All language subtitles for 09[EN]Mr.Insomnia.Waiting.for.Love.S01E09..x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:19,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:20,340 --> 00:00:23,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:23,900 --> 00:00:27,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:28,140 --> 00:00:32,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:32,940 --> 00:00:37,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:37,860 --> 00:00:41,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:45,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:45,700 --> 00:00:50,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:50,780 --> 00:00:54,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:55,260 --> 00:00:59,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:00,100 --> 00:01:03,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:04,260 --> 00:01:07,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:08,020 --> 00:01:10,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:14,500 --> 00:01:17,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:17,420 --> 00:01:19,100 [Episode 9] 16 00:01:19,400 --> 00:01:20,960 So the number you put as harassment 17 00:01:21,360 --> 00:01:22,200 is your dad? 18 00:01:23,200 --> 00:01:24,560 You already know. So why ask? 19 00:01:25,160 --> 00:01:25,800 Fine, 20 00:01:26,120 --> 00:01:26,800 I won't ask. 21 00:01:28,160 --> 00:01:29,200 But, 22 00:01:30,000 --> 00:01:31,600 you don't speak of him much. 23 00:01:50,920 --> 00:01:52,360 I don't have the best memories with him. 24 00:01:52,800 --> 00:01:53,600 There's no point in talking about them. 25 00:02:00,320 --> 00:02:01,800 Does your hand still hurt? 26 00:02:02,680 --> 00:02:03,400 No, 27 00:02:03,520 --> 00:02:04,920 I heal really quickly. 28 00:02:05,200 --> 00:02:07,560 I've had worse injuries when I was younger. 29 00:02:07,560 --> 00:02:08,600 It'll be fine in two days. 30 00:02:17,800 --> 00:02:18,640 What are you doing? 31 00:02:19,960 --> 00:02:20,840 Making a wish. 32 00:02:21,760 --> 00:02:23,040 Dear gods, 33 00:02:23,120 --> 00:02:23,960 someone 34 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 lost all of their happiness. 35 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 I wish that he can find them back soon. 36 00:02:27,400 --> 00:02:28,800 Please, please, please. 37 00:02:29,200 --> 00:02:30,440 Please make my wish come true. 38 00:02:30,440 --> 00:02:31,560 You're so childish. 39 00:02:34,240 --> 00:02:34,960 You smiled. 40 00:02:35,280 --> 00:02:35,960 See! 41 00:02:36,360 --> 00:02:38,760 I told you I could help you find your happiness back. 42 00:02:39,920 --> 00:02:40,920 Smile again. 43 00:02:41,480 --> 00:02:42,800 Smile. 44 00:02:42,960 --> 00:02:44,000 I guess your hand doesn't hurt anymore. 45 00:02:44,400 --> 00:02:45,560 It's fine. 46 00:02:47,840 --> 00:02:48,640 Stop. 47 00:03:04,200 --> 00:03:05,000 Mansu, 48 00:03:06,040 --> 00:03:07,000 why are you here? 49 00:03:07,240 --> 00:03:08,520 I miss you. 50 00:03:09,720 --> 00:03:11,040 I better go make you some coffee. 51 00:03:11,640 --> 00:03:13,320 I just want to talk to you. 52 00:03:15,160 --> 00:03:15,960 Speak. 53 00:03:16,520 --> 00:03:17,440 What do you want to talk about? 54 00:03:18,560 --> 00:03:19,360 Chi Zuo. 55 00:03:19,840 --> 00:03:21,040 You're 56 00:03:21,240 --> 00:03:23,560 good looking and talented. 57 00:03:23,840 --> 00:03:25,520 You're also the shareholder of Kerwin. 58 00:03:25,600 --> 00:03:27,440 You can get any girl you want. 59 00:03:27,600 --> 00:03:29,920 Why are you so fixated on Lu Entong? 60 00:03:31,960 --> 00:03:33,520 Isn't there a saying. 61 00:03:33,840 --> 00:03:36,000 Love sparks out of nowhere and lasts for eternity. 62 00:03:36,720 --> 00:03:38,360 I feel in love with her 63 00:03:38,360 --> 00:03:39,640 the second I laid my eyes on her. 64 00:03:41,160 --> 00:03:42,200 Until now, 65 00:03:42,440 --> 00:03:44,120 I know her better than anyone else. 66 00:03:44,640 --> 00:03:45,280 I know what she likes, what she's afraid of, 67 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 and what she wants. 68 00:03:48,600 --> 00:03:50,960 But she like Yanxu. 69 00:03:51,200 --> 00:03:52,600 Are you all right with that? 70 00:03:52,800 --> 00:03:54,920 You where the first to know her. 71 00:03:56,200 --> 00:03:58,360 What can I do even if I'm not okay with that? 72 00:04:00,320 --> 00:04:01,560 I thought she was young and 73 00:04:02,040 --> 00:04:02,880 I could take my time, 74 00:04:04,160 --> 00:04:05,560 but now 75 00:04:06,600 --> 00:04:08,000 I can't catch up to her. 76 00:04:10,000 --> 00:04:11,920 I don't have a heart like yours. 