All language subtitles for Daliland.2022.1080p.WEBRip.x264.[RarBG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,016 --> 00:00:09,016
www.titlovi.com
2
00:00:12,016 --> 00:00:13,885
And now, let's
meet our first contestant.
3
00:00:14,018 --> 00:00:17,054
Will you come in and sign in,
please?
4
00:00:17,487 --> 00:00:20,992
All right.
5
00:00:21,125 --> 00:00:24,028
Now with that, let's begin
the general questioning
6
00:00:24,162 --> 00:00:25,562
with Arlene Francis.
7
00:00:25,830 --> 00:00:27,932
Are you associated
with any of the arts?
8
00:00:28,065 --> 00:00:29,299
Yes.
9
00:00:29,666 --> 00:00:31,969
Would you ever
have been seen on television?
10
00:00:32,302 --> 00:00:33,503
Yes.
11
00:00:33,637 --> 00:00:35,338
Are you a performer?
12
00:00:35,940 --> 00:00:37,074
Yes.
13
00:00:37,374 --> 00:00:39,576
Would you be
considered a leading man?
14
00:00:41,012 --> 00:00:42,079
Yes.
15
00:00:42,412 --> 00:00:44,015
I think the last answer
16
00:00:44,248 --> 00:00:46,349
is misleading, and we could not
accurately describe our guest
17
00:00:46,483 --> 00:00:49,187
- as a leading man.
- He's a misleading man.
18
00:00:49,619 --> 00:00:52,389
Do you have anything
to do with...
19
00:00:53,757 --> 00:00:56,493
sports or any form
of athletic endeavor?
20
00:00:59,396 --> 00:01:00,865
Yes.
21
00:01:00,998 --> 00:01:02,967
No, I think
it would be too misleading
22
00:01:03,100 --> 00:01:07,537
to suggest that our guest had a
basic affiliation with sports.
23
00:01:07,671 --> 00:01:11,108
Do you use
anything in your hands
24
00:01:11,242 --> 00:01:12,742
for your job?
25
00:01:12,910 --> 00:01:16,047
Like a pencil or a typewriter
or anything like that?
26
00:01:16,613 --> 00:01:17,849
-
Yes.
- Oh,
27
00:01:17,982 --> 00:01:19,382
would you be considered
a writer?
28
00:01:19,917 --> 00:01:21,219
- Yes.
- Yes.
29
00:01:22,887 --> 00:01:24,754
There's nothing
this man doesn't do.
30
00:01:24,889 --> 00:01:26,489
Have you had...
I'm terribly lost.
31
00:01:26,623 --> 00:01:29,961
- Does he write humorously?
- Do you write humorously?
32
00:01:31,128 --> 00:01:33,496
Yes and no.
33
00:01:34,232 --> 00:01:35,166
Oh.
34
00:01:35,732 --> 00:01:37,734
Um...
35
00:01:38,435 --> 00:01:41,305
Does he ever do
any drawing like comic strips?
36
00:01:41,438 --> 00:01:42,372
Yes.
37
00:01:44,041 --> 00:01:45,910
Yes?
38
00:01:46,043 --> 00:01:48,745
Is there something
quite unusual about our guest?
39
00:01:51,082 --> 00:01:52,549
Because everything that
he does,
40
00:01:52,682 --> 00:01:54,118
the audience laughs about.
41
00:01:54,252 --> 00:01:55,619
You are a human being?
42
00:01:57,255 --> 00:01:58,388
Very much so, Bennett.
43
00:01:58,521 --> 00:01:59,689
-
Very much so.
- Yeah.
44
00:01:59,991 --> 00:02:02,126
He's still maintaining
that he's a performer?
45
00:02:02,260 --> 00:02:04,996
Well, yes, in the degree
that he was asked
46
00:02:05,129 --> 00:02:07,031
if he had anything
to do with the arts
47
00:02:07,164 --> 00:02:08,866
and then was asked
if he was a performer.
48
00:02:09,000 --> 00:02:11,468
Oh! Ask if he could use
his mustache to paint.
49
00:02:11,969 --> 00:02:13,403
Oh!
50
00:02:14,171 --> 00:02:17,909
Uh, have you a, uh, a mustache
that is rather well known?
51
00:02:18,042 --> 00:02:20,811
In fact, could you be almost
caricatured just by that?
52
00:02:20,945 --> 00:02:23,014
- Yes.
- Oh, well thank you, Arlene.
53
00:02:23,147 --> 00:02:24,681
Are you Salvador DalĂ?
54
00:02:24,882 --> 00:02:26,416
Salvador DalĂ is right!
55
00:02:26,549 --> 00:02:29,287
Salvador DalĂ
on the 1950s game show,
56
00:02:29,419 --> 00:02:30,720
What's My Line?
57
00:02:30,855 --> 00:02:32,323
The world's most famous
living artist
58
00:02:32,455 --> 00:02:34,792
has been gravely injured
in a fire at his home.
59
00:02:34,926 --> 00:02:36,693
DalĂ is now
in critical condition
60
00:02:36,827 --> 00:02:38,896
in hospital in Figueres, Spain.
61
00:02:58,282 --> 00:02:59,616
And Catalonia.
62
00:03:11,963 --> 00:03:13,763
Yes, Gala. Yes, I understand.
63
00:03:13,898 --> 00:03:15,166
You need the money now, but...
64
00:03:17,034 --> 00:03:19,203
No, no, that was not
what we agreed in the contract.
65
00:03:21,238 --> 00:03:23,007
But I can't come
with it now myself. I have...
66
00:03:23,140 --> 00:03:25,076
Bring it now,
you understand?
67
00:03:25,209 --> 00:03:26,177
Yes, Gala.
68
00:03:26,509 --> 00:03:27,912
- Yes.
- You owe money.
69
00:03:28,079 --> 00:03:29,447
DalĂ's money. Bring it!
70
00:03:29,579 --> 00:03:31,248
You bring money!
71
00:03:37,355 --> 00:03:38,856
This is your first time,
72
00:03:39,357 --> 00:03:41,392
so this is very, very important.
73
00:03:41,859 --> 00:03:43,861
You are going
to the St. Regis Hotel.
74
00:03:43,995 --> 00:03:45,796
Salvador DalĂ and his wife
75
00:03:45,930 --> 00:03:47,530
spend every winter there.
76
00:03:48,265 --> 00:03:49,566
He is a man of rituals.
77
00:03:49,699 --> 00:03:51,802
Always the same suite, 1610.
78
00:03:51,936 --> 00:03:54,839
For 20 years, that has been
his home in New York.
79
00:04:13,556 --> 00:04:14,758
Thank you.
80
00:04:25,870 --> 00:04:27,138
Are you here for Gala?
81
00:04:29,140 --> 00:04:31,042
How did you know?
82
00:04:31,475 --> 00:04:33,743
They weren't supposed
to send anybody until tomorrow.
83
00:04:34,311 --> 00:04:36,147
- I'm sorry?
- You're going to have to...
84
00:04:36,280 --> 00:04:37,481
zhuzh yourself up a bit.
85
00:04:38,382 --> 00:04:41,584
I work at Dufresne,
I have a package for Gala DalĂ.
86
00:04:42,286 --> 00:04:44,021
Oh, you're from Dufresne.
Forgive me.
87
00:04:44,155 --> 00:04:46,589
I'm Captain Peter Moore.
I'm DalĂ's secretary.
88
00:04:46,756 --> 00:04:47,724
James.
89
00:04:47,858 --> 00:04:49,093
- Hi.
- James Linton.
90
00:04:51,128 --> 00:04:52,595
I can take this if you want.
91
00:04:52,729 --> 00:04:54,932
Christoffe said
I had to give it to Gala, so...
92
00:04:55,665 --> 00:04:56,834
Very well.
93
00:04:59,003 --> 00:05:00,538
How long have you been
at Dufresne?
94
00:05:00,938 --> 00:05:02,106
Just a few months.
95
00:05:02,540 --> 00:05:03,706
What's your experience?
96
00:05:04,375 --> 00:05:05,876
None, really.
I was at art school.
97
00:05:06,010 --> 00:05:08,045
- I... I dropped out.
- Oh, why?
98
00:05:09,480 --> 00:05:11,816
I realized I'm not an artist.
I just love art.
99
00:05:12,749 --> 00:05:14,285
Well, someone has to.
100
00:05:15,186 --> 00:05:16,187
Well, James,
101
00:05:16,887 --> 00:05:18,588
welcome to DalĂ land.
102
00:05:43,414 --> 00:05:44,747
Wait here.
103
00:05:47,952 --> 00:05:49,887
Well, DalĂ,
we all know you're a genius.
104
00:05:50,020 --> 00:05:51,355
Are you comparing yourself
to God?
105
00:05:51,654 --> 00:05:55,692
No, no.
I do not compare myself to God.
106
00:05:55,826 --> 00:05:57,394
DalĂ is almost God.
107
00:05:57,528 --> 00:05:58,496
Almost?
108
00:05:58,628 --> 00:05:59,629
Not quite.
109
00:06:00,264 --> 00:06:02,366
If DalĂ was God,
there would be no DalĂ.
110
00:06:02,500 --> 00:06:03,601
That would be a tragedy.
111
00:06:03,766 --> 00:06:05,236
At least when you die,
112
00:06:05,369 --> 00:06:07,104
you get to see
if God looks like you.
113
00:06:09,373 --> 00:06:10,341
Death.
114
00:06:11,308 --> 00:06:14,677
It frightens me most,
115
00:06:14,812 --> 00:06:16,679
and this is the basis
of my inspiration,
116
00:06:16,814 --> 00:06:17,948
of my creativity.
117
00:06:18,249 --> 00:06:21,218
Every moment,
death watches to catch me.
118
00:06:21,852 --> 00:06:23,686
And every five minutes
death no catch me,
119
00:06:24,088 --> 00:06:25,990
I enjoy it tremendous.
120
00:06:26,457 --> 00:06:27,657
I take some Vichy water,
121
00:06:28,092 --> 00:06:30,127
you bring me some tea,
a little bread or something,
122
00:06:30,261 --> 00:06:33,030
everything becoming
one tremendous pleasure
123
00:06:33,164 --> 00:06:36,066
because... death surround me.
124
00:06:36,834 --> 00:06:38,836
And because death is so close,
125
00:06:39,103 --> 00:06:44,108
it's possible make erotic
every single piece of my life.
126
00:06:44,909 --> 00:06:48,445
You see? Hmm. I see. Do you see?
127
00:06:48,579 --> 00:06:49,580
Who are you?
128
00:06:49,880 --> 00:06:52,682
I'm James Linton from Dufresne.
129
00:06:58,889 --> 00:07:01,125
Christoffe is coming
to dinner tomorrow.
130
00:07:02,359 --> 00:07:03,394
He will bring you.
131
00:07:05,663 --> 00:07:06,597
He will?
132
00:07:07,031 --> 00:07:08,199
You tell him.
133
00:07:11,802 --> 00:07:13,237
It's important
you can tell the difference
134
00:07:13,370 --> 00:07:14,872
between an offset print
and a lithograph.
135
00:07:15,005 --> 00:07:16,840
Marks from a hand lithograph
136
00:07:16,974 --> 00:07:18,409
will show a random dot pattern
137
00:07:18,542 --> 00:07:21,545
created by the tooth
of the surface it's drawn on.
138
00:07:21,679 --> 00:07:23,414
The detail, every stroke.
139
00:07:23,746 --> 00:07:24,882
Amazing.
140
00:07:25,015 --> 00:07:26,684
But prints made
from an offset press
141
00:07:26,817 --> 00:07:28,686
have a mechanical dot pattern.
142
00:07:29,320 --> 00:07:31,155
All the dots in the drawing,
see?
143
00:07:31,422 --> 00:07:33,157
A sure sign
it's not an original.
144
00:07:33,557 --> 00:07:35,593
- So, this is a fake?
- No, no.
145
00:07:35,725 --> 00:07:36,994
It's fine,
146
00:07:37,261 --> 00:07:39,330
unless someone tries
to sell it as a lithograph.
147
00:07:39,496 --> 00:07:40,497
And that's fraud.
