Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,379 --> 00:00:17,551
1.1.
2
00:00:17,620 --> 00:00:19,310
You're over Mr. Macisaac.
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,344
No way, do it again.
4
00:00:21,379 --> 00:00:22,344
Officer #2:
Hey, man.
5
00:00:22,448 --> 00:00:23,413
Officer #1:
His truck has to go to impound.
6
00:00:23,448 --> 00:00:24,827
Can you get his kids
out of the cab,
7
00:00:24,827 --> 00:00:27,482
take 'em to the station 'til
the next of kin sorted out?
8
00:00:27,517 --> 00:00:29,482
Man, there's somethin'
wrong with your machine.
9
00:00:29,517 --> 00:00:31,344
We'll give you another
test at the station.
10
00:00:31,379 --> 00:00:32,344
I'm tellin' you
11
00:00:32,379 --> 00:00:33,310
there's somethin' wrong
with your machine.
12
00:00:33,344 --> 00:00:34,448
I haven't been drinkin'.
13
00:00:34,482 --> 00:00:35,862
What's your buddy doin'?
14
00:00:38,241 --> 00:00:39,448
Hey!
15
00:00:40,655 --> 00:00:42,206
You leave my kids alone!
16
00:00:42,275 --> 00:00:44,275
Don't touch my kids!
- Sir.
17
00:00:44,275 --> 00:00:45,344
Dad!
18
00:00:49,000 --> 00:00:49,965
You crazy, eh?
19
00:00:50,000 --> 00:00:51,620
You ready to settle down?
20
00:00:51,655 --> 00:00:52,827
You piece of shit.
21
00:00:52,896 --> 00:00:55,310
If you hurt my kids I'll
kill ya, I swear to God.
22
00:01:13,586 --> 00:01:15,517
I come through now
23
00:01:16,827 --> 00:01:19,793
me who, what, when, how
24
00:01:19,862 --> 00:01:21,655
catch a wave now
25
00:01:28,344 --> 00:01:29,551
like a freezer
26
00:01:29,551 --> 00:01:30,862
like the day before
27
00:01:30,896 --> 00:01:32,034
fast but you movin' slow
28
00:01:32,034 --> 00:01:34,413
but you wouldn't know
29
00:01:34,448 --> 00:01:35,896
but it's time to go
30
00:01:47,896 --> 00:01:51,068
but I'm back
31
00:01:51,068 --> 00:01:53,896
harder in the second act
32
00:01:55,068 --> 00:01:57,068
a matter of fact
33
00:01:57,068 --> 00:02:00,034
we got power on the track
34
00:02:04,000 --> 00:02:05,448
it
35
00:02:06,655 --> 00:02:07,931
and puttin' to work
36
00:02:35,068 --> 00:02:37,517
Fingers still got it.
-Mhm.
37
00:02:37,586 --> 00:02:39,413
Marcie, you sure
you don't want me
38
00:02:39,448 --> 00:02:40,655
to put the
straightening comb on it?
39
00:02:40,689 --> 00:02:43,344
No, Mom. I like this,
this is great.
40
00:02:43,413 --> 00:02:44,655
You know ya coulda
done that yourself.
41
00:02:44,689 --> 00:02:46,827
Yeah, well why would I
do that when I got you?
42
00:02:46,896 --> 00:02:47,827
Oh, actually I gotta-
43
00:02:47,896 --> 00:02:49,103
go for .
44
00:02:49,137 --> 00:02:51,655
Well, at least you can just
say goodbye to your father.
45
00:02:51,724 --> 00:02:52,620
Austin!
46
00:02:52,620 --> 00:02:55,758
Jesus, woman, you
tryin' to wake the dead?
47
00:02:55,793 --> 00:02:57,000
Mornin', Dad.
48
00:02:58,068 --> 00:02:59,482
Look at you.
49
00:02:59,517 --> 00:03:01,000
Why you all dolled up?
50
00:03:01,172 --> 00:03:04,068
Me and your mom may
have a potential gig.
51
00:03:04,137 --> 00:03:05,034
Hey, Patsy.
52
00:03:05,068 --> 00:03:06,862
Marcie, Patsy's here.
53
00:03:06,896 --> 00:03:08,172
Oh, hey cuz.
54
00:03:08,724 --> 00:03:12,068
Oh, you're out
here pretty early.
55
00:03:12,137 --> 00:03:13,517
Hey.
56
00:03:15,206 --> 00:03:16,620
Hey.
57
00:03:17,793 --> 00:03:19,655
What's, uh, what's goin' on?
58
00:03:19,655 --> 00:03:20,827
Go on, tell her.
59
00:03:20,862 --> 00:03:23,655
Best just to rip the
bandage right off.
60
00:03:24,655 --> 00:03:26,793
What happened?
Wes call of the wedding?
61
00:03:29,310 --> 00:03:31,896
Marcie, Reverend Walters had
a heart attack last night.
62
00:03:31,965 --> 00:03:33,827
He's gonna be fine
but not in time
63
00:03:33,862 --> 00:03:35,689
for the wedding on Friday.
64
00:03:36,172 --> 00:03:38,655
Wes spoke to
Reverend Slaughter and-
65
00:03:38,689 --> 00:03:39,724
I gotta go.
66
00:03:39,793 --> 00:03:40,655
Come on.
67
00:03:40,724 --> 00:03:41,724
I gotta-I gotta go.
68
00:03:41,793 --> 00:03:42,724
I'm gonna be late.
69
00:03:42,793 --> 00:03:43,724
We're family.
70
00:03:43,793 --> 00:03:45,034
I don't have Mom.
71
00:03:45,068 --> 00:03:47,000
I need you in her spot.
72
00:03:47,034 --> 00:03:48,448
It's important.
73
00:03:53,827 --> 00:03:55,827
Anyone but him.
74
00:03:58,172 --> 00:03:59,379
I'm sorry.
75
00:04:23,172 --> 00:04:25,931
How did you know
I needed this?
76
00:04:25,965 --> 00:04:26,931
Because I know.
77
00:04:28,068 --> 00:04:29,551
It's cold.
78
00:04:29,586 --> 00:04:32,758
Come on, you're not
going soft on your auntie.
79
00:04:32,793 --> 00:04:34,000
No.
80
00:04:44,068 --> 00:04:45,689
See, baby.
81
00:04:45,724 --> 00:04:48,137
That's what I'm talkin' about.
82
00:04:48,172 --> 00:04:51,206
Thank you so much for
this Aunt Rolanda.
83
00:04:51,241 --> 00:04:52,620
Always baby.
84
00:05:06,275 --> 00:05:08,137
A little heavy on the pedal.
85
00:05:08,137 --> 00:05:10,137
Constable Myers.
86
00:05:10,137 --> 00:05:12,620
How was Martinique
this morning?
87
00:05:12,620 --> 00:05:13,862
Big and brisk.
88
00:05:14,172 --> 00:05:15,137
I don't know how you do it.
89
00:05:15,172 --> 00:05:16,965
That shit is cold.
90
00:05:17,000 --> 00:05:18,137
It's not so bad.
91
00:05:18,172 --> 00:05:21,000
I got you doing 90 in a 50,
92
00:05:21,034 --> 00:05:24,827
but, uh, I think I'm
gonna let this one slide.
93
00:05:25,758 --> 00:05:28,000
No, no, no, no, come on.
94
00:05:28,034 --> 00:05:29,482
I'll take my medicine.
95
00:05:30,241 --> 00:05:32,068
You have yourself a
good morning, Marcie.
96
00:05:45,344 --> 00:05:46,655
Where is this girl?
97
00:05:46,655 --> 00:05:48,620
Pam, do you know how
to mute this damn thing?
98
00:05:48,655 --> 00:05:49,862
Judge Foster lost
his shit last week
99
00:05:49,931 --> 00:05:50,862
when it went off in court.
100
00:05:50,931 --> 00:05:51,793
Yeah.
101
00:05:51,827 --> 00:05:53,827
I did that already,
it didn't work.
102
00:05:53,862 --> 00:05:55,655
You guys miss that ferry,
you're gonna be late for court.
103
00:05:55,689 --> 00:05:57,000
We're waiting for the newbie.
104
00:05:57,068 --> 00:05:59,137
Why would you hire a corporate
lawyer to work for Legal Aid?
105
00:05:59,137 --> 00:06:00,206
I don't get it.
106
00:06:00,241 --> 00:06:01,413
Does she even know
what time court starts?
107
00:06:01,448 --> 00:06:03,793
Those corporate types,
they work on bankers' hours.
108
00:06:03,862 --> 00:06:05,344
You even know what
bankers' hours are?
109
00:06:05,379 --> 00:06:06,241
Sorry, I'm late.
110
00:06:06,275 --> 00:06:07,413
You better get goin'.
111
00:06:07,448 --> 00:06:09,931
If you're late Colleen
will have your asses.
112
00:06:10,000 --> 00:06:11,758
He's not wrong about that.
113
00:06:11,793 --> 00:06:13,000
We thought we'd
show Marcie the ropes
114
00:06:13,034 --> 00:06:14,379
since it's her first plea day.
115
00:06:14,413 --> 00:06:16,344
Well that's nice but
I want you on time.
116
00:06:16,379 --> 00:06:19,172
I hear enough trash
talk about Legal Aid.
