Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:19,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:20,340 --> 00:00:23,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:23,900 --> 00:00:27,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:28,140 --> 00:00:32,260
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
5
00:00:32,940 --> 00:00:37,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:37,860 --> 00:00:41,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:45,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:45,700 --> 00:00:50,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:50,780 --> 00:00:54,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:55,260 --> 00:00:59,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:00,100 --> 00:01:03,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:04,260 --> 00:01:07,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:08,020 --> 00:01:10,460
♪Next to you♪
14
00:01:14,500 --> 00:01:17,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:17,420 --> 00:01:19,100
[Episode 9]
16
00:01:19,400 --> 00:01:20,960
So the number you put as harassment
17
00:01:21,360 --> 00:01:22,200
is your dad?
18
00:01:23,200 --> 00:01:24,560
You already know. So why ask?
19
00:01:25,160 --> 00:01:25,800
Fine,
20
00:01:26,120 --> 00:01:26,800
I won't ask.
21
00:01:28,160 --> 00:01:29,200
But,
22
00:01:30,000 --> 00:01:31,600
you don't speak of him much.
23
00:01:50,920 --> 00:01:52,360
I don't have the best memories with him.
24
00:01:52,800 --> 00:01:53,600
There's no point in talking about them.
25
00:02:00,320 --> 00:02:01,800
Does your hand still hurt?
26
00:02:02,680 --> 00:02:03,400
No,
27
00:02:03,520 --> 00:02:04,920
I heal really quickly.
28
00:02:05,200 --> 00:02:07,560
I've had worse injuries
when I was younger.
29
00:02:07,560 --> 00:02:08,600
It'll be fine in two days.
30
00:02:17,800 --> 00:02:18,640
What are you doing?
31
00:02:19,960 --> 00:02:20,840
Making a wish.
32
00:02:21,760 --> 00:02:23,040
Dear gods,
33
00:02:23,120 --> 00:02:23,960
someone
34
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
lost all of their happiness.
35
00:02:25,400 --> 00:02:27,400
I wish that he can find them back soon.
36
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
Please, please, please.
37
00:02:29,200 --> 00:02:30,440
Please make my wish come true.
38
00:02:30,440 --> 00:02:31,560
You're so childish.
39
00:02:34,240 --> 00:02:34,960
You smiled.
40
00:02:35,280 --> 00:02:35,960
See!
41
00:02:36,360 --> 00:02:38,760
I told you I could help
you find your happiness back.
42
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
Smile again.
43
00:02:41,480 --> 00:02:42,800
Smile.
44
00:02:42,960 --> 00:02:44,000
I guess your hand doesn't hurt anymore.
45
00:02:44,400 --> 00:02:45,560
It's fine.
46
00:02:47,840 --> 00:02:48,640
Stop.
47
00:03:04,200 --> 00:03:05,000
Mansu,
48
00:03:06,040 --> 00:03:07,000
why are you here?
49
00:03:07,240 --> 00:03:08,520
I miss you.
50
00:03:09,720 --> 00:03:11,040
I better go make you some coffee.
51
00:03:11,640 --> 00:03:13,320
I just want to talk to you.
52
00:03:15,160 --> 00:03:15,960
Speak.
53
00:03:16,520 --> 00:03:17,440
What do you want to talk about?
54
00:03:18,560 --> 00:03:19,360
Chi Zuo.
55
00:03:19,840 --> 00:03:21,040
You're
56
00:03:21,240 --> 00:03:23,560
good looking and talented.
57
00:03:23,840 --> 00:03:25,520
You're also the shareholder of Kerwin.
58
00:03:25,600 --> 00:03:27,440
You can get any girl you want.
59
00:03:27,600 --> 00:03:29,920
Why are you so fixated on Lu Entong?
60
00:03:31,960 --> 00:03:33,520
Isn't there a saying.
61
00:03:33,840 --> 00:03:36,000
Love sparks out of nowhere
and lasts for eternity.
62
00:03:36,720 --> 00:03:38,360
I feel in love with her
63
00:03:38,360 --> 00:03:39,640
the second I laid my eyes on her.
64
00:03:41,160 --> 00:03:42,200
Until now,
65
00:03:42,440 --> 00:03:44,120
I know her better than anyone else.
66
00:03:44,640 --> 00:03:45,280
I know what she likes,
what she's afraid of,
67
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
and what she wants.
68
00:03:48,600 --> 00:03:50,960
But she like Yanxu.
69
00:03:51,200 --> 00:03:52,600
Are you all right with that?
70
00:03:52,800 --> 00:03:54,920
You where the first to know her.
71
00:03:56,200 --> 00:03:58,360
What can I do even if I'm
not okay with that?
72
00:04:00,320 --> 00:04:01,560
I thought she was young and
73
00:04:02,040 --> 00:04:02,880
I could take my time,
74
00:04:04,160 --> 00:04:05,560
but now
75
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
I can't catch up to her.
76
00:04:10,000 --> 00:04:11,920
I don't have a heart like yours.
77
00:04:12,600 --> 00:04:15,200
My family and Song's are old friends.
78
00:04:15,920 --> 00:04:18,640
I believe Uncle Song will take my side
79
00:04:18,960 --> 00:04:20,200
and let Yanxu know
80
00:04:20,760 --> 00:04:22,760
who is the right person for him.
81
00:04:25,440 --> 00:04:26,600
Talking to the parents
82
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
seems like a good idea.
83
00:04:38,520 --> 00:04:39,560
You're back.
84
00:04:42,120 --> 00:04:43,160
I was at a meeting
85
00:04:43,760 --> 00:04:44,360
when you called yesterday.
86
00:04:45,640 --> 00:04:46,440
Sit.
87
00:04:50,960 --> 00:04:53,800
I don't care what's going
on between you and Mansu,
88
00:04:54,240 --> 00:04:56,880
but you have to handle relationships
within the company well.
