All language subtitles for tzortesd bun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 -Take cover! -Look over there! 2 00:02:29,520 --> 00:02:30,440 Careful! 3 00:02:31,720 --> 00:02:34,200 Gurjeet! Gurjeet, what happened? 4 00:06:09,880 --> 00:06:11,400 It's doesn't matter who the enemy is. 5 00:06:11,600 --> 00:06:14,400 Every army attack has four stages of battle. 6 00:06:35,800 --> 00:06:37,240 Both of you go and do your work. 7 00:06:42,040 --> 00:06:43,600 The first stage of battle. 8 00:06:47,560 --> 00:06:49,480 Identifying the enemy. 9 00:06:50,080 --> 00:06:51,880 Alpha, target is in the North East room. 10 00:07:03,640 --> 00:07:04,960 The second stage of battle. 11 00:07:08,800 --> 00:07:10,200 Hey! Who is that? 12 00:07:13,480 --> 00:07:14,520 The fight. 13 00:09:03,440 --> 00:09:04,760 On 2 'O clock, Charlie. 14 00:09:06,760 --> 00:09:07,440 10 'O clock. 15 00:09:08,080 --> 00:09:08,880 "11..." 16 00:09:10,040 --> 00:09:10,880 "12..." 17 00:09:11,440 --> 00:09:12,200 "1..." 18 00:09:13,080 --> 00:09:13,720 Now! 19 00:09:26,120 --> 00:09:27,560 The third stage of battle. 20 00:09:29,000 --> 00:09:31,240 Finding out the enemy's weakness. 21 00:09:39,360 --> 00:09:40,520 The doctor is here. 22 00:09:40,920 --> 00:09:42,520 No matter how strong the enemy is; 23 00:09:42,920 --> 00:09:44,320 they'll definitely have a weakness. 24 00:09:44,680 --> 00:09:48,040 Mother, please bear for some more time. Everything will be fine. 25 00:09:48,520 --> 00:09:50,160 I've arranged for a doctor. 26 00:09:57,080 --> 00:09:58,240 We are good to go, Alpha. 27 00:10:09,120 --> 00:10:09,720 Here. 28 00:10:10,400 --> 00:10:12,680 -Stop. -Keep your bag down. 29 00:10:13,040 --> 00:10:13,760 Raise your hands. 30 00:10:17,400 --> 00:10:18,320 On the count of three. 31 00:10:18,560 --> 00:10:19,360 One... two... 32 00:10:19,760 --> 00:10:20,440 Now! 33 00:10:33,040 --> 00:10:34,560 Bravo, there's no one here. 34 00:10:35,200 --> 00:10:36,560 Check the peripheral walls. 35 00:10:40,680 --> 00:10:41,880 -Karishma! -Mommy! 36 00:10:42,480 --> 00:10:43,560 Come on, move! 37 00:10:44,320 --> 00:10:45,200 Thank you. 38 00:10:48,560 --> 00:10:51,720 And finally, the defining moment of victory or failure. 39 00:10:52,320 --> 00:10:54,240 The fourth and final stage of battle. 40 00:10:54,880 --> 00:10:58,160 Deceiving the enemy. 41 00:11:01,760 --> 00:11:03,320 Alpha, the target is right behind you. 42 00:11:34,960 --> 00:11:36,240 Each and every soldier knows... 43 00:11:36,760 --> 00:11:38,880 there is an unsaid fifth stage of battle. 44 00:11:40,400 --> 00:11:41,200 Sacrifice. 45 00:11:42,040 --> 00:11:45,680 It doesn't matter who wins because there will be loss on either side. 46 00:11:46,680 --> 00:11:49,760 No battle is over without crossing these five stages. 47 00:11:56,280 --> 00:11:58,960 I am Captain Vijaykumar, Indian Army. 48 00:11:59,560 --> 00:12:00,960 This is my one and only identity. 49 00:12:01,360 --> 00:12:02,800 Everybody calls me an orphan. 50 00:12:03,080 --> 00:12:06,840 My parents abandoned me and left me in the Sainik Military school in Amaravathi. 51 00:12:07,440 --> 00:12:10,440 These guys are my teammates, friends and family. 52 00:12:19,400 --> 00:12:21,600 How long will you act as if you aren't bothered, Rekhs? 53 00:12:22,200 --> 00:12:22,840 Captain! 54 00:12:23,600 --> 00:12:24,960 I haven't even confessed it to him. 55 00:12:25,320 --> 00:12:26,320 How did you find out? 56 00:12:26,720 --> 00:12:28,640 I know you guys better than you do yourselves. 57 00:12:29,080 --> 00:12:31,120 I know my team. Now, go inside and see him. 58 00:12:46,160 --> 00:12:53,120 "What does the next moment hold for us; the eyes are eagerly awaiting" 59 00:12:53,680 --> 00:12:56,760 "The moments of the past were all pure gold" 60 00:12:57,080 --> 00:12:57,760 Now! 61 00:12:58,160 --> 00:13:00,640 "My heart knows it" 62 00:13:01,120 --> 00:13:07,800 "When the new memories are made, the old ones make way" 63 00:13:08,560 --> 00:13:14,400 "And your whole life so far, will flash in front of your eyes" 64 00:13:15,080 --> 00:13:21,080 "Memories... All these golden memories..." 65 00:13:22,280 --> 00:13:28,800 "I can see them in our eyes" 66 00:13:29,760 --> 00:13:36,320 "Memories... All these golden memories..." 67 00:13:37,320 --> 00:13:43,000 "They are made as we walk together in this path of life" 68 00:13:45,680 --> 00:13:52,160 "The world wakes up to a new sun everyday" 69 00:13:53,120 --> 00:13:58,920 "Follow its guidance and it will melt away all your barriers" 70 00:13:59,640 --> 00:14:04,880 "Memories... All these golden memories..." 