117
00:06:19,206 --> 00:06:21,724
Besides, Marcie
your client's here.
118
00:06:21,758 --> 00:06:23,000
Oh.
119
00:06:26,724 --> 00:06:28,551
I thought you quit smoking?
120
00:06:31,344 --> 00:06:33,379
You're sure about
hiring your protégé, eh?
121
00:06:33,413 --> 00:06:35,241
Oh, yeah. Marcie's great.
122
00:06:37,896 --> 00:06:40,103
This is real time,
Mr. Macisaac.
123
00:06:40,172 --> 00:06:41,344
Willy.
124
00:06:42,413 --> 00:06:43,758
People only call me mister
125
00:06:43,827 --> 00:06:45,068
if they're about
to give me shit.
126
00:06:45,103 --> 00:06:46,344
Impaired driving.
127
00:06:46,379 --> 00:06:47,689
Lie.
128
00:06:47,724 --> 00:06:49,000
Resisting arrest.
129
00:06:49,034 --> 00:06:50,000
Bullshit.
130
00:06:50,034 --> 00:06:51,000
Assault.
131
00:06:51,034 --> 00:06:53,068
Assault?
132
00:06:53,103 --> 00:06:55,275
It was a-a touch football tat.
133
00:06:55,344 --> 00:06:56,862
Wasn't nothin'.
134
00:06:56,862 --> 00:06:58,689
This is your fourth DUI.
135
00:07:00,034 --> 00:07:01,275
I can talk to the Crown
about a suspension-
136
00:07:01,275 --> 00:07:02,655
A suspension?
137
00:07:04,172 --> 00:07:05,758
Do you know what I
do for a livin'?
138
00:07:05,758 --> 00:07:06,965
I drive.
139
00:07:07,482 --> 00:07:08,931
Big trucks.
140
00:07:08,931 --> 00:07:10,310
I got a special licence.
141
00:07:10,344 --> 00:07:11,448
It's insured.
142
00:07:11,482 --> 00:07:12,310
I can't lose my licence.
143
00:07:12,310 --> 00:07:13,448
Well, you should have thought-
144
00:07:13,482 --> 00:07:15,068
Bitch, look at me.
145
00:07:16,448 --> 00:07:18,241
I can't lose my licence.
146
00:07:20,310 --> 00:07:22,068
Mr. Macisaac.
147
00:07:22,103 --> 00:07:23,931
You get three
seconds to apologize
148
00:07:23,931 --> 00:07:26,758
or this bitch will no
longer be your lawyer.
149
00:07:28,068 --> 00:07:29,034
One.
150
00:07:29,758 --> 00:07:30,931
Two.
151
00:07:32,724 --> 00:07:33,758
I'm sorry.
152
00:07:41,931 --> 00:07:43,137
I'm sorry.
153
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Please.
154
00:07:51,172 --> 00:07:52,965
Help me.
155
00:07:53,000 --> 00:07:54,241
Okay.
156
00:07:54,275 --> 00:07:56,068
You tell me everything.
157
00:07:58,482 --> 00:08:01,310
Me and my son were at
the baseball game.
158
00:08:01,344 --> 00:08:02,482
My little girl Becky,
159
00:08:02,517 --> 00:08:03,896
she, uh-
160
00:08:03,965 --> 00:08:05,206
Get it girl, come on!
161
00:08:05,241 --> 00:08:07,517
She plays for one of
the South End teams.
162
00:08:07,517 --> 00:08:09,000
All I'm doin' is
cheering her on.
163
00:08:09,034 --> 00:08:10,344
Are you friggen blind, uh?
164
00:08:10,379 --> 00:08:12,310
And one of those
stuck up arseholes-
165
00:08:12,344 --> 00:08:13,827
Is this Dr. Webster?
166
00:08:13,827 --> 00:08:14,862
Yeah.
167
00:08:16,310 --> 00:08:18,862
He tells me I can't
cheer on my own kid.
168
00:08:18,896 --> 00:08:20,137
Screw that.
169
00:08:20,172 --> 00:08:21,137
Come on.
170
00:08:21,172 --> 00:08:22,172
Hey, back up.
171
00:08:22,206 --> 00:08:23,379
Good eye.
172
00:08:23,827 --> 00:08:25,344
You wanna sit down
and shut up now?
173
00:08:25,379 --> 00:08:27,344
You wanna leave
it alone Webster?
174
00:08:34,241 --> 00:08:37,172
Next thing, I'm going back
to the truck with the kids.
175
00:08:38,379 --> 00:08:40,965
We're just gonna
grab some supper when-
176
00:08:41,000 --> 00:08:42,172
Good evening, Sir.
177
00:08:42,172 --> 00:08:44,172
Outta nowhere I
got this cop on me.
178
00:08:44,172 --> 00:08:45,862
Let me see your
licence and registration.
179
00:08:45,896 --> 00:08:47,827
Asking if I'd been drinkin'.
180
00:08:47,862 --> 00:08:49,137
Were you?
181
00:08:49,379 --> 00:08:51,000
No.
182
00:08:51,241 --> 00:08:53,034
But I see that
arsehole lookin'
183
00:08:53,068 --> 00:08:54,034
and I know-
184
00:08:55,241 --> 00:08:56,724
I know he's the one
that set this up.
185
00:08:58,172 --> 00:08:59,137
Okay.
186
00:09:00,965 --> 00:09:02,137
Okay, Mr. Macisaac.
187
00:09:02,206 --> 00:09:03,379
I got this.
188
00:09:31,103 --> 00:09:32,896
Marcie.
189
00:09:32,931 --> 00:09:34,103
Avery.
190
00:09:35,896 --> 00:09:37,517
When did you get back?
191
00:09:38,275 --> 00:09:41,172
Uh, you look good, rested.
192
00:09:42,551 --> 00:09:43,551
Macisaac.
193
00:09:43,586 --> 00:09:45,206
You're working for Legal Aid.
194
00:09:45,241 --> 00:09:47,241
Yeah, you're working
for the Crown.
195
00:09:47,241 --> 00:09:48,931
Well, that's-
196
00:09:48,965 --> 00:09:50,551
What a difference a
year makes, right?
197
00:09:50,586 --> 00:09:53,068
Yeah well, Defence or Crown,
criminal law is criminal law.
198
00:09:53,103 --> 00:09:55,068
That's not what
you used to say.
199
00:09:55,931 --> 00:09:57,517
Uh, the Macisaac case?
200
00:09:57,551 --> 00:09:58,931
Yeah, um-
201
00:09:59,068 --> 00:10:00,551
The guy's a drunk,
it's his fourth DUI.
202
00:10:00,551 --> 00:10:01,758
He's done.
203
00:10:01,793 --> 00:10:02,758
The two convictions
is a minor.
204
00:10:02,827 --> 00:10:04,137
Shouldn't be part of
this conversation.
205
00:10:04,206 --> 00:10:05,275
It's on his record.
206
00:10:05,344 --> 00:10:07,896
'Cause a lousy lawyer gave
a teenager lousy advice.
207
00:10:07,931 --> 00:10:09,896
My client's a
recovering alcoholic.
208
00:10:09,931 --> 00:10:10,827
He says he was dry.
209
00:10:10,862 --> 00:10:12,137
What else is he gonna say?
210
00:10:12,206 --> 00:10:13,551
You're sure the test is good?
211
00:10:13,551 --> 00:10:14,965
Discovery.
212
00:10:17,206 --> 00:10:18,379
You know, you wouldn't
appear on a DUI
213
00:10:18,413 --> 00:10:20,068
for one of your fat
cat M&M clients,
214
00:10:20,068 --> 00:10:21,448
yet here you are.
215
00:10:22,206 --> 00:10:24,931
Marcie Diggs at
Legal Aid.
216
00:10:24,965 --> 00:10:25,793
Such a waste.
217
00:10:25,827 --> 00:10:27,241
Not your business.
218
00:10:27,275 --> 00:10:29,241
Let's do this,
219
00:10:29,241 --> 00:10:30,413
can we file a joint petition
220
00:10:30,413 --> 00:10:31,965
to the register of
motor vehicles,
221
00:10:32,000 --> 00:10:34,068
that way Macisaac can hold
onto his licence beyond
222
00:10:34,068 --> 00:10:35,068
the next five days?
223
00:10:35,068 --> 00:10:36,241
Come on, Marcie.
224
00:10:36,241 --> 00:10:37,862
Look, if your client
wants to talk, plead-
225
00:10:37,896 --> 00:10:39,034
Your favourite word.
226
00:10:46,241 --> 00:10:47,896
Let's just say, um-
227
00:10:49,241 --> 00:10:51,379
three year suspension,
six months in custody
228
00:10:51,413 --> 00:10:52,965
and we can talk.
229
00:10:53,206 --> 00:10:55,000
Otherwise I'll
see you in court.
230
00:10:59,586 --> 00:11:03,448
Hopefully, before that,
now that you're back.
231
00:11:05,931 --> 00:11:07,517
No, I'll see you in court.
232
00:11:22,448 --> 00:11:24,103
So help me God if you
don't get away from me.
233
00:11:24,137 --> 00:11:25,965
I'm gonna get that money.
234
00:11:32,310 --> 00:11:34,000
Ainslie MacKay?
235
00:11:34,034 --> 00:11:36,275
Lee, what are you doing here?
