All language subtitles for A.H.2020.SE.S02E04.ESUB.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,179 --> 00:00:06,732 corrected subs by: xaver hirgel a western company 2 00:04:31,679 --> 00:04:34,856 Get up! I'll not shoot you. 3 00:04:34,881 --> 00:04:37,219 Where is the uranium? Where is your brother? 4 00:04:37,244 --> 00:04:38,365 I do not know. 5 00:04:38,390 --> 00:04:40,045 Where's the uranium ?! 6 00:16:35,899 --> 00:16:39,853 Who are you? What is this? 7 00:16:45,519 --> 00:16:49,039 Who are you? Come on. 8 00:16:49,064 --> 00:16:52,024 -You're one of them. -What are you talking about? 9 00:16:52,300 --> 00:16:55,260 One of those who killed my husband. 10 00:16:55,285 --> 00:17:00,165 Gordan Galovic. He died in Kiruna one week ago. 11 00:17:03,920 --> 00:17:09,278 Listen ... I'm sorry for your loss. 12 00:17:09,303 --> 00:17:15,098 But we believe that your husband and his brother was involved in something dangerous. 13 00:17:15,123 --> 00:17:17,469 We caught him stealing nuclear substances. 14 00:17:17,500 --> 00:17:20,451 and if it ends up in the wrong hands this can be really dangerous. 15 00:17:20,476 --> 00:17:23,036 I need to know where Frano is. 16 00:17:23,160 --> 00:17:26,094 Is that what you believe? 17 00:17:27,507 --> 00:17:32,873 They were right. You will never stop killing. 18 00:17:32,898 --> 00:17:35,658 Not as long as someone is threatening to reveal your truth. 19 00:17:35,683 --> 00:17:38,009 Truth? What are you talking about? 20 00:17:38,436 --> 00:17:44,761 Aljosa Galovic, Niksa Galovic, Gordan ... 21 00:17:45,693 --> 00:17:47,436 Am I next in line? 22 00:17:47,800 --> 00:17:50,706 I told them to stay away. But how could they.... 23 00:17:50,731 --> 00:17:55,651 -... when they knew. -What? Tell. Please. 24 00:17:59,779 --> 00:18:03,299 You do not even know who you're protecting, do you? 25 00:18:04,113 --> 00:18:09,273 -What are you talking about? -Read it. Come on, read it. 26 00:18:09,298 --> 00:18:12,818 -And then tell me who the terrorist is. -Listen, I am sorry about your husband. 27 00:18:12,986 --> 00:18:15,226 But I need to know where his brother is. 28 00:18:15,251 --> 00:18:18,171 They were stealing material to make a dirty bomb. 29 00:18:18,196 --> 00:18:21,676 Thousands of lives could be at stake. Please. 30 00:18:23,026 --> 00:18:26,546 I need to know where Frano is. 31 00:18:27,259 --> 00:18:29,699 Do you know where he is? 32 00:18:31,186 --> 00:18:34,026 He called me from Zagreb this morning. 33 00:18:35,533 --> 00:18:38,013 He said he was back home in Croatia. 34 00:18:38,072 --> 00:18:41,552 he said he was standing at their father's grave. 35 00:18:43,326 --> 00:18:48,566 Please, that's all I know. I wanted him to stop ... 36 00:18:50,565 --> 00:18:54,132 I wanted him to leave it alone 37 00:19:16,045 --> 00:19:18,725 NO MORE LIES! 38 00:20:20,400 --> 00:20:22,160 Hi. 39 00:25:14,333 --> 00:25:16,333 He's in there. 40 00:29:51,226 --> 00:29:53,283 VAN LOCATED 41 00:32:15,720 --> 00:32:17,583 I work for Swedish Secret Service 42 00:32:17,621 --> 00:32:20,067 We have important information. There is an emergency. 43 00:32:20,105 --> 00:32:22,427 We need to be prepared to evacuate immediately 44 00:33:26,472 --> 00:33:28,112 ARMED 45 00:35:12,239 --> 00:35:14,755 Where is the car? 46 00:35:22,520 --> 00:35:24,000 To the hotel. 47 00:35:24,160 --> 00:35:27,360 - Are you with the Swedish team? -Yes. 48 00:35:27,385 --> 00:35:30,265 Please follow me! 49 00:35:32,933 --> 00:35:36,133 Swedish security police! I have to go! 50 00:35:42,633 --> 00:35:45,549 -What has happened? -I just found him here. 51 00:35:45,574 --> 00:35:48,214 I think he is one of the limousine drivers. 52 00:35:52,759 --> 00:35:55,399 Where's my new bodyguard? 53 00:35:56,831 --> 00:36:01,391 I'll always supposed to have my bodyguard, That's the protocol. 54 00:36:01,416 --> 00:36:03,967 He's not here right now, okay? 55 00:36:07,619 --> 00:36:13,096 The bag. On the floor. Open it! 56 00:36:30,115 --> 00:36:32,459 You! Get out of the car. 57 00:36:53,369 --> 00:36:58,235 -What is it you want? -The truth. 58 00:37:08,186 --> 00:37:12,146 I'm sorry you didn't get a chance to deliver your speech. 59 00:37:13,423 --> 00:37:15,904 But here's the chance to make another one. 60 00:37:17,399 --> 00:37:20,759 "My name is Jens Leander, Minister of Defense. " 61 00:37:20,784 --> 00:37:26,055 "Chairman of the Defense Group who killed the journalist Aljosa Galovic. " 62 00:37:27,345 --> 00:37:30,883 You killed my father! And my two brothers! 63 00:37:30,916 --> 00:37:35,463 You are wrong! I did not. I would never kill a person. 64 00:37:36,075 --> 00:37:41,082 Of course, you wouldn't! A leader delegates, doesn't? 65 00:37:46,613 --> 00:37:50,169 -Go on, tell the world. -You do not understand. 66 00:37:50,551 --> 00:37:53,511 I'm not your enemy! I am protecting the people! 67 00:37:53,536 --> 00:37:57,816 Prove it. This is the trigger for the bomb. 68 00:37:57,841 --> 00:37:59,522 You wont do it. 69 00:38:00,236 --> 00:38:04,189 Whats worth more protecting? The people of this city- 70 00:38:05,152 --> 00:38:07,792 -or your own reputation? 71 00:38:10,413 --> 00:38:13,693 I take it- this is your decision. 72 00:39:19,404 --> 00:39:21,022 Frano! Stop! 73 00:39:31,078 --> 00:39:33,329 Frano, stop! 74 00:43:48,711 --> 00:43:53,512 corrected by xaver hirgel a western company 5353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.