All language subtitles for Daliland.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,046 --> 00:00:13,915
And now, let's
meet our first contestant.
2
00:00:14,048 --> 00:00:17,084
Will you come in and sign in,
please?
3
00:00:17,517 --> 00:00:21,022
All right.
4
00:00:21,155 --> 00:00:24,058
Now with that, let's begin
the general questioning
5
00:00:24,192 --> 00:00:25,592
with Arlene Francis.
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,962
Are you associated
with any of the arts?
7
00:00:28,095 --> 00:00:29,329
Yes.
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,999
Would you ever
have been seen on television?
9
00:00:32,332 --> 00:00:33,533
Yes.
10
00:00:33,667 --> 00:00:35,368
Are you a performer?
11
00:00:35,970 --> 00:00:37,104
Yes.
12
00:00:37,404 --> 00:00:39,606
Would you be
considered a leading man?
13
00:00:41,042 --> 00:00:42,109
Yes.
14
00:00:42,442 --> 00:00:44,045
I think the last answer
15
00:00:44,278 --> 00:00:46,379
is misleading, and we could not
accurately describe our guest
16
00:00:46,513 --> 00:00:49,217
- as a leading man.
- He's a misleading man.
17
00:00:49,649 --> 00:00:52,419
Do you have anything
to do with...
18
00:00:53,787 --> 00:00:56,523
sports or any form
of athletic endeavor?
19
00:00:59,426 --> 00:01:00,895
Yes.
20
00:01:01,028 --> 00:01:02,997
No, I think
it would be too misleading
21
00:01:03,130 --> 00:01:07,567
to suggest that our guest had a
basic affiliation with sports.
22
00:01:07,701 --> 00:01:11,138
Do you use
anything in your hands
23
00:01:11,272 --> 00:01:12,772
for your job?
24
00:01:12,940 --> 00:01:16,077
Like a pencil or a typewriter
or anything like that?
25
00:01:16,643 --> 00:01:17,879
-
Yes.
- Oh,
26
00:01:18,012 --> 00:01:19,412
would you be considered
a writer?
27
00:01:19,947 --> 00:01:21,249
- Yes.
- Yes.
28
00:01:22,917 --> 00:01:24,784
There's nothing
this man doesn't do.
29
00:01:24,919 --> 00:01:26,519
Have you had...
I'm terribly lost.
30
00:01:26,653 --> 00:01:29,991
- Does he write humorously?
- Do you write humorously?
31
00:01:31,158 --> 00:01:33,526
Yes and no.
32
00:01:34,262 --> 00:01:35,196
Oh.
33
00:01:35,762 --> 00:01:37,764
Um...
34
00:01:38,465 --> 00:01:41,335
Does he ever do
any drawing like comic strips?
35
00:01:41,468 --> 00:01:42,402
Yes.
36
00:01:44,071 --> 00:01:45,940
Yes?
37
00:01:46,073 --> 00:01:48,775
Is there something
quite unusual about our guest?
38
00:01:51,112 --> 00:01:52,579
Because everything that
he does,
39
00:01:52,712 --> 00:01:54,148
the audience laughs about.
40
00:01:54,282 --> 00:01:55,649
You are a human being?
41
00:01:57,285 --> 00:01:58,418
Very much so, Bennett.
42
00:01:58,551 --> 00:01:59,719
- Very much so.
- Yeah.
43
00:02:00,021 --> 00:02:02,156
He's still maintaining
that he's a performer?
44
00:02:02,290 --> 00:02:05,026
Well, yes, in the degree
that he was asked
45
00:02:05,159 --> 00:02:07,061
if he had anything
to do with the arts
46
00:02:07,194 --> 00:02:08,896
and then was asked
if he was a performer.
47
00:02:09,030 --> 00:02:11,498
Oh! Ask if he could use
his mustache to paint.
48
00:02:11,999 --> 00:02:13,433
Oh!
49
00:02:14,201 --> 00:02:17,939
Uh, have you a, uh, a mustache
that is rather well known?
50
00:02:18,072 --> 00:02:20,841
In fact, could you be almost
caricatured just by that?
51
00:02:20,975 --> 00:02:23,044
- Yes.
- Oh, well thank you, Arlene.
52
00:02:23,177 --> 00:02:24,711
Are you Salvador DalĂ?
53
00:02:24,912 --> 00:02:26,446
Salvador DalĂ is right!
54
00:02:26,579 --> 00:02:29,317
Salvador DalĂ
on the 1950s game show,
55
00:02:29,449 --> 00:02:30,750
What's My Line?
56
00:02:30,885 --> 00:02:32,353
The world's most famous
living artist
57
00:02:32,485 --> 00:02:34,822
has been gravely injured
in a fire at his home.
58
00:02:34,956 --> 00:02:36,723
DalĂ is now
in critical condition
59
00:02:36,857 --> 00:02:38,926
in hospital in Figueres, Spain.
60
00:02:58,312 --> 00:02:59,646
And Catalonia.
61
00:03:11,993 --> 00:03:13,793
Yes, Gala. Yes, I understand.
62
00:03:13,928 --> 00:03:15,196
You need the money now, but...
63
00:03:17,064 --> 00:03:19,233
No, no, that was not
what we agreed in the contract.
64
00:03:21,268 --> 00:03:23,037
But I can't come
with it now myself. I have...
65
00:03:23,170 --> 00:03:25,106
Bring it now,
you understand?
66
00:03:25,239 --> 00:03:26,207
Yes, Gala.
67
00:03:26,539 --> 00:03:27,942
- Yes.
- You owe money.
68
00:03:28,109 --> 00:03:29,477
DalĂ's money. Bring it!
69
00:03:29,609 --> 00:03:31,278
You bring money!
70
00:03:37,385 --> 00:03:38,886
This is your first time,
71
00:03:39,387 --> 00:03:41,422
so this is very, very important.
72
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
You are going
to the St. Regis Hotel.
73
00:03:44,025 --> 00:03:45,826
Salvador DalĂ and his wife
74
00:03:45,960 --> 00:03:47,560
spend every winter there.
75
00:03:48,295 --> 00:03:49,596
He is a man of rituals.
76
00:03:49,729 --> 00:03:51,832
Always the same suite, 1610.
77
00:03:51,966 --> 00:03:54,869
For 20 years, that has been
his home in New York.
78
00:04:13,586 --> 00:04:14,788
Thank you.
79
00:04:25,900 --> 00:04:27,168
Are you here for Gala?
80
00:04:29,170 --> 00:04:31,072
How did you know?
81
00:04:31,505 --> 00:04:33,773
They weren't supposed
to send anybody until tomorrow.
82
00:04:34,341 --> 00:04:36,177
- I'm sorry?
- You're going to have to...
83
00:04:36,310 --> 00:04:37,511
zhuzh yourself up a bit.
84
00:04:38,412 --> 00:04:41,614
I work at Dufresne,
I have a package for Gala DalĂ.
85
00:04:42,316 --> 00:04:44,051
Oh, you're from Dufresne.
Forgive me.
86
00:04:44,185 --> 00:04:46,619
I'm Captain Peter Moore.
I'm DalĂ's secretary.
87
00:04:46,786 --> 00:04:47,754
James.
88
00:04:47,888 --> 00:04:49,123
- Hi.
- James Linton.
89
00:04:51,158 --> 00:04:52,625
I can take this if you want.
90
00:04:52,759 --> 00:04:54,962
Christoffe said
I had to give it to Gala, so...
91
00:04:55,695 --> 00:04:56,864
Very well.
92
00:04:59,033 --> 00:05:00,568
How long have you been
at Dufresne?
93
00:05:00,968 --> 00:05:02,136
Just a few months.
94
00:05:02,570 --> 00:05:03,736
What's your experience?
95
00:05:04,405 --> 00:05:05,906
None, really.
I was at art school.
96
00:05:06,040 --> 00:05:08,075
- I... I dropped out.
- Oh, why?
97
00:05:09,510 --> 00:05:11,846
I realized I'm not an artist.
I just love art.
98
00:05:12,779 --> 00:05:14,315
Well, someone has to.
99
00:05:15,216 --> 00:05:16,217
Well, James,
100
00:05:16,917 --> 00:05:18,618
welcome to DalĂ land.
101
00:05:43,444 --> 00:05:44,777
Wait here.
102
00:05:47,982 --> 00:05:49,917
Well, DalĂ,
we all know you're a genius.
103
00:05:50,050 --> 00:05:51,385
Are you comparing yourself
to God?
104
00:05:51,684 --> 00:05:55,722
No, no.
I do not compare myself to God.
105
00:05:55,856 --> 00:05:57,424
DalĂ is almost God.
106
00:05:57,558 --> 00:05:58,526
Almost?
107
00:05:58,658 --> 00:05:59,659
Not quite.
108
00:06:00,294 --> 00:06:02,396
If DalĂ was God,
there would be no DalĂ.
109
00:06:02,530 --> 00:06:03,631
That would be a tragedy.
110
00:06:03,796 --> 00:06:05,266
At least when you die,
111
00:06:05,399 --> 00:06:07,134
you get to see
if God looks like you.
112
00:06:09,403 --> 00:06:10,371
Death.
113
00:06:11,338 --> 00:06:14,707
It frightens me most,
114
00:06:14,842 --> 00:06:16,709
and this is the basis
of my inspiration,
115
00:06:16,844 --> 00:06:17,978
of my creativity.
116
00:06:18,279 --> 00:06:21,248
Every moment,
death watches to catch me.
117
00:06:21,882 --> 00:06:23,716
And every five minutes
death no catch me,
118
00:06:24,118 --> 00:06:26,020
I enjoy it tremendous.
119
00:06:26,487 --> 00:06:27,687
I take some Vichy water,
120
00:06:28,122 --> 00:06:30,157
you bring me some tea,
a little bread or something,
121
00:06:30,291 --> 00:06:33,060
everything becoming
one tremendous pleasure
122
00:06:33,194 --> 00:06:36,096
because... death surround me.
123
00:06:36,864 --> 00:06:38,866
And because death is so close,
124
00:06:39,133 --> 00:06:44,138
it's possible make erotic
every single piece of my life.
125
00:06:44,939 --> 00:06:48,475
You see? Hmm. I see. Do you see?
126
00:06:48,609 --> 00:06:49,610
Who are you?
127
00:06:49,910 --> 00:06:52,712
I'm James Linton from Dufresne.
128
00:06:58,919 --> 00:07:01,155
Christoffe is coming
to dinner tomorrow.
129
00:07:02,389 --> 00:07:03,424
He will bring you.
130
00:07:05,693 --> 00:07:06,627
He will?
131
00:07:07,061 --> 00:07:08,229
You tell him.
132
00:07:11,832 --> 00:07:13,267
It's important
you can tell the difference
133
00:07:13,400 --> 00:07:14,902
between an offset print
and a lithograph.
134
00:07:15,035 --> 00:07:16,870
Marks from a hand lithograph
135
00:07:17,004 --> 00:07:18,439
will show a random dot pattern
136
00:07:18,572 --> 00:07:21,575
created by the tooth
of the surface it's drawn on.
137
00:07:21,709 --> 00:07:23,444
The detail, every stroke.
138
00:07:23,776 --> 00:07:24,912
Amazing.
139
00:07:25,045 --> 00:07:26,714
But prints made
from an offset press
140
00:07:26,847 --> 00:07:28,716
have a mechanical dot pattern.
141
00:07:29,350 --> 00:07:31,185
All the dots in the drawing,
see?
142
00:07:31,452 --> 00:07:33,187
A sure sign
it's not an original.
143
00:07:33,587 --> 00:07:35,623
- So, this is a fake?
- No, no.
144
00:07:35,755 --> 00:07:37,024
It's fine,
145
00:07:37,291 --> 00:07:39,360
unless someone tries
to sell it as a lithograph.
146
00:07:39,526 --> 00:07:40,527
And that's fraud.
147
00:07:40,728 --> 00:07:41,895
Exactly.
148
00:07:43,631 --> 00:07:46,166
You know, you really don't need
to be at this dinner tonight.
