All language subtitles for Diggstown.S01E01.Willy.MacIsaac.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,379 --> 00:00:17,551 1.1. 2 00:00:17,620 --> 00:00:19,310 You're over Mr. Macisaac. 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,344 No way, do it again. 4 00:00:21,379 --> 00:00:22,344 Officer #2: Hey, man. 5 00:00:22,448 --> 00:00:23,413 Officer #1: His truck has to go to impound. 6 00:00:23,448 --> 00:00:24,827 Can you get his kids out of the cab, 7 00:00:24,827 --> 00:00:27,482 take 'em to the station 'til the next of kin sorted out? 8 00:00:27,517 --> 00:00:29,482 Man, there's somethin' wrong with your machine. 9 00:00:29,517 --> 00:00:31,344 We'll give you another test at the station. 10 00:00:31,379 --> 00:00:32,344 I'm tellin' you 11 00:00:32,379 --> 00:00:33,310 there's somethin' wrong with your machine. 12 00:00:33,344 --> 00:00:34,448 I haven't been drinkin'. 13 00:00:34,482 --> 00:00:35,862 What's your buddy doin'? 14 00:00:38,241 --> 00:00:39,448 Hey! 15 00:00:40,655 --> 00:00:42,206 You leave my kids alone! 16 00:00:42,275 --> 00:00:44,275 Don't touch my kids! - Sir. 17 00:00:44,275 --> 00:00:45,344 Dad! 18 00:00:49,000 --> 00:00:49,965 You crazy, eh? 19 00:00:50,000 --> 00:00:51,620 You ready to settle down? 20 00:00:51,655 --> 00:00:52,827 You piece of shit. 21 00:00:52,896 --> 00:00:55,310 If you hurt my kids I'll kill ya, I swear to God. 22 00:01:13,586 --> 00:01:15,517 I come through now 23 00:01:16,827 --> 00:01:19,793 me who, what, when, how 24 00:01:19,862 --> 00:01:21,655 catch a wave now 25 00:01:28,344 --> 00:01:29,551 like a freezer 26 00:01:29,551 --> 00:01:30,862 like the day before 27 00:01:30,896 --> 00:01:32,034 fast but you movin' slow 28 00:01:32,034 --> 00:01:34,413 but you wouldn't know 29 00:01:34,448 --> 00:01:35,896 but it's time to go 30 00:01:47,896 --> 00:01:51,068 but I'm back 31 00:01:51,068 --> 00:01:53,896 harder in the second act 32 00:01:55,068 --> 00:01:57,068 a matter of fact 33 00:01:57,068 --> 00:02:00,034 we got power on the track 34 00:02:04,000 --> 00:02:05,448 it 35 00:02:06,655 --> 00:02:07,931 and puttin' to work 36 00:02:35,068 --> 00:02:37,517 Fingers still got it. -Mhm. 37 00:02:37,586 --> 00:02:39,413 Marcie, you sure you don't want me 38 00:02:39,448 --> 00:02:40,655 to put the straightening comb on it? 39 00:02:40,689 --> 00:02:43,344 No, Mom. I like this, this is great. 40 00:02:43,413 --> 00:02:44,655 You know ya coulda done that yourself. 41 00:02:44,689 --> 00:02:46,827 Yeah, well why would I do that when I got you? 42 00:02:46,896 --> 00:02:47,827 Oh, actually I gotta- 43 00:02:47,896 --> 00:02:49,103 go for . 44 00:02:49,137 --> 00:02:51,655 Well, at least you can just say goodbye to your father. 45 00:02:51,724 --> 00:02:52,620 Austin! 46 00:02:52,620 --> 00:02:55,758 Jesus, woman, you tryin' to wake the dead? 47 00:02:55,793 --> 00:02:57,000 Mornin', Dad. 48 00:02:58,068 --> 00:02:59,482 Look at you. 49 00:02:59,517 --> 00:03:01,000 Why you all dolled up? 50 00:03:01,172 --> 00:03:04,068 Me and your mom may have a potential gig. 51 00:03:04,137 --> 00:03:05,034 Hey, Patsy. 52 00:03:05,068 --> 00:03:06,862 Marcie, Patsy's here. 53 00:03:06,896 --> 00:03:08,172 Oh, hey cuz. 54 00:03:08,724 --> 00:03:12,068 Oh, you're out here pretty early. 55 00:03:12,137 --> 00:03:13,517 Hey. 56 00:03:15,206 --> 00:03:16,620 Hey. 57 00:03:17,793 --> 00:03:19,655 What's, uh, what's goin' on? 58 00:03:19,655 --> 00:03:20,827 Go on, tell her. 59 00:03:20,862 --> 00:03:23,655 Best just to rip the bandage right off. 60 00:03:24,655 --> 00:03:26,793 What happened? Wes call of the wedding? 61 00:03:29,310 --> 00:03:31,896 Marcie, Reverend Walters had a heart attack last night. 62 00:03:31,965 --> 00:03:33,827 He's gonna be fine but not in time 63 00:03:33,862 --> 00:03:35,689 for the wedding on Friday. 64 00:03:36,172 --> 00:03:38,655 Wes spoke to Reverend Slaughter and- 65 00:03:38,689 --> 00:03:39,724 I gotta go. 66 00:03:39,793 --> 00:03:40,655 Come on. 67 00:03:40,724 --> 00:03:41,724 I gotta-I gotta go. 68 00:03:41,793 --> 00:03:42,724 I'm gonna be late. 69 00:03:42,793 --> 00:03:43,724 We're family. 70 00:03:43,793 --> 00:03:45,034 I don't have Mom. 71 00:03:45,068 --> 00:03:47,000 I need you in her spot. 72 00:03:47,034 --> 00:03:48,448 It's important. 73 00:03:53,827 --> 00:03:55,827 Anyone but him. 74 00:03:58,172 --> 00:03:59,379 I'm sorry. 75 00:04:23,172 --> 00:04:25,931 How did you know I needed this? 76 00:04:25,965 --> 00:04:26,931 Because I know. 77 00:04:28,068 --> 00:04:29,551 It's cold. 78 00:04:29,586 --> 00:04:32,758 Come on, you're not going soft on your auntie. 79 00:04:32,793 --> 00:04:34,000 No. 80 00:04:44,068 --> 00:04:45,689 See, baby. 81 00:04:45,724 --> 00:04:48,137 That's what I'm talkin' about. 82 00:04:48,172 --> 00:04:51,206 Thank you so much for this Aunt Rolanda. 83 00:04:51,241 --> 00:04:52,620 Always baby. 84 00:05:06,275 --> 00:05:08,137 A little heavy on the pedal. 85 00:05:08,137 --> 00:05:10,137 Constable Myers. 86 00:05:10,137 --> 00:05:12,620 How was Martinique this morning? 87 00:05:12,620 --> 00:05:13,862 Big and brisk. 88 00:05:14,172 --> 00:05:15,137 I don't know how you do it. 89 00:05:15,172 --> 00:05:16,965 That shit is cold. 90 00:05:17,000 --> 00:05:18,137 It's not so bad. 91 00:05:18,172 --> 00:05:21,000 I got you doing 90 in a 50, 92 00:05:21,034 --> 00:05:24,827 but, uh, I think I'm gonna let this one slide. 93 00:05:25,758 --> 00:05:28,000 No, no, no, no, come on. 94 00:05:28,034 --> 00:05:29,482 I'll take my medicine. 95 00:05:30,241 --> 00:05:32,068 You have yourself a good morning, Marcie. 96 00:05:45,344 --> 00:05:46,655 Where is this girl? 97 00:05:46,655 --> 00:05:48,620 Pam, do you know how to mute this damn thing? 98 00:05:48,655 --> 00:05:49,862 Judge Foster lost his shit last week 99 00:05:49,931 --> 00:05:50,862 when it went off in court. 100 00:05:50,931 --> 00:05:51,793 Yeah. 101 00:05:51,827 --> 00:05:53,827 I did that already, it didn't work. 102 00:05:53,862 --> 00:05:55,655 You guys miss that ferry, you're gonna be late for court. 103 00:05:55,689 --> 00:05:57,000 We're waiting for the newbie. 104 00:05:57,068 --> 00:05:59,137 Why would you hire a corporate lawyer to work for Legal Aid? 105 00:05:59,137 --> 00:06:00,206 I don't get it. 106 00:06:00,241 --> 00:06:01,413 Does she even know what time court starts? 107 00:06:01,448 --> 00:06:03,793 Those corporate types, they work on bankers' hours. 108 00:06:03,862 --> 00:06:05,344 You even know what bankers' hours are? 109 00:06:05,379 --> 00:06:06,241 Sorry, I'm late. 110 00:06:06,275 --> 00:06:07,413 You better get goin'. 111 00:06:07,448 --> 00:06:09,931 If you're late Colleen will have your asses. 112 00:06:10,000 --> 00:06:11,758 He's not wrong about that. 113 00:06:11,793 --> 00:06:13,000 We thought we'd show Marcie the ropes 114 00:06:13,034 --> 00:06:14,379 since it's her first plea day. 115 00:06:14,413 --> 00:06:16,344 Well that's nice but I want you on time. 116 00:06:16,379 --> 00:06:19,172 I hear enough trash talk about Legal Aid. 117 00:06:19,206 --> 00:06:21,724 Besides, Marcie your client's here. 118 00:06:21,758 --> 00:06:23,000 Oh. 119 00:06:26,724 --> 00:06:28,551 I thought you quit smoking? 