:50:29,241 --> 00:50:30,482
Come on. -Come on.
902
00:50:30,483 --> 00:50:31,929
What's wrong?
903
00:50:31,930 --> 00:50:32,549
Nothing.
904
00:50:33,043 --> 00:50:34,901
I feel as though your acting is getting
better as the days go by.
905
00:50:34,902 --> 00:50:36,760
It's all about becoming the character.
906
00:50:39,898 --> 00:50:41,049
Go! Go!
907
00:50:43,115 --> 00:50:44,146
Come on!
908
00:50:44,562 --> 00:50:46,292
Shoot. Shoot.
909
00:50:47,534 --> 00:50:48,357
Yeah.
910
00:50:48,564 --> 00:50:49,968
Big Issue Korea, one point!
911
00:51:03,959 --> 00:51:04,825
Stop there.
912
00:51:17,513 --> 00:51:18,179
This way.
913
00:51:25,116 --> 00:51:26,151
Come on!
914
00:52:09,747 --> 00:52:11,359
Let's compete with each other.
915
00:52:15,982 --> 00:52:17,921
Big Issue Korea, three points
916
00:52:33,119 --> 00:52:33,944
Come on!
917
00:52:34,561 --> 00:52:36,299
I picked it up on the road.
918
00:52:38,238 --> 00:52:39,443
Premier League.
919
00:52:41,342 --> 00:52:42,793
It suits you well.
920
00:52:45,230 --> 00:52:46,967
What are you doing?
921
00:52:46,968 --> 00:52:48,412
Not now. Not now.
922
00:53:16,005 --> 00:53:17,120
5 to 4.
923
00:53:17,121 --> 00:53:18,772
Big Issue Korea wins!
924
00:53:28,346 --> 00:53:28,965
Ah! What?
925
00:53:32,230 --> 00:53:33,679
I had a wonderful dream.
926
00:53:33,680 --> 00:53:34,300
Then what?
927
00:53:34,301 --> 00:53:36,277
The audience measurement of my
documentary kept increasing.
928
00:53:36,567 --> 00:53:39,752
I tore down the table of audience measurement
and slapped my boss in the face.
929
00:53:40,868 --> 00:53:41,941
But
930
00:53:41,942 --> 00:53:43,343
I was born with the fate of
931
00:53:44,997 --> 00:53:48,176
having bad luck when I have a good dream.
932
00:53:48,426 --> 00:53:49,132
Director Hwang.
933
00:53:49,133 --> 00:53:49,669
Ah! See?
934
00:53:49,670 --> 00:53:51,238
What?
935
00:53:52,148 --> 00:53:54,466
So, the sponsor withdrew the sponsorship.
936
00:53:54,877 --> 00:53:57,851
Meaning it might be hard for us
to compete this year.
937
00:53:57,852 --> 00:53:59,712
You're responsible for finding the
sponsorship, right?
938
00:53:59,713 --> 00:54:00,537
Yes, right.
939
00:54:00,662 --> 00:54:01,484
I discussed with them.
I'm responsible for that.
940
00:54:04,752 --> 00:54:07,313
I've bet everything on this film
in front of my boss.
941
00:54:07,314 --> 00:54:08,674
I said if it didn't make it,
he could fire me.
942
00:54:08,675 --> 00:54:10,078
I've talked big.
943
00:54:10,079 --> 00:54:11,857
Okay, I'll do everything I can.
944
00:54:11,858 --> 00:54:13,882
Maybe next year...
Wait.
945
00:54:16,900 --> 00:54:17,722
This place is so...
946
00:54:18,423 --> 00:54:19,663
Once I start to have an ice sucker,
947
00:54:19,952 --> 00:54:21,393
I can hear so much nonsense.
948
00:54:21,394 --> 00:54:23,165
So how much do you need now? How much?
949
00:54:23,166 --> 00:54:24,405
Now they have no money to compete.
950
00:54:24,901 --> 00:54:25,724
So the team'll be disbanded.
951
00:54:25,725 --> 00:54:26,797
No, we'll not disband.
952
00:54:26,880 --> 00:54:29,026
We need money for airfare and equipment.
953
00:54:29,151 --> 00:54:30,263
Give me a number.
954
00:54:30,512 --> 00:54:32,414
About 0.3 billion won.
955
00:54:32,415 --> 00:54:34,063
How much do you lack? Just say it.
956
00:54:34,064 --> 00:54:35,425
You don't have any money?
957
00:54:35,426 --> 00:54:37,077
No money but debt.
958
00:54:38,192 --> 00:54:39,226
We've always been in debt.
959
00:54:42,001 --> 00:54:43,524
So this is a fraud.
960
00:54:44,267 --> 00:54:46,298
You had nothing prepared
and just tricked me into this.
961
00:54:46,795 --> 00:54:47,865
Please be quiet.
962
00:54:47,866 --> 00:54:49,975
This is a fraud.
963
00:54:52,779 --> 00:54:53,602
What? Fraud?
964
00:54:53,892 --> 00:54:56,453
If this project doesn't work out,
I'll become homeless.
965
00:54:56,454 --> 00:54:57,983
Then I can do more than just fraud.
I can literally kill someone.
966
00:54:57,984 --> 00:54:59,838
Nobody cares whether
you're homeless or a swindler.
967
00:54:59,839 --> 00:55:02,191
Why do I have to pay for your mistake?
968
00:55:02,606 --> 00:55:04,632
I'll get the fund.
969
00:55:04,633 --> 00:55:05,293
From where?
970
00:55:05,584 --> 00:55:06,947
Alright, let's quit.
971
00:55:06,948 --> 00:55:07,854
No way!
972
00:55:08,268 --> 00:55:09,423
Tell me where you can get the fund.
973
00:55:09,424 --> 00:55:10,169
From the social society.
974
00:55:10,170 --> 00:55:11,782
I'm asking you which one!
975
00:55:12,198 --> 00:55:14,560
Horse society. No, soccer fan gathering.
976
00:55:15,469 --> 00:55:17,406
From the society which loves soccer.
977
00:55:17,696 --> 00:55:19,227
I was quite fast.
978
00:55:20,259 --> 00:55:22,403
But they brought the girl on the track team.
979
00:55:22,610 --> 00:55:24,797
You know that I was on the track team
back in school, right?
980
00:55:24,965 --> 00:55:26,526
I ran so hard.
981
00:55:28,346 --> 00:55:30,825
But the girl ran by my side.
982
00:55:30,826 --> 00:55:32,806
And she smiled at me.
983
00:55:35,821 --> 00:55:37,511
Sounds good. Talking and smiling.
984
00:55:40,449 --> 00:55:43,169
-Hong-dae, once I can have the reconciliation.
-Mom.
985
00:55:44,783 --> 00:55:46,517
What's the most important
thing in your life?
986
00:55:47,962 --> 00:55:48,796
What's first?
987
00:55:50,198 --> 00:55:50,815
What?
988
00:55:51,351 --> 00:55:54,705
Other mothers generally
put their kids in the first place.
989
00:55:56,652 --> 00:55:57,270
Hmm.
990
00:55:59,827 --> 00:56:02,183
Quite some put their kids
in the third or fourth place.
991
00:56:02,763 --> 00:56:03,504
Is that so?
992
00:56:05,651 --> 00:56:06,474
Thank you.
993
00:56:09,039 --> 00:56:13,003
I have the fate of being
in the second place.
994
00:56:15,901 --> 00:56:20,268
Mom, I don't have the money.
995
00:56:21,216 --> 00:56:22,742
So just stay there and atone for your crime.
996
00:56:23,532 --> 00:56:26,825
How could you say that to your mom!
997
00:56:27,943 --> 00:56:30,386
I haven't had my decayed tooth treated
998
00:56:30,387 --> 00:56:32,247
Why are you doing this to me?
999
00:56:33,031 --> 00:56:35,720
Decayed tooth.
1000
00:56:38,278 --> 00:56:40,464
You're my decayed tooth!
1001
00:56:42,244 --> 00:56:43,606
Hong-dae, did anything bad happen?
1002
00:56:43,607 --> 00:56:45,049
It's happening all the time.
1003
00:56:45,340 --> 00:56:46,578
You're the bad thing.
1004
00:56:49,348 --> 00:56:50,377
Shit.
1005
00:56:54,962 --> 00:56:56,697
You're no longer my mother.
1006
00:57:18,006 --> 00:57:21,107
Uncle Jeon Hyu-Bong
Coach Yoon: Thank you for lending me the flat. Thank you so much!
-Uncle Hyu-Bong.
1007
00:57:23,015 --> 00:57:25,776
Why are you making that sound?
I didn't do anything.
1008
00:57:27,227 --> 00:57:30,082
What do you wanna say?
1009
00:57:30,412 --> 00:57:31,731
This is not right.
1010
00:57:32,846 --> 00:57:34,579
You want me to stop, right?
1011
00:57:34,580 --> 00:57:35,906
I'm listening. What are you saying
1012
00:57:35,907 --> 00:57:37,640
I pushed the swing for you, didn't I?
1013
00:57:38,302 --> 00:57:40,613
Hurry up and take this off.
1014
00:57:43,876 --> 00:57:44,617
Are you okay?
1015
00:57:45,567 --> 00:57:49,244
Come here. -Stand up.
It's me.
1016
00:57:49,617 --> 00:57:51,560
It's me! Stand up
1017
00:57:55,564 --> 00:57:59,031
Every time I wanna do something bad,
bastards like this one show up.
1018
00:58:00,767 --> 00:58:01,877
Where do you come from?