148
00:07:40,698 --> 00:07:41,865
Exactly.
149
00:07:43,601 --> 00:07:46,136
You know, you really don't need
to be at this dinner tonight.
150
00:07:46,303 --> 00:07:48,005
I don't know
why Gala invited me.
151
00:07:48,138 --> 00:07:49,440
You are a beautiful boy.
152
00:07:49,573 --> 00:07:51,942
And she has the libido
of an electric eel.
153
00:07:52,576 --> 00:07:53,477
Really?
154
00:07:53,611 --> 00:07:54,712
Yeah.
155
00:07:54,878 --> 00:07:56,413
Back in the '30s, in Paris,
156
00:07:56,714 --> 00:07:58,382
she was quite the sex siren.
157
00:07:58,682 --> 00:08:00,551
The surrealist femme fatale.
158
00:08:00,684 --> 00:08:02,186
The great muse.
159
00:08:03,587 --> 00:08:04,888
Take this home.
160
00:08:05,189 --> 00:08:07,491
But really, all you need to know
is Gala is the power.
161
00:08:07,625 --> 00:08:09,759
She does the deals
and handles the money.
162
00:08:09,893 --> 00:08:10,961
Always cash.
163
00:08:12,663 --> 00:08:14,832
If she makes a pass at you,
turn her down nicely.
164
00:08:15,432 --> 00:08:17,901
Whatever you do,
you must not insult her.
165
00:08:18,068 --> 00:08:20,137
- No, I won't.
- I know.
166
00:08:20,938 --> 00:08:22,539
Because if you do, you are out.
167
00:08:31,181 --> 00:08:33,484
No, no,
DalĂ does not want spinach.
168
00:08:33,617 --> 00:08:35,252
DalĂ abhors spinach.
169
00:08:35,386 --> 00:08:39,256
DalĂ can only eat food
with well-defined shapes
170
00:08:39,456 --> 00:08:42,926
that the mind can clearly grasp,
like oysters.
171
00:08:44,561 --> 00:08:46,730
DalĂ needs money.
172
00:08:47,398 --> 00:08:49,233
Then DalĂ
better start painting more.
173
00:08:49,366 --> 00:08:51,068
There isn't enough
to fill the gallery,
174
00:08:51,201 --> 00:08:52,503
and we open in three weeks.
175
00:08:52,703 --> 00:08:53,937
DalĂ paint every day.
176
00:08:54,104 --> 00:08:55,774
You give us money,
we give you paintings.
177
00:08:56,106 --> 00:08:57,675
Christ.
178
00:09:04,415 --> 00:09:05,549
You enjoy this?
179
00:09:06,550 --> 00:09:07,451
Yeah.
180
00:09:08,218 --> 00:09:11,488
Christoffe is an idiot,
but always, I work with fools.
181
00:09:11,622 --> 00:09:12,791
But you...
182
00:09:13,057 --> 00:09:14,558
you have a mind.
183
00:09:15,559 --> 00:09:16,493
I see.
184
00:09:16,894 --> 00:09:18,962
Oh, um, thank you.
185
00:09:19,096 --> 00:09:20,397
You just begin work
186
00:09:20,531 --> 00:09:22,032
for DalĂ's gallery?
187
00:09:22,166 --> 00:09:24,468
- Just a... a few months.
- Good.
188
00:09:25,069 --> 00:09:27,871
We won't let Christoffe
ruin you.
189
00:09:32,309 --> 00:09:35,112
- Tanqueray martini.
- Amanda.
190
00:09:36,747 --> 00:09:38,349
Amanda,
191
00:09:38,716 --> 00:09:40,150
mon ange.
192
00:09:40,785 --> 00:09:42,953
Mwah, mwah.
193
00:09:43,187 --> 00:09:45,122
Come, sit. Sit.
194
00:09:47,191 --> 00:09:48,559
That's Amanda Lear,
195
00:09:48,926 --> 00:09:50,027
his new muse.
196
00:09:50,294 --> 00:09:52,229
The rumor is
when he first met her,
197
00:09:52,363 --> 00:09:54,765
she was performing
at a drag club in Paris.
198
00:09:54,898 --> 00:09:56,835
And she was a he.
199
00:09:56,967 --> 00:09:58,769
- But not for long.
- DalĂ,
200
00:09:59,036 --> 00:10:00,371
what are you working on now?
201
00:10:00,504 --> 00:10:02,740
At last, someone asks.
I will tell you.
202
00:10:02,873 --> 00:10:04,308
The world's largest penis.
203
00:10:04,441 --> 00:10:06,009
- Really?
- Yes.
204
00:10:06,143 --> 00:10:08,145
There is a universal fixation
on penis length.
205
00:10:08,278 --> 00:10:10,782
No mortal penis can hope
to live up to this expectation.
206
00:10:10,914 --> 00:10:13,450
Therefore, I, DalĂ,
will build the ultimate penis
207
00:10:13,584 --> 00:10:15,452
to relieve the world
of its anxiety.
208
00:10:15,586 --> 00:10:17,789
And how will DalĂ
make his penis?
209
00:10:17,921 --> 00:10:21,058
DalĂ's penis will be constructed
of pink nylon mesh.
210
00:10:21,191 --> 00:10:24,361
It will have a diameter
of approximately two meters.
211
00:10:24,495 --> 00:10:27,931
You will be encouraged
to stand inside it.
212
00:10:28,132 --> 00:10:29,767
And how long
will DalĂ's penis be?
213
00:10:29,900 --> 00:10:31,168
It will circle the planet.
214
00:10:31,301 --> 00:10:32,804
And how will
your penis cross the ocean?
215
00:10:32,936 --> 00:10:35,840
Like telephone cables
on the floor of the ocean.
216
00:10:36,039 --> 00:10:38,275
And when the penis,
it is finished,
217
00:10:38,409 --> 00:10:41,044
it will ejaculate
over the United Nations.
218
00:10:41,178 --> 00:10:42,946
My contribution to world peace.
219
00:10:54,826 --> 00:10:56,026
Mais qu'est-ce que tu...
220
00:10:56,160 --> 00:10:57,494
No, no, no.
221
00:11:00,697 --> 00:11:01,900
He's autographing it.
222
00:11:02,232 --> 00:11:03,934
They never cash the check.
223
00:11:17,347 --> 00:11:18,917
Are you here for Gala?
224
00:11:19,516 --> 00:11:21,418
Why does everyone
seem to think that?
225
00:11:22,619 --> 00:11:23,720
This face maybe?
226
00:11:24,421 --> 00:11:26,925
I... I work at DalĂ's gallery,
actually.
227
00:11:27,524 --> 00:11:29,126
But that's not why you're here.
228
00:11:29,393 --> 00:11:32,196
If you're not here for Gala,
then you must be here for DalĂ.
229
00:11:32,864 --> 00:11:34,198
There's always a reason.
230
00:11:35,365 --> 00:11:36,868
What's your reason then?
231
00:11:37,000 --> 00:11:38,735
Oh, I'm like DalĂ's jewelry.
232
00:11:39,303 --> 00:11:40,604
Something pretty.
233
00:11:41,138 --> 00:11:42,406
Nice to wear at parties.
234
00:11:43,040 --> 00:11:44,141
There she is.
235
00:11:44,675 --> 00:11:46,811
Come on, darling.
The ship is leaving.
236
00:11:46,945 --> 00:11:48,145
Okay, sure.
237
00:11:49,146 --> 00:11:50,280
Goodnight.
238
00:11:52,716 --> 00:11:54,751
I'm coming.
239
00:11:56,520 --> 00:11:58,355
- Did you see this?
- He did that now?
240
00:11:58,489 --> 00:11:59,791
Yeah, right in front of me.
241
00:12:00,324 --> 00:12:02,092
- Just before he signed.
- Wow.
242
00:12:39,898 --> 00:12:42,432
Is this some
little conceptual art piece?
243
00:12:43,033 --> 00:12:45,003
Maybe you should
be working downtown.
244
00:12:45,135 --> 00:12:46,670
So, the whole idea
of a signature
245
00:12:46,804 --> 00:12:50,240
is that it should identify
an artist definitively. Right?
246
00:12:50,674 --> 00:12:52,376
- Uh, yeah.
- But DalĂ...
247
00:12:52,576 --> 00:12:54,311
has a few dozen signatures.
248
00:12:54,611 --> 00:12:57,114
Why?
What does that say about him?
249
00:12:57,514 --> 00:12:59,182
My dear boy, DalĂ adores,
250
00:12:59,316 --> 00:13:01,819
as he calls it,
"to cretinize the world."
251
00:13:02,219 --> 00:13:03,754
- Cretinize?
- Yeah.
252
00:13:04,022 --> 00:13:05,222
He wants to confuse,
253
00:13:05,355 --> 00:13:06,690
to obfuscate,
to fuck with people.
254
00:13:06,958 --> 00:13:11,161
Or... to show people
that nothing is what it seems.
255
00:13:11,461 --> 00:13:12,696
Including himself.
256
00:13:14,832 --> 00:13:16,400
Well, we're off to lunch...
257
00:13:16,533 --> 00:13:18,068
...but first, Gala wants to see
258
00:13:18,201 --> 00:13:20,103
how you plan
to hang the new works.
259
00:13:20,237 --> 00:13:21,605
Right.
260
00:13:21,873 --> 00:13:23,507
But we can expect more prints
and paintings this week?
261
00:13:23,640 --> 00:13:25,475
- Yes, yes, yes, yes.
- Show me the room.
262
00:13:25,676 --> 00:13:27,344
How do you plan
to hang the show?
263
00:13:27,477 --> 00:13:29,179
Here, follow me.
264
00:13:39,356 --> 00:13:42,192
"It's our pleasure
to serve you."
265
00:13:45,228 --> 00:13:47,497
This is a beautiful blue.
266
00:13:49,499 --> 00:13:52,402
Blue is the color of oxygen.
267
00:13:55,272 --> 00:13:57,341
- Excuse me, Señor DalĂ.
- Hmm.
268
00:13:58,076 --> 00:14:00,110
- This is for you.
- Hmm.
269
00:14:05,016 --> 00:14:06,249
What is this?
270
00:14:07,952 --> 00:14:09,453
All these, "DalĂ, DalĂ, DalĂ"?
271
00:14:10,021 --> 00:14:11,154
I made it for you.
272
00:14:11,555 --> 00:14:14,092
I'm so sorry, DalĂ. DalĂ.
My new assistant,
273
00:14:14,524 --> 00:14:16,159
he's a fan.
Don't let him bother you.
274
00:14:16,293 --> 00:14:17,862
I saw
that they were all different...
275
00:14:18,930 --> 00:14:21,365
as if each one
was a new version of you,
276
00:14:21,498 --> 00:14:24,836
as if you became a new person
each time you painted.
277
00:14:26,971 --> 00:14:28,806
You have a face of an angel.
278
00:14:30,240 --> 00:14:31,408
I do?
279
00:14:32,110 --> 00:14:33,710
Not boy, not girl.
280
00:14:34,812 --> 00:14:36,213
Are you Raphael?
281
00:14:37,614 --> 00:14:38,615
No!
282
00:14:39,182 --> 00:14:40,550
You are
San Sebastian,
283
00:14:40,818 --> 00:14:42,419
by Gustave Moreau.
284
00:14:44,154 --> 00:14:46,490
DalĂ can keep this,
San Sebastian?
285
00:14:46,623 --> 00:14:47,624
Yeah.
286
00:14:49,994 --> 00:14:51,062
I need a new assistant.
287
00:14:51,628 --> 00:14:54,398
I will borrow this boy
until the show,
288
00:14:55,066 --> 00:14:56,400
then you have him back.
289
00:15:03,074 --> 00:15:04,641
Please let me do this,
Christoffe.
290
00:15:04,776 --> 00:15:06,443
One of the great artists
of the twentieth century
291
00:15:06,576 --> 00:15:07,779
wants me to work with him.
292
00:15:07,912 --> 00:15:10,280
Oh, look at you.
No one works with DalĂ.
293
00:15:10,414 --> 00:15:12,850
- They work for him.
- Christoffe.