120 00:06:31,344 --> 00:06:33,379 You're sure about hiring your protégé, eh? 121 00:06:33,413 --> 00:06:35,241 Oh, yeah. Marcie's great. 122 00:06:37,896 --> 00:06:40,103 This is real time, Mr. Macisaac. 123 00:06:40,172 --> 00:06:41,344 Willy. 124 00:06:42,413 --> 00:06:43,758 People only call me mister 125 00:06:43,827 --> 00:06:45,068 if they're about to give me shit. 126 00:06:45,103 --> 00:06:46,344 Impaired driving. 127 00:06:46,379 --> 00:06:47,689 Lie. 128 00:06:47,724 --> 00:06:49,000 Resisting arrest. 129 00:06:49,034 --> 00:06:50,000 Bullshit. 130 00:06:50,034 --> 00:06:51,000 Assault. 131 00:06:51,034 --> 00:06:53,068 Assault? 132 00:06:53,103 --> 00:06:55,275 It was a-a touch football tat. 133 00:06:55,344 --> 00:06:56,862 Wasn't nothin'. 134 00:06:56,862 --> 00:06:58,689 This is your fourth DUI. 135 00:07:00,034 --> 00:07:01,275 I can talk to the Crown about a suspension- 136 00:07:01,275 --> 00:07:02,655 A suspension? 137 00:07:04,172 --> 00:07:05,758 Do you know what I do for a livin'? 138 00:07:05,758 --> 00:07:06,965 I drive. 139 00:07:07,482 --> 00:07:08,931 Big trucks. 140 00:07:08,931 --> 00:07:10,310 I got a special licence. 141 00:07:10,344 --> 00:07:11,448 It's insured. 142 00:07:11,482 --> 00:07:12,310 I can't lose my licence. 143 00:07:12,310 --> 00:07:13,448 Well, you should have thought- 144 00:07:13,482 --> 00:07:15,068 Bitch, look at me. 145 00:07:16,448 --> 00:07:18,241 I can't lose my licence. 146 00:07:20,310 --> 00:07:22,068 Mr. Macisaac. 147 00:07:22,103 --> 00:07:23,931 You get three seconds to apologize 148 00:07:23,931 --> 00:07:26,758 or this bitch will no longer be your lawyer. 149 00:07:28,068 --> 00:07:29,034 One. 150 00:07:29,758 --> 00:07:30,931 Two. 151 00:07:32,724 --> 00:07:33,758 I'm sorry. 152 00:07:41,931 --> 00:07:43,137 I'm sorry. 153 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Please. 154 00:07:51,172 --> 00:07:52,965 Help me. 155 00:07:53,000 --> 00:07:54,241 Okay. 156 00:07:54,275 --> 00:07:56,068 You tell me everything. 157 00:07:58,482 --> 00:08:01,310 Me and my son were at the baseball game. 158 00:08:01,344 --> 00:08:02,482 My little girl Becky, 159 00:08:02,517 --> 00:08:03,896 she, uh- 160 00:08:03,965 --> 00:08:05,206 Get it girl, come on! 161 00:08:05,241 --> 00:08:07,517 She plays for one of the South End teams. 162 00:08:07,517 --> 00:08:09,000 All I'm doin' is cheering her on. 163 00:08:09,034 --> 00:08:10,344 Are you friggen blind, uh? 164 00:08:10,379 --> 00:08:12,310 And one of those stuck up arseholes- 165 00:08:12,344 --> 00:08:13,827 Is this Dr. Webster? 166 00:08:13,827 --> 00:08:14,862 Yeah. 167 00:08:16,310 --> 00:08:18,862 He tells me I can't cheer on my own kid. 168 00:08:18,896 --> 00:08:20,137 Screw that. 169 00:08:20,172 --> 00:08:21,137 Come on. 170 00:08:21,172 --> 00:08:22,172 Hey, back up. 171 00:08:22,206 --> 00:08:23,379 Good eye. 172 00:08:23,827 --> 00:08:25,344 You wanna sit down and shut up now? 173 00:08:25,379 --> 00:08:27,344 You wanna leave it alone Webster? 174 00:08:34,241 --> 00:08:37,172 Next thing, I'm going back to the truck with the kids. 175 00:08:38,379 --> 00:08:40,965 We're just gonna grab some supper when- 176 00:08:41,000 --> 00:08:42,172 Good evening, Sir. 177 00:08:42,172 --> 00:08:44,172 Outta nowhere I got this cop on me. 178 00:08:44,172 --> 00:08:45,862 Let me see your licence and registration. 179 00:08:45,896 --> 00:08:47,827 Asking if I'd been drinkin'. 180 00:08:47,862 --> 00:08:49,137 Were you? 181 00:08:49,379 --> 00:08:51,000 No. 182 00:08:51,241 --> 00:08:53,034 But I see that arsehole lookin' 183 00:08:53,068 --> 00:08:54,034 and I know- 184 00:08:55,241 --> 00:08:56,724 I know he's the one that set this up. 185 00:08:58,172 --> 00:08:59,137 Okay. 186 00:09:00,965 --> 00:09:02,137 Okay, Mr. Macisaac. 187 00:09:02,206 --> 00:09:03,379 I got this. 188 00:09:31,103 --> 00:09:32,896 Marcie. 189 00:09:32,931 --> 00:09:34,103 Avery. 190 00:09:35,896 --> 00:09:37,517 When did you get back? 191 00:09:38,275 --> 00:09:41,172 Uh, you look good, rested. 192 00:09:42,551 --> 00:09:43,551 Macisaac. 193 00:09:43,586 --> 00:09:45,206 You're working for Legal Aid. 194 00:09:45,241 --> 00:09:47,241 Yeah, you're working for the Crown. 195 00:09:47,241 --> 00:09:48,931 Well, that's- 196 00:09:48,965 --> 00:09:50,551 What a difference a year makes, right? 197 00:09:50,586 --> 00:09:53,068 Yeah well, Defence or Crown, criminal law is criminal law. 198 00:09:53,103 --> 00:09:55,068 That's not what you used to say. 199 00:09:55,931 --> 00:09:57,517 Uh, the Macisaac case? 200 00:09:57,551 --> 00:09:58,931 Yeah, um- 201 00:09:59,068 --> 00:10:00,551 The guy's a drunk, it's his fourth DUI. 202 00:10:00,551 --> 00:10:01,758 He's done. 203 00:10:01,793 --> 00:10:02,758 The two convictions is a minor. 204 00:10:02,827 --> 00:10:04,137 Shouldn't be part of this conversation. 205 00:10:04,206 --> 00:10:05,275 It's on his record. 206 00:10:05,344 --> 00:10:07,896 'Cause a lousy lawyer gave a teenager lousy advice. 207 00:10:07,931 --> 00:10:09,896 My client's a recovering alcoholic. 208 00:10:09,931 --> 00:10:10,827 He says he was dry. 209 00:10:10,862 --> 00:10:12,137 What else is he gonna say? 210 00:10:12,206 --> 00:10:13,551 You're sure the test is good? 211 00:10:13,551 --> 00:10:14,965 Discovery. 212 00:10:17,206 --> 00:10:18,379 You know, you wouldn't appear on a DUI 213 00:10:18,413 --> 00:10:20,068 for one of your fat cat M&M clients, 214 00:10:20,068 --> 00:10:21,448 yet here you are. 215 00:10:22,206 --> 00:10:24,931 Marcie Diggs at Legal Aid. 216 00:10:24,965 --> 00:10:25,793 Such a waste. 217 00:10:25,827 --> 00:10:27,241 Not your business. 218 00:10:27,275 --> 00:10:29,241 Let's do this, 219 00:10:29,241 --> 00:10:30,413 can we file a joint petition 220 00:10:30,413 --> 00:10:31,965 to the register of motor vehicles, 221 00:10:32,000 --> 00:10:34,068 that way Macisaac can hold onto his licence beyond 222 00:10:34,068 --> 00:10:35,068 the next five days? 223 00:10:35,068 --> 00:10:36,241 Come on, Marcie. 224 00:10:36,241 --> 00:10:37,862 Look, if your client wants to talk, plead- 225 00:10:37,896 --> 00:10:39,034 Your favourite word. 226 00:10:46,241 --> 00:10:47,896 Let's just say, um- 227 00:10:49,241 --> 00:10:51,379 three year suspension, six months in custody 228 00:10:51,413 --> 00:10:52,965 and we can talk. 229 00:10:53,206 --> 00:10:55,000 Otherwise I'll see you in court. 230 00:10:59,586 --> 00:11:03,448 Hopefully, before that, now that you're back. 231 00:11:05,931 --> 00:11:07,517 No, I'll see you in court. 232 00:11:22,448 --> 00:11:24,103 So help me God if you don't get away from me. 233 00:11:24,137 --> 00:11:25,965 I'm gonna get that money. 234 00:11:32,310 --> 00:11:34,000 Ainslie MacKay? 235 00:11:34,034 --> 00:11:36,275 Lee, what are you doing here? 236 00:11:36,310 --> 00:11:37,655 Pam. 237 00:11:37,689 --> 00:11:40,275 Wow, this is the last place I expected to see you. 238 00:11:40,310 --> 00:11:41,275 How are you? 239 00:11:41,310 --> 00:11:42,448 Seriously? 