1019
00:58:04,361 --> 00:58:06,261
Today really sucks.
1020
00:58:11,468 --> 00:58:12,997
Get lost now or
1021
00:58:13,821 --> 00:58:15,800
I'll make anyone standing in my way
into juice and drink it.
1022
00:58:20,134 --> 00:58:21,496
Get him a juicer.
1023
00:58:22,734 --> 00:58:24,054
He claimed to make us into
juice and drink us.
1024
00:58:24,178 --> 00:58:26,735
Come and juice us, you bastard!
1025
00:58:28,972 --> 00:58:29,669
Bastard.
1026
00:58:30,989 --> 00:58:32,021
Bastard.
1027
00:58:45,810 --> 00:58:46,842
You bastard.
1028
00:58:59,694 --> 00:59:02,377
Only two months after beating the reporter,
1029
00:59:02,378 --> 00:59:06,220
Player Yoon Hong-dae is once again caught
being violent.
1030
00:59:06,361 --> 00:59:09,392
This time the victims are
high school students.
1031
00:59:09,393 --> 00:59:11,004
He even did this when he was heavily drunk.
1032
00:59:11,005 --> 00:59:15,615
To our surprise,
none of the victims eyes were hurt.
1033
00:59:15,625 --> 00:59:17,673
This time he fully demonstrated
himself as a soccer player.
1034
00:59:17,674 --> 00:59:19,430
-He kicked him!
-Turn it off.
1035
00:59:20,701 --> 00:59:23,438
Let's give up on him.
1036
00:59:23,606 --> 00:59:25,581
Sequl Yeouido Police Station.
1037
00:59:30,912 --> 00:59:33,287
Mr. Yoon Hong-dae. You must know him well.
1038
00:59:33,401 --> 00:59:34,569
I don't
1039
00:59:38,159 --> 00:59:42,126
Those students were bullying a retarded lady in the park.
1040
00:59:42,127 --> 00:59:43,445
The lady can't talk.
1041
00:59:43,446 --> 00:59:44,358
She can sometimes
1042
00:59:45,186 --> 00:59:47,002
She likes Mr. Yoon Hong-dae very much.
1043
00:59:55,685 --> 00:59:57,619
Yoon Hong-dae was hurt too.
1044
00:59:58,651 --> 00:59:59,802
Not that I know of.
1045
00:59:59,803 --> 01:00:01,820
Why is he so good at fighting?
1046
01:00:08,968 --> 01:00:10,410
-Mr. Yoon Hong-dae. -Yeah.
1047
01:00:10,411 --> 01:00:11,651
He's done nothing wrong.
1048
01:00:19,588 --> 01:00:21,779
Why are you looking this way?
1049
01:00:25,332 --> 01:00:27,099
Yoon Hong-dae.
1050
01:00:27,637 --> 01:00:30,690
This is not Yoon Hong-dae!
Why are you looking at it!
1051
01:00:30,691 --> 01:00:34,358
No, it's because Mr. Yoon Hong-dae.
Yoon Hong...
1052
01:00:34,441 --> 01:00:35,883
He's Yoon Hong-dae.
1053
01:00:36,215 --> 01:00:38,436
He's done something very Yoon Hong-dae.
1054
01:00:38,437 --> 01:00:40,378
Big Issue Team 3
1055
01:00:40,792 --> 01:00:41,620
Yoon Hong-dae?
1056
01:00:44,312 --> 01:00:46,627
Missing Person
I'm looking for someone.
1057
01:00:47,998 --> 01:00:49,565
Shit! Such a headache.
1058
01:00:50,143 --> 01:00:52,490
What on earth are you doing?
1059
01:00:54,681 --> 01:00:58,230
Why aren't you investigating into the case?
1060
01:00:58,231 --> 01:00:59,883
The assaulter has acknowledged
his guilt and said nothing more.
1061
01:00:59,884 --> 01:01:01,533
What should I investigate into?
1062
01:01:01,534 --> 01:01:04,707
And witnesses can't talk and
there's no surveillance around.
1063
01:01:06,110 --> 01:01:07,766
Let him make up.
1064
01:01:08,883 --> 01:01:10,486
-Yoon Hong-dae!
-Yoon Hong-dae!
1065
01:01:10,487 --> 01:01:14,049
Yoon Hong-dae!
1066
01:01:14,050 --> 01:01:17,103
Stop! S...
1067
01:01:22,765 --> 01:01:24,089
Hey, Yoon Hong-dae.
1068
01:01:30,203 --> 01:01:31,897
PD is PD.
1069
01:01:32,309 --> 01:01:35,196
Will you be able to let the world
know the true nature of Yoon Hong-dae?
1070
01:01:36,516 --> 01:01:37,919
I'm not at that level yet.
1071
01:01:42,839 --> 01:01:44,077
Pretending not to care about football.
1072
01:01:44,078 --> 01:01:45,978
He's been talking about his
career as an artist.
1073
01:01:47,718 --> 01:01:50,241
People thought he didn't train well.
1074
01:01:51,148 --> 01:01:55,113
But he trains better than anyone else.
1075
01:01:55,902 --> 01:01:59,502
But people who work hard can compete
with people who have talent.
1076
01:02:00,082 --> 01:02:01,029
It's nonsense.
1077
01:02:01,527 --> 01:02:03,266
Sports players know that at some point.
1078
01:02:03,267 --> 01:02:04,094
Sports players know
that at some point.
1079
01:02:05,250 --> 01:02:06,895
Try to run on your own.
1080
01:02:07,601 --> 01:02:09,749
But the front-runners are fading away.
1081
01:02:10,456 --> 01:02:12,731
You just can't keep up rather than fail.
1082
01:02:14,299 --> 01:02:16,570
We have to pull him together if
he slumps in dejection and falls behind.
1083
01:02:17,685 --> 01:02:19,458
Football is not a one-man sport,
he can't play alone.
1084
01:02:29,431 --> 01:02:30,793
Aunt Jinjoo.
1085
01:02:30,877 --> 01:02:33,314
So-min, remember?
1086
01:02:35,175 --> 01:02:37,822
Hong-dae need your help.
1087
01:02:38,112 --> 01:02:39,556
You know Yoon Hong-dae right?
1088
01:02:40,092 --> 01:02:40,715
Headache.
1089
01:02:41,250 --> 01:02:42,575
I told you it won't work.
1090
01:03:00,507 --> 01:03:03,449
What am I to you?
1091
01:03:07,041 --> 01:03:08,275
Yoon Hong-dae...
1092
01:03:15,379 --> 01:03:16,201
Is that swing
1093
01:03:17,028 --> 01:03:20,001
Oh, my God. Why swinging at night.
1094
01:03:23,563 --> 01:03:27,115
That's where the kids picked on you?
1095
01:03:35,465 --> 01:03:37,409
What's going on? What about the sky?
1096
01:03:43,731 --> 01:03:44,349
That house.
1097
01:03:46,497 --> 01:03:47,073
House.
1098
01:03:52,896 --> 01:03:53,513
Phone.
1099
01:03:57,929 --> 01:04:00,982
Someone in there filmed it on phone.
1100
01:04:09,410 --> 01:04:14,087
On the evening of August 14, 2010, Playground
A man demonstrated flying kick at oo Building?!
1101
01:04:14,088 --> 01:04:16,281
He's the eye poker!
1102
01:04:16,447 --> 01:04:17,477
This man is football player Yoon Hong-dae!
1103
01:04:17,684 --> 01:04:18,466
Yoon Hong-dae player who is
undergoing self-reflection recently.
1104
01:04:18,508 --> 01:04:20,826
Why?????
1105
01:04:20,868 --> 01:04:22,600
Did he get in trouble again?
1106
01:04:22,684 --> 01:04:26,615
Yoon Hong-dae recently became a national coach.
I am Yoon Hong-dae with you from today.
1107
01:04:27,899 --> 01:04:29,762
The team currently represents the Republic of Korea.
1108
01:04:29,763 --> 01:04:32,075
Get ready for the Homeless Football World Cup!
1109
01:04:33,728 --> 01:04:36,373
They're not fighting
1110
01:04:36,661 --> 01:04:37,900
What's wrong?????
1111
01:04:37,901 --> 01:04:39,636
Look at this man.
1112
01:04:39,762 --> 01:04:40,870
For Hyu-bong, who needs some time with his daughter,
1113
01:04:40,912 --> 01:04:42,397
He spared his home.
(Real homeless...)
1114
01:04:42,523 --> 01:04:43,553
For Jinjoo who loves football,
Suits you.
1115
01:04:44,529 --> 01:04:45,764
Beom-su girlfriend
he even sent his uniform to her!
1116
01:04:45,765 --> 01:04:46,688
Do you like it?
1117
01:04:46,689 --> 01:04:48,018
So, back to August 14th!!
1118
01:04:48,019 --> 01:04:49,420
The woman being bullied in the video!!!!
1119
01:04:49,462 --> 01:04:51,323
The lady in the uniform is...
1120
01:04:51,406 --> 01:04:52,683
A friend of Yoon Hong-dae!
1121
01:04:52,766 --> 01:04:54,047
'Jinjoo'!!!
1122
01:04:54,048 --> 01:04:56,110
Yoon Hong-dae is trying to save Jinjoo,
1123
01:04:56,235 --> 01:04:59,118
After all, is he really the perpetrator?
1124
01:05:04,696 --> 01:05:06,268
Public video, 224,410 views
like dislike
1125
01:05:06,434 --> 01:05:07,382
Bring whistle.
1126
01:05:07,879 --> 01:05:09,488
No, invite him.