77 00:04:12,600 --> 00:04:15,200 My family and Song's are old friends. 78 00:04:15,920 --> 00:04:18,640 I believe Uncle Song will take my side 79 00:04:18,960 --> 00:04:20,200 and let Yanxu know 80 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 who is the right person for him. 81 00:04:25,440 --> 00:04:26,600 Talking to the parents 82 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 seems like a good idea. 83 00:04:38,520 --> 00:04:39,560 You're back. 84 00:04:42,120 --> 00:04:43,160 I was at a meeting 85 00:04:43,760 --> 00:04:44,360 when you called yesterday. 86 00:04:45,640 --> 00:04:46,440 Sit. 87 00:04:50,960 --> 00:04:53,800 I don't care what's going on between you and Mansu, 88 00:04:54,240 --> 00:04:56,880 but you have to handle relationships within the company well. 89 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 I got this. 90 00:04:58,840 --> 00:05:01,400 The Xu family is the second biggest shareholder of the company. 91 00:05:01,560 --> 00:05:04,200 Your smooth sailing in the company these years 92 00:05:04,200 --> 00:05:06,440 has a lot to do with the Xu family's support. 93 00:05:07,000 --> 00:05:08,720 You need their support 94 00:05:09,040 --> 00:05:10,000 to hold your power. 95 00:05:10,000 --> 00:05:11,760 I didn't come back to talk about this today. 96 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Do you remember what day today is? 97 00:05:22,560 --> 00:05:23,160 Of course, 98 00:05:23,880 --> 00:05:25,520 how would you remember my mother's death anniversary? 99 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 I said to 100 00:05:26,880 --> 00:05:28,040 not talk about this again. 101 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 Why do you keep avoiding this? 102 00:05:30,600 --> 00:05:32,200 What are you afraid of facing? 103 00:05:35,840 --> 00:05:36,720 Get out. 104 00:05:42,840 --> 00:05:44,160 When my mother died, 105 00:05:45,000 --> 00:05:46,840 you wouldn't even let me keep a single photo of her. 106 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 She is nothing in your eyes. 107 00:06:32,000 --> 00:06:32,640 Yanxu, 108 00:06:33,160 --> 00:06:33,800 what are you doing? 109 00:06:34,240 --> 00:06:35,840 I'm drawing. 110 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 Dad, look. 111 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 This is me. 112 00:06:38,720 --> 00:06:40,320 This is you. 113 00:06:41,400 --> 00:06:42,440 And this is mom. 114 00:06:43,240 --> 00:06:45,480 We're rowing a boat in the river. 115 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Dad, look. 116 00:06:47,200 --> 00:06:48,800 Does this look like mom? 117 00:06:51,560 --> 00:06:52,720 Never draw these kinds of picture again! 118 00:06:52,720 --> 00:06:53,440 You hear me? 119 00:06:57,160 --> 00:06:57,960 Take it away. 120 00:06:59,360 --> 00:07:00,560 Don't go. 121 00:07:00,560 --> 00:07:01,240 What are you doing? 122 00:07:01,240 --> 00:07:02,720 Give it back. 123 00:07:02,720 --> 00:07:03,520 Be obedient! 124 00:07:04,800 --> 00:07:06,680 I hate you! 125 00:07:07,040 --> 00:07:08,840 I hate you! 126 00:07:09,280 --> 00:07:11,320 I hate you! 127 00:07:14,240 --> 00:07:15,200 Ming Zhuo, 128 00:07:16,520 --> 00:07:18,400 how are you over there? 129 00:07:19,040 --> 00:07:19,960 I'm doing okay. 130 00:07:20,080 --> 00:07:21,240 He's doing fine too. 131 00:07:22,240 --> 00:07:24,160 We had a fight today. 132 00:07:27,760 --> 00:07:28,560 Don't worry. 133 00:07:31,600 --> 00:07:33,400 I know you understand me. 134 00:07:33,800 --> 00:07:35,000 You know 135 00:07:35,320 --> 00:07:37,400 I'm afraid of him knowing about that thing. 136 00:07:38,400 --> 00:07:39,520 Thank goodness, 137 00:07:39,680 --> 00:07:40,520 he forgot all about it. 138 00:07:42,120 --> 00:07:44,000 That's what's best for him. 139 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 What is this? 140 00:08:46,440 --> 00:08:47,400 What are you doing? 141 00:08:50,360 --> 00:08:51,600 You scared me. 142 00:08:52,040 --> 00:08:53,600 Who gave you the permission to touch this? 143 00:08:54,520 --> 00:08:54,720 I'm… 144 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 I'm sorry. 145 00:08:56,240 --> 00:08:58,640 I didn't know it was very important to you. 146 00:09:08,740 --> 00:09:10,020 [Mom] 147 00:09:16,400 --> 00:09:17,200 Hello, mom. 148 00:09:17,200 --> 00:09:18,000 Tongtong, 149 00:09:18,240 --> 00:09:19,960 come home for dinner today. 150 00:09:20,160 --> 00:09:22,000 You haven't been back for a while. 151 00:09:22,000 --> 00:09:23,080 You dad and I 152 00:09:23,120 --> 00:09:23,880 miss you. 153 00:09:24,840 --> 00:09:25,280 Okay. 154 00:09:25,560 --> 00:09:26,080 All right. 