89
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
I got this.
90
00:04:58,840 --> 00:05:01,400
The Xu family is the second
biggest shareholder of the company.
91
00:05:01,560 --> 00:05:04,200
Your smooth sailing
in the company these years
92
00:05:04,200 --> 00:05:06,440
has a lot to do with the
Xu family's support.
93
00:05:07,000 --> 00:05:08,720
You need their support
94
00:05:09,040 --> 00:05:10,000
to hold your power.
95
00:05:10,000 --> 00:05:11,760
I didn't come back
to talk about this today.
96
00:05:15,560 --> 00:05:17,360
Do you remember what day today is?
97
00:05:22,560 --> 00:05:23,160
Of course,
98
00:05:23,880 --> 00:05:25,520
how would you remember my
mother's death anniversary?
99
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
I said to
100
00:05:26,880 --> 00:05:28,040
not talk about this again.
101
00:05:28,040 --> 00:05:29,800
Why do you keep avoiding this?
102
00:05:30,600 --> 00:05:32,200
What are you afraid of facing?
103
00:05:35,840 --> 00:05:36,720
Get out.
104
00:05:42,840 --> 00:05:44,160
When my mother died,
105
00:05:45,000 --> 00:05:46,840
you wouldn't even let me
keep a single photo of her.
106
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
She is nothing in your eyes.
107
00:06:32,000 --> 00:06:32,640
Yanxu,
108
00:06:33,160 --> 00:06:33,800
what are you doing?
109
00:06:34,240 --> 00:06:35,840
I'm drawing.
110
00:06:36,000 --> 00:06:37,080
Dad, look.
111
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
This is me.
112
00:06:38,720 --> 00:06:40,320
This is you.
113
00:06:41,400 --> 00:06:42,440
And this is mom.
114
00:06:43,240 --> 00:06:45,480
We're rowing a boat in the river.
115
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Dad, look.
116
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
Does this look like mom?
117
00:06:51,560 --> 00:06:52,720
Never draw these kinds of picture again!
118
00:06:52,720 --> 00:06:53,440
You hear me?
119
00:06:57,160 --> 00:06:57,960
Take it away.
120
00:06:59,360 --> 00:07:00,560
Don't go.
121
00:07:00,560 --> 00:07:01,240
What are you doing?
122
00:07:01,240 --> 00:07:02,720
Give it back.
123
00:07:02,720 --> 00:07:03,520
Be obedient!
124
00:07:04,800 --> 00:07:06,680
I hate you!
125
00:07:07,040 --> 00:07:08,840
I hate you!
126
00:07:09,280 --> 00:07:11,320
I hate you!
127
00:07:14,240 --> 00:07:15,200
Ming Zhuo,
128
00:07:16,520 --> 00:07:18,400
how are you over there?
129
00:07:19,040 --> 00:07:19,960
I'm doing okay.
130
00:07:20,080 --> 00:07:21,240
He's doing fine too.
131
00:07:22,240 --> 00:07:24,160
We had a fight today.
132
00:07:27,760 --> 00:07:28,560
Don't worry.
133
00:07:31,600 --> 00:07:33,400
I know you understand me.
134
00:07:33,800 --> 00:07:35,000
You know
135
00:07:35,320 --> 00:07:37,400
I'm afraid of him knowing
about that thing.
136
00:07:38,400 --> 00:07:39,520
Thank goodness,
137
00:07:39,680 --> 00:07:40,520
he forgot all about it.
138
00:07:42,120 --> 00:07:44,000
That's what's best for him.
139
00:08:43,400 --> 00:08:44,800
What is this?
140
00:08:46,440 --> 00:08:47,400
What are you doing?
141
00:08:50,360 --> 00:08:51,600
You scared me.
142
00:08:52,040 --> 00:08:53,600
Who gave you
the permission to touch this?
143
00:08:54,520 --> 00:08:54,720
I'm…
144
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
I'm sorry.
145
00:08:56,240 --> 00:08:58,640
I didn't know
it was very important to you.
146
00:09:08,740 --> 00:09:10,020
[Mom]
147
00:09:16,400 --> 00:09:17,200
Hello, mom.
148
00:09:17,200 --> 00:09:18,000
Tongtong,
149
00:09:18,240 --> 00:09:19,960
come home for dinner today.
150
00:09:20,160 --> 00:09:22,000
You haven't been back for a while.
151
00:09:22,000 --> 00:09:23,080
You dad and I
152
00:09:23,120 --> 00:09:23,880
miss you.
153
00:09:24,840 --> 00:09:25,280
Okay.
154
00:09:25,560 --> 00:09:26,080
All right.
155
00:09:26,240 --> 00:09:27,360
I'm hanging up.
156
00:10:03,000 --> 00:10:03,560
Mom.
157
00:10:04,600 --> 00:10:06,600
Mom, what are you doing?
158
00:10:06,600 --> 00:10:08,600
I'm making a scarf for Xiao Xu.
159
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
It will be nice and warm
160
00:10:09,600 --> 00:10:11,160
for you when I'm finished.
161
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Thanks mom.
162
00:10:13,960 --> 00:10:14,920
Good boy.
163
00:10:19,800 --> 00:10:20,600
Mom.
164
00:10:21,640 --> 00:10:22,600
I'm sorry.
165
00:10:24,160 --> 00:10:25,800
I should've taken better care of it.
166
00:10:42,920 --> 00:10:43,680
Dad, Mom.
167
00:10:44,240 --> 00:10:45,840
I understand that you guys miss me,
168
00:10:46,320 --> 00:10:48,000
but this room is too big
169
00:10:48,000 --> 00:10:50,400
for just the three of us.
170
00:10:53,160 --> 00:10:53,880
Tongtong.