1127
01:05:10,398 --> 01:05:11,104
The case has been dropped.
1128
01:05:11,105 --> 01:05:12,345
The mother of the victimized student.
1129
01:05:12,346 --> 01:05:14,249
If they get manhunted on the internet,
my children...
1130
01:05:14,333 --> 01:05:17,886
Some time ago, the video that was
played on the internet has become a hot topic.
1131
01:05:17,887 --> 01:05:21,153
Yeah, it's a video of football
player Yoon Hong-dae.
1132
01:05:21,196 --> 01:05:22,023
By this video.
1133
01:05:22,024 --> 01:05:24,833
Overnight he became an ACTION hero.
1134
01:05:24,916 --> 01:05:27,473
ACTION Hong-dae is
rumored to be fighting in the UFC.
1135
01:05:27,474 --> 01:05:28,050
Is that true?
1136
01:05:28,051 --> 01:05:30,609
We've always been welcoming.
Welcome!
1137
01:05:30,733 --> 01:05:32,247
I want to make a Yoon Hong-dae game,
1138
01:05:32,595 --> 01:05:34,338
a game where you beat up the bullies.
1139
01:05:34,829 --> 01:05:36,144
It's addictive.
1140
01:05:36,268 --> 01:05:40,399
Yoon Hong-dae's heroic video has recently
became a hot topic.
1141
01:05:40,400 --> 01:05:42,624
Violence against the disabled and the weak.
1142
01:05:42,798 --> 01:05:46,098
Even if the perpetrator is a minor.
Heavier penalties should also be imposed.
1143
01:05:46,181 --> 01:05:48,455
Yin Hong-dae law,
has been discussed with great interest.
1144
01:05:48,908 --> 01:05:51,183
After a fight, life turns around.
1145
01:05:51,927 --> 01:05:53,326
Are they even human?
1146
01:05:54,361 --> 01:05:56,181
Why he didn't kill them?
1147
01:05:59,363 --> 01:06:00,106
Hello.
1148
01:06:00,107 --> 01:06:01,628
PD, good job.
1149
01:06:04,975 --> 01:06:05,881
How's it?
1150
01:06:05,882 --> 01:06:08,154
It was PD Lee and the coach.
1151
01:06:08,689 --> 01:06:09,683
How's it going.
1152
01:06:10,718 --> 01:06:12,778
You see there's a little bit missing here.
1153
01:06:12,779 --> 01:06:14,875
After the video aired,
it indirectly gave us publicity.
1154
01:06:15,267 --> 01:06:16,790
So far, it has exceeded 5 million won.
1155
01:06:16,791 --> 01:06:18,729
We're close to reaching our target amount.
1156
01:06:22,611 --> 01:06:24,632
I'll add some, then.
1157
01:06:25,044 --> 01:06:26,285
Around 50,000 won.
1158
01:06:26,903 --> 01:06:27,848
I'll do 30,000.
1159
01:06:27,849 --> 01:06:29,045
Are you going to the wedding of someone
you're not really close with?
1160
01:06:29,046 --> 01:06:30,116
You'll do 50,000 won.
1161
01:06:30,117 --> 01:06:31,112
How much are you gonna raise?
1162
01:06:31,238 --> 01:06:32,063
Sorry?
1163
01:06:32,477 --> 01:06:34,007
How much are you going to pay?
1164
01:06:36,816 --> 01:06:37,431
What.
1165
01:06:37,761 --> 01:06:39,288
Why didn't Yoon Hong-dae show up?
1166
01:06:39,826 --> 01:06:40,859
Why I can't get in touch.
1167
01:06:40,860 --> 01:06:42,263
Yeah, why doesn't he show up?
1168
01:06:46,604 --> 01:06:47,922
Umm...
1169
01:06:49,036 --> 01:06:51,516
He live in a one-room neighborhood.
1170
01:06:53,833 --> 01:06:54,700
Here.
1171
01:07:02,598 --> 01:07:03,839
Oh, He's eating meat.
1172
01:07:06,149 --> 01:07:07,181
I see? You're chewing off the bones here.
1173
01:07:08,807 --> 01:07:10,002
Now you know why I'm living incognito.
1174
01:07:10,003 --> 01:07:11,441
Cozy.
1175
01:07:11,982 --> 01:07:12,395
Hey.
1176
01:07:22,276 --> 01:07:23,266
Rules of the jungle.
1177
01:07:23,518 --> 01:07:25,414
The one they went to the jungle
to catch lizards.
1178
01:07:25,415 --> 01:07:26,252
Yeah that one.
1179
01:07:26,253 --> 01:07:26,915
To jungle?
1180
01:07:26,916 --> 01:07:27,742
Yeah, jungle.
1181
01:07:27,743 --> 01:07:30,013
The day I go to the jungle is the day
before the World Cup.
1182
01:07:30,014 --> 01:07:30,634
You know?
1183
01:07:30,635 --> 01:07:32,162
I know, you're not going to the World Cup.
1184
01:07:32,368 --> 01:07:32,822
What?
1185
01:07:32,823 --> 01:07:33,734
I said.
1186
01:07:34,148 --> 01:07:36,300
A man who is consumed by passion is a judge.
1187
01:07:36,301 --> 01:07:38,245
They got us what we want ahead of time.
1188
01:07:38,246 --> 01:07:41,303
- Thanks to them.
- Just getting ready for the World Cup.
1189
01:07:41,799 --> 01:07:43,611
HOMELESS HOMEPLUS.
1190
01:07:43,736 --> 01:07:45,182
This is not a World Cup, boy.
1191
01:07:45,183 --> 01:07:46,749
It's just a charity event.
1192
01:07:46,750 --> 01:07:48,486
We have to take a chance now.
1193
01:07:48,818 --> 01:07:51,037
Do you know how ruthless the media can be?
1194
01:07:51,453 --> 01:07:54,219
The heat, good or bad, will soon pass away.
1195
01:07:54,220 --> 01:07:55,334
People will forget.
1196
01:07:55,335 --> 01:07:58,225
-Anyway.
-You're so...
1197
01:07:59,052 --> 01:08:02,648
Okay, I know you're kind in your own right.
1198
01:08:03,642 --> 01:08:04,875
Get over yourself.
1199
01:08:05,207 --> 01:08:06,855
You can't do what Jesus did.
1200
01:08:06,856 --> 01:08:08,510
Someone who pretends to be kind.
1201
01:08:08,884 --> 01:08:09,626
Is gross.
1202
01:08:10,949 --> 01:08:14,417
Hong-dae, be a dick, asshole.
1203
01:08:18,302 --> 01:08:20,328
Standard exclusive contract.
1204
01:08:20,741 --> 01:08:22,683
I'll treat you well.
1205
01:08:23,803 --> 01:08:25,208
Mow'd it go with the rep?
1206
01:08:26,653 --> 01:08:27,642
No idea.
1207
01:08:28,097 --> 01:08:29,627
You don't thank me?
1208
01:08:30,040 --> 01:08:31,031
You want that?
1209
01:08:31,568 --> 01:08:33,513
If I could buy you a
cooking oil kit or something?
1210
01:08:34,626 --> 01:08:36,563
Let's get the soap set. I'm out of soap.
1211
01:08:36,934 --> 01:08:37,426
OK.
1212
01:08:42,800 --> 01:08:44,039
In-seon, pass me the ball.
1213
01:08:48,799 --> 01:08:49,620
In-seon, run!
1214
01:08:54,819 --> 01:08:56,843
Good timing,
but the ball has to see the end.
1215
01:08:58,706 --> 01:09:02,385
Again, see the ball till the end.
1216
01:09:02,591 --> 01:09:03,497
In-seon, run!
1217
01:09:07,050 --> 01:09:07,876
Good, better!
1218
01:09:14,695 --> 01:09:15,230
That's all you got.
1219
01:09:15,231 --> 01:09:16,718
Got to kick at least one field goal.
1220
01:09:19,271 --> 01:09:20,094
Don't need to be perfect.
1221
01:09:21,415 --> 01:09:22,737
But don't be bad.
1222
01:09:24,602 --> 01:09:27,828
In-seon good, more confidence!
1223
01:09:28,739 --> 01:09:29,767
Hyu-bong, good
1224
01:09:29,768 --> 01:09:31,006
Just lose some more weight
and that'll be even better
1225
01:09:31,007 --> 01:09:32,740
Come on, daddy
1226
01:09:32,741 --> 01:09:36,087
Moon-soo, this kind of momentum is
great but don't get depressed.
1227
01:09:38,528 --> 01:09:39,972
Good defense. Just keep it that way.
1228
01:09:51,041 --> 01:09:53,313
Have a rest.
-OK rest.
1229
01:09:53,314 --> 01:09:54,634
There's not much time left.
1230
01:09:55,421 --> 01:09:56,328
Eat and listen.
1231
01:09:57,283 --> 01:10:00,751
I can't go to the World Cup with you guys.
1232
01:10:02,569 --> 01:10:03,313
What?
1233
01:10:03,314 --> 01:10:04,639
Coach, what does that mean?
1234
01:10:05,176 --> 01:10:06,292
That's the way it is now.
1235
01:10:07,200 --> 01:10:09,140
But what difference does it make if I go?
1236
01:10:09,351 --> 01:10:10,587
Coach, all of a sudden?
1237
01:10:10,630 --> 01:10:12,319
What are you doing if
you're not going to the World Cup?
1238
01:10:13,313 --> 01:10:13,848
Yeah.
1239
01:10:14,265 --> 01:10:14,593
Yeah.
1240
01:10:17,406 --> 01:10:18,849
To catch a lizard..