294
00:15:13,450 --> 00:15:14,952
Come on, just think about this,
okay?
295
00:15:15,086 --> 00:15:18,823
I mean, I will... I will do
overtime later, all right?
296
00:15:19,824 --> 00:15:22,459
Look, I'll work free for a week.
Two weeks, whatever.
297
00:15:22,592 --> 00:15:24,796
I will make it up
to you somehow, I promise.
298
00:15:28,331 --> 00:15:29,499
All right.
299
00:15:30,767 --> 00:15:33,303
Gala has committed him
to too many contracts
300
00:15:33,437 --> 00:15:34,872
that have nothing
to do with the show
301
00:15:35,006 --> 00:15:36,174
and now he's exhausted.
302
00:15:36,506 --> 00:15:37,875
But we open in three weeks,
303
00:15:38,076 --> 00:15:40,078
and I still have a whole wall
to fill with paintings.
304
00:15:40,477 --> 00:15:41,678
So, here's the deal.
305
00:15:41,813 --> 00:15:44,347
You are going
to keep an eye on him,
306
00:15:44,481 --> 00:15:46,084
and tell me everything,
307
00:15:46,349 --> 00:15:48,452
and make sure he paints.
308
00:15:49,386 --> 00:15:52,056
He gets so sidetracked
by his holograms...
309
00:15:52,589 --> 00:15:55,126
- his parties and orgies.
- Orgies?
310
00:15:55,525 --> 00:15:56,794
Not part of the job.
311
00:16:43,707 --> 00:16:45,877
Come.
312
00:16:47,245 --> 00:16:48,545
Bring it here.
313
00:16:51,249 --> 00:16:53,683
The Queen of Cups...
314
00:16:53,818 --> 00:16:55,953
- I'll just leave this here.
- Wait, wait.
315
00:16:59,422 --> 00:17:00,792
Page of Cups.
316
00:17:05,229 --> 00:17:06,429
Open it.
317
00:17:22,445 --> 00:17:23,680
Sit down.
318
00:17:25,917 --> 00:17:28,085
I'm sorry,
I don't... I don't think I'm...
319
00:17:28,652 --> 00:17:30,520
I just... I just...
I don't, um...
320
00:17:32,056 --> 00:17:34,959
I have a lot of errands
and things, so, um...
321
00:17:35,092 --> 00:17:36,160
Idiot!
322
00:17:36,426 --> 00:17:37,627
Go.
323
00:17:38,196 --> 00:17:40,198
Go work for DalĂ.
324
00:17:52,143 --> 00:17:54,544
Stop, stop, stop! Too much!
325
00:17:56,280 --> 00:17:57,248
Gala!
326
00:17:57,380 --> 00:17:58,950
I could find her if you'd like.
327
00:17:59,083 --> 00:18:00,650
Galushka!
328
00:18:03,553 --> 00:18:05,622
Gala!
329
00:18:06,257 --> 00:18:07,357
Help.
330
00:18:08,625 --> 00:18:10,828
Idiot. You don't learn?
331
00:18:11,162 --> 00:18:14,731
One part linseed, one varnish,
three paint.
332
00:18:18,336 --> 00:18:19,569
What do you see?
333
00:18:21,605 --> 00:18:24,842
There's more energy on the left
than on the right.
334
00:18:24,976 --> 00:18:25,877
Hmm.
335
00:18:27,778 --> 00:18:29,479
- Hmm.
- Your medicine.
336
00:18:31,414 --> 00:18:33,784
- Take it.
- Yes, yes, Galina.
337
00:18:41,658 --> 00:18:44,228
Will you join us for lunch,
my olivetta?
338
00:18:44,427 --> 00:18:46,529
No. I go to the theater,
339
00:18:46,663 --> 00:18:48,299
but keep working.
340
00:18:48,732 --> 00:18:49,934
Keep painting.
341
00:18:59,643 --> 00:19:00,845
I need her
342
00:19:02,013 --> 00:19:02,914
to push me.
343
00:19:04,048 --> 00:19:06,616
Without my Gala,
I would end up in an asylum
344
00:19:06,750 --> 00:19:08,718
or be a tramp under a bridge.
345
00:19:09,486 --> 00:19:11,956
Bring me Naples Yellow.
346
00:19:14,959 --> 00:19:18,829
It's my favorite color.
Yellow is the color of proteins.
347
00:19:19,729 --> 00:19:21,464
To find me the Naples Yellow,
348
00:19:21,966 --> 00:19:24,101
Gala would walk all over Paris.
349
00:19:24,567 --> 00:19:26,569
- Is that where you met?
- No.
350
00:19:38,748 --> 00:19:40,483
We met in Cadaques,
351
00:19:42,186 --> 00:19:44,587
the most beautiful place
on Earth.
352
00:19:46,589 --> 00:19:48,558
The first thing I saw of Gala
353
00:19:49,526 --> 00:19:50,627
was her wonderful back.
354
00:20:50,888 --> 00:20:52,289
I was so beautiful.
355
00:20:53,757 --> 00:20:57,061
See? Luis Buñuel was visiting.
356
00:20:57,694 --> 00:21:00,630
And René Magritte
and his boring wife.
357
00:21:01,365 --> 00:21:02,665
And Gala!
358
00:21:07,304 --> 00:21:08,839
My friend, the poet,
359
00:21:09,440 --> 00:21:10,640
Paul Ăluard.
360
00:21:11,541 --> 00:21:12,910
Gala's husband.
361
00:21:21,185 --> 00:21:24,255
I had many terrors
and strange fits of laughter
362
00:21:24,388 --> 00:21:25,489
when I was young.
363
00:21:28,092 --> 00:21:29,927
People whispered I was mad.
364
00:22:26,749 --> 00:22:27,750
Water.
365
00:22:40,763 --> 00:22:42,933
That happens sometimes
when I am tired.
366
00:22:43,733 --> 00:22:45,402
Don't worry, San Sebastian.
367
00:22:46,137 --> 00:22:47,938
DalĂ only need a little air.
368
00:22:48,072 --> 00:22:50,074
This will give me strength.
369
00:22:50,307 --> 00:22:51,375
Are you sure?
370
00:22:52,042 --> 00:22:53,911
Won't Gala be upset
if you leave?
371
00:22:55,012 --> 00:22:56,514
She is with Jesus.
372
00:22:57,047 --> 00:22:58,782
She'll be gone for hours.
373
00:22:59,749 --> 00:23:02,052
- Jesus?
- You will meet him.
374
00:23:02,920 --> 00:23:04,088
Tomorrow.
375
00:23:04,588 --> 00:23:08,492
San Sebastian, you will join us
at the Prince and Pauper's tea.
376
00:23:08,626 --> 00:23:10,060
- Prince and Pauper's?
- Yeah.
377
00:23:10,194 --> 00:23:12,229
You, of course, are a pauper.
You are young.
378
00:23:13,564 --> 00:23:15,232
The old are there
strictly for business,
379
00:23:15,366 --> 00:23:18,135
otherwise, I cannot
bear to look at them.
380
00:23:28,711 --> 00:23:29,679
Where have you been?
381
00:23:29,847 --> 00:23:30,981
It was my day at the gallery.
382
00:23:31,115 --> 00:23:32,650
DalĂ's done nothing today.
383
00:23:32,783 --> 00:23:34,185
He's over there
talking to Alice Cooper
384
00:23:34,318 --> 00:23:36,887
about another hologram.
How do you sell a hologram?
385
00:23:39,790 --> 00:23:41,091
Yes, it is true.
386
00:23:41,225 --> 00:23:45,062
Holographics
is the ultimate art form.
387
00:23:45,196 --> 00:23:49,200
What about painting, DalĂ,
and sculptures?
388
00:23:49,333 --> 00:23:50,733
Yes, yes, Alice.
389
00:23:50,968 --> 00:23:53,871
But DalĂ create,
at one and the same time,
390
00:23:54,004 --> 00:23:56,874
the external
and internal reality
391
00:23:57,007 --> 00:23:58,375
through different methods.
392
00:23:58,609 --> 00:24:00,811
Double images, stereoscopy,
393
00:24:01,278 --> 00:24:05,416
holograms for seeking
the fourth dimension,
394
00:24:05,549 --> 00:24:06,917
penetrating more and more
395
00:24:07,051 --> 00:24:09,520
into the compressed nature
of the universe.
396
00:24:09,653 --> 00:24:10,654
Compress-ed?
397
00:24:10,788 --> 00:24:12,356
Compressed, compressed.
398
00:24:12,755 --> 00:24:13,891
Did he say compressed?
399
00:24:14,024 --> 00:24:15,725
Come, San Sebastian.
400
00:24:17,094 --> 00:24:19,964
Meet my Ginesta.
She's very DalĂnian.
401
00:24:20,464 --> 00:24:21,398
Ginesta.
402
00:24:23,300 --> 00:24:25,936
You take care of San Sebastian.
403
00:24:26,070 --> 00:24:28,872
- He is a new boy.
- We've already met, DalĂ.
404
00:24:33,978 --> 00:24:36,580
So, are you a prince
or are you a pauper?
405
00:24:36,714 --> 00:24:38,582
Pauper, for sure.
406
00:24:38,716 --> 00:24:40,084
I thought so.
407
00:24:40,618 --> 00:24:41,785
Where are you from, James?
408
00:24:42,152 --> 00:24:44,288
- Uh, Idaho.
- Oh, my.
409
00:24:44,655 --> 00:24:45,889
What was that like?
410
00:24:46,156 --> 00:24:49,293
All I knew about art was
from books and magazines,
411
00:24:49,426 --> 00:24:52,229
so being here is kind of
like a dream, I guess.
412
00:24:52,796 --> 00:24:55,132
Do your parents know
what you're up to in New York?
413
00:24:55,266 --> 00:24:57,601
My mother says
seven-layer cake is sinful,
414
00:24:57,735 --> 00:24:59,470
so you can guess
what she would say
415
00:24:59,603 --> 00:25:01,805
about DalĂ and... and all this.
416
00:25:02,072 --> 00:25:04,942
My father thinks
DalĂ is a pornographer,
417
00:25:05,075 --> 00:25:07,011
which I love.
418
00:25:13,317 --> 00:25:14,318
Jeff!
419
00:25:14,451 --> 00:25:15,219
Who's that?
420
00:25:15,653 --> 00:25:17,288
Oh, that's Jesus Christ.
421
00:25:17,755 --> 00:25:21,258
Jesus Christ Superstar.
He plays him on Broadway.
422
00:25:21,759 --> 00:25:23,794
- DalĂ doesn't mind.
- I'm so glad you made it!
423
00:25:23,927 --> 00:25:28,966
A new lover will distract Gala,
give DalĂ more time to play.
424
00:25:29,099 --> 00:25:30,501
Like I told you,
425
00:25:30,968 --> 00:25:33,003
everyone is here for a reason.
426
00:25:33,504 --> 00:25:36,507
You just don't know
what yours is yet.
427
00:25:37,808 --> 00:25:39,109
Well, I had a show.
428
00:25:40,277 --> 00:25:41,912
I'm going to get a whiskey.
You want a vodka?
429
00:25:42,046 --> 00:25:43,380
Yeah, no.
430
00:25:43,614 --> 00:25:44,515
Beautiful.
431
00:25:46,350 --> 00:25:48,952
Sometimes I get very bored
at these things.
432
00:25:51,121 --> 00:25:52,423
But you're not boring.
433
00:25:54,725 --> 00:25:56,260
Do you want to get outta here?
434
00:27:01,793 --> 00:27:03,560
You can't keep doing this, Gala,
435
00:27:03,694 --> 00:27:05,496
this is an impossible situation!
436
00:27:05,629 --> 00:27:09,733
Americans are all porks.
Greedy, Grade A U.S. porks.
437
00:27:10,367 --> 00:27:12,837
You fix this, you call Desmond.
438
00:27:13,137 --> 00:27:16,140
People are waiting
for me downstairs. Dammit!
439
00:27:16,940 --> 00:27:19,443
James, come in here, I need you.
440
00:27:21,278 --> 00:27:23,180
Take this briefcase.
You're gonna need it.
441
00:27:23,313 --> 00:27:25,649
- What for?