240 00:11:43,448 --> 00:11:44,482 Come on, roomie, 241 00:11:44,482 --> 00:11:46,275 we were on the same cycle in the senior year. 242 00:11:46,310 --> 00:11:48,275 We're past the bullshit, aren't we? 243 00:11:49,137 --> 00:11:50,275 I'm awful. 244 00:11:52,275 --> 00:11:54,965 They're so beautiful. 245 00:11:55,000 --> 00:11:56,448 Probably why I kept making them. 246 00:11:56,448 --> 00:11:58,103 Wow. 247 00:11:58,137 --> 00:12:00,034 She looks so much like Estelle. 248 00:12:00,379 --> 00:12:03,034 'Course your sister doesn't have that hair but... 249 00:12:07,000 --> 00:12:08,172 I'm sorry. 250 00:12:09,034 --> 00:12:10,068 No. -I didn't- 251 00:12:10,103 --> 00:12:12,068 You didn't shove the oxy up my nose. 252 00:12:13,206 --> 00:12:17,068 My family are incredibly unforgiving assholes. 253 00:12:17,103 --> 00:12:18,068 Who knew? 254 00:12:21,000 --> 00:12:22,172 Why are you awful? 255 00:12:23,068 --> 00:12:24,310 What's going on? 256 00:12:25,068 --> 00:12:27,000 James Brown back there. 257 00:12:27,034 --> 00:12:30,000 It's my former lawyer, Teddy Jones. 258 00:12:31,172 --> 00:12:33,034 Mr. Jones agreed to help me find 259 00:12:33,034 --> 00:12:33,931 my kids' deadbeat dad. 260 00:12:33,965 --> 00:12:36,034 It's a couple thousand dollars, he said. 261 00:12:36,068 --> 00:12:37,551 And the dumpster fire of a human 262 00:12:37,586 --> 00:12:39,689 sends me a bill for $50,000. 263 00:12:39,724 --> 00:12:41,206 Are you serious? 264 00:12:41,206 --> 00:12:43,000 Tells me to have daddy pay it. 265 00:12:45,379 --> 00:12:46,931 Anyway, Teddy has a- 266 00:12:47,241 --> 00:12:50,068 a garnishee order on my bank account. 267 00:12:50,103 --> 00:12:52,482 Just my luck, my twins' father suddenly calls me 268 00:12:52,517 --> 00:12:53,689 out of the blue. 269 00:12:53,724 --> 00:12:55,172 Bitch has got my money. 270 00:12:56,620 --> 00:12:59,517 If I can't get the garnishee order lifted by Friday then 271 00:12:59,551 --> 00:13:02,103 most of my kids' money ends up in Teddy's bank account. 272 00:13:02,137 --> 00:13:03,758 Who's representing you? 273 00:13:08,103 --> 00:13:11,103 No, you're fired. 274 00:13:11,103 --> 00:13:12,275 I'll be your lawyer. 275 00:13:13,275 --> 00:13:14,413 Are you sure? 276 00:13:15,586 --> 00:13:16,758 Definitely. 277 00:13:16,793 --> 00:13:17,758 Not. 278 00:13:17,793 --> 00:13:19,586 It's not happening, Pam. 279 00:13:19,620 --> 00:13:20,758 She's a MacKay. 280 00:13:20,793 --> 00:13:23,103 Last count there was a hospital, a street, 281 00:13:23,137 --> 00:13:25,137 the poly-sci building at St. Mary's- 282 00:13:25,172 --> 00:13:26,758 She's raising four kids on social assistance. 283 00:13:26,758 --> 00:13:29,586 All I'm asking for is three days. 284 00:13:30,275 --> 00:13:31,413 Colleen, please tell me this isn't just 285 00:13:31,448 --> 00:13:32,793 because of her last name. 286 00:13:32,827 --> 00:13:35,758 'Cause if we were talking about a Downey or a Brooks- 287 00:13:35,758 --> 00:13:37,448 Or a Beales or a Smith, 288 00:13:37,448 --> 00:13:38,758 you're damn right it would be different 289 00:13:38,793 --> 00:13:40,103 because it is different. 290 00:13:40,137 --> 00:13:41,413 Do you know any black families 291 00:13:41,448 --> 00:13:42,620 with the same access to the Premier's Office 292 00:13:42,655 --> 00:13:44,586 that the MacKay's or your family has, 293 00:13:44,586 --> 00:13:46,137 for that matter? 294 00:13:46,172 --> 00:13:47,172 So, no. 295 00:13:47,206 --> 00:13:50,034 Ms. MacKay will have to seek help elsewhere. 296 00:13:50,655 --> 00:13:52,068 Bye Pam. 297 00:14:15,172 --> 00:14:16,310 Hey. 298 00:14:17,551 --> 00:14:20,310 Aunt Rolanda, this is the friend I told you about. 299 00:14:20,344 --> 00:14:23,310 Hi, Marcie says you're the best. 300 00:14:23,344 --> 00:14:25,482 Help make this foolishness go away. 301 00:14:25,517 --> 00:14:26,655 I'll try. 302 00:14:26,689 --> 00:14:28,482 Now, the prosecutor's decision 303 00:14:28,517 --> 00:14:29,655 to charge you is an overreach. 304 00:14:29,689 --> 00:14:31,172 Unfortunately, with cases involving 305 00:14:31,172 --> 00:14:33,206 sexual misconduct allegations, 306 00:14:33,241 --> 00:14:34,655 the Crown tends to cast a wide net. 307 00:14:34,689 --> 00:14:37,379 Look, I just supervised Jameson House. 308 00:14:37,413 --> 00:14:39,689 You know, other than a hi or a bye, 309 00:14:39,724 --> 00:14:42,172 I've never had contact with the kids. 310 00:14:42,206 --> 00:14:43,344 The Crown contends and believes 311 00:14:43,379 --> 00:14:44,344 that they can prove you knew 312 00:14:44,379 --> 00:14:45,620 the kids were being raped. 313 00:14:45,655 --> 00:14:46,551 Henry. 314 00:14:46,620 --> 00:14:47,620 And turned a blind eye. 315 00:14:47,655 --> 00:14:48,793 No! 316 00:14:48,827 --> 00:14:51,310 My God, I am gonna be sick. 317 00:14:51,344 --> 00:14:53,137 Aunt Rolanda, listen to me. 318 00:14:53,827 --> 00:14:56,172 Anyone that knows you, 319 00:14:56,206 --> 00:14:58,793 knows that you're good, right? 320 00:14:59,724 --> 00:15:01,206 Everyone will. 321 00:15:03,655 --> 00:15:05,620 Avery's gonna take care of this. 322 00:15:07,413 --> 00:15:11,896 Hey, we've got you. 323 00:15:28,413 --> 00:15:29,448 If you're renting 324 00:15:29,482 --> 00:15:31,275 you can ignore the mortgage and property stuff 325 00:15:31,310 --> 00:15:33,275 but you do need to list your employment insurance income. 326 00:15:33,310 --> 00:15:34,931 See? Here. 327 00:15:34,965 --> 00:15:36,896 I just won't suck up to Colleen. 328 00:15:36,931 --> 00:15:38,379 It's not like exceptions haven't been made 329 00:15:38,413 --> 00:15:39,517 before for other people. 330 00:15:39,586 --> 00:15:42,551 Yeah, but not anyone from the MacKay family though. 331 00:15:42,586 --> 00:15:44,379 I noticed your parents still have that slip 332 00:15:44,413 --> 00:15:45,275 over at the squadron. 333 00:15:45,275 --> 00:15:46,896 I don't suppose there's any chance- 334 00:15:46,931 --> 00:15:48,241 Are you talking about that little Penga? 335 00:15:48,241 --> 00:15:49,862 Is it vacant? 336 00:15:49,896 --> 00:15:51,896 I don't know, I guess I'd have to check. 337 00:15:52,724 --> 00:15:53,758 Hey, Reg. 338 00:15:53,758 --> 00:15:55,586 So, I picked up a DUI yesterday 339 00:15:55,586 --> 00:15:57,862 and I'm wondering how do I get a licence suspension 340 00:15:57,896 --> 00:15:59,724 reversed without Crown consent? 341 00:15:59,758 --> 00:16:01,241 Are you taking the ferry over to court? 342 00:16:01,275 --> 00:16:03,655 No, I'm playing hide and seek with Crown witnesses. 343 00:16:03,655 --> 00:16:05,206 They take his licence away from him already? 344 00:16:05,275 --> 00:16:06,655 Nah uh. 345 00:16:06,689 --> 00:16:09,000 Then you need to get the charges kicked before they do. 346 00:16:09,000 --> 00:16:11,344 Must be nice to be the chosen child. 347 00:16:11,379 --> 00:16:12,482 Meaning? 348 00:16:12,551 --> 00:16:14,310 Well, it's just Wednesday there was no position. 349 00:16:14,344 --> 00:16:16,482 By Friday, Colleen's hiring you. 350 00:16:16,482 --> 00:16:17,482 I know at least five other people 351 00:16:17,517 --> 00:16:18,482 who'd kill at this gig. 352 00:16:18,551 --> 00:16:20,965 But she chose you without competition, 353 00:16:21,000 --> 00:16:22,448 so you're the chosen child. 