171
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
How old are you this year?
172
00:10:56,920 --> 00:10:58,640
You don't know how old I am?
173
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
When I was your age,
174
00:11:01,240 --> 00:11:03,000
you're already old enough
to be running around.
175
00:11:05,040 --> 00:11:05,640
Mom,
176
00:11:05,880 --> 00:11:06,840
if you want to say it like this,
177
00:11:06,920 --> 00:11:08,240
there weren't even smart phones
178
00:11:08,240 --> 00:11:09,600
when you were my age.
179
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
The times are different now.
180
00:11:11,800 --> 00:11:13,960
Many people
don't get married till much later.
181
00:11:15,400 --> 00:11:16,040
You
182
00:11:16,160 --> 00:11:17,520
shouldn't be like those other people.
183
00:11:18,040 --> 00:11:19,760
Your mother is just concerned about you.
184
00:11:19,960 --> 00:11:21,560
You're no longer a child,
185
00:11:21,600 --> 00:11:22,960
it's about time you found a partner.
186
00:11:23,120 --> 00:11:23,800
Exactly.
187
00:11:24,960 --> 00:11:25,400
Lu,
188
00:11:26,240 --> 00:11:27,400
what kind of partner
189
00:11:27,600 --> 00:11:29,400
do you think suits her?
190
00:11:31,520 --> 00:11:32,080
Someone bright,
191
00:11:32,440 --> 00:11:33,240
gentle,
192
00:11:33,640 --> 00:11:34,760
and considerate
193
00:11:34,840 --> 00:11:35,600
would be fine.
194
00:11:37,520 --> 00:11:38,600
Our Tongtong
195
00:11:38,600 --> 00:11:39,520
loves to eat.
196
00:11:39,840 --> 00:11:41,800
She should find someone
who knows how to cook.
197
00:11:42,600 --> 00:11:44,040
Now I'm hungry.
198
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Waiter.
199
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
Please serve our dishes.
200
00:11:47,120 --> 00:11:47,800
All right.
201
00:11:56,640 --> 00:11:57,800
Abundance of wealth.
202
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Sweet like honey.
203
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
Good fortune.
204
00:12:02,080 --> 00:12:03,280
Love deeper than the ocean.
205
00:12:04,560 --> 00:12:05,720
Happy couple.
206
00:12:05,840 --> 00:12:06,960
Growing family.
207
00:12:07,280 --> 00:12:08,560
Cherry on top.
208
00:12:09,120 --> 00:12:10,360
Bumper harvest.
209
00:12:12,560 --> 00:12:14,040
Your food is all here.
210
00:12:17,440 --> 00:12:18,960
This is so much.
211
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
It tastes so good.
212
00:12:25,920 --> 00:12:27,560
Who made this?
213
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
Our dearest guest,
214
00:12:30,840 --> 00:12:31,720
this table of food
215
00:12:31,800 --> 00:12:33,480
was made today
216
00:12:33,600 --> 00:12:35,640
by our special chef.
217
00:12:36,360 --> 00:12:36,920
Would you
218
00:12:37,120 --> 00:12:38,240
like to meet him?
219
00:12:38,400 --> 00:12:39,480
Of course!
220
00:12:39,840 --> 00:12:40,800
Let's meet him.
221
00:12:51,000 --> 00:12:51,360
Uncle.
222
00:12:51,640 --> 00:12:52,080
Auntie.
223
00:12:52,320 --> 00:12:52,640
Xiao Tong.
224
00:12:53,040 --> 00:12:53,760
Hello.
225
00:12:53,840 --> 00:12:54,640
Chi Zuo.
226
00:12:55,640 --> 00:12:56,320
Mr. Song,
227
00:12:56,800 --> 00:12:57,840
aren't you on leave today?
228
00:12:58,360 --> 00:12:59,520
Why are you at the office?
229
00:13:01,400 --> 00:13:02,640
I had some
urgent issues to take care of.
230
00:13:04,600 --> 00:13:05,160
Uncle, auntie,
231
00:13:05,360 --> 00:13:06,160
let me pour some for you.
232
00:13:06,960 --> 00:13:07,840
Thank you.
233
00:13:07,960 --> 00:13:08,280
Okay.
234
00:13:08,320 --> 00:13:08,880
Here.
235
00:13:09,080 --> 00:13:10,200
Thank you for your hard work.
236
00:13:10,880 --> 00:13:11,920
It's nothing.
237
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
You're welcome.
238
00:13:13,920 --> 00:13:14,240
Here.
239
00:13:14,400 --> 00:13:14,680
Uncle.
240
00:13:15,040 --> 00:13:15,400
Good.
241
00:13:15,400 --> 00:13:15,880
Thank you.
242
00:13:17,160 --> 00:13:17,560
Xiao Tong,
243
00:13:18,080 --> 00:13:18,840
have some too.
244
00:13:21,920 --> 00:13:22,480
Uncle, auntie.
245
00:13:23,000 --> 00:13:23,680
I prepared this meal
246
00:13:23,680 --> 00:13:25,400
specially for you guys.
247
00:13:25,560 --> 00:13:26,960
Come on and have a taste
248
00:13:26,960 --> 00:13:28,640
and see if it's to your liking.
249
00:13:29,200 --> 00:13:30,240
Of course it is.
250
00:13:30,800 --> 00:13:31,280
Here.
251
00:13:32,000 --> 00:13:32,320
Here.
252
00:13:32,320 --> 00:13:32,920
Uncle, auntie,
253
00:13:33,160 --> 00:13:34,080
I'll toast to you.
254
00:13:34,520 --> 00:13:36,000
Please sit.
255
00:13:36,040 --> 00:13:37,720
You shouldn't stand, I'll stand.
256
00:13:42,520 --> 00:13:43,040
Here.