155 00:09:26,240 --> 00:09:27,360 I'm hanging up. 156 00:10:03,000 --> 00:10:03,560 Mom. 157 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 Mom, what are you doing? 158 00:10:06,600 --> 00:10:08,600 I'm making a scarf for Xiao Xu. 159 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 It will be nice and warm 160 00:10:09,600 --> 00:10:11,160 for you when I'm finished. 161 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 Thanks mom. 162 00:10:13,960 --> 00:10:14,920 Good boy. 163 00:10:19,800 --> 00:10:20,600 Mom. 164 00:10:21,640 --> 00:10:22,600 I'm sorry. 165 00:10:24,160 --> 00:10:25,800 I should've taken better care of it. 166 00:10:42,920 --> 00:10:43,680 Dad, Mom. 167 00:10:44,240 --> 00:10:45,840 I understand that you guys miss me, 168 00:10:46,320 --> 00:10:48,000 but this room is too big 169 00:10:48,000 --> 00:10:50,400 for just the three of us. 170 00:10:53,160 --> 00:10:53,880 Tongtong. 171 00:10:54,640 --> 00:10:56,040 How old are you this year? 172 00:10:56,920 --> 00:10:58,640 You don't know how old I am? 173 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 When I was your age, 174 00:11:01,240 --> 00:11:03,000 you're already old enough to be running around. 175 00:11:05,040 --> 00:11:05,640 Mom, 176 00:11:05,880 --> 00:11:06,840 if you want to say it like this, 177 00:11:06,920 --> 00:11:08,240 there weren't even smart phones 178 00:11:08,240 --> 00:11:09,600 when you were my age. 179 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 The times are different now. 180 00:11:11,800 --> 00:11:13,960 Many people don't get married till much later. 181 00:11:15,400 --> 00:11:16,040 You 182 00:11:16,160 --> 00:11:17,520 shouldn't be like those other people. 183 00:11:18,040 --> 00:11:19,760 Your mother is just concerned about you. 184 00:11:19,960 --> 00:11:21,560 You're no longer a child, 185 00:11:21,600 --> 00:11:22,960 it's about time you found a partner. 186 00:11:23,120 --> 00:11:23,800 Exactly. 187 00:11:24,960 --> 00:11:25,400 Lu, 188 00:11:26,240 --> 00:11:27,400 what kind of partner 189 00:11:27,600 --> 00:11:29,400 do you think suits her? 190 00:11:31,520 --> 00:11:32,080 Someone bright, 191 00:11:32,440 --> 00:11:33,240 gentle, 192 00:11:33,640 --> 00:11:34,760 and considerate 193 00:11:34,840 --> 00:11:35,600 would be fine. 194 00:11:37,520 --> 00:11:38,600 Our Tongtong 195 00:11:38,600 --> 00:11:39,520 loves to eat. 196 00:11:39,840 --> 00:11:41,800 She should find someone who knows how to cook. 197 00:11:42,600 --> 00:11:44,040 Now I'm hungry. 198 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Waiter. 199 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 Please serve our dishes. 200 00:11:47,120 --> 00:11:47,800 All right. 201 00:11:56,640 --> 00:11:57,800 Abundance of wealth. 202 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 Sweet like honey. 203 00:12:00,360 --> 00:12:01,760 Good fortune. 204 00:12:02,080 --> 00:12:03,280 Love deeper than the ocean. 205 00:12:04,560 --> 00:12:05,720 Happy couple. 206 00:12:05,840 --> 00:12:06,960 Growing family. 207 00:12:07,280 --> 00:12:08,560 Cherry on top. 208 00:12:09,120 --> 00:12:10,360 Bumper harvest. 209 00:12:12,560 --> 00:12:14,040 Your food is all here. 210 00:12:17,440 --> 00:12:18,960 This is so much. 211 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 It tastes so good. 212 00:12:25,920 --> 00:12:27,560 Who made this? 213 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 Our dearest guest, 214 00:12:30,840 --> 00:12:31,720 this table of food 215 00:12:31,800 --> 00:12:33,480 was made today 216 00:12:33,600 --> 00:12:35,640 by our special chef. 217 00:12:36,360 --> 00:12:36,920 Would you 218 00:12:37,120 --> 00:12:38,240 like to meet him? 219 00:12:38,400 --> 00:12:39,480 Of course! 220 00:12:39,840 --> 00:12:40,800 Let's meet him. 221 00:12:51,000 --> 00:12:51,360 Uncle. 222 00:12:51,640 --> 00:12:52,080 Auntie. 223 00:12:52,320 --> 00:12:52,640 Xiao Tong. 224 00:12:53,040 --> 00:12:53,760 Hello. 225 00:12:53,840 --> 00:12:54,640 Chi Zuo. 226 00:12:55,640 --> 00:12:56,320 Mr. Song, 227 00:12:56,800 --> 00:12:57,840 aren't you on leave today? 228 00:12:58,360 --> 00:12:59,520 Why are you at the office? 229 00:13:01,400 --> 00:13:02,640 I had some urgent issues to take care of. 230 00:13:04,600 --> 00:13:05,160 Uncle, auntie, 231 00:13:05,360 --> 00:13:06,160 let me pour some for you. 232 00:13:06,960 --> 00:13:07,840 Thank you. 233 00:13:07,960 --> 00:13:08,280 Okay. 234 00:13:08,320 --> 00:13:08,880 Here. 235 00:13:09,080 --> 00:13:10,200 Thank you for your hard work. 236 00:13:10,880 --> 00:13:11,920 It's nothing. 237 00:13:12,000 --> 00:13:13,200 You're welcome. 238 00:13:13,920 --> 00:13:14,240 Here. 239 00:13:14,400 --> 00:13:14,680 Uncle. 