354 00:16:22,482 --> 00:16:25,448 Hm, and still I'd have to live three lifetimes 355 00:16:25,482 --> 00:16:27,448 to even come close to your privilege. 356 00:16:29,620 --> 00:16:31,206 Well my family- 357 00:16:31,275 --> 00:16:33,206 No, listen. No, I'm not mad. 358 00:16:33,275 --> 00:16:34,172 I'm just sayin' if I were you, 359 00:16:34,241 --> 00:16:36,827 I'd rich girl magic my situation every day. 360 00:16:37,620 --> 00:16:38,655 Gotta go. 361 00:17:02,034 --> 00:17:03,517 Dr. Webster. 362 00:17:03,551 --> 00:17:04,862 I talked to Mr. Mueller. 363 00:17:04,896 --> 00:17:06,275 He said I don't have to speak to you. 364 00:17:06,344 --> 00:17:08,034 Okay, sure. 365 00:17:08,034 --> 00:17:10,000 So you prefer that I subpoena you then? 366 00:17:10,034 --> 00:17:11,862 Look, your client's a loudmouth. 367 00:17:11,896 --> 00:17:12,931 I asked him to be quiet, 368 00:17:12,965 --> 00:17:15,275 that's when I smelled alcohol on his breath. 369 00:17:15,344 --> 00:17:17,551 And so you called the police on him? 370 00:17:17,586 --> 00:17:18,586 What? 371 00:17:18,620 --> 00:17:20,517 No, I didn't call anyone. 372 00:17:20,551 --> 00:17:21,827 Now, if you'll excuse me, 373 00:17:21,862 --> 00:17:24,344 I really have to get back to work. 374 00:17:30,896 --> 00:17:34,689 Why isn't Jacob Palmer on your witness list, Avery? 375 00:17:37,034 --> 00:17:38,586 William Macisaac is here. 376 00:17:38,655 --> 00:17:40,275 I'll be right out. 377 00:17:40,344 --> 00:17:41,862 Mr. Macisaac, do we have an appointment? 378 00:17:41,896 --> 00:17:42,862 My boss called. 379 00:17:42,896 --> 00:17:44,034 He wants me to drive tomorrow. 380 00:17:44,034 --> 00:17:45,000 Thought you should know. 381 00:17:45,034 --> 00:17:46,034 No way. 382 00:17:46,068 --> 00:17:47,827 No, tell him no. 383 00:17:47,862 --> 00:17:49,517 Right, right. 384 00:17:49,551 --> 00:17:51,344 If I get fired you gonna pay my bills? 385 00:17:51,379 --> 00:17:54,034 Look, the Crown is offering you a deal. 386 00:17:54,068 --> 00:17:54,965 It's six months, 387 00:17:54,965 --> 00:17:56,655 three years licence suspension. 388 00:17:56,689 --> 00:17:58,758 No, no way. 389 00:17:58,793 --> 00:17:59,862 That's what they're offering. 390 00:17:59,896 --> 00:18:03,965 Look, I know I can be an arsehole. 391 00:18:05,413 --> 00:18:06,827 I get that. 392 00:18:06,896 --> 00:18:08,724 But my kids? 393 00:18:10,103 --> 00:18:12,620 The only time I've ever gotten into trouble, 394 00:18:12,620 --> 00:18:14,586 is when I'm lookin' out for them. 395 00:18:15,862 --> 00:18:17,931 That's the way it's suppose to be, isn't it? 396 00:18:19,793 --> 00:18:22,586 I-I don't know, I-I never had that. 397 00:18:22,620 --> 00:18:24,793 But when they think of me, 398 00:18:24,793 --> 00:18:27,827 I want them to think of the guy that got their back, 399 00:18:27,862 --> 00:18:30,724 not some drunk who'd put 'em in danger. 400 00:18:33,965 --> 00:18:35,068 I'll- 401 00:18:35,103 --> 00:18:36,068 I'll see you when I get back 402 00:18:36,103 --> 00:18:37,758 from the , okay? 403 00:18:37,793 --> 00:18:40,758 Hey, you got a cold, right? 404 00:18:40,793 --> 00:18:42,103 Yeah. 405 00:18:42,103 --> 00:18:43,931 Why don't you take a sick day? 406 00:18:45,103 --> 00:18:47,000 Nah. 407 00:18:47,068 --> 00:18:48,068 Take two. 408 00:18:49,172 --> 00:18:51,448 I guess I only got three left. 409 00:18:51,482 --> 00:18:52,551 Yeah. 410 00:18:52,551 --> 00:18:54,068 And let me get back to work here, okay? 411 00:18:54,103 --> 00:18:55,586 Don't be just droppin' by. 412 00:18:55,620 --> 00:18:56,586 All right. 413 00:18:56,586 --> 00:18:57,586 All right? 414 00:18:57,586 --> 00:18:58,793 Marcie? 415 00:19:00,482 --> 00:19:01,655 Let's walk. 416 00:19:03,034 --> 00:19:04,724 The Crown offered you a deal on the Macisaac case. 417 00:19:04,793 --> 00:19:05,931 Not formally. 418 00:19:06,000 --> 00:19:06,965 Let's be done with this Marcie. 419 00:19:07,034 --> 00:19:07,586 Look, you want to stick it to Avery Mueller, 420 00:19:07,586 --> 00:19:08,448 do it on your own dime. 421 00:19:08,517 --> 00:19:10,344 That's not what I'm doing- 422 00:19:10,379 --> 00:19:12,137 I don't want you using Legal Aid's resources, 423 00:19:12,172 --> 00:19:14,827 my limited taxpayer sponsored resources 424 00:19:14,827 --> 00:19:16,655 to nurse a grudge. 425 00:19:16,655 --> 00:19:18,551 You're not at M&M anymore. 426 00:19:18,586 --> 00:19:20,655 Well, my office is a storage room 427 00:19:20,655 --> 00:19:22,655 so I'm pretty clear on that. 428 00:19:25,000 --> 00:19:25,896 As far as I can tell, 429 00:19:25,931 --> 00:19:27,655 the police had no reasonable suspicion 430 00:19:27,689 --> 00:19:29,517 for Willy's roadside test. 431 00:19:30,827 --> 00:19:32,517 The assault charge? 432 00:19:32,517 --> 00:19:33,793 He was lookin' out for his kids, 433 00:19:33,827 --> 00:19:36,172 something any good father would do. 434 00:19:36,172 --> 00:19:39,000 It's messy, but it's a good case. 435 00:19:42,517 --> 00:19:44,068 Yeah, okay. 436 00:19:44,137 --> 00:19:45,551 Wrap it up by Friday or I'm sending you 437 00:19:45,586 --> 00:19:47,862 to the Clayton Park office though, all right? 438 00:19:47,896 --> 00:19:48,896 Understood? 439 00:19:54,068 --> 00:19:55,482 Nice, eh? 440 00:19:55,517 --> 00:19:56,724 Mhm. 441 00:19:56,793 --> 00:19:58,172 I grew up on Dhalia, 442 00:19:58,172 --> 00:20:00,000 one of the flower streets. 443 00:20:00,000 --> 00:20:01,724 This view never gets old. 444 00:20:01,793 --> 00:20:02,758 Gregor, 445 00:20:02,827 --> 00:20:04,793 never would have taken you for a darkness boy. 446 00:20:05,827 --> 00:20:07,965 You were very coy on the phone. 447 00:20:08,000 --> 00:20:09,517 How can I help you? 448 00:20:09,551 --> 00:20:11,137 You remember Ainslie MacKay, 449 00:20:11,172 --> 00:20:12,655 Leslie MacKay's girl? 450 00:20:12,689 --> 00:20:13,655 Oh, the addict. 451 00:20:13,689 --> 00:20:14,689 Yeah. 452 00:20:14,724 --> 00:20:16,000 That was a waste. 453 00:20:16,655 --> 00:20:18,896 She needs help, legal help 454 00:20:18,965 --> 00:20:20,482 and I wanted to bring her into Legal Aid 455 00:20:20,517 --> 00:20:21,517 but Colleen- 456 00:20:21,551 --> 00:20:22,413 Oh, Pam. No, no. 457 00:20:22,448 --> 00:20:23,275 As Chair of the Executive you could- 458 00:20:23,310 --> 00:20:24,413 I'd love to help you. 459 00:20:24,448 --> 00:20:25,310 Look, if Colleen says the case isn't right, 460 00:20:25,344 --> 00:20:27,000 then there's nothing I can do. 461 00:20:27,000 --> 00:20:29,034 It's just because of her last name. 462 00:20:29,068 --> 00:20:30,965 Postal codes and last names are important. 463 00:20:31,000 --> 00:20:32,793 You know this, Pam. 464 00:20:33,000 --> 00:20:34,551 It's Colleen's call. 465 00:20:35,172 --> 00:20:38,000 It's her show so, I'm sorry. 466 00:20:40,620 --> 00:20:41,827 Of course. 467 00:20:46,034 --> 00:20:49,862 Mr. Palmer, your name's not on the Crown's witness list. 468 00:20:49,896 --> 00:20:51,689 Why is that? 469 00:20:51,689 --> 00:20:52,965 I refused to testify. 470 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 I hate informing. I'm a socialist. 