1241
01:10:19,387 --> 01:10:19,883
Lizard.
1242
01:10:21,120 --> 01:10:23,965
I don't know but the rest of the time,
let's work on it.
1243
01:10:24,420 --> 01:10:27,353
Coach Yoon, are we doing something wrong?
1244
01:10:27,560 --> 01:10:29,089
Uncle Hwan-dong can be the coach.
1245
01:10:29,090 --> 01:10:30,455
The boys listen to you.
1246
01:10:30,456 --> 01:10:32,105
Is it because they don't listen to you?
1247
01:10:32,106 --> 01:10:34,049
Is this about him? Then kick him out.
1248
01:10:34,050 --> 01:10:36,446
He just got famous and didn't want to do it.
What because of me...
1249
01:10:37,562 --> 01:10:39,296
I assume the coach has a plan.
1250
01:10:39,297 --> 01:10:41,568
Any plans? No plans.
1251
01:10:41,610 --> 01:10:42,604
No plan.
1252
01:10:43,633 --> 01:10:45,942
This was never meant to be
done in the first place.
1253
01:10:53,787 --> 01:10:56,347
All of a sudden, all of a sudden, why?
1254
01:10:56,348 --> 01:10:59,157
It's like he's so famous
he doesn't want to do it.
1255
01:10:59,240 --> 01:11:01,514
Why do you say that?
He taught us very carefully.
1256
01:11:01,515 --> 01:11:03,577
Not much. He just run around every day.
1257
01:11:03,578 --> 01:11:04,819
You didn't even do that.
1258
01:11:04,820 --> 01:11:05,563
What?
1259
01:11:05,564 --> 01:11:07,301
Don't plat deaf.
1260
01:11:14,741 --> 01:11:16,397
What, why?
1261
01:11:16,777 --> 01:11:18,015
For mom?
1262
01:11:19,713 --> 01:11:21,367
You are such a good son.
1263
01:11:22,898 --> 01:11:26,445
But Whistle, you look so pathetic.
You know?
1264
01:11:28,512 --> 01:11:30,663
You want something good out of this.
1265
01:11:30,664 --> 01:11:31,862
It looks pathetic, too.
1266
01:11:32,973 --> 01:11:33,716
See?
1267
01:11:35,450 --> 01:11:37,596
Two poor people don't get together.
1268
01:11:38,999 --> 01:11:39,944
It looks even more pathetic.
1269
01:12:29,890 --> 01:12:32,333
I hope Julie falls while walking in this position.
1270
01:12:32,334 --> 01:12:34,684
Hong-dae, you help her.
1271
01:12:34,892 --> 01:12:35,591
Good.
1272
01:12:36,341 --> 01:12:38,443
Is anyone who wants to
eat lizards allergic to reptiles?
1273
01:12:38,444 --> 01:12:39,896
No I'll eat.
1274
01:12:40,391 --> 01:12:41,717
I really like it.
1275
01:12:41,718 --> 01:12:42,748
I'll do.
1276
01:12:42,749 --> 01:12:45,438
I usually snack on lizards.
1277
01:12:45,439 --> 01:12:46,677
I'll eat.
1278
01:12:46,884 --> 01:12:48,204
I eat sashimi.
1279
01:12:48,452 --> 01:12:51,017
What's Sashimi? I eat it alive.
1280
01:12:51,018 --> 01:12:52,956
Stop bullshitting.
1281
01:12:52,957 --> 01:12:53,862
Is sashimi not bullshit?
1282
01:12:53,863 --> 01:12:55,932
It's nonsense to eat it as a snack.
1283
01:13:26,061 --> 01:13:27,091
Laver Mitsukawa.
1284
01:13:28,617 --> 01:13:32,509
The cooking must have been awful.
1285
01:13:32,593 --> 01:13:34,780
It looks good.
1286
01:13:37,917 --> 01:13:40,774
Yoon Hong-dae, thank you.
1287
01:13:41,186 --> 01:13:43,336
I'll pay you back ASAP.
1288
01:13:43,831 --> 01:13:44,984
Use what?
1289
01:13:44,985 --> 01:13:47,253
I decided to follow uncle to Jeju Island.
1290
01:13:47,254 --> 01:13:48,158
Jeju?
1291
01:13:49,399 --> 01:13:53,033
I want to start over where no one knows me.
1292
01:13:53,986 --> 01:13:55,098
Right.
1293
01:13:55,841 --> 01:13:57,984
You can be a liar when no one knows you.
1294
01:13:59,185 --> 01:14:01,331
I won't do that again.
1295
01:14:01,332 --> 01:14:05,203
KOREA VS JAPAN
1296
01:14:05,204 --> 01:14:06,442
Yoon Hong-dae's first time
1297
01:14:06,443 --> 01:14:08,627
It was also the last national competition.
1298
01:14:08,628 --> 01:14:10,159
Turn it off. I don't want to see it.
1299
01:14:10,160 --> 01:14:10,864
You are not leaving?
1300
01:14:10,988 --> 01:14:12,225
Just a second.
1301
01:14:12,226 --> 01:14:13,875
I'll leave.
1302
01:14:16,693 --> 01:14:17,684
KOREA VS JAPAN
1303
01:14:17,685 --> 01:14:18,017
KOREA VS JAPAN Good, good.
1304
01:14:18,059 --> 01:14:19,375
Good, good.
1305
01:14:19,500 --> 01:14:21,689
Good, attack, good
1306
01:14:21,814 --> 01:14:24,251
Here, run!
1307
01:14:24,252 --> 01:14:27,429
Here, here, shoot!
1308
01:14:27,430 --> 01:14:30,159
Goal!
1309
01:14:38,968 --> 01:14:40,124
KOREA VS JAPAN
1310
01:14:40,125 --> 01:14:42,059
KOREA VS JAPAN I'm getting old.
1311
01:14:42,060 --> 01:14:42,388
KOREA VS JAPAN
1312
01:14:42,389 --> 01:14:44,328
I'm sorry I couldn't make it to your game.
1313
01:14:45,439 --> 01:14:47,587
You didn't show up for the other games.
1314
01:14:48,081 --> 01:14:49,317
You...
1315
01:14:49,318 --> 01:14:52,286
Why are you so picky like me.
1316
01:14:52,537 --> 01:14:54,726
KOREA VS JAPAN
1317
01:14:55,183 --> 01:14:56,627
Handsome.
1318
01:15:00,073 --> 01:15:01,227
Yoon Hong-dae.
1319
01:15:02,136 --> 01:15:04,780
Are you going to jungle?
1320
01:15:06,515 --> 01:15:10,328
I was always second in track
when I was at school.
1321
01:15:10,618 --> 01:15:12,768
I was trying.
1322
01:15:13,100 --> 01:15:15,119
But I had you when I was 18.
1323
01:15:15,829 --> 01:15:16,740
Is that my fault?
1324
01:15:16,864 --> 01:15:18,596
That's funny, because you're not good at it.
1325
01:15:18,597 --> 01:15:20,418
That's because your dad...
1326
01:15:22,767 --> 01:15:24,083
Sorry.
1327
01:15:26,025 --> 01:15:26,856
Yes.
1328
01:15:28,390 --> 01:15:29,751
To think about it...
1329
01:15:29,752 --> 01:15:33,506
We're not just any mother-son relationship.
1330
01:15:34,502 --> 01:15:36,362
In other families,
children listen to their mothers.
1331
01:15:36,363 --> 01:15:38,098
In harmony.
1332
01:15:38,305 --> 01:15:41,161
You've been working
against me at every turn.
1333
01:15:41,162 --> 01:15:43,186
You got where you are now.
1334
01:15:44,218 --> 01:15:47,316
Conscientious mother,
would know it instincively.
1335
01:15:47,482 --> 01:15:48,347
Yes.
1336
01:15:48,431 --> 01:15:51,079
Go to Jungle.
1337
01:15:52,114 --> 01:15:54,177
What's football.
1338
01:15:54,178 --> 01:15:57,151
Run around like hell and
shoot a goal into the net.
1339
01:15:57,152 --> 01:15:59,345
That's how happy you are? Jumping so high?
1340
01:15:59,880 --> 01:16:01,447
Stop doing football.
1341
01:16:02,440 --> 01:16:03,594
Be an artist.
1342
01:16:07,230 --> 01:16:08,550
I cooked.
1343
01:16:08,967 --> 01:16:11,199
I'll do the dishes.
1344
01:16:17,110 --> 01:16:19,136
KOREA VS JAPAN
1345
01:16:21,285 --> 01:16:23,344
My life is so miserable.
1346
01:16:29,619 --> 01:16:32,381
Notice it's very simple.
1347
01:16:32,506 --> 01:16:34,201
If someone comes over,
talk to you in English.
1348
01:16:34,408 --> 01:16:36,480
Don't panic and say it out loud in Korean.
1349
01:16:36,481 --> 01:16:37,964
They'll be the ones who panic.
1350
01:16:38,007 --> 01:16:39,825
We'll just walk through it.
1351
01:16:40,035 --> 01:16:41,897
What.
1352
01:16:42,804 --> 01:16:45,653
You must not play as a coach.
1353
01:16:45,654 --> 01:16:46,603
I know.
1354
01:16:47,604 --> 01:16:49,793
A little empty in my mind.
1355
01:16:49,794 --> 01:16:52,275
There's a big difference
between coach and no coach.
1356
01:16:52,440 --> 01:16:53,432
I don't feel that way.
1357
01:16:53,886 --> 01:16:55,123
I miss him.
1358
01:16:55,124 --> 01:16:56,447
Even if it's a little nasty.