149
00:07:46,333 --> 00:07:48,035
I don't know
why Gala invited me.
150
00:07:48,168 --> 00:07:49,470
You are a beautiful boy.
151
00:07:49,603 --> 00:07:51,972
And she has the libido
of an electric eel.
152
00:07:52,606 --> 00:07:53,507
Really?
153
00:07:53,641 --> 00:07:54,742
Yeah.
154
00:07:54,908 --> 00:07:56,443
Back in the '30s, in Paris,
155
00:07:56,744 --> 00:07:58,412
she was quite the sex siren.
156
00:07:58,712 --> 00:08:00,581
The surrealist femme fatale.
157
00:08:00,714 --> 00:08:02,216
The great muse.
158
00:08:03,617 --> 00:08:04,918
Take this home.
159
00:08:05,219 --> 00:08:07,521
But really, all you need to know
is Gala is the power.
160
00:08:07,655 --> 00:08:09,789
She does the deals
and handles the money.
161
00:08:09,923 --> 00:08:10,991
Always cash.
162
00:08:12,693 --> 00:08:14,862
If she makes a pass at you,
turn her down nicely.
163
00:08:15,462 --> 00:08:17,931
Whatever you do,
you must not insult her.
164
00:08:18,098 --> 00:08:20,167
- No, I won't.
- I know.
165
00:08:20,968 --> 00:08:22,569
Because if you do, you are out.
166
00:08:31,211 --> 00:08:33,514
No, no,
DalĂ does not want spinach.
167
00:08:33,647 --> 00:08:35,282
DalĂ abhors spinach.
168
00:08:35,416 --> 00:08:39,286
DalĂ can only eat food
with well-defined shapes
169
00:08:39,486 --> 00:08:42,956
that the mind can clearly grasp,
like oysters.
170
00:08:44,591 --> 00:08:46,760
DalĂ needs money.
171
00:08:47,428 --> 00:08:49,263
Then DalĂ
better start painting more.
172
00:08:49,396 --> 00:08:51,098
There isn't enough
to fill the gallery,
173
00:08:51,231 --> 00:08:52,533
and we open in three weeks.
174
00:08:52,733 --> 00:08:53,967
DalĂ paint every day.
175
00:08:54,134 --> 00:08:55,804
You give us money,
we give you paintings.
176
00:08:56,136 --> 00:08:57,705
Christ.
177
00:09:04,445 --> 00:09:05,579
You enjoy this?
178
00:09:06,580 --> 00:09:07,481
Yeah.
179
00:09:08,248 --> 00:09:11,518
Christoffe is an idiot,
but always, I work with fools.
180
00:09:11,652 --> 00:09:12,821
But you...
181
00:09:13,087 --> 00:09:14,588
you have a mind.
182
00:09:15,589 --> 00:09:16,523
I see.
183
00:09:16,924 --> 00:09:18,992
Oh, um, thank you.
184
00:09:19,126 --> 00:09:20,427
You just begin work
185
00:09:20,561 --> 00:09:22,062
for DalĂ's gallery?
186
00:09:22,196 --> 00:09:24,498
- Just a... a few months.
- Good.
187
00:09:25,099 --> 00:09:27,901
We won't let Christoffe
ruin you.
188
00:09:32,339 --> 00:09:35,142
- Tanqueray martini.
- Amanda.
189
00:09:36,777 --> 00:09:38,379
Amanda,
190
00:09:38,746 --> 00:09:40,180
mon ange.
191
00:09:40,815 --> 00:09:42,983
Mwah, mwah.
192
00:09:43,217 --> 00:09:45,152
Come, sit. Sit.
193
00:09:47,221 --> 00:09:48,589
That's Amanda Lear,
194
00:09:48,956 --> 00:09:50,057
his new muse.
195
00:09:50,324 --> 00:09:52,259
The rumor is
when he first met her,
196
00:09:52,393 --> 00:09:54,795
she was performing
at a drag club in Paris.
197
00:09:54,928 --> 00:09:56,865
And she was a he.
198
00:09:56,997 --> 00:09:58,799
- But not for long.
- DalĂ,
199
00:09:59,066 --> 00:10:00,401
what are you working on now?
200
00:10:00,534 --> 00:10:02,770
At last, someone asks.
I will tell you.
201
00:10:02,903 --> 00:10:04,338
The world's largest penis.
202
00:10:04,471 --> 00:10:06,039
- Really?
- Yes.
203
00:10:06,173 --> 00:10:08,175
There is a universal fixation
on penis length.
204
00:10:08,308 --> 00:10:10,812
No mortal penis can hope
to live up to this expectation.
205
00:10:10,944 --> 00:10:13,480
Therefore, I, DalĂ,
will build the ultimate penis
206
00:10:13,614 --> 00:10:15,482
to relieve the world
of its anxiety.
207
00:10:15,616 --> 00:10:17,819
And how will DalĂ
make his penis?
208
00:10:17,951 --> 00:10:21,088
DalĂ's penis will be constructed
of pink nylon mesh.
209
00:10:21,221 --> 00:10:24,391
It will have a diameter
of approximately two meters.
210
00:10:24,525 --> 00:10:27,961
You will be encouraged
to stand inside it.
211
00:10:28,162 --> 00:10:29,797
And how long
will DalĂ's penis be?
212
00:10:29,930 --> 00:10:31,198
It will circle the planet.
213
00:10:31,331 --> 00:10:32,834
And how will
your penis cross the ocean?
214
00:10:32,966 --> 00:10:35,870
Like telephone cables
on the floor of the ocean.
215
00:10:36,069 --> 00:10:38,305
And when the penis,
it is finished,
216
00:10:38,439 --> 00:10:41,074
it will ejaculate
over the United Nations.
217
00:10:41,208 --> 00:10:42,976
My contribution to world peace.
218
00:10:54,856 --> 00:10:56,056
Mais qu'est-ce que tu...
219
00:10:56,190 --> 00:10:57,524
No, no, no.
220
00:11:00,727 --> 00:11:01,930
He's autographing it.
221
00:11:02,262 --> 00:11:03,964
They never cash the check.
222
00:11:17,377 --> 00:11:18,947
Are you here for Gala?
223
00:11:19,546 --> 00:11:21,448
Why does everyone
seem to think that?
224
00:11:22,649 --> 00:11:23,750
This face maybe?
225
00:11:24,451 --> 00:11:26,955
I... I work at DalĂ's gallery,
actually.
226
00:11:27,554 --> 00:11:29,156
But that's not why you're here.
227
00:11:29,423 --> 00:11:32,226
If you're not here for Gala,
then you must be here for DalĂ.
228
00:11:32,894 --> 00:11:34,228
There's always a reason.
229
00:11:35,395 --> 00:11:36,898
What's your reason then?
230
00:11:37,030 --> 00:11:38,765
Oh, I'm like DalĂ's jewelry.
231
00:11:39,333 --> 00:11:40,634
Something pretty.
232
00:11:41,168 --> 00:11:42,436
Nice to wear at parties.
233
00:11:43,070 --> 00:11:44,171
There she is.
234
00:11:44,705 --> 00:11:46,841
Come on, darling.
The ship is leaving.
235
00:11:46,975 --> 00:11:48,175
Okay, sure.
236
00:11:49,176 --> 00:11:50,310
Goodnight.
237
00:11:52,746 --> 00:11:54,781
I'm coming.
238
00:11:56,550 --> 00:11:58,385
- Did you see this?
- He did that now?
239
00:11:58,519 --> 00:11:59,821
Yeah, right in front of me.
240
00:12:00,354 --> 00:12:02,122
- Just before he signed.
- Wow.
241
00:12:39,928 --> 00:12:42,462
Is this some
little conceptual art piece?
242
00:12:43,063 --> 00:12:45,033
Maybe you should
be working downtown.
243
00:12:45,165 --> 00:12:46,700
So, the whole idea
of a signature
244
00:12:46,834 --> 00:12:50,270
is that it should identify
an artist definitively. Right?
245
00:12:50,704 --> 00:12:52,406
- Uh, yeah.
- But DalĂ...
246
00:12:52,606 --> 00:12:54,341
has a few dozen signatures.
247
00:12:54,641 --> 00:12:57,144
Why?
What does that say about him?
248
00:12:57,544 --> 00:12:59,212
My dear boy, DalĂ adores,
249
00:12:59,346 --> 00:13:01,849
as he calls it,
"to cretinize the world."
250
00:13:02,249 --> 00:13:03,784
- Cretinize?
- Yeah.
251
00:13:04,052 --> 00:13:05,252
He wants to confuse,
252
00:13:05,385 --> 00:13:06,720
to obfuscate,
to fuck with people.
253
00:13:06,988 --> 00:13:11,191
Or... to show people
that nothing is what it seems.
254
00:13:11,491 --> 00:13:12,726
Including himself.
255
00:13:14,862 --> 00:13:16,430
Well, we're off to lunch...
256
00:13:16,563 --> 00:13:18,098
...but first, Gala wants to see
257
00:13:18,231 --> 00:13:20,133
how you plan
to hang the new works.
258
00:13:20,267 --> 00:13:21,635
Right.
259
00:13:21,903 --> 00:13:23,537
But we can expect more prints
and paintings this week?
260
00:13:23,670 --> 00:13:25,505
- Yes, yes, yes, yes.
- Show me the room.
261
00:13:25,706 --> 00:13:27,374
How do you plan
to hang the show?
262
00:13:27,507 --> 00:13:29,209
Here, follow me.
263
00:13:39,386 --> 00:13:42,222
"It's our pleasure
to serve you."
264
00:13:45,258 --> 00:13:47,527
This is a beautiful blue.
265
00:13:49,529 --> 00:13:52,432
Blue is the color of oxygen.
266
00:13:55,302 --> 00:13:57,371
- Excuse me, Señor DalĂ.
- Hmm.
267
00:13:58,106 --> 00:14:00,140
- This is for you.
- Hmm.
268
00:14:05,046 --> 00:14:06,279
What is this?
269
00:14:07,982 --> 00:14:09,483
All these, "DalĂ, DalĂ, DalĂ"?
270
00:14:10,051 --> 00:14:11,184
I made it for you.
271
00:14:11,585 --> 00:14:14,122
I'm so sorry, DalĂ. DalĂ.
My new assistant,
272
00:14:14,554 --> 00:14:16,189
he's a fan.
Don't let him bother you.
273
00:14:16,323 --> 00:14:17,892
I saw
that they were all different...
274
00:14:18,960 --> 00:14:21,395
as if each one
was a new version of you,
275
00:14:21,528 --> 00:14:24,866
as if you became a new person
each time you painted.
276
00:14:27,001 --> 00:14:28,836
You have a face of an angel.
277
00:14:30,270 --> 00:14:31,438
I do?
278
00:14:32,140 --> 00:14:33,740
Not boy, not girl.
279
00:14:34,842 --> 00:14:36,243
Are you Raphael?
280
00:14:37,644 --> 00:14:38,645
No!
281
00:14:39,212 --> 00:14:40,580
You are San Sebastian,
282
00:14:40,848 --> 00:14:42,449
by Gustave Moreau.
283
00:14:44,184 --> 00:14:46,520
DalĂ can keep this,
San Sebastian?
284
00:14:46,653 --> 00:14:47,654
Yeah.
285
00:14:50,024 --> 00:14:51,092
I need a new assistant.
286
00:14:51,658 --> 00:14:54,428
I will borrow this boy
until the show,
287
00:14:55,096 --> 00:14:56,430
then you have him back.
288
00:15:03,104 --> 00:15:04,671
Please let me do this,
Christoffe.
289
00:15:04,806 --> 00:15:06,473
One of the great artists
of the twentieth century
290
00:15:06,606 --> 00:15:07,809
wants me to work with him.
291
00:15:07,942 --> 00:15:10,310
Oh, look at you.
No one works with DalĂ.
292
00:15:10,444 --> 00:15:12,880
- They work for him.
- Christoffe.
293
00:15:13,480 --> 00:15:14,982
Come on, just think about this,
okay?
294
00:15:15,116 --> 00:15:18,853
I mean, I will... I will do
overtime later, all right?