236
00:11:36,310 --> 00:11:37,655
Pam.
237
00:11:37,689 --> 00:11:40,275
Wow, this is the last place
I expected to see you.
238
00:11:40,310 --> 00:11:41,275
How are you?
239
00:11:41,310 --> 00:11:42,448
Seriously?
240
00:11:43,448 --> 00:11:44,482
Come on, roomie,
241
00:11:44,482 --> 00:11:46,275
we were on the same
cycle in the senior year.
242
00:11:46,310 --> 00:11:48,275
We're past the bullshit,
aren't we?
243
00:11:49,137 --> 00:11:50,275
I'm awful.
244
00:11:52,275 --> 00:11:54,965
They're so beautiful.
245
00:11:55,000 --> 00:11:56,448
Probably why I
kept making them.
246
00:11:56,448 --> 00:11:58,103
Wow.
247
00:11:58,137 --> 00:12:00,034
She looks so much
like Estelle.
248
00:12:00,379 --> 00:12:03,034
'Course your sister doesn't
have that hair but...
249
00:12:07,000 --> 00:12:08,172
I'm sorry.
250
00:12:09,034 --> 00:12:10,068
No.
-I didn't-
251
00:12:10,103 --> 00:12:12,068
You didn't shove
the oxy up my nose.
252
00:12:13,206 --> 00:12:17,068
My family are incredibly
unforgiving assholes.
253
00:12:17,103 --> 00:12:18,068
Who knew?
254
00:12:21,000 --> 00:12:22,172
Why are you awful?
255
00:12:23,068 --> 00:12:24,310
What's going on?
256
00:12:25,068 --> 00:12:27,000
James Brown back there.
257
00:12:27,034 --> 00:12:30,000
It's my former lawyer,
Teddy Jones.
258
00:12:31,172 --> 00:12:33,034
Mr. Jones agreed
to help me find
259
00:12:33,034 --> 00:12:33,931
my kids' deadbeat dad.
260
00:12:33,965 --> 00:12:36,034
It's a couple thousand
dollars, he said.
261
00:12:36,068 --> 00:12:37,551
And the dumpster
fire of a human
262
00:12:37,586 --> 00:12:39,689
sends me a bill for $50,000.
263
00:12:39,724 --> 00:12:41,206
Are you serious?
264
00:12:41,206 --> 00:12:43,000
Tells me to have
daddy pay it.
265
00:12:45,379 --> 00:12:46,931
Anyway, Teddy has a-
266
00:12:47,241 --> 00:12:50,068
a garnishee order
on my bank account.
267
00:12:50,103 --> 00:12:52,482
Just my luck, my twins'
father suddenly calls me
268
00:12:52,517 --> 00:12:53,689
out of the blue.
269
00:12:53,724 --> 00:12:55,172
Bitch has got my money.
270
00:12:56,620 --> 00:12:59,517
If I can't get
the garnishee
order lifted
by Friday then
271
00:12:59,551 --> 00:13:02,103
most of my kids'
money ends up in
Teddy's bank account.
272
00:13:02,137 --> 00:13:03,758
Who's representing you?
273
00:13:08,103 --> 00:13:11,103
No, you're fired.
274
00:13:11,103 --> 00:13:12,275
I'll be your lawyer.
275
00:13:13,275 --> 00:13:14,413
Are you sure?
276
00:13:15,586 --> 00:13:16,758
Definitely.
277
00:13:16,793 --> 00:13:17,758
Not.
278
00:13:17,793 --> 00:13:19,586
It's not happening, Pam.
279
00:13:19,620 --> 00:13:20,758
She's a MacKay.
280
00:13:20,793 --> 00:13:23,103
Last count there was
a hospital, a street,
281
00:13:23,137 --> 00:13:25,137
the poly-sci building
at St. Mary's-
282
00:13:25,172 --> 00:13:26,758
She's raising four kids
on social assistance.
283
00:13:26,758 --> 00:13:29,586
All I'm asking for
is three days.
284
00:13:30,275 --> 00:13:31,413
Colleen, please tell
me this isn't just
285
00:13:31,448 --> 00:13:32,793
because of her last name.
286
00:13:32,827 --> 00:13:35,758
'Cause if we were talking
about a Downey or a Brooks-
287
00:13:35,758 --> 00:13:37,448
Or a Beales or a Smith,
288
00:13:37,448 --> 00:13:38,758
you're damn right it
would be different
289
00:13:38,793 --> 00:13:40,103
because it is different.
290
00:13:40,137 --> 00:13:41,413
Do you know any
black families
291
00:13:41,448 --> 00:13:42,620
with the same access to
the Premier's Office
292
00:13:42,655 --> 00:13:44,586
that the MacKay's
or your family has,
293
00:13:44,586 --> 00:13:46,137
for that matter?
294
00:13:46,172 --> 00:13:47,172
So, no.
295
00:13:47,206 --> 00:13:50,034
Ms. MacKay will have to
seek help elsewhere.
296
00:13:50,655 --> 00:13:52,068
Bye Pam.
297
00:14:15,172 --> 00:14:16,310
Hey.
298
00:14:17,551 --> 00:14:20,310
Aunt Rolanda, this is the
friend I told you about.
299
00:14:20,344 --> 00:14:23,310
Hi, Marcie says
you're the best.
300
00:14:23,344 --> 00:14:25,482
Help make this
foolishness go away.
301
00:14:25,517 --> 00:14:26,655
I'll try.
302
00:14:26,689 --> 00:14:28,482
Now, the
prosecutor's decision
303
00:14:28,517 --> 00:14:29,655
to charge you is an overreach.
304
00:14:29,689 --> 00:14:31,172
Unfortunately, with
cases involving
305
00:14:31,172 --> 00:14:33,206
sexual misconduct allegations,
306
00:14:33,241 --> 00:14:34,655
the Crown tends to
cast a wide net.
307
00:14:34,689 --> 00:14:37,379
Look, I just supervised
Jameson House.
308
00:14:37,413 --> 00:14:39,689
You know, other
than a hi or a bye,
309
00:14:39,724 --> 00:14:42,172
I've never had contact
with the kids.
310
00:14:42,206 --> 00:14:43,344
The Crown contends
and believes
311
00:14:43,379 --> 00:14:44,344
that they can prove you knew
312
00:14:44,379 --> 00:14:45,620
the kids were being raped.
313
00:14:45,655 --> 00:14:46,551
Henry.
314
00:14:46,620 --> 00:14:47,620
And turned a blind eye.
315
00:14:47,655 --> 00:14:48,793
No!
316
00:14:48,827 --> 00:14:51,310
My God, I am gonna be sick.
317
00:14:51,344 --> 00:14:53,137
Aunt Rolanda, listen to me.
318
00:14:53,827 --> 00:14:56,172
Anyone that knows you,
319
00:14:56,206 --> 00:14:58,793
knows that you're good, right?
320
00:14:59,724 --> 00:15:01,206
Everyone will.
321
00:15:03,655 --> 00:15:05,620
Avery's gonna take
care of this.
322
00:15:07,413 --> 00:15:11,896
Hey, we've got you.
323
00:15:28,413 --> 00:15:29,448
If you're renting
324
00:15:29,482 --> 00:15:31,275
you can ignore the mortgage
and property stuff
325
00:15:31,310 --> 00:15:33,275
but you do need to list your
employment insurance income.
326
00:15:33,310 --> 00:15:34,931
See? Here.
327
00:15:34,965 --> 00:15:36,896
I just won't suck
up to Colleen.
328
00:15:36,931 --> 00:15:38,379
It's not like exceptions
haven't been made
329
00:15:38,413 --> 00:15:39,517
before for other people.
330
00:15:39,586 --> 00:15:42,551
Yeah, but not anyone from
the MacKay family though.
331
00:15:42,586 --> 00:15:44,379
I noticed your parents
still have that slip
332
00:15:44,413 --> 00:15:45,275
over at the squadron.
333
00:15:45,275 --> 00:15:46,896
I don't suppose
there's any chance-
334
00:15:46,931 --> 00:15:48,241
Are you talking about
that little Penga?
335
00:15:48,241 --> 00:15:49,862
Is it vacant?
336
00:15:49,896 --> 00:15:51,896
I don't know, I guess
I'd have to check.
337
00:15:52,724 --> 00:15:53,758
Hey, Reg.
338
00:15:53,758 --> 00:15:55,586
So, I picked up
a DUI yesterday
339
00:15:55,586 --> 00:15:57,862
and I'm wondering how do
I get a licence suspension
340
00:15:57,896 --> 00:15:59,724
reversed without
Crown consent?
341
00:15:59,758 --> 00:16:01,241
Are you taking the
ferry over to court?
342
00:16:01,275 --> 00:16:03,655
No, I'm playing hide and
seek with Crown witnesses.
343
00:16:03,655 --> 00:16:05,206
They take his licence
away from him already?
344
00:16:05,275 --> 00:16:06,655
Nah uh.
345
00:16:06,689 --> 00:16:09,000
Then you need to get the
charges kicked before they do.
346
00:16:09,000 --> 00:16:11,344
Must be nice to be
the chosen child.
347
00:16:11,379 --> 00:16:12,482
Meaning?
348
00:16:12,551 --> 00:16:14,310
Well, it's just Wednesday
there was no position.
349
00:16:14,344 --> 00:16:16,482
By Friday, Colleen's
hiring you.