471 00:20:56,551 --> 00:20:59,344 And you made the 911 call? 472 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Yeah, I thought it was anonymous. 473 00:21:02,068 --> 00:21:05,068 What makes you believe Mr. Macisaac was intoxicated? 474 00:21:05,103 --> 00:21:06,862 Some dads hit Barely's before the game 475 00:21:06,896 --> 00:21:09,758 and I saw Willy there drinkin'. 476 00:21:19,896 --> 00:21:20,896 That's it. 477 00:21:20,931 --> 00:21:21,896 I'm done. 478 00:21:21,931 --> 00:21:23,793 We have an agreement. 479 00:21:23,827 --> 00:21:24,965 I want my cheque and I want the money 480 00:21:25,034 --> 00:21:26,137 for Becca's cleats. 481 00:21:26,206 --> 00:21:26,827 You ain't keepin' my kids from me. 482 00:21:26,862 --> 00:21:27,586 Becky! 483 00:21:27,655 --> 00:21:29,551 Miles, come on, let's go. 484 00:21:29,551 --> 00:21:30,758 Come on. 485 00:21:33,793 --> 00:21:34,931 Later. 486 00:21:34,965 --> 00:21:36,206 Love you. 487 00:21:38,241 --> 00:21:39,758 You are my good in the world. 488 00:21:39,793 --> 00:21:41,034 See you in a week. 489 00:21:42,241 --> 00:21:43,793 Love you, Dad. 490 00:21:44,586 --> 00:21:45,965 The cleats, it's-it's-it's fine. 491 00:21:46,034 --> 00:21:47,068 I got it. 492 00:21:47,068 --> 00:21:48,448 Yeah. 493 00:21:51,241 --> 00:21:52,965 Hi, I'm, uh, Marcie Diggs. 494 00:21:53,034 --> 00:21:54,862 I'm Mr. Macisaac's lawyer. 495 00:21:59,034 --> 00:21:59,655 Please tell me you weren't drinking 496 00:21:59,724 --> 00:22:01,965 before your daughter's game. 497 00:22:01,965 --> 00:22:04,000 See what I'm dealing with here? 498 00:22:05,103 --> 00:22:05,931 Yeah, I had a beer. 499 00:22:05,965 --> 00:22:07,000 You're an alcoholic. 500 00:22:07,034 --> 00:22:08,965 You don't get to have one. 501 00:22:09,000 --> 00:22:10,965 Marcie, I am under it here, look. 502 00:22:13,965 --> 00:22:15,965 She's taking my kids from me. 503 00:22:16,620 --> 00:22:19,620 So yeah, so I didn't call my sponsor and I had a drink. 504 00:22:19,620 --> 00:22:22,275 Marcie, I had one beer. 505 00:22:28,827 --> 00:22:30,241 You got $50? 506 00:22:31,137 --> 00:22:32,896 I thought you were supposed to be free? 507 00:22:32,965 --> 00:22:34,931 Just hand it over and stop talkin'. 508 00:22:37,172 --> 00:22:38,586 Great. 509 00:22:43,310 --> 00:22:45,103 This is for the cleats. 510 00:22:45,965 --> 00:22:48,275 He owes me this 20 times over. 511 00:22:48,310 --> 00:22:50,965 You tell your client that my lawyer's gonna make sure 512 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 the judge knows about the missing payments. 513 00:22:53,034 --> 00:22:54,172 Your bag, it's, uh- 514 00:22:54,206 --> 00:22:56,034 huh, that's a Louis Vuitton. 515 00:22:56,103 --> 00:22:58,931 It's a $1700 bag, hm. 516 00:22:59,206 --> 00:23:00,275 If you take Willy to court, 517 00:23:00,310 --> 00:23:02,310 a judge might not see things your way. 518 00:23:03,172 --> 00:23:07,000 Hey, Willy turned down a deal from the prosecutor 519 00:23:07,034 --> 00:23:08,586 because he would rather go to jail 520 00:23:08,655 --> 00:23:09,896 then have his kids believe 521 00:23:09,931 --> 00:23:11,758 that he'd put them in any kind of danger. 522 00:23:11,793 --> 00:23:14,896 You, you're walking around with a $1700 purse 523 00:23:14,896 --> 00:23:17,241 on your arm and your daughter needs cleats. 524 00:23:17,275 --> 00:23:18,862 From where I sit, 525 00:23:18,896 --> 00:23:20,586 if this is a contest for best parent, 526 00:23:20,655 --> 00:23:22,034 he wins. 527 00:23:22,068 --> 00:23:23,896 Loser's going to jail anyway. 528 00:23:24,379 --> 00:23:25,931 Not if I can help it. 529 00:23:28,206 --> 00:23:29,413 Your Honour, 530 00:23:29,448 --> 00:23:31,206 my client was detained without being made aware 531 00:23:31,206 --> 00:23:33,172 of his right to Duty Counsel. Any evidence- 532 00:23:33,206 --> 00:23:35,379 Mr. Macisaac submitted to a roadside test 533 00:23:35,379 --> 00:23:36,241 voluntarily, Your Honour. 534 00:23:36,275 --> 00:23:38,000 Roadside test, not formal breathalyzer. 535 00:23:38,034 --> 00:23:39,862 It is our submission that consent provided 536 00:23:39,896 --> 00:23:41,206 at the scene remains in force 537 00:23:41,206 --> 00:23:42,931 until it's been withdrawn. 538 00:23:42,965 --> 00:23:44,344 Your Honour, a person can terminate questioning 539 00:23:44,379 --> 00:23:45,862 by the police at any time. 540 00:23:45,896 --> 00:23:46,896 This is no different than- 541 00:23:46,931 --> 00:23:47,896 That's correct. 542 00:23:47,931 --> 00:23:49,103 Your Honour, 543 00:23:49,137 --> 00:23:50,620 the defendant had the right to refuse the breathalyzer 544 00:23:50,689 --> 00:23:52,241 at the detachment and he didn't do that. 545 00:23:52,275 --> 00:23:55,068 So the fact a defendant with Grade 10 education 546 00:23:55,103 --> 00:23:57,103 doesn't know their legal rights means 547 00:23:57,172 --> 00:23:59,724 they don't get the benefit of those rights. 548 00:23:59,724 --> 00:24:00,793 It's okay, Mr. Mueller. 549 00:24:00,862 --> 00:24:02,965 Ms. Diggs, now this is your client's, 550 00:24:03,000 --> 00:24:04,172 what is it here, his third? 551 00:24:04,241 --> 00:24:05,965 No, it's his fourth DUI. 552 00:24:05,965 --> 00:24:07,344 Two of those offences were when he was a minor 553 00:24:07,413 --> 00:24:09,344 and should be removed from his record. 554 00:24:09,413 --> 00:24:12,172 This is his first DUI in nearly a decade. 555 00:24:12,241 --> 00:24:13,172 Excuse me, I'm sorry. 556 00:24:13,241 --> 00:24:14,206 It's just you're saying that 557 00:24:14,275 --> 00:24:16,137 like it's some kind of great achievement here. 558 00:24:16,172 --> 00:24:17,931 Now, you're not suggesting your client's worthy 559 00:24:17,965 --> 00:24:20,275 of a prize for not driving drunk? 560 00:24:20,310 --> 00:24:22,103 Of course not, Your Honour. 561 00:24:22,103 --> 00:24:22,965 Yeah, I didn't think so. 562 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Look, Ms. Diggs. 563 00:24:24,034 --> 00:24:26,448 There's no bridges violation here, all right? 564 00:24:26,482 --> 00:24:28,137 I have no doubt your client, 565 00:24:28,137 --> 00:24:30,000 due to his previous interactions with the police, 566 00:24:30,034 --> 00:24:31,793 would have been aware of his right to counsel. 567 00:24:31,793 --> 00:24:34,275 Your motion to dismiss the criminal code charges is denied. 568 00:24:34,310 --> 00:24:35,931 Thank you, counsels. 569 00:24:36,275 --> 00:24:37,275 You should get out while you still can. 570 00:24:37,310 --> 00:24:39,103 Oh, I'm just getting started. 571 00:24:55,000 --> 00:24:57,103 Colleen, I am so sorry. 572 00:24:57,103 --> 00:24:58,310 Going to Gregor was a dick move and I- 573 00:24:58,344 --> 00:24:59,517 Don't even try 574 00:24:59,551 --> 00:25:02,000 your forgiveness permission nonsense with me, Pam. 575 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 I figured you'd try and back channel. 576 00:25:03,034 --> 00:25:04,137 I just thought you'd be better at it. 577 00:25:04,172 --> 00:25:07,000 I finished reviewing your friend's file. 578 00:25:07,034 --> 00:25:08,965 Ms. MacKay passed the financial means test 579 00:25:09,000 --> 00:25:11,034 so Legal Aid can take on her case. 580 00:25:11,068 --> 00:25:13,068 Ah, that is such a relief, thank you. 581 00:25:13,103 --> 00:25:15,379 It does have to go to the Clayton Park office though. 