All language subtitles for Dream.2023-repack-pandamoon-720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,281 --> 00:00:14,986 Subtitles by BlueDiskSubs https://bluedisksubs.tumblr.com/ 2 00:00:16,889 --> 00:00:25,872 You can support me on https://ko-fi.com/bluedisksubs 3 00:00:28,480 --> 00:00:30,215 Wow, let's go! 4 00:00:32,989 --> 00:00:37,187 Original movie subtitles by HiTV Used phone screen recorder on HiTV stream. 5 00:00:37,893 --> 00:00:43,490 Subtitles edited by BlueDiskSubs Adapted for raw by owais - Doramax264 6 00:00:43,932 --> 00:00:52,144 Programs used: VideoSubFinder, ABBYY Fine Reader and Subtitleworkshop 7 00:01:02,432 --> 00:01:07,310 The Homeless World Cup is the only international soccer conference in the world that transforms the lives of homeless people through 'soccer' and improves the problem of housing poverty 8 00:01:07,434 --> 00:01:15,244 The movie is based on the fact that Korea participated in the Homeless World Cup for the first time in 2010, and it is adapted, but the mission, place names, trademarks, group names and all other names, events and episodes, lines, etc. involved or described in the movie are purely fictional. 9 00:02:05,838 --> 00:02:06,961 Take it. Take it! 10 00:02:18,369 --> 00:02:20,024 What's going on? 11 00:02:25,006 --> 00:02:26,041 Wait! 12 00:02:59,567 --> 00:03:01,427 I want to ask a question to player Park Seong-chan. 13 00:03:02,216 --> 00:03:04,073 How does it feel to be a captain this season? 14 00:03:04,074 --> 00:03:05,515 - Park Seong-chan. - Park Seong-chan. 15 00:03:05,639 --> 00:03:08,569 As a senior player, who has been with the team for 5 years. 16 00:03:08,570 --> 00:03:11,048 How is your foreign language skill now? 17 00:03:11,173 --> 00:03:12,288 It's bad. 18 00:03:14,106 --> 00:03:15,965 I have a question for the player Park Sung-chan. 19 00:03:16,380 --> 00:03:19,261 This is your last game before entering the big leagues, how does it feel? 20 00:03:20,585 --> 00:03:22,941 The big leagues are important, 21 00:03:23,436 --> 00:03:28,024 but I think today's match is also important. 22 00:03:29,348 --> 00:03:30,791 I'm putting the big leagues aside for a while, 23 00:03:30,792 --> 00:03:32,114 and I will focus on today's match first. 24 00:03:33,437 --> 00:03:34,804 He finally grabs the ball. 25 00:03:35,383 --> 00:03:38,567 Park Seong-chan who was just defending is now running. 26 00:03:38,938 --> 00:03:40,795 Here comes Yoon Hong-dae. 27 00:03:41,088 --> 00:03:43,156 I have a question for player Yoon Hong-dae. 28 00:03:43,571 --> 00:03:45,549 Your mother is wanted, 29 00:03:45,550 --> 00:03:47,872 did you help your mother escape? 30 00:03:48,533 --> 00:03:51,408 Only ask questions about the game please. 31 00:03:53,406 --> 00:03:56,178 That was fast. - It's good! 32 00:03:56,964 --> 00:03:58,206 Yoon Hong-dae is doing very well 33 00:03:59,446 --> 00:04:02,084 He's still running. That's amazing. 34 00:04:06,180 --> 00:04:08,122 I wanna ask a question to player Yoon Hong-dae. 35 00:04:08,330 --> 00:04:09,735 Your mother's escape... 36 00:04:09,736 --> 00:04:10,562 Excuse me, 37 00:04:10,563 --> 00:04:13,127 Please do not use the word 'escape'. 38 00:04:13,835 --> 00:04:15,569 - Your mother on the run. - Excuse me. 39 00:04:15,570 --> 00:04:17,306 Where is she watching this game? 40 00:04:20,283 --> 00:04:22,387 Key opportunities for red champions. 41 00:04:22,388 --> 00:04:24,332 Two defenders, three attackers. 42 00:04:24,623 --> 00:04:27,015 Yes, player Yoon Hong-dae, will definitely back down, right? 43 00:04:27,139 --> 00:04:30,074 Well, he's got to back off. 44 00:04:31,726 --> 00:04:35,274 But he's not backing down, and he's still running. 45 00:04:43,914 --> 00:04:44,738 I've never seen anything like this before. 46 00:04:44,739 --> 00:04:46,016 Yes, I haven't either. 47 00:04:46,100 --> 00:04:47,502 It is unprecedented. 48 00:04:47,544 --> 00:04:47,874 Right? 49 00:04:48,205 --> 00:04:49,111 Yes, that's right. 50 00:04:58,776 --> 00:05:02,248 Park Seong-chan. 51 00:05:08,901 --> 00:05:13,690 Hey, you crazy bastard 52 00:05:14,476 --> 00:05:15,341 Get out of the way 53 00:05:17,245 --> 00:05:19,111 Is this some kind of club soccer game? 54 00:05:19,236 --> 00:05:20,356 Hey, hurry up and tidy up. 55 00:05:20,357 --> 00:05:22,213 Want to go to another team next year? 56 00:05:22,214 --> 00:05:23,663 Stop, stop it! 57 00:05:23,664 --> 00:05:26,720 You're fired, kid. Is this your home? 58 00:05:38,171 --> 00:05:40,806 I know you have been in a bad mood lately. 59 00:05:42,045 --> 00:05:43,159 Even though, 60 00:05:46,381 --> 00:05:46,880 But, 61 00:05:47,624 --> 00:05:50,101 I don't think I'll ever see a guy, who treats his teammates like that again. 62 00:05:50,886 --> 00:05:53,278 Is it your tactic to drive away your teammates? 63 00:05:53,279 --> 00:05:55,712 We all think what you did was ridiculous. 64 00:05:55,919 --> 00:05:57,073 Did the coach instruct you to do that? 65 00:05:57,156 --> 00:05:59,140 Is it some kind of a performance? 66 00:05:59,141 --> 00:06:03,599 The police can not catch your mother, This is your show to mock the police? 67 00:06:09,806 --> 00:06:10,630 You have beautiful eyes. 68 00:06:10,631 --> 00:06:12,166 I got them done last year. 69 00:06:12,290 --> 00:06:14,437 My sister works in a plastic surgery hospital so I have a staff discount. 70 00:06:30,984 --> 00:06:32,101 Highlight of Yoon Hong-dae. 71 00:06:36,887 --> 00:06:40,643 A plate of boiled meat. 72 00:06:47,221 --> 00:06:49,802 Ah! The wild reporter appeared! reporter's mother attacked! little effect. 73 00:06:50,369 --> 00:06:53,337 Hongdae's poke in the eye! The effect is very good! so happy! knocked the reporter away! 74 00:06:53,622 --> 00:06:54,531 That's fun. 75 00:06:56,059 --> 00:06:57,298 How many articles are there? 76 00:06:57,505 --> 00:06:59,113 Now there are 12 local. 77 00:06:59,114 --> 00:07:01,178 He is not an idol, why people are so interested? 78 00:07:01,179 --> 00:07:05,066 It's the unprecedented pattern of violence, that plays a big role. 79 00:07:05,067 --> 00:07:09,280 Violent cases are usually swinging punches, eye pokes are very rare. 80 00:07:09,281 --> 00:07:10,316 Shit. 81 00:07:10,729 --> 00:07:12,051 Will the person whose eyes were poked settle? 82 00:07:12,052 --> 00:07:13,290 The victim has settled. 83 00:07:13,291 --> 00:07:14,739 But the penalty of the soccer association is still valid. 84 00:07:14,822 --> 00:07:17,626 I'm retiring. What punishment are you worried about? 85 00:07:17,627 --> 00:07:19,155 It is not the right time. 86 00:07:19,156 --> 00:07:20,604 In terms of military service, it's a dishonorable discharge. 87 00:07:20,605 --> 00:07:23,369 After full retirement, you will be given two more eggs when you go to a restaurant? 88 00:07:23,370 --> 00:07:24,198 It's all the same. 89 00:07:24,199 --> 00:07:26,350 You can't think so casually. 90 00:07:26,434 --> 00:07:27,344 Hey! 91 00:07:28,213 --> 00:07:28,916 Horak. 92 00:07:29,536 --> 00:07:30,988 How about the name Horak as a stage name? 93 00:07:30,989 --> 00:07:33,103 'Ho' for good, 'rak' for happy. Horak. 94 00:07:37,648 --> 00:07:38,237 Wow. 95 00:07:40,967 --> 00:07:44,438 I mean. Do other companies work like this? 96 00:07:44,522 --> 00:07:48,077 Ok, let's clean up Horak's image and let him enter the show business. 97 00:07:48,244 --> 00:07:51,675 Let's draw up ten countermeasure plans by three o'clock, then we'll meet again. 98 00:07:51,676 --> 00:07:52,794 It's one o'clock. 99 00:07:52,918 --> 00:07:53,331 What? 100 00:07:54,447 --> 00:07:55,854 Then finish it by 2:00. 101 00:07:57,504 --> 00:07:58,455 I won't do it. 102 00:07:59,075 --> 00:07:59,820 I won't do it. 103 00:07:59,821 --> 00:08:01,636 Come back in three seconds. 104 00:08:01,637 --> 00:08:02,793 One, two, three. 105 00:08:03,082 --> 00:08:05,113 I knew you wouldn't come back. It would be even stranger. 106 00:08:05,114 --> 00:08:06,437 Listen to me before the elevator comes. 107 00:08:06,936 --> 00:08:07,890 I knew the elevator would be here soon. 108 00:08:07,891 --> 00:08:10,045 How long can four floors take. 109 00:08:10,875 --> 00:08:12,652 Don't you need settlement money for your mom? 110 00:08:16,248 --> 00:08:17,571 You asked me to go on a variety show but what is this? 111 00:08:17,572 --> 00:08:19,229 and you find the Homeless World Cup? 112 00:08:19,521 --> 00:08:20,591 Am I homeless? 113 00:08:20,592 --> 00:08:22,121 I don't care if you are poor or rich, 114 00:08:22,122 --> 00:08:25,089 I just care if you can make money. 115 00:08:25,172 --> 00:08:26,326 What terrible words! 116 00:08:26,409 --> 00:08:27,525 I'm a bad person. 117 00:08:27,856 --> 00:08:29,795 Bad people usually talk dirty. 118 00:08:29,796 --> 00:08:30,626 Come in and sit. 119 00:08:33,896 --> 00:08:35,631 Sorry, sorry I'm late. 120 00:08:36,334 --> 00:08:37,117 You're not. 121 00:08:37,531 --> 00:08:38,768 So I'm not late. 122 00:08:39,099 --> 00:08:42,237 Life is so hard that even when I'm on time, I feel like I'm late. 123 00:08:42,238 --> 00:08:43,272 That because you're very busy. 124 00:08:43,273 --> 00:08:44,101 Right. 125 00:08:44,102 --> 00:08:47,160 Hello, I'm not a fan of yours, but I have watched you a lot. 126 00:08:47,161 --> 00:08:48,314 You're Horak, right? 127 00:08:48,315 --> 00:08:49,346 I heard that you changed your name. 128 00:08:49,347 --> 00:08:50,583 I'm not changing my name, it's a stage name. 129 00:08:50,584 --> 00:08:51,736 This is producer Lee So-min who shoots documentaries. 130 00:08:51,737 --> 00:08:54,970 She can sure tug those heart strings, with a new style. 131 00:08:54,971 --> 00:08:57,853 It's already been a long time since she was passionate. 132 00:08:57,854 --> 00:08:59,797 Passion rises, but not monthly salary. 133 00:08:59,798 --> 00:09:01,454 Since moving my passion to the minimum hourly wage category, 134 00:09:01,455 --> 00:09:03,357 my mind becomes especially good. 135 00:09:05,838 --> 00:09:07,041 That's honest. 136 00:09:07,042 --> 00:09:09,933 Well, let me clarify, okay? 137 00:09:09,934 --> 00:09:11,341 We can't keep putting it off, right? 138 00:09:11,342 --> 00:09:13,156 As expected, you know the rhythm. 139 00:09:18,779 --> 00:09:19,892 You're going to fall down. 140 00:09:22,492 --> 00:09:24,019 Don't use your hands, use your feet. 141 00:09:25,346 --> 00:09:27,291 Hey, you can't kick other people's balls 142 00:09:27,292 --> 00:09:28,615 Slowdown. Slowdown 143 00:09:30,312 --> 00:09:31,138 OK OK 144 00:09:31,221 --> 00:09:33,204 Stop, stop, stop 145 00:09:37,749 --> 00:09:38,488 You kicked the air. 146 00:09:38,489 --> 00:09:39,518 Well done! 147 00:09:40,929 --> 00:09:42,087 Ouch, almost there. 148 00:09:42,088 --> 00:09:43,404 You almost scored. I saw it. 149 00:09:43,405 --> 00:09:45,173 Everyone did a great job today! 150 00:09:45,174 --> 00:09:46,784 I am very happy with it. 151 00:09:46,992 --> 00:09:48,109 From now on, just do what you did today. 152 00:09:48,110 --> 00:09:49,763 Come on, one, two, three. 153 00:09:49,764 --> 00:09:51,914 -Fighting! - Fighting! 154 00:09:54,361 --> 00:09:58,092 It may look like soccer or martial arts, it's hard to tell sometimes, 155 00:09:58,093 --> 00:09:59,542 but they are playing soccer. 156 00:09:59,543 --> 00:10:02,596 What the two of you see is, the national team of the Republic of Korea 157 00:10:02,597 --> 00:10:06,605 will participate in the Homeless World Cup in Hungary for the first time. 158 00:10:06,690 --> 00:10:10,989 Ah, so they represent the country? 159 00:10:10,990 --> 00:10:12,315 It's dramatic, isn't it? 160 00:10:12,316 --> 00:10:14,257 Thank you so much! 161 00:10:14,258 --> 00:10:17,524 This is a meaningful program for the underclass. 162 00:10:17,525 --> 00:10:19,508 But the production was almost terminated, 163 00:10:19,592 --> 00:10:23,352 However, you're going to contribute your talents. 164 00:10:23,353 --> 00:10:25,003 No, who wants to contribute talents? 165 00:10:25,004 --> 00:10:26,744 I have no talent and will not play soccer. 166 00:10:26,745 --> 00:10:27,985 Okay,stop it then. 167 00:10:27,986 --> 00:10:29,017 Stop playing and do show business. 168 00:10:29,515 --> 00:10:31,042 Your face is talent. 169 00:10:31,043 --> 00:10:33,068 Do something good and then be a good player 170 00:10:33,069 --> 00:10:34,143 Just wait until the season is over. 171 00:10:34,473 --> 00:10:35,791 Build a good image before retiring, 172 00:10:35,958 --> 00:10:38,355 You still have potential in this place. 173 00:10:38,439 --> 00:10:40,388 How about I give a donation? 174 00:10:40,389 --> 00:10:41,298 Do you have money? 175 00:10:41,423 --> 00:10:43,366 So you don't have money? 176 00:10:43,367 --> 00:10:45,307 Don't you think you should listen to me? 177 00:10:45,308 --> 00:10:47,466 I'm the judge of what you need 178 00:10:47,467 --> 00:10:49,373 Forget it. Forget about it. 179 00:10:49,374 --> 00:10:50,407 You just need to build a good image. 180 00:10:50,408 --> 00:10:52,268 I won't do it. I won't do it. 181 00:10:52,269 --> 00:10:53,010 It doesn't matter. 182 00:10:53,011 --> 00:10:54,294 Saying 'I won't do it, I won't do it', 183 00:10:54,544 --> 00:10:57,557 but you have to do this, it's the life of the poor. 184 00:10:57,682 --> 00:10:59,329 - You know it well! - I don't know! 185 00:11:14,664 --> 00:11:15,033 Come here. 186 00:11:15,903 --> 00:11:19,085 He will help us train and play in the World Cup together 187 00:11:19,210 --> 00:11:20,985 Coach, please introduce yourself. 188 00:11:21,235 --> 00:11:25,742 Hello, everyone. From today, I'll be joining you all... 189 00:11:26,573 --> 00:11:27,647 I really can't do it. 190 00:11:28,309 --> 00:11:30,046 It's not a national team promotional video. 191 00:11:30,047 --> 00:11:30,872 Cut! 192 00:11:31,284 --> 00:11:33,313 Cut,cut,cut. 193 00:11:33,314 --> 00:11:36,288 That was slightly awkward, wasn't it? 194 00:11:36,744 --> 00:11:37,859 Let's do it again. 195 00:11:37,860 --> 00:11:39,063 Do it again? 196 00:11:39,064 --> 00:11:41,337 "Do documentaries have dialogues?" 197 00:11:41,338 --> 00:11:42,988 It's got a plot twist too. 198 00:11:43,691 --> 00:11:44,848 Let's do it again. 199 00:11:45,056 --> 00:11:46,292 Everyone doing well now. 200 00:11:48,108 --> 00:11:49,140 Why? What's the matter? 201 00:11:49,141 --> 00:11:50,294 'Why? What's the matter?' 202 00:11:51,000 --> 00:11:51,702 Shit. 203 00:11:52,824 --> 00:11:53,561 Shit! 204 00:11:54,181 --> 00:11:57,735 If you want to cheat, don't laugh! What are you doing? 