71 00:14:06,640 --> 00:14:12,160 "They are made as we walk together in this path of life" 72 00:14:15,280 --> 00:14:18,760 "The first memory and the last one..." 73 00:14:19,080 --> 00:14:22,520 "both of them are the past and they don't matter now" 74 00:14:22,960 --> 00:14:26,480 "Memories, they come and go. Some last and some fade" 75 00:14:26,840 --> 00:14:30,080 "You can never control them. If you try, it'll only lead to pain" 76 00:14:30,480 --> 00:14:36,760 "Some memories are the ones you wanna live again" 77 00:14:37,520 --> 00:14:44,440 "Some are the ones you don't even wanna think of" 78 00:14:45,080 --> 00:14:51,200 "But you still live through all your memories" 79 00:15:05,040 --> 00:15:11,000 "Memories... All these golden memories..." 80 00:15:12,360 --> 00:15:18,560 "I can see them in our eyes" 81 00:15:20,840 --> 00:15:27,360 "A gloomy and sad day might become a lasting memory" 82 00:15:28,280 --> 00:15:34,360 A bright and happy day might become a faded memory 83 00:15:35,760 --> 00:15:42,520 "Some moments will remain precious, like diamonds from a treasure trove" 84 00:15:43,320 --> 00:15:49,120 "Some moments will walk away, like tears rolling down the eyes" 85 00:15:49,720 --> 00:15:55,840 "Memories... All these golden memories..." 86 00:15:56,920 --> 00:16:02,800 "I can see them in our eyes" 87 00:16:04,720 --> 00:16:08,160 I escaped with this injury on my leg. If I was in captain's position... 88 00:16:08,720 --> 00:16:09,920 I'd have been definitely dead. 89 00:16:10,360 --> 00:16:13,880 He always takes the most riskiest position. 90 00:16:34,080 --> 00:16:35,680 This is sector 42. 91 00:16:36,520 --> 00:16:38,960 A road built by the Britishers before partition. 92 00:16:39,400 --> 00:16:42,040 East India company's mineral processing factory. 93 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 This area consists of only these two. 94 00:16:44,920 --> 00:16:47,280 Sector 42, that belongs to India, 95 00:16:47,680 --> 00:16:52,040 has no military activity or civilian activity for the past 50 years. 96 00:16:52,440 --> 00:16:53,160 But now... 97 00:16:53,560 --> 00:16:57,760 defense ministry has decided to establish civilian activity over there. 98 00:16:58,560 --> 00:17:00,200 So we sent a team of Soldiers. 99 00:17:00,640 --> 00:17:02,080 You know... to scout. 100 00:17:02,560 --> 00:17:03,920 The usual recce mission. 101 00:17:04,640 --> 00:17:06,040 But none of them returned. 102 00:17:06,640 --> 00:17:08,040 Each and everyone of them died. 103 00:17:08,800 --> 00:17:11,480 Sector 42 has no civilization at all. 104 00:17:12,080 --> 00:17:13,840 Then who attacked them? 105 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Your mission... 106 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 is to neutralize the threat in Sector 42. 107 00:17:18,840 --> 00:17:22,000 And give a NOC (No Objection Certificate) stating it's safe for civilian activity 108 00:17:28,320 --> 00:17:30,000 40 kms towards North is China. 109 00:17:30,360 --> 00:17:32,120 25 kms towards West is Nepal, Captain. 110 00:17:32,560 --> 00:17:34,360 Beyond this is a 'No fly' zone for us, captain. 111 00:17:35,120 --> 00:17:37,480 We shall land in the base camp within the safe zone. 112 00:17:40,840 --> 00:17:43,280 Usually our team is only sent for Specialized Covert Operations. 113 00:17:43,680 --> 00:17:45,800 They won't send us to simply scout an area. 114 00:17:46,240 --> 00:17:47,800 What really happened here, Major? 115 00:17:48,520 --> 00:17:50,960 The commanding officer of the earlier team that went there... 116 00:17:51,320 --> 00:17:51,960 was me. 117 00:17:52,320 --> 00:17:54,880 I came to this base camp to warn your team. 118 00:17:55,720 --> 00:17:57,320 According to the autopsy report... 119 00:17:58,000 --> 00:17:59,600 the enemy is not an outsider. 120 00:18:00,760 --> 00:18:04,000 One of our own soldier, Lieutenant Gurjeet Singh... 121 00:18:04,760 --> 00:18:06,320 shot down all the team members... 122 00:18:06,880 --> 00:18:09,040 and finally shot himself. 123 00:18:10,560 --> 00:18:13,720 Any suspicious activities in Lieutenant's history? 124 00:18:14,960 --> 00:18:17,840 This is the question running in everybody's mind. 125 00:18:18,680 --> 00:18:22,480 Gurjeet Singh's full life history is being investigated. 126 00:18:24,120 --> 00:18:26,680 Something suspicious has happened in that forest. 127 00:18:27,600 --> 00:18:29,680 The truth will be out once the investigation is over. 128 00:18:30,160 --> 00:18:33,240 As far as our team is concerned, we are all family. 129 00:18:33,880 --> 00:18:35,600 We were together in training for six years. 130 00:18:36,520 --> 00:18:38,200 The enemy must be an outsider. 131 00:19:11,240 --> 00:19:11,840 Captain... 132 00:19:12,320 --> 00:19:14,160 we should've given a dummy gun to Rekhs. 133 00:19:14,640 --> 00:19:16,040 She is unpredictable. 134 00:19:21,240 --> 00:19:22,280 Base, can you hear me? 135 00:19:22,800 --> 00:19:23,880 Base, can you hear me? 136 00:19:25,760 --> 00:19:27,160 The radio signal is disconnected. 