350
00:16:16,482 --> 00:16:17,482
I know at least
five other people
351
00:16:17,517 --> 00:16:18,482
who'd kill at this gig.
352
00:16:18,551 --> 00:16:20,965
But she chose you
without competition,
353
00:16:21,000 --> 00:16:22,448
so you're the chosen child.
354
00:16:22,482 --> 00:16:25,448
Hm, and still I'd have
to live three lifetimes
355
00:16:25,482 --> 00:16:27,448
to even come close
to your privilege.
356
00:16:29,620 --> 00:16:31,206
Well my family-
357
00:16:31,275 --> 00:16:33,206
No, listen.
No, I'm not mad.
358
00:16:33,275 --> 00:16:34,172
I'm just sayin'
if I were you,
359
00:16:34,241 --> 00:16:36,827
I'd rich girl magic my
situation every day.
360
00:16:37,620 --> 00:16:38,655
Gotta go.
361
00:17:02,034 --> 00:17:03,517
Dr. Webster.
362
00:17:03,551 --> 00:17:04,862
I talked to Mr. Mueller.
363
00:17:04,896 --> 00:17:06,275
He said I don't have
to speak to you.
364
00:17:06,344 --> 00:17:08,034
Okay, sure.
365
00:17:08,034 --> 00:17:10,000
So you prefer that I
subpoena you then?
366
00:17:10,034 --> 00:17:11,862
Look, your
client's a loudmouth.
367
00:17:11,896 --> 00:17:12,931
I asked him to be quiet,
368
00:17:12,965 --> 00:17:15,275
that's when I smelled
alcohol on his breath.
369
00:17:15,344 --> 00:17:17,551
And so you called
the police on him?
370
00:17:17,586 --> 00:17:18,586
What?
371
00:17:18,620 --> 00:17:20,517
No, I didn't call anyone.
372
00:17:20,551 --> 00:17:21,827
Now, if you'll excuse me,
373
00:17:21,862 --> 00:17:24,344
I really have to
get back to work.
374
00:17:30,896 --> 00:17:34,689
Why isn't Jacob Palmer on
your witness list, Avery?
375
00:17:37,034 --> 00:17:38,586
William Macisaac is here.
376
00:17:38,655 --> 00:17:40,275
I'll be right out.
377
00:17:40,344 --> 00:17:41,862
Mr. Macisaac, do we
have an appointment?
378
00:17:41,896 --> 00:17:42,862
My boss called.
379
00:17:42,896 --> 00:17:44,034
He wants me to
drive tomorrow.
380
00:17:44,034 --> 00:17:45,000
Thought you should know.
381
00:17:45,034 --> 00:17:46,034
No way.
382
00:17:46,068 --> 00:17:47,827
No, tell him no.
383
00:17:47,862 --> 00:17:49,517
Right, right.
384
00:17:49,551 --> 00:17:51,344
If I get fired you
gonna pay my bills?
385
00:17:51,379 --> 00:17:54,034
Look, the Crown is
offering you a deal.
386
00:17:54,068 --> 00:17:54,965
It's six months,
387
00:17:54,965 --> 00:17:56,655
three years
licence suspension.
388
00:17:56,689 --> 00:17:58,758
No, no way.
389
00:17:58,793 --> 00:17:59,862
That's what they're offering.
390
00:17:59,896 --> 00:18:03,965
Look, I know I can
be an arsehole.
391
00:18:05,413 --> 00:18:06,827
I get that.
392
00:18:06,896 --> 00:18:08,724
But my kids?
393
00:18:10,103 --> 00:18:12,620
The only time I've ever
gotten into trouble,
394
00:18:12,620 --> 00:18:14,586
is when I'm lookin'
out for them.
395
00:18:15,862 --> 00:18:17,931
That's the way it's
suppose to be, isn't it?
396
00:18:19,793 --> 00:18:22,586
I-I don't know,
I-I never had that.
397
00:18:22,620 --> 00:18:24,793
But when they think of me,
398
00:18:24,793 --> 00:18:27,827
I want them to think of the
guy that got their back,
399
00:18:27,862 --> 00:18:30,724
not some drunk who'd
put 'em in danger.
400
00:18:33,965 --> 00:18:35,068
I'll-
401
00:18:35,103 --> 00:18:36,068
I'll see you
when I get back
402
00:18:36,103 --> 00:18:37,758
from the , okay?
403
00:18:37,793 --> 00:18:40,758
Hey, you got a cold, right?
404
00:18:40,793 --> 00:18:42,103
Yeah.
405
00:18:42,103 --> 00:18:43,931
Why don't you
take a sick day?
406
00:18:45,103 --> 00:18:47,000
Nah.
407
00:18:47,068 --> 00:18:48,068
Take two.
408
00:18:49,172 --> 00:18:51,448
I guess I only
got three left.
409
00:18:51,482 --> 00:18:52,551
Yeah.
410
00:18:52,551 --> 00:18:54,068
And let me get back
to work here, okay?
411
00:18:54,103 --> 00:18:55,586
Don't be just droppin' by.
412
00:18:55,620 --> 00:18:56,586
All right.
413
00:18:56,586 --> 00:18:57,586
All right?
414
00:18:57,586 --> 00:18:58,793
Marcie?
415
00:19:00,482 --> 00:19:01,655
Let's walk.
416
00:19:03,034 --> 00:19:04,724
The Crown offered you a
deal on the Macisaac case.
417
00:19:04,793 --> 00:19:05,931
Not formally.
418
00:19:06,000 --> 00:19:06,965
Let's be done
with this Marcie.
419
00:19:07,034 --> 00:19:07,586
Look, you want to stick
it to Avery Mueller,
420
00:19:07,586 --> 00:19:08,448
do it on your own dime.
421
00:19:08,517 --> 00:19:10,344
That's not what I'm doing-
422
00:19:10,379 --> 00:19:12,137
I don't want you using
Legal Aid's resources,
423
00:19:12,172 --> 00:19:14,827
my limited taxpayer
sponsored resources
424
00:19:14,827 --> 00:19:16,655
to nurse a grudge.
425
00:19:16,655 --> 00:19:18,551
You're not at M&M anymore.
426
00:19:18,586 --> 00:19:20,655
Well, my office
is a storage room
427
00:19:20,655 --> 00:19:22,655
so I'm pretty clear on that.
428
00:19:25,000 --> 00:19:25,896
As far as I can tell,
429
00:19:25,931 --> 00:19:27,655
the police had no
reasonable suspicion
430
00:19:27,689 --> 00:19:29,517
for Willy's roadside test.
431
00:19:30,827 --> 00:19:32,517
The assault charge?
432
00:19:32,517 --> 00:19:33,793
He was lookin'
out for his kids,
433
00:19:33,827 --> 00:19:36,172
something any good
father would do.
434
00:19:36,172 --> 00:19:39,000
It's messy, but
it's a good case.
435
00:19:42,517 --> 00:19:44,068
Yeah, okay.
436
00:19:44,137 --> 00:19:45,551
Wrap it up by Friday
or I'm sending you
437
00:19:45,586 --> 00:19:47,862
to the Clayton Park
office though, all right?
438
00:19:47,896 --> 00:19:48,896
Understood?
439
00:19:54,068 --> 00:19:55,482
Nice, eh?
440
00:19:55,517 --> 00:19:56,724
Mhm.
441
00:19:56,793 --> 00:19:58,172
I grew up on Dhalia,
442
00:19:58,172 --> 00:20:00,000
one of the flower streets.
443
00:20:00,000 --> 00:20:01,724
This view never gets old.
444
00:20:01,793 --> 00:20:02,758
Gregor,
445
00:20:02,827 --> 00:20:04,793
never would have taken
you for a darkness boy.
446
00:20:05,827 --> 00:20:07,965
You were very coy
on the phone.
447
00:20:08,000 --> 00:20:09,517
How can I help you?
448
00:20:09,551 --> 00:20:11,137
You remember Ainslie MacKay,
449
00:20:11,172 --> 00:20:12,655
Leslie MacKay's girl?
450
00:20:12,689 --> 00:20:13,655
Oh, the addict.
451
00:20:13,689 --> 00:20:14,689
Yeah.
452
00:20:14,724 --> 00:20:16,000
That was a waste.
453
00:20:16,655 --> 00:20:18,896
She needs help, legal help
454
00:20:18,965 --> 00:20:20,482
and I wanted to bring
her into Legal Aid
455
00:20:20,517 --> 00:20:21,517
but Colleen-
456
00:20:21,551 --> 00:20:22,413
Oh, Pam. No, no.
457
00:20:22,448 --> 00:20:23,275
As Chair of the
Executive you could-
458
00:20:23,310 --> 00:20:24,413
I'd love to help you.
459
00:20:24,448 --> 00:20:25,310
Look, if Colleen says
the case isn't right,
460
00:20:25,344 --> 00:20:27,000
then there's
nothing I can do.
461
00:20:27,000 --> 00:20:29,034
It's just because
of her last name.
462
00:20:29,068 --> 00:20:30,965
Postal codes and last
names are important.
463
00:20:31,000 --> 00:20:32,793
You know this, Pam.
464
00:20:33,000 --> 00:20:34,551
It's Colleen's call.
465
00:20:35,172 --> 00:20:38,000
It's her show so,
I'm sorry.