205 00:11:59,310 --> 00:12:00,507 Shall we talk about it? 206 00:12:00,508 --> 00:12:01,458 Let's talk about it! 207 00:12:02,285 --> 00:12:03,111 This way. 208 00:12:12,112 --> 00:12:15,164 As I get older, my muscles are weakening. I can't smile for long. 209 00:12:16,778 --> 00:12:18,223 I'm a sister, so I'll talk casually. 210 00:12:19,923 --> 00:12:21,575 What are you saying? 211 00:12:21,576 --> 00:12:22,486 Then don't use honorifics either. 212 00:12:22,901 --> 00:12:23,724 Yeah, okay then. 213 00:12:25,174 --> 00:12:26,207 What's going on here? 214 00:12:26,208 --> 00:12:26,829 Oppa, 215 00:12:27,160 --> 00:12:27,904 well, that's fine. 216 00:12:27,905 --> 00:12:29,647 What do we need? 217 00:12:30,432 --> 00:12:31,178 Image. 218 00:12:31,590 --> 00:12:32,412 Where the image comes from? 219 00:12:33,031 --> 00:12:34,026 Touching and tears. 220 00:12:34,027 --> 00:12:35,182 And where did this come from? 221 00:12:35,593 --> 00:12:36,421 Narration. 222 00:12:36,422 --> 00:12:39,768 This is time-limited, until next month's World Cup. 223 00:12:39,769 --> 00:12:42,250 Can natural shooting have the effect we want? 224 00:12:42,251 --> 00:12:43,491 What's going on? What do you do? 225 00:12:43,698 --> 00:12:44,524 What am I doing? 226 00:12:47,175 --> 00:12:48,497 What the fuck am I doing? 227 00:12:48,704 --> 00:12:50,733 I am a human being whose life has come to a standstill due to student loan. 228 00:12:50,734 --> 00:12:51,701 All right? 229 00:12:54,245 --> 00:12:59,246 One of the passers-by in my life said, our gorgeous life is like a stage show. 230 00:12:59,824 --> 00:13:02,218 The show has no end. 231 00:13:02,301 --> 00:13:04,042 I have to make my own, pretty cool, huh? 232 00:13:04,950 --> 00:13:08,218 But just for show, that's ridiculous. 233 00:13:08,753 --> 00:13:10,199 What are you gonna do if you don't want a show? 234 00:13:10,282 --> 00:13:10,819 What? 235 00:13:11,027 --> 00:13:12,926 Listen to the experts to cut your losses, right? 236 00:13:13,468 --> 00:13:14,547 Are you the expert? 237 00:13:14,673 --> 00:13:16,075 Yeah, it's me. 238 00:13:16,201 --> 00:13:16,941 Oh. 239 00:13:18,350 --> 00:13:19,377 Come on, laugh at me. 240 00:13:21,613 --> 00:13:23,437 Horak oppa, laugh. 241 00:13:27,030 --> 00:13:28,146 By any chance are you crazy? 242 00:13:28,353 --> 00:13:29,590 You're out of your mind. 243 00:13:31,286 --> 00:13:34,088 In this crazy world, It's normal to be crazy. 244 00:13:40,494 --> 00:13:41,236 What? 245 00:13:42,025 --> 00:13:43,137 She didn't say anything wrong. 246 00:13:44,007 --> 00:13:45,827 Seeing everyone running, 247 00:13:46,241 --> 00:13:50,499 I felt ashamed of myself in the midst of despair. 248 00:13:51,116 --> 00:13:56,654 Now, my heart seemed to say, I want to keep running too, 249 00:14:08,560 --> 00:14:11,040 Alright, we'll now have the tryouts for the national team. 250 00:14:11,124 --> 00:14:12,860 Director, please hang the banner. 251 00:14:14,509 --> 00:14:16,158 Main Force Test. 252 00:14:16,860 --> 00:14:20,047 The tryouts is a mere formality, our selection criteria is how pitiful their story is. 253 00:14:20,048 --> 00:14:21,571 That's what makes a drama. 254 00:14:21,695 --> 00:14:25,206 Pretend to be distressed and then choose these people eventually. 255 00:14:25,289 --> 00:14:26,443 Come! Ready! 256 00:14:26,444 --> 00:14:27,968 Kim Hwan-dong, 55 years old. 257 00:14:28,010 --> 00:14:28,461 Cut! 258 00:14:28,462 --> 00:14:30,234 When he was president of the company, 259 00:14:30,235 --> 00:14:32,176 he addicted to alcohol and sex, abandoning his family. 260 00:14:32,177 --> 00:14:34,037 The company went bankrupt during the world financial crisis. 261 00:14:34,038 --> 00:14:35,656 Aunties will like the dogma drama. 262 00:14:35,657 --> 00:14:36,151 9.87 seconds. 263 00:14:36,317 --> 00:14:37,721 30m in 9.87 seconds. 264 00:14:38,135 --> 00:14:39,991 Dribbling test. 265 00:14:40,493 --> 00:14:42,553 Son Beom-soo, 44 years old. 266 00:14:42,636 --> 00:14:44,001 He doesn't have much character. 267 00:14:44,002 --> 00:14:48,804 But he is got a lover, which has a mental defect. 268 00:14:49,011 --> 00:14:51,239 This is a love story that transcends poverty and disability. 269 00:14:55,203 --> 00:14:56,203 Ok kick! 270 00:14:56,403 --> 00:14:58,008 Ball Control Test. 271 00:15:01,315 --> 00:15:03,296 Jeon Hyu-bong, 44 years old. 272 00:15:03,379 --> 00:15:05,860 He and his ex-wife have a daughter in elementary school. 273 00:15:05,861 --> 00:15:10,156 The kid's mother remarried an Australian after that the kid also emigrated to Australia. 274 00:15:10,280 --> 00:15:12,506 A foreseen Departure, Family Drama of New School Style. 275 00:15:12,548 --> 00:15:13,951 Shooting test Kick it. 276 00:15:14,492 --> 00:15:15,648 Kick with your feet. 277 00:15:16,189 --> 00:15:18,085 I pushed too hard. 278 00:15:24,209 --> 00:15:26,283 Come, come, come. 279 00:15:29,299 --> 00:15:30,909 Go! Go! 280 00:15:31,119 --> 00:15:31,778 Fighting! 281 00:15:39,841 --> 00:15:41,371 Jeon Moon-soo, 39 years old. 282 00:15:41,372 --> 00:15:43,848 -Shit,shit! -He said he used to be a gangster. 283 00:15:43,849 --> 00:15:46,744 He said he was being hunted, so he was pretending to be a homeless person. 284 00:15:46,786 --> 00:15:48,444 His mission is to play the sensibility. 285 00:15:48,527 --> 00:15:50,385 Focus! Watch this! 286 00:15:50,386 --> 00:15:52,448 I'll kick it in at once. 287 00:15:52,658 --> 00:15:54,185 There is a reversal of his personality. 288 00:16:00,793 --> 00:16:01,913 When I was about 7 years old, 289 00:16:03,941 --> 00:16:06,504 I begged my mom to buy me a soccer ball. 290 00:16:08,028 --> 00:16:10,015 But mom says she hates soccer. 291 00:16:10,797 --> 00:16:11,954 Hey, kick it! 292 00:16:12,081 --> 00:16:14,227 Without soccer, I feel bored with my feet. 293 00:16:15,842 --> 00:16:18,616 I started kicking my friends 294 00:16:18,617 --> 00:16:20,270 That's where the violence begins. 295 00:16:20,271 --> 00:16:22,084 We all know that. Kick the ball, man. 296 00:16:31,589 --> 00:16:32,703 What's wrong with you? 297 00:16:41,173 --> 00:16:42,494 We have everything in our drama. 298 00:16:42,495 --> 00:16:44,718 And this rude and stupid youngest role. 299 00:16:47,411 --> 00:16:48,525 Do you take your medication on time? 300 00:16:48,526 --> 00:16:49,929 Because the medicine is expensive, I'm like this. 301 00:16:50,053 --> 00:16:52,796 The last one, you will use the coach's authority. 302 00:16:52,797 --> 00:16:54,617 I'll let you to choose, can you? 303 00:16:55,365 --> 00:16:56,475 Well, thank you. 304 00:16:56,807 --> 00:16:58,541 In my opinion, how about the one over there? 305 00:16:58,542 --> 00:17:00,325 He doesn't tell his story either. 306 00:17:00,410 --> 00:17:03,089 He's optimistic, sarcastic and funny. 307 00:17:03,422 --> 00:17:06,818 Even if there is a house, but I can't make sure it's warm in winter and cool in summer. 308 00:17:06,857 --> 00:17:09,991 I think it doesn't matter if I lose I never win anyway. 309 00:17:10,390 --> 00:17:13,974 I don't know what it feels like to win. It's okay to lose. 310 00:17:14,118 --> 00:17:14,986 Right? 311 00:17:15,242 --> 00:17:16,566 He's got a great body. 312 00:17:19,003 --> 00:17:20,945 This is just my opinion. 313 00:17:21,441 --> 00:17:23,089 Okay, thanks for your that. 314 00:17:49,876 --> 00:17:52,020 Mom is so worried about you, I can't even eat well. 315 00:17:52,021 --> 00:17:53,427 I see you have gained weight. 316 00:17:53,428 --> 00:17:55,826 How can you eat as a fugitive? 317 00:17:55,827 --> 00:17:58,356 Hey, do you know how hard it is to escape without food? 318 00:17:58,569 --> 00:18:01,210 This is not funny. What do you want to see me for? 319 00:18:01,664 --> 00:18:05,835 I heard that you, giving up soccer and become an entertainer. 320 00:18:05,836 --> 00:18:06,911 What does this mean? 321 00:18:06,912 --> 00:18:08,609 I haven't signed and I don't have any money. 322 00:18:08,610 --> 00:18:10,463 Well, you've got good eyes. 323 00:18:10,464 --> 00:18:13,718 Please, don't be so shameless. 324 00:18:13,719 --> 00:18:15,166 Don't be angry with me. 325 00:18:15,167 --> 00:18:15,868 I am scared. 326 00:18:15,952 --> 00:18:17,439 I'm the one who's scared. 327 00:18:17,440 --> 00:18:20,873 You lost all my money in business, and being wanted for two years for fraud. 328 00:18:20,874 --> 00:18:21,990 What have you done for me as a mother? 329 00:18:22,114 --> 00:18:23,560 I did something for you. 330 00:18:23,561 --> 00:18:27,149 You can eat, drink and be merry, because I prayed with all my heart. 331 00:18:27,150 --> 00:18:28,552 Don't you believe in Buddhism? 332 00:18:28,885 --> 00:18:31,158 I going to church about two months ago. 333 00:18:32,776 --> 00:18:33,518 Two months. 334 00:18:42,540 --> 00:18:43,450 We got company. 335 00:18:43,451 --> 00:18:44,688 I'll stop him. Run. 336 00:18:47,944 --> 00:18:49,605 He's the uncle I went to church with. 337 00:18:49,606 --> 00:18:52,577 It's weird, how do you know he is a man... 338 00:18:52,578 --> 00:18:53,485 Why? 339 00:18:57,670 --> 00:18:59,202 He is a good man. 340 00:18:59,203 --> 00:19:00,524 I can trust him. 341 00:19:00,735 --> 00:19:02,180 The most important is, 342 00:19:05,157 --> 00:19:06,189 he can hide me well. 343 00:19:06,768 --> 00:19:08,301 You've been tired lately, right? 344 00:19:08,512 --> 00:19:10,039 I know all about it. 345 00:19:10,410 --> 00:19:11,230 I'm sorry for you. 346 00:19:11,436 --> 00:19:12,053 Here, 347 00:19:14,071 --> 00:19:14,984 This is uncle's business card. 348 00:19:15,815 --> 00:19:16,227 Take it. 349 00:19:21,518 --> 00:19:23,173 Contact me when you have signed up. 350 00:19:23,174 --> 00:19:24,083 You got it, son? 351 00:19:25,284 --> 00:19:26,858 Mom will pray for you. 352 00:19:33,850 --> 00:19:34,466 What a bummer! 353 00:19:36,495 --> 00:19:37,115 I'm leaving. 354 00:20:18,809 --> 00:20:21,865 Yesterday, Uncle Beom-soo said he quit and went straight away 355 00:20:22,443 --> 00:20:24,009 What a torture! 356 00:20:24,093 --> 00:20:25,827 We don't force people. 357 00:20:26,076 --> 00:20:28,931 If you are not willingly, it means nothing. 358 00:20:28,932 --> 00:20:31,409 Today's job includes convincing him to bring him back. 359 00:20:32,407 --> 00:20:32,777 Give me the script. 360 00:20:36,954 --> 00:20:40,557 I heard that Mr. Beom-soo was born without a family. 361 00:20:42,671 --> 00:20:44,410 He grew up moving around to relatives. 362 00:20:44,739 --> 00:20:47,673 From the age of 17, he was working in the factory. 363 00:20:49,953 --> 00:20:52,807 His dream is to rent a house just for himself. 364 00:20:54,126 --> 00:20:56,477 One day after he saved up his money, 365 00:21:01,108 --> 00:21:03,589 in order to treat his injuries, 366 00:21:03,795 --> 00:21:06,936 he spent all his money and became broke again. 367 00:21:07,472 --> 00:21:11,243 He looked at his disabled body and lost hope, 368 00:21:12,068 --> 00:21:16,540 then he began to wander the streets. 369 00:21:16,747 --> 00:21:18,275 Shit. 370 00:21:18,895 --> 00:21:22,041 We need to keep the noisy world quiet. 371 00:21:25,844 --> 00:21:31,503 Nonsensical violence against the homeless, still abounds. 372 00:21:34,278 --> 00:21:36,010 Beom-soo has severe wind-cold. 373 00:21:36,630 --> 00:21:40,306 He wishes he could just sleep forever. 374 00:21:41,631 --> 00:21:45,599 Because there is not a trace of attachment to this world. 375 00:21:47,742 --> 00:21:48,358 Just at that moment, 376 00:22:07,793 --> 00:22:08,907 for the first time, 377 00:22:10,024 --> 00:22:12,300 there was someone who made himself not hurt. 378 00:22:29,976 --> 00:22:31,142 Beom-soo, 379 00:22:31,636 --> 00:22:34,112 Although he is still bouncing around living in a small house. 380 00:22:34,611 --> 00:22:36,851 But in order to earn the examiner's fee for the beloved pearl. 381 00:22:36,852 --> 00:22:37,802 You can go home. 382 00:22:37,885 --> 00:22:38,626 He sells newspapers all day long. 383 00:22:38,627 --> 00:22:40,986 Evergreen Inn. He sells newspapers all day long. 384 00:22:41,484 --> 00:22:42,227 Big issue! 385 00:22:42,845 --> 00:22:43,795 Three thousand won. 386 00:22:43,796 --> 00:22:45,487 A magazine for the homeless. 387 00:22:46,022 --> 00:22:47,177 Big issue! 388 00:22:47,798 --> 00:22:49,408 Uncle, your voice is too loud. 389 00:22:49,409 --> 00:22:51,475 People are too scared to come and buy. 390 00:22:51,476 --> 00:22:52,383 That's weird. 391 00:22:53,092 --> 00:22:54,916 Since I met you, my business has been bad. 392 00:22:55,123 --> 00:22:57,401 I don't need help, can you just go? 393 00:22:58,392 --> 00:22:59,010 Nonsense. 394 00:22:59,011 --> 00:23:00,047 Big issue! 395 00:23:00,958 --> 00:23:01,536 Three thousand won. 396 00:23:02,609 --> 00:23:03,391 Three thousand won. 397 00:23:04,464 --> 00:23:05,783 Big issue! 398 00:23:07,231 --> 00:23:09,758 You used to play soccer so hard, why did you give up? 399 00:23:09,759 --> 00:23:10,878 I didn't play that hard. 400 00:23:12,244 --> 00:23:13,070 Anyway, 401 00:23:13,359 --> 00:23:15,590 It's hard for you to become a national representative. 402 00:23:16,623 --> 00:23:17,531 It's not that hard. 403 00:23:17,656 --> 00:23:18,653 So it's not that hard. 404 00:23:20,015 --> 00:23:21,623 Actually, I am not well either. 405 00:23:22,450 --> 00:23:25,017 I've heard that your body is much better when you play soccer. 406 00:23:25,018 --> 00:23:27,500 The cost of the Pearl's examination institute has increased by 20,000. 407 00:23:27,501 --> 00:23:29,354 That means I have to sell ten books. 408 00:23:29,438 --> 00:23:31,499 I think I can sell it without you. 409 00:23:31,788 --> 00:23:32,740 Nonsense. 410 00:23:33,735 --> 00:23:34,641 Big issue! 411 00:23:35,351 --> 00:23:36,256 Big issue! 412 00:23:37,295 --> 00:23:38,204 Three thousand won. 413 00:23:38,825 --> 00:23:39,568 I will 414 00:23:41,222 --> 00:23:42,343 give you two thousand won. 415 00:23:42,636 --> 00:23:43,961 You think I am a beggar? 416 00:23:44,910 --> 00:23:45,859 Big issue! 417 00:23:46,565 --> 00:23:47,394 Three thousand won. 418 00:23:48,513 --> 00:23:50,206 Big issue! 419 00:23:50,207 --> 00:23:51,819 I don't need you,just go. 420 00:23:53,261 --> 00:23:55,526 I want to help you I am embarrassed if you do so. 421 00:23:55,527 --> 00:23:56,644 Because I have to sell ten books, 422 00:23:56,645 --> 00:23:58,093 I can sell it without you! 423 00:23:58,094 --> 00:23:59,536 What are you yelling for? 424 00:23:59,537 --> 00:24:00,733 Because I am deaf! 425 00:24:00,734 --> 00:24:01,890 I don't think so. 426 00:24:01,891 --> 00:24:02,714 What do you say? 427 00:24:03,335 --> 00:24:04,536 That's luxury. 