257
00:13:43,400 --> 00:13:44,040
Xiao Tong,
258
00:13:44,600 --> 00:13:45,800
let's drink one together.
259
00:13:47,000 --> 00:13:48,160
Drink what?
260
00:13:48,400 --> 00:13:48,960
We…
261
00:13:48,960 --> 00:13:49,800
Just have a drink.
262
00:13:49,840 --> 00:13:50,960
He did so much.
263
00:13:51,320 --> 00:13:52,200
Come on.
264
00:13:58,760 --> 00:14:00,040
This child,
265
00:14:00,400 --> 00:14:01,040
is so careless.
266
00:14:01,040 --> 00:14:01,320
Chu Zuo.
267
00:14:01,320 --> 00:14:02,080
It's fine.
268
00:14:02,080 --> 00:14:02,760
Your pants are all dirty.
269
00:14:02,760 --> 00:14:04,240
Don't worry about it.
270
00:14:07,200 --> 00:14:08,560
Come outside with me.
271
00:14:08,840 --> 00:14:09,920
Uncle, auntie.
272
00:14:09,920 --> 00:14:11,240
We're going to get cleaned up.
273
00:14:11,240 --> 00:14:13,560
I'll take him to get this cleaned up.
274
00:14:13,960 --> 00:14:14,320
Come,
275
00:14:14,840 --> 00:14:15,400
follow me.
276
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
Move.
277
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
Why is Jiang Yu sending me a message.
278
00:14:27,640 --> 00:14:29,200
I saw Lu Entong being rather
279
00:14:29,200 --> 00:14:32,720
intimate with a guy at Tianhe Street.
280
00:14:32,720 --> 00:14:33,840
Guess who it is?
281
00:14:34,120 --> 00:14:35,200
Who is it?
282
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Mr. Chi.
283
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
Let me see.
284
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
I…
285
00:14:54,600 --> 00:14:55,040
Speak.
286
00:14:55,520 --> 00:14:57,200
Did you collude with my parents?
287
00:14:58,040 --> 00:14:58,840
Xiao Tong,
288
00:14:59,000 --> 00:15:01,640
I was just trying
to get to know them better.
289
00:15:02,000 --> 00:15:02,960
Chi Zuo,
290
00:15:03,080 --> 00:15:04,960
you need to stop
being used by my parents.
291
00:15:06,120 --> 00:15:06,920
Besides.
292
00:15:07,640 --> 00:15:09,200
I have someone that I like.
293
00:15:09,200 --> 00:15:10,000
I know
294
00:15:10,920 --> 00:15:12,000
you like Yanxu.
295
00:15:15,680 --> 00:15:17,160
Since you know,
296
00:15:18,120 --> 00:15:19,160
then stop being like this.
297
00:15:24,200 --> 00:15:24,680
Xiao Tong,
298
00:15:25,360 --> 00:15:26,120
I like you.
299
00:15:26,800 --> 00:15:28,800
I've liked you since we were kids.
300
00:15:29,960 --> 00:15:31,800
I wanted to tell you about this
301
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
when we got older,
302
00:15:34,960 --> 00:15:37,000
but I suddenly felt a sense of urgency
303
00:15:37,400 --> 00:15:39,400
when Yanxu took you away yesterday.
304
00:15:40,360 --> 00:15:42,440
I know you may already
have feelings for him,
305
00:15:44,040 --> 00:15:45,800
but I still want to take the initiative.
306
00:15:48,200 --> 00:15:49,000
Xiao Tong,
307
00:15:50,240 --> 00:15:52,760
will you give me the chance?
308
00:15:54,600 --> 00:15:55,400
Chi Zuo.
309
00:15:55,760 --> 00:15:56,560
Lu Entong!
310
00:16:04,240 --> 00:16:05,200
We're already together,
311
00:16:06,400 --> 00:16:07,200
you don't have the chance.
312
00:16:09,160 --> 00:16:09,960
Let's go.
313
00:16:16,400 --> 00:16:17,000
I…
314
00:16:18,920 --> 00:16:20,040
Let go of me.
315
00:16:21,800 --> 00:16:23,400
Song Yanxu, what are you doing?
316
00:16:23,440 --> 00:16:25,000
Why are you with Chi Zuo?
317
00:16:26,960 --> 00:16:28,800
We were just having a meal.
318
00:16:28,800 --> 00:16:30,200
A meal with your parents?
319
00:16:30,320 --> 00:16:31,400
He made plans with them.
320
00:16:31,400 --> 00:16:33,000
My parents just called
to have dinner with me.
321
00:16:33,200 --> 00:16:34,560
I didn't know that he would be here.
322
00:16:35,280 --> 00:16:35,480
Then,
323
00:16:35,480 --> 00:16:37,000
why were you so close to him?
324
00:16:39,840 --> 00:16:40,720
Song Yanxu.
325
00:16:41,040 --> 00:16:42,560
You've been mean to me twice today.
326
00:16:44,040 --> 00:16:44,720
I guess
327
00:16:45,000 --> 00:16:46,160
my parents were right.
328
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
What?
329
00:16:48,840 --> 00:16:49,880
They said that
330
00:16:50,240 --> 00:16:52,600
I should look for a gentle
and considerate boyfriend.
331
00:16:56,120 --> 00:16:56,920
Tongtong,
332
00:16:57,760 --> 00:16:59,240
I didn't mean it.
333
00:16:59,560 --> 00:17:00,440
Besides,
334
00:17:00,840 --> 00:17:03,600
you should give me a chance to
apologise and explain my self.
335
00:17:05,600 --> 00:17:06,400
Not..
336
00:17:06,400 --> 00:17:07,240
Not what?
337
00:17:09,160 --> 00:17:10,040
And not
338
00:17:10,520 --> 00:17:12,560
bring some insignificant person
to meet your parents.