- Twenty thousand dollars.
442
00:27:26,650 --> 00:27:30,187
Hmm, I shouldn't have said that,
but it's all for Jesus Christ.
443
00:27:30,320 --> 00:27:31,655
You'd think
he'd have enough money
444
00:27:31,823 --> 00:27:33,023
from that stupid show.
445
00:27:33,223 --> 00:27:34,591
I'm sorry.
Can you explain a little bit?
446
00:27:34,725 --> 00:27:36,260
Gala has given her boyfriend,
Jeff Fenholt,
447
00:27:36,393 --> 00:27:37,561
the money meant to pay
448
00:27:37,694 --> 00:27:38,929
for DalĂ's hotel bill
this month.
449
00:27:39,430 --> 00:27:41,331
It costs 20,000 a month
to live here?
450
00:27:41,465 --> 00:27:43,233
Well,
with room service and parties
451
00:27:43,367 --> 00:27:46,003
with caviar
and champagne flowing.
452
00:27:47,137 --> 00:27:49,808
Plus, what Gala loses
gambling in Chinatown.
453
00:27:50,875 --> 00:27:54,611
So, take the briefcase
to Desmond Carter, this address.
454
00:27:56,881 --> 00:27:58,949
Get the money
and bring it straight back.
455
00:28:04,254 --> 00:28:07,524
These are all personally signed
by the artist himself.
456
00:28:07,658 --> 00:28:08,692
A few years ago,
457
00:28:08,827 --> 00:28:11,061
I sold a DalĂ print
for 750 dollars.
458
00:28:11,195 --> 00:28:12,429
Do you know
what it's worth today?
459
00:28:12,563 --> 00:28:14,598
- Ten times that.
- Excuse me?
460
00:28:15,199 --> 00:28:16,901
Captain Moore sent me.
461
00:28:17,034 --> 00:28:19,136
Yes. He called.
Uh, I'll be a minute.
462
00:28:21,205 --> 00:28:23,073
Well,
the price is really more than...
463
00:28:23,207 --> 00:28:26,310
Did you know
Picasso died last year?
464
00:28:27,010 --> 00:28:28,178
Since then,
465
00:28:28,312 --> 00:28:29,781
the value of his work
has soared.
466
00:28:29,914 --> 00:28:32,884
Salvador DalĂ is 70,
and he can't live forever.
467
00:28:33,383 --> 00:28:35,419
That's awful,
making money from someone dying.
468
00:28:35,619 --> 00:28:38,088
It's the physics of art,
Mrs. Thomas.
469
00:28:38,288 --> 00:28:40,624
An artist dies
and the prices go up.
470
00:28:41,992 --> 00:28:43,360
It's how it is.
471
00:28:43,760 --> 00:28:46,163
Excuse me, I'll be a minute.
472
00:28:48,967 --> 00:28:50,300
Carter Gallery.
473
00:28:54,137 --> 00:28:56,507
Okay, no, we're...
we're not open then.
474
00:28:58,675 --> 00:29:01,378
Hmm. Uh-huh. Sure. Sure.
475
00:29:01,846 --> 00:29:04,548
You... like it?
476
00:29:05,884 --> 00:29:07,718
I find it upsetting.
477
00:29:08,887 --> 00:29:11,154
I mean, I can't figure
how it's pulling me in,
478
00:29:11,288 --> 00:29:13,757
but somehow it takes me
inside of his dreams.
479
00:29:15,459 --> 00:29:17,528
Just paint on paper, but...
480
00:29:19,363 --> 00:29:20,664
it's so powerful.
481
00:29:21,331 --> 00:29:22,733
It's kind of like magic.
482
00:29:24,468 --> 00:29:26,069
I don't think I want to live
483
00:29:26,203 --> 00:29:28,639
with someone else's weird dream
on my wall.
484
00:29:29,640 --> 00:29:32,242
But that weirdness,
that's what makes it original.
485
00:29:33,176 --> 00:29:34,478
It got to you.
486
00:29:37,314 --> 00:29:39,116
That's why
you'll never get tired of it.
487
00:29:39,249 --> 00:29:40,584
And you'll never forget it.
488
00:29:43,287 --> 00:29:44,488
That's DalĂ.
489
00:29:47,457 --> 00:29:49,593
You were fantastic in there.
490
00:29:49,726 --> 00:29:52,262
Turns out her aunt
left her 15,000 dollars.
491
00:29:52,396 --> 00:29:54,464
Now she's going
to spend it all on prints.
492
00:29:56,034 --> 00:29:57,167
That's great.
493
00:30:17,154 --> 00:30:18,555
Would you like some more light,
DalĂ?
494
00:30:18,689 --> 00:30:19,656
No.
495
00:30:25,629 --> 00:30:28,198
When I compare myself,
San Sebastian,
496
00:30:28,332 --> 00:30:32,769
to present day painters,
I am way up,
497
00:30:33,503 --> 00:30:35,472
up on the pinnacle.
498
00:30:36,273 --> 00:30:37,809
But when I compare myself to...
499
00:30:38,810 --> 00:30:41,846
Vermeer or VelĂĄzquez,
my work is a catastrophe.
500
00:30:45,315 --> 00:30:46,918
Modern painting
has left behind Vermeer
501
00:30:47,051 --> 00:30:49,219
and now goes about making
things that are like posters.
502
00:30:49,353 --> 00:30:50,721
Once you start...
503
00:30:50,855 --> 00:30:52,689
...talking
about squirting the paint
504
00:30:52,824 --> 00:30:54,758
straight from the tube
onto the wall,
505
00:30:54,892 --> 00:30:57,895
the whole spiritualization
process of art is lost.
506
00:30:58,562 --> 00:31:00,130
It becomes an absurdity.
507
00:31:01,866 --> 00:31:02,967
The paint,
508
00:31:03,367 --> 00:31:04,735
it doesn't count
509
00:31:05,469 --> 00:31:06,603
until it disappears,
510
00:31:06,737 --> 00:31:09,473
and becomes
an illusion of reality.
511
00:31:11,876 --> 00:31:17,414
Abstract painting will one day
be seen as a total disaster.
512
00:31:19,149 --> 00:31:20,918
Now, San Sebastian,
513
00:31:22,285 --> 00:31:25,722
DalĂ needs
a few hundred live ants,
514
00:31:25,857 --> 00:31:27,591
some dead grasshoppers,
515
00:31:28,358 --> 00:31:31,062
four dwarfs,
and a suit of armor.
516
00:31:31,194 --> 00:31:32,964
Spanish armor.
517
00:31:33,397 --> 00:31:35,499
- For a painting?
- No, a party.
518
00:31:36,233 --> 00:31:37,401
A party?
519
00:31:37,802 --> 00:31:38,669
I could kill him.
520
00:31:38,903 --> 00:31:40,972
I wish he didn't make us
so much money.
521
00:31:41,571 --> 00:31:43,173
Is he getting any work done?
522
00:31:43,306 --> 00:31:44,741
Yeah, he works every day.
523
00:31:45,609 --> 00:31:46,643
Really.
524
00:32:17,207 --> 00:32:18,341
Salut.
525
00:34:10,121 --> 00:34:13,356
The DalĂ... is... here!
526
00:34:36,280 --> 00:34:37,849
Where is Gala?
527
00:34:38,381 --> 00:34:39,884
Uh, Gala was a bit tired.
528
00:34:40,517 --> 00:34:42,119
I think she's in her room,
resting.
529
00:35:09,479 --> 00:35:11,748
Jeff's songs
will change the world.
530
00:35:15,286 --> 00:35:16,854
Focus! I pay you to work.
531
00:36:17,747 --> 00:36:18,883
Bravo, bravo.
532
00:37:12,303 --> 00:37:14,005
Hey, help me.
533
00:37:14,939 --> 00:37:16,706
I can't do this myself.
534
00:37:23,848 --> 00:37:25,149
This is like armor.
535
00:37:25,282 --> 00:37:29,153
Well, a woman
does need her protection, James.
536
00:37:30,321 --> 00:37:31,588
You know my name?
537
00:37:32,256 --> 00:37:33,791
I know everyone's name.
538
00:37:35,126 --> 00:37:36,060
Come on.
539
00:37:40,431 --> 00:37:42,400
How is it working for DalĂ?
540
00:37:43,000 --> 00:37:45,102
It's like I landed
on another planet.
541
00:37:45,870 --> 00:37:47,038
But I belong.
542
00:37:49,572 --> 00:37:50,740
Me too.
543
00:40:12,816 --> 00:40:14,218
Do you have to work today?
544
00:40:14,785 --> 00:40:16,153
Every day until the show.
545
00:40:17,254 --> 00:40:19,490
- I can see you tonight, though.
- I can't.
546
00:40:19,722 --> 00:40:21,091
My parents are in town.
547
00:40:21,392 --> 00:40:22,493
They're taking me to 21.
548
00:40:22,626 --> 00:40:23,561
Fancy.
549
00:40:24,061 --> 00:40:25,362
It's suffocating.
550
00:40:26,931 --> 00:40:28,933
But I have to make a showing
every now and then
551
00:40:29,066 --> 00:40:30,700
or they won't pay my rent.
552
00:40:31,535 --> 00:40:34,972
Hey, so, um, last night, um...
553
00:40:36,373 --> 00:40:40,411
was DalĂ, like, you know,
watching us?
554
00:40:41,879 --> 00:40:43,314
He likes to watch.
555
00:40:43,881 --> 00:40:45,115
Don't you find that weird?
556
00:40:45,583 --> 00:40:48,252
He is the man that painted
The Great Masturbator.
557
00:40:52,623 --> 00:40:53,824
So, is he gay?
558
00:40:53,958 --> 00:40:55,593
I don't think
they've invented a word
559
00:40:55,758 --> 00:40:57,027
for what DalĂ is.
560
00:40:57,528 --> 00:40:59,263
What about him
and Amanda? Do they ever...
561
00:40:59,396 --> 00:41:01,966
The whole point about DalĂ
is that he doesn't have sex.
562
00:41:02,266 --> 00:41:04,668
All of his paintings
are about sex.
563
00:41:05,069 --> 00:41:06,503
Well, maybe that's why.
564
00:41:09,607 --> 00:41:10,874
He and Gala...
565
00:41:12,509 --> 00:41:15,112
I think they had sex
like a million years ago.
566
00:41:16,280 --> 00:41:18,983
And I think she's the only one
that he could ever do it with.
567
00:41:21,151 --> 00:41:22,786
It must be so lonely.
568
00:41:24,888 --> 00:41:26,056
Still...
569
00:41:27,124 --> 00:41:29,059
his parties are fucking great.
570
00:41:33,163 --> 00:41:34,832
Ooh! James, James.
You need to...
571
00:41:35,232 --> 00:41:37,334
Listen, boy. You will work.
572
00:41:38,168 --> 00:41:40,504
You will not shave,
no going home.
573
00:41:40,638 --> 00:41:43,941
Stay with DalĂ every hour
until the show is finished.
574
00:41:44,074 --> 00:41:45,909
- I lock you in, both.
- Gala, I...
575
00:41:46,310 --> 00:41:47,211
Shut up!
576
00:41:47,344 --> 00:41:49,046
Shut your ugly mouth.
577
00:41:49,179 --> 00:41:51,215
Do you want us
thrown out of the hotel?
578
00:41:51,782 --> 00:41:52,816
Into the streets?
579
00:41:53,417 --> 00:41:55,619
Eat bones in the alley
like dogs?
580
00:41:55,753 --> 00:41:57,621
I will not eat from tin spoons.
581
00:41:57,821 --> 00:42:01,992
I will never again live
in a house that stinks of onion
582
00:42:02,126 --> 00:42:04,662
or eat pig blood for breakfast.
583
00:42:05,062 --> 00:42:07,264
I will not be poor!
584
00:42:07,431 --> 00:42:09,833
- Olivina, please.
- No, "please."
585
00:42:09,967 --> 00:42:11,602
We need money!
586
00:42:11,935 --> 00:42:13,404
Money, money!
587
00:42:13,537 --> 00:42:17,408
We need paintings and drawings
for this fucking show!