582 00:25:15,413 --> 00:25:17,000 What? No, that's gonna take months. 583 00:25:17,034 --> 00:25:18,344 The optics of you representing Ms. MacKay, 584 00:25:18,344 --> 00:25:19,517 they don't look good. 585 00:25:19,551 --> 00:25:21,517 Oh okay, well, what if it's not me? 586 00:25:21,517 --> 00:25:24,034 What if I can find someone else in our office 587 00:25:24,068 --> 00:25:25,275 to take the case? 588 00:25:26,172 --> 00:25:27,344 How 'bout it? 589 00:25:59,310 --> 00:26:00,793 Marcie. 590 00:26:02,241 --> 00:26:04,379 This whole thing with you and Rolanda, 591 00:26:06,137 --> 00:26:07,551 you gotta let it go. 592 00:26:09,068 --> 00:26:10,241 Rolanda was sad. 593 00:26:11,413 --> 00:26:15,379 And that sadness had led her take her own life. 594 00:26:16,586 --> 00:26:18,000 She did that. 595 00:26:21,137 --> 00:26:22,586 It's your right to see it that way. 596 00:26:22,586 --> 00:26:24,758 No, there's-there's no other way to see it. 597 00:26:25,586 --> 00:26:29,758 My baby sister killed herself. 598 00:26:31,551 --> 00:26:32,551 That's the end of it. 599 00:26:34,137 --> 00:26:35,413 Rolanda would not want you breaking 600 00:26:35,413 --> 00:26:37,793 your word to Patsy in her name. 601 00:26:40,482 --> 00:26:42,931 I'm not settin' foot in that church, Daddy. 602 00:26:44,931 --> 00:26:47,379 I'm not gonna sit there and listen 603 00:26:47,413 --> 00:26:49,068 to Reverend Slaughter talk about 604 00:26:49,068 --> 00:26:51,896 love and peace and forgiveness 605 00:26:51,931 --> 00:26:54,241 when Rolanda wouldn't give none of that. 606 00:26:54,275 --> 00:26:56,896 Now, I don't care about all that. 607 00:26:56,896 --> 00:26:59,068 You and Rolanda was tight. 608 00:26:59,103 --> 00:27:00,310 I know this. 609 00:27:00,379 --> 00:27:03,275 And, and she meant- 610 00:27:04,000 --> 00:27:06,586 But even though she was 15 years younger she- 611 00:27:12,137 --> 00:27:13,965 she was my best friend. 612 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 But I mourn my baby sister, Marcie. 613 00:27:22,448 --> 00:27:23,827 You ran. 614 00:27:25,103 --> 00:27:26,172 I didn't. 615 00:27:26,206 --> 00:27:27,448 You ran. 616 00:27:32,000 --> 00:27:33,827 And now here we are. 617 00:27:35,379 --> 00:27:38,000 I need you to be the bigger person here. 618 00:27:47,137 --> 00:27:48,103 I can't, Dad. 619 00:27:52,586 --> 00:27:53,517 I won't. 620 00:28:11,689 --> 00:28:12,689 Home arrest for two years 621 00:28:12,689 --> 00:28:14,137 for you to take the plea deal- 622 00:28:14,206 --> 00:28:15,137 Why are you talking to her about a guilty plea? 623 00:28:15,206 --> 00:28:17,172 You said that you would take care of this. 624 00:28:17,206 --> 00:28:18,551 And I can if she pleads, Marcie. 625 00:28:18,551 --> 00:28:19,517 No, you're not getting it. 626 00:28:19,517 --> 00:28:20,724 If she pleads guilty, 627 00:28:20,724 --> 00:28:23,103 that's all anyone up home is gonna remember. 628 00:28:23,172 --> 00:28:24,551 They're not gonna see the nuance of all of this. 629 00:28:24,551 --> 00:28:25,551 Just listen to me. 630 00:28:25,551 --> 00:28:26,620 Just listen for a second, okay? 631 00:28:26,689 --> 00:28:29,517 The Crown is pushing for 10 years on this. 632 00:28:29,551 --> 00:28:30,896 Ten years? 633 00:28:31,103 --> 00:28:33,172 If you take the plea deal, this ends today. 634 00:28:33,206 --> 00:28:35,034 I'm sorry, Marcie, but that's my best advice here. 635 00:28:35,068 --> 00:28:36,034 Ten years. 636 00:28:37,068 --> 00:28:40,275 My God, Patsy will be grown. 637 00:28:40,344 --> 00:28:43,586 The people of Preston, they know me. 638 00:28:44,103 --> 00:28:47,068 They know that I would never do something ugly 639 00:28:47,103 --> 00:28:48,068 like this. 640 00:28:48,103 --> 00:28:50,068 We can trust them, right Marcie? 641 00:28:50,103 --> 00:28:52,034 We can trust them. 642 00:29:00,793 --> 00:29:02,275 We gonna be fine. 643 00:29:22,068 --> 00:29:23,413 Morning Iris. 644 00:29:23,448 --> 00:29:24,758 Marcie, King Kunta, Kiss It Better, 645 00:29:24,758 --> 00:29:26,448 and Nothing Compares 2 U, 646 00:29:26,448 --> 00:29:27,482 the Prince version. 647 00:29:28,586 --> 00:29:29,724 Patsy and West asked the guests for three songs 648 00:29:29,758 --> 00:29:31,103 for the reception playlist. 649 00:29:31,137 --> 00:29:32,103 Those are mine. 650 00:29:32,137 --> 00:29:33,172 King Kunta? 651 00:29:33,206 --> 00:29:34,724 Well, the church aunties will love that. 652 00:29:34,758 --> 00:29:35,586 It's one file. 653 00:29:35,655 --> 00:29:36,724 It would be such a huge help. 654 00:29:36,758 --> 00:29:37,586 Come on, Doug. 655 00:29:37,689 --> 00:29:39,586 I'm in conference until Monday. 656 00:29:39,620 --> 00:29:41,517 Can't help you Pam, sorry. 657 00:29:41,586 --> 00:29:43,413 Hey, do you have a minute? 658 00:29:43,413 --> 00:29:44,620 Uh, what's up? 659 00:29:44,620 --> 00:29:46,103 Could you take over Ainslie MacKay's file? 660 00:29:46,103 --> 00:29:46,965 Oh, no, no, no, no. 661 00:29:47,000 --> 00:29:48,655 I am up to my eyeballs here, I'm sorry. 662 00:29:48,724 --> 00:29:49,586 Really, please? 663 00:29:49,620 --> 00:29:50,862 It'll-it'll just be one day of work. 664 00:29:50,896 --> 00:29:53,103 Listen, if I don't figure out this DUI, 665 00:29:53,137 --> 00:29:54,103 Colleen's gonna send it to the Clayton Park Office. 666 00:29:54,137 --> 00:29:55,379 Park Office. 667 00:29:56,448 --> 00:29:58,241 Maybe I was wrong about you. 668 00:29:59,137 --> 00:30:01,068 No maybes about it. 669 00:30:01,103 --> 00:30:02,068 Sorry. 670 00:30:03,482 --> 00:30:04,724 Reggie, how come I haven't heard about my deal? 671 00:30:04,758 --> 00:30:06,172 Hey Reg, 672 00:30:06,241 --> 00:30:07,448 I was just wondering if- 673 00:30:07,448 --> 00:30:09,758 Judge Killcoyne is a stickler for details. 674 00:30:09,793 --> 00:30:11,275 The Crown screwed up. 675 00:30:11,310 --> 00:30:13,103 I need help with this. 676 00:30:13,103 --> 00:30:15,551 Two weeks, they'll come crawling for a deal. 677 00:30:15,586 --> 00:30:16,620 Trust me. 678 00:30:16,655 --> 00:30:18,103 Well, they better. 679 00:30:18,103 --> 00:30:19,068 Um, okay. 680 00:30:22,103 --> 00:30:24,000 I think you left these on my desk by accident. 681 00:30:24,068 --> 00:30:25,000 Oh, I'm done with them. 682 00:30:25,068 --> 00:30:26,000 It's just filing. 683 00:30:26,068 --> 00:30:27,172 Marcie, girl. 684 00:30:27,241 --> 00:30:29,000 I know you're used to being catered to hand and foot 685 00:30:29,068 --> 00:30:30,344 at that big old firm 686 00:30:30,413 --> 00:30:31,586 but I don't get people on line for you, 687 00:30:31,620 --> 00:30:33,103 I don't bring you coffee, 688 00:30:33,103 --> 00:30:34,034 and I don't file. 689 00:30:34,068 --> 00:30:35,103 See, I'm intake. 690 00:30:35,103 --> 00:30:37,103 Folks come in here all scruffy and messed up, 691 00:30:37,103 --> 00:30:38,137 like a stray dog. 692 00:30:38,172 --> 00:30:40,275 I settle 'em down, I clean them off, 693 00:30:40,275 --> 00:30:42,241 and I make 'em all nice for you lawyers. 