339
00:17:16,640 --> 00:17:17,440
Well that
340
00:17:17,840 --> 00:17:19,400
insignificant person
341
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
is a good cook
342
00:17:20,760 --> 00:17:22,200
and quite likable.
343
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
He's just showing off!
344
00:17:24,000 --> 00:17:24,680
Anyone can do those things!
345
00:17:24,960 --> 00:17:26,000
The most important thing is
346
00:17:26,240 --> 00:17:29,360
that insignificant person is
both gentle and considerate.
347
00:17:29,360 --> 00:17:30,680
It's hard to come by
348
00:17:30,680 --> 00:17:31,960
boys with such qualities.
349
00:17:32,120 --> 00:17:33,600
It's just being gentle and considerate.
350
00:17:33,600 --> 00:17:34,560
Who doesn't know how to be like that?
351
00:17:38,800 --> 00:17:39,600
It's just being
352
00:17:39,720 --> 00:17:41,000
gentle and considerate.
353
00:17:43,240 --> 00:17:44,400
I can be that too.
354
00:17:48,400 --> 00:17:49,200
Childish.
355
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
Am I childish?
356
00:17:54,400 --> 00:17:55,320
I don't think so.
357
00:18:00,520 --> 00:18:01,720
I've known Chi Zhuo
358
00:18:01,720 --> 00:18:03,040
for a long time.
359
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
We're more like siblings.
360
00:18:06,400 --> 00:18:07,960
So you accept my apology?
361
00:18:07,960 --> 00:18:10,240
You're changing subjects so quick.
362
00:18:10,800 --> 00:18:12,440
That's not even considered an apology.
363
00:18:20,160 --> 00:18:20,800
Oh no,
364
00:18:22,560 --> 00:18:24,120
my parents are sill at the restaurant.
365
00:18:25,520 --> 00:18:26,640
Go find somewhere to wait for me.
366
00:18:26,640 --> 00:18:28,240
I'll come find you
fter I send them off.
367
00:18:28,240 --> 00:18:28,800
Bye.
368
00:18:38,600 --> 00:18:39,080
Here.
369
00:18:43,880 --> 00:18:45,360
Why are we here?
370
00:18:45,760 --> 00:18:47,320
Isn't this your favourite restaurant?
371
00:18:47,720 --> 00:18:48,520
Ma'am!
372
00:18:48,920 --> 00:18:49,520
We'll have the usual.
373
00:18:49,920 --> 00:18:50,720
All right.
374
00:18:51,000 --> 00:18:52,200
Try my dipping sauce.
375
00:18:59,960 --> 00:19:01,960
Look at you.
376
00:19:01,960 --> 00:19:03,520
You've learned what I like.
377
00:19:04,720 --> 00:19:05,320
Food's here.
378
00:19:05,400 --> 00:19:05,880
What's going on?
379
00:19:06,280 --> 00:19:07,960
Are you not drinking today?
380
00:19:08,640 --> 00:19:09,800
I think it's best not to.
381
00:19:10,560 --> 00:19:12,280
If he gets drunk and breaks things,
382
00:19:12,280 --> 00:19:13,480
I can't afford to pay you back.
383
00:19:13,720 --> 00:19:13,960
All right.
384
00:19:14,200 --> 00:19:15,320
Have a nice meal.
385
00:19:16,680 --> 00:19:17,160
Eat some.
386
00:19:18,120 --> 00:19:18,680
I
387
00:19:18,800 --> 00:19:20,040
still like this the best.
388
00:19:21,000 --> 00:19:21,800
Tongtong,
389
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
what a coincidence.
390
00:19:24,200 --> 00:19:25,000
Dad,
391
00:19:25,320 --> 00:19:26,600
why are you here?
392
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
Why am I here?
393
00:19:28,920 --> 00:19:29,840
It's all because of you.
394
00:19:30,080 --> 00:19:31,320
I haven't settled this with you yet.
395
00:19:31,800 --> 00:19:33,400
You and Chi Zuo never came back,
396
00:19:33,400 --> 00:19:34,800
and we barely are anything.
397
00:19:35,200 --> 00:19:36,760
Now I'm so hungry I can't sleep.
398
00:19:37,400 --> 00:19:38,080
Ma'am!
399
00:19:38,640 --> 00:19:39,480
Please add another set of tableware.
400
00:19:39,800 --> 00:19:40,320
Okay!
401
00:19:41,400 --> 00:19:42,440
This is?
402
00:19:43,760 --> 00:19:44,600
Hello, uncle.
403
00:19:44,600 --> 00:19:45,720
My name is Song Yanxu.
404
00:19:46,200 --> 00:19:47,000
Hello.
405
00:19:47,240 --> 00:19:48,040
Dad,
406
00:19:49,600 --> 00:19:51,040
this is my boyfriend.
407
00:19:57,800 --> 00:19:58,840
Okay.
408
00:20:01,080 --> 00:20:01,720
Ma'am!
409
00:20:02,280 --> 00:20:03,120
Bring me some alcohol.
410
00:20:03,960 --> 00:20:04,360
Got it!
411
00:20:04,680 --> 00:20:05,720
Dad, no.
412
00:20:05,960 --> 00:20:08,440
He can't have baijiu,
he can't drink much.
413
00:20:09,800 --> 00:20:11,920
You're already taking his side.
414
00:20:12,800 --> 00:20:14,120
How one drinks shows their character.
415
00:20:14,480 --> 00:20:15,120
Exactly,
416
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
uncle is right.
417
00:20:16,720 --> 00:20:17,600
I'll drink with you.
418
00:20:17,960 --> 00:20:19,160
Right.
419
00:20:21,360 --> 00:20:22,920
Thank you.
420
00:20:26,120 --> 00:20:27,400
Have a great meal.
421
00:20:29,600 --> 00:20:30,840
Here.