295
00:15:19,854 --> 00:15:22,489
Look, I'll work free for a week.
Two weeks, whatever.
296
00:15:22,622 --> 00:15:24,826
I will make it up
to you somehow, I promise.
297
00:15:28,361 --> 00:15:29,529
All right.
298
00:15:30,797 --> 00:15:33,333
Gala has committed him
to too many contracts
299
00:15:33,467 --> 00:15:34,902
that have nothing
to do with the show
300
00:15:35,036 --> 00:15:36,204
and now he's exhausted.
301
00:15:36,536 --> 00:15:37,905
But we open in three weeks,
302
00:15:38,106 --> 00:15:40,108
and I still have a whole wall
to fill with paintings.
303
00:15:40,507 --> 00:15:41,708
So, here's the deal.
304
00:15:41,843 --> 00:15:44,377
You are going
to keep an eye on him,
305
00:15:44,511 --> 00:15:46,114
and tell me everything,
306
00:15:46,379 --> 00:15:48,482
and make sure he paints.
307
00:15:49,416 --> 00:15:52,086
He gets so sidetracked
by his holograms...
308
00:15:52,619 --> 00:15:55,156
- his parties and orgies.
- Orgies?
309
00:15:55,555 --> 00:15:56,824
Not part of the job.
310
00:16:43,737 --> 00:16:45,907
Come.
311
00:16:47,275 --> 00:16:48,575
Bring it here.
312
00:16:51,279 --> 00:16:53,713
The Queen of Cups...
313
00:16:53,848 --> 00:16:55,983
- I'll just leave this here.
- Wait, wait.
314
00:16:59,452 --> 00:17:00,822
Page of Cups.
315
00:17:05,259 --> 00:17:06,459
Open it.
316
00:17:22,475 --> 00:17:23,710
Sit down.
317
00:17:25,947 --> 00:17:28,115
I'm sorry,
I don't... I don't think I'm...
318
00:17:28,682 --> 00:17:30,550
I just... I just...
I don't, um...
319
00:17:32,086 --> 00:17:34,989
I have a lot of errands
and things, so, um...
320
00:17:35,122 --> 00:17:36,190
Idiot!
321
00:17:36,456 --> 00:17:37,657
Go.
322
00:17:38,226 --> 00:17:40,228
Go work for DalĂ.
323
00:17:52,173 --> 00:17:54,574
Stop, stop, stop! Too much!
324
00:17:56,310 --> 00:17:57,278
Gala!
325
00:17:57,410 --> 00:17:58,980
I could find her if you'd like.
326
00:17:59,113 --> 00:18:00,680
Galushka!
327
00:18:03,583 --> 00:18:05,652
Gala!
328
00:18:06,287 --> 00:18:07,387
Help.
329
00:18:08,655 --> 00:18:10,858
Idiot. You don't learn?
330
00:18:11,192 --> 00:18:14,761
One part linseed, one varnish,
three paint.
331
00:18:18,366 --> 00:18:19,599
What do you see?
332
00:18:21,635 --> 00:18:24,872
There's more energy on the left
than on the right.
333
00:18:25,006 --> 00:18:25,907
Hmm.
334
00:18:27,808 --> 00:18:29,509
- Hmm.
- Your medicine.
335
00:18:31,444 --> 00:18:33,814
- Take it.
- Yes, yes, Galina.
336
00:18:41,688 --> 00:18:44,258
Will you join us for lunch,
my olivetta?
337
00:18:44,457 --> 00:18:46,559
No. I go to the theater,
338
00:18:46,693 --> 00:18:48,329
but keep working.
339
00:18:48,762 --> 00:18:49,964
Keep painting.
340
00:18:59,673 --> 00:19:00,875
I need her
341
00:19:02,043 --> 00:19:02,944
to push me.
342
00:19:04,078 --> 00:19:06,646
Without my Gala,
I would end up in an asylum
343
00:19:06,780 --> 00:19:08,748
or be a tramp under a bridge.
344
00:19:09,516 --> 00:19:11,986
Bring me Naples Yellow.
345
00:19:14,989 --> 00:19:18,859
It's my favorite color.
Yellow is the color of proteins.
346
00:19:19,759 --> 00:19:21,494
To find me the Naples Yellow,
347
00:19:21,996 --> 00:19:24,131
Gala would walk all over Paris.
348
00:19:24,597 --> 00:19:26,599
- Is that where you met?
- No.
349
00:19:38,778 --> 00:19:40,513
We met in Cadaques,
350
00:19:42,216 --> 00:19:44,617
the most beautiful place
on Earth.
351
00:19:46,619 --> 00:19:48,588
The first thing I saw of Gala
352
00:19:49,556 --> 00:19:50,657
was her wonderful back.
353
00:20:50,918 --> 00:20:52,319
I was so beautiful.
354
00:20:53,787 --> 00:20:57,091
See? Luis Buñuel was visiting.
355
00:20:57,724 --> 00:21:00,660
And René Magritte
and his boring wife.
356
00:21:01,395 --> 00:21:02,695
And Gala!
357
00:21:07,334 --> 00:21:08,869
My friend, the poet,
358
00:21:09,470 --> 00:21:10,670
Paul Ăluard.
359
00:21:11,571 --> 00:21:12,940
Gala's husband.
360
00:21:21,215 --> 00:21:24,285
I had many terrors
and strange fits of laughter
361
00:21:24,418 --> 00:21:25,519
when I was young.
362
00:21:28,122 --> 00:21:29,957
People whispered I was mad.
363
00:22:26,779 --> 00:22:27,780
Water.
364
00:22:40,793 --> 00:22:42,963
That happens sometimes
when I am tired.
365
00:22:43,763 --> 00:22:45,432
Don't worry, San Sebastian.
366
00:22:46,167 --> 00:22:47,968
DalĂ only need a little air.
367
00:22:48,102 --> 00:22:50,104
This will give me strength.
368
00:22:50,337 --> 00:22:51,405
Are you sure?
369
00:22:52,072 --> 00:22:53,941
Won't Gala be upset
if you leave?
370
00:22:55,042 --> 00:22:56,544
She is with Jesus.
371
00:22:57,077 --> 00:22:58,812
She'll be gone for hours.
372
00:22:59,779 --> 00:23:02,082
- Jesus?
- You will meet him.
373
00:23:02,950 --> 00:23:04,118
Tomorrow.
374
00:23:04,618 --> 00:23:08,522
San Sebastian, you will join us
at the Prince and Pauper's tea.
375
00:23:08,656 --> 00:23:10,090
- Prince and Pauper's?
- Yeah.
376
00:23:10,224 --> 00:23:12,259
You, of course, are a pauper.
You are young.
377
00:23:13,594 --> 00:23:15,262
The old are there
strictly for business,
378
00:23:15,396 --> 00:23:18,165
otherwise, I cannot
bear to look at them.
379
00:23:28,741 --> 00:23:29,709
Where have you been?
380
00:23:29,877 --> 00:23:31,011
It was my day at the gallery.
381
00:23:31,145 --> 00:23:32,680
DalĂ's done nothing today.
382
00:23:32,813 --> 00:23:34,215
He's over there
talking to Alice Cooper
383
00:23:34,348 --> 00:23:36,917
about another hologram.
How do you sell a hologram?
384
00:23:39,820 --> 00:23:41,121
Yes, it is true.
385
00:23:41,255 --> 00:23:45,092
Holographics
is the ultimate art form.
386
00:23:45,226 --> 00:23:49,230
What about painting, DalĂ,
and sculptures?
387
00:23:49,363 --> 00:23:50,763
Yes, yes, Alice.
388
00:23:50,998 --> 00:23:53,901
But DalĂ create,
at one and the same time,
389
00:23:54,034 --> 00:23:56,904
the external
and internal reality
390
00:23:57,037 --> 00:23:58,405
through different methods.
391
00:23:58,639 --> 00:24:00,841
Double images, stereoscopy,
392
00:24:01,308 --> 00:24:05,446
holograms for seeking
the fourth dimension,
393
00:24:05,579 --> 00:24:06,947
penetrating more and more
394
00:24:07,081 --> 00:24:09,550
into the compressed nature
of the universe.
395
00:24:09,683 --> 00:24:10,684
Compress-ed?
396
00:24:10,818 --> 00:24:12,386
Compressed, compressed.
397
00:24:12,785 --> 00:24:13,921
Did he say compressed?
398
00:24:14,054 --> 00:24:15,755
Come, San Sebastian.
399
00:24:17,124 --> 00:24:19,994
Meet my Ginesta.
She's very DalĂnian.
400
00:24:20,494 --> 00:24:21,428
Ginesta.
401
00:24:23,330 --> 00:24:25,966
You take care of San Sebastian.
402
00:24:26,100 --> 00:24:28,902
- He is a new boy.
- We've already met, DalĂ.
403
00:24:34,008 --> 00:24:36,610
So, are you a prince
or are you a pauper?
404
00:24:36,744 --> 00:24:38,612
Pauper, for sure.
405
00:24:38,746 --> 00:24:40,114
I thought so.
406
00:24:40,648 --> 00:24:41,815
Where are you from, James?
407
00:24:42,182 --> 00:24:44,318
- Uh, Idaho.
- Oh, my.
408
00:24:44,685 --> 00:24:45,919
What was that like?
409
00:24:46,186 --> 00:24:49,323
All I knew about art was
from books and magazines,
410
00:24:49,456 --> 00:24:52,259
so being here is kind of
like a dream, I guess.
411
00:24:52,826 --> 00:24:55,162
Do your parents know
what you're up to in New York?
412
00:24:55,296 --> 00:24:57,631
My mother says
seven-layer cake is sinful,
413
00:24:57,765 --> 00:24:59,500
so you can guess
what she would say
414
00:24:59,633 --> 00:25:01,835
about DalĂ and... and all this.
415
00:25:02,102 --> 00:25:04,972
My father thinks
DalĂ is a pornographer,
416
00:25:05,105 --> 00:25:07,041
which I love.
417
00:25:13,347 --> 00:25:14,348
Jeff!
418
00:25:14,481 --> 00:25:15,249
Who's that?
419
00:25:15,683 --> 00:25:17,318
Oh, that's Jesus Christ.
420
00:25:17,785 --> 00:25:21,288
Jesus Christ Superstar.
He plays him on Broadway.
421
00:25:21,789 --> 00:25:23,824
- DalĂ doesn't mind.
- I'm so glad you made it!
422
00:25:23,957 --> 00:25:28,996
A new lover will distract Gala,
give DalĂ more time to play.
423
00:25:29,129 --> 00:25:30,531
Like I told you,
424
00:25:30,998 --> 00:25:33,033
everyone is here for a reason.
425
00:25:33,534 --> 00:25:36,537
You just don't know
what yours is yet.
426
00:25:37,838 --> 00:25:39,139
Well, I had a show.
427
00:25:40,307 --> 00:25:41,942
I'm going to get a whiskey.
You want a vodka?
428
00:25:42,076 --> 00:25:43,410
Yeah, no.
429
00:25:43,644 --> 00:25:44,545
Beautiful.
430
00:25:46,380 --> 00:25:48,982
Sometimes I get very bored
at these things.
431
00:25:51,151 --> 00:25:52,453
But you're not boring.
432
00:25:54,755 --> 00:25:56,290
Do you want to get outta here?
433
00:27:01,823 --> 00:27:03,590
You can't keep doing this, Gala,
434
00:27:03,724 --> 00:27:05,526
this is an impossible situation!
435
00:27:05,659 --> 00:27:09,763
Americans are all porks.
Greedy, Grade A U.S. porks.
436
00:27:10,397 --> 00:27:12,867
You fix this, you call Desmond.
437
00:27:13,167 --> 00:27:16,170
People are waiting
for me downstairs. Dammit!
438
00:27:16,970 --> 00:27:19,473
James, come in here, I need you.
439
00:27:21,308 --> 00:27:23,210
Take this briefcase.
You're gonna need it.
440
00:27:23,343 --> 00:27:25,679
- What for?
- Twenty thousand dollars.