240 00:13:15,040 --> 00:13:15,400 Good. 241 00:13:15,400 --> 00:13:15,880 Thank you. 242 00:13:17,160 --> 00:13:17,560 Xiao Tong, 243 00:13:18,080 --> 00:13:18,840 have some too. 244 00:13:21,920 --> 00:13:22,480 Uncle, auntie. 245 00:13:23,000 --> 00:13:23,680 I prepared this meal 246 00:13:23,680 --> 00:13:25,400 specially for you guys. 247 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 Come on and have a taste 248 00:13:26,960 --> 00:13:28,640 and see if it's to your liking. 249 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 Of course it is. 250 00:13:30,800 --> 00:13:31,280 Here. 251 00:13:32,000 --> 00:13:32,320 Here. 252 00:13:32,320 --> 00:13:32,920 Uncle, auntie, 253 00:13:33,160 --> 00:13:34,080 I'll toast to you. 254 00:13:34,520 --> 00:13:36,000 Please sit. 255 00:13:36,040 --> 00:13:37,720 You shouldn't stand, I'll stand. 256 00:13:42,520 --> 00:13:43,040 Here. 257 00:13:43,400 --> 00:13:44,040 Xiao Tong, 258 00:13:44,600 --> 00:13:45,800 let's drink one together. 259 00:13:47,000 --> 00:13:48,160 Drink what? 260 00:13:48,400 --> 00:13:48,960 We… 261 00:13:48,960 --> 00:13:49,800 Just have a drink. 262 00:13:49,840 --> 00:13:50,960 He did so much. 263 00:13:51,320 --> 00:13:52,200 Come on. 264 00:13:58,760 --> 00:14:00,040 This child, 265 00:14:00,400 --> 00:14:01,040 is so careless. 266 00:14:01,040 --> 00:14:01,320 Chu Zuo. 267 00:14:01,320 --> 00:14:02,080 It's fine. 268 00:14:02,080 --> 00:14:02,760 Your pants are all dirty. 269 00:14:02,760 --> 00:14:04,240 Don't worry about it. 270 00:14:07,200 --> 00:14:08,560 Come outside with me. 271 00:14:08,840 --> 00:14:09,920 Uncle, auntie. 272 00:14:09,920 --> 00:14:11,240 We're going to get cleaned up. 273 00:14:11,240 --> 00:14:13,560 I'll take him to get this cleaned up. 274 00:14:13,960 --> 00:14:14,320 Come, 275 00:14:14,840 --> 00:14:15,400 follow me. 276 00:14:15,400 --> 00:14:16,200 Move. 277 00:14:25,400 --> 00:14:27,200 Why is Jiang Yu sending me a message. 278 00:14:27,640 --> 00:14:29,200 I saw Lu Entong being rather 279 00:14:29,200 --> 00:14:32,720 intimate with a guy at Tianhe Street. 280 00:14:32,720 --> 00:14:33,840 Guess who it is? 281 00:14:34,120 --> 00:14:35,200 Who is it? 282 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 Mr. Chi. 283 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 Let me see. 284 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 I… 285 00:14:54,600 --> 00:14:55,040 Speak. 286 00:14:55,520 --> 00:14:57,200 Did you collude with my parents? 287 00:14:58,040 --> 00:14:58,840 Xiao Tong, 288 00:14:59,000 --> 00:15:01,640 I was just trying to get to know them better. 289 00:15:02,000 --> 00:15:02,960 Chi Zuo, 290 00:15:03,080 --> 00:15:04,960 you need to stop being used by my parents. 291 00:15:06,120 --> 00:15:06,920 Besides. 292 00:15:07,640 --> 00:15:09,200 I have someone that I like. 293 00:15:09,200 --> 00:15:10,000 I know 294 00:15:10,920 --> 00:15:12,000 you like Yanxu. 295 00:15:15,680 --> 00:15:17,160 Since you know, 296 00:15:18,120 --> 00:15:19,160 then stop being like this. 297 00:15:24,200 --> 00:15:24,680 Xiao Tong, 298 00:15:25,360 --> 00:15:26,120 I like you. 299 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 I've liked you since we were kids. 300 00:15:29,960 --> 00:15:31,800 I wanted to tell you about this 301 00:15:32,120 --> 00:15:34,000 when we got older, 302 00:15:34,960 --> 00:15:37,000 but I suddenly felt a sense of urgency 303 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 when Yanxu took you away yesterday. 304 00:15:40,360 --> 00:15:42,440 I know you may already have feelings for him, 305 00:15:44,040 --> 00:15:45,800 but I still want to take the initiative. 306 00:15:48,200 --> 00:15:49,000 Xiao Tong, 307 00:15:50,240 --> 00:15:52,760 will you give me the chance? 308 00:15:54,600 --> 00:15:55,400 Chi Zuo. 309 00:15:55,760 --> 00:15:56,560 Lu Entong! 310 00:16:04,240 --> 00:16:05,200 We're already together, 311 00:16:06,400 --> 00:16:07,200 you don't have the chance. 312 00:16:09,160 --> 00:16:09,960 Let's go. 313 00:16:16,400 --> 00:16:17,000 I… 314 00:16:18,920 --> 00:16:20,040 Let go of me. 315 00:16:21,800 --> 00:16:23,400 Song Yanxu, what are you doing? 316 00:16:23,440 --> 00:16:25,000 Why are you with Chi Zuo? 317 00:16:26,960 --> 00:16:28,800 We were just having a meal. 318 00:16:28,800 --> 00:16:30,200 A meal with your parents? 319 00:16:30,320 --> 00:16:31,400 He made plans with them. 320 00:16:31,400 --> 00:16:33,000 My parents just called to have dinner with me. 321 00:16:33,200 --> 00:16:34,560 I didn't know that he would be here. 322 00:16:35,280 --> 00:16:35,480 Then, 323 00:16:35,480 --> 00:16:37,000 why were you so close to him? 324 00:16:39,840 --> 00:16:40,720 Song Yanxu. 