428 00:24:05,570 --> 00:24:06,020 Damn. 429 00:24:06,021 --> 00:24:09,166 Pearl likes bread and eggs. 430 00:24:09,499 --> 00:24:11,116 So you think how much she likes to eat this. 431 00:24:11,240 --> 00:24:12,271 She will jump up with joy. 432 00:24:12,769 --> 00:24:14,472 She usually doesn't say anything. 433 00:24:15,296 --> 00:24:16,742 But once she eat this, she will say, 434 00:24:18,270 --> 00:24:20,044 it's delicious 435 00:24:21,573 --> 00:24:22,902 Just want to hear that, 436 00:24:22,903 --> 00:24:24,349 I will buy this. 437 00:24:26,086 --> 00:24:29,145 How could I leave her alone for a week? 438 00:24:29,846 --> 00:24:34,346 Then I'll take a picture of you and aunt eating bread and interview for a while. 439 00:24:34,388 --> 00:24:34,968 Hey, 440 00:24:35,712 --> 00:24:37,287 She doesn't talk. 441 00:24:37,537 --> 00:24:39,065 She doesn't open her mouth at all. 442 00:24:45,393 --> 00:24:47,372 Soccer players. 443 00:24:48,078 --> 00:24:49,111 Handsome. 444 00:24:56,685 --> 00:25:00,125 I like soccer players. 445 00:25:11,528 --> 00:25:12,314 Zoom in, zoom in. 446 00:25:16,326 --> 00:25:18,718 Passing! 447 00:25:39,920 --> 00:25:40,248 Here, here! 448 00:25:41,156 --> 00:25:42,237 Here, here! 449 00:25:45,217 --> 00:25:45,959 How did you do it? 450 00:25:46,253 --> 00:25:47,158 It's just, 451 00:25:47,905 --> 00:25:49,642 a delicious bread. - 452 00:25:54,158 --> 00:25:55,398 Come and gather. 453 00:25:58,620 --> 00:26:00,231 Beom-soo, are you going to die? 454 00:26:00,685 --> 00:26:02,004 Why are you doing this? 455 00:26:02,005 --> 00:26:03,036 Uncle Hwan-dong. 456 00:26:03,449 --> 00:26:06,345 Why are defenders so obsessed with defending and even fouls. 457 00:26:06,346 --> 00:26:07,048 It's not like that. 458 00:26:07,049 --> 00:26:08,373 I think he is too tired. 459 00:26:09,324 --> 00:26:11,260 You're afraid your teammates are too tired, that's why you fouled? 460 00:26:11,261 --> 00:26:12,373 That's new. 461 00:26:12,705 --> 00:26:15,021 And the shot has to be kicked once. 462 00:26:15,145 --> 00:26:17,292 We have practiced to find a good angle before kicking, right? 463 00:26:17,788 --> 00:26:18,612 I remember. 464 00:26:18,941 --> 00:26:21,542 Okay, everybody run for seven minutes. 465 00:26:21,543 --> 00:26:22,741 We don't have much time. 466 00:26:22,958 --> 00:26:25,301 And doing like this, you are going to die. 467 00:26:25,302 --> 00:26:26,455 Take a break, everyone. 468 00:26:26,538 --> 00:26:27,987 Okay, back to your position. 469 00:26:32,366 --> 00:26:35,842 The coach is so serious, the team is getting decent. 470 00:26:35,843 --> 00:26:37,373 It's all in the script anyway. 471 00:26:38,203 --> 00:26:39,775 Come on! 472 00:26:48,957 --> 00:26:50,483 Pass the ball! OK! 473 00:26:51,598 --> 00:26:53,045 No, no, no. Run, run, run. 474 00:26:53,046 --> 00:26:53,456 Run! 475 00:26:53,873 --> 00:26:54,409 Hurry up! 476 00:26:59,624 --> 00:27:00,573 Uncle Hwan-dong. 477 00:27:02,022 --> 00:27:03,347 Are you okay? Call 120. Call 120! 478 00:27:04,336 --> 00:27:06,160 It's okay, it's not your fault. 479 00:27:06,820 --> 00:27:08,350 Whose fault is it then? 480 00:27:10,496 --> 00:27:12,067 Is it your fault? 481 00:27:16,658 --> 00:27:17,484 He is, 482 00:27:19,179 --> 00:27:22,319 the only player who can shoot. 483 00:27:31,837 --> 00:27:35,078 I'll get my bones ready in a month. 484 00:27:35,079 --> 00:27:36,608 Just a little crack. 485 00:27:37,189 --> 00:27:38,755 Don't abandon me. 486 00:27:38,756 --> 00:27:41,196 Your bones are ready doesn't mean you can run on the ground right away. 487 00:27:41,735 --> 00:27:42,352 Right. 488 00:27:42,560 --> 00:27:44,794 Brother, there is still a chance next year. 489 00:27:44,795 --> 00:27:46,695 I'm this old, still waiting for next year? 490 00:27:47,975 --> 00:27:49,626 I've saved up 3 million won. 491 00:27:49,627 --> 00:27:51,527 I'll use that money to rent the apartment first. 492 00:27:52,478 --> 00:27:54,092 What is the relationship between these two? 493 00:27:54,422 --> 00:27:56,490 I heard that my girl gave birth to a son. 494 00:27:59,922 --> 00:28:01,652 Wife and daughter, 495 00:28:02,975 --> 00:28:04,457 they don't want to see me. 496 00:28:04,869 --> 00:28:05,994 This is normal, 497 00:28:07,811 --> 00:28:10,574 I was rich when I was young, 498 00:28:11,069 --> 00:28:13,134 I don't care about the family. 499 00:28:13,135 --> 00:28:13,759 Hey! 500 00:28:14,175 --> 00:28:14,955 Hey! 501 00:28:15,575 --> 00:28:17,346 Why do you always lose your temper? 502 00:28:17,844 --> 00:28:18,874 As soon as I leave the house, 503 00:28:19,412 --> 00:28:21,436 I indulge in a life of spending and drinking. 504 00:28:21,851 --> 00:28:22,884 Emergency Funding, request for support. 505 00:28:22,885 --> 00:28:26,024 Request for IMF support. 506 00:28:26,192 --> 00:28:27,641 Once a person is bold and fearless, 507 00:28:27,810 --> 00:28:29,254 the first thing you do will be a crime. 508 00:28:31,071 --> 00:28:32,975 I'm not doing business, 509 00:28:33,309 --> 00:28:34,921 I was committing a crime. 510 00:28:39,709 --> 00:28:41,154 When I get out of prison, 511 00:28:42,060 --> 00:28:43,511 I am penniless. 512 00:28:44,630 --> 00:28:45,826 Of course, that's what I deserve. 513 00:28:46,861 --> 00:28:48,724 Why do you come to my doorstep every day? 514 00:28:52,079 --> 00:28:55,880 Drinking every day for five years. 515 00:28:58,807 --> 00:29:00,415 Hyun-jpo is in her adolescence. 516 00:29:02,358 --> 00:29:05,121 With this miserable look is not good for you both. 517 00:29:09,411 --> 00:29:11,401 I don't want you to pity me. 518 00:29:14,179 --> 00:29:17,236 Since that day, I haven't had a drop of wine.-- 519 00:29:17,648 --> 00:29:19,999 I don't even beg for forgiveness. 520 00:29:21,525 --> 00:29:23,676 This will also be broadcast, 521 00:29:24,713 --> 00:29:26,323 I can't let her see this. 522 00:29:27,273 --> 00:29:30,203 I think she's worried that I'll be a liability. 523 00:29:31,157 --> 00:29:33,510 I just want to put the kids at ease. 524 00:29:34,750 --> 00:29:37,439 Tell them I've changed. I'm not like I used to be. 525 00:29:38,387 --> 00:29:39,749 That's not good. 526 00:29:39,750 --> 00:29:41,567 Physical health is the most important. 527 00:29:41,980 --> 00:29:43,422 He's so desperate. 528 00:29:43,423 --> 00:29:44,952 Just run slower will be fine. 529 00:29:47,099 --> 00:29:48,790 That hurts more. 530 00:29:49,037 --> 00:29:50,983 You really don't know anything about soccer! 531 00:29:52,061 --> 00:29:54,748 That's why I hired you. 532 00:29:58,226 --> 00:30:00,659 There's no one who can shoot at the goal. 533 00:30:00,996 --> 00:30:01,947 We have to participate in the competition anyway. 534 00:30:02,030 --> 00:30:03,144 Wouldn't it be better if we won? 535 00:30:03,271 --> 00:30:04,759 There is no if. We must win. 536 00:30:04,760 --> 00:30:06,825 I know, I know. 537 00:30:06,826 --> 00:30:11,044 Actually there is a man, not very famous but good at soccer. 538 00:30:11,045 --> 00:30:12,040 Looks like he's pretty young. 539 00:30:12,248 --> 00:30:13,284 Does he have a story? 540 00:30:13,285 --> 00:30:14,189 Why did he become homeless? 541 00:30:14,643 --> 00:30:17,283 He was traumatized. 542 00:30:17,366 --> 00:30:18,481 For what? 543 00:30:18,482 --> 00:30:20,506 Big issue! 544 00:30:21,043 --> 00:30:22,779 Big issue! Three thousand won! 545 00:30:23,524 --> 00:30:25,343 Big issue! Three thousand won! 546 00:30:27,669 --> 00:30:30,429 When you sell magazines, don't you open your mouth? 547 00:30:32,542 --> 00:30:33,576 It's weird. 548 00:30:33,990 --> 00:30:34,609 About what. 549 00:30:35,397 --> 00:30:36,926 After you come, 550 00:30:38,497 --> 00:30:40,025 I can't sell it. 551 00:30:40,314 --> 00:30:41,054 It's weird. 552 00:30:43,538 --> 00:30:44,277 What a rarity! 553 00:30:46,097 --> 00:30:47,456 So that's it. 554 00:30:48,990 --> 00:30:51,634 Because of me, uncle Hwan-dong was injured. 555 00:30:51,759 --> 00:30:53,992 That's not true. 556 00:30:57,552 --> 00:30:59,078 You can replace him. 557 00:30:59,079 --> 00:31:00,026 I will play. 558 00:31:07,216 --> 00:31:07,960 Sorry. 559 00:31:07,961 --> 00:31:08,373 But 560 00:31:09,077 --> 00:31:12,577 this time I won't flinch. I'll play. 561 00:31:15,802 --> 00:31:17,750 I'll try my best this time. 562 00:31:19,403 --> 00:31:21,467 You didn't show up last time and nearly caused a huge problem. 563 00:31:23,763 --> 00:31:24,244 What? 564 00:31:25,080 --> 00:31:25,966 Cross. 565 00:31:31,346 --> 00:31:32,337 Like this? 566 00:31:34,861 --> 00:31:35,977 When shall we stop this? 567 00:31:39,079 --> 00:31:40,860 Missing Person 568 00:31:53,888 --> 00:31:55,133 Slowly, slowly, slowly. 569 00:31:58,885 --> 00:31:59,915 Then faster. 570 00:32:00,952 --> 00:32:02,727 He promised to come every time but never showed up. 571 00:32:03,222 --> 00:32:06,408 I've been taken in by seemingly innocent people recently. 572 00:32:09,674 --> 00:32:12,111 He seems to be looking for someone. 573 00:32:12,898 --> 00:32:13,641 About that. 574 00:32:15,249 --> 00:32:19,015 When he was 7 years old, his parents planned to commit suicide together. 575 00:32:19,509 --> 00:32:20,983 So they poisoned him too. 576 00:32:21,476 --> 00:32:22,842 But he survived. 577 00:32:23,461 --> 00:32:25,692 It was such big news on TV. 578 00:32:28,131 --> 00:32:29,036 The director's coming. 579 00:32:30,193 --> 00:32:31,018 You brats! 580 00:32:42,010 --> 00:32:46,060 He was diagnosed with aphasia and had a tough time. 581 00:32:46,676 --> 00:32:48,859 Luckily, he made a close friend in the facility. 582 00:32:49,273 --> 00:32:51,925 Gradually, he was able to speak again and went to school. 583 00:33:11,958 --> 00:33:13,364 Why did you get off work earlier today? 584 00:33:13,776 --> 00:33:15,390 I worked overtime during weekends. 585 00:33:16,506 --> 00:33:22,218 Though they only had each other, that's enough for them. 586 00:33:26,052 --> 00:33:27,828 We're so rich. 587 00:33:29,231 --> 00:33:33,524 Stop working in the factory and continue your study. 588 00:33:35,549 --> 00:33:38,815 You wanna be an office lady, don't you? 589 00:33:41,379 --> 00:33:41,912 Right. 590 00:33:42,820 --> 00:33:45,391 Then I'll quit after I get the bonus. 591 00:33:45,845 --> 00:33:46,756 Alright? 592 00:34:01,807 --> 00:34:03,251 Then came the month when she should have got the bonus. 593 00:34:03,751 --> 00:34:05,486 She went outing with other factory workers. 594 00:34:06,437 --> 00:34:08,045 The police didn't find her body, 595 00:34:09,576 --> 00:34:11,310 So he believes that she's alive. 596 00:34:12,925 --> 00:34:15,160 I've told you so many times. Stop sticking these on the wall. 597 00:34:16,569 --> 00:34:17,475 This is the last time. 598 00:34:18,094 --> 00:34:19,493 The last warning. 599 00:34:20,528 --> 00:34:21,885 Stop now, or I'll teach you a hard lesson. 600 00:34:22,506 --> 00:34:23,205 Did you hear me? 601 00:34:32,036 --> 00:34:32,532 Kim In-seon. 602 00:34:35,014 --> 00:34:35,924 Kim In-seon, look at me. 603 00:34:36,671 --> 00:34:37,708 Look at me. 604 00:34:41,542 --> 00:34:42,367 Look at that. 605 00:34:42,658 --> 00:34:43,815 See the camera there? 606 00:34:46,335 --> 00:34:49,722 They will film the way we practice football 607 00:34:49,723 --> 00:34:50,838 and compete in the World Cup. 608 00:34:50,839 --> 00:34:52,286 They'll broadcast it nationwide. 609 00:34:53,119 --> 00:34:54,438 You can tell her. 610 00:34:54,645 --> 00:34:56,089 You're looking for her here. 611 00:34:56,589 --> 00:34:57,825 You're waiting for her here. 612 00:35:09,023 --> 00:35:10,627 Cross. 613 00:35:14,608 --> 00:35:15,398 Good. 614 00:35:16,720 --> 00:35:17,545 Good. 615 00:35:19,490 --> 00:35:20,523 Brother. 616 00:35:27,353 --> 00:35:28,676 Brother Hwan-dong is here too. 617 00:35:28,677 --> 00:35:29,417 There there. 618 00:35:29,418 --> 00:35:30,329 Every member's here. 619 00:35:30,454 --> 00:35:32,064 I'll watch by the side. 620 00:35:33,138 --> 00:35:34,377 The first two to arrive win. 621 00:35:42,190 --> 00:35:43,428 When I was 8, 622 00:35:45,656 --> 00:35:48,222 I begged my father to buy me a basketball. 623 00:35:48,390 --> 00:35:49,426 What should I do? 624 00:35:50,909 --> 00:35:51,819 Speed up. 625 00:35:52,726 --> 00:35:53,473 Uncle Hyu-bong. 626 00:35:53,763 --> 00:35:54,468 Too slow. 627 00:35:55,583 --> 00:35:57,445 Uncle Beom-soo, where are you going? 628 00:35:57,860 --> 00:35:59,025 Okay, In-seon comes first. 629 00:36:02,376 --> 00:36:04,275 You must pass the ball quickly. 630 00:36:04,276 --> 00:36:06,256 Kick it harder. Harder. 631 00:36:12,992 --> 00:36:13,609 Wait a minute. 632 00:36:14,024 --> 00:36:14,931 Okay, okay. 633 00:36:16,995 --> 00:36:18,525 Have a try. Try. 634 00:36:18,526 --> 00:36:20,469 Straighten up. Once more. Once more. 635 00:36:20,802 --> 00:36:22,049 Hey, straighten up. 636 00:36:24,283 --> 00:36:25,895 Straighten up! 637 00:36:28,655 --> 00:36:30,062 Shit. 638 00:36:34,151 --> 00:36:36,301 -Oops, oops. -My shoulder blade. 639 00:36:41,006 --> 00:36:42,618 Did you do that on purpose? 640 00:36:44,687 --> 00:36:47,171 Then, try kicking it with less strength. 641 00:36:49,812 --> 00:36:51,632 Hyu-bong don't focus only on kicking it harder. 642 00:36:51,633 --> 00:36:52,876 Kick it well, alright? 643 00:36:58,162 --> 00:37:00,853 You can't just roll the ball. Kick it. 644 00:37:01,181 --> 00:37:03,295 It seems that you did that on purpose. 645 00:37:07,175 --> 00:37:08,329 Good. Good. 646 00:37:17,958 --> 00:37:19,528 Wow! 647 00:37:21,262 --> 00:37:21,842 Bravo. 648 00:37:21,843 --> 00:37:23,453 Good. Very good. 649 00:37:28,376 --> 00:37:29,410 Bravo, bravo. 650 00:37:29,787 --> 00:37:30,365 Good. 651 00:37:32,055 --> 00:37:33,375 Okay. Start. 652 00:37:35,444 --> 00:37:36,475 Go. 653 00:37:37,714 --> 00:37:38,662 Okay. 654 00:37:39,734 --> 00:37:40,473 Good, again. 655 00:37:40,474 --> 00:37:42,334 -Aim the ball, In-seon. -Start. 656 00:37:44,572 --> 00:37:45,270 Okay. 657 00:37:47,338 --> 00:37:48,576 Okay. 658 00:37:50,102 --> 00:37:51,009 Okay. 659 00:37:51,010 --> 00:37:51,958 It's alright. 