422
00:20:32,120 --> 00:20:32,880
Here you go.
423
00:20:35,320 --> 00:20:36,360
First shot.
424
00:20:36,360 --> 00:20:36,840
Okay.
425
00:20:37,520 --> 00:20:38,000
Dad,
426
00:20:38,400 --> 00:20:39,920
that's too much.
427
00:20:39,920 --> 00:20:40,560
I'll help you drink it.
428
00:20:40,560 --> 00:20:41,200
Give it to me.
429
00:20:41,200 --> 00:20:43,400
Girls shouldn't drink so much.
430
00:20:43,400 --> 00:20:44,200
Tongtong,
431
00:20:44,600 --> 00:20:45,640
uncle is right.
432
00:20:45,920 --> 00:20:47,000
Have more food.
433
00:20:47,400 --> 00:20:48,080
I'll drink with you.
434
00:20:48,320 --> 00:20:49,040
Uncle, cheers.
435
00:20:49,040 --> 00:20:50,200
That's right.
436
00:21:00,920 --> 00:21:02,800
Why did you drink it all?
437
00:21:04,000 --> 00:21:05,280
I can't back down
438
00:21:05,880 --> 00:21:06,400
drinking with my future father-in-law.
439
00:21:10,520 --> 00:21:11,040
Uncle,
440
00:21:11,440 --> 00:21:12,400
let's have another.
441
00:21:13,120 --> 00:21:13,520
Here.
442
00:21:20,640 --> 00:21:21,040
Here you go.
443
00:21:23,120 --> 00:21:23,800
Cheers.
444
00:21:23,800 --> 00:21:24,160
Dad.
445
00:21:24,400 --> 00:21:24,840
How about this?
446
00:21:25,760 --> 00:21:27,240
I'll have one round with you guys too.
447
00:21:27,400 --> 00:21:28,320
Fine, don't drink too much.
448
00:21:28,560 --> 00:21:28,960
Here!
449
00:21:29,240 --> 00:21:30,040
Cheers.
450
00:21:30,980 --> 00:21:35,660
[Coffee Party]
451
00:21:41,760 --> 00:21:42,320
I'll have a latte.
452
00:21:42,440 --> 00:21:42,720
Okay.
453
00:21:42,720 --> 00:21:43,800
I'll have the same.
454
00:21:47,880 --> 00:21:48,480
Boss,
455
00:21:48,960 --> 00:21:51,400
why is it all couples today?
456
00:22:02,200 --> 00:22:03,000
Xiao Tong,
457
00:22:04,640 --> 00:22:06,360
do I really not have a chance?
458
00:22:10,840 --> 00:22:11,520
This…
459
00:22:12,480 --> 00:22:14,120
Dad, stop drinking. That's enough.
460
00:22:16,920 --> 00:22:19,680
Xiao Song's drinking capacity
is not bad.
461
00:22:21,200 --> 00:22:23,160
He's pretty good.
462
00:22:23,680 --> 00:22:24,720
Not bad.
463
00:22:24,960 --> 00:22:25,520
Dad,
464
00:22:25,880 --> 00:22:27,920
did you not see how
much I drank for him?
465
00:22:28,400 --> 00:22:29,520
It's getting late.
466
00:22:29,520 --> 00:22:31,120
I'm going to get someone
to send you guys home.
467
00:22:31,200 --> 00:22:32,000
Okay.
468
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
Hello, Xiao Cheche.
469
00:22:40,960 --> 00:22:42,600
Can you come pick us up?
470
00:22:59,760 --> 00:23:00,560
I got this.
471
00:23:01,320 --> 00:23:01,800
Watch out.
472
00:23:01,800 --> 00:23:02,560
Be careful.
473
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
Slowly.
474
00:23:22,680 --> 00:23:23,280
Mr. Song,
475
00:23:23,680 --> 00:23:24,320
are you feeling better?
476
00:23:29,040 --> 00:23:30,000
Are you all right?
477
00:23:33,440 --> 00:23:34,240
It's…
478
00:23:34,960 --> 00:23:36,200
It's getting kind of late.
479
00:23:36,400 --> 00:23:38,320
Watching you two being affectionate
is not good for my stomach.
480
00:23:38,320 --> 00:23:39,320
I'm going to leave first.
481
00:23:40,400 --> 00:23:41,080
Bye.
482
00:23:41,600 --> 00:23:42,320
Bye.
483
00:23:45,240 --> 00:23:46,320
Are you thirsty?
484
00:23:46,320 --> 00:23:47,640
Let me get you some water.
485
00:23:47,800 --> 00:23:48,600
Don't leave.
486
00:23:50,080 --> 00:23:50,920
I'm not leaving.
487
00:23:50,920 --> 00:23:52,400
I'm getting you some honey water.
488
00:23:57,360 --> 00:23:58,160
Tongtong,
489
00:23:58,960 --> 00:24:02,000
I didn't mean to be mean to you today.
490
00:24:02,240 --> 00:24:04,160
Please don't be mad at me.
491
00:24:07,240 --> 00:24:08,600
I'm not mad.
492
00:24:09,080 --> 00:24:09,800
I know
493
00:24:10,200 --> 00:24:11,720
that item was really important to you.
494
00:24:12,160 --> 00:24:12,920
Besides,
495
00:24:12,960 --> 00:24:14,600
I shouldn't have touched your
things without your permission.
496
00:24:14,880 --> 00:24:15,400
Right?
497
00:24:19,160 --> 00:24:20,040
Then,
498
00:24:20,840 --> 00:24:22,120
I'll take you too see my mom
499
00:24:23,640 --> 00:24:25,200
after a while.
500
00:24:26,000 --> 00:24:26,800
Okay?
501
00:24:28,840 --> 00:24:29,640
Okay.