466
00:20:40,620 --> 00:20:41,827
Of course.
467
00:20:46,034 --> 00:20:49,862
Mr. Palmer, your name's not
on the Crown's witness list.
468
00:20:49,896 --> 00:20:51,689
Why is that?
469
00:20:51,689 --> 00:20:52,965
I refused to testify.
470
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
I hate informing.
I'm a socialist.
471
00:20:56,551 --> 00:20:59,344
And you made the 911 call?
472
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Yeah, I thought
it was anonymous.
473
00:21:02,068 --> 00:21:05,068
What makes you believe
Mr. Macisaac was intoxicated?
474
00:21:05,103 --> 00:21:06,862
Some dads hit Barely's
before the game
475
00:21:06,896 --> 00:21:09,758
and I saw Willy
there drinkin'.
476
00:21:19,896 --> 00:21:20,896
That's it.
477
00:21:20,931 --> 00:21:21,896
I'm done.
478
00:21:21,931 --> 00:21:23,793
We have an agreement.
479
00:21:23,827 --> 00:21:24,965
I want my cheque and
I want the money
480
00:21:25,034 --> 00:21:26,137
for Becca's cleats.
481
00:21:26,206 --> 00:21:26,827
You ain't keepin'
my kids from me.
482
00:21:26,862 --> 00:21:27,586
Becky!
483
00:21:27,655 --> 00:21:29,551
Miles, come on, let's go.
484
00:21:29,551 --> 00:21:30,758
Come on.
485
00:21:33,793 --> 00:21:34,931
Later.
486
00:21:34,965 --> 00:21:36,206
Love you.
487
00:21:38,241 --> 00:21:39,758
You are my good in the world.
488
00:21:39,793 --> 00:21:41,034
See you in a week.
489
00:21:42,241 --> 00:21:43,793
Love you, Dad.
490
00:21:44,586 --> 00:21:45,965
The cleats,
it's-it's-it's fine.
491
00:21:46,034 --> 00:21:47,068
I got it.
492
00:21:47,068 --> 00:21:48,448
Yeah.
493
00:21:51,241 --> 00:21:52,965
Hi, I'm, uh, Marcie Diggs.
494
00:21:53,034 --> 00:21:54,862
I'm Mr. Macisaac's lawyer.
495
00:21:59,034 --> 00:21:59,655
Please tell me you
weren't drinking
496
00:21:59,724 --> 00:22:01,965
before your daughter's game.
497
00:22:01,965 --> 00:22:04,000
See what I'm
dealing with here?
498
00:22:05,103 --> 00:22:05,931
Yeah, I had a beer.
499
00:22:05,965 --> 00:22:07,000
You're an alcoholic.
500
00:22:07,034 --> 00:22:08,965
You don't get to have one.
501
00:22:09,000 --> 00:22:10,965
Marcie, I am
under it here, look.
502
00:22:13,965 --> 00:22:15,965
She's taking my kids from me.
503
00:22:16,620 --> 00:22:19,620
So yeah, so I didn't call my
sponsor and I had a drink.
504
00:22:19,620 --> 00:22:22,275
Marcie, I had one beer.
505
00:22:28,827 --> 00:22:30,241
You got $50?
506
00:22:31,137 --> 00:22:32,896
I thought you were
supposed to be free?
507
00:22:32,965 --> 00:22:34,931
Just hand it over
and stop talkin'.
508
00:22:37,172 --> 00:22:38,586
Great.
509
00:22:43,310 --> 00:22:45,103
This is for the cleats.
510
00:22:45,965 --> 00:22:48,275
He owes me this
20 times over.
511
00:22:48,310 --> 00:22:50,965
You tell your client that
my lawyer's gonna make sure
512
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
the judge knows about
the missing payments.
513
00:22:53,034 --> 00:22:54,172
Your bag, it's, uh-
514
00:22:54,206 --> 00:22:56,034
huh, that's a Louis Vuitton.
515
00:22:56,103 --> 00:22:58,931
It's a $1700 bag, hm.
516
00:22:59,206 --> 00:23:00,275
If you take Willy to court,
517
00:23:00,310 --> 00:23:02,310
a judge might not
see things your way.
518
00:23:03,172 --> 00:23:07,000
Hey, Willy turned down a
deal from the prosecutor
519
00:23:07,034 --> 00:23:08,586
because he would
rather go to jail
520
00:23:08,655 --> 00:23:09,896
then have his kids believe
521
00:23:09,931 --> 00:23:11,758
that he'd put them in
any kind of danger.
522
00:23:11,793 --> 00:23:14,896
You, you're walking
around with a $1700 purse
523
00:23:14,896 --> 00:23:17,241
on your arm and your
daughter needs cleats.
524
00:23:17,275 --> 00:23:18,862
From where I sit,
525
00:23:18,896 --> 00:23:20,586
if this is a contest
for best parent,
526
00:23:20,655 --> 00:23:22,034
he wins.
527
00:23:22,068 --> 00:23:23,896
Loser's going to jail anyway.
528
00:23:24,379 --> 00:23:25,931
Not if I can help it.
529
00:23:28,206 --> 00:23:29,413
Your Honour,
530
00:23:29,448 --> 00:23:31,206
my client was detained
without being made aware
531
00:23:31,206 --> 00:23:33,172
of his right to Duty Counsel.
Any evidence-
532
00:23:33,206 --> 00:23:35,379
Mr. Macisaac submitted
to a roadside test
533
00:23:35,379 --> 00:23:36,241
voluntarily, Your Honour.
534
00:23:36,275 --> 00:23:38,000
Roadside test,
not formal breathalyzer.
535
00:23:38,034 --> 00:23:39,862
It is our submission
that consent provided
536
00:23:39,896 --> 00:23:41,206
at the scene remains in force
537
00:23:41,206 --> 00:23:42,931
until it's been withdrawn.
538
00:23:42,965 --> 00:23:44,344
Your Honour, a person
can terminate questioning
539
00:23:44,379 --> 00:23:45,862
by the police at any time.
540
00:23:45,896 --> 00:23:46,896
This is no different than-
541
00:23:46,931 --> 00:23:47,896
That's correct.
542
00:23:47,931 --> 00:23:49,103
Your Honour,
543
00:23:49,137 --> 00:23:50,620
the defendant had the right
to refuse the breathalyzer
544
00:23:50,689 --> 00:23:52,241
at the detachment and
he didn't do that.
545
00:23:52,275 --> 00:23:55,068
So the fact a defendant
with Grade 10 education
546
00:23:55,103 --> 00:23:57,103
doesn't know their
legal rights means
547
00:23:57,172 --> 00:23:59,724
they don't get the
benefit of those rights.
548
00:23:59,724 --> 00:24:00,793
It's okay, Mr. Mueller.
549
00:24:00,862 --> 00:24:02,965
Ms. Diggs, now this
is your client's,
550
00:24:03,000 --> 00:24:04,172
what is it here, his third?
551
00:24:04,241 --> 00:24:05,965
No, it's his fourth DUI.
552
00:24:05,965 --> 00:24:07,344
Two of those offences
were when he was a minor
553
00:24:07,413 --> 00:24:09,344
and should be removed
from his record.
554
00:24:09,413 --> 00:24:12,172
This is his first DUI
in nearly a decade.
555
00:24:12,241 --> 00:24:13,172
Excuse me, I'm sorry.
556
00:24:13,241 --> 00:24:14,206
It's just you're saying that
557
00:24:14,275 --> 00:24:16,137
like it's some kind of
great achievement here.
558
00:24:16,172 --> 00:24:17,931
Now, you're not suggesting
your client's worthy
559
00:24:17,965 --> 00:24:20,275
of a prize for not
driving drunk?
560
00:24:20,310 --> 00:24:22,103
Of course not, Your Honour.
561
00:24:22,103 --> 00:24:22,965
Yeah, I didn't think so.
562
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Look, Ms. Diggs.
563
00:24:24,034 --> 00:24:26,448
There's no bridges
violation here, all right?
564
00:24:26,482 --> 00:24:28,137
I have no doubt your client,
565
00:24:28,137 --> 00:24:30,000
due to his previous
interactions with the police,
566
00:24:30,034 --> 00:24:31,793
would have been aware
of his right to counsel.
567
00:24:31,793 --> 00:24:34,275
Your motion to dismiss the
criminal code charges is denied.
568
00:24:34,310 --> 00:24:35,931
Thank you, counsels.
569
00:24:36,275 --> 00:24:37,275
You should get out
while you still can.
570
00:24:37,310 --> 00:24:39,103
Oh, I'm just getting started.
571
00:24:55,000 --> 00:24:57,103
Colleen, I am so sorry.
572
00:24:57,103 --> 00:24:58,310
Going to Gregor was
a dick move and I-
573
00:24:58,344 --> 00:24:59,517
Don't even try
574
00:24:59,551 --> 00:25:02,000
your forgiveness permission
nonsense with me, Pam.
575
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
I figured you'd try
and back channel.
576
00:25:03,034 --> 00:25:04,137
I just thought you'd
be better at it.
577
00:25:04,172 --> 00:25:07,000
I finished reviewing
your friend's file.
578
00:25:07,034 --> 00:25:08,965
Ms. MacKay passed the
financial means test
579
00:25:09,000 --> 00:25:11,034
so Legal Aid can
take on her case.