137 00:19:58,600 --> 00:19:59,320 Captain! 138 00:19:59,800 --> 00:20:01,280 Something's on the top of the vehicle! 139 00:20:02,160 --> 00:20:03,040 Karna, take cover! 140 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 Sheikh, careful! Behind you! 141 00:20:43,760 --> 00:20:45,080 Rekhs! Rekhs! 142 00:21:07,800 --> 00:21:08,720 Karthi. 143 00:21:15,880 --> 00:21:17,000 Karthi! 144 00:21:40,160 --> 00:21:40,920 Karthi! 145 00:21:41,440 --> 00:21:42,280 What are you doing? 146 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 Put the gun down, Karthi. 147 00:22:01,720 --> 00:22:03,560 Listen to me. I'll come to you. 148 00:22:23,040 --> 00:22:23,960 Sorry captain. 149 00:22:47,040 --> 00:22:50,400 I don't know what justification will I give to Karthi's mother. 150 00:23:05,520 --> 00:23:06,320 It's okay. 151 00:23:09,760 --> 00:23:12,520 It is the same shoulder bone, that you had injured back in 2018, 152 00:23:13,040 --> 00:23:14,880 from where we have removed the bullet now. 153 00:23:15,280 --> 00:23:17,600 It might even take years for the pain to go away completely. 154 00:23:18,040 --> 00:23:20,280 I'll prescribe Morphine tablets to control the pain. 155 00:23:25,360 --> 00:23:26,360 "Sorry captain" 156 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 Last words Karthi told me. 157 00:23:29,920 --> 00:23:31,440 Why should he apologize to me, Major? 158 00:23:31,840 --> 00:23:34,560 Vijay, we cannot change the past. 159 00:23:34,880 --> 00:23:36,040 For your own good... 160 00:23:36,480 --> 00:23:39,000 Before the General arrives, please sign the papers. 161 00:23:42,440 --> 00:23:44,400 I have no interest in putting the blame on him. 162 00:23:52,480 --> 00:23:53,600 At ease, captain! 163 00:23:57,920 --> 00:23:58,880 Sit down. 164 00:24:01,920 --> 00:24:05,120 Captain Vijaykumar, think carefully before you give your statement. 165 00:24:05,960 --> 00:24:07,760 Before officially approving it, 166 00:24:08,600 --> 00:24:10,040 do you have any change of mind? 167 00:24:10,920 --> 00:24:11,880 No, General. 168 00:24:12,240 --> 00:24:13,880 For what ever happened in Sector 42, 169 00:24:14,120 --> 00:24:16,080 I take the complete responsibility as the Captain. 170 00:24:16,320 --> 00:24:17,560 That's my final statement. 171 00:24:17,960 --> 00:24:19,520 Your statement must reflect the reality. 172 00:24:19,800 --> 00:24:21,200 Someone had poisoned the team. 173 00:24:21,520 --> 00:24:23,840 The bullet from your body and Lieutenant Sheikh's shoulder... 174 00:24:24,160 --> 00:24:26,400 were fired from Lieutenant Karthi's gun. 175 00:24:26,800 --> 00:24:29,840 He betrayed your team and the nation! He's a traitor! 176 00:24:35,400 --> 00:24:37,040 With all due respect, General... 177 00:24:38,200 --> 00:24:39,800 there's no change in my statement. 178 00:24:40,240 --> 00:24:41,720 Karthi wouldn't have done any crime. 179 00:24:42,280 --> 00:24:43,240 He's not a traitor. 180 00:24:44,200 --> 00:24:45,080 May I leave? 181 00:24:48,680 --> 00:24:49,560 You may go. 182 00:24:54,400 --> 00:24:55,640 He has lost his mind. 183 00:25:03,160 --> 00:25:06,120 Karna, on the day of the incident, was the Thermal Radar system on? 184 00:25:06,440 --> 00:25:07,080 Yes, Captain. 185 00:25:07,440 --> 00:25:09,560 That data can reveal who attacked us. 186 00:25:20,440 --> 00:25:21,880 There are no outsiders, Captain. 187 00:25:22,800 --> 00:25:25,360 There's no movement at all except for Karthi. 188 00:25:27,640 --> 00:25:29,680 We are unable to find the enemy. That's it! 189 00:25:42,720 --> 00:25:45,280 No approval for a military funeral for Karthi. 190 00:25:46,240 --> 00:25:47,680 Will his family receive his pension? 191 00:25:48,080 --> 00:25:51,160 Until the investigation is cleared, his pension has been put on hold. 192 00:25:55,840 --> 00:25:58,120 In a village nearby Thanjavur, is where Karthi's mom... 193 00:25:58,560 --> 00:26:02,600 raised him and his sister with great difficulty. He once told me that. 194 00:26:08,400 --> 00:26:10,600 Ensure his family gets a cheque from this, every month. 195 00:26:11,000 --> 00:26:12,160 Okay, captain. 196 00:26:18,960 --> 00:26:20,480 No national flag... 197 00:26:21,520 --> 00:26:22,560 No gun firing... 198 00:26:24,120 --> 00:26:26,040 No military funeral. 199 00:26:32,240 --> 00:26:34,800 I cannot face Karthi's family. 200 00:26:36,680 --> 00:26:37,400 Captain. 201 00:27:40,640 --> 00:27:41,920 Human species... 202 00:27:42,600 --> 00:27:44,080 is not #1 is any aspect. 203 00:27:44,640 --> 00:27:46,760 Not in strength. Not in speed. 204 00:27:47,200 --> 00:27:49,120 Not even in brains, at many places. 205 00:27:49,920 --> 00:27:52,760 Yet we rule this earth. 206 00:27:53,440 --> 00:27:54,280 Do you know why? 207 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 Because we can do something other living being can't. 208 00:27:58,200 --> 00:27:59,040 Coordination. 