502
00:24:57,200 --> 00:24:58,200
Don't even think about
having a good time
503
00:24:58,520 --> 00:25:00,000
if I'm suffering.
504
00:25:04,460 --> 00:25:05,860
[The Rise of the Female Assistant]
505
00:25:05,900 --> 00:25:11,660
[Unspoken Rules: CEO's Night
with the Female Assistant]
506
00:25:12,020 --> 00:25:13,940
[Special Report: CEO's Night
with the Female Assistant]
507
00:25:14,020 --> 00:25:17,100
[Entertainment News: Night with
the Assistant in a Luxury Mansion]
508
00:25:18,400 --> 00:25:19,200
Everyone, come look.
509
00:25:19,240 --> 00:25:21,240
Who would think that Lu Entong
is this kind of person?
510
00:25:21,240 --> 00:25:22,760
She must've done some things
511
00:25:22,800 --> 00:25:24,000
to land herself this job.
512
00:25:26,800 --> 00:25:28,040
Are you guys done?
513
00:25:28,400 --> 00:25:30,360
If I hear anyone gossiping
about this again,
514
00:25:30,760 --> 00:25:31,680
they will be fired.
515
00:25:37,000 --> 00:25:37,800
Mr. Chen.
516
00:25:39,040 --> 00:25:41,200
We know this is
Mr. Song's personal affairs,
517
00:25:41,400 --> 00:25:43,200
and we shouldn't interfere too much.
518
00:25:43,560 --> 00:25:44,800
But this issue has
519
00:25:44,920 --> 00:25:47,320
had a huge negative impact
on the company.
520
00:25:48,320 --> 00:25:50,320
This female assistant has to go.
521
00:25:51,600 --> 00:25:52,440
Yes.
522
00:25:53,320 --> 00:25:55,160
Us directors all agree that
523
00:25:55,560 --> 00:25:56,600
she should be fired.
524
00:25:56,800 --> 00:25:57,640
No negotiation.
525
00:26:00,720 --> 00:26:01,280
Mr. Xu,
526
00:26:01,880 --> 00:26:02,520
directors.
527
00:26:03,440 --> 00:26:04,160
Actually,
528
00:26:04,160 --> 00:26:05,840
the narrative is now under control.
529
00:26:06,200 --> 00:26:07,040
Trust that Yanxu
530
00:26:07,240 --> 00:26:08,520
will give you all a satisfactory answer.
531
00:26:08,840 --> 00:26:10,040
Please give him some time.
532
00:26:10,760 --> 00:26:11,360
All right.
533
00:26:11,840 --> 00:26:13,320
Please pass on our message to Mr. Song.
534
00:26:13,560 --> 00:26:14,440
We want the negative reviews
535
00:26:14,640 --> 00:26:16,000
and this woman
536
00:26:16,400 --> 00:26:17,280
gone from the company
537
00:26:17,400 --> 00:26:18,480
within two days.
538
00:26:21,800 --> 00:26:22,240
All right.
539
00:26:23,080 --> 00:26:24,040
Let's go.
540
00:26:26,560 --> 00:26:27,120
Bye.
541
00:26:32,960 --> 00:26:33,280
So?
542
00:26:33,680 --> 00:26:34,280
Have you gotten in contact with them?
543
00:26:34,640 --> 00:26:36,200
I can't contact Mr. Song or Entong.
544
00:26:36,600 --> 00:26:37,800
They're both not picking up.
545
00:26:38,960 --> 00:26:39,360
Okay.
546
00:26:40,080 --> 00:26:40,600
You go to
547
00:26:40,800 --> 00:26:41,720
Yanxu's house right now.
548
00:26:42,000 --> 00:26:42,880
I don't care what you do.
549
00:26:42,960 --> 00:26:43,680
Bring him here.
550
00:26:43,920 --> 00:26:44,760
Okay, Mr. Chen.
551
00:26:46,880 --> 00:26:47,800
Ms.Xu.
552
00:26:49,480 --> 00:26:50,040
Mansu.
553
00:26:50,200 --> 00:26:51,240
Where is Yanxu?
554
00:26:52,400 --> 00:26:53,400
I'm also looking for him.
555
00:26:53,600 --> 00:26:54,400
Song Chen,
556
00:26:55,160 --> 00:26:57,640
what are you and Yanxu planning?
557
00:26:59,200 --> 00:27:00,760
Do you have any idea
558
00:27:00,800 --> 00:27:01,400
how big of a loss
559
00:27:01,400 --> 00:27:02,800
the company has to go through
560
00:27:02,800 --> 00:27:04,600
just because of a Lu Entong?
561
00:27:06,800 --> 00:27:08,960
You're still not going
to tell me anything?
562
00:27:09,840 --> 00:27:11,000
I can't tell you.
563
00:27:11,000 --> 00:27:12,440
What do you mean you can't tell me?
564
00:27:14,600 --> 00:27:15,520
To sum it up,
565
00:27:16,200 --> 00:27:17,920
Lu Entong and Yanxu
566
00:27:18,760 --> 00:27:20,200
have a special connection.
567
00:27:20,640 --> 00:27:21,800
Neither of them
can stay away from the other.
568
00:27:22,000 --> 00:27:23,200
Song Chen,
569
00:27:24,200 --> 00:27:25,720
they've only known
each other for a short time.
570
00:27:25,720 --> 00:27:27,080
Stop treating me like a child.
571
00:27:27,400 --> 00:27:27,880
I…
572
00:27:28,800 --> 00:27:29,240
Fine.
573
00:27:29,760 --> 00:27:30,680
If you're not going to tell me
574
00:27:31,320 --> 00:27:32,720
I'll look on my own.
575
00:27:46,840 --> 00:27:47,600
Mr. Song!
576
00:27:48,040 --> 00:27:48,840
Lu Entong!