325 00:16:41,040 --> 00:16:42,560 You've been mean to me twice today. 326 00:16:44,040 --> 00:16:44,720 I guess 327 00:16:45,000 --> 00:16:46,160 my parents were right. 328 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 What? 329 00:16:48,840 --> 00:16:49,880 They said that 330 00:16:50,240 --> 00:16:52,600 I should look for a gentle and considerate boyfriend. 331 00:16:56,120 --> 00:16:56,920 Tongtong, 332 00:16:57,760 --> 00:16:59,240 I didn't mean it. 333 00:16:59,560 --> 00:17:00,440 Besides, 334 00:17:00,840 --> 00:17:03,600 you should give me a chance to apologise and explain my self. 335 00:17:05,600 --> 00:17:06,400 Not.. 336 00:17:06,400 --> 00:17:07,240 Not what? 337 00:17:09,160 --> 00:17:10,040 And not 338 00:17:10,520 --> 00:17:12,560 bring some insignificant person to meet your parents. 339 00:17:16,640 --> 00:17:17,440 Well that 340 00:17:17,840 --> 00:17:19,400 insignificant person 341 00:17:19,400 --> 00:17:20,600 is a good cook 342 00:17:20,760 --> 00:17:22,200 and quite likable. 343 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 He's just showing off! 344 00:17:24,000 --> 00:17:24,680 Anyone can do those things! 345 00:17:24,960 --> 00:17:26,000 The most important thing is 346 00:17:26,240 --> 00:17:29,360 that insignificant person is both gentle and considerate. 347 00:17:29,360 --> 00:17:30,680 It's hard to come by 348 00:17:30,680 --> 00:17:31,960 boys with such qualities. 349 00:17:32,120 --> 00:17:33,600 It's just being gentle and considerate. 350 00:17:33,600 --> 00:17:34,560 Who doesn't know how to be like that? 351 00:17:38,800 --> 00:17:39,600 It's just being 352 00:17:39,720 --> 00:17:41,000 gentle and considerate. 353 00:17:43,240 --> 00:17:44,400 I can be that too. 354 00:17:48,400 --> 00:17:49,200 Childish. 355 00:17:52,560 --> 00:17:53,560 Am I childish? 356 00:17:54,400 --> 00:17:55,320 I don't think so. 357 00:18:00,520 --> 00:18:01,720 I've known Chi Zhuo 358 00:18:01,720 --> 00:18:03,040 for a long time. 359 00:18:03,400 --> 00:18:05,400 We're more like siblings. 360 00:18:06,400 --> 00:18:07,960 So you accept my apology? 361 00:18:07,960 --> 00:18:10,240 You're changing subjects so quick. 362 00:18:10,800 --> 00:18:12,440 That's not even considered an apology. 363 00:18:20,160 --> 00:18:20,800 Oh no, 364 00:18:22,560 --> 00:18:24,120 my parents are sill at the restaurant. 365 00:18:25,520 --> 00:18:26,640 Go find somewhere to wait for me. 366 00:18:26,640 --> 00:18:28,240 I'll come find you fter I send them off. 367 00:18:28,240 --> 00:18:28,800 Bye. 368 00:18:38,600 --> 00:18:39,080 Here. 369 00:18:43,880 --> 00:18:45,360 Why are we here? 370 00:18:45,760 --> 00:18:47,320 Isn't this your favourite restaurant? 371 00:18:47,720 --> 00:18:48,520 Ma'am! 372 00:18:48,920 --> 00:18:49,520 We'll have the usual. 373 00:18:49,920 --> 00:18:50,720 All right. 374 00:18:51,000 --> 00:18:52,200 Try my dipping sauce. 375 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 Look at you. 376 00:19:01,960 --> 00:19:03,520 You've learned what I like. 377 00:19:04,720 --> 00:19:05,320 Food's here. 378 00:19:05,400 --> 00:19:05,880 What's going on? 379 00:19:06,280 --> 00:19:07,960 Are you not drinking today? 380 00:19:08,640 --> 00:19:09,800 I think it's best not to. 381 00:19:10,560 --> 00:19:12,280 If he gets drunk and breaks things, 382 00:19:12,280 --> 00:19:13,480 I can't afford to pay you back. 383 00:19:13,720 --> 00:19:13,960 All right. 384 00:19:14,200 --> 00:19:15,320 Have a nice meal. 385 00:19:16,680 --> 00:19:17,160 Eat some. 386 00:19:18,120 --> 00:19:18,680 I 387 00:19:18,800 --> 00:19:20,040 still like this the best. 388 00:19:21,000 --> 00:19:21,800 Tongtong, 389 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 what a coincidence. 390 00:19:24,200 --> 00:19:25,000 Dad, 391 00:19:25,320 --> 00:19:26,600 why are you here? 392 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 Why am I here? 393 00:19:28,920 --> 00:19:29,840 It's all because of you. 394 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 I haven't settled this with you yet. 395 00:19:31,800 --> 00:19:33,400 You and Chi Zuo never came back, 396 00:19:33,400 --> 00:19:34,800 and we barely are anything. 397 00:19:35,200 --> 00:19:36,760 Now I'm so hungry I can't sleep. 398 00:19:37,400 --> 00:19:38,080 Ma'am! 399 00:19:38,640 --> 00:19:39,480 Please add another set of tableware. 400 00:19:39,800 --> 00:19:40,320 Okay! 401 00:19:41,400 --> 00:19:42,440 This is? 402 00:19:43,760 --> 00:19:44,600 Hello, uncle. 403 00:19:44,600 --> 00:19:45,720 My name is Song Yanxu. 404 00:19:46,200 --> 00:19:47,000 Hello. 405 00:19:47,240 --> 00:19:48,040 Dad, 406 00:19:49,600 --> 00:19:51,040 this is my boyfriend. 