209 00:27:59,760 --> 00:28:03,160 Five, ten or ten thousands of people can gather... 210 00:28:03,560 --> 00:28:05,200 and work towards one goal. 211 00:28:05,560 --> 00:28:07,640 It could be to bring down a nation's enemy. 212 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 Or it could be for a company's profit. 213 00:28:11,320 --> 00:28:14,200 That unity is what makes a nation's defense very strong. 214 00:28:17,280 --> 00:28:19,880 Captain, these days if you talk about unity and patriotism... 215 00:28:20,240 --> 00:28:21,720 it'll be met with trolls and memes. 216 00:28:23,560 --> 00:28:26,600 Those smart asses also have such emotions. 217 00:28:27,040 --> 00:28:28,520 But instead of showing it on nation... 218 00:28:28,880 --> 00:28:32,240 they show it towards a cricket team or a football club. 219 00:28:33,000 --> 00:28:37,760 They scream out their emotions waving a company's flag instead of national flag. 220 00:28:38,280 --> 00:28:41,520 Even that company will be surprised at the free publicity. 221 00:28:42,200 --> 00:28:43,400 They just need to grow up. 222 00:28:44,080 --> 00:28:45,200 Class dismissed. 223 00:28:50,600 --> 00:28:53,360 Major, one year of this punishment posting is enough. 224 00:28:54,000 --> 00:28:55,880 I'm not a teacher. I'm a fighter. 225 00:28:56,280 --> 00:28:58,160 Please somehow transfer me back to the field. 226 00:28:59,080 --> 00:28:59,720 Vijay, 227 00:29:00,000 --> 00:29:03,040 everybody makes a mistake and ends up in front of the Disciplinary Committee. 228 00:29:03,400 --> 00:29:05,680 But you? You committed the mistake right in front of them. 229 00:29:06,840 --> 00:29:07,960 Karthi is no more. 230 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 It's over. 231 00:29:09,800 --> 00:29:12,520 In order to move on from that, you need a personal life. 232 00:29:13,760 --> 00:29:15,160 No man can live alone. 233 00:29:16,000 --> 00:29:17,240 Do you understand? 234 00:29:17,800 --> 00:29:18,680 No, Major. 235 00:29:19,960 --> 00:29:22,440 My friend's daughter is studying medicine in Delhi. 236 00:29:22,800 --> 00:29:24,520 She is staying at my place for this weekend. 237 00:29:24,800 --> 00:29:26,240 Why don't you meet her for coffee? 238 00:29:27,640 --> 00:29:28,320 Major... 239 00:29:28,960 --> 00:29:31,120 are you saying this as my commanding officer? 240 00:29:32,120 --> 00:29:35,680 No, but as a mother of three successful children. 241 00:29:46,440 --> 00:29:47,320 Good evening, captain. 242 00:29:48,960 --> 00:29:50,600 When did you guys arrive from Lachung? 243 00:29:50,880 --> 00:29:52,000 Why are you guys in formals? 244 00:29:52,440 --> 00:29:54,760 -Wait till you see Rekha. -We were stunned! 245 00:30:04,480 --> 00:30:05,440 Good evening, captain. 246 00:30:05,600 --> 00:30:06,680 Attending any function? 247 00:30:07,000 --> 00:30:08,160 An important mission, captain. 248 00:30:08,480 --> 00:30:10,360 Major asked us to drop you off at the restaurant. 249 00:30:11,120 --> 00:30:12,920 She said you might get scared and back out. 250 00:30:13,440 --> 00:30:14,160 Get scared? 251 00:30:14,720 --> 00:30:16,320 Thanks but I don't need your help.Leave. 252 00:30:16,680 --> 00:30:19,520 For the first time in my life, I've draped a saree. It wasn't easy. 253 00:30:19,880 --> 00:30:20,560 So, please. 254 00:30:21,080 --> 00:30:21,720 Okay. 255 00:30:22,840 --> 00:30:24,080 But you guys must wait outside. 256 00:30:24,280 --> 00:30:25,240 Okay, captain. 257 00:30:38,560 --> 00:30:40,400 What is the secret of successful marriage, dude? 258 00:30:40,720 --> 00:30:41,360 Compromise. 259 00:30:41,720 --> 00:30:43,800 Correct answer. Can we reject the girl for any reason? 260 00:30:43,960 --> 00:30:44,800 Not at all! 261 00:30:45,040 --> 00:30:47,160 -After all we are way past the age bar. -Correct answer! 262 00:30:47,600 --> 00:30:48,760 Aren't you done dropping me? 263 00:30:49,080 --> 00:30:50,680 Step inside and I'll finish you off! 264 00:30:51,160 --> 00:30:52,800 Okay, captain. We'll follow your orders. 265 00:31:23,800 --> 00:31:24,600 Hi. 266 00:31:30,320 --> 00:31:32,880 Kavya. I'm doing my final year in Delhi Medical college. 267 00:31:33,520 --> 00:31:34,360 Vijay. 268 00:31:43,320 --> 00:31:44,800 -Your coffee, ma'am. -Thank you. 269 00:31:46,440 --> 00:31:47,160 Welcome, sir. 270 00:31:59,520 --> 00:32:00,960 I'm here because Major insisted me. 271 00:32:01,800 --> 00:32:03,880 I'll inform her that we met. I shall take leave now. 272 00:32:04,280 --> 00:32:05,320 No. Wait. 273 00:32:06,560 --> 00:32:08,640 I told aunty that I wanted to meet you. 274 00:32:10,600 --> 00:32:12,680 If we had born 10 years earlier... 275 00:32:13,120 --> 00:32:15,000 we could have had an arranged marriage. 