1359
01:16:56,531 --> 01:16:57,977
Ruthless guy.
1360
01:16:57,978 --> 01:16:59,510
I want to forget about him.
1361
01:17:02,605 --> 01:17:04,133
How have you been?
1362
01:17:04,300 --> 01:17:05,746
Look good.
1363
01:17:17,184 --> 01:17:18,631
Wearing suit.
1364
01:17:20,368 --> 01:17:21,856
You going to Jungle?
1365
01:17:21,898 --> 01:17:24,248
Answer the phone Yoon Hong-dae,
we live a little worse.
1366
01:17:27,889 --> 01:17:29,789
He's the only one wearing a suit.
1367
01:17:32,558 --> 01:17:34,509
The socks are also color-matched.
1368
01:17:40,535 --> 01:17:42,889
Republic of Korea
1369
01:17:44,828 --> 01:17:46,932
Republic of Korea
1370
01:17:48,499 --> 01:17:51,021
-Republic of Korea!
-What are you doing?
1371
01:17:51,847 --> 01:17:55,733
-Republic of Korea! -Stop.
1372
01:19:33,567 --> 01:19:35,093
Is something wrong?
1373
01:19:35,304 --> 01:19:37,531
Isn't it homeless football?
1374
01:19:37,532 --> 01:19:38,813
Retreat.
1375
01:19:39,020 --> 01:19:40,337
Maybe we should go back.
1376
01:19:40,338 --> 01:19:41,825
Don't be afraid.
1377
01:19:41,826 --> 01:19:43,769
You can't die from a kick.
1378
01:19:57,684 --> 01:20:07,554
Three thousand Li of splendid rivers and
mountains, filled with Roses of Sharon
1379
01:20:07,555 --> 01:20:22,564
Great Korean people,
stay true to the Great Korean way!
1380
01:20:32,760 --> 01:20:33,833
Attention, attention.
1381
01:20:34,165 --> 01:20:36,018
Ok let's go.
1382
01:20:36,019 --> 01:20:36,597
Come on.
1383
01:20:36,765 --> 01:20:38,379
Here, 123.
1384
01:20:38,380 --> 01:20:40,237
-Fighting.
-Fighting.
1385
01:20:40,238 --> 01:20:41,062
Fighting!
1386
01:20:41,063 --> 01:20:42,386
Go!
1387
01:20:42,387 --> 01:20:43,133
Fighting!
1388
01:20:43,134 --> 01:20:43,711
Lose well, lose well.
1389
01:20:55,199 --> 01:20:55,817
You're gonna have to head up!
1390
01:20:57,755 --> 01:20:59,282
What are you doing?
1391
01:20:59,736 --> 01:21:00,889
Shoot in the back.
1392
01:21:01,096 --> 01:21:02,544
What are you doing? Run over there.
1393
01:21:03,994 --> 01:21:04,615
Go up there!
1394
01:21:07,380 --> 01:21:08,493
Quick quick!
1395
01:21:11,032 --> 01:21:13,958
What are you doing there?
1396
01:21:16,271 --> 01:21:16,972
Stop that.
1397
01:21:16,973 --> 01:21:19,123
Is the Korean team getting tired already?
1398
01:21:19,124 --> 01:21:20,198
Coach, I think he's hurt.
1399
01:21:21,351 --> 01:21:23,043
Change change.
1400
01:21:23,866 --> 01:21:26,128
Hyu-bong Hyu-bong, come out.
1401
01:21:26,129 --> 01:21:27,240
Come.
1402
01:21:27,241 --> 01:21:29,510
Hyu-bong, good job, well done!
1403
01:21:29,511 --> 01:21:30,622
Fighting.
1404
01:21:30,623 --> 01:21:31,369
Are you ok?
1405
01:21:31,370 --> 01:21:32,772
Boem-soo, right.
1406
01:21:34,932 --> 01:21:36,952
Boem-soo fighting
1407
01:21:38,815 --> 01:21:40,012
Watch out!
1408
01:21:51,927 --> 01:21:53,571
It's a 6-0 close match right now.
1409
01:21:53,572 --> 01:21:55,674
They're getting nervous now.
1410
01:21:55,799 --> 01:21:57,662
He who is afraid is doomed.
1411
01:22:05,258 --> 01:22:06,287
Good.
1412
01:22:07,813 --> 01:22:10,461
There's only one conclusion..
1413
01:22:12,584 --> 01:22:16,175
They're better than I thought.
1414
01:22:24,115 --> 01:22:24,940
That's it?
1415
01:22:24,941 --> 01:22:26,055
Nothing else?
1416
01:22:30,636 --> 01:22:33,322
They're better than I thought...
1417
01:22:33,323 --> 01:22:35,854
I'd rather coach than talk like that.
1418
01:22:35,855 --> 01:22:36,473
Then you can be one.
1419
01:22:36,474 --> 01:22:38,121
Did I stop you?
1420
01:22:38,122 --> 01:22:39,647
Might as well have done it on the phone.
1421
01:22:39,648 --> 01:22:41,910
Why didn't you tell me they were this good?
1422
01:22:41,911 --> 01:22:45,130
Hey! You should know.
You're the coach after all.
1423
01:22:45,337 --> 01:22:48,645
You? Did you just say you?
Are you done talking?
1424
01:22:48,646 --> 01:22:50,297
Stop stop.
1425
01:22:51,169 --> 01:22:51,828
In my opinion.
1426
01:22:51,829 --> 01:22:56,903
Homeless players abroad
receive state funding.
1427
01:23:18,526 --> 01:23:21,378
How many goals..
1428
01:23:29,235 --> 01:23:31,217
Does 12:0 make sense?
1429
01:23:31,218 --> 01:23:32,331
Don't be discouraged.
1430
01:23:32,332 --> 01:23:33,987
We lost as planned.
1431
01:23:33,988 --> 01:23:35,315
The battle plan is going well.
1432
01:23:35,481 --> 01:23:36,351
Yeah.
1433
01:23:36,352 --> 01:23:38,256
Successful operation!
1434
01:23:38,626 --> 01:23:40,193
Does 12:0 make sense?
1435
01:23:40,235 --> 01:23:41,472
It's ok.
1436
01:23:58,209 --> 01:24:03,034
We're looking for a space to shoot an
interview, is there any suitable place?
1437
01:24:03,117 --> 01:24:06,216
Throw it away.
What are you doing in the dumpster.
1438
01:24:06,258 --> 01:24:09,561
Let's go now.
1439
01:24:11,961 --> 01:24:13,570
You met In-seon?
1440
01:24:15,099 --> 01:24:18,561
People are always left behind.
1441
01:24:21,619 --> 01:24:24,878
Hey, you want a fight?
1442
01:24:25,003 --> 01:24:26,816
Ah shit.
1443
01:24:27,851 --> 01:24:31,188
Stop no.
1444
01:24:32,180 --> 01:24:34,453
With mental illness...
1445
01:24:34,454 --> 01:24:35,985
Sorry sorry.
1446
01:24:36,315 --> 01:24:38,128
Something bad happened to him.
1447
01:24:38,376 --> 01:24:39,696
Wake up boy?
1448
01:24:40,025 --> 01:24:41,970
Who hit you, who hit you?
1449
01:24:42,260 --> 01:24:45,684
You're the one who hit him.
1450
01:24:47,255 --> 01:24:49,487
Who's that guy? Is that the kid?
1451
01:24:49,819 --> 01:24:52,345
You son of a bitch.
Why are you so uneducated?
1452
01:24:57,187 --> 01:24:59,584
That man is not on our team.
1453
01:25:00,202 --> 01:25:02,436
It's a passing fool.
1454
01:25:02,930 --> 01:25:04,255
I knew it.
1455
01:25:06,072 --> 01:25:08,751
Let go of me.
1456
01:25:08,836 --> 01:25:09,452
Fool?
1457
01:25:09,453 --> 01:25:10,364
Yeah.
1458
01:25:12,597 --> 01:25:13,754
Let me go.
1459
01:25:39,200 --> 01:25:40,725
Ten games left.
1460
01:25:40,726 --> 01:25:41,762
Most of them are European teams.
1461
01:25:42,754 --> 01:25:44,985
How come you haven't scored a single goal.
1462
01:25:45,402 --> 01:25:47,345
Didn't you chose the members?
1463
01:25:47,346 --> 01:25:48,704
I didn't let you win the championship.
1464
01:25:48,870 --> 01:25:50,023
At least win a game.
1465
01:25:50,024 --> 01:25:52,378
What's the use of all those losing scenes?
1466
01:25:52,379 --> 01:25:54,317
I'm sorry. It's our first time.
1467
01:25:54,318 --> 01:25:56,749
Coach, can we get a battle plan?
1468
01:25:56,750 --> 01:25:57,903
Battle plan.
1469
01:25:58,234 --> 01:26:01,492
We should target the units that
can make the battle plan work.
1470
01:26:01,704 --> 01:26:03,684
General Lee Sung-hsin,
who destroyed 330 enemy ships.
1471
01:26:03,685 --> 01:26:05,422
There were only ten warships in hand.
1472
01:26:05,423 --> 01:26:06,949
You know that doesn't make any sense?
1473
01:26:06,950 --> 01:26:07,893
Yeah.
1474
01:26:10,334 --> 01:26:12,065
Ah.
1475
01:26:13,102 --> 01:26:14,459
Please win once.
1476
01:26:14,460 --> 01:26:15,984
I don't want two.
1477
01:26:16,109 --> 01:26:18,142
Brother.