588
00:42:17,541 --> 00:42:18,676
And you will paint,
589
00:42:18,976 --> 00:42:20,911
and paint, and paint
590
00:42:21,045 --> 00:42:25,316
for the next three days,
nothing but painting!
591
00:42:25,449 --> 00:42:26,550
No more parties!
592
00:42:26,684 --> 00:42:29,586
No more play, no stupid friends!
593
00:42:30,120 --> 00:42:31,522
The show is in three days.
594
00:42:31,655 --> 00:42:32,556
Go!
595
00:42:32,923 --> 00:42:34,024
Paint!
596
00:42:47,538 --> 00:42:49,907
Um... DalĂ?
597
00:42:52,843 --> 00:42:54,111
Can I get you anything?
598
00:42:57,715 --> 00:43:01,919
Is she magnificent, my Gala?
Did you hear her yell?
599
00:43:02,052 --> 00:43:04,088
She slapped The Captain,
then she kicked me.
600
00:43:04,221 --> 00:43:05,889
Such rage, like a fire.
601
00:43:06,357 --> 00:43:07,792
I thought you would be upset.
602
00:43:07,925 --> 00:43:09,193
Inspired!
603
00:43:09,626 --> 00:43:10,994
I am inspired.
604
00:43:11,395 --> 00:43:13,964
You young people
think all you need
605
00:43:14,098 --> 00:43:16,133
is peace, and love, and harmony.
606
00:43:16,266 --> 00:43:19,269
No! It is anger makes us strong.
607
00:43:19,403 --> 00:43:23,173
All fresh ideas
burst from the shell of hatred.
608
00:43:24,241 --> 00:43:25,509
Now, call my Ginesta.
609
00:43:25,642 --> 00:43:26,510
Ginesta? Why?
610
00:43:26,643 --> 00:43:27,846
For the angel's wings.
611
00:43:28,045 --> 00:43:29,446
DalĂ's angel's wings
hang in the Vatican.
612
00:43:29,580 --> 00:43:31,315
These wings I create
with the perfect ass of a model,
613
00:43:31,448 --> 00:43:33,818
so call Ginesta and some models.
And Amanda,
614
00:43:33,951 --> 00:43:34,918
tell her to come too.
615
00:43:35,052 --> 00:43:36,954
I need many beautiful asses!
616
00:43:46,630 --> 00:43:47,731
In here.
617
00:43:47,931 --> 00:43:50,334
If it's here, add some.
618
00:43:50,901 --> 00:43:53,904
So, quick down
and then quick up.
619
00:43:56,407 --> 00:43:57,408
Up.
620
00:43:58,475 --> 00:43:59,543
No, no, no.
621
00:43:59,743 --> 00:44:00,879
On the paper, Olivia.
622
00:44:01,011 --> 00:44:02,379
Down. Up!
623
00:44:02,513 --> 00:44:03,180
Perfect!
624
00:44:03,313 --> 00:44:04,581
Good, good, good.
625
00:44:04,715 --> 00:44:06,417
Up! Up! Perfect!
626
00:44:08,218 --> 00:44:09,520
Every detail.
627
00:44:09,753 --> 00:44:12,689
Now the paint will disappear,
we have angel's wings.
628
00:45:03,307 --> 00:45:06,143
James, James, it is not a party.
629
00:45:15,686 --> 00:45:16,720
It is beautiful.
630
00:45:57,327 --> 00:45:58,863
Maestro, what do you love more?
631
00:45:59,162 --> 00:46:00,430
Painting or money?
632
00:46:00,564 --> 00:46:03,400
Liking money the way I like it
633
00:46:03,534 --> 00:46:06,470
is nothing less than mysticism.
634
00:46:07,104 --> 00:46:08,438
Money is a glory.
635
00:46:08,873 --> 00:46:10,541
Señor DalĂ,
636
00:46:10,674 --> 00:46:12,911
are you happy tonight
to be showing in New York?
637
00:46:13,410 --> 00:46:15,546
I'm always happy.
638
00:46:16,380 --> 00:46:19,516
Sometimes I positively drool
with happiness.
639
00:46:19,784 --> 00:46:20,885
Aw.
640
00:46:21,019 --> 00:46:22,686
And I have here my queen.
641
00:46:23,053 --> 00:46:24,321
Gala!
642
00:46:33,297 --> 00:46:34,731
She's my oxygen.
643
00:46:35,900 --> 00:46:39,236
It is with her blood
that I create my art.
644
00:46:40,237 --> 00:46:42,573
I dedicate this exhibition
645
00:46:43,407 --> 00:46:45,542
to Gala.
646
00:47:05,029 --> 00:47:07,130
So, that's Alice Cooper's brain.
647
00:47:08,432 --> 00:47:10,034
What's DalĂ trying
to say with this?
648
00:47:10,167 --> 00:47:11,401
Don't ask me, man.
649
00:47:11,903 --> 00:47:13,570
I haven't understood
a single word he said
650
00:47:13,704 --> 00:47:14,638
since I met him.
651
00:47:14,771 --> 00:47:16,573
Everything's going really well,
huh?
652
00:47:17,441 --> 00:47:18,742
You are so self-involved.
653
00:47:18,876 --> 00:47:20,979
Nothing is going well
until I sell all these.
654
00:47:21,612 --> 00:47:23,113
Go and look after Fenholt.
655
00:47:23,614 --> 00:47:25,515
I need to keep him
away from DalĂ.
656
00:47:29,887 --> 00:47:31,722
What I'm really
missing in here is,
657
00:47:31,856 --> 00:47:33,724
like, a PietĂ , you know?
658
00:47:33,858 --> 00:47:35,125
These are beautiful.
659
00:47:35,258 --> 00:47:36,193
You know,
I do a little painting myself.
660
00:47:36,326 --> 00:47:37,227
Thank you.
661
00:47:37,361 --> 00:47:38,495
And I'm making an album too.
662
00:47:38,997 --> 00:47:42,132
All my own material.
Not just pop songs, but...
663
00:47:43,333 --> 00:47:45,870
poetic, meaningful things.
664
00:47:47,337 --> 00:47:50,173
I'm building a home studio
for the demos.
665
00:47:50,842 --> 00:47:51,809
Cool.
666
00:47:55,178 --> 00:47:56,948
I'm in
Jesus Christ Superstar.
667
00:47:57,882 --> 00:47:59,951
I was on the cover of
Time
last month.
668
00:48:00,283 --> 00:48:02,219
Oh. Right, right.
669
00:48:02,352 --> 00:48:03,855
You're Jesus, right?
670
00:48:04,588 --> 00:48:06,858
Yeah, so you're going to...
671
00:48:07,491 --> 00:48:08,893
perform miracles?
672
00:48:09,526 --> 00:48:11,294
Jeff makes music
that people will listen to
673
00:48:11,428 --> 00:48:12,797
for hundreds of years.
674
00:48:13,097 --> 00:48:16,533
Your music is ugly and dull.
I don't know why people buy it.
675
00:48:19,971 --> 00:48:21,171
His act is just a gimmick.
676
00:48:21,505 --> 00:48:22,639
Anyone could put on
freaky makeup
677
00:48:22,774 --> 00:48:23,975
and spray blood
all over the stage.
678
00:48:24,108 --> 00:48:25,208
That's not music.
679
00:48:25,342 --> 00:48:27,511
No one will remember him,
no one.
680
00:48:29,446 --> 00:48:32,449
Gala, this has been wild,
but, um...
681
00:48:33,216 --> 00:48:34,618
but I really gotta go.
682
00:48:34,986 --> 00:48:36,219
- Oh...
- Okay?
683
00:48:36,520 --> 00:48:38,255
There's another party,
and some of the cast is...
684
00:48:38,388 --> 00:48:39,322
I come with you!
685
00:48:39,456 --> 00:48:40,390
No, no, no.
686
00:48:40,524 --> 00:48:42,759
Gala, it's DalĂ's night.
687
00:48:43,427 --> 00:48:44,528
Right?
688
00:48:45,195 --> 00:48:46,396
It's cool.
689
00:48:48,565 --> 00:48:50,300
Come down
to the studio tomorrow.
690
00:48:51,135 --> 00:48:52,269
Okay?
691
00:49:10,587 --> 00:49:12,924
Hey, I thought you were
going to be here hours ago.
692
00:49:13,223 --> 00:49:14,826
Uh, this is Renaldo.
693
00:49:15,225 --> 00:49:18,528
Renaldo,
this is my friend James.
694
00:49:18,662 --> 00:49:21,364
- He works here at the gallery.
- Oh. Nice to meet you, James.
695
00:49:21,866 --> 00:49:23,767
Great opening, don't you think,
Lucy?
696
00:49:24,267 --> 00:49:25,136
Lucy?
697
00:49:25,602 --> 00:49:27,171
Oh, Ginesta is just a name
698
00:49:27,304 --> 00:49:29,272
DalĂ uses
for all the blonde girls.
699
00:49:31,976 --> 00:49:33,543
You never told me
your real name.
700
00:49:33,677 --> 00:49:36,848
Renaldo, I've barely seen
any of the new work.
701
00:49:37,647 --> 00:49:39,050
Let's look around.
702
00:49:50,161 --> 00:49:52,562
Oh, here, drown your sorrow.
703
00:49:56,167 --> 00:49:58,335
Where have you been?
They won't come out.
704
00:49:58,468 --> 00:49:59,804
We have to do something.
705
00:50:09,147 --> 00:50:10,380
It's about Fenholt.
706
00:50:16,053 --> 00:50:17,889
Get them out of there.
707
00:50:28,665 --> 00:50:31,202
Oh! Oh,
pardon!
708
00:50:46,416 --> 00:50:49,586
Pardon. Chérie, pardon.
709
00:50:51,823 --> 00:50:53,490
Another great DalĂ performance!
710
00:50:55,159 --> 00:50:57,094
But all good things
must come to an end. Señor.
711
00:50:59,429 --> 00:51:00,664
Perfect.
712
00:51:01,833 --> 00:51:05,735
Huh? Perfect.
Chérie, pardon, Chérie.
713
00:51:07,305 --> 00:51:08,538
Tremendous.
714
00:51:09,006 --> 00:51:10,007
Perfect.
715
00:51:11,309 --> 00:51:12,877
Beautiful. Perfect.
716
00:51:20,450 --> 00:51:22,586
Sometimes, San Sebastian,
717
00:51:23,120 --> 00:51:25,355
it is so hard being DalĂ.
718
00:51:48,212 --> 00:51:49,679
Christoffe, I'm sorry.
719
00:51:50,747 --> 00:51:52,850
Trains were delayed.
It was raining.
720
00:51:56,620 --> 00:51:57,922
The reviews?
721
00:51:59,924 --> 00:52:02,126
- They're not good?
- Worse.
722
00:52:05,897 --> 00:52:07,564
"Who could imagine
a day would come
723
00:52:07,697 --> 00:52:10,201
when a Salvador DalĂ
exhibit comes to New York
724
00:52:10,334 --> 00:52:13,304
and is almost ignored
by the critical press?"
725
00:52:14,105 --> 00:52:17,208
"The cause for such resistance
can be attributed perhaps
726
00:52:17,341 --> 00:52:18,608
to the... to a dismay
727
00:52:18,742 --> 00:52:20,644
with the artist's perennial
high jinks,
728
00:52:20,778 --> 00:52:23,381
and that is a real shame,
because the new show at Dufresne
729
00:52:23,513 --> 00:52:25,548
has some remarkable pieces
by an artist
730
00:52:25,682 --> 00:52:28,319
who is in a category
and class by himself."
731
00:52:30,720 --> 00:52:32,089
But they're saying it was great.
732
00:52:32,223 --> 00:52:34,624
She's saying none
of the big critics reviewed it.
733
00:52:34,758 --> 00:52:36,827
Not
The New York Times,
not
Artforum.
734
00:52:37,862 --> 00:52:40,197
The critics don't take him
seriously anymore.
735
00:52:40,798 --> 00:52:42,499
We sold almost nothing.
736
00:52:43,566 --> 00:52:45,136
That's not your desk anymore,
James.
737
00:52:45,702 --> 00:52:47,004
It now belongs to her.