660 00:37:51,959 --> 00:37:53,775 It seems that he's only good at place kick. 661 00:37:53,776 --> 00:37:55,226 -Okay. -Is brother Beom-soo the next one? 662 00:37:55,227 --> 00:37:56,758 I'm at least better than you. 663 00:37:56,759 --> 00:37:58,491 Always care about these useless things. 664 00:37:58,908 --> 00:38:00,561 Why do you want to compete with me? 665 00:38:00,562 --> 00:38:02,873 I don't even feel offended because this sounds so ridiculous. 666 00:38:02,874 --> 00:38:09,200 One two. One two three four. 667 00:38:09,825 --> 00:38:15,369 One two. One two three four. 668 00:38:15,370 --> 00:38:16,404 Coach, wait! 669 00:38:17,853 --> 00:38:18,883 Let's stop and have a rest. 670 00:38:19,586 --> 00:38:22,021 They're acting like they've already run 10 laps. 671 00:38:25,782 --> 00:38:28,545 Do the tough coach thing and create the touching point. 672 00:38:29,164 --> 00:38:30,606 You've already filmed a lot. Stop it. 673 00:38:30,607 --> 00:38:32,424 Just do as I say. 674 00:38:34,076 --> 00:38:37,050 Drink some water. 675 00:38:41,428 --> 00:38:43,987 Don't even think about playing soccer if this is already your limit. 676 00:38:45,309 --> 00:38:47,669 What did you do? How can you sit there like this? 677 00:38:47,670 --> 00:38:48,162 Alright. 678 00:38:48,163 --> 00:38:50,559 Nobody is allowed to sit down even if you're tired. 679 00:38:50,560 --> 00:38:53,002 You're here to avoid that, aren't you? 680 00:38:53,003 --> 00:38:56,428 You're literally rubbish physically and mentally. 681 00:39:07,058 --> 00:39:10,031 We're rubbish indeed. 682 00:39:15,070 --> 00:39:16,473 You're so good at it, right? 683 00:39:16,804 --> 00:39:18,628 Then show it to us. 684 00:39:18,960 --> 00:39:20,488 Let's play a match, you against the five of us. 685 00:39:20,489 --> 00:39:21,437 Five against one. 686 00:39:21,438 --> 00:39:22,551 Whoever scores five goals wins. 687 00:39:22,552 --> 00:39:23,256 I'll bet 20,000 won on this. 688 00:39:23,257 --> 00:39:25,444 -So suddenly? -Do you have 20,000 won? 689 00:39:25,445 --> 00:39:26,066 20,000 won? - 690 00:39:26,067 --> 00:39:27,388 Of course, we should pay the goalkeeper. 691 00:39:31,162 --> 00:39:32,604 Let's go. 692 00:39:35,578 --> 00:39:36,820 Go. 693 00:39:45,159 --> 00:39:46,896 Hyu-bong, didn't you see it? 694 00:39:47,102 --> 00:39:48,343 You have to block it. 695 00:40:06,335 --> 00:40:07,247 Shit. 696 00:40:08,196 --> 00:40:09,144 Come on! 697 00:40:32,353 --> 00:40:33,387 No! 698 00:40:33,593 --> 00:40:34,994 Block it. 699 00:40:39,085 --> 00:40:39,415 Ah? 700 00:40:39,416 --> 00:40:39,953 What? 701 00:40:39,954 --> 00:40:40,615 Ah! 702 00:40:40,616 --> 00:40:41,028 What? 703 00:40:42,318 --> 00:40:43,225 What? 704 00:40:58,444 --> 00:40:59,445 This is 705 00:40:59,859 --> 00:41:01,262 the distance 706 00:41:01,594 --> 00:41:02,503 between you and me. 707 00:41:08,208 --> 00:41:09,656 Dad! 708 00:41:09,947 --> 00:41:10,776 Eun-hye 709 00:41:13,381 --> 00:41:14,664 Don't. I'm sweaty. 710 00:41:14,665 --> 00:41:16,960 Smelly. No. I don't care. 711 00:41:19,653 --> 00:41:21,010 Here comes our Eun-hye. 712 00:41:21,011 --> 00:41:21,962 School is over? 713 00:41:21,963 --> 00:41:23,575 Yes! 714 00:41:23,700 --> 00:41:25,187 I know that uncle. 715 00:41:25,846 --> 00:41:27,790 How do you know him? He's not that famous. 716 00:41:27,791 --> 00:41:28,905 Uncle poke-the-eye. 717 00:41:28,906 --> 00:41:30,058 -Right? -King of football 718 00:41:35,344 --> 00:41:36,210 Do you know me? 719 00:41:36,582 --> 00:41:37,324 Ouch. 720 00:41:37,532 --> 00:41:40,388 I'm 13 years old and good at study. 721 00:41:41,008 --> 00:41:43,069 What kind of person is your dad? 722 00:41:43,070 --> 00:41:49,052 Hmm... He's too kind, a simpleton. 723 00:41:49,299 --> 00:41:53,432 So he was always taken advantage of by bad guys. 724 00:41:53,433 --> 00:41:58,093 Mom said that once he vouched for his friend. 725 00:41:58,094 --> 00:42:00,155 People always say that if you do that, you'll lose your family. 726 00:42:00,776 --> 00:42:02,717 Indeed, they're right. 727 00:42:02,718 --> 00:42:05,730 Let me have a bowl of rice soup before leaving. 728 00:42:06,515 --> 00:42:08,455 I haven't eaten anything for days. 729 00:42:11,512 --> 00:42:12,461 Shit. 730 00:42:34,917 --> 00:42:35,455 22nd November 2022 Applicants: Husband Jeon Hyu-bong Wife Kwon Yoon-hee 731 00:42:35,456 --> 00:42:38,512 Mom said she couldn't live with dad anymore. 732 00:42:40,084 --> 00:42:40,539 What else could I do? 733 00:42:40,540 --> 00:42:42,813 Why so noisy. 734 00:42:42,814 --> 00:42:43,224 Kids. 735 00:42:43,225 --> 00:42:44,089 Such a mess. 736 00:42:44,090 --> 00:42:44,913 Let's go outside. 737 00:42:44,914 --> 00:42:45,741 Let's go to the supermarket. 738 00:42:45,742 --> 00:42:47,188 -Yeah! -Let's go to the supermarket. 739 00:42:47,189 --> 00:42:49,751 Let's go to the supermarket. 740 00:42:49,752 --> 00:42:51,732 Let me take you there. Go. 741 00:42:55,775 --> 00:42:57,879 We'll go there with you? 742 00:43:13,659 --> 00:43:16,301 Dad is a fool, so he didn't know that 743 00:43:17,130 --> 00:43:19,845 I knew he came to the school gate. 744 00:43:19,846 --> 00:43:22,244 And, 745 00:43:22,245 --> 00:43:23,776 I'll go to Australia this autumn 746 00:43:25,314 --> 00:43:26,763 with that Australian uncle. 747 00:43:30,110 --> 00:43:33,243 I'm here under my mom's permission. 748 00:43:33,782 --> 00:43:36,707 Do you wanna do anything with your dad before leaving? 749 00:43:37,621 --> 00:43:40,965 I wanna live with my dad until the end of the summer vacation. 750 00:43:41,378 --> 00:43:43,237 Your mom doesn't allow that? 751 00:43:43,238 --> 00:43:43,980 No. 752 00:43:45,181 --> 00:43:47,328 It's because dad doesn't have a flat. 753 00:43:50,709 --> 00:43:51,823 Then. 754 00:43:51,824 --> 00:43:54,462 What about someone lending you a flat temporarily? 755 00:43:54,463 --> 00:43:55,620 Really? 756 00:43:56,035 --> 00:43:56,944 Who? 757 00:43:56,945 --> 00:43:59,996 Someone will do that. 758 00:44:13,560 --> 00:44:16,086 What? 759 00:44:16,087 --> 00:44:18,027 You want this? No. 760 00:44:18,028 --> 00:44:19,270 Just eat it. 761 00:44:22,541 --> 00:44:24,193 Will you really do that? 762 00:44:27,173 --> 00:44:28,203 Of course. 763 00:44:28,204 --> 00:44:29,771 The flat's too small. As your uncle... 764 00:44:31,797 --> 00:44:33,325 As your brother, I feel quite sorry. 765 00:44:37,786 --> 00:44:41,174 Coach Yoon is so kind and helpful. 766 00:44:41,175 --> 00:44:42,372 Are you happy now, Eun-hye? 767 00:44:42,373 --> 00:44:43,323 Thank you brother. 768 00:44:43,324 --> 00:44:45,394 So considerate. 769 00:44:47,009 --> 00:44:47,711 So suddenly? 770 00:44:48,003 --> 00:44:48,746 Thank you. 771 00:44:48,747 --> 00:44:49,782 So touching. 772 00:44:51,229 --> 00:44:52,345 What are you laughing at? 773 00:44:52,346 --> 00:44:54,818 Our game is less than 2 months away. 774 00:44:55,106 --> 00:44:58,374 You withdraw the sponsorship so suddenly. What should we do? 775 00:44:58,375 --> 00:45:00,435 We never made the final decision. 776 00:45:00,436 --> 00:45:01,762 Now you sound like we should be responsible for that change. 777 00:45:01,763 --> 00:45:02,671 It's unacceptable. 778 00:45:02,672 --> 00:45:04,530 No, I didn't mean that. 779 00:45:04,531 --> 00:45:05,726 -It's just... -No. 780 00:45:05,727 --> 00:45:08,491 Actually, these homeless people are dirty and smelly. 781 00:45:08,492 --> 00:45:10,058 This kind of image is deep-rooted. 782 00:45:10,059 --> 00:45:13,576 We don't know how the public will respond to our sponsorship. 783 00:45:13,577 --> 00:45:15,229 So this is our final decision. 784 00:45:15,429 --> 00:45:16,682 I'm sorry. 785 00:45:18,788 --> 00:45:22,861 Then, can you fund us in a non-public way? 786 00:45:23,770 --> 00:45:25,751 Why should we do that? 787 00:45:28,230 --> 00:45:28,931 Okay. 788 00:45:29,426 --> 00:45:30,168 Right? 789 00:45:36,825 --> 00:45:37,943 But 790 00:45:39,595 --> 00:45:42,538 dirty and smelly people are just part of them 791 00:45:43,079 --> 00:45:44,359 You wanna know why you should do that? 792 00:45:44,690 --> 00:45:45,512 It's because you have to. 793 00:45:45,801 --> 00:45:47,530 Life is unpredictable. 794 00:45:48,276 --> 00:45:51,049 Nobody can say for sure that he'll never experience ups and downs. 795 00:45:51,460 --> 00:45:52,618 Can you say that for sure? 796 00:45:52,619 --> 00:45:53,940 Even if you're cast out on the street, 797 00:45:54,229 --> 00:45:56,593 it's good to have some place that you can turn to. 798 00:45:57,131 --> 00:45:59,109 It to some degree is helping ourselves. 799 00:45:59,110 --> 00:46:00,227 You have to do that. 800 00:46:05,396 --> 00:46:07,860 But, 801 00:46:07,861 --> 00:46:09,765 if you don't want to sponsor us, 802 00:46:10,180 --> 00:46:12,207 it's your call. 803 00:46:14,397 --> 00:46:16,504 It's good to know you. 804 00:46:17,331 --> 00:46:19,063 Have a good day after work. 805 00:46:20,096 --> 00:46:21,129 You don't have friends, right? 806 00:46:22,410 --> 00:46:24,934 There. There. 807 00:46:24,935 --> 00:46:26,168 Wow, looks delicious. 808 00:46:26,334 --> 00:46:27,282 Have some. 809 00:46:34,298 --> 00:46:35,202 Good? 810 00:46:35,203 --> 00:46:36,731 Hmm. It tastes 811 00:46:38,092 --> 00:46:38,919 so-so. 812 00:46:40,166 --> 00:46:43,013 But having dinner with you at home, 813 00:46:43,263 --> 00:46:44,875 I feel so good. 814 00:46:45,491 --> 00:46:47,680 You go to Australia and work hard. 815 00:46:47,681 --> 00:46:49,247 When you're back, 816 00:46:49,248 --> 00:46:50,649 I'll prepare a perfect house. 817 00:46:51,391 --> 00:46:54,573 Even if the house's not good as long as I can live with you. I'll be happy. 818 00:46:56,305 --> 00:46:58,244 It's so lucky that you're not like me. 819 00:47:01,214 --> 00:47:02,037 Eat. 820 00:47:02,451 --> 00:47:03,483 Have more. 821 00:47:03,484 --> 00:47:04,724 You look good when you're chubby. 822 00:47:05,219 --> 00:47:05,835 Right. 823 00:47:08,601 --> 00:47:11,698 But where does uncle poke-the-eye sleep? 824 00:47:18,838 --> 00:47:20,377 Have some eggs. 825 00:47:21,621 --> 00:47:22,652 It helps you grow taller. 826 00:47:29,352 --> 00:47:30,179 Have two. 827 00:47:30,180 --> 00:47:31,496 Soccer player. 828 00:47:33,359 --> 00:47:34,396 Do you like soccer? 829 00:47:35,344 --> 00:47:36,495 Do you know any soccer players? 830 00:47:38,392 --> 00:47:40,376 Born in 1985. 831 00:47:40,377 --> 00:47:42,155 Cristiano Ronaldo. 832 00:47:42,525 --> 00:47:43,185 Real Madrid. 833 00:47:43,186 --> 00:47:43,600 Wow. 834 00:47:43,932 --> 00:47:44,921 This year's Golden Ball Award 835 00:47:45,251 --> 00:47:47,806 goes to Messi 836 00:47:48,512 --> 00:47:49,669 born in 1987. 837 00:47:49,711 --> 00:47:50,668 Wow. 838 00:47:52,530 --> 00:47:53,561 Wait a minute. 839 00:47:55,513 --> 00:47:57,373 Do you know Balotelli? Balotelli? 840 00:47:57,868 --> 00:47:58,897 Bad boy. 841 00:48:00,382 --> 00:48:01,662 So ugly. 842 00:48:02,204 --> 00:48:03,157 I don't like him. 843 00:48:09,689 --> 00:48:11,096 Eat this. One is enough for me. 844 00:48:12,043 --> 00:48:13,074 Eat it. 845 00:48:16,299 --> 00:48:16,875 Then, 846 00:48:17,907 --> 00:48:19,685 do you like the Premier League? 847 00:48:21,709 --> 00:48:23,075 Premier League? 848 00:48:23,076 --> 00:48:25,630 Right, Premier League is wonderful. 849 00:48:25,631 --> 00:48:27,373 You're literally a die-hard soccer fan. 850 00:48:27,374 --> 00:48:28,492 Die-hard soccer fan. 851 00:48:29,900 --> 00:48:30,642 Die-hard soccer fan. 852 00:48:33,492 --> 00:48:33,861 Let's share. 853 00:48:33,862 --> 00:48:35,144 Let's share. 854 00:48:35,679 --> 00:48:39,182 Opponent for our first game has been decided. 855 00:48:39,348 --> 00:48:41,128 What kind of team? Professional one? 856 00:48:41,628 --> 00:48:44,928 Playing with a professional team might be a little hard for us. 857 00:48:46,252 --> 00:48:48,898 If stars line up, we might even lose. 858 00:49:02,184 --> 00:49:05,038 Okay, let's applaud for everyone 859 00:49:05,039 --> 00:49:06,564 participating in the game. 860 00:49:08,132 --> 00:49:08,874 Come on, dad! 861 00:49:09,286 --> 00:49:11,678 Good, please greet each other. 862 00:49:13,616 --> 00:49:15,101 Shake hands. 863 00:49:15,102 --> 00:49:16,093 Come on! 864 00:49:16,670 --> 00:49:17,909 Come on! Come on! 865 00:49:29,397 --> 00:49:31,373 Hyu-bong, you should have blocked the ball. 866 00:49:34,263 --> 00:49:35,627 What are you doing? 867 00:49:38,847 --> 00:49:40,459 Block it! Block! 868 00:49:40,667 --> 00:49:41,821 What are you doing? 869 00:49:42,493 --> 00:49:44,554 You think it's beneath you to play with primary school students? You can't do it well? 870 00:49:44,555 --> 00:49:46,081 You wanna quit? 871 00:49:46,082 --> 00:49:47,233 Are you playing gentlemen here? 872 00:49:47,234 --> 00:49:48,348 Then you're so wrong. 873 00:49:48,969 --> 00:49:50,792 They're smaller and have little strength 874 00:49:50,793 --> 00:49:52,941 but they're way better than us at skills. 875 00:49:52,942 --> 00:49:54,680 Don't you wanna win? 876 00:49:54,681 --> 00:49:55,627 Go and beat them! 877 00:49:55,628 --> 00:49:57,078 Win at any cost. Understand? 878 00:49:57,491 --> 00:49:58,767 Right, beat them. 879 00:49:58,933 --> 00:50:00,166 You can do anything if you're not playing the game. 880 00:50:00,167 --> 00:50:01,702 Since you're playing now, you have to win. 881 00:50:01,703 --> 00:50:03,071 Come, I'll blow the whistle and kick off the game. 882 00:50:03,072 --> 00:50:03,814 Please stand up. 883 00:50:04,434 --> 00:50:05,468 Come here, everybody. 884 00:50:05,551 --> 00:50:06,579 Is it embarrassing to say come on? 885 00:50:06,580 --> 00:50:08,108 Put your hands here. Hand. 886 00:50:08,109 --> 00:50:08,603 Okay. 887 00:50:08,604 --> 00:50:11,944 On count of three, 'Let's win, let's win, nice' okay? 888 00:50:12,358 --> 00:50:13,309 Okay, one two three! 889 00:50:13,310 --> 00:50:14,996 Let's win, let's win, why isn't anyone doing it? 890 00:50:15,326 --> 00:50:15,985 Come on! 891 00:50:15,986 --> 00:50:17,347 -Victory victory! -Victory victory! 892 00:50:17,348 --> 00:50:18,878 Yeah!-Yeah! 893 00:50:19,209 --> 00:50:20,196 Come on! 894 00:50:20,443 --> 00:50:21,391 Come on! Come on! 895 00:50:21,556 --> 00:50:22,589 It's been a tough day. 896 00:50:22,673 --> 00:50:23,831 We've done something big. 897 00:50:23,915 --> 00:50:24,453 Let's go! 898 00:50:24,454 --> 00:50:26,521 -Brother Hyu-bong, block the ball. -Just like you always do. 899 00:50:26,522 --> 00:50:27,883 Come on! 900 00:50:27,884 --> 00:50:29,240 Come on, dad! 901 00:50:29,241 --> 00:50:30,482 Come on. -Come on. 902 00:50:30,483 --> 00:50:31,929 What's wrong? 