1478
01:26:19,304 --> 01:26:20,713
Then go run for yourself
in the match.
1479
01:26:21,005 --> 01:26:24,475
Apparently the rules allow female
players to join the match too.
1480
01:26:30,550 --> 01:26:32,533
Actually.
1481
01:26:33,525 --> 01:26:35,260
I want to win.
1482
01:26:36,086 --> 01:26:37,910
Even if we can't win.
1483
01:26:38,655 --> 01:26:40,388
Just don't give up.
1484
01:26:41,007 --> 01:26:43,618
Should be able to draw a game.
1485
01:26:43,744 --> 01:26:46,884
And win one.
1486
01:26:47,010 --> 01:26:51,264
To make sure the players don't get
stage fright when they go out there.
1487
01:26:51,760 --> 01:26:53,124
It's been a long time coming.
1488
01:26:53,955 --> 01:26:56,303
It is enough to achieve this goal.
1489
01:27:08,665 --> 01:27:10,194
It's okay.
1490
01:27:10,195 --> 01:27:11,150
Not your bad.
1491
01:27:11,151 --> 01:27:13,301
The player was injured while dancing.
1492
01:27:13,798 --> 01:27:15,205
Whose fault is that?
1493
01:27:17,233 --> 01:27:18,761
It was your fault.
1494
01:27:19,094 --> 01:27:20,745
But let's say he's missing.
1495
01:27:20,746 --> 01:27:22,275
It makes no difference.
1496
01:27:22,482 --> 01:27:24,555
We don't have substitute.
1497
01:27:24,556 --> 01:27:26,673
It's gonna be two games today.
1498
01:27:27,004 --> 01:27:28,119
This guy is...
1499
01:27:28,243 --> 01:27:30,102
Can they both play at the same time?
1500
01:27:30,392 --> 01:27:31,507
Yeah it's possible.
1501
01:27:32,004 --> 01:27:35,274
Could you send 2 players to Korean team?
1502
01:27:35,275 --> 01:27:37,343
Yeah. I'll send them right away.
1503
01:27:37,344 --> 01:27:38,138
Thank you.
1504
01:27:41,112 --> 01:27:44,260
Teams that don't have enough substitutes
can call in two foreign players.
1505
01:27:44,548 --> 01:27:46,700
But they're Brazilians.
1506
01:27:46,910 --> 01:27:47,940
Brazilians?
1507
01:27:47,941 --> 01:27:48,764
Yeah.
1508
01:27:54,300 --> 01:27:56,442
This is Amdeo and Attila.
1509
01:27:57,643 --> 01:27:58,549
Hello.
1510
01:27:59,998 --> 01:28:01,902
Keep alternating.
1511
01:28:01,903 --> 01:28:03,353
Both sides will be about the same strength.
1512
01:28:04,096 --> 01:28:05,500
You'll be the coach.
1513
01:28:06,944 --> 01:28:11,109
Hi, this is our coach.
1514
01:28:11,440 --> 01:28:12,468
No.
1515
01:28:35,661 --> 01:28:38,013
Everyone good job.
1516
01:28:38,430 --> 01:28:39,754
Come on!
1517
01:28:39,837 --> 01:28:40,166
Another one!
1518
01:29:03,975 --> 01:29:07,586
Did you get a shot of the losers winning
1519
01:29:09,523 --> 01:29:11,879
Just send one at a time.
1520
01:29:39,040 --> 01:29:39,865
Block block.
1521
01:29:46,967 --> 01:29:47,587
Hyu-bong change change.
1522
01:29:49,007 --> 01:29:49,791
Run!
1523
01:30:02,042 --> 01:30:02,993
Come on in. You're doing great.
1524
01:30:05,549 --> 01:30:07,493
Good job.
1525
01:30:07,494 --> 01:30:08,318
Well done.
1526
01:30:10,134 --> 01:30:11,930
Do we lose because we don't score?
1527
01:30:12,081 --> 01:30:12,533
No.
1528
01:30:13,113 --> 01:30:14,561
We won.
1529
01:30:15,676 --> 01:30:16,501
Good job, go inside.
1530
01:30:16,502 --> 01:30:17,743
Didn't we won?
1531
01:30:17,950 --> 01:30:18,570
Forget it.
1532
01:30:18,778 --> 01:30:19,602
Good job.
1533
01:30:20,638 --> 01:30:22,168
We won.
1534
01:30:23,493 --> 01:30:24,726
The next game is against Germany.
1535
01:30:25,221 --> 01:30:26,670
A strong championship candidate.
1536
01:30:27,786 --> 01:30:29,026
You saw their game yesterday.
1537
01:30:29,356 --> 01:30:30,682
The player caught in the kick passed out.
1538
01:30:31,179 --> 01:30:32,622
But it's really ambiguous.
1539
01:30:33,121 --> 01:30:34,527
We do what the athletes want.
1540
01:30:34,858 --> 01:30:36,350
We can't finish the rest of the games.
1541
01:30:36,805 --> 01:30:37,794
If we want to win.
1542
01:30:38,540 --> 01:30:40,400
Of course I'll use Brazilian foreign aid.
1543
01:30:42,883 --> 01:30:43,544
But.
1544
01:30:44,126 --> 01:30:46,068
Does anyone come here
because they want to win?
1545
01:30:46,815 --> 01:30:49,992
If you win, you win one, you win two.
1546
01:30:50,075 --> 01:30:51,927
It leaves this kind of digital record,
1547
01:30:53,047 --> 01:30:54,866
but what for?
1548
01:30:55,775 --> 01:30:57,303
We're gonna take that record
1549
01:30:57,800 --> 01:30:59,245
To negotiate your salary?
1550
01:31:02,422 --> 01:31:03,869
To leave a record,
1551
01:31:05,272 --> 01:31:06,920
or to leave a memory?
1552
01:31:07,830 --> 01:31:08,570
This,
1553
01:31:09,972 --> 01:31:11,337
is up to your decision.
1554
01:31:16,378 --> 01:31:17,533
You write a script for him?
1555
01:31:22,620 --> 01:31:23,529
I wanna try.
1556
01:31:26,554 --> 01:31:27,718
I want victory.
1557
01:31:27,918 --> 01:31:28,967
Fine.
1558
01:31:29,167 --> 01:31:30,904
In-seon, i will try every
means to tackle the ball
1559
01:31:32,394 --> 01:31:33,098
and pass it to you.
1560
01:31:40,073 --> 01:31:41,023
Let's do it!
1561
01:31:41,978 --> 01:31:43,586
Hey, I can get on the court!
1562
01:31:44,538 --> 01:31:45,319
I can!
1563
01:31:45,650 --> 01:31:47,179
I will block all their shots.
1564
01:31:47,511 --> 01:31:47,922
You just watch.
1565
01:31:48,336 --> 01:31:50,935
Yes, let's do our best!
1566
01:31:51,474 --> 01:31:53,329
Nothing impressive about using foreign aid.
1567
01:31:53,330 --> 01:31:54,980
Is our opponent equipped well?
1568
01:31:54,981 --> 01:31:57,212
Our lives are already taking the last bus.
1569
01:31:57,336 --> 01:31:58,621
This is not right, dude.
1570
01:31:59,867 --> 01:32:01,103
Why do you only freak out on me?
1571
01:32:02,134 --> 01:32:03,619
So, let's go!
1572
01:32:03,826 --> 01:32:07,546
Go! -Go!
1573
01:32:07,670 --> 01:32:08,991
Go for it!
1574
01:32:09,528 --> 01:32:10,518
Good luck!
1575
01:32:10,643 --> 01:32:12,050
Look, Kim In-seon.
1576
01:32:13,209 --> 01:32:14,120
Keep your eyes open.
1577
01:32:15,235 --> 01:32:17,303
You shot, but you failed.
1578
01:32:17,798 --> 01:32:18,834
Then what did you do?
1579
01:32:19,454 --> 01:32:19,907
Look.
1580
01:32:22,020 --> 01:32:24,840
It's okay if you don't make the goal.
What should you do if the ball bounces away?
1581
01:32:25,583 --> 01:32:26,911
Run to shoot!
1582
01:32:26,912 --> 01:32:28,352
This is interception!
1583
01:32:28,353 --> 01:32:30,587
Those who intercept the
ball intercept the game.
1584
01:32:32,036 --> 01:32:33,154
intercept...
1585
01:32:36,453 --> 01:32:38,685
This is practiced.
1586
01:32:38,686 --> 01:32:40,749
Don't let your guard down. Attack first.
1587
01:32:40,833 --> 01:32:42,321
OK
1588
01:32:42,822 --> 01:32:43,360
OK
1589
01:32:43,568 --> 01:32:45,581
I won't tell you to get
back up after you fall.
1590
01:32:45,582 --> 01:32:47,770
If you fall, stick your foot out
and trip your opponents.
1591
01:32:47,771 --> 01:32:48,803
Fall down together!
1592
01:32:49,011 --> 01:32:50,247
This is what you are supposed to do.
1593
01:32:51,848 --> 01:32:54,417
Come on take the field.
1594
01:33:40,976 --> 01:33:42,555
Good!
1595
01:34:01,437 --> 01:34:02,299
-Are you OK?
-Hey!
1596
01:34:02,590 --> 01:34:03,829
It must be very painful.
He's fine.
1597
01:34:08,137 --> 01:34:09,253
You're all doomed.
1598
01:34:09,666 --> 01:34:10,373
You're all doomed!
1599
01:34:42,825 --> 01:34:43,935
Are you okay?
1600
01:34:51,706 --> 01:34:52,900
Defend! Defend!