577
00:27:49,600 --> 00:27:50,400
Mr. Song!
578
00:27:51,120 --> 00:27:51,920
Lu Entong!
579
00:27:52,960 --> 00:27:54,280
Why are we sleeping here?
580
00:27:55,000 --> 00:27:55,800
Mr. Song!
581
00:27:58,000 --> 00:27:58,800
Oh my gosh.
582
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
My head hurts so much.
583
00:28:00,760 --> 00:28:01,800
Mr. Song, open the door!
584
00:28:02,600 --> 00:28:03,920
Mr. Song, please open the door!
585
00:28:04,160 --> 00:28:04,960
I going to open the door.
586
00:28:10,640 --> 00:28:11,440
Hurry up and open the door!
587
00:28:14,960 --> 00:28:16,640
It's already three thirty.
588
00:28:17,640 --> 00:28:19,360
We slept for such a long time.
589
00:28:21,920 --> 00:28:22,960
You finally woke up, Mr. Song.
590
00:28:23,360 --> 00:28:23,720
What's wrong?
591
00:28:23,720 --> 00:28:24,680
Hurry up and head to the office with me.
592
00:28:24,800 --> 00:28:26,160
I'll tell you on the way.
593
00:28:26,320 --> 00:28:27,160
Let me change first.
594
00:28:27,480 --> 00:28:28,640
Everything is in the car.
595
00:28:28,800 --> 00:28:29,560
Let's go.
596
00:28:33,700 --> 00:28:37,020
[Assistant Climbs the Ladder
by Accompanying the CEO]
597
00:28:38,800 --> 00:28:40,840
What is all this?
598
00:28:41,560 --> 00:28:42,440
I took advantage of Song Yanxu
599
00:28:42,720 --> 00:28:44,080
and got promoted!
600
00:28:52,560 --> 00:28:53,240
Hello, Ye Zi.
601
00:28:53,640 --> 00:28:54,200
Entong,
602
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
are you okay?
603
00:28:55,200 --> 00:28:56,320
Did you see the news?
604
00:28:57,440 --> 00:28:58,400
I'm fine.
605
00:28:58,680 --> 00:29:00,080
The news articles are so…
606
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
Ye Zi, give me a second.
I'm going to answer the door.
607
00:29:05,920 --> 00:29:06,640
Coming!
608
00:29:18,520 --> 00:29:18,960
Doctor.
609
00:29:19,400 --> 00:29:20,080
Have you seen Chen?
610
00:29:20,640 --> 00:29:22,280
We wend to deal with the news.
611
00:29:23,000 --> 00:29:24,160
I already told your uncle about
612
00:29:24,160 --> 00:29:25,520
your situation with Entong.
613
00:29:25,800 --> 00:29:27,800
We should have a discussion now.
614
00:29:28,120 --> 00:29:29,000
Mr. Song!
615
00:29:29,400 --> 00:29:29,960
Mr. Song!
616
00:29:30,360 --> 00:29:30,920
Entong.
617
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
I think something happened to Entong.
618
00:29:32,000 --> 00:29:32,800
What?
619
00:29:32,800 --> 00:29:34,160
I was on the phone with her just now
620
00:29:34,160 --> 00:29:35,960
and there was a knock on the door.
621
00:29:36,040 --> 00:29:38,200
She went to open the door,
then I heard a lot of noise.
622
00:29:38,200 --> 00:29:39,320
And then the phone hung up.
623
00:29:39,320 --> 00:29:41,200
I tried calling again,
but her phone is shut off.
624
00:29:55,220 --> 00:29:55,980
[Tong Tong]
625
00:29:56,100 --> 00:29:56,860
[Chi Zuo]
626
00:29:59,100 --> 00:29:59,940
[Chi Zuo]
627
00:30:02,460 --> 00:30:03,940
[Tong Tong]
628
00:30:29,920 --> 00:30:30,720
Tongtong!
629
00:30:31,600 --> 00:30:32,400
Mr. Song!
630
00:30:33,560 --> 00:30:34,360
Tongtong!
631
00:30:36,000 --> 00:30:36,800
Tongtong!
632
00:30:53,000 --> 00:30:53,440
Mr. Song.
633
00:30:57,440 --> 00:30:58,600
This is Tongtong's phone.
634
00:31:28,020 --> 00:31:30,500
♪Trying to break free♪
635
00:31:31,260 --> 00:31:33,740
♪Pretending to be
more carefree than you♪
636
00:31:34,500 --> 00:31:36,980
♪Simply close my eyes♪
637
00:31:37,900 --> 00:31:40,540
♪Not looking at the me of the past♪
638
00:31:41,580 --> 00:31:44,020
♪Until it's hard to distinguish♪
639
00:31:44,700 --> 00:31:47,340
♪Loving you is like a game♪
640
00:31:48,180 --> 00:31:49,660
♪Deceiving time♪
641
00:31:50,420 --> 00:31:52,940
♪Can't deceive myself♪
642
00:31:54,260 --> 00:31:57,100
♪I think I will understand♪
643
00:31:57,780 --> 00:32:00,660
♪Won't rely on anyone anymore♪
644
00:32:01,500 --> 00:32:03,220
♪Can only exist in memories♪
645
00:32:03,660 --> 00:32:07,540
♪Drawing the one who loved me - you♪
646
00:32:08,100 --> 00:32:10,860
♪This farewell is too much of a farce♪
647
00:32:11,540 --> 00:32:14,300
♪No words for parting♪
648
00:32:15,060 --> 00:32:19,540
♪The person who is weak
in love isn't me♪
649
00:32:20,980 --> 00:32:24,340
♪It's you♪
650
00:32:27,980 --> 00:32:32,460
♪The person who is weak
in love isn't me♪
651
00:32:34,980 --> 00:32:38,380
♪It's you♪
37144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.