407 00:19:57,800 --> 00:19:58,840 Okay. 408 00:20:01,080 --> 00:20:01,720 Ma'am! 409 00:20:02,280 --> 00:20:03,120 Bring me some alcohol. 410 00:20:03,960 --> 00:20:04,360 Got it! 411 00:20:04,680 --> 00:20:05,720 Dad, no. 412 00:20:05,960 --> 00:20:08,440 He can't have baijiu, he can't drink much. 413 00:20:09,800 --> 00:20:11,920 You're already taking his side. 414 00:20:12,800 --> 00:20:14,120 How one drinks shows their character. 415 00:20:14,480 --> 00:20:15,120 Exactly, 416 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 uncle is right. 417 00:20:16,720 --> 00:20:17,600 I'll drink with you. 418 00:20:17,960 --> 00:20:19,160 Right. 419 00:20:21,360 --> 00:20:22,920 Thank you. 420 00:20:26,120 --> 00:20:27,400 Have a great meal. 421 00:20:29,600 --> 00:20:30,840 Here. 422 00:20:32,120 --> 00:20:32,880 Here you go. 423 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 First shot. 424 00:20:36,360 --> 00:20:36,840 Okay. 425 00:20:37,520 --> 00:20:38,000 Dad, 426 00:20:38,400 --> 00:20:39,920 that's too much. 427 00:20:39,920 --> 00:20:40,560 I'll help you drink it. 428 00:20:40,560 --> 00:20:41,200 Give it to me. 429 00:20:41,200 --> 00:20:43,400 Girls shouldn't drink so much. 430 00:20:43,400 --> 00:20:44,200 Tongtong, 431 00:20:44,600 --> 00:20:45,640 uncle is right. 432 00:20:45,920 --> 00:20:47,000 Have more food. 433 00:20:47,400 --> 00:20:48,080 I'll drink with you. 434 00:20:48,320 --> 00:20:49,040 Uncle, cheers. 435 00:20:49,040 --> 00:20:50,200 That's right. 436 00:21:00,920 --> 00:21:02,800 Why did you drink it all? 437 00:21:04,000 --> 00:21:05,280 I can't back down 438 00:21:05,880 --> 00:21:06,400 drinking with my future father-in-law. 439 00:21:10,520 --> 00:21:11,040 Uncle, 440 00:21:11,440 --> 00:21:12,400 let's have another. 441 00:21:13,120 --> 00:21:13,520 Here. 442 00:21:20,640 --> 00:21:21,040 Here you go. 443 00:21:23,120 --> 00:21:23,800 Cheers. 444 00:21:23,800 --> 00:21:24,160 Dad. 445 00:21:24,400 --> 00:21:24,840 How about this? 446 00:21:25,760 --> 00:21:27,240 I'll have one round with you guys too. 447 00:21:27,400 --> 00:21:28,320 Fine, don't drink too much. 448 00:21:28,560 --> 00:21:28,960 Here! 449 00:21:29,240 --> 00:21:30,040 Cheers. 450 00:21:30,980 --> 00:21:35,660 [Coffee Party] 451 00:21:41,760 --> 00:21:42,320 I'll have a latte. 452 00:21:42,440 --> 00:21:42,720 Okay. 453 00:21:42,720 --> 00:21:43,800 I'll have the same. 454 00:21:47,880 --> 00:21:48,480 Boss, 455 00:21:48,960 --> 00:21:51,400 why is it all couples today? 456 00:22:02,200 --> 00:22:03,000 Xiao Tong, 457 00:22:04,640 --> 00:22:06,360 do I really not have a chance? 458 00:22:10,840 --> 00:22:11,520 This… 459 00:22:12,480 --> 00:22:14,120 Dad, stop drinking. That's enough. 460 00:22:16,920 --> 00:22:19,680 Xiao Song's drinking capacity is not bad. 461 00:22:21,200 --> 00:22:23,160 He's pretty good. 462 00:22:23,680 --> 00:22:24,720 Not bad. 463 00:22:24,960 --> 00:22:25,520 Dad, 464 00:22:25,880 --> 00:22:27,920 did you not see how much I drank for him? 465 00:22:28,400 --> 00:22:29,520 It's getting late. 466 00:22:29,520 --> 00:22:31,120 I'm going to get someone to send you guys home. 467 00:22:31,200 --> 00:22:32,000 Okay. 468 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 Hello, Xiao Cheche. 469 00:22:40,960 --> 00:22:42,600 Can you come pick us up? 470 00:22:59,760 --> 00:23:00,560 I got this. 471 00:23:01,320 --> 00:23:01,800 Watch out. 472 00:23:01,800 --> 00:23:02,560 Be careful. 473 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Slowly. 474 00:23:22,680 --> 00:23:23,280 Mr. Song, 475 00:23:23,680 --> 00:23:24,320 are you feeling better? 476 00:23:29,040 --> 00:23:30,000 Are you all right? 477 00:23:33,440 --> 00:23:34,240 It's… 478 00:23:34,960 --> 00:23:36,200 It's getting kind of late. 479 00:23:36,400 --> 00:23:38,320 Watching you two being affectionate is not good for my stomach. 480 00:23:38,320 --> 00:23:39,320 I'm going to leave first. 481 00:23:40,400 --> 00:23:41,080 Bye. 482 00:23:41,600 --> 00:23:42,320 Bye. 483 00:23:45,240 --> 00:23:46,320 Are you thirsty? 484 00:23:46,320 --> 00:23:47,640 Let me get you some water. 485 00:23:47,800 --> 00:23:48,600 Don't leave. 486 00:23:50,080 --> 00:23:50,920 I'm not leaving. 487 00:23:50,920 --> 00:23:52,400 I'm getting you some honey water. 488 00:23:57,360 --> 00:23:58,160 Tongtong, 489 00:23:58,960 --> 00:24:02,000 I didn't mean to be mean to you today. 490 00:24:02,240 --> 00:24:04,160 Please don't be mad at me. 491 00:24:07,240 --> 00:24:08,600 I'm not mad. 492 00:24:09,080 --> 00:24:09,800 I know 493 00:24:10,200 --> 00:24:11,720 that item was really important to you. 494 00:24:12,160 --> 00:24:12,920 Besides, 495 00:24:12,960 --> 00:24:14,600 I shouldn't have touched your things without your permission. 