1601
01:35:14,177 --> 01:35:15,169
Good!
1602
01:35:22,478 --> 01:35:22,805
You can just go up there.
1603
01:35:22,806 --> 01:35:24,148
Okay.
1604
01:35:38,870 --> 01:35:40,188
Pass it over here.
1605
01:35:44,695 --> 01:35:45,726
Look at he expression in his eyes
1606
01:35:46,718 --> 01:35:48,453
Defend!
1607
01:36:06,148 --> 01:36:08,220
It's time to make some substitutions,
running the full field is not sustainable.
1608
01:36:21,190 --> 01:36:22,186
You are very persistent.
1609
01:36:23,430 --> 01:36:24,049
Take the field.
1610
01:36:25,983 --> 01:36:27,388
Change him!
1611
01:36:28,011 --> 01:36:29,043
Hyu-bong, come back.
1612
01:36:30,160 --> 01:36:31,186
Fighting!
1613
01:36:31,394 --> 01:36:32,012
Let's go.
1614
01:36:32,757 --> 01:36:33,378
Come on!
1615
01:36:39,000 --> 01:36:39,496
Just like this!
1616
01:36:40,323 --> 01:36:40,941
Get up, Good!
1617
01:36:42,636 --> 01:36:43,708
I like this.
1618
01:36:43,709 --> 01:36:44,410
I did something big
1619
01:36:45,851 --> 01:36:47,786
You did you good job!
1620
01:36:53,056 --> 01:36:54,308
Calm down, calm down.
1621
01:36:54,484 --> 01:36:56,347
What did you say?
1622
01:37:24,112 --> 01:37:26,882
Although I do encourage
and motivate you to win,
1623
01:37:27,252 --> 01:37:29,353
the remaining schedule and the
upcoming matches is still vital.
1624
01:37:29,437 --> 01:37:31,581
You really don't have to do this much.
1625
01:37:32,986 --> 01:37:34,226
Yes, you guys did a great job.
1626
01:37:34,561 --> 01:37:35,674
A great job
1627
01:37:36,794 --> 01:37:38,936
Coach, use the foreign
players in the second half.
1628
01:37:44,436 --> 01:37:45,966
-Then...
-Kyeong-jin is watching.
1629
01:37:47,287 --> 01:37:49,431
I don't want to come off the field.
1630
01:37:51,785 --> 01:37:53,730
I also have to let our Hyun-jpo see that
1631
01:37:55,836 --> 01:37:57,071
dad can do it.
1632
01:37:57,897 --> 01:37:59,960
I want to let her sleep in a warm place.
1633
01:38:03,105 --> 01:38:04,342
She likes soccer.
1634
01:38:04,549 --> 01:38:05,579
I used to be a hooligan.
1635
01:38:06,076 --> 01:38:07,807
I went around kicking people,
1636
01:38:08,640 --> 01:38:10,421
but now I'm playing football.
1637
01:38:10,505 --> 01:38:11,411
Let it all out on the field.
1638
01:38:11,619 --> 01:38:12,321
let it all out!
1639
01:38:12,571 --> 01:38:13,478
I'm gay.
1640
01:38:15,416 --> 01:38:15,952
well, umm...
1641
01:38:17,560 --> 01:38:18,679
i like man.
1642
01:38:18,969 --> 01:38:20,294
-YES
-So itchy.
1643
01:38:24,772 --> 01:38:26,709
My dad went into shock and passed out
1644
01:38:27,123 --> 01:38:28,152
He never woke up again.
1645
01:38:28,978 --> 01:38:30,628
I was scared and felt guilty,
1646
01:38:30,836 --> 01:38:32,362
so I've just been idle the whole time.
1647
01:38:35,215 --> 01:38:36,953
But this isn't my fault,
1648
01:38:38,197 --> 01:38:40,434
It's only a problem if you see the
world as a problematic place. Damn it!
1649
01:38:45,310 --> 01:38:45,721
Am I right?
1650
01:38:59,652 --> 01:39:01,138
-Stop laughing.
-So cool.
1651
01:39:02,010 --> 01:39:04,570
-Isn't anyone tired?
-Yep.
1652
01:39:05,106 --> 01:39:06,840
We are representatives of
South Korea's athletes.
1653
01:39:07,256 --> 01:39:08,371
We don't need foreign players.
1654
01:39:08,866 --> 01:39:11,254
- Fighting!
- Let's go.
1655
01:39:11,627 --> 01:39:13,736
Fighting!
1656
01:39:15,390 --> 01:39:17,165
Beom-soo,
you'd better have a rest.
1657
01:39:17,661 --> 01:39:18,776
I said I'm fine.
1658
01:39:21,923 --> 01:39:22,538
Look..
1659
01:39:22,870 --> 01:39:23,451
Fuck.
1660
01:39:24,937 --> 01:39:26,053
You are great enough.
1661
01:39:26,551 --> 01:39:27,459
You did your best today.
1662
01:39:31,598 --> 01:39:32,299
Coach Yoon,
1663
01:39:33,990 --> 01:39:35,020
Let me play.
1664
01:39:35,638 --> 01:39:37,782
-Hwan-dong...
-It's not okay.
1665
01:39:40,510 --> 01:39:41,918
Look, I'm fine.
1666
01:39:43,073 --> 01:39:44,809
Can't I even be a goalkeeper?
1667
01:39:45,963 --> 01:39:46,995
I can.
1668
01:39:48,191 --> 01:39:50,127
Do you think being a goalkeeper
is just standing there?
1669
01:39:50,625 --> 01:39:52,151
It's the most difficult job.
1670
01:39:52,400 --> 01:39:53,719
Anyway, let me have a try.
1671
01:39:54,718 --> 01:39:56,036
Let me have a try.
1672
01:40:18,274 --> 01:40:19,223
Let's come together.
1673
01:40:19,802 --> 01:40:20,422
Come.
1674
01:40:20,628 --> 01:40:21,661
-Come together.
-Ah, my shoulder.
1675
01:40:22,699 --> 01:40:23,111
Well.
1676
01:40:23,524 --> 01:40:25,181
We've worked so hard.
1677
01:40:25,182 --> 01:40:27,240
We'll work harder when them game start.
1678
01:40:27,241 --> 01:40:28,437
And it might even be more tiring.
1679
01:40:28,438 --> 01:40:29,304
Even so,
1680
01:40:29,798 --> 01:40:33,802
I want to tell you why
we should do our best.
1681
01:40:34,214 --> 01:40:35,621
Show them we can run and play too!
1682
01:40:35,830 --> 01:40:37,974
Show them we are in the stadium!
1683
01:40:38,181 --> 01:40:39,627
Damn it! Come on,
show them what you've got!
1684
01:40:39,711 --> 01:40:41,365
Let's show them.
1685
01:40:41,573 --> 01:40:43,638
Even if we win, there is no bonus.
1686
01:40:43,807 --> 01:40:46,201
We'll get injured. Are you okay?
1687
01:40:46,202 --> 01:40:47,523
We can!
1688
01:40:47,524 --> 01:40:50,293
Even if you guys break your arms and legs,
I don't care. Got it?
1689
01:40:50,294 --> 01:40:51,325
-Okay.
1690
01:40:51,618 --> 01:40:53,348
-Hands up.
-Put them up.
1691
01:40:54,378 --> 01:40:54,793
Well.
1692
01:40:55,206 --> 01:40:56,243
One two three.
1693
01:40:56,244 --> 01:40:59,213
Go Korea, Korea, Korea!
1694
01:41:01,858 --> 01:41:04,837
Go for it!
1695
01:42:05,351 --> 01:42:06,647
Nothing matter.
1696
01:42:08,304 --> 01:42:09,868
Nothing matters!
1697
01:42:10,159 --> 01:42:12,308
In-seon, come off.
1698
01:42:13,758 --> 01:42:16,937
Fighting!
1699
01:42:21,070 --> 01:42:21,770
Fighting!
1700
01:42:30,753 --> 01:42:31,953
Uncle Hwan-dong
1701
01:42:33,435 --> 01:42:34,264
I'm fine.
1702
01:43:15,823 --> 01:43:16,318
In-seon,
1703
01:43:24,499 --> 01:43:25,115
come on.
1704
01:43:36,440 --> 01:43:38,508
Have confidence and aim for the ball.
1705
01:43:39,006 --> 01:43:41,866
It won't be worse than
missing the ball completely.
1706
01:43:42,988 --> 01:43:43,697
Yu-mi gives it to you.
1707
01:43:51,041 --> 01:43:51,576
Substitution.
1708
01:43:53,025 --> 01:43:53,973
Beom-soo. Come out.
1709
01:44:00,616 --> 01:44:01,651
Fighting! Fighting
1710
01:44:01,941 --> 01:44:03,887
In-seon, fighting
1711
01:44:04,339 --> 01:44:05,324
In-seon, fighting
1712
01:44:05,776 --> 01:44:06,475
Let them see your performance!
1713
01:44:44,590 --> 01:44:45,373
Goal.
1714
01:45:44,120 --> 01:45:45,896
Not necessary to go to such extent.
1715
01:45:52,352 --> 01:45:53,299
Fighting!
1716
01:45:54,334 --> 01:45:55,532
Fighting!
1717
01:45:56,441 --> 01:46:00,618
Fighting!
1718
01:46:00,619 --> 01:46:03,388
Fighting!
1719
01:46:22,237 --> 01:46:23,520
Cramp! Cramp! Cramp!
1720
01:46:27,574 --> 01:46:30,339
-Are you okay? -I just have a cramp. Nothing matters.
1721
01:46:30,547 --> 01:46:31,575
Beom-soo,come out.