738
00:52:52,810 --> 00:52:54,045
You're firing me?
739
00:52:55,478 --> 00:52:57,181
For doing
what you told me to do?
740
00:52:57,547 --> 00:52:59,616
I told you to keep him painting,
741
00:52:59,917 --> 00:53:02,153
not to become
his adoring little acolyte.
742
00:53:09,260 --> 00:53:11,128
You know, Christoffe,
I learned more about art
743
00:53:11,262 --> 00:53:12,495
from DalĂ in three weeks
744
00:53:12,762 --> 00:53:14,065
than I would have learned
from you in three years.
745
00:53:14,231 --> 00:53:15,565
I doubt that.
746
00:53:18,568 --> 00:53:19,703
You have an eye, you know.
747
00:53:20,371 --> 00:53:22,706
If you decide you're
serious about gallery work,
748
00:53:22,840 --> 00:53:24,275
come back and we'll talk.
749
00:53:24,442 --> 00:53:25,742
Go fuck yourself.
750
00:53:53,737 --> 00:53:56,340
The critics, San Sebastian,
the bureaucrats,
751
00:53:56,706 --> 00:53:58,042
they've never liked me.
752
00:53:59,542 --> 00:54:00,677
I'm sorry, DalĂ.
753
00:54:00,811 --> 00:54:02,645
The critics attack
754
00:54:02,780 --> 00:54:05,316
any tremendous original idea.
755
00:54:06,050 --> 00:54:09,153
My problem,
never with the people.
756
00:54:10,354 --> 00:54:11,288
No.
757
00:54:12,056 --> 00:54:14,225
They always know
where to find true poetry.
758
00:54:16,961 --> 00:54:18,162
Pack all the things,
759
00:54:18,295 --> 00:54:19,997
paint, pencils, charcoal,
brushes.
760
00:54:20,431 --> 00:54:21,598
You're not painting today?
761
00:54:21,731 --> 00:54:23,300
I go home to Portlligat.
762
00:54:23,868 --> 00:54:25,870
I kiss the soil when I arrive.
763
00:54:27,271 --> 00:54:28,772
This is where
my painting is best.
764
00:54:28,906 --> 00:54:31,075
Gala and I
are always better there.
765
00:54:45,089 --> 00:54:46,791
I hope you'll take this too.
766
00:54:53,531 --> 00:54:55,299
You are sad DalĂ is leaving?
767
00:54:56,599 --> 00:54:57,802
Yeah.
768
00:54:59,136 --> 00:55:01,338
Also, Christoffe just fired me.
769
00:55:02,840 --> 00:55:04,041
I'm sorry.
770
00:55:41,312 --> 00:55:43,013
James, James, James, James!
771
00:55:44,849 --> 00:55:46,484
I've just heard from Christoffe.
772
00:55:46,616 --> 00:55:48,085
What a wanker!
773
00:55:48,853 --> 00:55:50,020
Now...
774
00:55:50,421 --> 00:55:53,491
you've always worked
hard for DalĂ and me, I know.
775
00:55:53,623 --> 00:55:55,292
And I owe you, so...
776
00:55:57,027 --> 00:55:58,295
Do you have a passport?
777
00:55:59,029 --> 00:56:02,199
There are a couple of things
to deal with in Europe,
778
00:56:02,333 --> 00:56:04,401
and I need somebody
that I can trust.
779
00:56:04,802 --> 00:56:07,271
So, I think that you
could be of use in Paris
780
00:56:07,571 --> 00:56:08,606
and Spain.
781
00:56:08,906 --> 00:56:10,673
If you want
to continue the ride.
782
00:56:24,455 --> 00:56:26,490
You're going
to have to collect some...
783
00:56:26,624 --> 00:56:27,858
special paper.
784
00:56:27,992 --> 00:56:29,293
A lot of special paper,
785
00:56:29,426 --> 00:56:30,727
from a man in Paris.
786
00:56:30,995 --> 00:56:33,230
His name is Gilbert Hamon.
787
00:56:35,533 --> 00:56:36,934
- Bonjour.
- Hi.
788
00:56:44,808 --> 00:56:45,843
There is a lot to carry.
789
00:56:45,976 --> 00:56:47,011
You have a car, yes?
790
00:56:47,144 --> 00:56:48,779
Yeah, I'm parked out front.
791
00:56:55,085 --> 00:56:57,154
I thought these were all
supposed to be blanks?
792
00:56:59,790 --> 00:57:01,292
On this side, blank.
793
00:57:01,425 --> 00:57:02,893
On this, lithograph.
794
00:57:06,197 --> 00:57:08,666
Well, they kind of
look like prints, not lithos.
795
00:57:09,099 --> 00:57:10,700
Oh, you... you think so?
796
00:57:10,868 --> 00:57:12,603
Yeah, I worked in a gallery
for a while.
797
00:57:12,735 --> 00:57:15,339
Ah! So you're an expert?
798
00:57:16,674 --> 00:57:18,008
Well, no.
799
00:57:18,943 --> 00:57:20,144
My friend,
800
00:57:20,477 --> 00:57:22,813
I'm the only print agent
for Salvador DalĂ in Europe.
801
00:57:23,280 --> 00:57:25,182
I think I know
what I have to sell, huh?
802
00:57:25,549 --> 00:57:26,584
Right.
803
00:57:27,017 --> 00:57:29,253
He is smart, huh?
804
00:57:29,420 --> 00:57:30,554
The Captain.
805
00:57:30,921 --> 00:57:32,556
Your face is so fresh.
806
00:57:32,990 --> 00:57:35,192
No one will bother
the young American tourist.
807
00:57:36,093 --> 00:57:37,561
What's that supposed to mean?
808
00:57:38,229 --> 00:57:40,364
Nothing. It's just smart.
809
00:57:41,098 --> 00:57:42,833
Now, come on.
Help me with those.
810
00:58:11,962 --> 00:58:13,197
James, how are you?
811
00:58:13,464 --> 00:58:14,598
Oh, I've been better.
812
00:58:16,267 --> 00:58:18,302
- Was the drive good?
- Yeah, it was all right.
813
00:58:20,037 --> 00:58:21,272
Here we go.
814
00:58:23,274 --> 00:58:24,275
All right.
815
00:58:31,115 --> 00:58:32,416
You want me to bring the rest?
816
00:58:32,549 --> 00:58:33,951
No, no, no.
Bring the rest in the morning
817
00:58:34,084 --> 00:58:35,653
when you come to the house.
818
00:58:35,819 --> 00:58:38,155
You look exhausted.
Get some sleep.
819
00:58:38,756 --> 00:58:40,190
The, uh,
the room's in your name.
820
00:58:40,324 --> 00:58:42,626
It's not The Ritz,
but it's... comfortable.
821
00:59:02,980 --> 00:59:06,884
No!
822
00:59:07,017 --> 00:59:08,852
It's already infected.
823
00:59:09,386 --> 00:59:11,922
It's already infected.
824
00:59:12,489 --> 00:59:13,424
Look!
825
00:59:13,824 --> 00:59:15,359
It's beginning to swell.
826
00:59:15,492 --> 00:59:16,560
Tetanus.
827
00:59:16,760 --> 00:59:18,962
There was something disgusting
on that glass.
828
00:59:19,096 --> 00:59:21,332
Some dirt has infected me. Look.
829
00:59:21,699 --> 00:59:23,233
My finger is rotting.
830
00:59:23,367 --> 00:59:27,271
I can feel the putrefaction
like worms writhing inside.
831
00:59:28,739 --> 00:59:31,975
The entire hand of the painter,
Salvador DalĂ...
832
00:59:33,944 --> 00:59:35,212
will have to be cut off!
833
00:59:38,615 --> 00:59:40,918
What will they do
with my cut-off hand?
834
00:59:41,552 --> 00:59:42,619
Will they bury it?
835
00:59:43,921 --> 00:59:45,122
Where will they put it?
836
00:59:45,923 --> 00:59:47,091
In a little box?
837
00:59:48,192 --> 00:59:50,160
Do they make coffins for hands?
838
00:59:50,361 --> 00:59:51,729
You'll have to go and get Gala.
839
00:59:52,096 --> 00:59:53,832
She's the only one that can
calm him when he's like this.
840
00:59:53,964 --> 00:59:55,999
- Why? It's just a little cut.
- To him, it's life threatening.
841
00:59:56,133 --> 00:59:58,202
Total hypochondriac.
You have no idea.
842
00:59:58,335 --> 00:59:59,970
- Where's Gala?
- In PĂșbol.
843
01:00:01,739 --> 01:00:02,673
No, no, no!
844
01:00:03,340 --> 01:00:04,708
DalĂ bought her a castle
845
01:00:04,843 --> 01:00:06,276
for her private time.
846
01:00:07,578 --> 01:00:10,547
He's not allowed to go there
without a written invitation.
847
01:00:21,892 --> 01:00:23,560
âȘ I don't wanna die âȘ
848
01:00:25,429 --> 01:00:27,197
âȘ Cocaine in my veins
Got me feeling all right âȘ
849
01:00:27,398 --> 01:00:29,133
âȘ Devil on the line âȘ
850
01:00:29,900 --> 01:00:33,470
âȘ His red is holding me
Showing you my dark side âȘ
851
01:00:41,645 --> 01:00:42,579
All right.
852
01:00:43,080 --> 01:00:44,648
I'm doing some heavy songs
right now.
853
01:00:47,117 --> 01:00:48,485
So, DalĂ's bad shape, huh?
854
01:00:48,820 --> 01:00:51,755
Yeah. Uh, it's quite the setup
you got here.
855
01:00:51,890 --> 01:00:52,824
It is.
856
01:00:53,390 --> 01:00:56,093
This is my special place,
where I find my sound.
857
01:00:58,061 --> 01:01:01,932
âȘ Devil on the line âȘ
858
01:01:09,406 --> 01:01:11,742
Amazing fucking acoustics, huh?
859
01:01:12,309 --> 01:01:14,445
We're recording the album
right here.
860
01:01:14,879 --> 01:01:15,979
Album?
861
01:01:16,246 --> 01:01:19,016
Well,
I do the road tour of
Superstar,
862
01:01:19,616 --> 01:01:21,718
then I come back
and make some magic.
863
01:01:23,420 --> 01:01:25,355
All thanks to this amazing lady.
864
01:01:27,691 --> 01:01:29,426
This is shit!
865
01:01:29,794 --> 01:01:31,295
This is my time.
866
01:01:31,762 --> 01:01:33,297
Go there. Wait!
867
01:01:37,501 --> 01:01:40,304
I'm fine, Gala.
It's fine. Go, really.
868
01:01:40,437 --> 01:01:43,140
No, it's unfair.
He makes me leave you.
869
01:01:43,540 --> 01:01:45,108
Spend a couple days,
then come back.
870
01:01:45,242 --> 01:01:47,978
- I'll be here all week.
- Worry you get depressed.
871
01:01:48,312 --> 01:01:49,948
Stupid record companies,
872
01:01:50,180 --> 01:01:52,483
the people don't see
your amazing talent.
873
01:01:53,350 --> 01:01:56,386
But do not... do not take drugs.
874
01:01:57,054 --> 01:01:58,655
They only make it worse.
875
01:01:59,089 --> 01:02:00,190
I promise.
876
01:02:00,691 --> 01:02:01,860
I believe in you.
877
01:02:02,259 --> 01:02:03,727
And soon, the world too.
878
01:02:17,107 --> 01:02:18,609
DalĂ does not remember
879
01:02:18,742 --> 01:02:20,778
how I walked
the streets of Paris
880
01:02:20,912 --> 01:02:22,679
until my shoes filled with blood
881
01:02:22,814 --> 01:02:25,215
to sell his paintings
that no one wanted.
882
01:02:25,349 --> 01:02:27,351
Knocking up on doors of...
883
01:02:28,218 --> 01:02:30,254
fat, rich dealers.
884
01:02:30,687 --> 01:02:31,655
I tell them...
885
01:02:33,357 --> 01:02:36,727
"Salvador DalĂ is a genius."
886
01:02:37,394 --> 01:02:39,663
No one cared. Not in Paris.