694 00:30:42,275 --> 00:30:43,275 It's a lot of garbage. 695 00:30:43,310 --> 00:30:45,068 I don't need anymore. 696 00:30:45,103 --> 00:30:46,241 You understand? 697 00:30:46,275 --> 00:30:47,758 I guess I do now. 698 00:30:47,758 --> 00:30:48,655 Good stuff. 699 00:30:48,689 --> 00:30:50,965 I like what you're doing with the place. 700 00:30:55,620 --> 00:30:57,034 You got a visitor. 701 00:30:58,758 --> 00:31:01,793 Child, don't you be ignoring my phone calls. 702 00:31:03,310 --> 00:31:06,379 You are working in a storage closet. 703 00:31:06,413 --> 00:31:08,068 It's a conference room, Mom. 704 00:31:08,137 --> 00:31:09,172 What's up? 705 00:31:09,172 --> 00:31:10,551 You serious about not walkin' 706 00:31:10,620 --> 00:31:12,068 that girl down the aisle? 707 00:31:12,137 --> 00:31:13,482 Dad can do it. 708 00:31:13,517 --> 00:31:14,689 It'll be beautiful. 709 00:31:14,724 --> 00:31:15,793 I don't know why she didn't ask him 710 00:31:15,827 --> 00:31:16,724 in the first place. 711 00:31:20,172 --> 00:31:21,137 Are you okay? 712 00:31:21,172 --> 00:31:22,620 I'm gonna be all right. 713 00:31:22,655 --> 00:31:24,034 Gimme this. 714 00:31:24,862 --> 00:31:26,379 You don't even know what you're taking. 715 00:31:27,379 --> 00:31:28,655 Mom? 716 00:31:29,827 --> 00:31:31,137 Are you really that hardhearted? 717 00:31:32,137 --> 00:31:33,172 I'm not gonna be a hypocrite. 718 00:31:33,172 --> 00:31:34,413 Why? 719 00:31:34,482 --> 00:31:36,827 Because you're better than 99% of the population? 720 00:31:36,862 --> 00:31:38,344 20% alcohol. 721 00:31:43,137 --> 00:31:44,344 I'm sorry, Mom. 722 00:31:44,379 --> 00:31:46,172 I gotta-I gotta go. 723 00:31:46,172 --> 00:31:48,206 Marcie, you hearin' me? 724 00:31:48,241 --> 00:31:50,379 You gotta come through for Patsy. 725 00:32:02,724 --> 00:32:04,724 Ease up on the gas, would ya? 726 00:32:04,896 --> 00:32:06,724 Hi Constable Myers, hey. 727 00:32:08,206 --> 00:32:09,793 It's weird seeing you here. 728 00:32:09,827 --> 00:32:12,724 I'm just here to see a prosecutor, you? 729 00:32:12,724 --> 00:32:15,551 Uh, same. 730 00:32:15,793 --> 00:32:17,137 This was nice. 731 00:32:17,206 --> 00:32:18,758 I'll catch ya on Monday. 732 00:32:18,793 --> 00:32:20,586 If the waves are good. 733 00:32:25,586 --> 00:32:28,862 Willy took cough syrup an hour before the cops arrested him, 734 00:32:28,896 --> 00:32:29,931 and I checked, 735 00:32:29,931 --> 00:32:32,241 the medicine he was taking was 20% alcohol in it. 736 00:32:32,275 --> 00:32:34,758 So this is your play, the cough syrup defence? 737 00:32:34,793 --> 00:32:36,896 Doesn't matter if it was beer or cough syrup, Marcie. 738 00:32:36,931 --> 00:32:37,965 Drunk is drunk. 739 00:32:38,000 --> 00:32:39,379 So you're just gonna screw with this guy's life 740 00:32:39,413 --> 00:32:40,379 because he had a cold? 741 00:32:40,413 --> 00:32:41,413 You wanna know what I think? 742 00:32:41,413 --> 00:32:42,724 I think your client is a drunk 743 00:32:42,758 --> 00:32:43,896 who chose to get behind the wheel 744 00:32:43,896 --> 00:32:45,206 and put his kids in harm's way. 745 00:32:45,241 --> 00:32:46,482 If your client is ready to cut his driver's licence 746 00:32:46,482 --> 00:32:48,137 in two and plead guilty- -That's not gonna happen. 747 00:32:48,206 --> 00:32:49,896 Okay, then just a heads up. 748 00:32:49,931 --> 00:32:51,758 We're adding more charges to the information. 749 00:32:51,758 --> 00:32:54,689 Paperwork's probably being filed as we speak. 750 00:32:54,724 --> 00:32:56,275 What charge? 751 00:32:56,310 --> 00:32:58,379 It's criminal negligence. 752 00:32:58,413 --> 00:33:00,448 Marcie, if you talk to your client 753 00:33:00,482 --> 00:33:01,793 and get him to change his plea, 754 00:33:01,827 --> 00:33:03,793 I will work with you on sentencing. 755 00:33:05,689 --> 00:33:07,275 You're out of options. 756 00:33:13,689 --> 00:33:14,862 You made me believe I could count on you. 757 00:33:14,896 --> 00:33:16,482 She told me the Clayton Park office 758 00:33:16,482 --> 00:33:17,793 will make this a priority. 759 00:33:17,793 --> 00:33:18,862 Priority? 760 00:33:18,931 --> 00:33:20,034 What? 761 00:33:20,103 --> 00:33:21,689 Why didn't you tell me you couldn't do this? 762 00:33:21,758 --> 00:33:23,448 I've got one day. 763 00:33:23,448 --> 00:33:24,655 One day. 764 00:33:24,655 --> 00:33:25,517 What if I found you someone else? 765 00:33:25,586 --> 00:33:26,551 I'll pay for it. 766 00:33:26,620 --> 00:33:27,827 Oh, oh, you'll pay for it. 767 00:33:27,862 --> 00:33:30,827 Well, that will be a fun story for you 768 00:33:30,862 --> 00:33:32,862 to tell the good folks at the Halifax Club. 769 00:33:38,931 --> 00:33:40,482 I'm sorry. 770 00:33:49,379 --> 00:33:50,655 I don't know what else to do. 771 00:33:50,689 --> 00:33:52,172 I know. 772 00:33:52,172 --> 00:33:54,413 I don't how to explain this to my kids . 773 00:33:56,448 --> 00:33:58,482 Pam. -Reggie, I'm with a client. 774 00:33:58,517 --> 00:34:01,758 Ask Teddy for his timesheets, his calendar. 775 00:34:01,827 --> 00:34:03,551 Forget about the Bar Society. 776 00:34:03,586 --> 00:34:05,413 Build a criminal case. 777 00:34:08,724 --> 00:34:10,344 Let's go over this again. 778 00:34:10,379 --> 00:34:12,379 In Officer Hussey's notes, 779 00:34:12,413 --> 00:34:13,931 he says that he walks up to you, 780 00:34:14,000 --> 00:34:15,655 you exit the vehicle- 781 00:34:15,689 --> 00:34:16,620 No. 782 00:34:16,689 --> 00:34:18,551 But I need you to break this down for me. 783 00:34:18,551 --> 00:34:19,551 It's not right. 784 00:34:19,586 --> 00:34:20,862 Detail it out. 785 00:34:22,724 --> 00:34:24,551 Uh, all right, um- 786 00:34:26,034 --> 00:34:28,482 I was walking back to my truck, 787 00:34:28,517 --> 00:34:29,586 me and the kids. 788 00:34:29,655 --> 00:34:31,482 And we get in the cab. 789 00:34:32,379 --> 00:34:34,689 I pulled the keys down from my visor. 790 00:34:36,068 --> 00:34:40,379 There's a flyer underneath my windshield blade and 791 00:34:40,413 --> 00:34:42,206 now I'm pissed off. 792 00:34:43,379 --> 00:34:45,862 I get out, grab the flyer, 793 00:34:45,896 --> 00:34:47,413 and next thing I know 794 00:34:47,448 --> 00:34:49,724 the cops are all up my ass. 795 00:34:49,758 --> 00:34:51,517 When did you see the cops? 796 00:34:51,551 --> 00:34:52,931 Uh, I just told you. 797 00:34:53,000 --> 00:34:54,344 Just tell me again. 798 00:34:54,379 --> 00:34:56,758 When I got the friggen' flyer. 799 00:34:57,689 --> 00:34:59,827 When you were outside of your truck? 800 00:34:59,862 --> 00:35:00,931 Yeah. 801 00:35:03,965 --> 00:35:04,965 What? 802 00:35:05,793 --> 00:35:07,344 Wha-what's the joke? 803 00:35:07,413 --> 00:35:08,413 He wasn't driving. 804 00:35:08,448 --> 00:35:10,620 He wasn't behind the wheel. 805 00:35:10,620 --> 00:35:13,000 When Willy Macisaac was asked to submit to a breathalyzer, 806 00:35:13,068 --> 00:35:15,448 he wasn't in care and control of his vehicle. 807 00:35:15,482 --> 00:35:16,448 Where's you proof, Marcie? 808 00:35:16,517 --> 00:35:18,379 Take it up with your arresting officer. 