580
00:25:11,068 --> 00:25:13,068
Ah, that is such a relief,
thank you.
581
00:25:13,103 --> 00:25:15,379
It does have to go to the
Clayton Park office though.
582
00:25:15,413 --> 00:25:17,000
What? No, that's
gonna take months.
583
00:25:17,034 --> 00:25:18,344
The optics of you
representing Ms. MacKay,
584
00:25:18,344 --> 00:25:19,517
they don't look good.
585
00:25:19,551 --> 00:25:21,517
Oh okay, well, what
if it's not me?
586
00:25:21,517 --> 00:25:24,034
What if I can find
someone else in our office
587
00:25:24,068 --> 00:25:25,275
to take the case?
588
00:25:26,172 --> 00:25:27,344
How 'bout it?
589
00:25:59,310 --> 00:26:00,793
Marcie.
590
00:26:02,241 --> 00:26:04,379
This whole thing with
you and Rolanda,
591
00:26:06,137 --> 00:26:07,551
you gotta let it go.
592
00:26:09,068 --> 00:26:10,241
Rolanda was sad.
593
00:26:11,413 --> 00:26:15,379
And that sadness had led
her take her own life.
594
00:26:16,586 --> 00:26:18,000
She did that.
595
00:26:21,137 --> 00:26:22,586
It's your right to
see it that way.
596
00:26:22,586 --> 00:26:24,758
No, there's-there's no
other way to see it.
597
00:26:25,586 --> 00:26:29,758
My baby sister killed herself.
598
00:26:31,551 --> 00:26:32,551
That's the end of it.
599
00:26:34,137 --> 00:26:35,413
Rolanda would not
want you breaking
600
00:26:35,413 --> 00:26:37,793
your word to Patsy
in her name.
601
00:26:40,482 --> 00:26:42,931
I'm not settin' foot
in that church, Daddy.
602
00:26:44,931 --> 00:26:47,379
I'm not gonna sit
there and listen
603
00:26:47,413 --> 00:26:49,068
to Reverend Slaughter
talk about
604
00:26:49,068 --> 00:26:51,896
love and peace and forgiveness
605
00:26:51,931 --> 00:26:54,241
when Rolanda wouldn't
give none of that.
606
00:26:54,275 --> 00:26:56,896
Now, I don't care
about all that.
607
00:26:56,896 --> 00:26:59,068
You and Rolanda was tight.
608
00:26:59,103 --> 00:27:00,310
I know this.
609
00:27:00,379 --> 00:27:03,275
And, and she meant-
610
00:27:04,000 --> 00:27:06,586
But even though she was
15 years younger she-
611
00:27:12,137 --> 00:27:13,965
she was my best friend.
612
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
But I mourn my baby
sister, Marcie.
613
00:27:22,448 --> 00:27:23,827
You ran.
614
00:27:25,103 --> 00:27:26,172
I didn't.
615
00:27:26,206 --> 00:27:27,448
You ran.
616
00:27:32,000 --> 00:27:33,827
And now here we are.
617
00:27:35,379 --> 00:27:38,000
I need you to be the
bigger person here.
618
00:27:47,137 --> 00:27:48,103
I can't, Dad.
619
00:27:52,586 --> 00:27:53,517
I won't.
620
00:28:11,689 --> 00:28:12,689
Home arrest for two years
621
00:28:12,689 --> 00:28:14,137
for you to take the plea deal-
622
00:28:14,206 --> 00:28:15,137
Why are you talking to
her about a guilty plea?
623
00:28:15,206 --> 00:28:17,172
You said that you would
take care of this.
624
00:28:17,206 --> 00:28:18,551
And I can if she
pleads, Marcie.
625
00:28:18,551 --> 00:28:19,517
No, you're not getting it.
626
00:28:19,517 --> 00:28:20,724
If she pleads guilty,
627
00:28:20,724 --> 00:28:23,103
that's all anyone up
home is gonna remember.
628
00:28:23,172 --> 00:28:24,551
They're not gonna see the
nuance of all of this.
629
00:28:24,551 --> 00:28:25,551
Just listen to me.
630
00:28:25,551 --> 00:28:26,620
Just listen for a second, okay?
631
00:28:26,689 --> 00:28:29,517
The Crown is pushing
for 10 years on this.
632
00:28:29,551 --> 00:28:30,896
Ten years?
633
00:28:31,103 --> 00:28:33,172
If you take the plea deal,
this ends today.
634
00:28:33,206 --> 00:28:35,034
I'm sorry, Marcie, but
that's my best advice here.
635
00:28:35,068 --> 00:28:36,034
Ten years.
636
00:28:37,068 --> 00:28:40,275
My God, Patsy will be grown.
637
00:28:40,344 --> 00:28:43,586
The people of Preston,
they know me.
638
00:28:44,103 --> 00:28:47,068
They know that I would
never do something ugly
639
00:28:47,103 --> 00:28:48,068
like this.
640
00:28:48,103 --> 00:28:50,068
We can trust them,
right Marcie?
641
00:28:50,103 --> 00:28:52,034
We can trust them.
642
00:29:00,793 --> 00:29:02,275
We gonna be fine.
643
00:29:22,068 --> 00:29:23,413
Morning Iris.
644
00:29:23,448 --> 00:29:24,758
Marcie, King Kunta,
Kiss It Better,
645
00:29:24,758 --> 00:29:26,448
and Nothing Compares 2 U,
646
00:29:26,448 --> 00:29:27,482
the Prince version.
647
00:29:28,586 --> 00:29:29,724
Patsy and West asked the
guests for three songs
648
00:29:29,758 --> 00:29:31,103
for the reception playlist.
649
00:29:31,137 --> 00:29:32,103
Those are mine.
650
00:29:32,137 --> 00:29:33,172
King Kunta?
651
00:29:33,206 --> 00:29:34,724
Well, the church
aunties will love that.
652
00:29:34,758 --> 00:29:35,586
It's one file.
653
00:29:35,655 --> 00:29:36,724
It would be such a huge help.
654
00:29:36,758 --> 00:29:37,586
Come on, Doug.
655
00:29:37,689 --> 00:29:39,586
I'm in conference until Monday.
656
00:29:39,620 --> 00:29:41,517
Can't help you Pam, sorry.
657
00:29:41,586 --> 00:29:43,413
Hey, do you have a minute?
658
00:29:43,413 --> 00:29:44,620
Uh, what's up?
659
00:29:44,620 --> 00:29:46,103
Could you take over
Ainslie MacKay's file?
660
00:29:46,103 --> 00:29:46,965
Oh, no, no, no, no.
661
00:29:47,000 --> 00:29:48,655
I am up to my eyeballs
here, I'm sorry.
662
00:29:48,724 --> 00:29:49,586
Really, please?
663
00:29:49,620 --> 00:29:50,862
It'll-it'll just be
one day of work.
664
00:29:50,896 --> 00:29:53,103
Listen, if I don't
figure out this DUI,
665
00:29:53,137 --> 00:29:54,103
Colleen's gonna send it to
the Clayton Park Office.
666
00:29:54,137 --> 00:29:55,379
Park Office.
667
00:29:56,448 --> 00:29:58,241
Maybe I was wrong about you.
668
00:29:59,137 --> 00:30:01,068
No maybes about it.
669
00:30:01,103 --> 00:30:02,068
Sorry.
670
00:30:03,482 --> 00:30:04,724
Reggie, how come I haven't
heard about my deal?
671
00:30:04,758 --> 00:30:06,172
Hey Reg,
672
00:30:06,241 --> 00:30:07,448
I was just wondering if-
673
00:30:07,448 --> 00:30:09,758
Judge Killcoyne is a
stickler for details.
674
00:30:09,793 --> 00:30:11,275
The Crown screwed up.
675
00:30:11,310 --> 00:30:13,103
I need
help with this.
676
00:30:13,103 --> 00:30:15,551
Two weeks, they'll
come crawling for a deal.
677
00:30:15,586 --> 00:30:16,620
Trust me.
678
00:30:16,655 --> 00:30:18,103
Well, they better.
679
00:30:18,103 --> 00:30:19,068
Um, okay.
680
00:30:22,103 --> 00:30:24,000
I think you left these
on my desk by accident.
681
00:30:24,068 --> 00:30:25,000
Oh, I'm done with them.
682
00:30:25,068 --> 00:30:26,000
It's just filing.
683
00:30:26,068 --> 00:30:27,172
Marcie, girl.
684
00:30:27,241 --> 00:30:29,000
I know you're used to being
catered to hand and foot
685
00:30:29,068 --> 00:30:30,344
at that big old firm
686
00:30:30,413 --> 00:30:31,586
but I don't get people
on line for you,
687
00:30:31,620 --> 00:30:33,103
I don't bring you coffee,
688
00:30:33,103 --> 00:30:34,034
and I don't file.
689
00:30:34,068 --> 00:30:35,103
See, I'm intake.
690
00:30:35,103 --> 00:30:37,103
Folks come in here all
scruffy and messed up,
691
00:30:37,103 --> 00:30:38,137
like a stray dog.
692
00:30:38,172 --> 00:30:40,275
I settle 'em down,
I clean them off,
693
00:30:40,275 --> 00:30:42,241
and I make 'em all
nice for you lawyers.
694
00:30:42,275 --> 00:30:43,275
It's a lot of garbage.