441
00:27:26,680 --> 00:27:30,217
Hmm, I shouldn't have said that,
but it's all for Jesus Christ.
442
00:27:30,350 --> 00:27:31,685
You'd think
he'd have enough money
443
00:27:31,853 --> 00:27:33,053
from that stupid show.
444
00:27:33,253 --> 00:27:34,621
I'm sorry.
Can you explain a little bit?
445
00:27:34,755 --> 00:27:36,290
Gala has given her boyfriend,
Jeff Fenholt,
446
00:27:36,423 --> 00:27:37,591
the money meant to pay
447
00:27:37,724 --> 00:27:38,959
for DalĂ's hotel bill
this month.
448
00:27:39,460 --> 00:27:41,361
It costs 20,000 a month
to live here?
449
00:27:41,495 --> 00:27:43,263
Well,
with room service and parties
450
00:27:43,397 --> 00:27:46,033
with caviar
and champagne flowing.
451
00:27:47,167 --> 00:27:49,838
Plus, what Gala loses
gambling in Chinatown.
452
00:27:50,905 --> 00:27:54,641
So, take the briefcase
to Desmond Carter, this address.
453
00:27:56,911 --> 00:27:58,979
Get the money
and bring it straight back.
454
00:28:04,284 --> 00:28:07,554
These are all personally signed
by the artist himself.
455
00:28:07,688 --> 00:28:08,722
A few years ago,
456
00:28:08,857 --> 00:28:11,091
I sold a DalĂ print
for 750 dollars.
457
00:28:11,225 --> 00:28:12,459
Do you know
what it's worth today?
458
00:28:12,593 --> 00:28:14,628
- Ten times that.
- Excuse me?
459
00:28:15,229 --> 00:28:16,931
Captain Moore sent me.
460
00:28:17,064 --> 00:28:19,166
Yes. He called.
Uh, I'll be a minute.
461
00:28:21,235 --> 00:28:23,103
Well,
the price is really more than...
462
00:28:23,237 --> 00:28:26,340
Did you know
Picasso died last year?
463
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
Since then,
464
00:28:28,342 --> 00:28:29,811
the value of his work
has soared.
465
00:28:29,944 --> 00:28:32,914
Salvador DalĂ is 70,
and he can't live forever.
466
00:28:33,413 --> 00:28:35,449
That's awful,
making money from someone dying.
467
00:28:35,649 --> 00:28:38,118
It's the physics of art,
Mrs. Thomas.
468
00:28:38,318 --> 00:28:40,654
An artist dies
and the prices go up.
469
00:28:42,022 --> 00:28:43,390
It's how it is.
470
00:28:43,790 --> 00:28:46,193
Excuse me, I'll be a minute.
471
00:28:48,997 --> 00:28:50,330
Carter Gallery.
472
00:28:54,167 --> 00:28:56,537
Okay, no, we're...
we're not open then.
473
00:28:58,705 --> 00:29:01,408
Hmm. Uh-huh. Sure. Sure.
474
00:29:01,876 --> 00:29:04,578
You... like it?
475
00:29:05,914 --> 00:29:07,748
I find it upsetting.
476
00:29:08,917 --> 00:29:11,184
I mean, I can't figure
how it's pulling me in,
477
00:29:11,318 --> 00:29:13,787
but somehow it takes me
inside of his dreams.
478
00:29:15,489 --> 00:29:17,558
Just paint on paper, but...
479
00:29:19,393 --> 00:29:20,694
it's so powerful.
480
00:29:21,361 --> 00:29:22,763
It's kind of like magic.
481
00:29:24,498 --> 00:29:26,099
I don't think I want to live
482
00:29:26,233 --> 00:29:28,669
with someone else's weird dream
on my wall.
483
00:29:29,670 --> 00:29:32,272
But that weirdness,
that's what makes it original.
484
00:29:33,206 --> 00:29:34,508
It got to you.
485
00:29:37,344 --> 00:29:39,146
That's why
you'll never get tired of it.
486
00:29:39,279 --> 00:29:40,614
And you'll never forget it.
487
00:29:43,317 --> 00:29:44,518
That's DalĂ.
488
00:29:47,487 --> 00:29:49,623
You were fantastic in there.
489
00:29:49,756 --> 00:29:52,292
Turns out her aunt
left her 15,000 dollars.
490
00:29:52,426 --> 00:29:54,494
Now she's going
to spend it all on prints.
491
00:29:56,064 --> 00:29:57,197
That's great.
492
00:30:17,184 --> 00:30:18,585
Would you like some more light,
DalĂ?
493
00:30:18,719 --> 00:30:19,686
No.
494
00:30:25,659 --> 00:30:28,228
When I compare myself,
San Sebastian,
495
00:30:28,362 --> 00:30:32,799
to present day painters,
I am way up,
496
00:30:33,533 --> 00:30:35,502
up on the pinnacle.
497
00:30:36,303 --> 00:30:37,839
But when I compare myself to...
498
00:30:38,840 --> 00:30:41,876
Vermeer or VelĂĄzquez,
my work is a catastrophe.
499
00:30:45,345 --> 00:30:46,948
Modern painting
has left behind Vermeer
500
00:30:47,081 --> 00:30:49,249
and now goes about making
things that are like posters.
501
00:30:49,383 --> 00:30:50,751
Once you start...
502
00:30:50,885 --> 00:30:52,719
...talking
about squirting the paint
503
00:30:52,854 --> 00:30:54,788
straight from the tube
onto the wall,
504
00:30:54,922 --> 00:30:57,925
the whole spiritualization
process of art is lost.
505
00:30:58,592 --> 00:31:00,160
It becomes an absurdity.
506
00:31:01,896 --> 00:31:02,997
The paint,
507
00:31:03,397 --> 00:31:04,765
it doesn't count
508
00:31:05,499 --> 00:31:06,633
until it disappears,
509
00:31:06,767 --> 00:31:09,503
and becomes
an illusion of reality.
510
00:31:11,906 --> 00:31:17,444
Abstract painting will one day
be seen as a total disaster.
511
00:31:19,179 --> 00:31:20,948
Now, San Sebastian,
512
00:31:22,315 --> 00:31:25,752
DalĂ needs
a few hundred live ants,
513
00:31:25,887 --> 00:31:27,621
some dead grasshoppers,
514
00:31:28,388 --> 00:31:31,092
four dwarfs,
and a suit of armor.
515
00:31:31,224 --> 00:31:32,994
Spanish armor.
516
00:31:33,427 --> 00:31:35,529
- For a painting?
- No, a party.
517
00:31:36,263 --> 00:31:37,431
A party?
518
00:31:37,832 --> 00:31:38,699
I could kill him.
519
00:31:38,933 --> 00:31:41,002
I wish he didn't make us
so much money.
520
00:31:41,601 --> 00:31:43,203
Is he getting any work done?
521
00:31:43,336 --> 00:31:44,771
Yeah, he works every day.
522
00:31:45,639 --> 00:31:46,673
Really.
523
00:32:17,237 --> 00:32:18,371
Salut.
524
00:34:10,151 --> 00:34:13,386
The DalĂ... is... here!
525
00:34:36,310 --> 00:34:37,879
Where is Gala?
526
00:34:38,411 --> 00:34:39,914
Uh, Gala was a bit tired.
527
00:34:40,547 --> 00:34:42,149
I think she's in her room,
resting.
528
00:35:09,509 --> 00:35:11,778
Jeff's songs
will change the world.
529
00:35:15,316 --> 00:35:16,884
Focus! I pay you to work.
530
00:36:17,777 --> 00:36:18,913
Bravo, bravo.
531
00:37:12,333 --> 00:37:14,035
Hey, help me.
532
00:37:14,969 --> 00:37:16,736
I can't do this myself.
533
00:37:23,878 --> 00:37:25,179
This is like armor.
534
00:37:25,312 --> 00:37:29,183
Well, a woman
does need her protection, James.
535
00:37:30,351 --> 00:37:31,618
You know my name?
536
00:37:32,286 --> 00:37:33,821
I know everyone's name.
537
00:37:35,156 --> 00:37:36,090
Come on.
538
00:37:40,461 --> 00:37:42,430
How is it working for DalĂ?
539
00:37:43,030 --> 00:37:45,132
It's like I landed
on another planet.
540
00:37:45,900 --> 00:37:47,068
But I belong.
541
00:37:49,602 --> 00:37:50,770
Me too.
542
00:40:12,846 --> 00:40:14,248
Do you have to work today?
543
00:40:14,815 --> 00:40:16,183
Every day until the show.
544
00:40:17,284 --> 00:40:19,520
- I can see you tonight, though.
- I can't.
545
00:40:19,752 --> 00:40:21,121
My parents are in town.
546
00:40:21,422 --> 00:40:22,523
They're taking me to 21.
547
00:40:22,656 --> 00:40:23,591
Fancy.
548
00:40:24,091 --> 00:40:25,392
It's suffocating.
549
00:40:26,961 --> 00:40:28,963
But I have to make a showing
every now and then
550
00:40:29,096 --> 00:40:30,730
or they won't pay my rent.
551
00:40:31,565 --> 00:40:35,002
Hey, so, um, last night, um...
552
00:40:36,403 --> 00:40:40,441
was DalĂ, like, you know,
watching us?
553
00:40:41,909 --> 00:40:43,344
He likes to watch.
554
00:40:43,911 --> 00:40:45,145
Don't you find that weird?
555
00:40:45,613 --> 00:40:48,282
He is the man that painted
The Great Masturbator.
556
00:40:52,653 --> 00:40:53,854
So, is he gay?
557
00:40:53,988 --> 00:40:55,623
I don't think
they've invented a word
558
00:40:55,788 --> 00:40:57,057
for what DalĂ is.
559
00:40:57,558 --> 00:40:59,293
What about him
and Amanda? Do they ever...
560
00:40:59,426 --> 00:41:01,996
The whole point about DalĂ
is that he doesn't have sex.
561
00:41:02,296 --> 00:41:04,698
All of his paintings
are about sex.
562
00:41:05,099 --> 00:41:06,533
Well, maybe that's why.
563
00:41:09,637 --> 00:41:10,904
He and Gala...
564
00:41:12,539 --> 00:41:15,142
I think they had sex
like a million years ago.
565
00:41:16,310 --> 00:41:19,013
And I think she's the only one
that he could ever do it with.
566
00:41:21,181 --> 00:41:22,816
It must be so lonely.
567
00:41:24,918 --> 00:41:26,086
Still...
568
00:41:27,154 --> 00:41:29,089
his parties are fucking great.
569
00:41:33,193 --> 00:41:34,862
Ooh! James, James.
You need to...
570
00:41:35,262 --> 00:41:37,364
Listen, boy. You will work.
571
00:41:38,198 --> 00:41:40,534
You will not shave,
no going home.
572
00:41:40,668 --> 00:41:43,971
Stay with DalĂ every hour
until the show is finished.
573
00:41:44,104 --> 00:41:45,939
- I lock you in, both.
- Gala, I...
574
00:41:46,340 --> 00:41:47,241
Shut up!
575
00:41:47,374 --> 00:41:49,076
Shut your ugly mouth.
576
00:41:49,209 --> 00:41:51,245
Do you want us
thrown out of the hotel?
577
00:41:51,812 --> 00:41:52,846
Into the streets?
578
00:41:53,447 --> 00:41:55,649
Eat bones in the alley
like dogs?
579
00:41:55,783 --> 00:41:57,651
I will not eat from tin spoons.
580
00:41:57,851 --> 00:42:02,022
I will never again live
in a house that stinks of onion
581
00:42:02,156 --> 00:42:04,692
or eat pig blood for breakfast.
582
00:42:05,092 --> 00:42:07,294
I will not be poor!
583
00:42:07,461 --> 00:42:09,863
- Olivina, please.
- No, "please."
584
00:42:09,997 --> 00:42:11,632
We need money!
585
00:42:11,965 --> 00:42:13,434
Money, money!
586
00:42:13,567 --> 00:42:17,438
We need paintings and drawings
for this fucking show!