903 00:50:31,930 --> 00:50:32,549 Nothing. 904 00:50:33,043 --> 00:50:34,901 I feel as though your acting is getting better as the days go by. 905 00:50:34,902 --> 00:50:36,760 It's all about becoming the character. 906 00:50:39,898 --> 00:50:41,049 Go! Go! 907 00:50:43,115 --> 00:50:44,146 Come on! 908 00:50:44,562 --> 00:50:46,292 Shoot. Shoot. 909 00:50:47,534 --> 00:50:48,357 Yeah. 910 00:50:48,564 --> 00:50:49,968 Big Issue Korea, one point! 911 00:51:03,959 --> 00:51:04,825 Stop there. 912 00:51:17,513 --> 00:51:18,179 This way. 913 00:51:25,116 --> 00:51:26,151 Come on! 914 00:52:09,747 --> 00:52:11,359 Let's compete with each other. 915 00:52:15,982 --> 00:52:17,921 Big Issue Korea, three points 916 00:52:33,119 --> 00:52:33,944 Come on! 917 00:52:34,561 --> 00:52:36,299 I picked it up on the road. 918 00:52:38,238 --> 00:52:39,443 Premier League. 919 00:52:41,342 --> 00:52:42,793 It suits you well. 920 00:52:45,230 --> 00:52:46,967 What are you doing? 921 00:52:46,968 --> 00:52:48,412 Not now. Not now. 922 00:53:16,005 --> 00:53:17,120 5 to 4. 923 00:53:17,121 --> 00:53:18,772 Big Issue Korea wins! 924 00:53:28,346 --> 00:53:28,965 Ah! What? 925 00:53:32,230 --> 00:53:33,679 I had a wonderful dream. 926 00:53:33,680 --> 00:53:34,300 Then what? 927 00:53:34,301 --> 00:53:36,277 The audience measurement of my documentary kept increasing. 928 00:53:36,567 --> 00:53:39,752 I tore down the table of audience measurement and slapped my boss in the face. 929 00:53:40,868 --> 00:53:41,941 But 930 00:53:41,942 --> 00:53:43,343 I was born with the fate of 931 00:53:44,997 --> 00:53:48,176 having bad luck when I have a good dream. 932 00:53:48,426 --> 00:53:49,132 Director Hwang. 933 00:53:49,133 --> 00:53:49,669 Ah! See? 934 00:53:49,670 --> 00:53:51,238 What? 935 00:53:52,148 --> 00:53:54,466 So, the sponsor withdrew the sponsorship. 936 00:53:54,877 --> 00:53:57,851 Meaning it might be hard for us to compete this year. 937 00:53:57,852 --> 00:53:59,712 You're responsible for finding the sponsorship, right? 938 00:53:59,713 --> 00:54:00,537 Yes, right. 939 00:54:00,662 --> 00:54:01,484 I discussed with them. I'm responsible for that. 940 00:54:04,752 --> 00:54:07,313 I've bet everything on this film in front of my boss. 941 00:54:07,314 --> 00:54:08,674 I said if it didn't make it, he could fire me. 942 00:54:08,675 --> 00:54:10,078 I've talked big. 943 00:54:10,079 --> 00:54:11,857 Okay, I'll do everything I can. 944 00:54:11,858 --> 00:54:13,882 Maybe next year... Wait. 945 00:54:16,900 --> 00:54:17,722 This place is so... 946 00:54:18,423 --> 00:54:19,663 Once I start to have an ice sucker, 947 00:54:19,952 --> 00:54:21,393 I can hear so much nonsense. 948 00:54:21,394 --> 00:54:23,165 So how much do you need now? How much? 949 00:54:23,166 --> 00:54:24,405 Now they have no money to compete. 950 00:54:24,901 --> 00:54:25,724 So the team'll be disbanded. 951 00:54:25,725 --> 00:54:26,797 No, we'll not disband. 952 00:54:26,880 --> 00:54:29,026 We need money for airfare and equipment. 953 00:54:29,151 --> 00:54:30,263 Give me a number. 954 00:54:30,512 --> 00:54:32,414 About 0.3 billion won. 955 00:54:32,415 --> 00:54:34,063 How much do you lack? Just say it. 956 00:54:34,064 --> 00:54:35,425 You don't have any money? 957 00:54:35,426 --> 00:54:37,077 No money but debt. 958 00:54:38,192 --> 00:54:39,226 We've always been in debt. 959 00:54:42,001 --> 00:54:43,524 So this is a fraud. 960 00:54:44,267 --> 00:54:46,298 You had nothing prepared and just tricked me into this. 961 00:54:46,795 --> 00:54:47,865 Please be quiet. 962 00:54:47,866 --> 00:54:49,975 This is a fraud. 963 00:54:52,779 --> 00:54:53,602 What? Fraud? 964 00:54:53,892 --> 00:54:56,453 If this project doesn't work out, I'll become homeless. 965 00:54:56,454 --> 00:54:57,983 Then I can do more than just fraud. I can literally kill someone. 966 00:54:57,984 --> 00:54:59,838 Nobody cares whether you're homeless or a swindler. 967 00:54:59,839 --> 00:55:02,191 Why do I have to pay for your mistake? 968 00:55:02,606 --> 00:55:04,632 I'll get the fund. 969 00:55:04,633 --> 00:55:05,293 From where? 970 00:55:05,584 --> 00:55:06,947 Alright, let's quit. 971 00:55:06,948 --> 00:55:07,854 No way! 972 00:55:08,268 --> 00:55:09,423 Tell me where you can get the fund. 973 00:55:09,424 --> 00:55:10,169 From the social society. 974 00:55:10,170 --> 00:55:11,782 I'm asking you which one! 975 00:55:12,198 --> 00:55:14,560 Horse society. No, soccer fan gathering. 976 00:55:15,469 --> 00:55:17,406 From the society which loves soccer. 977 00:55:17,696 --> 00:55:19,227 I was quite fast. 978 00:55:20,259 --> 00:55:22,403 But they brought the girl on the track team. 979 00:55:22,610 --> 00:55:24,797 You know that I was on the track team back in school, right? 980 00:55:24,965 --> 00:55:26,526 I ran so hard. 981 00:55:28,346 --> 00:55:30,825 But the girl ran by my side. 982 00:55:30,826 --> 00:55:32,806 And she smiled at me. 983 00:55:35,821 --> 00:55:37,511 Sounds good. Talking and smiling. 984 00:55:40,449 --> 00:55:43,169 -Hong-dae, once I can have the reconciliation. -Mom. 985 00:55:44,783 --> 00:55:46,517 What's the most important thing in your life? 986 00:55:47,962 --> 00:55:48,796 What's first? 987 00:55:50,198 --> 00:55:50,815 What? 988 00:55:51,351 --> 00:55:54,705 Other mothers generally put their kids in the first place. 989 00:55:56,652 --> 00:55:57,270 Hmm. 990 00:55:59,827 --> 00:56:02,183 Quite some put their kids in the third or fourth place. 991 00:56:02,763 --> 00:56:03,504 Is that so? 992 00:56:05,651 --> 00:56:06,474 Thank you. 993 00:56:09,039 --> 00:56:13,003 I have the fate of being in the second place. 994 00:56:15,901 --> 00:56:20,268 Mom, I don't have the money. 995 00:56:21,216 --> 00:56:22,742 So just stay there and atone for your crime. 996 00:56:23,532 --> 00:56:26,825 How could you say that to your mom! 997 00:56:27,943 --> 00:56:30,386 I haven't had my decayed tooth treated 998 00:56:30,387 --> 00:56:32,247 Why are you doing this to me? 999 00:56:33,031 --> 00:56:35,720 Decayed tooth. 1000 00:56:38,278 --> 00:56:40,464 You're my decayed tooth! 1001 00:56:42,244 --> 00:56:43,606 Hong-dae, did anything bad happen? 1002 00:56:43,607 --> 00:56:45,049 It's happening all the time. 1003 00:56:45,340 --> 00:56:46,578 You're the bad thing. 1004 00:56:49,348 --> 00:56:50,377 Shit. 1005 00:56:54,962 --> 00:56:56,697 You're no longer my mother. 1006 00:57:18,006 --> 00:57:21,107 Uncle Jeon Hyu-Bong Coach Yoon: Thank you for lending me the flat. Thank you so much! -Uncle Hyu-Bong. 1007 00:57:23,015 --> 00:57:25,776 Why are you making that sound? I didn't do anything. 1008 00:57:27,227 --> 00:57:30,082 What do you wanna say? 1009 00:57:30,412 --> 00:57:31,731 This is not right. 1010 00:57:32,846 --> 00:57:34,579 You want me to stop, right? 1011 00:57:34,580 --> 00:57:35,906 I'm listening. What are you saying 1012 00:57:35,907 --> 00:57:37,640 I pushed the swing for you, didn't I? 1013 00:57:38,302 --> 00:57:40,613 Hurry up and take this off. 1014 00:57:43,876 --> 00:57:44,617 Are you okay? 1015 00:57:45,567 --> 00:57:49,244 Come here. -Stand up. It's me. 1016 00:57:49,617 --> 00:57:51,560 It's me! Stand up 1017 00:57:55,564 --> 00:57:59,031 Every time I wanna do something bad, bastards like this one show up. 1018 00:58:00,767 --> 00:58:01,877 Where do you come from? 1019 00:58:04,361 --> 00:58:06,261 Today really sucks. 1020 00:58:11,468 --> 00:58:12,997 Get lost now or 1021 00:58:13,821 --> 00:58:15,800 I'll make anyone standing in my way into juice and drink it. 1022 00:58:20,134 --> 00:58:21,496 Get him a juicer. 1023 00:58:22,734 --> 00:58:24,054 He claimed to make us into juice and drink us. 1024 00:58:24,178 --> 00:58:26,735 Come and juice us, you bastard! 1025 00:58:28,972 --> 00:58:29,669 Bastard. 1026 00:58:30,989 --> 00:58:32,021 Bastard. 1027 00:58:45,810 --> 00:58:46,842 You bastard. 1028 00:58:59,694 --> 00:59:02,377 Only two months after beating the reporter, 1029 00:59:02,378 --> 00:59:06,220 Player Yoon Hong-dae is once again caught being violent. 1030 00:59:06,361 --> 00:59:09,392 This time the victims are high school students. 1031 00:59:09,393 --> 00:59:11,004 He even did this when he was heavily drunk. 1032 00:59:11,005 --> 00:59:15,615 To our surprise, none of the victims eyes were hurt. 1033 00:59:15,625 --> 00:59:17,673 This time he fully demonstrated himself as a soccer player. 1034 00:59:17,674 --> 00:59:19,430 -He kicked him! -Turn it off. 1035 00:59:20,701 --> 00:59:23,438 Let's give up on him. 1036 00:59:23,606 --> 00:59:25,581 Sequl Yeouido Police Station. 1037 00:59:30,912 --> 00:59:33,287 Mr. Yoon Hong-dae. You must know him well. 1038 00:59:33,401 --> 00:59:34,569 I don't 1039 00:59:38,159 --> 00:59:42,126 Those students were bullying a retarded lady in the park. 1040 00:59:42,127 --> 00:59:43,445 The lady can't talk. 1041 00:59:43,446 --> 00:59:44,358 She can sometimes 1042 00:59:45,186 --> 00:59:47,002 She likes Mr. Yoon Hong-dae very much. 1043 00:59:55,685 --> 00:59:57,619 Yoon Hong-dae was hurt too. 1044 00:59:58,651 --> 00:59:59,802 Not that I know of. 1045 00:59:59,803 --> 01:00:01,820 Why is he so good at fighting? 1046 01:00:08,968 --> 01:00:10,410 -Mr. Yoon Hong-dae. -Yeah. 1047 01:00:10,411 --> 01:00:11,651 He's done nothing wrong. 1048 01:00:19,588 --> 01:00:21,779 Why are you looking this way? 1049 01:00:25,332 --> 01:00:27,099 Yoon Hong-dae. 1050 01:00:27,637 --> 01:00:30,690 This is not Yoon Hong-dae! Why are you looking at it! 1051 01:00:30,691 --> 01:00:34,358 No, it's because Mr. Yoon Hong-dae. Yoon Hong... 1052 01:00:34,441 --> 01:00:35,883 He's Yoon Hong-dae. 1053 01:00:36,215 --> 01:00:38,436 He's done something very Yoon Hong-dae. 1054 01:00:38,437 --> 01:00:40,378 Big Issue Team 3 1055 01:00:40,792 --> 01:00:41,620 Yoon Hong-dae? 1056 01:00:44,312 --> 01:00:46,627 Missing Person I'm looking for someone. 1057 01:00:47,998 --> 01:00:49,565 Shit! Such a headache. 1058 01:00:50,143 --> 01:00:52,490 What on earth are you doing? 1059 01:00:54,681 --> 01:00:58,230 Why aren't you investigating into the case? 1060 01:00:58,231 --> 01:00:59,883 The assaulter has acknowledged his guilt and said nothing more. 1061 01:00:59,884 --> 01:01:01,533 What should I investigate into? 1062 01:01:01,534 --> 01:01:04,707 And witnesses can't talk and there's no surveillance around. 1063 01:01:06,110 --> 01:01:07,766 Let him make up. 1064 01:01:08,883 --> 01:01:10,486 -Yoon Hong-dae! -Yoon Hong-dae! 1065 01:01:10,487 --> 01:01:14,049 Yoon Hong-dae! 1066 01:01:14,050 --> 01:01:17,103 Stop! S... 1067 01:01:22,765 --> 01:01:24,089 Hey, Yoon Hong-dae. 1068 01:01:30,203 --> 01:01:31,897 PD is PD. 1069 01:01:32,309 --> 01:01:35,196 Will you be able to let the world know the true nature of Yoon Hong-dae? 1070 01:01:36,516 --> 01:01:37,919 I'm not at that level yet. 1071 01:01:42,839 --> 01:01:44,077 Pretending not to care about football. 1072 01:01:44,078 --> 01:01:45,978 He's been talking about his career as an artist. 1073 01:01:47,718 --> 01:01:50,241 People thought he didn't train well. 1074 01:01:51,148 --> 01:01:55,113 But he trains better than anyone else. 1075 01:01:55,902 --> 01:01:59,502 But people who work hard can compete with people who have talent. 1076 01:02:00,082 --> 01:02:01,029 It's nonsense. 1077 01:02:01,527 --> 01:02:03,266 Sports players know that at some point. 1078 01:02:03,267 --> 01:02:04,094 Sports players know that at some point. 1079 01:02:05,250 --> 01:02:06,895 Try to run on your own. 1080 01:02:07,601 --> 01:02:09,749 But the front-runners are fading away. 1081 01:02:10,456 --> 01:02:12,731 You just can't keep up rather than fail. 1082 01:02:14,299 --> 01:02:16,570 We have to pull him together if he slumps in dejection and falls behind. 1083 01:02:17,685 --> 01:02:19,458 Football is not a one-man sport, he can't play alone. 1084 01:02:29,431 --> 01:02:30,793 Aunt Jinjoo. 1085 01:02:30,877 --> 01:02:33,314 So-min, remember? 1086 01:02:35,175 --> 01:02:37,822 Hong-dae need your help. 1087 01:02:38,112 --> 01:02:39,556 You know Yoon Hong-dae right? 1088 01:02:40,092 --> 01:02:40,715 Headache. 1089 01:02:41,250 --> 01:02:42,575 I told you it won't work. 1090 01:03:00,507 --> 01:03:03,449 What am I to you? 1091 01:03:07,041 --> 01:03:08,275 Yoon Hong-dae... 1092 01:03:15,379 --> 01:03:16,201 Is that swing 1093 01:03:17,028 --> 01:03:20,001 Oh, my God. Why swinging at night. 1094 01:03:23,563 --> 01:03:27,115 That's where the kids picked on you? 1095 01:03:35,465 --> 01:03:37,409 What's going on? What about the sky? 1096 01:03:43,731 --> 01:03:44,349 That house. 1097 01:03:46,497 --> 01:03:47,073 House. 1098 01:03:52,896 --> 01:03:53,513 Phone. 1099 01:03:57,929 --> 01:04:00,982 Someone in there filmed it on phone. 1100 01:04:09,410 --> 01:04:14,087 On the evening of August 14, 2010, Playground A man demonstrated flying kick at oo Building?! 1101 01:04:14,088 --> 01:04:16,281 He's the eye poker! 1102 01:04:16,447 --> 01:04:17,477 This man is football player Yoon Hong-dae! 1103 01:04:17,684 --> 01:04:18,466 Yoon Hong-dae player who is undergoing self-reflection recently. 1104 01:04:18,508 --> 01:04:20,826 Why????? 1105 01:04:20,868 --> 01:04:22,600 Did he get in trouble again? 1106 01:04:22,684 --> 01:04:26,615 Yoon Hong-dae recently became a national coach. I am Yoon Hong-dae with you from today. 1107 01:04:27,899 --> 01:04:29,762 The team currently represents the Republic of Korea. 1108 01:04:29,763 --> 01:04:32,075 Get ready for the Homeless Football World Cup! 1109 01:04:33,728 --> 01:04:36,373 They're not fighting 1110 01:04:36,661 --> 01:04:37,900 What's wrong????? 1111 01:04:37,901 --> 01:04:39,636 Look at this man. 1112 01:04:39,762 --> 01:04:40,870 For Hyu-bong, who needs some time with his daughter, 1113 01:04:40,912 --> 01:04:42,397 He spared his home. (Real homeless...) 1114 01:04:42,523 --> 01:04:43,553 For Jinjoo who loves football, Suits you. 1115 01:04:44,529 --> 01:04:45,764 Beom-su girlfriend he even sent his uniform to her! 1116 01:04:45,765 --> 01:04:46,688 Do you like it? 1117 01:04:46,689 --> 01:04:48,018 So, back to August 14th!! 1118 01:04:48,019 --> 01:04:49,420 The woman being bullied in the video!!!! 1119 01:04:49,462 --> 01:04:51,323 The lady in the uniform is... 1120 01:04:51,406 --> 01:04:52,683 A friend of Yoon Hong-dae! 1121 01:04:52,766 --> 01:04:54,047 'Jinjoo'!!! 