695
00:30:43,310 --> 00:30:45,068
I don't need anymore.
696
00:30:45,103 --> 00:30:46,241
You understand?
697
00:30:46,275 --> 00:30:47,758
I guess I do now.
698
00:30:47,758 --> 00:30:48,655
Good stuff.
699
00:30:48,689 --> 00:30:50,965
I like what you're
doing with the place.
700
00:30:55,620 --> 00:30:57,034
You got a visitor.
701
00:30:58,758 --> 00:31:01,793
Child, don't you be
ignoring my phone calls.
702
00:31:03,310 --> 00:31:06,379
You are working in
a storage closet.
703
00:31:06,413 --> 00:31:08,068
It's a conference room, Mom.
704
00:31:08,137 --> 00:31:09,172
What's up?
705
00:31:09,172 --> 00:31:10,551
You serious about not walkin'
706
00:31:10,620 --> 00:31:12,068
that girl down the aisle?
707
00:31:12,137 --> 00:31:13,482
Dad can do it.
708
00:31:13,517 --> 00:31:14,689
It'll be beautiful.
709
00:31:14,724 --> 00:31:15,793
I don't know why
she didn't ask him
710
00:31:15,827 --> 00:31:16,724
in the first place.
711
00:31:20,172 --> 00:31:21,137
Are you okay?
712
00:31:21,172 --> 00:31:22,620
I'm gonna be all right.
713
00:31:22,655 --> 00:31:24,034
Gimme this.
714
00:31:24,862 --> 00:31:26,379
You don't even know
what you're taking.
715
00:31:27,379 --> 00:31:28,655
Mom?
716
00:31:29,827 --> 00:31:31,137
Are you really
that hardhearted?
717
00:31:32,137 --> 00:31:33,172
I'm not gonna be a hypocrite.
718
00:31:33,172 --> 00:31:34,413
Why?
719
00:31:34,482 --> 00:31:36,827
Because you're better than
99% of the population?
720
00:31:36,862 --> 00:31:38,344
20% alcohol.
721
00:31:43,137 --> 00:31:44,344
I'm sorry, Mom.
722
00:31:44,379 --> 00:31:46,172
I gotta-I gotta go.
723
00:31:46,172 --> 00:31:48,206
Marcie, you hearin' me?
724
00:31:48,241 --> 00:31:50,379
You gotta come
through for Patsy.
725
00:32:02,724 --> 00:32:04,724
Ease up on the gas,
would ya?
726
00:32:04,896 --> 00:32:06,724
Hi Constable Myers, hey.
727
00:32:08,206 --> 00:32:09,793
It's weird seeing you here.
728
00:32:09,827 --> 00:32:12,724
I'm just here to see
a prosecutor, you?
729
00:32:12,724 --> 00:32:15,551
Uh, same.
730
00:32:15,793 --> 00:32:17,137
This was nice.
731
00:32:17,206 --> 00:32:18,758
I'll catch ya on Monday.
732
00:32:18,793 --> 00:32:20,586
If the waves are good.
733
00:32:25,586 --> 00:32:28,862
Willy took cough syrup an hour
before the cops arrested him,
734
00:32:28,896 --> 00:32:29,931
and I checked,
735
00:32:29,931 --> 00:32:32,241
the medicine he was taking
was 20% alcohol in it.
736
00:32:32,275 --> 00:32:34,758
So this is your play,
the cough syrup defence?
737
00:32:34,793 --> 00:32:36,896
Doesn't matter if it was beer
or cough syrup, Marcie.
738
00:32:36,931 --> 00:32:37,965
Drunk is drunk.
739
00:32:38,000 --> 00:32:39,379
So you're just gonna
screw with this guy's life
740
00:32:39,413 --> 00:32:40,379
because he had a cold?
741
00:32:40,413 --> 00:32:41,413
You wanna know what I think?
742
00:32:41,413 --> 00:32:42,724
I think your client is a drunk
743
00:32:42,758 --> 00:32:43,896
who chose to get
behind the wheel
744
00:32:43,896 --> 00:32:45,206
and put his kids
in harm's way.
745
00:32:45,241 --> 00:32:46,482
If your client is ready to
cut his driver's licence
746
00:32:46,482 --> 00:32:48,137
in two and plead guilty-
-That's not gonna happen.
747
00:32:48,206 --> 00:32:49,896
Okay, then just a heads up.
748
00:32:49,931 --> 00:32:51,758
We're adding more charges
to the information.
749
00:32:51,758 --> 00:32:54,689
Paperwork's probably
being filed as we speak.
750
00:32:54,724 --> 00:32:56,275
What charge?
751
00:32:56,310 --> 00:32:58,379
It's criminal negligence.
752
00:32:58,413 --> 00:33:00,448
Marcie, if you talk
to your client
753
00:33:00,482 --> 00:33:01,793
and get him to
change his plea,
754
00:33:01,827 --> 00:33:03,793
I will work with
you on sentencing.
755
00:33:05,689 --> 00:33:07,275
You're out of options.
756
00:33:13,689 --> 00:33:14,862
You made me believe
I could count on you.
757
00:33:14,896 --> 00:33:16,482
She told me the
Clayton Park office
758
00:33:16,482 --> 00:33:17,793
will make this a priority.
759
00:33:17,793 --> 00:33:18,862
Priority?
760
00:33:18,931 --> 00:33:20,034
What?
761
00:33:20,103 --> 00:33:21,689
Why didn't you tell me
you couldn't do this?
762
00:33:21,758 --> 00:33:23,448
I've got one day.
763
00:33:23,448 --> 00:33:24,655
One day.
764
00:33:24,655 --> 00:33:25,517
What if I found
you someone else?
765
00:33:25,586 --> 00:33:26,551
I'll pay for it.
766
00:33:26,620 --> 00:33:27,827
Oh, oh, you'll pay for it.
767
00:33:27,862 --> 00:33:30,827
Well, that will be
a fun story for you
768
00:33:30,862 --> 00:33:32,862
to tell the good folks
at the Halifax Club.
769
00:33:38,931 --> 00:33:40,482
I'm sorry.
770
00:33:49,379 --> 00:33:50,655
I don't know
what else to do.
771
00:33:50,689 --> 00:33:52,172
I know.
772
00:33:52,172 --> 00:33:54,413
I don't how to explain
this to my kids .
773
00:33:56,448 --> 00:33:58,482
Pam.
-Reggie, I'm with a client.
774
00:33:58,517 --> 00:34:01,758
Ask Teddy for his timesheets,
his calendar.
775
00:34:01,827 --> 00:34:03,551
Forget about the Bar Society.
776
00:34:03,586 --> 00:34:05,413
Build a criminal case.
777
00:34:08,724 --> 00:34:10,344
Let's go over this again.
778
00:34:10,379 --> 00:34:12,379
In Officer Hussey's notes,
779
00:34:12,413 --> 00:34:13,931
he says that he
walks up to you,
780
00:34:14,000 --> 00:34:15,655
you exit the vehicle-
781
00:34:15,689 --> 00:34:16,620
No.
782
00:34:16,689 --> 00:34:18,551
But I need you to
break this down for me.
783
00:34:18,551 --> 00:34:19,551
It's not right.
784
00:34:19,586 --> 00:34:20,862
Detail it out.
785
00:34:22,724 --> 00:34:24,551
Uh, all right, um-
786
00:34:26,034 --> 00:34:28,482
I was walking
back to my truck,
787
00:34:28,517 --> 00:34:29,586
me and the kids.
788
00:34:29,655 --> 00:34:31,482
And we get in the cab.
789
00:34:32,379 --> 00:34:34,689
I pulled the keys
down from my visor.
790
00:34:36,068 --> 00:34:40,379
There's a flyer underneath
my windshield blade and
791
00:34:40,413 --> 00:34:42,206
now I'm pissed off.
792
00:34:43,379 --> 00:34:45,862
I get out, grab the flyer,
793
00:34:45,896 --> 00:34:47,413
and next thing I know
794
00:34:47,448 --> 00:34:49,724
the cops are all up my ass.
795
00:34:49,758 --> 00:34:51,517
When did you see the cops?
796
00:34:51,551 --> 00:34:52,931
Uh, I just told you.
797
00:34:53,000 --> 00:34:54,344
Just tell me again.
798
00:34:54,379 --> 00:34:56,758
When I got the friggen' flyer.
799
00:34:57,689 --> 00:34:59,827
When you were outside
of your truck?
800
00:34:59,862 --> 00:35:00,931
Yeah.
801
00:35:03,965 --> 00:35:04,965
What?
802
00:35:05,793 --> 00:35:07,344
Wha-what's the joke?
803
00:35:07,413 --> 00:35:08,413
He wasn't driving.
804
00:35:08,448 --> 00:35:10,620
He wasn't behind the wheel.
805
00:35:10,620 --> 00:35:13,000
When Willy Macisaac was asked
to submit to a breathalyzer,
806
00:35:13,068 --> 00:35:15,448
he wasn't in care and
control of his vehicle.
807
00:35:15,482 --> 00:35:16,448
Where's you proof, Marcie?
808
00:35:16,517 --> 00:35:18,379
Take it up with your
arresting officer.
809
00:35:18,413 --> 00:35:19,758
Bottom line,
810
00:35:19,793 --> 00:35:21,413
you can't establish the
elements of the crime.