276 00:32:15,440 --> 00:32:16,920 If we had born 10 years later... 277 00:32:17,280 --> 00:32:19,560 we could have found each other through some dating apps. 278 00:32:21,680 --> 00:32:24,120 We are a generation in between these two. 279 00:32:24,960 --> 00:32:26,600 So, to find a partner of our choice... 280 00:32:27,000 --> 00:32:29,520 then we must not hold back and take an initiative ourselves. 281 00:32:31,080 --> 00:32:33,840 What are your expectations from a life partner, Vijay? 282 00:32:35,640 --> 00:32:37,080 I've never put much thought in to it. 283 00:32:37,600 --> 00:32:40,160 But a spontaneous response would be that she should be patriotic. 284 00:32:43,840 --> 00:32:46,040 Technically we are still outside the restaurant, captain. 285 00:32:49,080 --> 00:32:50,240 Five minutes. Please. 286 00:32:50,600 --> 00:32:52,000 Move! You indecent fellows! Go! 287 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Tell me now. 288 00:32:57,000 --> 00:32:58,840 Since I was brought up in a military school... 289 00:32:59,280 --> 00:33:01,040 I've no idea about family life. 290 00:33:01,840 --> 00:33:02,400 But... 291 00:33:02,680 --> 00:33:05,720 my partner should have intentions of making the marriage work. That matters. 292 00:33:07,120 --> 00:33:09,720 You didn't put much thought but you're so clear on what you want. 293 00:33:11,280 --> 00:33:13,400 Ask me anything you want to know about me. 294 00:33:14,360 --> 00:33:16,760 I already know what I need to know, Vijay. 295 00:33:17,320 --> 00:33:19,080 I came here after making up my mind. 296 00:33:21,000 --> 00:33:22,040 I don't understand. 297 00:33:22,520 --> 00:33:24,280 You don't know anything about me. 298 00:33:24,800 --> 00:33:27,200 You're educated and a smart talker too. 299 00:33:27,720 --> 00:33:31,800 You don't know me, yet what made you sure of this decision? 300 00:33:34,120 --> 00:33:35,240 I do have my reasons, Vijay. 301 00:33:35,840 --> 00:33:38,480 The reason why I want you as my life partner... 302 00:33:38,920 --> 00:33:40,200 is inside this box. 303 00:33:45,920 --> 00:33:46,760 It's locked. 304 00:33:47,600 --> 00:33:49,680 You must not open this box until I tell you to. 305 00:33:50,240 --> 00:33:52,480 When the time is right, I'll give you the key to this box. 306 00:33:55,240 --> 00:33:56,800 For now, the ball is in your court. 307 00:34:18,040 --> 00:34:25,360 "O my dear, you are the colours that I see in the sky" 308 00:34:26,320 --> 00:34:33,040 "O my dear, you are the one I have these deep-rooted feelings for" 309 00:34:34,320 --> 00:34:42,320 "You are my light in a pitch dark forest" 310 00:34:42,760 --> 00:34:50,640 "In a flute without perforations You flow as the music" 311 00:34:51,120 --> 00:34:58,160 "I kept my heart sealed, but you filled it like a sweet dream" 312 00:34:58,680 --> 00:35:06,320 "Kylaa! Kylaa! Is she the storm swirling inside me?" 313 00:35:06,960 --> 00:35:15,040 "Kylaa! Kylaa! Is she the river gushing inside me?" 314 00:35:23,920 --> 00:35:30,480 "O my dear, you are the colours that I see in the sky" 315 00:35:32,000 --> 00:35:38,800 "O my dear, you are the one I have these deep-rooted feelings for" 316 00:35:39,840 --> 00:35:48,000 "Kylaa! Kylaa! Is she the storm swirling inside me?" 317 00:36:13,720 --> 00:36:20,840 "Hey warrior safe guarding the borders, you stole my heart" 318 00:36:21,960 --> 00:36:29,120 "You are strong like the rock, but now you fell for me" 319 00:36:29,720 --> 00:36:36,200 "For the first time, my heart longs for someone" 320 00:36:37,840 --> 00:36:44,560 "The moment we met, will be fresh in my memory forever" 321 00:36:46,320 --> 00:36:50,160 "Kylaa Kylaa, my fire Will you warm me up?" 322 00:36:50,560 --> 00:36:54,200 "Kylaa Kylaa, my shade Will you comfort me?" 323 00:36:54,800 --> 00:36:58,240 "Kylaa Kylaa, will her presence change my life?" 324 00:36:58,840 --> 00:37:02,040 "Is she the love that makes me fly high?" 325 00:37:02,640 --> 00:37:09,480 "O my dear, you wanted to know the reason" 326 00:37:10,800 --> 00:37:17,560 "O my dear, I give my heart to you in this little ark" 327 00:37:19,120 --> 00:37:26,560 "The fate cannot be changed but you still wanted an answer" 328 00:37:27,160 --> 00:37:34,800 "One day I'll give you the key to the ark Open it and you will know" 329 00:37:35,560 --> 00:37:42,800 "Until then, wage this war called love And celebrate the turmoil" 330 00:37:43,360 --> 00:37:50,960 "Kylaa! Kylaa! Will she become a dream in my memory?" 331 00:37:51,600 --> 00:37:59,680 "Kylaa! Kylaa! Will she just remain a name on my lips?" 332 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Excuse me, ma'am. 333 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 You cannot meet the minister without an appointment. 