496 00:24:14,880 --> 00:24:15,400 Right? 497 00:24:19,160 --> 00:24:20,040 Then, 498 00:24:20,840 --> 00:24:22,120 I'll take you too see my mom 499 00:24:23,640 --> 00:24:25,200 after a while. 500 00:24:26,000 --> 00:24:26,800 Okay? 501 00:24:28,840 --> 00:24:29,640 Okay. 502 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 Don't even think about having a good time 503 00:24:58,520 --> 00:25:00,000 if I'm suffering. 504 00:25:04,460 --> 00:25:05,860 [The Rise of the Female Assistant] 505 00:25:05,900 --> 00:25:11,660 [Unspoken Rules: CEO's Night with the Female Assistant] 506 00:25:12,020 --> 00:25:13,940 [Special Report: CEO's Night with the Female Assistant] 507 00:25:14,020 --> 00:25:17,100 [Entertainment News: Night with the Assistant in a Luxury Mansion] 508 00:25:18,400 --> 00:25:19,200 Everyone, come look. 509 00:25:19,240 --> 00:25:21,240 Who would think that Lu Entong is this kind of person? 510 00:25:21,240 --> 00:25:22,760 She must've done some things 511 00:25:22,800 --> 00:25:24,000 to land herself this job. 512 00:25:26,800 --> 00:25:28,040 Are you guys done? 513 00:25:28,400 --> 00:25:30,360 If I hear anyone gossiping about this again, 514 00:25:30,760 --> 00:25:31,680 they will be fired. 515 00:25:37,000 --> 00:25:37,800 Mr. Chen. 516 00:25:39,040 --> 00:25:41,200 We know this is Mr. Song's personal affairs, 517 00:25:41,400 --> 00:25:43,200 and we shouldn't interfere too much. 518 00:25:43,560 --> 00:25:44,800 But this issue has 519 00:25:44,920 --> 00:25:47,320 had a huge negative impact on the company. 520 00:25:48,320 --> 00:25:50,320 This female assistant has to go. 521 00:25:51,600 --> 00:25:52,440 Yes. 522 00:25:53,320 --> 00:25:55,160 Us directors all agree that 523 00:25:55,560 --> 00:25:56,600 she should be fired. 524 00:25:56,800 --> 00:25:57,640 No negotiation. 525 00:26:00,720 --> 00:26:01,280 Mr. Xu, 526 00:26:01,880 --> 00:26:02,520 directors. 527 00:26:03,440 --> 00:26:04,160 Actually, 528 00:26:04,160 --> 00:26:05,840 the narrative is now under control. 529 00:26:06,200 --> 00:26:07,040 Trust that Yanxu 530 00:26:07,240 --> 00:26:08,520 will give you all a satisfactory answer. 531 00:26:08,840 --> 00:26:10,040 Please give him some time. 532 00:26:10,760 --> 00:26:11,360 All right. 533 00:26:11,840 --> 00:26:13,320 Please pass on our message to Mr. Song. 534 00:26:13,560 --> 00:26:14,440 We want the negative reviews 535 00:26:14,640 --> 00:26:16,000 and this woman 536 00:26:16,400 --> 00:26:17,280 gone from the company 537 00:26:17,400 --> 00:26:18,480 within two days. 538 00:26:21,800 --> 00:26:22,240 All right. 539 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 Let's go. 540 00:26:26,560 --> 00:26:27,120 Bye. 541 00:26:32,960 --> 00:26:33,280 So? 542 00:26:33,680 --> 00:26:34,280 Have you gotten in contact with them? 543 00:26:34,640 --> 00:26:36,200 I can't contact Mr. Song or Entong. 544 00:26:36,600 --> 00:26:37,800 They're both not picking up. 545 00:26:38,960 --> 00:26:39,360 Okay. 546 00:26:40,080 --> 00:26:40,600 You go to 547 00:26:40,800 --> 00:26:41,720 Yanxu's house right now. 548 00:26:42,000 --> 00:26:42,880 I don't care what you do. 549 00:26:42,960 --> 00:26:43,680 Bring him here. 550 00:26:43,920 --> 00:26:44,760 Okay, Mr. Chen. 551 00:26:46,880 --> 00:26:47,800 Ms.Xu. 552 00:26:49,480 --> 00:26:50,040 Mansu. 553 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Where is Yanxu? 554 00:26:52,400 --> 00:26:53,400 I'm also looking for him. 555 00:26:53,600 --> 00:26:54,400 Song Chen, 556 00:26:55,160 --> 00:26:57,640 what are you and Yanxu planning? 557 00:26:59,200 --> 00:27:00,760 Do you have any idea 558 00:27:00,800 --> 00:27:01,400 how big of a loss 559 00:27:01,400 --> 00:27:02,800 the company has to go through 560 00:27:02,800 --> 00:27:04,600 just because of a Lu Entong? 561 00:27:06,800 --> 00:27:08,960 You're still not going to tell me anything? 562 00:27:09,840 --> 00:27:11,000 I can't tell you. 563 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 What do you mean you can't tell me? 564 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 To sum it up, 565 00:27:16,200 --> 00:27:17,920 Lu Entong and Yanxu 566 00:27:18,760 --> 00:27:20,200 have a special connection. 567 00:27:20,640 --> 00:27:21,800 Neither of them can stay away from the other. 568 00:27:22,000 --> 00:27:23,200 Song Chen, 569 00:27:24,200 --> 00:27:25,720 they've only known each other for a short time. 570 00:27:25,720 --> 00:27:27,080 Stop treating me like a child. 