811
00:35:21,448 --> 00:35:23,551
You can't have a
DUI without the D.
812
00:35:23,586 --> 00:35:24,862
That's clever.
- Mhm.
813
00:35:24,931 --> 00:35:26,068
But we already established
from the timeline
814
00:35:26,103 --> 00:35:28,413
that Mr. McIsaac was
in care and control
815
00:35:28,448 --> 00:35:30,931
of his vehicle at least an
hour before the roadside test.
816
00:35:30,931 --> 00:35:31,931
That's enough to
support charges.
817
00:35:31,931 --> 00:35:32,827
No.
818
00:35:32,862 --> 00:35:34,551
The cops are
overzealous, Avery,
819
00:35:34,586 --> 00:35:36,482
and you know this.
820
00:35:36,517 --> 00:35:38,103
A parent who was drinking
821
00:35:38,103 --> 00:35:39,965
calls in a complaint
over my client
822
00:35:40,000 --> 00:35:41,758
and then the police
run a roadside test
823
00:35:41,793 --> 00:35:43,000
when he wasn't even
behind the wheel?
824
00:35:43,068 --> 00:35:45,413
How do they know that he
wasn't parking his truck
825
00:35:45,448 --> 00:35:46,482
and cabbing it?
- Come on, Marcie.
826
00:35:46,517 --> 00:35:47,793
No, you come on.
827
00:35:47,827 --> 00:35:50,517
You withdraw the charges or,
you know what,
828
00:35:50,586 --> 00:35:52,655
we'll both go in
front of Judge Spinks
on Monday morning
829
00:35:52,689 --> 00:35:54,655
and we both know
that's not gonna
be good for you.
830
00:35:55,931 --> 00:35:57,379
What's it gonna be?
831
00:36:12,000 --> 00:36:13,344
Mr. Jones?
832
00:36:14,827 --> 00:36:15,793
Pam Maclean,
833
00:36:15,827 --> 00:36:17,655
Ainslie MacKay's lawyer.
834
00:36:17,689 --> 00:36:19,517
I took a look at
your billings.
835
00:36:19,551 --> 00:36:22,000
You had billed Ainslie $1000
836
00:36:22,000 --> 00:36:24,620
for a 10 minute
phone call on March 13th.
837
00:36:24,655 --> 00:36:26,689
But according to Facebook,
838
00:36:26,724 --> 00:36:29,068
you were in Cuba at
an all-inclusive
839
00:36:29,137 --> 00:36:30,689
with no cell service.
840
00:36:32,000 --> 00:36:34,689
I'm sure that's just
a clerical error.
841
00:36:34,724 --> 00:36:36,448
I'll speak to my assistant.
842
00:36:36,482 --> 00:36:37,655
Okay.
843
00:36:38,689 --> 00:36:40,724
There are 50 or
so entries here
844
00:36:40,758 --> 00:36:42,827
and for half of those you
were either travelling,
845
00:36:42,827 --> 00:36:45,620
in court on other
cases or at lunch.
846
00:36:45,655 --> 00:36:47,827
Clerical error or fraud?
847
00:36:47,862 --> 00:36:49,586
I mean, I've only been
at this for four years,
848
00:36:49,655 --> 00:36:52,448
so maybe I need a
judge to decide.
849
00:36:53,482 --> 00:36:54,724
Or the RCMP.
850
00:36:58,551 --> 00:36:59,793
What do you want?
851
00:37:01,724 --> 00:37:03,793
Let's start with you
signing this consent
852
00:37:03,827 --> 00:37:06,620
saying the garnishee has
been satisfied in full.
853
00:37:25,068 --> 00:37:26,413
Be right out.
854
00:37:28,896 --> 00:37:29,896
Hi.
855
00:37:29,896 --> 00:37:30,896
Say thank you.
856
00:37:30,896 --> 00:37:32,793
Oh.
857
00:37:32,862 --> 00:37:34,862
Oh, this is so nice.
858
00:37:39,724 --> 00:37:40,896
It's done.
859
00:37:40,931 --> 00:37:42,793
Crown's withdrawing
the charges.
860
00:37:42,862 --> 00:37:44,034
Yeah?
861
00:37:45,068 --> 00:37:46,620
Ah, we did it.
862
00:37:48,137 --> 00:37:49,724
You did it.
863
00:37:50,551 --> 00:37:51,793
You said, "I got this."
864
00:37:51,827 --> 00:37:53,793
And I thought that
was just words.
865
00:37:55,896 --> 00:37:57,551
I'm nobody to you.
866
00:37:58,965 --> 00:38:01,793
And you still had my back
867
00:38:01,793 --> 00:38:04,137
so thank you, thank you.
868
00:38:06,931 --> 00:38:08,103
Honestly Willy,
869
00:38:09,000 --> 00:38:10,827
I hope we never meet again.
870
00:38:11,965 --> 00:38:13,620
That's fair.
871
00:38:19,965 --> 00:38:21,965
I knew you'd fit right in.
872
00:38:22,620 --> 00:38:23,586
Good work.
873
00:38:23,620 --> 00:38:24,965
Thanks.
874
00:38:25,000 --> 00:38:26,206
Big plans this weekend?
875
00:38:26,241 --> 00:38:28,793
Yeah, I think I'm gonna
go to my cousin's wedding.
876
00:38:57,827 --> 00:38:59,655
Everything turned
out perfectly.
877
00:38:59,689 --> 00:39:01,103
That's actually Patsy
878
00:39:01,172 --> 00:39:02,206
of course she-
879
00:39:05,896 --> 00:39:07,896
You are a disgrace
to this community.
880
00:39:07,931 --> 00:39:09,000
Reverend.
881
00:39:09,034 --> 00:39:10,275
What?
882
00:39:10,344 --> 00:39:12,862
I will tell you the same
thing I tell the thieves,
883
00:39:12,862 --> 00:39:14,862
and the pimps
and the dealers.
884
00:39:14,896 --> 00:39:16,689
We don't want you.
885
00:39:16,724 --> 00:39:19,034
Ain't no shelter here for you.
886
00:39:19,068 --> 00:39:21,689
You're gonna act like
you don't know me.
887
00:39:21,689 --> 00:39:24,206
Ms. Brooks, Mr. Glasgow!
888
00:39:24,241 --> 00:39:25,655
Not in this church,
889
00:39:25,689 --> 00:39:27,103
in people's homes,
890
00:39:27,172 --> 00:39:28,724
in this community.
891
00:39:29,413 --> 00:39:31,586
We are done with
filth like you.
892
00:39:37,724 --> 00:39:38,931
Rolanda.
893
00:39:41,862 --> 00:39:43,586
Marcie.
894
00:39:48,241 --> 00:39:49,827
Take me home.
895
00:39:57,172 --> 00:39:58,827
Marcie!
896
00:39:59,827 --> 00:40:00,758
Marcie!
897
00:40:24,310 --> 00:40:26,862
You have one unheard message.
898
00:40:28,034 --> 00:40:29,172
Hey, C.
899
00:40:30,344 --> 00:40:34,137
The water is amazing today.
900
00:40:34,896 --> 00:40:36,379
I tried to wait
for you, baby
901
00:40:36,379 --> 00:40:39,034
but I had to go without you.
902
00:40:40,758 --> 00:40:42,379
Keep an eye on Patsy.
903
00:40:42,379 --> 00:40:44,034
She's gonna need you.
904
00:40:45,896 --> 00:40:47,862
Uh, tell your Daddy,
905
00:40:47,862 --> 00:40:49,758
I am good now.
906
00:40:49,827 --> 00:40:50,827
Rolanda!
907
00:40:53,206 --> 00:40:55,000
If you could see what I see.
908
00:40:56,275 --> 00:40:59,310
It's the most
amazing place in the world.
909
00:41:03,068 --> 00:41:04,896
And I love you baby.
910
00:41:09,413 --> 00:41:10,758
Rolanda!
911
00:41:12,896 --> 00:41:14,103
Rolanda!
912
00:41:18,275 --> 00:41:19,793
Rolanda!
913
00:41:54,931 --> 00:41:57,000
When I mentioned Cuba,
914
00:41:57,068 --> 00:42:00,103
that was the beginning
of the end for him.
915
00:42:01,000 --> 00:42:02,344
Key to the slip.
916
00:42:02,379 --> 00:42:04,448
You can keep your boat
there for the year.
917
00:42:16,448 --> 00:42:17,482
Avery?
918
00:42:17,517 --> 00:42:18,793
Hey.
-Hey.
919
00:42:20,344 --> 00:42:23,000
How, uh, how you
gettin' home?
920
00:42:23,034 --> 00:42:25,862
Just, uh, I got two
feet and a heartbeat.
921
00:42:25,896 --> 00:42:27,137
Hey, easy, easy.
922
00:42:36,034 --> 00:42:37,482
Go home Avery.
923
00:42:39,000 --> 00:42:41,793
Marcie, Rolanda I-
924
00:42:43,965 --> 00:42:45,793
The system let her down, it-
925
00:42:46,310 --> 00:42:47,896
I should have been
there for you.
926
00:42:47,965 --> 00:42:49,137
Not the system.
927
00:42:49,551 --> 00:42:50,724
Us.
928
00:42:52,862 --> 00:42:54,034
Good night.
62001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.