334 00:38:25,840 --> 00:38:28,280 Apply it in the website and you'll get an appointment within a week. 335 00:38:28,560 --> 00:38:29,280 No! No! 336 00:38:29,800 --> 00:38:31,560 Hello, ma'am. Sorry. Please. 337 00:38:31,920 --> 00:38:32,400 Yeah. 338 00:38:32,760 --> 00:38:34,960 -Do not have records of her meeting. -Okay, sir. 339 00:38:36,360 --> 00:38:37,520 It's been a year Keerthi. 340 00:38:37,840 --> 00:38:39,360 Project Minotaur is still incomplete! 341 00:38:40,360 --> 00:38:43,720 Instead of assigning such a huge project to government's senior scientists... 342 00:38:44,080 --> 00:38:46,880 we handed it to you. Now, you have made us regret that decision, Keerthi. 343 00:38:48,120 --> 00:38:50,400 Sir, the threat in this is way beyond what we expected. 344 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 In order to successfully complete Project Minotaur... 345 00:38:53,280 --> 00:38:55,640 we must send in an army battalion or an air force. 346 00:38:56,280 --> 00:38:59,200 That's impossible. Sector 42 is a 'No fly' zone. 347 00:38:59,760 --> 00:39:01,680 A place that shares borders with three countries. 348 00:39:02,040 --> 00:39:03,400 If we send in army or air force... 349 00:39:03,640 --> 00:39:06,680 and if other nations mistake it, then it may lead to a full scale war. 350 00:39:07,000 --> 00:39:08,400 Which is why I sent you. 351 00:39:09,120 --> 00:39:12,360 We have got scientists but it is impossible to solve this from outside 352 00:39:12,920 --> 00:39:15,480 We must go in to the field with military assistance. 353 00:39:16,680 --> 00:39:18,760 Sir, if you can't comply to this then I'm sorry. 354 00:39:19,080 --> 00:39:20,880 Please assign this project to any other team. 355 00:39:22,120 --> 00:39:25,160 We already failed twice after sending in two military teams. 356 00:39:26,280 --> 00:39:28,760 But they didn't have the information we possess now. 357 00:39:30,720 --> 00:39:31,760 You're right. 358 00:39:32,280 --> 00:39:35,240 This is your last chance, Keerthi. Select a small team. 359 00:39:35,640 --> 00:39:37,120 It has to be a low-key operation. 360 00:39:37,520 --> 00:39:39,520 Don't miss this time. 361 00:39:40,440 --> 00:39:41,640 We won't, sir. 362 00:39:58,000 --> 00:39:59,360 -Captain Vijay? -Yeah. 363 00:39:59,880 --> 00:40:00,760 I'm Dr. Keerthi. 364 00:40:01,240 --> 00:40:02,920 Autecology research specialist. 365 00:40:03,400 --> 00:40:04,920 We need your team's help. 366 00:40:06,000 --> 00:40:08,400 Research... I'm sorry doctor. I have no interest in it. 367 00:40:08,760 --> 00:40:11,120 If I tell you the location on which we are doing the research, 368 00:40:11,240 --> 00:40:12,680 then you'll be interested, captain. 369 00:40:12,960 --> 00:40:13,920 Sector 42. 370 00:40:16,520 --> 00:40:19,520 The only team with Combat experience in that location, is yours. 371 00:40:20,440 --> 00:40:22,120 I'm not inviting you for research work. 372 00:40:22,760 --> 00:40:23,880 It'll be a covert mission. 373 00:40:24,640 --> 00:40:26,120 For now I can only disclose this much. 374 00:40:26,880 --> 00:40:28,400 For past year I've not been on the field. 375 00:40:28,880 --> 00:40:31,040 It'll be tough to get the General approve this. 376 00:40:31,640 --> 00:40:33,240 I've got all the permissions. 377 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 When do we start? 378 00:40:40,200 --> 00:40:41,360 At once! 379 00:41:01,560 --> 00:41:04,360 Are you stupid? How many times should I tell you to be careful with that? 380 00:41:07,200 --> 00:41:08,080 Who's that joker? 381 00:41:08,720 --> 00:41:09,520 Vikram. 382 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 Research work is my passion. 383 00:41:11,720 --> 00:41:14,480 The sad truth is that we need loads of money for Scientific researches. 384 00:41:14,920 --> 00:41:17,280 We get funding from Vikram's company. 385 00:41:17,760 --> 00:41:20,760 In return, his name will appear in all our publishing. 386 00:41:21,520 --> 00:41:23,440 So, like a proxy? 387 00:41:24,680 --> 00:41:25,720 You can say that. 388 00:41:26,360 --> 00:41:27,280 Let's go. 389 00:41:45,440 --> 00:41:47,920 It'd be so nice if there's steward service in chopper. Right? 390 00:41:48,760 --> 00:41:49,960 I need a snack. 391 00:41:55,960 --> 00:41:58,120 Only you don't recognize him, captain. 392 00:41:58,920 --> 00:42:00,640 The only heir to the #2 VIP of... 393 00:42:04,000 --> 00:42:05,280 I've a doubt, Keerthi. 394 00:42:05,880 --> 00:42:07,320 When the father is intelligent... 395 00:42:07,720 --> 00:42:09,320 why is the son always a doofus? 396 00:42:10,120 --> 00:42:11,960 Any scientific reason behind it? 397 00:42:14,080 --> 00:42:14,680 Yeah! 398 00:42:47,240 --> 00:42:48,880 Everything looks so different. 399 00:42:52,320 --> 00:42:53,480 This is our lab. 400 00:42:53,920 --> 00:42:55,840 The walls are attached with radio signal jammers. 