809 00:35:18,413 --> 00:35:19,758 Bottom line, 810 00:35:19,793 --> 00:35:21,413 you can't establish the elements of the crime. 811 00:35:21,448 --> 00:35:23,551 You can't have a DUI without the D. 812 00:35:23,586 --> 00:35:24,862 That's clever. - Mhm. 813 00:35:24,931 --> 00:35:26,068 But we already established from the timeline 814 00:35:26,103 --> 00:35:28,413 that Mr. McIsaac was in care and control 815 00:35:28,448 --> 00:35:30,931 of his vehicle at least an hour before the roadside test. 816 00:35:30,931 --> 00:35:31,931 That's enough to support charges. 817 00:35:31,931 --> 00:35:32,827 No. 818 00:35:32,862 --> 00:35:34,551 The cops are overzealous, Avery, 819 00:35:34,586 --> 00:35:36,482 and you know this. 820 00:35:36,517 --> 00:35:38,103 A parent who was drinking 821 00:35:38,103 --> 00:35:39,965 calls in a complaint over my client 822 00:35:40,000 --> 00:35:41,758 and then the police run a roadside test 823 00:35:41,793 --> 00:35:43,000 when he wasn't even behind the wheel? 824 00:35:43,068 --> 00:35:45,413 How do they know that he wasn't parking his truck 825 00:35:45,448 --> 00:35:46,482 and cabbing it? - Come on, Marcie. 826 00:35:46,517 --> 00:35:47,793 No, you come on. 827 00:35:47,827 --> 00:35:50,517 You withdraw the charges or, you know what, 828 00:35:50,586 --> 00:35:52,655 we'll both go in front of Judge Spinks on Monday morning 829 00:35:52,689 --> 00:35:54,655 and we both know that's not gonna be good for you. 830 00:35:55,931 --> 00:35:57,379 What's it gonna be? 831 00:36:12,000 --> 00:36:13,344 Mr. Jones? 832 00:36:14,827 --> 00:36:15,793 Pam Maclean, 833 00:36:15,827 --> 00:36:17,655 Ainslie MacKay's lawyer. 834 00:36:17,689 --> 00:36:19,517 I took a look at your billings. 835 00:36:19,551 --> 00:36:22,000 You had billed Ainslie $1000 836 00:36:22,000 --> 00:36:24,620 for a 10 minute phone call on March 13th. 837 00:36:24,655 --> 00:36:26,689 But according to Facebook, 838 00:36:26,724 --> 00:36:29,068 you were in Cuba at an all-inclusive 839 00:36:29,137 --> 00:36:30,689 with no cell service. 840 00:36:32,000 --> 00:36:34,689 I'm sure that's just a clerical error. 841 00:36:34,724 --> 00:36:36,448 I'll speak to my assistant. 842 00:36:36,482 --> 00:36:37,655 Okay. 843 00:36:38,689 --> 00:36:40,724 There are 50 or so entries here 844 00:36:40,758 --> 00:36:42,827 and for half of those you were either travelling, 845 00:36:42,827 --> 00:36:45,620 in court on other cases or at lunch. 846 00:36:45,655 --> 00:36:47,827 Clerical error or fraud? 847 00:36:47,862 --> 00:36:49,586 I mean, I've only been at this for four years, 848 00:36:49,655 --> 00:36:52,448 so maybe I need a judge to decide. 849 00:36:53,482 --> 00:36:54,724 Or the RCMP. 850 00:36:58,551 --> 00:36:59,793 What do you want? 851 00:37:01,724 --> 00:37:03,793 Let's start with you signing this consent 852 00:37:03,827 --> 00:37:06,620 saying the garnishee has been satisfied in full. 853 00:37:25,068 --> 00:37:26,413 Be right out. 854 00:37:28,896 --> 00:37:29,896 Hi. 855 00:37:29,896 --> 00:37:30,896 Say thank you. 856 00:37:30,896 --> 00:37:32,793 Oh. 857 00:37:32,862 --> 00:37:34,862 Oh, this is so nice. 858 00:37:39,724 --> 00:37:40,896 It's done. 859 00:37:40,931 --> 00:37:42,793 Crown's withdrawing the charges. 860 00:37:42,862 --> 00:37:44,034 Yeah? 861 00:37:45,068 --> 00:37:46,620 Ah, we did it. 862 00:37:48,137 --> 00:37:49,724 You did it. 863 00:37:50,551 --> 00:37:51,793 You said, "I got this." 864 00:37:51,827 --> 00:37:53,793 And I thought that was just words. 865 00:37:55,896 --> 00:37:57,551 I'm nobody to you. 866 00:37:58,965 --> 00:38:01,793 And you still had my back 867 00:38:01,793 --> 00:38:04,137 so thank you, thank you. 868 00:38:06,931 --> 00:38:08,103 Honestly Willy, 869 00:38:09,000 --> 00:38:10,827 I hope we never meet again. 870 00:38:11,965 --> 00:38:13,620 That's fair. 871 00:38:19,965 --> 00:38:21,965 I knew you'd fit right in. 872 00:38:22,620 --> 00:38:23,586 Good work. 873 00:38:23,620 --> 00:38:24,965 Thanks. 874 00:38:25,000 --> 00:38:26,206 Big plans this weekend? 875 00:38:26,241 --> 00:38:28,793 Yeah, I think I'm gonna go to my cousin's wedding. 876 00:38:57,827 --> 00:38:59,655 Everything turned out perfectly. 877 00:38:59,689 --> 00:39:01,103 That's actually Patsy 878 00:39:01,172 --> 00:39:02,206 of course she- 879 00:39:05,896 --> 00:39:07,896 You are a disgrace to this community. 880 00:39:07,931 --> 00:39:09,000 Reverend. 881 00:39:09,034 --> 00:39:10,275 What? 882 00:39:10,344 --> 00:39:12,862 I will tell you the same thing I tell the thieves, 883 00:39:12,862 --> 00:39:14,862 and the pimps and the dealers. 884 00:39:14,896 --> 00:39:16,689 We don't want you. 885 00:39:16,724 --> 00:39:19,034 Ain't no shelter here for you. 886 00:39:19,068 --> 00:39:21,689 You're gonna act like you don't know me. 887 00:39:21,689 --> 00:39:24,206 Ms. Brooks, Mr. Glasgow! 888 00:39:24,241 --> 00:39:25,655 Not in this church, 889 00:39:25,689 --> 00:39:27,103 in people's homes, 890 00:39:27,172 --> 00:39:28,724 in this community. 891 00:39:29,413 --> 00:39:31,586 We are done with filth like you. 892 00:39:37,724 --> 00:39:38,931 Rolanda. 893 00:39:41,862 --> 00:39:43,586 Marcie. 894 00:39:48,241 --> 00:39:49,827 Take me home. 895 00:39:57,172 --> 00:39:58,827 Marcie! 896 00:39:59,827 --> 00:40:00,758 Marcie! 897 00:40:24,310 --> 00:40:26,862 You have one unheard message. 898 00:40:28,034 --> 00:40:29,172 Hey, C. 899 00:40:30,344 --> 00:40:34,137 The water is amazing today. 900 00:40:34,896 --> 00:40:36,379 I tried to wait for you, baby 901 00:40:36,379 --> 00:40:39,034 but I had to go without you. 902 00:40:40,758 --> 00:40:42,379 Keep an eye on Patsy. 903 00:40:42,379 --> 00:40:44,034 She's gonna need you. 904 00:40:45,896 --> 00:40:47,862 Uh, tell your Daddy, 905 00:40:47,862 --> 00:40:49,758 I am good now. 906 00:40:49,827 --> 00:40:50,827 Rolanda! 907 00:40:53,206 --> 00:40:55,000 If you could see what I see. 908 00:40:56,275 --> 00:40:59,310 It's the most amazing place in the world. 909 00:41:03,068 --> 00:41:04,896 And I love you baby. 910 00:41:09,413 --> 00:41:10,758 Rolanda! 911 00:41:12,896 --> 00:41:14,103 Rolanda! 912 00:41:18,275 --> 00:41:19,793 Rolanda! 913 00:41:54,931 --> 00:41:57,000 When I mentioned Cuba, 914 00:41:57,068 --> 00:42:00,103 that was the beginning of the end for him. 915 00:42:01,000 --> 00:42:02,344 Key to the slip. 916 00:42:02,379 --> 00:42:04,448 You can keep your boat there for the year. 917 00:42:16,448 --> 00:42:17,482 Avery? 918 00:42:17,517 --> 00:42:18,793 Hey. -Hey. 919 00:42:20,344 --> 00:42:23,000 How, uh, how you gettin' home? 920 00:42:23,034 --> 00:42:25,862 Just, uh, I got two feet and a heartbeat. 921 00:42:25,896 --> 00:42:27,137 Hey, easy, easy. 922 00:42:36,034 --> 00:42:37,482 Go home Avery. 923 00:42:39,000 --> 00:42:41,793 Marcie, Rolanda I- 924 00:42:43,965 --> 00:42:45,793 The system let her down, it- 925 00:42:46,310 --> 00:42:47,896 I should have been there for you. 926 00:42:47,965 --> 00:42:49,137 Not the system. 927 00:42:49,551 --> 00:42:50,724 Us. 928 00:42:52,862 --> 00:42:54,034 Good night. 62001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.