571 00:27:27,400 --> 00:27:27,880 I… 572 00:27:28,800 --> 00:27:29,240 Fine. 573 00:27:29,760 --> 00:27:30,680 If you're not going to tell me 574 00:27:31,320 --> 00:27:32,720 I'll look on my own. 575 00:27:46,840 --> 00:27:47,600 Mr. Song! 576 00:27:48,040 --> 00:27:48,840 Lu Entong! 577 00:27:49,600 --> 00:27:50,400 Mr. Song! 578 00:27:51,120 --> 00:27:51,920 Lu Entong! 579 00:27:52,960 --> 00:27:54,280 Why are we sleeping here? 580 00:27:55,000 --> 00:27:55,800 Mr. Song! 581 00:27:58,000 --> 00:27:58,800 Oh my gosh. 582 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 My head hurts so much. 583 00:28:00,760 --> 00:28:01,800 Mr. Song, open the door! 584 00:28:02,600 --> 00:28:03,920 Mr. Song, please open the door! 585 00:28:04,160 --> 00:28:04,960 I going to open the door. 586 00:28:10,640 --> 00:28:11,440 Hurry up and open the door! 587 00:28:14,960 --> 00:28:16,640 It's already three thirty. 588 00:28:17,640 --> 00:28:19,360 We slept for such a long time. 589 00:28:21,920 --> 00:28:22,960 You finally woke up, Mr. Song. 590 00:28:23,360 --> 00:28:23,720 What's wrong? 591 00:28:23,720 --> 00:28:24,680 Hurry up and head to the office with me. 592 00:28:24,800 --> 00:28:26,160 I'll tell you on the way. 593 00:28:26,320 --> 00:28:27,160 Let me change first. 594 00:28:27,480 --> 00:28:28,640 Everything is in the car. 595 00:28:28,800 --> 00:28:29,560 Let's go. 596 00:28:33,700 --> 00:28:37,020 [Assistant Climbs the Ladder by Accompanying the CEO] 597 00:28:38,800 --> 00:28:40,840 What is all this? 598 00:28:41,560 --> 00:28:42,440 I took advantage of Song Yanxu 599 00:28:42,720 --> 00:28:44,080 and got promoted! 600 00:28:52,560 --> 00:28:53,240 Hello, Ye Zi. 601 00:28:53,640 --> 00:28:54,200 Entong, 602 00:28:54,200 --> 00:28:55,200 are you okay? 603 00:28:55,200 --> 00:28:56,320 Did you see the news? 604 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 I'm fine. 605 00:28:58,680 --> 00:29:00,080 The news articles are so… 606 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 Ye Zi, give me a second. I'm going to answer the door. 607 00:29:05,920 --> 00:29:06,640 Coming! 608 00:29:18,520 --> 00:29:18,960 Doctor. 609 00:29:19,400 --> 00:29:20,080 Have you seen Chen? 610 00:29:20,640 --> 00:29:22,280 We wend to deal with the news. 611 00:29:23,000 --> 00:29:24,160 I already told your uncle about 612 00:29:24,160 --> 00:29:25,520 your situation with Entong. 613 00:29:25,800 --> 00:29:27,800 We should have a discussion now. 614 00:29:28,120 --> 00:29:29,000 Mr. Song! 615 00:29:29,400 --> 00:29:29,960 Mr. Song! 616 00:29:30,360 --> 00:29:30,920 Entong. 617 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 I think something happened to Entong. 618 00:29:32,000 --> 00:29:32,800 What? 619 00:29:32,800 --> 00:29:34,160 I was on the phone with her just now 620 00:29:34,160 --> 00:29:35,960 and there was a knock on the door. 621 00:29:36,040 --> 00:29:38,200 She went to open the door, then I heard a lot of noise. 622 00:29:38,200 --> 00:29:39,320 And then the phone hung up. 623 00:29:39,320 --> 00:29:41,200 I tried calling again, but her phone is shut off. 624 00:29:55,220 --> 00:29:55,980 [Tong Tong] 625 00:29:56,100 --> 00:29:56,860 [Chi Zuo] 626 00:29:59,100 --> 00:29:59,940 [Chi Zuo] 627 00:30:02,460 --> 00:30:03,940 [Tong Tong] 628 00:30:29,920 --> 00:30:30,720 Tongtong! 629 00:30:31,600 --> 00:30:32,400 Mr. Song! 630 00:30:33,560 --> 00:30:34,360 Tongtong! 631 00:30:36,000 --> 00:30:36,800 Tongtong! 632 00:30:53,000 --> 00:30:53,440 Mr. Song. 633 00:30:57,440 --> 00:30:58,600 This is Tongtong's phone. 634 00:31:28,020 --> 00:31:30,500 ♪Trying to break free♪ 635 00:31:31,260 --> 00:31:33,740 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 636 00:31:34,500 --> 00:31:36,980 ♪Simply close my eyes♪ 637 00:31:37,900 --> 00:31:40,540 ♪Not looking at the me of the past♪ 638 00:31:41,580 --> 00:31:44,020 ♪Until it's hard to distinguish♪ 639 00:31:44,700 --> 00:31:47,340 ♪Loving you is like a game♪ 640 00:31:48,180 --> 00:31:49,660 ♪Deceiving time♪ 641 00:31:50,420 --> 00:31:52,940 ♪Can't deceive myself♪ 642 00:31:54,260 --> 00:31:57,100 ♪I think I will understand♪ 643 00:31:57,780 --> 00:32:00,660 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 644 00:32:01,500 --> 00:32:03,220 ♪Can only exist in memories♪ 645 00:32:03,660 --> 00:32:07,540 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 646 00:32:08,100 --> 00:32:10,860 ♪This farewell is too much of a farce♪ 647 00:32:11,540 --> 00:32:14,300 ♪No words for parting♪ 648 00:32:15,060 --> 00:32:19,540 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 649 00:32:20,980 --> 00:32:24,340 ♪It's you♪ 650 00:32:27,980 --> 00:32:32,460 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 651 00:32:34,980 --> 00:32:38,380 ♪It's you♪ 37144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.