401 00:42:56,160 --> 00:42:57,640 No signal can sneak in. 402 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 Why is there a need for radio signal base security? 403 00:43:00,680 --> 00:43:01,760 Come in, I'll explain. 404 00:43:12,840 --> 00:43:13,480 Good morning. 405 00:43:28,400 --> 00:43:30,320 Ever heard of Bio-radio signals? 406 00:43:32,640 --> 00:43:36,160 Living beings emitting radio signals to communicate, without any machine. 407 00:43:36,720 --> 00:43:38,320 But that's just a theory. 408 00:43:38,920 --> 00:43:40,840 It has never been proved. 409 00:43:41,480 --> 00:43:42,640 A lot of them in America... 410 00:43:42,920 --> 00:43:46,400 have been observing space for years, expecting Bio-radio signals. 411 00:43:47,000 --> 00:43:48,440 We have received one such signal... 412 00:43:48,680 --> 00:43:50,160 in Sector 42! 413 00:43:51,960 --> 00:43:53,400 Initially, we also didn't believe it. 414 00:43:53,640 --> 00:43:55,240 But now we have evidence to support it. 415 00:43:55,600 --> 00:43:59,920 A creature with no biological patterns of any species... 416 00:44:00,320 --> 00:44:01,520 exists in this forest! 417 00:44:02,120 --> 00:44:03,480 You mean aliens? 418 00:44:05,080 --> 00:44:05,880 Could be. 419 00:44:06,400 --> 00:44:10,200 Or it could be our pioneer race that has been hiding here for long. 420 00:44:13,840 --> 00:44:15,520 Using Long Range Sonar Waves... 421 00:44:16,120 --> 00:44:18,360 we received these images of how it could look like. 422 00:44:20,400 --> 00:44:23,200 Since it resembles Minotaurs from the Greek Mythology... 423 00:44:23,760 --> 00:44:24,760 we gave it that name. 424 00:44:25,240 --> 00:44:29,600 When we were attacked, the sensor detected nothing else apart from us. 425 00:44:30,200 --> 00:44:32,360 You must have used heat sensors. 426 00:44:32,800 --> 00:44:34,160 This is a cold blooded creature. 427 00:44:34,560 --> 00:44:35,960 It won't have any body temperature. 428 00:44:36,320 --> 00:44:39,320 The reason why both teams don't recollect anything from their visit... 429 00:44:39,760 --> 00:44:44,120 is because Minotaurs possess a poison that collapses the human nervous system. 430 00:44:45,560 --> 00:44:48,880 These minotaurs must be completely eradicated from Sector 42. 431 00:44:57,120 --> 00:44:59,440 If evidence of Minotaur is sent in our Daily report... 432 00:44:59,840 --> 00:45:02,960 then will it help to remove the black mark on Karthik? 433 00:45:04,120 --> 00:45:07,440 Mere existence of Minotaurs in forest won't help to clear his name. 434 00:45:09,160 --> 00:45:11,400 There's a strong evidence of Karthi firing his gun. 435 00:45:12,520 --> 00:45:15,400 If we can prove that Minotaurs made him do that, 436 00:45:15,840 --> 00:45:17,280 only then we can clear his name. 437 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Vijay I've to tell you the truth. 438 00:45:38,040 --> 00:45:40,040 There's another reason why your team was selected. 439 00:45:41,120 --> 00:45:43,440 I know that your teammate died. 440 00:45:45,440 --> 00:45:48,760 You have a strong motive than anybody, to finish off the Minotaurs. 441 00:45:57,320 --> 00:45:59,080 Every living being has a weakness. 442 00:45:59,600 --> 00:46:01,440 We must find out Minotaurs' weakness. 443 00:46:03,160 --> 00:46:06,120 These five darts contains five basic types of poison. 444 00:46:06,760 --> 00:46:10,760 Any one of these poison will be Minotaurs' biological weakness. 445 00:46:11,360 --> 00:46:13,920 We must be able to shoot these five darts on a Minotaur. 446 00:46:14,280 --> 00:46:17,200 It won't kill it but just get us some testing samples. 447 00:46:18,040 --> 00:46:19,480 The real challenge lies after that. 448 00:46:20,320 --> 00:46:22,880 To remove and bring those darts here. 449 00:46:57,400 --> 00:46:58,840 No signals yet. 450 00:47:10,960 --> 00:47:12,240 Receiving signals, Vijay! 451 00:47:13,080 --> 00:47:13,880 Copy that. 452 00:47:14,760 --> 00:47:16,720 It could be anywhere within 50 meter radius. 453 00:47:17,640 --> 00:47:18,320 Alert. 454 00:47:41,880 --> 00:47:42,600 Sheikh! 455 00:49:33,000 --> 00:49:34,720 I don't know why only I'm conscious. 456 00:49:35,280 --> 00:49:37,680 Still, not matter how much I'm confused or scared... 457 00:49:38,160 --> 00:49:40,720 my training has taught me only one thing. 458 00:49:46,560 --> 00:49:47,920 The first stage of battle. 459 00:49:48,360 --> 00:49:50,480 Identifying the enemy. 460 00:49:54,200 --> 00:49:56,640 It's time to move on to the second stage. 461 00:50:01,440 --> 00:50:02,560 The fight! 462 00:52:29,200 --> 00:52:30,160 Rekha! 463 00:52:34,520 --> 00:52:35,360 Captain... 464 00:52:35,800 --> 00:52:37,880 the last thing I remember is crossing the check post. 465 00:52:39,360 --> 00:52:40,720 Did we get any samples, Vijay? 