1722
01:46:34,632 --> 01:46:35,257
Knock down everyone.
1723
01:46:36,004 --> 01:46:36,707
Fighting!
1724
01:47:02,040 --> 01:47:02,698
Brother,
1725
01:47:03,194 --> 01:47:04,312
are you really okay?
1726
01:47:04,519 --> 01:47:05,635
Brother, you'd better leave the field.
1727
01:47:06,381 --> 01:47:07,207
You'll die.
1728
01:47:07,784 --> 01:47:09,144
Young-jin, come out. Young-jin.
1729
01:47:09,145 --> 01:47:09,761
No, no, I'm fine.
1730
01:47:11,417 --> 01:47:13,815
No, no, I'm fine.
1731
01:47:16,168 --> 01:47:18,109
Republic of Korea
1732
01:47:18,527 --> 01:47:20,180
Republic of Korea!
1733
01:47:20,181 --> 01:47:21,502
Republic of Korea
1734
01:47:22,903 --> 01:47:24,553
Republic of Korea
1735
01:47:25,802 --> 01:47:27,162
Republic of Korea
1736
01:47:28,978 --> 01:47:30,715
Republic of Korea
1737
01:47:32,244 --> 01:47:33,193
Republic of Korea!
1738
01:47:33,194 --> 01:47:33,812
Republic of Korea
1739
01:47:38,357 --> 01:47:40,540
Republic of Korea!
1740
01:47:40,747 --> 01:47:44,305
Republic of Korea!
1741
01:47:52,903 --> 01:47:53,889
Republic of Korea
1742
01:48:03,308 --> 01:48:05,326
Republic of Korea
1743
01:48:06,687 --> 01:48:08,743
Republic of Korea!
1744
01:48:10,393 --> 01:48:12,251
Republic of Korea
1745
01:48:13,775 --> 01:48:15,804
Republic of Korea
1746
01:48:17,210 --> 01:48:19,025
Republic of Korea!
1747
01:48:20,595 --> 01:48:22,410
Republic of Korea...
1748
01:48:53,464 --> 01:48:54,291
The last chance!
1749
01:49:20,277 --> 01:49:21,308
Beom-soo
1750
01:49:30,934 --> 01:49:32,047
In-seon! Run!
1751
01:50:14,547 --> 01:50:15,709
Run!
1752
01:51:34,422 --> 01:51:35,990
Well done!
1753
01:51:54,698 --> 01:51:56,925
-Fighting
-Fighting!
1754
01:52:28,804 --> 01:52:40,410
After this,
the national representative Hobo World Cup finished all the matches.
1755
01:52:40,411 --> 01:52:43,469
Although it was in last place with 11 games,
1 win and 10 losses.
1756
01:52:43,470 --> 01:52:46,818
The Korean team is the most popular one,
and won the award for Most Outstanding Newcomer Team in 2010.
1757
01:52:55,160 --> 01:52:56,270
The ratings
1758
01:52:56,890 --> 01:52:58,419
are 5.6%, amazing
1759
01:53:02,178 --> 01:53:03,414
So-min PD!
1760
01:53:03,955 --> 01:53:05,809
Stop kissing my ass.
1761
01:53:05,810 --> 01:53:07,257
It's not that hard!
1762
01:53:07,837 --> 01:53:09,074
That's just me!
1763
01:53:50,889 --> 01:53:53,779
Can I hold the baby?
1764
01:54:05,563 --> 01:54:06,801
So pretty!
1765
01:54:11,716 --> 01:54:12,744
Thank you.
1766
01:54:14,893 --> 01:54:15,926
Thank you.
1767
01:54:19,890 --> 01:54:21,010
So pretty.
1768
01:54:23,370 --> 01:54:25,189
You have to eat well, you know?
1769
01:54:25,190 --> 01:54:28,040
I met a lot of foreign people
in the World Cup.
1770
01:54:28,041 --> 01:54:29,608
They are very tall and strong...
1771
01:54:31,009 --> 01:54:33,274
Don't let them bully you, eat more.
1772
01:54:33,563 --> 01:54:35,219
Dad you also need to eat well.
1773
01:54:35,921 --> 01:54:38,896
Don't only eat kimchi, eat more meat.
1774
01:54:40,428 --> 01:54:42,335
Pork hind legs don't cost much.
1775
01:54:43,078 --> 01:54:44,400
I know it, I will eat more meat.
1776
01:54:44,607 --> 01:54:46,134
Don't worry about dad anymore
1777
01:54:46,342 --> 01:54:47,702
Did you see dad playing football?
1778
01:54:47,703 --> 01:54:48,488
Yes, I did
1779
01:54:49,931 --> 01:54:50,969
I won't worry you anymore.
1780
01:54:53,110 --> 01:54:55,056
When Eun-hye grows up,
1781
01:54:56,088 --> 01:54:57,702
how pretty she will be!
1782
01:54:59,772 --> 01:55:00,679
Wait and see it!
1783
01:55:02,622 --> 01:55:03,948
Eun-hye, you'll be late.
1784
01:55:03,990 --> 01:55:05,102
Let's go.
1785
01:55:06,346 --> 01:55:07,552
Dad!
1786
01:55:09,406 --> 01:55:10,851
Okay, get going.
1787
01:55:11,347 --> 01:55:12,586
Go, it's okay, get going.
1788
01:55:17,598 --> 01:55:19,333
Alright, be careful of your legs.
1789
01:55:23,221 --> 01:55:24,169
Dad.
1790
01:55:24,170 --> 01:55:25,912
Yes, alright, get going.
1791
01:55:27,108 --> 01:55:29,588
Wait, wait, wait!
1792
01:55:30,502 --> 01:55:33,590
Eun-hye, dad can be nice to you now!
1793
01:55:33,591 --> 01:55:34,623
I will be nice to you!
1794
01:55:34,624 --> 01:55:35,949
I love you so much!
1795
01:55:38,799 --> 01:55:41,573
I love you too, dad!
1796
01:55:41,780 --> 01:55:43,017
I love you!
1797
01:55:44,677 --> 01:55:48,147
My baby daughter, bye bye!
1798
01:55:51,742 --> 01:55:53,142
I love you, dad!
1799
01:55:54,097 --> 01:55:54,923
Bye bye!
1800
01:55:57,572 --> 01:55:58,768
Get going.
1801
01:56:10,472 --> 01:56:11,709
Big issue!
1802
01:56:12,660 --> 01:56:14,064
Big issue!
1803
01:56:15,015 --> 01:56:16,460
Big issue!
1804
01:56:21,744 --> 01:56:22,656
Hello!
1805
01:56:31,956 --> 01:56:33,193
Give me one of that.
1806
01:56:36,577 --> 01:56:38,683
Okay, the change.
1807
01:56:45,830 --> 01:56:47,072
Hold on...
1808
01:56:49,384 --> 01:56:50,543
Wish you a happy life.
1809
01:57:02,227 --> 01:57:03,877
Big issue!
1810
01:57:05,787 --> 01:57:07,307
Big issue!
1811
01:57:14,287 --> 01:57:14,742
Ah?
1812
01:57:16,274 --> 01:57:18,298
I just bought a little.
1813
01:57:18,422 --> 01:57:19,539
Do you wanna eat?
1814
01:57:40,287 --> 01:57:42,764
Oh, Mr Choi, we can't
take any more sponsorship.
1815
01:57:42,765 --> 01:57:43,881
We have had plenty of sponsors.
1816
01:57:44,502 --> 01:57:48,339
Take the money we don't need,
am I supposed to use the money to pay my rent?
1817
01:57:49,660 --> 01:57:52,221
Sorry, I'll call you later.
1818
01:57:53,671 --> 01:57:54,664
Hello, Mr Lee!
1819
01:58:05,574 --> 01:58:06,692
Oh, I'm so sorry.
1820
01:58:06,693 --> 01:58:08,188
Hello!
1821
01:58:08,807 --> 01:58:11,164
-This must be yummy!
-Eat together!-
1822
01:58:32,981 --> 01:58:34,624
"Light it up! Spark man Yoon Hong-dae! Six national representative hobo"
-Yoon Hong-dae! -Yoon Hong-dae!
1823
01:58:34,625 --> 01:58:36,771
-Yoon Hong-dae! -Yoon Hong-dae!
1824
01:58:36,772 --> 01:58:38,212
Fighting!
1825
01:58:38,378 --> 01:58:39,203
What's that?
1826
01:58:39,903 --> 01:58:42,089
Fighting, my son!
1827
01:58:42,255 --> 01:58:44,851
Fighting for your brother!
1828
01:58:44,852 --> 01:58:47,746
Fighting!
1829
01:59:00,645 --> 01:59:02,045
Run up, run up
1830
01:59:18,034 --> 01:59:19,769
Hong-dae!
1831
01:59:19,770 --> 01:59:23,944
Run!
1832
01:59:35,957 --> 01:59:37,032
Yoon Hong-dae!
1833
01:59:58,254 --> 02:00:01,227
DREAM
1834
02:00:03,935 --> 02:00:23,395
Subtitles by BlueDiskSubs
https://bluedisksubs.tumblr.com/
1835
02:00:26,122 --> 02:00:34,710
You can support me on
https://ko-fi.com/bluedisksubs
1836
02:00:36,566 --> 02:00:41,642
Movie subtitles by HiTV and raw by owais
Used phone screen recorder on HiTV stream.
1837
02:00:42,515 --> 02:00:48,730
Programs used: VideoSubFinder,
ABBYY Fine Reader and Subtitleworkshop
124803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.