887
01:02:40,097 --> 01:02:44,268
They say, "Surrealism is over."
888
01:02:46,004 --> 01:02:47,137
Idiots.
889
01:02:47,671 --> 01:02:48,940
But that all changed
when you came to America, right?
890
01:02:49,072 --> 01:02:51,876
Yes, they loved DalĂ.
891
01:02:52,777 --> 01:02:55,245
We were in Hollywood,
cameras go flash, flash.
892
01:02:55,379 --> 01:02:58,181
They make DalĂ like movie star.
But me?
893
01:02:59,750 --> 01:03:01,151
They look through me.
894
01:03:02,386 --> 01:03:03,988
Like I am not there.
895
01:03:04,388 --> 01:03:06,156
They say to each other,
896
01:03:07,157 --> 01:03:09,827
"Why does DalĂ have old wife?
897
01:03:11,996 --> 01:03:13,831
- And DalĂ?
- Ah.
898
01:03:14,231 --> 01:03:17,802
DalĂ love Hollywood.
Like a child, of course.
899
01:03:18,235 --> 01:03:19,636
This man, um...
900
01:03:19,770 --> 01:03:21,738
...uh, with stupid
cartoon mouse...
901
01:03:21,973 --> 01:03:23,240
Uh, Walt Disney?
902
01:03:23,407 --> 01:03:26,376
Disney. He wants DalĂ
to make a film for him.
903
01:03:27,779 --> 01:03:32,082
He does no painting there.
Nothing.
904
01:03:33,584 --> 01:03:37,220
Nothing for me to do
but squeeze his orange juice.
905
01:04:10,955 --> 01:04:12,023
Hmm.
906
01:04:38,715 --> 01:04:40,584
Gracias.
907
01:04:43,153 --> 01:04:44,388
DalĂ!
908
01:04:45,123 --> 01:04:46,456
San Sebastian.
909
01:04:48,026 --> 01:04:48,926
Welcome.
910
01:04:51,228 --> 01:04:52,797
You bring my Gala to me.
911
01:04:55,033 --> 01:04:56,433
I am forever grateful.
912
01:04:59,269 --> 01:05:01,873
Behold, La Emporda!
913
01:05:02,172 --> 01:05:03,908
This sacred land that feeds me.
914
01:05:04,776 --> 01:05:05,943
Nothing changes.
915
01:05:06,110 --> 01:05:08,780
They fix their nets
as they did forty years ago.
916
01:05:09,080 --> 01:05:11,181
I feel like
I'm in one of your paintings.
917
01:05:11,348 --> 01:05:13,216
This place
is of tremendous importance
918
01:05:13,350 --> 01:05:14,618
to me and Gala.
919
01:05:15,218 --> 01:05:17,354
Here is where we fused together
920
01:05:17,487 --> 01:05:18,956
and became one.
921
01:05:20,257 --> 01:05:21,793
Gala was a married woman
and a Russian.
922
01:05:21,926 --> 01:05:23,895
My father threw me out.
We came here.
923
01:05:24,594 --> 01:05:26,931
We lived
in a fisherman's cottage.
924
01:05:28,565 --> 01:05:31,435
We work, we ate, we slept,
all in one room.
925
01:05:55,759 --> 01:05:59,429
One night,
we were invited to the cinema,
926
01:05:59,763 --> 01:06:00,865
but I was tired,
927
01:06:01,565 --> 01:06:03,500
so I stayed home to paint.
928
01:06:07,671 --> 01:06:10,507
I knew this landscape
929
01:06:11,075 --> 01:06:14,277
would be the setting
for some spectacular idea.
930
01:07:07,497 --> 01:07:08,765
Sit, please.
931
01:09:05,448 --> 01:09:06,817
Everything's ready.
932
01:09:26,469 --> 01:09:28,906
- We do this now?
- Oui, oui.
933
01:10:26,330 --> 01:10:28,498
I don't know. Something
about signing that way
934
01:10:28,631 --> 01:10:30,067
feels a little unusual.
935
01:10:30,267 --> 01:10:33,237
What in the world of DalĂ
and Gala is not unusual?
936
01:10:33,703 --> 01:10:34,939
Yes, but...
937
01:10:35,072 --> 01:10:36,773
It isn't practical
to sign after the prints
938
01:10:36,907 --> 01:10:38,075
are made far away in France.
939
01:10:38,575 --> 01:10:42,013
So, it's okay to sign the paper
before the prints are made?
940
01:10:42,279 --> 01:10:43,147
As you see.
941
01:10:43,280 --> 01:10:44,514
How do you know
942
01:10:44,714 --> 01:10:46,050
they're printing
what they're supposed to?
943
01:10:46,217 --> 01:10:48,085
Why would anyone print
anything other than a DalĂ?
944
01:10:48,486 --> 01:10:51,155
He's the most famous
living artist in the world.
945
01:10:59,163 --> 01:11:00,898
- James.
- Hey!
946
01:11:03,134 --> 01:11:04,935
- Good trip?
- Not too bad.
947
01:11:08,638 --> 01:11:10,141
So, Jeff is at PĂșbol?
948
01:11:10,274 --> 01:11:12,176
- Yeah.
- That's why Gala was pleading
949
01:11:12,309 --> 01:11:13,676
to get me here.
950
01:11:13,811 --> 01:11:16,180
Keep DalĂ company,
so she can be with Fenholt.
951
01:11:16,313 --> 01:11:19,116
You know, sometimes
I think Gala and DalĂ don't like
952
01:11:19,250 --> 01:11:21,618
to be around each other
because it reminds them
953
01:11:21,751 --> 01:11:23,988
that they're old.
954
01:11:24,822 --> 01:11:26,057
It's so difficult.
955
01:11:27,324 --> 01:11:30,094
But tonight,
I think we'll have fun.
956
01:11:31,529 --> 01:11:34,597
DalĂ promised
to take us somewhere special.
957
01:11:45,708 --> 01:11:47,845
Behold, San Sebastian...
958
01:11:48,345 --> 01:11:49,612
The Cap de Creus!
959
01:12:36,794 --> 01:12:38,062
Look there.
960
01:12:39,330 --> 01:12:42,166
- This rock is in my painting.
- Uh-huh. Oh!
961
01:12:42,967 --> 01:12:44,401
The Great Masturbator.
962
01:12:45,035 --> 01:12:47,338
Oh, yes. I see it.
963
01:12:53,210 --> 01:12:55,112
The Tramontana,
San Sebastian.
964
01:12:55,412 --> 01:12:58,349
The wind is coming from Africa
down the mountains,
965
01:12:58,482 --> 01:12:59,682
but we must be careful.
966
01:12:59,817 --> 01:13:01,684
It can blow for days.
967
01:13:01,819 --> 01:13:02,953
Make you mad.
968
01:13:18,768 --> 01:13:20,037
What are you doing?
969
01:13:20,171 --> 01:13:22,439
When I was a child,
and the Tramontana blew,
970
01:13:22,573 --> 01:13:23,673
I'd go up on the roof,
971
01:13:23,807 --> 01:13:26,143
and like this,
I conduct the wind!
972
01:13:33,551 --> 01:13:34,751
Ah! Woah!
973
01:13:34,885 --> 01:13:36,120
DalĂ!
974
01:13:40,024 --> 01:13:41,425
Oh, my God.
975
01:13:41,559 --> 01:13:42,526
Am I bleeding?
976
01:13:42,893 --> 01:13:45,262
No, no. Just a bruise, maybe.
977
01:13:45,396 --> 01:13:47,198
We go to the doctor then,
to see.
978
01:13:47,331 --> 01:13:50,834
No, DalĂ. You are fine.
Just get your breath.
979
01:13:53,070 --> 01:13:54,371
I wish Gala were here.
980
01:13:56,674 --> 01:13:59,243
This is where she asked me
to kill her, you know?
981
01:15:06,710 --> 01:15:09,213
I was very tempted
that day to throw her off.
982
01:15:10,047 --> 01:15:12,416
Do you really think
Gala wanted you to kill her?
983
01:15:12,716 --> 01:15:15,019
Even DalĂ does not know
everything about Gala.
984
01:15:15,152 --> 01:15:17,288
She's the secret
within my secret.
985
01:15:18,522 --> 01:15:19,723
But that day,
986
01:15:19,890 --> 01:15:21,592
I saw, in her heart,
987
01:15:21,992 --> 01:15:23,894
the same madness as in mine.
988
01:15:25,095 --> 01:15:26,964
I found my other half.
989
01:15:43,080 --> 01:15:44,114
Hey, Captain?
990
01:15:44,515 --> 01:15:46,183
Oh.
991
01:15:46,684 --> 01:15:47,551
Sorry.
992
01:15:48,052 --> 01:15:50,154
This is Sabater,
the new secretary.
993
01:15:50,921 --> 01:15:52,189
Where's The Captain?
994
01:15:52,623 --> 01:15:54,458
He's gone. He steals.
995
01:15:55,326 --> 01:15:57,394
Sabater is also younger
and more intelligent.
996
01:15:57,928 --> 01:15:59,496
What do you mean,
The Captain steals?
997
01:15:59,997 --> 01:16:02,032
He's gone. This is all.
998
01:16:08,505 --> 01:16:10,407
With the prints, it's a mess.
999
01:16:10,574 --> 01:16:12,076
No proper controls.
1000
01:16:12,376 --> 01:16:16,013
Too many dealers,
unlimited limited editions.
1001
01:16:16,513 --> 01:16:18,716
Do you remember the...
the Carter Gallery in New York?
1002
01:16:18,849 --> 01:16:20,384
The place I went
to collect cash?
1003
01:16:20,517 --> 01:16:22,619
Well,
I suspect that most of his stock
1004
01:16:22,753 --> 01:16:24,488
is unauthorized reprints.
1005
01:16:25,222 --> 01:16:29,360
Photocopies of lithos
sold as originals.
1006
01:16:30,361 --> 01:16:31,796
When I was
at the Carter Gallery,
1007
01:16:31,929 --> 01:16:35,032
I convinced a woman
to buy some DalĂ lithographs.
1008
01:16:35,866 --> 01:16:37,836
She spent 15,000 dollars.
1009
01:16:38,168 --> 01:16:39,436
You didn't know.
1010
01:16:40,471 --> 01:16:42,539
For that matter,
they may have been authentic.
1011
01:16:43,207 --> 01:16:44,942
But you don't believe that,
do you?
1012
01:16:52,082 --> 01:16:53,550
That was her inheritance.
1013
01:16:54,518 --> 01:16:56,186
God,
how did they let this happen?
1014
01:16:56,487 --> 01:16:59,256
Gala never keeps track
of the signed blank sheets.
1015
01:16:59,390 --> 01:17:01,058
Out of sight, out of mind.
1016
01:17:01,525 --> 01:17:03,026
Hamon in Paris.
1017
01:17:04,294 --> 01:17:06,263
He prints cheap copies too,
doesn't he?
1018
01:17:06,764 --> 01:17:08,332
Passes them off as lithographs.
1019
01:17:08,565 --> 01:17:10,234
I mean,
I try to keep some order,
1020
01:17:10,367 --> 01:17:13,470
but Gala's hunger
for cash is insatiable.
1021
01:17:13,771 --> 01:17:15,072
And what does DalĂ know?
1022
01:17:15,205 --> 01:17:16,473
DalĂ doesn't want to know.
1023
01:17:16,607 --> 01:17:19,343
He wants Gala
to look after everything.
1024
01:17:20,411 --> 01:17:22,146
He can't even pay
for a taxi on his own,
1025
01:17:22,279 --> 01:17:24,548
- you know that.
- And you brought me into this?
1026
01:17:24,783 --> 01:17:26,283
Well, you wanted the job.
1027
01:17:27,651 --> 01:17:28,820
They wanted the money.
1028
01:17:29,386 --> 01:17:32,256
It's a hungry market out there,
James.
1029
01:17:33,090 --> 01:17:35,392
A painting's never
just a painting.
1030
01:17:35,926 --> 01:17:37,094
Not anymore.
1031
01:17:38,962 --> 01:17:40,264
What did you think was going on?
1032
01:17:40,664 --> 01:17:42,499
Well, I suspected something,
but...