587
00:42:17,571 --> 00:42:18,706
And you will paint,
588
00:42:19,006 --> 00:42:20,941
and paint, and paint
589
00:42:21,075 --> 00:42:25,346
for the next three days,
nothing but painting!
590
00:42:25,479 --> 00:42:26,580
No more parties!
591
00:42:26,714 --> 00:42:29,616
No more play, no stupid friends!
592
00:42:30,150 --> 00:42:31,552
The show is in three days.
593
00:42:31,685 --> 00:42:32,586
Go!
594
00:42:32,953 --> 00:42:34,054
Paint!
595
00:42:47,568 --> 00:42:49,937
Um... DalĂ?
596
00:42:52,873 --> 00:42:54,141
Can I get you anything?
597
00:42:57,745 --> 00:43:01,949
Is she magnificent, my Gala?
Did you hear her yell?
598
00:43:02,082 --> 00:43:04,118
She slapped The Captain,
then she kicked me.
599
00:43:04,251 --> 00:43:05,919
Such rage, like a fire.
600
00:43:06,387 --> 00:43:07,822
I thought you would be upset.
601
00:43:07,955 --> 00:43:09,223
Inspired!
602
00:43:09,656 --> 00:43:11,024
I am inspired.
603
00:43:11,425 --> 00:43:13,994
You young people
think all you need
604
00:43:14,128 --> 00:43:16,163
is peace, and love, and harmony.
605
00:43:16,296 --> 00:43:19,299
No! It is anger makes us strong.
606
00:43:19,433 --> 00:43:23,203
All fresh ideas
burst from the shell of hatred.
607
00:43:24,271 --> 00:43:25,539
Now, call my Ginesta.
608
00:43:25,672 --> 00:43:26,540
Ginesta? Why?
609
00:43:26,673 --> 00:43:27,876
For the angel's wings.
610
00:43:28,075 --> 00:43:29,476
DalĂ's angel's wings
hang in the Vatican.
611
00:43:29,610 --> 00:43:31,345
These wings I create
with the perfect ass of a model,
612
00:43:31,478 --> 00:43:33,848
so call Ginesta and some models.
And Amanda,
613
00:43:33,981 --> 00:43:34,948
tell her to come too.
614
00:43:35,082 --> 00:43:36,984
I need many beautiful asses!
615
00:43:46,660 --> 00:43:47,761
In here.
616
00:43:47,961 --> 00:43:50,364
If it's here, add some.
617
00:43:50,931 --> 00:43:53,934
So, quick down
and then quick up.
618
00:43:56,437 --> 00:43:57,438
Up.
619
00:43:58,505 --> 00:43:59,573
No, no, no.
620
00:43:59,773 --> 00:44:00,909
On the paper, Olivia.
621
00:44:01,041 --> 00:44:02,409
Down. Up!
622
00:44:02,543 --> 00:44:03,210
Perfect!
623
00:44:03,343 --> 00:44:04,611
Good, good, good.
624
00:44:04,745 --> 00:44:06,447
Up! Up! Perfect!
625
00:44:08,248 --> 00:44:09,550
Every detail.
626
00:44:09,783 --> 00:44:12,719
Now the paint will disappear,
we have angel's wings.
627
00:45:03,337 --> 00:45:06,173
James, James, it is not a party.
628
00:45:15,716 --> 00:45:16,750
It is beautiful.
629
00:45:57,357 --> 00:45:58,893
Maestro, what do you love more?
630
00:45:59,192 --> 00:46:00,460
Painting or money?
631
00:46:00,594 --> 00:46:03,430
Liking money the way I like it
632
00:46:03,564 --> 00:46:06,500
is nothing less than mysticism.
633
00:46:07,134 --> 00:46:08,468
Money is a glory.
634
00:46:08,903 --> 00:46:10,571
Señor DalĂ,
635
00:46:10,704 --> 00:46:12,941
are you happy tonight
to be showing in New York?
636
00:46:13,440 --> 00:46:15,576
I'm always happy.
637
00:46:16,410 --> 00:46:19,546
Sometimes I positively drool
with happiness.
638
00:46:19,814 --> 00:46:20,915
Aw.
639
00:46:21,049 --> 00:46:22,716
And I have here my queen.
640
00:46:23,083 --> 00:46:24,351
Gala!
641
00:46:33,327 --> 00:46:34,761
She's my oxygen.
642
00:46:35,930 --> 00:46:39,266
It is with her blood
that I create my art.
643
00:46:40,267 --> 00:46:42,603
I dedicate this exhibition
644
00:46:43,437 --> 00:46:45,572
to Gala.
645
00:47:05,059 --> 00:47:07,160
So, that's Alice Cooper's brain.
646
00:47:08,462 --> 00:47:10,064
What's DalĂ trying
to say with this?
647
00:47:10,197 --> 00:47:11,431
Don't ask me, man.
648
00:47:11,933 --> 00:47:13,600
I haven't understood
a single word he said
649
00:47:13,734 --> 00:47:14,668
since I met him.
650
00:47:14,801 --> 00:47:16,603
Everything's going really well,
huh?
651
00:47:17,471 --> 00:47:18,772
You are so self-involved.
652
00:47:18,906 --> 00:47:21,009
Nothing is going well
until I sell all these.
653
00:47:21,642 --> 00:47:23,143
Go and look after Fenholt.
654
00:47:23,644 --> 00:47:25,545
I need to keep him
away from DalĂ.
655
00:47:29,917 --> 00:47:31,752
What I'm really
missing in here is,
656
00:47:31,886 --> 00:47:33,754
like, a PietĂ , you know?
657
00:47:33,888 --> 00:47:35,155
These are beautiful.
658
00:47:35,288 --> 00:47:36,223
You know,
I do a little painting myself.
659
00:47:36,356 --> 00:47:37,257
Thank you.
660
00:47:37,391 --> 00:47:38,525
And I'm making an album too.
661
00:47:39,027 --> 00:47:42,162
All my own material.
Not just pop songs, but...
662
00:47:43,363 --> 00:47:45,900
poetic, meaningful things.
663
00:47:47,367 --> 00:47:50,203
I'm building a home studio
for the demos.
664
00:47:50,872 --> 00:47:51,839
Cool.
665
00:47:55,208 --> 00:47:56,978
I'm in Jesus Christ Superstar.
666
00:47:57,912 --> 00:47:59,981
I was on the cover of Time
last month.
667
00:48:00,313 --> 00:48:02,249
Oh. Right, right.
668
00:48:02,382 --> 00:48:03,885
You're Jesus, right?
669
00:48:04,618 --> 00:48:06,888
Yeah, so you're going to...
670
00:48:07,521 --> 00:48:08,923
perform miracles?
671
00:48:09,556 --> 00:48:11,324
Jeff makes music
that people will listen to
672
00:48:11,458 --> 00:48:12,827
for hundreds of years.
673
00:48:13,127 --> 00:48:16,563
Your music is ugly and dull.
I don't know why people buy it.
674
00:48:20,001 --> 00:48:21,201
His act is just a gimmick.
675
00:48:21,535 --> 00:48:22,669
Anyone could put on
freaky makeup
676
00:48:22,804 --> 00:48:24,005
and spray blood
all over the stage.
677
00:48:24,138 --> 00:48:25,238
That's not music.
678
00:48:25,372 --> 00:48:27,541
No one will remember him,
no one.
679
00:48:29,476 --> 00:48:32,479
Gala, this has been wild,
but, um...
680
00:48:33,246 --> 00:48:34,648
but I really gotta go.
681
00:48:35,016 --> 00:48:36,249
- Oh...
- Okay?
682
00:48:36,550 --> 00:48:38,285
There's another party,
and some of the cast is...
683
00:48:38,418 --> 00:48:39,352
I come with you!
684
00:48:39,486 --> 00:48:40,420
No, no, no.
685
00:48:40,554 --> 00:48:42,789
Gala, it's DalĂ's night.
686
00:48:43,457 --> 00:48:44,558
Right?
687
00:48:45,225 --> 00:48:46,426
It's cool.
688
00:48:48,595 --> 00:48:50,330
Come down
to the studio tomorrow.
689
00:48:51,165 --> 00:48:52,299
Okay?
690
00:49:10,617 --> 00:49:12,954
Hey, I thought you were
going to be here hours ago.
691
00:49:13,253 --> 00:49:14,856
Uh, this is Renaldo.
692
00:49:15,255 --> 00:49:18,558
Renaldo,
this is my friend James.
693
00:49:18,692 --> 00:49:21,394
- He works here at the gallery.
- Oh. Nice to meet you, James.
694
00:49:21,896 --> 00:49:23,797
Great opening, don't you think,
Lucy?
695
00:49:24,297 --> 00:49:25,166
Lucy?
696
00:49:25,632 --> 00:49:27,201
Oh, Ginesta is just a name
697
00:49:27,334 --> 00:49:29,302
DalĂ uses
for all the blonde girls.
698
00:49:32,006 --> 00:49:33,573
You never told me
your real name.
699
00:49:33,707 --> 00:49:36,878
Renaldo, I've barely seen
any of the new work.
700
00:49:37,677 --> 00:49:39,080
Let's look around.
701
00:49:50,191 --> 00:49:52,592
Oh, here, drown your sorrow.
702
00:49:56,197 --> 00:49:58,365
Where have you been?
They won't come out.
703
00:49:58,498 --> 00:49:59,834
We have to do something.
704
00:50:09,177 --> 00:50:10,410
It's about Fenholt.
705
00:50:16,083 --> 00:50:17,919
Get them out of there.
706
00:50:28,695 --> 00:50:31,232
Oh! Oh, pardon!
707
00:50:46,446 --> 00:50:49,616
Pardon. Chérie, pardon.
708
00:50:51,853 --> 00:50:53,520
Another great DalĂ performance!
709
00:50:55,189 --> 00:50:57,124
But all good things
must come to an end. Señor.
710
00:50:59,459 --> 00:51:00,694
Perfect.
711
00:51:01,863 --> 00:51:05,765
Huh? Perfect.
Chérie, pardon, Chérie.
712
00:51:07,335 --> 00:51:08,568
Tremendous.
713
00:51:09,036 --> 00:51:10,037
Perfect.
714
00:51:11,339 --> 00:51:12,907
Beautiful. Perfect.
715
00:51:20,480 --> 00:51:22,616
Sometimes, San Sebastian,
716
00:51:23,150 --> 00:51:25,385
it is so hard being DalĂ.
717
00:51:48,242 --> 00:51:49,709
Christoffe, I'm sorry.
718
00:51:50,777 --> 00:51:52,880
Trains were delayed.
It was raining.
719
00:51:56,650 --> 00:51:57,952
The reviews?
720
00:51:59,954 --> 00:52:02,156
- They're not good?
- Worse.
721
00:52:05,927 --> 00:52:07,594
"Who could imagine
a day would come
722
00:52:07,727 --> 00:52:10,231
when a Salvador DalĂ
exhibit comes to New York
723
00:52:10,364 --> 00:52:13,334
and is almost ignored
by the critical press?"
724
00:52:14,135 --> 00:52:17,238
"The cause for such resistance
can be attributed perhaps
725
00:52:17,371 --> 00:52:18,638
to the... to a dismay
726
00:52:18,772 --> 00:52:20,674
with the artist's perennial
high jinks,
727
00:52:20,808 --> 00:52:23,411
and that is a real shame,
because the new show at Dufresne
728
00:52:23,543 --> 00:52:25,578
has some remarkable pieces
by an artist
729
00:52:25,712 --> 00:52:28,349
who is in a category
and class by himself."
730
00:52:30,750 --> 00:52:32,119
But they're saying it was great.
731
00:52:32,253 --> 00:52:34,654
She's saying none
of the big critics reviewed it.
732
00:52:34,788 --> 00:52:36,857
Not The New York Times,
not Artforum.
733
00:52:37,892 --> 00:52:40,227
The critics don't take him
seriously anymore.
734
00:52:40,828 --> 00:52:42,529
We sold almost nothing.
735
00:52:43,596 --> 00:52:45,166
That's not your desk anymore,
James.
736
00:52:45,732 --> 00:52:47,034
It now belongs to her.
737
00:52:52,840 --> 00:52:54,075
You're firing me?