1122 01:04:54,048 --> 01:04:56,110 Yoon Hong-dae is trying to save Jinjoo, 1123 01:04:56,235 --> 01:04:59,118 After all, is he really the perpetrator? 1124 01:05:04,696 --> 01:05:06,268 Public video, 224,410 views like dislike 1125 01:05:06,434 --> 01:05:07,382 Bring whistle. 1126 01:05:07,879 --> 01:05:09,488 No, invite him. 1127 01:05:10,398 --> 01:05:11,104 The case has been dropped. 1128 01:05:11,105 --> 01:05:12,345 The mother of the victimized student. 1129 01:05:12,346 --> 01:05:14,249 If they get manhunted on the internet, my children... 1130 01:05:14,333 --> 01:05:17,886 Some time ago, the video that was played on the internet has become a hot topic. 1131 01:05:17,887 --> 01:05:21,153 Yeah, it's a video of football player Yoon Hong-dae. 1132 01:05:21,196 --> 01:05:22,023 By this video. 1133 01:05:22,024 --> 01:05:24,833 Overnight he became an ACTION hero. 1134 01:05:24,916 --> 01:05:27,473 ACTION Hong-dae is rumored to be fighting in the UFC. 1135 01:05:27,474 --> 01:05:28,050 Is that true? 1136 01:05:28,051 --> 01:05:30,609 We've always been welcoming. Welcome! 1137 01:05:30,733 --> 01:05:32,247 I want to make a Yoon Hong-dae game, 1138 01:05:32,595 --> 01:05:34,338 a game where you beat up the bullies. 1139 01:05:34,829 --> 01:05:36,144 It's addictive. 1140 01:05:36,268 --> 01:05:40,399 Yoon Hong-dae's heroic video has recently became a hot topic. 1141 01:05:40,400 --> 01:05:42,624 Violence against the disabled and the weak. 1142 01:05:42,798 --> 01:05:46,098 Even if the perpetrator is a minor. Heavier penalties should also be imposed. 1143 01:05:46,181 --> 01:05:48,455 Yin Hong-dae law, has been discussed with great interest. 1144 01:05:48,908 --> 01:05:51,183 After a fight, life turns around. 1145 01:05:51,927 --> 01:05:53,326 Are they even human? 1146 01:05:54,361 --> 01:05:56,181 Why he didn't kill them? 1147 01:05:59,363 --> 01:06:00,106 Hello. 1148 01:06:00,107 --> 01:06:01,628 PD, good job. 1149 01:06:04,975 --> 01:06:05,881 How's it? 1150 01:06:05,882 --> 01:06:08,154 It was PD Lee and the coach. 1151 01:06:08,689 --> 01:06:09,683 How's it going. 1152 01:06:10,718 --> 01:06:12,778 You see there's a little bit missing here. 1153 01:06:12,779 --> 01:06:14,875 After the video aired, it indirectly gave us publicity. 1154 01:06:15,267 --> 01:06:16,790 So far, it has exceeded 5 million won. 1155 01:06:16,791 --> 01:06:18,729 We're close to reaching our target amount. 1156 01:06:22,611 --> 01:06:24,632 I'll add some, then. 1157 01:06:25,044 --> 01:06:26,285 Around 50,000 won. 1158 01:06:26,903 --> 01:06:27,848 I'll do 30,000. 1159 01:06:27,849 --> 01:06:29,045 Are you going to the wedding of someone you're not really close with? 1160 01:06:29,046 --> 01:06:30,116 You'll do 50,000 won. 1161 01:06:30,117 --> 01:06:31,112 How much are you gonna raise? 1162 01:06:31,238 --> 01:06:32,063 Sorry? 1163 01:06:32,477 --> 01:06:34,007 How much are you going to pay? 1164 01:06:36,816 --> 01:06:37,431 What. 1165 01:06:37,761 --> 01:06:39,288 Why didn't Yoon Hong-dae show up? 1166 01:06:39,826 --> 01:06:40,859 Why I can't get in touch. 1167 01:06:40,860 --> 01:06:42,263 Yeah, why doesn't he show up? 1168 01:06:46,604 --> 01:06:47,922 Umm... 1169 01:06:49,036 --> 01:06:51,516 He live in a one-room neighborhood. 1170 01:06:53,833 --> 01:06:54,700 Here. 1171 01:07:02,598 --> 01:07:03,839 Oh, He's eating meat. 1172 01:07:06,149 --> 01:07:07,181 I see? You're chewing off the bones here. 1173 01:07:08,807 --> 01:07:10,002 Now you know why I'm living incognito. 1174 01:07:10,003 --> 01:07:11,441 Cozy. 1175 01:07:11,982 --> 01:07:12,395 Hey. 1176 01:07:22,276 --> 01:07:23,266 Rules of the jungle. 1177 01:07:23,518 --> 01:07:25,414 The one they went to the jungle to catch lizards. 1178 01:07:25,415 --> 01:07:26,252 Yeah that one. 1179 01:07:26,253 --> 01:07:26,915 To jungle? 1180 01:07:26,916 --> 01:07:27,742 Yeah, jungle. 1181 01:07:27,743 --> 01:07:30,013 The day I go to the jungle is the day before the World Cup. 1182 01:07:30,014 --> 01:07:30,634 You know? 1183 01:07:30,635 --> 01:07:32,162 I know, you're not going to the World Cup. 1184 01:07:32,368 --> 01:07:32,822 What? 1185 01:07:32,823 --> 01:07:33,734 I said. 1186 01:07:34,148 --> 01:07:36,300 A man who is consumed by passion is a judge. 1187 01:07:36,301 --> 01:07:38,245 They got us what we want ahead of time. 1188 01:07:38,246 --> 01:07:41,303 - Thanks to them. - Just getting ready for the World Cup. 1189 01:07:41,799 --> 01:07:43,611 HOMELESS HOMEPLUS. 1190 01:07:43,736 --> 01:07:45,182 This is not a World Cup, boy. 1191 01:07:45,183 --> 01:07:46,749 It's just a charity event. 1192 01:07:46,750 --> 01:07:48,486 We have to take a chance now. 1193 01:07:48,818 --> 01:07:51,037 Do you know how ruthless the media can be? 1194 01:07:51,453 --> 01:07:54,219 The heat, good or bad, will soon pass away. 1195 01:07:54,220 --> 01:07:55,334 People will forget. 1196 01:07:55,335 --> 01:07:58,225 -Anyway. -You're so... 1197 01:07:59,052 --> 01:08:02,648 Okay, I know you're kind in your own right. 1198 01:08:03,642 --> 01:08:04,875 Get over yourself. 1199 01:08:05,207 --> 01:08:06,855 You can't do what Jesus did. 1200 01:08:06,856 --> 01:08:08,510 Someone who pretends to be kind. 1201 01:08:08,884 --> 01:08:09,626 Is gross. 1202 01:08:10,949 --> 01:08:14,417 Hong-dae, be a dick, asshole. 1203 01:08:18,302 --> 01:08:20,328 Standard exclusive contract. 1204 01:08:20,741 --> 01:08:22,683 I'll treat you well. 1205 01:08:23,803 --> 01:08:25,208 Mow'd it go with the rep? 1206 01:08:26,653 --> 01:08:27,642 No idea. 1207 01:08:28,097 --> 01:08:29,627 You don't thank me? 1208 01:08:30,040 --> 01:08:31,031 You want that? 1209 01:08:31,568 --> 01:08:33,513 If I could buy you a cooking oil kit or something? 1210 01:08:34,626 --> 01:08:36,563 Let's get the soap set. I'm out of soap. 1211 01:08:36,934 --> 01:08:37,426 OK. 1212 01:08:42,800 --> 01:08:44,039 In-seon, pass me the ball. 1213 01:08:48,799 --> 01:08:49,620 In-seon, run! 1214 01:08:54,819 --> 01:08:56,843 Good timing, but the ball has to see the end. 1215 01:08:58,706 --> 01:09:02,385 Again, see the ball till the end. 1216 01:09:02,591 --> 01:09:03,497 In-seon, run! 1217 01:09:07,050 --> 01:09:07,876 Good, better! 1218 01:09:14,695 --> 01:09:15,230 That's all you got. 1219 01:09:15,231 --> 01:09:16,718 Got to kick at least one field goal. 1220 01:09:19,271 --> 01:09:20,094 Don't need to be perfect. 1221 01:09:21,415 --> 01:09:22,737 But don't be bad. 1222 01:09:24,602 --> 01:09:27,828 In-seon good, more confidence! 1223 01:09:28,739 --> 01:09:29,767 Hyu-bong, good 1224 01:09:29,768 --> 01:09:31,006 Just lose some more weight and that'll be even better 1225 01:09:31,007 --> 01:09:32,740 Come on, daddy 1226 01:09:32,741 --> 01:09:36,087 Moon-soo, this kind of momentum is great but don't get depressed. 1227 01:09:38,528 --> 01:09:39,972 Good defense. Just keep it that way. 1228 01:09:51,041 --> 01:09:53,313 Have a rest. -OK rest. 1229 01:09:53,314 --> 01:09:54,634 There's not much time left. 1230 01:09:55,421 --> 01:09:56,328 Eat and listen. 1231 01:09:57,283 --> 01:10:00,751 I can't go to the World Cup with you guys. 1232 01:10:02,569 --> 01:10:03,313 What? 1233 01:10:03,314 --> 01:10:04,639 Coach, what does that mean? 1234 01:10:05,176 --> 01:10:06,292 That's the way it is now. 1235 01:10:07,200 --> 01:10:09,140 But what difference does it make if I go? 1236 01:10:09,351 --> 01:10:10,587 Coach, all of a sudden? 1237 01:10:10,630 --> 01:10:12,319 What are you doing if you're not going to the World Cup? 1238 01:10:13,313 --> 01:10:13,848 Yeah. 1239 01:10:14,265 --> 01:10:14,593 Yeah. 1240 01:10:17,406 --> 01:10:18,849 To catch a lizard.. 1241 01:10:19,387 --> 01:10:19,883 Lizard. 1242 01:10:21,120 --> 01:10:23,965 I don't know but the rest of the time, let's work on it. 1243 01:10:24,420 --> 01:10:27,353 Coach Yoon, are we doing something wrong? 1244 01:10:27,560 --> 01:10:29,089 Uncle Hwan-dong can be the coach. 1245 01:10:29,090 --> 01:10:30,455 The boys listen to you. 1246 01:10:30,456 --> 01:10:32,105 Is it because they don't listen to you? 1247 01:10:32,106 --> 01:10:34,049 Is this about him? Then kick him out. 1248 01:10:34,050 --> 01:10:36,446 He just got famous and didn't want to do it. What because of me... 1249 01:10:37,562 --> 01:10:39,296 I assume the coach has a plan. 1250 01:10:39,297 --> 01:10:41,568 Any plans? No plans. 1251 01:10:41,610 --> 01:10:42,604 No plan. 1252 01:10:43,633 --> 01:10:45,942 This was never meant to be done in the first place. 1253 01:10:53,787 --> 01:10:56,347 All of a sudden, all of a sudden, why? 1254 01:10:56,348 --> 01:10:59,157 It's like he's so famous he doesn't want to do it. 1255 01:10:59,240 --> 01:11:01,514 Why do you say that? He taught us very carefully. 1256 01:11:01,515 --> 01:11:03,577 Not much. He just run around every day. 1257 01:11:03,578 --> 01:11:04,819 You didn't even do that. 1258 01:11:04,820 --> 01:11:05,563 What? 1259 01:11:05,564 --> 01:11:07,301 Don't plat deaf. 1260 01:11:14,741 --> 01:11:16,397 What, why? 1261 01:11:16,777 --> 01:11:18,015 For mom? 1262 01:11:19,713 --> 01:11:21,367 You are such a good son. 1263 01:11:22,898 --> 01:11:26,445 But Whistle, you look so pathetic. You know? 1264 01:11:28,512 --> 01:11:30,663 You want something good out of this. 1265 01:11:30,664 --> 01:11:31,862 It looks pathetic, too. 1266 01:11:32,973 --> 01:11:33,716 See? 1267 01:11:35,450 --> 01:11:37,596 Two poor people don't get together. 1268 01:11:38,999 --> 01:11:39,944 It looks even more pathetic. 1269 01:12:29,890 --> 01:12:32,333 I hope Julie falls while walking in this position. 1270 01:12:32,334 --> 01:12:34,684 Hong-dae, you help her. 1271 01:12:34,892 --> 01:12:35,591 Good. 1272 01:12:36,341 --> 01:12:38,443 Is anyone who wants to eat lizards allergic to reptiles? 1273 01:12:38,444 --> 01:12:39,896 No I'll eat. 1274 01:12:40,391 --> 01:12:41,717 I really like it. 1275 01:12:41,718 --> 01:12:42,748 I'll do. 1276 01:12:42,749 --> 01:12:45,438 I usually snack on lizards. 1277 01:12:45,439 --> 01:12:46,677 I'll eat. 1278 01:12:46,884 --> 01:12:48,204 I eat sashimi. 1279 01:12:48,452 --> 01:12:51,017 What's Sashimi? I eat it alive. 1280 01:12:51,018 --> 01:12:52,956 Stop bullshitting. 1281 01:12:52,957 --> 01:12:53,862 Is sashimi not bullshit? 1282 01:12:53,863 --> 01:12:55,932 It's nonsense to eat it as a snack. 1283 01:13:26,061 --> 01:13:27,091 Laver Mitsukawa. 1284 01:13:28,617 --> 01:13:32,509 The cooking must have been awful. 1285 01:13:32,593 --> 01:13:34,780 It looks good. 1286 01:13:37,917 --> 01:13:40,774 Yoon Hong-dae, thank you. 1287 01:13:41,186 --> 01:13:43,336 I'll pay you back ASAP. 1288 01:13:43,831 --> 01:13:44,984 Use what? 1289 01:13:44,985 --> 01:13:47,253 I decided to follow uncle to Jeju Island. 1290 01:13:47,254 --> 01:13:48,158 Jeju? 1291 01:13:49,399 --> 01:13:53,033 I want to start over where no one knows me. 1292 01:13:53,986 --> 01:13:55,098 Right. 1293 01:13:55,841 --> 01:13:57,984 You can be a liar when no one knows you. 1294 01:13:59,185 --> 01:14:01,331 I won't do that again. 1295 01:14:01,332 --> 01:14:05,203 KOREA VS JAPAN 1296 01:14:05,204 --> 01:14:06,442 Yoon Hong-dae's first time 1297 01:14:06,443 --> 01:14:08,627 It was also the last national competition. 1298 01:14:08,628 --> 01:14:10,159 Turn it off. I don't want to see it. 1299 01:14:10,160 --> 01:14:10,864 You are not leaving? 1300 01:14:10,988 --> 01:14:12,225 Just a second. 1301 01:14:12,226 --> 01:14:13,875 I'll leave. 1302 01:14:16,693 --> 01:14:17,684 KOREA VS JAPAN 1303 01:14:17,685 --> 01:14:18,017 KOREA VS JAPAN Good, good. 1304 01:14:18,059 --> 01:14:19,375 Good, good. 1305 01:14:19,500 --> 01:14:21,689 Good, attack, good 1306 01:14:21,814 --> 01:14:24,251 Here, run! 1307 01:14:24,252 --> 01:14:27,429 Here, here, shoot! 1308 01:14:27,430 --> 01:14:30,159 Goal! 1309 01:14:38,968 --> 01:14:40,124 KOREA VS JAPAN 1310 01:14:40,125 --> 01:14:42,059 KOREA VS JAPAN I'm getting old. 1311 01:14:42,060 --> 01:14:42,388 KOREA VS JAPAN 1312 01:14:42,389 --> 01:14:44,328 I'm sorry I couldn't make it to your game. 1313 01:14:45,439 --> 01:14:47,587 You didn't show up for the other games. 1314 01:14:48,081 --> 01:14:49,317 You... 1315 01:14:49,318 --> 01:14:52,286 Why are you so picky like me. 1316 01:14:52,537 --> 01:14:54,726 KOREA VS JAPAN 1317 01:14:55,183 --> 01:14:56,627 Handsome. 1318 01:15:00,073 --> 01:15:01,227 Yoon Hong-dae. 1319 01:15:02,136 --> 01:15:04,780 Are you going to jungle? 1320 01:15:06,515 --> 01:15:10,328 I was always second in track when I was at school. 1321 01:15:10,618 --> 01:15:12,768 I was trying. 1322 01:15:13,100 --> 01:15:15,119 But I had you when I was 18. 1323 01:15:15,829 --> 01:15:16,740 Is that my fault? 1324 01:15:16,864 --> 01:15:18,596 That's funny, because you're not good at it. 1325 01:15:18,597 --> 01:15:20,418 That's because your dad... 1326 01:15:22,767 --> 01:15:24,083 Sorry. 1327 01:15:26,025 --> 01:15:26,856 Yes. 1328 01:15:28,390 --> 01:15:29,751 To think about it... 1329 01:15:29,752 --> 01:15:33,506 We're not just any mother-son relationship. 1330 01:15:34,502 --> 01:15:36,362 In other families, children listen to their mothers. 1331 01:15:36,363 --> 01:15:38,098 In harmony. 1332 01:15:38,305 --> 01:15:41,161 You've been working against me at every turn. 1333 01:15:41,162 --> 01:15:43,186 You got where you are now. 1334 01:15:44,218 --> 01:15:47,316 Conscientious mother, would know it instincively. 1335 01:15:47,482 --> 01:15:48,347 Yes. 1336 01:15:48,431 --> 01:15:51,079 Go to Jungle. 1337 01:15:52,114 --> 01:15:54,177 What's football. 1338 01:15:54,178 --> 01:15:57,151 Run around like hell and shoot a goal into the net. 1339 01:15:57,152 --> 01:15:59,345 That's how happy you are? Jumping so high? 1340 01:15:59,880 --> 01:16:01,447 Stop doing football. 1341 01:16:02,440 --> 01:16:03,594 Be an artist. 1342 01:16:07,230 --> 01:16:08,550 I cooked. 1343 01:16:08,967 --> 01:16:11,199 I'll do the dishes. 1344 01:16:17,110 --> 01:16:19,136 KOREA VS JAPAN 1345 01:16:21,285 --> 01:16:23,344 My life is so miserable. 1346 01:16:29,619 --> 01:16:32,381 Notice it's very simple. 1347 01:16:32,506 --> 01:16:34,201 If someone comes over, talk to you in English. 1348 01:16:34,408 --> 01:16:36,480 Don't panic and say it out loud in Korean. 1349 01:16:36,481 --> 01:16:37,964 They'll be the ones who panic. 