1033
01:17:42,666 --> 01:17:44,067
But you stayed.
1034
01:17:45,536 --> 01:17:46,570
I stayed.
1035
01:17:47,204 --> 01:17:49,139
DalĂ's hemorrhaging money,
1036
01:17:49,273 --> 01:17:51,675
you know,
between their extravagances
1037
01:17:51,810 --> 01:17:54,278
and the money
that Gala spends on Fenholt.
1038
01:17:54,879 --> 01:17:58,515
Do you know that she gave him
one of DalĂ's paintings,
1039
01:17:58,649 --> 01:18:01,718
a portrait of Gala,
worth a fortune?
1040
01:18:02,286 --> 01:18:05,956
And I hear that
he's just sold it at Sotheby's.
1041
01:18:06,657 --> 01:18:07,624
He sold it?
1042
01:18:09,493 --> 01:18:11,896
I gave DalĂ 20 years of my life,
1043
01:18:12,831 --> 01:18:16,200
and when I was with him,
he made millions.
1044
01:18:18,769 --> 01:18:20,270
But now I fear that he's...
1045
01:18:21,104 --> 01:18:22,639
he's going to die poor.
1046
01:18:26,076 --> 01:18:28,011
Gala told me
you stole from DalĂ.
1047
01:18:28,245 --> 01:18:29,646
Is that true?
1048
01:18:30,747 --> 01:18:31,982
Certainly not.
1049
01:18:44,495 --> 01:18:45,295
Hello?
1050
01:18:45,830 --> 01:18:48,432
Hi, Christoffe.
It's James.
1051
01:18:48,999 --> 01:18:50,234
James.
1052
01:18:50,869 --> 01:18:51,870
How are you?
1053
01:18:52,302 --> 01:18:53,838
I have to ask you a question.
1054
01:18:54,271 --> 01:18:58,609
Rest your weight there.
Hmm. Yes. Yes.
1055
01:19:09,286 --> 01:19:10,554
San Sebastian.
1056
01:19:11,421 --> 01:19:13,724
DalĂ, I found something out
from Captain Moore.
1057
01:19:14,525 --> 01:19:16,426
Thought it was something
you should know.
1058
01:19:17,929 --> 01:19:19,229
Please.
1059
01:19:21,064 --> 01:19:24,034
He told me Gala gave a painting
of yours to Jeff Fenholt.
1060
01:19:26,236 --> 01:19:27,738
What? What painting?
1061
01:19:28,205 --> 01:19:29,807
A portrait you did of Gala.
1062
01:19:31,843 --> 01:19:32,844
It isn't true.
1063
01:19:33,343 --> 01:19:35,145
Captain Moore told you
this to hurt DalĂ.
1064
01:19:35,279 --> 01:19:36,781
Gala would never give
Jesus Christ
1065
01:19:36,915 --> 01:19:38,248
one of my paintings.
1066
01:19:39,182 --> 01:19:40,450
It's true.
1067
01:19:42,419 --> 01:19:43,754
How do you know?
1068
01:19:44,254 --> 01:19:46,123
I know
because I called Christoffe.
1069
01:19:49,459 --> 01:19:51,061
You called New York?
1070
01:19:52,195 --> 01:19:53,330
Yes.
1071
01:19:55,967 --> 01:19:57,267
On my telephone?
1072
01:19:57,869 --> 01:19:59,269
He confirmed it with Sotheby's.
1073
01:20:00,537 --> 01:20:03,507
How dare you call long distance
on my bill?
1074
01:20:04,474 --> 01:20:06,811
I employ you
for weeks and months.
1075
01:20:06,945 --> 01:20:08,211
I allow you
1076
01:20:08,345 --> 01:20:09,981
to be in the presence of DalĂ,
of genius.
1077
01:20:10,113 --> 01:20:11,548
I give you this opportunity,
1078
01:20:11,748 --> 01:20:13,785
and you piss on me,
waste my money
1079
01:20:13,918 --> 01:20:16,054
by calling long distance
without permission!
1080
01:20:16,653 --> 01:20:18,155
How many of these calls
did you make?
1081
01:20:18,288 --> 01:20:19,423
Just one.
1082
01:20:19,791 --> 01:20:21,325
I give you everything!
1083
01:20:22,359 --> 01:20:24,127
I am the master!
I am the teacher!
1084
01:20:24,494 --> 01:20:26,030
I give, and give, and give!
1085
01:20:26,663 --> 01:20:28,800
And you betray me
with your phone calls.
1086
01:20:30,068 --> 01:20:32,235
He was trying to protect you.
1087
01:20:32,937 --> 01:20:34,471
Protect DalĂ?
1088
01:20:34,771 --> 01:20:35,907
Ridiculous!
1089
01:20:36,808 --> 01:20:38,943
And you, Amanda,
are you with him?
1090
01:20:39,643 --> 01:20:42,814
I always knew
you'd be a traitor in the end.
1091
01:20:43,547 --> 01:20:46,216
DalĂ, there are bad things
going on around you.
1092
01:20:46,350 --> 01:20:48,218
In the sale of your work,
the prints.
1093
01:20:48,352 --> 01:20:50,487
All lies. You must apologize.
1094
01:20:51,823 --> 01:20:52,623
No.
1095
01:20:52,756 --> 01:20:54,758
- Apologize.
- No.
1096
01:20:55,392 --> 01:20:57,260
I'm just trying
to tell you the truth.
1097
01:21:02,265 --> 01:21:03,901
It was one painting.
1098
01:21:05,402 --> 01:21:08,639
Jeff needs money
for his music and his demos.
1099
01:21:08,772 --> 01:21:10,140
What is "demos"?
1100
01:21:10,374 --> 01:21:11,608
I don't care, he's nothing.
1101
01:21:11,742 --> 01:21:14,311
You,
everyone's kissing your feet,
1102
01:21:14,444 --> 01:21:15,847
running to your parties.
1103
01:21:15,980 --> 01:21:17,081
What do I do?
1104
01:21:17,381 --> 01:21:20,684
I bring you coffee,
I cut your toenails.
1105
01:21:21,786 --> 01:21:23,821
Jeff needs me.
1106
01:21:23,955 --> 01:21:27,491
I do need you, my Olivina.
1107
01:21:28,358 --> 01:21:29,660
This is insanity.
1108
01:21:30,828 --> 01:21:32,830
I do need you. I do.
1109
01:21:32,964 --> 01:21:34,464
You say this...
1110
01:21:35,465 --> 01:21:37,567
but Jeff is young.
1111
01:21:39,137 --> 01:21:41,304
He has all his future.
1112
01:21:41,973 --> 01:21:44,374
I help him to be great.
1113
01:21:46,176 --> 01:21:48,445
- And you have Amanda.
- Me?
1114
01:21:49,147 --> 01:21:51,548
I spend nothing on Amanda!
1115
01:21:51,883 --> 01:21:55,452
And here, like a school girl,
you throw my paintings at him,
1116
01:21:55,585 --> 01:21:57,155
and he just takes money,
money, money!
1117
01:21:57,287 --> 01:21:58,956
You're a jealous old man!
1118
01:22:00,024 --> 01:22:01,491
You have no gift for music.
1119
01:22:01,625 --> 01:22:03,727
You cannot play guitar
like Jeff.
1120
01:22:06,630 --> 01:22:08,398
Stop!
1121
01:22:08,532 --> 01:22:10,068
- Stop it!
- But you know
1122
01:22:10,200 --> 01:22:12,335
- how I love this painting.
- You've done others better.
1123
01:22:12,469 --> 01:22:13,403
Much better.
1124
01:22:13,537 --> 01:22:14,939
I never liked that painting.
1125
01:22:25,083 --> 01:22:27,852
Rosa!
1126
01:23:19,103 --> 01:23:23,007
Never again
will I see you in this life.
1127
01:24:57,667 --> 01:25:00,071
Ja... James?
1128
01:25:05,575 --> 01:25:07,377
They won't let me in to see him.
1129
01:25:08,246 --> 01:25:10,948
- But he loves you.
- Just fucking vanity.
1130
01:25:12,149 --> 01:25:14,651
He doesn't want anyone
to see him like this.
1131
01:25:14,986 --> 01:25:16,087
With his burns?
1132
01:25:16,653 --> 01:25:18,789
He thinks he's old and ugly.
1133
01:25:21,558 --> 01:25:24,427
He doesn't paint.
He barely eats.
1134
01:25:24,829 --> 01:25:28,232
Ever since Gala died,
it's like he's lost himself.
1135
01:25:30,368 --> 01:25:33,905
She died
three years ago in Portlligat.
1136
01:25:35,739 --> 01:25:37,641
She always said
she wanted to be buried
1137
01:25:37,774 --> 01:25:39,409
at her castle in PĂșbol.
1138
01:25:39,810 --> 01:25:42,346
But the local authorities
would only allow that
1139
01:25:42,479 --> 01:25:43,713
if she died there.
1140
01:25:43,848 --> 01:25:46,384
So, they dressed up her body
1141
01:25:46,784 --> 01:25:48,652
and drove her
back to her castle
1142
01:25:48,786 --> 01:25:50,720
as if she was still alive.
1143
01:26:00,430 --> 01:26:03,868
So, she was buried in PĂșbol.
1144
01:26:05,870 --> 01:26:08,039
Sorry, I have a train to catch.
I have a...
1145
01:26:08,738 --> 01:26:10,207
show in Paris.
1146
01:26:10,473 --> 01:26:11,943
That's right. I heard.
1147
01:26:12,276 --> 01:26:13,844
You're a pop star now.
1148
01:26:16,914 --> 01:26:17,982
And you?
1149
01:26:18,149 --> 01:26:20,650
I have my own gallery
in the East Village.
1150
01:26:20,785 --> 01:26:22,820
It's small, but I love it.
1151
01:26:22,954 --> 01:26:24,554
After all
that happened with DalĂ,
1152
01:26:24,688 --> 01:26:26,756
you still want
to work with artists?
1153
01:26:26,891 --> 01:26:28,658
Maybe I'm a masochist.
1154
01:26:29,559 --> 01:26:31,162
I guess I found my perversion.
1155
01:26:31,528 --> 01:26:33,197
DalĂ would be proud.
1156
01:26:47,477 --> 01:26:49,347
No, this is not possible.
1157
01:26:49,512 --> 01:26:51,949
Please. I... I used to work
for DalĂ. If you would give him
1158
01:26:52,083 --> 01:26:53,918
- my name...
- I'm sorry, no.
1159
01:26:54,352 --> 01:26:56,519
You don't understand
how important this is to me.
1160
01:27:06,864 --> 01:27:08,032
DalĂ.
1161
01:27:11,235 --> 01:27:12,535
It's James.
1162
01:27:13,636 --> 01:27:14,939
James Linton.
1163
01:27:17,875 --> 01:27:19,276
I wanted to give you something.
1164
01:27:22,545 --> 01:27:23,948
San Sebastian.
1165
01:27:32,655 --> 01:27:33,924
I took this,
1166
01:27:34,758 --> 01:27:35,960
but it's yours.
1167
01:27:36,693 --> 01:27:37,895
It's your name.
1168
01:27:40,197 --> 01:27:41,499
You should have it back.
1169
01:27:48,873 --> 01:27:52,076
So, there. You're lucky,
you have seen DalĂ.
1170
01:27:53,844 --> 01:27:55,112
He remembered me.
1171
01:27:55,712 --> 01:27:56,981
Oh.
1172
01:27:57,680 --> 01:27:59,417
He said, "San Sebastian."
1173
01:27:59,950 --> 01:28:01,651
That was his name for me.
1174
01:28:03,020 --> 01:28:04,422
This was a name DalĂ used
1175
01:28:04,554 --> 01:28:06,457
for many young men
over the years.
1176
01:28:07,291 --> 01:28:09,427
I've known at least three
San Sebastians myself.
1177
01:28:09,994 --> 01:28:11,896
Perhaps he remembered you.
1178
01:28:35,820 --> 01:28:37,054
Gracias.
1179
01:28:40,054 --> 01:28:44,054
Preuzeto sa www.titlovi.com
82544