738
00:52:55,508 --> 00:52:57,211
For doing
what you told me to do?
739
00:52:57,577 --> 00:52:59,646
I told you to keep him painting,
740
00:52:59,947 --> 00:53:02,183
not to become
his adoring little acolyte.
741
00:53:09,290 --> 00:53:11,158
You know, Christoffe,
I learned more about art
742
00:53:11,292 --> 00:53:12,525
from DalĂ in three weeks
743
00:53:12,792 --> 00:53:14,095
than I would have learned
from you in three years.
744
00:53:14,261 --> 00:53:15,595
I doubt that.
745
00:53:18,598 --> 00:53:19,733
You have an eye, you know.
746
00:53:20,401 --> 00:53:22,736
If you decide you're
serious about gallery work,
747
00:53:22,870 --> 00:53:24,305
come back and we'll talk.
748
00:53:24,472 --> 00:53:25,772
Go fuck yourself.
749
00:53:53,767 --> 00:53:56,370
The critics, San Sebastian,
the bureaucrats,
750
00:53:56,736 --> 00:53:58,072
they've never liked me.
751
00:53:59,572 --> 00:54:00,707
I'm sorry, DalĂ.
752
00:54:00,841 --> 00:54:02,675
The critics attack
753
00:54:02,810 --> 00:54:05,346
any tremendous original idea.
754
00:54:06,080 --> 00:54:09,183
My problem,
never with the people.
755
00:54:10,384 --> 00:54:11,318
No.
756
00:54:12,086 --> 00:54:14,255
They always know
where to find true poetry.
757
00:54:16,991 --> 00:54:18,192
Pack all the things,
758
00:54:18,325 --> 00:54:20,027
paint, pencils, charcoal,
brushes.
759
00:54:20,461 --> 00:54:21,628
You're not painting today?
760
00:54:21,761 --> 00:54:23,330
I go home to Portlligat.
761
00:54:23,898 --> 00:54:25,900
I kiss the soil when I arrive.
762
00:54:27,301 --> 00:54:28,802
This is where
my painting is best.
763
00:54:28,936 --> 00:54:31,105
Gala and I
are always better there.
764
00:54:45,119 --> 00:54:46,821
I hope you'll take this too.
765
00:54:53,561 --> 00:54:55,329
You are sad DalĂ is leaving?
766
00:54:56,629 --> 00:54:57,832
Yeah.
767
00:54:59,166 --> 00:55:01,368
Also, Christoffe just fired me.
768
00:55:02,870 --> 00:55:04,071
I'm sorry.
769
00:55:41,342 --> 00:55:43,043
James, James, James, James!
770
00:55:44,879 --> 00:55:46,514
I've just heard from Christoffe.
771
00:55:46,646 --> 00:55:48,115
What a wanker!
772
00:55:48,883 --> 00:55:50,050
Now...
773
00:55:50,451 --> 00:55:53,521
you've always worked
hard for DalĂ and me, I know.
774
00:55:53,653 --> 00:55:55,322
And I owe you, so...
775
00:55:57,057 --> 00:55:58,325
Do you have a passport?
776
00:55:59,059 --> 00:56:02,229
There are a couple of things
to deal with in Europe,
777
00:56:02,363 --> 00:56:04,431
and I need somebody
that I can trust.
778
00:56:04,832 --> 00:56:07,301
So, I think that you
could be of use in Paris
779
00:56:07,601 --> 00:56:08,636
and Spain.
780
00:56:08,936 --> 00:56:10,703
If you want
to continue the ride.
781
00:56:24,485 --> 00:56:26,520
You're going
to have to collect some...
782
00:56:26,654 --> 00:56:27,888
special paper.
783
00:56:28,022 --> 00:56:29,323
A lot of special paper,
784
00:56:29,456 --> 00:56:30,757
from a man in Paris.
785
00:56:31,025 --> 00:56:33,260
His name is Gilbert Hamon.
786
00:56:35,563 --> 00:56:36,964
- Bonjour.
- Hi.
787
00:56:44,838 --> 00:56:45,873
There is a lot to carry.
788
00:56:46,006 --> 00:56:47,041
You have a car, yes?
789
00:56:47,174 --> 00:56:48,809
Yeah, I'm parked out front.
790
00:56:55,115 --> 00:56:57,184
I thought these were all
supposed to be blanks?
791
00:56:59,820 --> 00:57:01,322
On this side, blank.
792
00:57:01,455 --> 00:57:02,923
On this, lithograph.
793
00:57:06,227 --> 00:57:08,696
Well, they kind of
look like prints, not lithos.
794
00:57:09,129 --> 00:57:10,730
Oh, you... you think so?
795
00:57:10,898 --> 00:57:12,633
Yeah, I worked in a gallery
for a while.
796
00:57:12,765 --> 00:57:15,369
Ah! So you're an expert?
797
00:57:16,704 --> 00:57:18,038
Well, no.
798
00:57:18,973 --> 00:57:20,174
My friend,
799
00:57:20,507 --> 00:57:22,843
I'm the only print agent
for Salvador DalĂ in Europe.
800
00:57:23,310 --> 00:57:25,212
I think I know
what I have to sell, huh?
801
00:57:25,579 --> 00:57:26,614
Right.
802
00:57:27,047 --> 00:57:29,283
He is smart, huh?
803
00:57:29,450 --> 00:57:30,584
The Captain.
804
00:57:30,951 --> 00:57:32,586
Your face is so fresh.
805
00:57:33,020 --> 00:57:35,222
No one will bother
the young American tourist.
806
00:57:36,123 --> 00:57:37,591
What's that supposed to mean?
807
00:57:38,259 --> 00:57:40,394
Nothing. It's just smart.
808
00:57:41,128 --> 00:57:42,863
Now, come on.
Help me with those.
809
00:58:11,992 --> 00:58:13,227
James, how are you?
810
00:58:13,494 --> 00:58:14,628
Oh, I've been better.
811
00:58:16,297 --> 00:58:18,332
- Was the drive good?
- Yeah, it was all right.
812
00:58:20,067 --> 00:58:21,302
Here we go.
813
00:58:23,304 --> 00:58:24,305
All right.
814
00:58:31,145 --> 00:58:32,446
You want me to bring the rest?
815
00:58:32,579 --> 00:58:33,981
No, no, no.
Bring the rest in the morning
816
00:58:34,114 --> 00:58:35,683
when you come to the house.
817
00:58:35,849 --> 00:58:38,185
You look exhausted.
Get some sleep.
818
00:58:38,786 --> 00:58:40,220
The, uh,
the room's in your name.
819
00:58:40,354 --> 00:58:42,656
It's not The Ritz,
but it's... comfortable.
820
00:59:03,010 --> 00:59:06,914
No!
821
00:59:07,047 --> 00:59:08,882
It's already infected.
822
00:59:09,416 --> 00:59:11,952
It's already infected.
823
00:59:12,519 --> 00:59:13,454
Look!
824
00:59:13,854 --> 00:59:15,389
It's beginning to swell.
825
00:59:15,522 --> 00:59:16,590
Tetanus.
826
00:59:16,790 --> 00:59:18,992
There was something disgusting
on that glass.
827
00:59:19,126 --> 00:59:21,362
Some dirt has infected me. Look.
828
00:59:21,729 --> 00:59:23,263
My finger is rotting.
829
00:59:23,397 --> 00:59:27,301
I can feel the putrefaction
like worms writhing inside.
830
00:59:28,769 --> 00:59:32,005
The entire hand of the painter,
Salvador DalĂ...
831
00:59:33,974 --> 00:59:35,242
will have to be cut off!
832
00:59:38,645 --> 00:59:40,948
What will they do
with my cut-off hand?
833
00:59:41,582 --> 00:59:42,649
Will they bury it?
834
00:59:43,951 --> 00:59:45,152
Where will they put it?
835
00:59:45,953 --> 00:59:47,121
In a little box?
836
00:59:48,222 --> 00:59:50,190
Do they make coffins for hands?
837
00:59:50,391 --> 00:59:51,759
You'll have to go and get Gala.
838
00:59:52,126 --> 00:59:53,862
She's the only one that can
calm him when he's like this.
839
00:59:53,994 --> 00:59:56,029
- Why? It's just a little cut.
- To him, it's life threatening.
840
00:59:56,163 --> 00:59:58,232
Total hypochondriac.
You have no idea.
841
00:59:58,365 --> 01:00:00,000
- Where's Gala?
- In PĂșbol.
842
01:00:01,769 --> 01:00:02,703
No, no, no!
843
01:00:03,370 --> 01:00:04,738
DalĂ bought her a castle
844
01:00:04,873 --> 01:00:06,306
for her private time.
845
01:00:07,608 --> 01:00:10,577
He's not allowed to go there
without a written invitation.
846
01:00:21,922 --> 01:00:23,590
âȘ I don't wanna die âȘ
847
01:00:25,459 --> 01:00:27,227
âȘ Cocaine in my veins
Got me feeling all right âȘ
848
01:00:27,428 --> 01:00:29,163
âȘ Devil on the line âȘ
849
01:00:29,930 --> 01:00:33,500
âȘ His red is holding me
Showing you my dark side âȘ
850
01:00:41,675 --> 01:00:42,609
All right.
851
01:00:43,110 --> 01:00:44,678
I'm doing some heavy songs
right now.
852
01:00:47,147 --> 01:00:48,515
So, DalĂ's bad shape, huh?
853
01:00:48,850 --> 01:00:51,785
Yeah. Uh, it's quite the setup
you got here.
854
01:00:51,920 --> 01:00:52,854
It is.
855
01:00:53,420 --> 01:00:56,123
This is my special place,
where I find my sound.
856
01:00:58,091 --> 01:01:01,962
âȘ Devil on the line âȘ
857
01:01:09,436 --> 01:01:11,772
Amazing fucking acoustics, huh?
858
01:01:12,339 --> 01:01:14,475
We're recording the album
right here.
859
01:01:14,909 --> 01:01:16,009
Album?
860
01:01:16,276 --> 01:01:19,046
Well,
I do the road tour of Superstar,
861
01:01:19,646 --> 01:01:21,748
then I come back
and make some magic.
862
01:01:23,450 --> 01:01:25,385
All thanks to this amazing lady.
863
01:01:27,721 --> 01:01:29,456
This is shit!
864
01:01:29,824 --> 01:01:31,325
This is my time.
865
01:01:31,792 --> 01:01:33,327
Go there. Wait!
866
01:01:37,531 --> 01:01:40,334
I'm fine, Gala.
It's fine. Go, really.
867
01:01:40,467 --> 01:01:43,170
No, it's unfair.
He makes me leave you.
868
01:01:43,570 --> 01:01:45,138
Spend a couple days,
then come back.
869
01:01:45,272 --> 01:01:48,008
- I'll be here all week.
- Worry you get depressed.
870
01:01:48,342 --> 01:01:49,978
Stupid record companies,
871
01:01:50,210 --> 01:01:52,513
the people don't see
your amazing talent.
872
01:01:53,380 --> 01:01:56,416
But do not... do not take drugs.
873
01:01:57,084 --> 01:01:58,685
They only make it worse.
874
01:01:59,119 --> 01:02:00,220
I promise.
875
01:02:00,721 --> 01:02:01,890
I believe in you.
876
01:02:02,289 --> 01:02:03,757
And soon, the world too.
877
01:02:17,137 --> 01:02:18,639
DalĂ does not remember
878
01:02:18,772 --> 01:02:20,808
how I walked
the streets of Paris
879
01:02:20,942 --> 01:02:22,709
until my shoes filled with blood
880
01:02:22,844 --> 01:02:25,245
to sell his paintings
that no one wanted.
881
01:02:25,379 --> 01:02:27,381
Knocking up on doors of...
882
01:02:28,248 --> 01:02:30,284
fat, rich dealers.
883
01:02:30,717 --> 01:02:31,685
I tell them...
884
01:02:33,387 --> 01:02:36,757
"Salvador DalĂ is a genius."
885
01:02:37,424 --> 01:02:39,693
No one cared. Not in Paris.