1350 01:16:38,007 --> 01:16:39,825 We'll just walk through it. 1351 01:16:40,035 --> 01:16:41,897 What. 1352 01:16:42,804 --> 01:16:45,653 You must not play as a coach. 1353 01:16:45,654 --> 01:16:46,603 I know. 1354 01:16:47,604 --> 01:16:49,793 A little empty in my mind. 1355 01:16:49,794 --> 01:16:52,275 There's a big difference between coach and no coach. 1356 01:16:52,440 --> 01:16:53,432 I don't feel that way. 1357 01:16:53,886 --> 01:16:55,123 I miss him. 1358 01:16:55,124 --> 01:16:56,447 Even if it's a little nasty. 1359 01:16:56,531 --> 01:16:57,977 Ruthless guy. 1360 01:16:57,978 --> 01:16:59,510 I want to forget about him. 1361 01:17:02,605 --> 01:17:04,133 How have you been? 1362 01:17:04,300 --> 01:17:05,746 Look good. 1363 01:17:17,184 --> 01:17:18,631 Wearing suit. 1364 01:17:20,368 --> 01:17:21,856 You going to Jungle? 1365 01:17:21,898 --> 01:17:24,248 Answer the phone Yoon Hong-dae, we live a little worse. 1366 01:17:27,889 --> 01:17:29,789 He's the only one wearing a suit. 1367 01:17:32,558 --> 01:17:34,509 The socks are also color-matched. 1368 01:17:40,535 --> 01:17:42,889 Republic of Korea 1369 01:17:44,828 --> 01:17:46,932 Republic of Korea 1370 01:17:48,499 --> 01:17:51,021 -Republic of Korea! -What are you doing? 1371 01:17:51,847 --> 01:17:55,733 -Republic of Korea! -Stop. 1372 01:19:33,567 --> 01:19:35,093 Is something wrong? 1373 01:19:35,304 --> 01:19:37,531 Isn't it homeless football? 1374 01:19:37,532 --> 01:19:38,813 Retreat. 1375 01:19:39,020 --> 01:19:40,337 Maybe we should go back. 1376 01:19:40,338 --> 01:19:41,825 Don't be afraid. 1377 01:19:41,826 --> 01:19:43,769 You can't die from a kick. 1378 01:19:57,684 --> 01:20:07,554 Three thousand Li of splendid rivers and mountains, filled with Roses of Sharon 1379 01:20:07,555 --> 01:20:22,564 Great Korean people, stay true to the Great Korean way! 1380 01:20:32,760 --> 01:20:33,833 Attention, attention. 1381 01:20:34,165 --> 01:20:36,018 Ok let's go. 1382 01:20:36,019 --> 01:20:36,597 Come on. 1383 01:20:36,765 --> 01:20:38,379 Here, 123. 1384 01:20:38,380 --> 01:20:40,237 -Fighting. -Fighting. 1385 01:20:40,238 --> 01:20:41,062 Fighting! 1386 01:20:41,063 --> 01:20:42,386 Go! 1387 01:20:42,387 --> 01:20:43,133 Fighting! 1388 01:20:43,134 --> 01:20:43,711 Lose well, lose well. 1389 01:20:55,199 --> 01:20:55,817 You're gonna have to head up! 1390 01:20:57,755 --> 01:20:59,282 What are you doing? 1391 01:20:59,736 --> 01:21:00,889 Shoot in the back. 1392 01:21:01,096 --> 01:21:02,544 What are you doing? Run over there. 1393 01:21:03,994 --> 01:21:04,615 Go up there! 1394 01:21:07,380 --> 01:21:08,493 Quick quick! 1395 01:21:11,032 --> 01:21:13,958 What are you doing there? 1396 01:21:16,271 --> 01:21:16,972 Stop that. 1397 01:21:16,973 --> 01:21:19,123 Is the Korean team getting tired already? 1398 01:21:19,124 --> 01:21:20,198 Coach, I think he's hurt. 1399 01:21:21,351 --> 01:21:23,043 Change change. 1400 01:21:23,866 --> 01:21:26,128 Hyu-bong Hyu-bong, come out. 1401 01:21:26,129 --> 01:21:27,240 Come. 1402 01:21:27,241 --> 01:21:29,510 Hyu-bong, good job, well done! 1403 01:21:29,511 --> 01:21:30,622 Fighting. 1404 01:21:30,623 --> 01:21:31,369 Are you ok? 1405 01:21:31,370 --> 01:21:32,772 Boem-soo, right. 1406 01:21:34,932 --> 01:21:36,952 Boem-soo fighting 1407 01:21:38,815 --> 01:21:40,012 Watch out! 1408 01:21:51,927 --> 01:21:53,571 It's a 6-0 close match right now. 1409 01:21:53,572 --> 01:21:55,674 They're getting nervous now. 1410 01:21:55,799 --> 01:21:57,662 He who is afraid is doomed. 1411 01:22:05,258 --> 01:22:06,287 Good. 1412 01:22:07,813 --> 01:22:10,461 There's only one conclusion.. 1413 01:22:12,584 --> 01:22:16,175 They're better than I thought. 1414 01:22:24,115 --> 01:22:24,940 That's it? 1415 01:22:24,941 --> 01:22:26,055 Nothing else? 1416 01:22:30,636 --> 01:22:33,322 They're better than I thought... 1417 01:22:33,323 --> 01:22:35,854 I'd rather coach than talk like that. 1418 01:22:35,855 --> 01:22:36,473 Then you can be one. 1419 01:22:36,474 --> 01:22:38,121 Did I stop you? 1420 01:22:38,122 --> 01:22:39,647 Might as well have done it on the phone. 1421 01:22:39,648 --> 01:22:41,910 Why didn't you tell me they were this good? 1422 01:22:41,911 --> 01:22:45,130 Hey! You should know. You're the coach after all. 1423 01:22:45,337 --> 01:22:48,645 You? Did you just say you? Are you done talking? 1424 01:22:48,646 --> 01:22:50,297 Stop stop. 1425 01:22:51,169 --> 01:22:51,828 In my opinion. 1426 01:22:51,829 --> 01:22:56,903 Homeless players abroad receive state funding. 1427 01:23:18,526 --> 01:23:21,378 How many goals.. 1428 01:23:29,235 --> 01:23:31,217 Does 12:0 make sense? 1429 01:23:31,218 --> 01:23:32,331 Don't be discouraged. 1430 01:23:32,332 --> 01:23:33,987 We lost as planned. 1431 01:23:33,988 --> 01:23:35,315 The battle plan is going well. 1432 01:23:35,481 --> 01:23:36,351 Yeah. 1433 01:23:36,352 --> 01:23:38,256 Successful operation! 1434 01:23:38,626 --> 01:23:40,193 Does 12:0 make sense? 1435 01:23:40,235 --> 01:23:41,472 It's ok. 1436 01:23:58,209 --> 01:24:03,034 We're looking for a space to shoot an interview, is there any suitable place? 1437 01:24:03,117 --> 01:24:06,216 Throw it away. What are you doing in the dumpster. 1438 01:24:06,258 --> 01:24:09,561 Let's go now. 1439 01:24:11,961 --> 01:24:13,570 You met In-seon? 1440 01:24:15,099 --> 01:24:18,561 People are always left behind. 1441 01:24:21,619 --> 01:24:24,878 Hey, you want a fight? 1442 01:24:25,003 --> 01:24:26,816 Ah shit. 1443 01:24:27,851 --> 01:24:31,188 Stop no. 1444 01:24:32,180 --> 01:24:34,453 With mental illness... 1445 01:24:34,454 --> 01:24:35,985 Sorry sorry. 1446 01:24:36,315 --> 01:24:38,128 Something bad happened to him. 1447 01:24:38,376 --> 01:24:39,696 Wake up boy? 1448 01:24:40,025 --> 01:24:41,970 Who hit you, who hit you? 1449 01:24:42,260 --> 01:24:45,684 You're the one who hit him. 1450 01:24:47,255 --> 01:24:49,487 Who's that guy? Is that the kid? 1451 01:24:49,819 --> 01:24:52,345 You son of a bitch. Why are you so uneducated? 1452 01:24:57,187 --> 01:24:59,584 That man is not on our team. 1453 01:25:00,202 --> 01:25:02,436 It's a passing fool. 1454 01:25:02,930 --> 01:25:04,255 I knew it. 1455 01:25:06,072 --> 01:25:08,751 Let go of me. 1456 01:25:08,836 --> 01:25:09,452 Fool? 1457 01:25:09,453 --> 01:25:10,364 Yeah. 1458 01:25:12,597 --> 01:25:13,754 Let me go. 1459 01:25:39,200 --> 01:25:40,725 Ten games left. 1460 01:25:40,726 --> 01:25:41,762 Most of them are European teams. 1461 01:25:42,754 --> 01:25:44,985 How come you haven't scored a single goal. 1462 01:25:45,402 --> 01:25:47,345 Didn't you chose the members? 1463 01:25:47,346 --> 01:25:48,704 I didn't let you win the championship. 1464 01:25:48,870 --> 01:25:50,023 At least win a game. 1465 01:25:50,024 --> 01:25:52,378 What's the use of all those losing scenes? 1466 01:25:52,379 --> 01:25:54,317 I'm sorry. It's our first time. 1467 01:25:54,318 --> 01:25:56,749 Coach, can we get a battle plan? 1468 01:25:56,750 --> 01:25:57,903 Battle plan. 1469 01:25:58,234 --> 01:26:01,492 We should target the units that can make the battle plan work. 1470 01:26:01,704 --> 01:26:03,684 General Lee Sung-hsin, who destroyed 330 enemy ships. 1471 01:26:03,685 --> 01:26:05,422 There were only ten warships in hand. 1472 01:26:05,423 --> 01:26:06,949 You know that doesn't make any sense? 1473 01:26:06,950 --> 01:26:07,893 Yeah. 1474 01:26:10,334 --> 01:26:12,065 Ah. 1475 01:26:13,102 --> 01:26:14,459 Please win once. 1476 01:26:14,460 --> 01:26:15,984 I don't want two. 1477 01:26:16,109 --> 01:26:18,142 Brother. 1478 01:26:19,304 --> 01:26:20,713 Then go run for yourself in the match. 1479 01:26:21,005 --> 01:26:24,475 Apparently the rules allow female players to join the match too. 1480 01:26:30,550 --> 01:26:32,533 Actually. 1481 01:26:33,525 --> 01:26:35,260 I want to win. 1482 01:26:36,086 --> 01:26:37,910 Even if we can't win. 1483 01:26:38,655 --> 01:26:40,388 Just don't give up. 1484 01:26:41,007 --> 01:26:43,618 Should be able to draw a game. 1485 01:26:43,744 --> 01:26:46,884 And win one. 1486 01:26:47,010 --> 01:26:51,264 To make sure the players don't get stage fright when they go out there. 1487 01:26:51,760 --> 01:26:53,124 It's been a long time coming. 1488 01:26:53,955 --> 01:26:56,303 It is enough to achieve this goal. 1489 01:27:08,665 --> 01:27:10,194 It's okay. 1490 01:27:10,195 --> 01:27:11,150 Not your bad. 1491 01:27:11,151 --> 01:27:13,301 The player was injured while dancing. 1492 01:27:13,798 --> 01:27:15,205 Whose fault is that? 1493 01:27:17,233 --> 01:27:18,761 It was your fault. 1494 01:27:19,094 --> 01:27:20,745 But let's say he's missing. 1495 01:27:20,746 --> 01:27:22,275 It makes no difference. 1496 01:27:22,482 --> 01:27:24,555 We don't have substitute. 1497 01:27:24,556 --> 01:27:26,673 It's gonna be two games today. 1498 01:27:27,004 --> 01:27:28,119 This guy is... 1499 01:27:28,243 --> 01:27:30,102 Can they both play at the same time? 1500 01:27:30,392 --> 01:27:31,507 Yeah it's possible. 1501 01:27:32,004 --> 01:27:35,274 Could you send 2 players to Korean team? 1502 01:27:35,275 --> 01:27:37,343 Yeah. I'll send them right away. 1503 01:27:37,344 --> 01:27:38,138 Thank you. 1504 01:27:41,112 --> 01:27:44,260 Teams that don't have enough substitutes can call in two foreign players. 1505 01:27:44,548 --> 01:27:46,700 But they're Brazilians. 1506 01:27:46,910 --> 01:27:47,940 Brazilians? 1507 01:27:47,941 --> 01:27:48,764 Yeah. 1508 01:27:54,300 --> 01:27:56,442 This is Amdeo and Attila. 1509 01:27:57,643 --> 01:27:58,549 Hello. 1510 01:27:59,998 --> 01:28:01,902 Keep alternating. 1511 01:28:01,903 --> 01:28:03,353 Both sides will be about the same strength. 1512 01:28:04,096 --> 01:28:05,500 You'll be the coach. 1513 01:28:06,944 --> 01:28:11,109 Hi, this is our coach. 1514 01:28:11,440 --> 01:28:12,468 No. 1515 01:28:35,661 --> 01:28:38,013 Everyone good job. 1516 01:28:38,430 --> 01:28:39,754 Come on! 1517 01:28:39,837 --> 01:28:40,166 Another one! 1518 01:29:03,975 --> 01:29:07,586 Did you get a shot of the losers winning 1519 01:29:09,523 --> 01:29:11,879 Just send one at a time. 1520 01:29:39,040 --> 01:29:39,865 Block block. 1521 01:29:46,967 --> 01:29:47,587 Hyu-bong change change. 1522 01:29:49,007 --> 01:29:49,791 Run! 1523 01:30:02,042 --> 01:30:02,993 Come on in. You're doing great. 1524 01:30:05,549 --> 01:30:07,493 Good job. 1525 01:30:07,494 --> 01:30:08,318 Well done. 1526 01:30:10,134 --> 01:30:11,930 Do we lose because we don't score? 1527 01:30:12,081 --> 01:30:12,533 No. 1528 01:30:13,113 --> 01:30:14,561 We won. 1529 01:30:15,676 --> 01:30:16,501 Good job, go inside. 1530 01:30:16,502 --> 01:30:17,743 Didn't we won? 1531 01:30:17,950 --> 01:30:18,570 Forget it. 1532 01:30:18,778 --> 01:30:19,602 Good job. 1533 01:30:20,638 --> 01:30:22,168 We won. 1534 01:30:23,493 --> 01:30:24,726 The next game is against Germany. 1535 01:30:25,221 --> 01:30:26,670 A strong championship candidate. 1536 01:30:27,786 --> 01:30:29,026 You saw their game yesterday. 1537 01:30:29,356 --> 01:30:30,682 The player caught in the kick passed out. 1538 01:30:31,179 --> 01:30:32,622 But it's really ambiguous. 1539 01:30:33,121 --> 01:30:34,527 We do what the athletes want. 1540 01:30:34,858 --> 01:30:36,350 We can't finish the rest of the games. 1541 01:30:36,805 --> 01:30:37,794 If we want to win. 1542 01:30:38,540 --> 01:30:40,400 Of course I'll use Brazilian foreign aid. 1543 01:30:42,883 --> 01:30:43,544 But. 1544 01:30:44,126 --> 01:30:46,068 Does anyone come here because they want to win? 1545 01:30:46,815 --> 01:30:49,992 If you win, you win one, you win two. 1546 01:30:50,075 --> 01:30:51,927 It leaves this kind of digital record, 1547 01:30:53,047 --> 01:30:54,866 but what for? 1548 01:30:55,775 --> 01:30:57,303 We're gonna take that record 1549 01:30:57,800 --> 01:30:59,245 To negotiate your salary? 1550 01:31:02,422 --> 01:31:03,869 To leave a record, 1551 01:31:05,272 --> 01:31:06,920 or to leave a memory? 1552 01:31:07,830 --> 01:31:08,570 This, 1553 01:31:09,972 --> 01:31:11,337 is up to your decision. 1554 01:31:16,378 --> 01:31:17,533 You write a script for him? 1555 01:31:22,620 --> 01:31:23,529 I wanna try. 1556 01:31:26,554 --> 01:31:27,718 I want victory. 1557 01:31:27,918 --> 01:31:28,967 Fine. 1558 01:31:29,167 --> 01:31:30,904 In-seon, i will try every means to tackle the ball 1559 01:31:32,394 --> 01:31:33,098 and pass it to you. 1560 01:31:40,073 --> 01:31:41,023 Let's do it! 1561 01:31:41,978 --> 01:31:43,586 Hey, I can get on the court! 1562 01:31:44,538 --> 01:31:45,319 I can! 1563 01:31:45,650 --> 01:31:47,179 I will block all their shots. 1564 01:31:47,511 --> 01:31:47,922 You just watch. 1565 01:31:48,336 --> 01:31:50,935 Yes, let's do our best! 1566 01:31:51,474 --> 01:31:53,329 Nothing impressive about using foreign aid. 1567 01:31:53,330 --> 01:31:54,980 Is our opponent equipped well? 1568 01:31:54,981 --> 01:31:57,212 Our lives are already taking the last bus. 1569 01:31:57,336 --> 01:31:58,621 This is not right, dude. 1570 01:31:59,867 --> 01:32:01,103 Why do you only freak out on me? 1571 01:32:02,134 --> 01:32:03,619 So, let's go! 1572 01:32:03,826 --> 01:32:07,546 Go! -Go! 1573 01:32:07,670 --> 01:32:08,991 Go for it! 1574 01:32:09,528 --> 01:32:10,518 Good luck! 1575 01:32:10,643 --> 01:32:12,050 Look, Kim In-seon. 1576 01:32:13,209 --> 01:32:14,120 Keep your eyes open. 1577 01:32:15,235 --> 01:32:17,303 You shot, but you failed. 1578 01:32:17,798 --> 01:32:18,834 Then what did you do? 1579 01:32:19,454 --> 01:32:19,907 Look. 1580 01:32:22,020 --> 01:32:24,840 It's okay if you don't make the goal. What should you do if the ball bounces away? 1581 01:32:25,583 --> 01:32:26,911 Run to shoot! 1582 01:32:26,912 --> 01:32:28,352 This is interception! 1583 01:32:28,353 --> 01:32:30,587 Those who intercept the ball intercept the game. 1584 01:32:32,036 --> 01:32:33,154 intercept... 1585 01:32:36,453 --> 01:32:38,685 This is practiced. 1586 01:32:38,686 --> 01:32:40,749 Don't let your guard down. Attack first. 1587 01:32:40,833 --> 01:32:42,321 OK 1588 01:32:42,822 --> 01:32:43,360 OK 1589 01:32:43,568 --> 01:32:45,581 I won't tell you to get back up after you fall. 1590 01:32:45,582 --> 01:32:47,770 If you fall, stick your foot out and trip your opponents. 1591 01:32:47,771 --> 01:32:48,803 Fall down together! 