886
01:02:40,127 --> 01:02:44,298
They say, "Surrealism is over."
887
01:02:46,034 --> 01:02:47,167
Idiots.
888
01:02:47,701 --> 01:02:48,970
But that all changed
when you came to America, right?
889
01:02:49,102 --> 01:02:51,906
Yes, they loved DalĂ.
890
01:02:52,807 --> 01:02:55,275
We were in Hollywood,
cameras go flash, flash.
891
01:02:55,409 --> 01:02:58,211
They make DalĂ like movie star.
But me?
892
01:02:59,780 --> 01:03:01,181
They look through me.
893
01:03:02,416 --> 01:03:04,018
Like I am not there.
894
01:03:04,418 --> 01:03:06,186
They say to each other,
895
01:03:07,187 --> 01:03:09,857
"Why does DalĂ have old wife?
896
01:03:12,026 --> 01:03:13,861
- And DalĂ?
- Ah.
897
01:03:14,261 --> 01:03:17,832
DalĂ love Hollywood.
Like a child, of course.
898
01:03:18,265 --> 01:03:19,666
This man, um...
899
01:03:19,800 --> 01:03:21,768
...uh, with stupid
cartoon mouse...
900
01:03:22,003 --> 01:03:23,270
Uh, Walt Disney?
901
01:03:23,437 --> 01:03:26,406
Disney. He wants DalĂ
to make a film for him.
902
01:03:27,809 --> 01:03:32,112
He does no painting there.
Nothing.
903
01:03:33,614 --> 01:03:37,250
Nothing for me to do
but squeeze his orange juice.
904
01:04:10,985 --> 01:04:12,053
Hmm.
905
01:04:38,745 --> 01:04:40,614
Gracias.
906
01:04:43,183 --> 01:04:44,418
DalĂ!
907
01:04:45,153 --> 01:04:46,486
San Sebastian.
908
01:04:48,056 --> 01:04:48,956
Welcome.
909
01:04:51,258 --> 01:04:52,827
You bring my Gala to me.
910
01:04:55,063 --> 01:04:56,463
I am forever grateful.
911
01:04:59,299 --> 01:05:01,903
Behold, La Emporda!
912
01:05:02,202 --> 01:05:03,938
This sacred land that feeds me.
913
01:05:04,806 --> 01:05:05,973
Nothing changes.
914
01:05:06,140 --> 01:05:08,810
They fix their nets
as they did forty years ago.
915
01:05:09,110 --> 01:05:11,211
I feel like
I'm in one of your paintings.
916
01:05:11,378 --> 01:05:13,246
This place
is of tremendous importance
917
01:05:13,380 --> 01:05:14,648
to me and Gala.
918
01:05:15,248 --> 01:05:17,384
Here is where we fused together
919
01:05:17,517 --> 01:05:18,986
and became one.
920
01:05:20,287 --> 01:05:21,823
Gala was a married woman
and a Russian.
921
01:05:21,956 --> 01:05:23,925
My father threw me out.
We came here.
922
01:05:24,624 --> 01:05:26,961
We lived
in a fisherman's cottage.
923
01:05:28,595 --> 01:05:31,465
We work, we ate, we slept,
all in one room.
924
01:05:55,789 --> 01:05:59,459
One night,
we were invited to the cinema,
925
01:05:59,793 --> 01:06:00,895
but I was tired,
926
01:06:01,595 --> 01:06:03,530
so I stayed home to paint.
927
01:06:07,701 --> 01:06:10,537
I knew this landscape
928
01:06:11,105 --> 01:06:14,307
would be the setting
for some spectacular idea.
929
01:07:07,527 --> 01:07:08,795
Sit, please.
930
01:09:05,478 --> 01:09:06,847
Everything's ready.
931
01:09:26,499 --> 01:09:28,936
- We do this now?
- Oui, oui.
932
01:10:26,360 --> 01:10:28,528
I don't know. Something
about signing that way
933
01:10:28,661 --> 01:10:30,097
feels a little unusual.
934
01:10:30,297 --> 01:10:33,267
What in the world of DalĂ
and Gala is not unusual?
935
01:10:33,733 --> 01:10:34,969
Yes, but...
936
01:10:35,102 --> 01:10:36,803
It isn't practical
to sign after the prints
937
01:10:36,937 --> 01:10:38,105
are made far away in France.
938
01:10:38,605 --> 01:10:42,043
So, it's okay to sign the paper
before the prints are made?
939
01:10:42,309 --> 01:10:43,177
As you see.
940
01:10:43,310 --> 01:10:44,544
How do you know
941
01:10:44,744 --> 01:10:46,080
they're printing
what they're supposed to?
942
01:10:46,247 --> 01:10:48,115
Why would anyone print
anything other than a DalĂ?
943
01:10:48,516 --> 01:10:51,185
He's the most famous
living artist in the world.
944
01:10:59,193 --> 01:11:00,928
- James.
- Hey!
945
01:11:03,164 --> 01:11:04,965
- Good trip?
- Not too bad.
946
01:11:08,668 --> 01:11:10,171
So, Jeff is at PĂșbol?
947
01:11:10,304 --> 01:11:12,206
- Yeah.
- That's why Gala was pleading
948
01:11:12,339 --> 01:11:13,706
to get me here.
949
01:11:13,841 --> 01:11:16,210
Keep DalĂ company,
so she can be with Fenholt.
950
01:11:16,343 --> 01:11:19,146
You know, sometimes
I think Gala and DalĂ don't like
951
01:11:19,280 --> 01:11:21,648
to be around each other
because it reminds them
952
01:11:21,781 --> 01:11:24,018
that they're old.
953
01:11:24,852 --> 01:11:26,087
It's so difficult.
954
01:11:27,354 --> 01:11:30,124
But tonight,
I think we'll have fun.
955
01:11:31,559 --> 01:11:34,627
DalĂ promised
to take us somewhere special.
956
01:11:45,738 --> 01:11:47,875
Behold, San Sebastian...
957
01:11:48,375 --> 01:11:49,642
The Cap de Creus!
958
01:12:36,824 --> 01:12:38,092
Look there.
959
01:12:39,360 --> 01:12:42,196
- This rock is in my painting.
- Uh-huh. Oh!
960
01:12:42,997 --> 01:12:44,431
The Great Masturbator.
961
01:12:45,065 --> 01:12:47,368
Oh, yes. I see it.
962
01:12:53,240 --> 01:12:55,142
The Tramontana,
San Sebastian.
963
01:12:55,442 --> 01:12:58,379
The wind is coming from Africa
down the mountains,
964
01:12:58,512 --> 01:12:59,712
but we must be careful.
965
01:12:59,847 --> 01:13:01,714
It can blow for days.
966
01:13:01,849 --> 01:13:02,983
Make you mad.
967
01:13:18,798 --> 01:13:20,067
What are you doing?
968
01:13:20,201 --> 01:13:22,469
When I was a child,
and the Tramontana blew,
969
01:13:22,603 --> 01:13:23,703
I'd go up on the roof,
970
01:13:23,837 --> 01:13:26,173
and like this,
I conduct the wind!
971
01:13:33,581 --> 01:13:34,781
Ah! Woah!
972
01:13:34,915 --> 01:13:36,150
DalĂ!
973
01:13:40,054 --> 01:13:41,455
Oh, my God.
974
01:13:41,589 --> 01:13:42,556
Am I bleeding?
975
01:13:42,923 --> 01:13:45,292
No, no. Just a bruise, maybe.
976
01:13:45,426 --> 01:13:47,228
We go to the doctor then,
to see.
977
01:13:47,361 --> 01:13:50,864
No, DalĂ. You are fine.
Just get your breath.
978
01:13:53,100 --> 01:13:54,401
I wish Gala were here.
979
01:13:56,704 --> 01:13:59,273
This is where she asked me
to kill her, you know?
980
01:15:06,740 --> 01:15:09,243
I was very tempted
that day to throw her off.
981
01:15:10,077 --> 01:15:12,446
Do you really think
Gala wanted you to kill her?
982
01:15:12,746 --> 01:15:15,049
Even DalĂ does not know
everything about Gala.
983
01:15:15,182 --> 01:15:17,318
She's the secret
within my secret.
984
01:15:18,552 --> 01:15:19,753
But that day,
985
01:15:19,920 --> 01:15:21,622
I saw, in her heart,
986
01:15:22,022 --> 01:15:23,924
the same madness as in mine.
987
01:15:25,125 --> 01:15:26,994
I found my other half.
988
01:15:43,110 --> 01:15:44,144
Hey, Captain?
989
01:15:44,545 --> 01:15:46,213
Oh.
990
01:15:46,714 --> 01:15:47,581
Sorry.
991
01:15:48,082 --> 01:15:50,184
This is Sabater,
the new secretary.
992
01:15:50,951 --> 01:15:52,219
Where's The Captain?
993
01:15:52,653 --> 01:15:54,488
He's gone. He steals.
994
01:15:55,356 --> 01:15:57,424
Sabater is also younger
and more intelligent.
995
01:15:57,958 --> 01:15:59,526
What do you mean,
The Captain steals?
996
01:16:00,027 --> 01:16:02,062
He's gone. This is all.
997
01:16:08,535 --> 01:16:10,437
With the prints, it's a mess.
998
01:16:10,604 --> 01:16:12,106
No proper controls.
999
01:16:12,406 --> 01:16:16,043
Too many dealers,
unlimited limited editions.
1000
01:16:16,543 --> 01:16:18,746
Do you remember the...
the Carter Gallery in New York?
1001
01:16:18,879 --> 01:16:20,414
The place I went
to collect cash?
1002
01:16:20,547 --> 01:16:22,649
Well,
I suspect that most of his stock
1003
01:16:22,783 --> 01:16:24,518
is unauthorized reprints.
1004
01:16:25,252 --> 01:16:29,390
Photocopies of lithos
sold as originals.
1005
01:16:30,391 --> 01:16:31,826
When I was
at the Carter Gallery,
1006
01:16:31,959 --> 01:16:35,062
I convinced a woman
to buy some DalĂ lithographs.
1007
01:16:35,896 --> 01:16:37,866
She spent 15,000 dollars.
1008
01:16:38,198 --> 01:16:39,466
You didn't know.
1009
01:16:40,501 --> 01:16:42,569
For that matter,
they may have been authentic.
1010
01:16:43,237 --> 01:16:44,972
But you don't believe that,
do you?
1011
01:16:52,112 --> 01:16:53,580
That was her inheritance.
1012
01:16:54,548 --> 01:16:56,216
God,
how did they let this happen?
1013
01:16:56,517 --> 01:16:59,286
Gala never keeps track
of the signed blank sheets.
1014
01:16:59,420 --> 01:17:01,088
Out of sight, out of mind.
1015
01:17:01,555 --> 01:17:03,056
Hamon in Paris.
1016
01:17:04,324 --> 01:17:06,293
He prints cheap copies too,
doesn't he?
1017
01:17:06,794 --> 01:17:08,362
Passes them off as lithographs.
1018
01:17:08,595 --> 01:17:10,264
I mean,
I try to keep some order,
1019
01:17:10,397 --> 01:17:13,500
but Gala's hunger
for cash is insatiable.
1020
01:17:13,801 --> 01:17:15,102
And what does DalĂ know?
1021
01:17:15,235 --> 01:17:16,503
DalĂ doesn't want to know.
1022
01:17:16,637 --> 01:17:19,373
He wants Gala
to look after everything.
1023
01:17:20,441 --> 01:17:22,176
He can't even pay
for a taxi on his own,
1024
01:17:22,309 --> 01:17:24,578
- you know that.
- And you brought me into this?
1025
01:17:24,813 --> 01:17:26,313
Well, you wanted the job.
1026
01:17:27,681 --> 01:17:28,850
They wanted the money.
1027
01:17:29,416 --> 01:17:32,286
It's a hungry market out there,
James.
1028
01:17:33,120 --> 01:17:35,422
A painting's never
just a painting.
1029
01:17:35,956 --> 01:17:37,124
Not anymore.
1030
01:17:38,992 --> 01:17:40,294
What did you think was going on?