1592 01:32:49,011 --> 01:32:50,247 This is what you are supposed to do. 1593 01:32:51,848 --> 01:32:54,417 Come on take the field. 1594 01:33:40,976 --> 01:33:42,555 Good! 1595 01:34:01,437 --> 01:34:02,299 -Are you OK? -Hey! 1596 01:34:02,590 --> 01:34:03,829 It must be very painful. He's fine. 1597 01:34:08,137 --> 01:34:09,253 You're all doomed. 1598 01:34:09,666 --> 01:34:10,373 You're all doomed! 1599 01:34:42,825 --> 01:34:43,935 Are you okay? 1600 01:34:51,706 --> 01:34:52,900 Defend! Defend! 1601 01:35:14,177 --> 01:35:15,169 Good! 1602 01:35:22,478 --> 01:35:22,805 You can just go up there. 1603 01:35:22,806 --> 01:35:24,148 Okay. 1604 01:35:38,870 --> 01:35:40,188 Pass it over here. 1605 01:35:44,695 --> 01:35:45,726 Look at he expression in his eyes 1606 01:35:46,718 --> 01:35:48,453 Defend! 1607 01:36:06,148 --> 01:36:08,220 It's time to make some substitutions, running the full field is not sustainable. 1608 01:36:21,190 --> 01:36:22,186 You are very persistent. 1609 01:36:23,430 --> 01:36:24,049 Take the field. 1610 01:36:25,983 --> 01:36:27,388 Change him! 1611 01:36:28,011 --> 01:36:29,043 Hyu-bong, come back. 1612 01:36:30,160 --> 01:36:31,186 Fighting! 1613 01:36:31,394 --> 01:36:32,012 Let's go. 1614 01:36:32,757 --> 01:36:33,378 Come on! 1615 01:36:39,000 --> 01:36:39,496 Just like this! 1616 01:36:40,323 --> 01:36:40,941 Get up, Good! 1617 01:36:42,636 --> 01:36:43,708 I like this. 1618 01:36:43,709 --> 01:36:44,410 I did something big 1619 01:36:45,851 --> 01:36:47,786 You did you good job! 1620 01:36:53,056 --> 01:36:54,308 Calm down, calm down. 1621 01:36:54,484 --> 01:36:56,347 What did you say? 1622 01:37:24,112 --> 01:37:26,882 Although I do encourage and motivate you to win, 1623 01:37:27,252 --> 01:37:29,353 the remaining schedule and the upcoming matches is still vital. 1624 01:37:29,437 --> 01:37:31,581 You really don't have to do this much. 1625 01:37:32,986 --> 01:37:34,226 Yes, you guys did a great job. 1626 01:37:34,561 --> 01:37:35,674 A great job 1627 01:37:36,794 --> 01:37:38,936 Coach, use the foreign players in the second half. 1628 01:37:44,436 --> 01:37:45,966 -Then... -Kyeong-jin is watching. 1629 01:37:47,287 --> 01:37:49,431 I don't want to come off the field. 1630 01:37:51,785 --> 01:37:53,730 I also have to let our Hyun-jpo see that 1631 01:37:55,836 --> 01:37:57,071 dad can do it. 1632 01:37:57,897 --> 01:37:59,960 I want to let her sleep in a warm place. 1633 01:38:03,105 --> 01:38:04,342 She likes soccer. 1634 01:38:04,549 --> 01:38:05,579 I used to be a hooligan. 1635 01:38:06,076 --> 01:38:07,807 I went around kicking people, 1636 01:38:08,640 --> 01:38:10,421 but now I'm playing football. 1637 01:38:10,505 --> 01:38:11,411 Let it all out on the field. 1638 01:38:11,619 --> 01:38:12,321 let it all out! 1639 01:38:12,571 --> 01:38:13,478 I'm gay. 1640 01:38:15,416 --> 01:38:15,952 well, umm... 1641 01:38:17,560 --> 01:38:18,679 i like man. 1642 01:38:18,969 --> 01:38:20,294 -YES -So itchy. 1643 01:38:24,772 --> 01:38:26,709 My dad went into shock and passed out 1644 01:38:27,123 --> 01:38:28,152 He never woke up again. 1645 01:38:28,978 --> 01:38:30,628 I was scared and felt guilty, 1646 01:38:30,836 --> 01:38:32,362 so I've just been idle the whole time. 1647 01:38:35,215 --> 01:38:36,953 But this isn't my fault, 1648 01:38:38,197 --> 01:38:40,434 It's only a problem if you see the world as a problematic place. Damn it! 1649 01:38:45,310 --> 01:38:45,721 Am I right? 1650 01:38:59,652 --> 01:39:01,138 -Stop laughing. -So cool. 1651 01:39:02,010 --> 01:39:04,570 -Isn't anyone tired? -Yep. 1652 01:39:05,106 --> 01:39:06,840 We are representatives of South Korea's athletes. 1653 01:39:07,256 --> 01:39:08,371 We don't need foreign players. 1654 01:39:08,866 --> 01:39:11,254 - Fighting! - Let's go. 1655 01:39:11,627 --> 01:39:13,736 Fighting! 1656 01:39:15,390 --> 01:39:17,165 Beom-soo, you'd better have a rest. 1657 01:39:17,661 --> 01:39:18,776 I said I'm fine. 1658 01:39:21,923 --> 01:39:22,538 Look.. 1659 01:39:22,870 --> 01:39:23,451 Fuck. 1660 01:39:24,937 --> 01:39:26,053 You are great enough. 1661 01:39:26,551 --> 01:39:27,459 You did your best today. 1662 01:39:31,598 --> 01:39:32,299 Coach Yoon, 1663 01:39:33,990 --> 01:39:35,020 Let me play. 1664 01:39:35,638 --> 01:39:37,782 -Hwan-dong... -It's not okay. 1665 01:39:40,510 --> 01:39:41,918 Look, I'm fine. 1666 01:39:43,073 --> 01:39:44,809 Can't I even be a goalkeeper? 1667 01:39:45,963 --> 01:39:46,995 I can. 1668 01:39:48,191 --> 01:39:50,127 Do you think being a goalkeeper is just standing there? 1669 01:39:50,625 --> 01:39:52,151 It's the most difficult job. 1670 01:39:52,400 --> 01:39:53,719 Anyway, let me have a try. 1671 01:39:54,718 --> 01:39:56,036 Let me have a try. 1672 01:40:18,274 --> 01:40:19,223 Let's come together. 1673 01:40:19,802 --> 01:40:20,422 Come. 1674 01:40:20,628 --> 01:40:21,661 -Come together. -Ah, my shoulder. 1675 01:40:22,699 --> 01:40:23,111 Well. 1676 01:40:23,524 --> 01:40:25,181 We've worked so hard. 1677 01:40:25,182 --> 01:40:27,240 We'll work harder when them game start. 1678 01:40:27,241 --> 01:40:28,437 And it might even be more tiring. 1679 01:40:28,438 --> 01:40:29,304 Even so, 1680 01:40:29,798 --> 01:40:33,802 I want to tell you why we should do our best. 1681 01:40:34,214 --> 01:40:35,621 Show them we can run and play too! 1682 01:40:35,830 --> 01:40:37,974 Show them we are in the stadium! 1683 01:40:38,181 --> 01:40:39,627 Damn it! Come on, show them what you've got! 1684 01:40:39,711 --> 01:40:41,365 Let's show them. 1685 01:40:41,573 --> 01:40:43,638 Even if we win, there is no bonus. 1686 01:40:43,807 --> 01:40:46,201 We'll get injured. Are you okay? 1687 01:40:46,202 --> 01:40:47,523 We can! 1688 01:40:47,524 --> 01:40:50,293 Even if you guys break your arms and legs, I don't care. Got it? 1689 01:40:50,294 --> 01:40:51,325 -Okay. 1690 01:40:51,618 --> 01:40:53,348 -Hands up. -Put them up. 1691 01:40:54,378 --> 01:40:54,793 Well. 1692 01:40:55,206 --> 01:40:56,243 One two three. 1693 01:40:56,244 --> 01:40:59,213 Go Korea, Korea, Korea! 1694 01:41:01,858 --> 01:41:04,837 Go for it! 1695 01:42:05,351 --> 01:42:06,647 Nothing matter. 1696 01:42:08,304 --> 01:42:09,868 Nothing matters! 1697 01:42:10,159 --> 01:42:12,308 In-seon, come off. 1698 01:42:13,758 --> 01:42:16,937 Fighting! 1699 01:42:21,070 --> 01:42:21,770 Fighting! 1700 01:42:30,753 --> 01:42:31,953 Uncle Hwan-dong 1701 01:42:33,435 --> 01:42:34,264 I'm fine. 1702 01:43:15,823 --> 01:43:16,318 In-seon, 1703 01:43:24,499 --> 01:43:25,115 come on. 1704 01:43:36,440 --> 01:43:38,508 Have confidence and aim for the ball. 1705 01:43:39,006 --> 01:43:41,866 It won't be worse than missing the ball completely. 1706 01:43:42,988 --> 01:43:43,697 Yu-mi gives it to you. 1707 01:43:51,041 --> 01:43:51,576 Substitution. 1708 01:43:53,025 --> 01:43:53,973 Beom-soo. Come out. 1709 01:44:00,616 --> 01:44:01,651 Fighting! Fighting 1710 01:44:01,941 --> 01:44:03,887 In-seon, fighting 1711 01:44:04,339 --> 01:44:05,324 In-seon, fighting 1712 01:44:05,776 --> 01:44:06,475 Let them see your performance! 1713 01:44:44,590 --> 01:44:45,373 Goal. 1714 01:45:44,120 --> 01:45:45,896 Not necessary to go to such extent. 1715 01:45:52,352 --> 01:45:53,299 Fighting! 1716 01:45:54,334 --> 01:45:55,532 Fighting! 1717 01:45:56,441 --> 01:46:00,618 Fighting! 1718 01:46:00,619 --> 01:46:03,388 Fighting! 1719 01:46:22,237 --> 01:46:23,520 Cramp! Cramp! Cramp! 1720 01:46:27,574 --> 01:46:30,339 -Are you okay? -I just have a cramp. Nothing matters. 1721 01:46:30,547 --> 01:46:31,575 Beom-soo,come out. 1722 01:46:34,632 --> 01:46:35,257 Knock down everyone. 1723 01:46:36,004 --> 01:46:36,707 Fighting! 1724 01:47:02,040 --> 01:47:02,698 Brother, 1725 01:47:03,194 --> 01:47:04,312 are you really okay? 1726 01:47:04,519 --> 01:47:05,635 Brother, you'd better leave the field. 1727 01:47:06,381 --> 01:47:07,207 You'll die. 1728 01:47:07,784 --> 01:47:09,144 Young-jin, come out. Young-jin. 1729 01:47:09,145 --> 01:47:09,761 No, no, I'm fine. 1730 01:47:11,417 --> 01:47:13,815 No, no, I'm fine. 1731 01:47:16,168 --> 01:47:18,109 Republic of Korea 1732 01:47:18,527 --> 01:47:20,180 Republic of Korea! 1733 01:47:20,181 --> 01:47:21,502 Republic of Korea 1734 01:47:22,903 --> 01:47:24,553 Republic of Korea 1735 01:47:25,802 --> 01:47:27,162 Republic of Korea 1736 01:47:28,978 --> 01:47:30,715 Republic of Korea 1737 01:47:32,244 --> 01:47:33,193 Republic of Korea! 1738 01:47:33,194 --> 01:47:33,812 Republic of Korea 1739 01:47:38,357 --> 01:47:40,540 Republic of Korea! 1740 01:47:40,747 --> 01:47:44,305 Republic of Korea! 1741 01:47:52,903 --> 01:47:53,889 Republic of Korea 1742 01:48:03,308 --> 01:48:05,326 Republic of Korea 1743 01:48:06,687 --> 01:48:08,743 Republic of Korea! 1744 01:48:10,393 --> 01:48:12,251 Republic of Korea 1745 01:48:13,775 --> 01:48:15,804 Republic of Korea 1746 01:48:17,210 --> 01:48:19,025 Republic of Korea! 1747 01:48:20,595 --> 01:48:22,410 Republic of Korea... 1748 01:48:53,464 --> 01:48:54,291 The last chance! 1749 01:49:20,277 --> 01:49:21,308 Beom-soo 1750 01:49:30,934 --> 01:49:32,047 In-seon! Run! 1751 01:50:14,547 --> 01:50:15,709 Run! 1752 01:51:34,422 --> 01:51:35,990 Well done! 1753 01:51:54,698 --> 01:51:56,925 -Fighting -Fighting! 1754 01:52:28,804 --> 01:52:40,410 After this, the national representative Hobo World Cup finished all the matches. 1755 01:52:40,411 --> 01:52:43,469 Although it was in last place with 11 games, 1 win and 10 losses. 1756 01:52:43,470 --> 01:52:46,818 The Korean team is the most popular one, and won the award for Most Outstanding Newcomer Team in 2010. 1757 01:52:55,160 --> 01:52:56,270 The ratings 1758 01:52:56,890 --> 01:52:58,419 are 5.6%, amazing 1759 01:53:02,178 --> 01:53:03,414 So-min PD! 1760 01:53:03,955 --> 01:53:05,809 Stop kissing my ass. 1761 01:53:05,810 --> 01:53:07,257 It's not that hard! 1762 01:53:07,837 --> 01:53:09,074 That's just me! 1763 01:53:50,889 --> 01:53:53,779 Can I hold the baby? 1764 01:54:05,563 --> 01:54:06,801 So pretty! 1765 01:54:11,716 --> 01:54:12,744 Thank you. 1766 01:54:14,893 --> 01:54:15,926 Thank you. 1767 01:54:19,890 --> 01:54:21,010 So pretty. 1768 01:54:23,370 --> 01:54:25,189 You have to eat well, you know? 1769 01:54:25,190 --> 01:54:28,040 I met a lot of foreign people in the World Cup. 1770 01:54:28,041 --> 01:54:29,608 They are very tall and strong... 1771 01:54:31,009 --> 01:54:33,274 Don't let them bully you, eat more. 1772 01:54:33,563 --> 01:54:35,219 Dad you also need to eat well. 1773 01:54:35,921 --> 01:54:38,896 Don't only eat kimchi, eat more meat. 1774 01:54:40,428 --> 01:54:42,335 Pork hind legs don't cost much. 1775 01:54:43,078 --> 01:54:44,400 I know it, I will eat more meat. 1776 01:54:44,607 --> 01:54:46,134 Don't worry about dad anymore 1777 01:54:46,342 --> 01:54:47,702 Did you see dad playing football? 1778 01:54:47,703 --> 01:54:48,488 Yes, I did 1779 01:54:49,931 --> 01:54:50,969 I won't worry you anymore. 1780 01:54:53,110 --> 01:54:55,056 When Eun-hye grows up, 1781 01:54:56,088 --> 01:54:57,702 how pretty she will be! 1782 01:54:59,772 --> 01:55:00,679 Wait and see it! 1783 01:55:02,622 --> 01:55:03,948 Eun-hye, you'll be late. 1784 01:55:03,990 --> 01:55:05,102 Let's go. 1785 01:55:06,346 --> 01:55:07,552 Dad! 1786 01:55:09,406 --> 01:55:10,851 Okay, get going. 1787 01:55:11,347 --> 01:55:12,586 Go, it's okay, get going. 1788 01:55:17,598 --> 01:55:19,333 Alright, be careful of your legs. 1789 01:55:23,221 --> 01:55:24,169 Dad. 1790 01:55:24,170 --> 01:55:25,912 Yes, alright, get going. 1791 01:55:27,108 --> 01:55:29,588 Wait, wait, wait! 1792 01:55:30,502 --> 01:55:33,590 Eun-hye, dad can be nice to you now! 1793 01:55:33,591 --> 01:55:34,623 I will be nice to you! 1794 01:55:34,624 --> 01:55:35,949 I love you so much! 1795 01:55:38,799 --> 01:55:41,573 I love you too, dad! 1796 01:55:41,780 --> 01:55:43,017 I love you! 1797 01:55:44,677 --> 01:55:48,147 My baby daughter, bye bye! 1798 01:55:51,742 --> 01:55:53,142 I love you, dad! 1799 01:55:54,097 --> 01:55:54,923 Bye bye! 1800 01:55:57,572 --> 01:55:58,768 Get going. 1801 01:56:10,472 --> 01:56:11,709 Big issue! 1802 01:56:12,660 --> 01:56:14,064 Big issue! 1803 01:56:15,015 --> 01:56:16,460 Big issue! 1804 01:56:21,744 --> 01:56:22,656 Hello! 1805 01:56:31,956 --> 01:56:33,193 Give me one of that. 1806 01:56:36,577 --> 01:56:38,683 Okay, the change. 1807 01:56:45,830 --> 01:56:47,072 Hold on... 1808 01:56:49,384 --> 01:56:50,543 Wish you a happy life. 1809 01:57:02,227 --> 01:57:03,877 Big issue! 1810 01:57:05,787 --> 01:57:07,307 Big issue! 1811 01:57:14,287 --> 01:57:14,742 Ah? 1812 01:57:16,274 --> 01:57:18,298 I just bought a little. 1813 01:57:18,422 --> 01:57:19,539 Do you wanna eat? 1814 01:57:40,287 --> 01:57:42,764 Oh, Mr Choi, we can't take any more sponsorship. 1815 01:57:42,765 --> 01:57:43,881 We have had plenty of sponsors. 1816 01:57:44,502 --> 01:57:48,339 Take the money we don't need, am I supposed to use the money to pay my rent? 1817 01:57:49,660 --> 01:57:52,221 Sorry, I'll call you later. 1818 01:57:53,671 --> 01:57:54,664 Hello, Mr Lee! 1819 01:58:05,574 --> 01:58:06,692 Oh, I'm so sorry. 1820 01:58:06,693 --> 01:58:08,188 Hello! 1821 01:58:08,807 --> 01:58:11,164 -This must be yummy! -Eat together!- 1822 01:58:32,981 --> 01:58:34,624 "Light it up! Spark man Yoon Hong-dae! Six national representative hobo" -Yoon Hong-dae! -Yoon Hong-dae! 1823 01:58:34,625 --> 01:58:36,771 -Yoon Hong-dae! -Yoon Hong-dae! 1824 01:58:36,772 --> 01:58:38,212 Fighting! 1825 01:58:38,378 --> 01:58:39,203 What's that? 1826 01:58:39,903 --> 01:58:42,089 Fighting, my son! 1827 01:58:42,255 --> 01:58:44,851 Fighting for your brother! 1828 01:58:44,852 --> 01:58:47,746 Fighting! 1829 01:59:00,645 --> 01:59:02,045 Run up, run up 1830 01:59:18,034 --> 01:59:19,769 Hong-dae! 1831 01:59:19,770 --> 01:59:23,944 Run! 1832 01:59:35,957 --> 01:59:37,032 Yoon Hong-dae! 1833 01:59:58,254 --> 02:00:01,227 DREAM 1834 02:00:03,935 --> 02:00:23,395 Subtitles by BlueDiskSubs https://bluedisksubs.tumblr.com/ 1835 02:00:26,122 --> 02:00:34,710 You can support me on https://ko-fi.com/bluedisksubs 1836 02:00:36,566 --> 02:00:41,642 Movie subtitles by HiTV and raw by owais Used phone screen recorder on HiTV stream. 1837 02:00:42,515 --> 02:00:48,730 Programs used: VideoSubFinder, ABBYY Fine Reader and Subtitleworkshop 124803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.