1031
01:17:40,694 --> 01:17:42,529
Well, I suspected something,
but...
1032
01:17:42,696 --> 01:17:44,097
But you stayed.
1033
01:17:45,566 --> 01:17:46,600
I stayed.
1034
01:17:47,234 --> 01:17:49,169
DalĂ's hemorrhaging money,
1035
01:17:49,303 --> 01:17:51,705
you know,
between their extravagances
1036
01:17:51,840 --> 01:17:54,308
and the money
that Gala spends on Fenholt.
1037
01:17:54,909 --> 01:17:58,545
Do you know that she gave him
one of DalĂ's paintings,
1038
01:17:58,679 --> 01:18:01,748
a portrait of Gala,
worth a fortune?
1039
01:18:02,316 --> 01:18:05,986
And I hear that
he's just sold it at Sotheby's.
1040
01:18:06,687 --> 01:18:07,654
He sold it?
1041
01:18:09,523 --> 01:18:11,926
I gave DalĂ 20 years of my life,
1042
01:18:12,861 --> 01:18:16,230
and when I was with him,
he made millions.
1043
01:18:18,799 --> 01:18:20,300
But now I fear that he's...
1044
01:18:21,134 --> 01:18:22,669
he's going to die poor.
1045
01:18:26,106 --> 01:18:28,041
Gala told me
you stole from DalĂ.
1046
01:18:28,275 --> 01:18:29,676
Is that true?
1047
01:18:30,777 --> 01:18:32,012
Certainly not.
1048
01:18:44,525 --> 01:18:45,325
Hello?
1049
01:18:45,860 --> 01:18:48,462
Hi, Christoffe.
It's James.
1050
01:18:49,029 --> 01:18:50,264
James.
1051
01:18:50,899 --> 01:18:51,900
How are you?
1052
01:18:52,332 --> 01:18:53,868
I have to ask you a question.
1053
01:18:54,301 --> 01:18:58,639
Rest your weight there.
Hmm. Yes. Yes.
1054
01:19:09,316 --> 01:19:10,584
San Sebastian.
1055
01:19:11,451 --> 01:19:13,754
DalĂ, I found something out
from Captain Moore.
1056
01:19:14,555 --> 01:19:16,456
Thought it was something
you should know.
1057
01:19:17,959 --> 01:19:19,259
Please.
1058
01:19:21,094 --> 01:19:24,064
He told me Gala gave a painting
of yours to Jeff Fenholt.
1059
01:19:26,266 --> 01:19:27,768
What? What painting?
1060
01:19:28,235 --> 01:19:29,837
A portrait you did of Gala.
1061
01:19:31,873 --> 01:19:32,874
It isn't true.
1062
01:19:33,373 --> 01:19:35,175
Captain Moore told you
this to hurt DalĂ.
1063
01:19:35,309 --> 01:19:36,811
Gala would never give
Jesus Christ
1064
01:19:36,945 --> 01:19:38,278
one of my paintings.
1065
01:19:39,212 --> 01:19:40,480
It's true.
1066
01:19:42,449 --> 01:19:43,784
How do you know?
1067
01:19:44,284 --> 01:19:46,153
I know
because I called Christoffe.
1068
01:19:49,489 --> 01:19:51,091
You called New York?
1069
01:19:52,225 --> 01:19:53,360
Yes.
1070
01:19:55,997 --> 01:19:57,297
On my telephone?
1071
01:19:57,899 --> 01:19:59,299
He confirmed it with Sotheby's.
1072
01:20:00,567 --> 01:20:03,537
How dare you call long distance
on my bill?
1073
01:20:04,504 --> 01:20:06,841
I employ you
for weeks and months.
1074
01:20:06,975 --> 01:20:08,241
I allow you
1075
01:20:08,375 --> 01:20:10,011
to be in the presence of DalĂ,
of genius.
1076
01:20:10,143 --> 01:20:11,578
I give you this opportunity,
1077
01:20:11,778 --> 01:20:13,815
and you piss on me,
waste my money
1078
01:20:13,948 --> 01:20:16,084
by calling long distance
without permission!
1079
01:20:16,683 --> 01:20:18,185
How many of these calls
did you make?
1080
01:20:18,318 --> 01:20:19,453
Just one.
1081
01:20:19,821 --> 01:20:21,355
I give you everything!
1082
01:20:22,389 --> 01:20:24,157
I am the master!
I am the teacher!
1083
01:20:24,524 --> 01:20:26,060
I give, and give, and give!
1084
01:20:26,693 --> 01:20:28,830
And you betray me
with your phone calls.
1085
01:20:30,098 --> 01:20:32,265
He was trying to protect you.
1086
01:20:32,967 --> 01:20:34,501
Protect DalĂ?
1087
01:20:34,801 --> 01:20:35,937
Ridiculous!
1088
01:20:36,838 --> 01:20:38,973
And you, Amanda,
are you with him?
1089
01:20:39,673 --> 01:20:42,844
I always knew
you'd be a traitor in the end.
1090
01:20:43,577 --> 01:20:46,246
DalĂ, there are bad things
going on around you.
1091
01:20:46,380 --> 01:20:48,248
In the sale of your work,
the prints.
1092
01:20:48,382 --> 01:20:50,517
All lies. You must apologize.
1093
01:20:51,853 --> 01:20:52,653
No.
1094
01:20:52,786 --> 01:20:54,788
- Apologize.
- No.
1095
01:20:55,422 --> 01:20:57,290
I'm just trying
to tell you the truth.
1096
01:21:02,295 --> 01:21:03,931
It was one painting.
1097
01:21:05,432 --> 01:21:08,669
Jeff needs money
for his music and his demos.
1098
01:21:08,802 --> 01:21:10,170
What is "demos"?
1099
01:21:10,404 --> 01:21:11,638
I don't care, he's nothing.
1100
01:21:11,772 --> 01:21:14,341
You,
everyone's kissing your feet,
1101
01:21:14,474 --> 01:21:15,877
running to your parties.
1102
01:21:16,010 --> 01:21:17,111
What do I do?
1103
01:21:17,411 --> 01:21:20,714
I bring you coffee,
I cut your toenails.
1104
01:21:21,816 --> 01:21:23,851
Jeff needs me.
1105
01:21:23,985 --> 01:21:27,521
I do need you, my Olivina.
1106
01:21:28,388 --> 01:21:29,690
This is insanity.
1107
01:21:30,858 --> 01:21:32,860
I do need you. I do.
1108
01:21:32,994 --> 01:21:34,494
You say this...
1109
01:21:35,495 --> 01:21:37,597
but Jeff is young.
1110
01:21:39,167 --> 01:21:41,334
He has all his future.
1111
01:21:42,003 --> 01:21:44,404
I help him to be great.
1112
01:21:46,206 --> 01:21:48,475
- And you have Amanda.
- Me?
1113
01:21:49,177 --> 01:21:51,578
I spend nothing on Amanda!
1114
01:21:51,913 --> 01:21:55,482
And here, like a school girl,
you throw my paintings at him,
1115
01:21:55,615 --> 01:21:57,185
and he just takes money,
money, money!
1116
01:21:57,317 --> 01:21:58,986
You're a jealous old man!
1117
01:22:00,054 --> 01:22:01,521
You have no gift for music.
1118
01:22:01,655 --> 01:22:03,757
You cannot play guitar
like Jeff.
1119
01:22:06,660 --> 01:22:08,428
Stop!
1120
01:22:08,562 --> 01:22:10,098
- Stop it!
- But you know
1121
01:22:10,230 --> 01:22:12,365
- how I love this painting.
- You've done others better.
1122
01:22:12,499 --> 01:22:13,433
Much better.
1123
01:22:13,567 --> 01:22:14,969
I never liked that painting.
1124
01:22:25,113 --> 01:22:27,882
Rosa!
1125
01:23:19,133 --> 01:23:23,037
Never again
will I see you in this life.
1126
01:24:57,697 --> 01:25:00,101
Ja... James?
1127
01:25:05,605 --> 01:25:07,407
They won't let me in to see him.
1128
01:25:08,276 --> 01:25:10,978
- But he loves you.
- Just fucking vanity.
1129
01:25:12,179 --> 01:25:14,681
He doesn't want anyone
to see him like this.
1130
01:25:15,016 --> 01:25:16,117
With his burns?
1131
01:25:16,683 --> 01:25:18,819
He thinks he's old and ugly.
1132
01:25:21,588 --> 01:25:24,457
He doesn't paint.
He barely eats.
1133
01:25:24,859 --> 01:25:28,262
Ever since Gala died,
it's like he's lost himself.
1134
01:25:30,398 --> 01:25:33,935
She died
three years ago in Portlligat.
1135
01:25:35,769 --> 01:25:37,671
She always said
she wanted to be buried
1136
01:25:37,804 --> 01:25:39,439
at her castle in PĂșbol.
1137
01:25:39,840 --> 01:25:42,376
But the local authorities
would only allow that
1138
01:25:42,509 --> 01:25:43,743
if she died there.
1139
01:25:43,878 --> 01:25:46,414
So, they dressed up her body
1140
01:25:46,814 --> 01:25:48,682
and drove her
back to her castle
1141
01:25:48,816 --> 01:25:50,750
as if she was still alive.
1142
01:26:00,460 --> 01:26:03,898
So, she was buried in PĂșbol.
1143
01:26:05,900 --> 01:26:08,069
Sorry, I have a train to catch.
I have a...
1144
01:26:08,768 --> 01:26:10,237
show in Paris.
1145
01:26:10,503 --> 01:26:11,973
That's right. I heard.
1146
01:26:12,306 --> 01:26:13,874
You're a pop star now.
1147
01:26:16,944 --> 01:26:18,012
And you?
1148
01:26:18,179 --> 01:26:20,680
I have my own gallery
in the East Village.
1149
01:26:20,815 --> 01:26:22,850
It's small, but I love it.
1150
01:26:22,984 --> 01:26:24,584
After all
that happened with DalĂ,
1151
01:26:24,718 --> 01:26:26,786
you still want
to work with artists?
1152
01:26:26,921 --> 01:26:28,688
Maybe I'm a masochist.
1153
01:26:29,589 --> 01:26:31,192
I guess I found my perversion.
1154
01:26:31,558 --> 01:26:33,227
DalĂ would be proud.
1155
01:26:47,507 --> 01:26:49,377
No, this is not possible.
1156
01:26:49,542 --> 01:26:51,979
Please. I... I used to work
for DalĂ. If you would give him
1157
01:26:52,113 --> 01:26:53,948
- my name...
- I'm sorry, no.
1158
01:26:54,382 --> 01:26:56,549
You don't understand
how important this is to me.
1159
01:27:06,894 --> 01:27:08,062
DalĂ.
1160
01:27:11,265 --> 01:27:12,565
It's James.
1161
01:27:13,666 --> 01:27:14,969
James Linton.
1162
01:27:17,905 --> 01:27:19,306
I wanted to give you something.
1163
01:27:22,575 --> 01:27:23,978
San Sebastian.
1164
01:27:32,685 --> 01:27:33,954
I took this,
1165
01:27:34,788 --> 01:27:35,990
but it's yours.
1166
01:27:36,723 --> 01:27:37,925
It's your name.
1167
01:27:40,227 --> 01:27:41,529
You should have it back.
1168
01:27:48,903 --> 01:27:52,106
So, there. You're lucky,
you have seen DalĂ.
1169
01:27:53,874 --> 01:27:55,142
He remembered me.
1170
01:27:55,742 --> 01:27:57,011
Oh.
1171
01:27:57,710 --> 01:27:59,447
He said, "San Sebastian."
1172
01:27:59,980 --> 01:28:01,681
That was his name for me.
1173
01:28:03,050 --> 01:28:04,452
This was a name DalĂ used
1174
01:28:04,584 --> 01:28:06,487
for many young men
over the years.
1175
01:28:07,321 --> 01:28:09,457
I've known at least three
San Sebastians myself.
1176
01:28:10,024 --> 01:28:11,926
Perhaps he remembered you.
1177
01:28:35,850 --> 01:28:37,084
Gracias.
77194