466 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 Oh my God! 467 00:52:47,400 --> 00:52:49,600 We can study it's complete body functions. 468 00:52:50,000 --> 00:52:51,360 This is a huge breakthrough, Vijay! 469 00:53:35,040 --> 00:53:37,800 Until now, we've never witnessed so many signal readings, Vijay. 470 00:53:55,640 --> 00:53:58,720 So many readings mean that there must be hundreds of Minotaurs. 471 00:54:01,280 --> 00:54:02,320 Take cover. 472 00:54:04,520 --> 00:54:07,240 These Minotaurs are not like any other usual animal species. 473 00:54:08,160 --> 00:54:10,760 It's motive to attack, was to prevent us from entering here. 474 00:54:11,800 --> 00:54:13,000 It's a soldier! 475 00:54:13,520 --> 00:54:15,760 It's has an army working with a motive! 476 00:54:18,040 --> 00:54:19,280 This is their war cry. 477 00:54:48,600 --> 00:54:49,440 No! No! 478 00:54:55,240 --> 00:54:58,160 Captain, you were the only one conscious in the forest? 479 00:54:58,400 --> 00:54:59,120 Yes, General. 480 00:54:59,400 --> 00:55:01,360 That is why we were able to bring a specimen here. 481 00:55:01,720 --> 00:55:04,720 Why didn't the Minotaur's poison affect you? 482 00:55:05,360 --> 00:55:06,320 I don't know, General. 483 00:55:06,640 --> 00:55:08,240 I cannot take that for an answer! 484 00:55:09,320 --> 00:55:12,560 Everything has a scientific reason behind it, General. 485 00:55:13,040 --> 00:55:16,600 If we test Vijay's blood, we'll get a logical result. 486 00:55:19,440 --> 00:55:21,000 Good. Do that. 487 00:55:22,160 --> 00:55:22,920 Until then... 488 00:55:23,360 --> 00:55:26,440 contact me directly if there's any important updates, Keerthi. 489 00:55:27,040 --> 00:55:27,840 Alright. 490 00:55:28,880 --> 00:55:29,600 General... 491 00:55:30,800 --> 00:55:32,480 your tone tells me that you don't trust me. 492 00:55:32,840 --> 00:55:34,200 I lost the trust on you long back. 493 00:55:34,600 --> 00:55:36,400 Keerthi insisted on having your team on board. 494 00:55:36,800 --> 00:55:38,440 That is why I let you go on that mission. 495 00:55:43,920 --> 00:55:45,560 Along with poison dart samples, 496 00:55:45,960 --> 00:55:48,680 if we also send your blood samples to the main lab in Delhi... 497 00:55:49,360 --> 00:55:51,760 we'll get the results in two days, Vijay. 498 00:55:55,480 --> 00:55:58,280 Looks like your General is not so fond of you. 499 00:55:59,960 --> 00:56:02,320 Nobody is fond of anybody in army. 500 00:56:03,120 --> 00:56:05,640 All that I know today; I learnt it from him. 501 00:56:06,480 --> 00:56:07,880 If I were in his position, 502 00:56:08,360 --> 00:56:09,760 I too would have done the same. 503 00:56:11,120 --> 00:56:12,600 I can see how much you respect him. 504 00:56:42,760 --> 00:56:44,200 Bio-radio signals... 505 00:56:45,200 --> 00:56:47,720 Minotaurs need them like Oxygen for survival.. 506 00:56:48,200 --> 00:56:50,040 They don't just use it for communication. 507 00:56:50,440 --> 00:56:53,600 Their internal organ functions, body movements, emotions... 508 00:56:53,960 --> 00:56:55,760 all of them rely on Bio-radio signals. 509 00:56:56,320 --> 00:56:59,760 In fact, if a Minotaur is taken beyond it's nest's signal range... 510 00:57:00,280 --> 00:57:02,000 then it'll become difficult for it to survive. 511 00:57:02,360 --> 00:57:03,800 A true social creature. 512 00:57:04,040 --> 00:57:05,600 It's brain doesn't reside in it's head. 513 00:57:06,000 --> 00:57:09,120 It has a highly intelligent nervous system. It resides in it's back bone. 514 00:57:09,680 --> 00:57:12,760 From the observations so far, there are only receivers all over it's body. 515 00:57:13,520 --> 00:57:16,520 We couldn't find the antenna through which it emits the signals 516 00:57:16,880 --> 00:57:19,840 We believe that spider like creature is the signal antenna. 517 00:57:20,440 --> 00:57:21,640 Is this Minotaur dead? 518 00:57:22,240 --> 00:57:23,840 Of course! It's dead, Vijay. 519 00:57:24,240 --> 00:57:25,320 On what basis? 520 00:57:26,000 --> 00:57:28,720 It's a cold blooded creature and so it has no body temperature. 521 00:57:29,480 --> 00:57:30,520 Brain is not on it's head. 522 00:57:30,720 --> 00:57:32,880 So can't declare it's brain dead from the blast. 523 00:57:33,680 --> 00:57:35,560 Then how do we conclude that it's dead? 524 00:57:37,440 --> 00:57:38,240 You're right! 525 00:57:38,680 --> 00:57:39,400 Oh my God! 526 00:57:39,920 --> 00:57:41,760 Bring the detectors! Fast! 527 00:57:50,080 --> 00:57:50,960 No signals. 528 00:57:51,360 --> 00:57:54,640 The jammers in this lab won't allow the signal to sneak in. 529 00:58:13,200 --> 00:58:14,680 It's receiving signals! 530 00:58:23,960 --> 00:58:24,760 Oh my God! 531 00:58:25,360 --> 00:58:26,120 Shut the door! 532 00:58:37,120 --> 00:58:39,440 So many complication in destroying one, single Minotaur? 533 01:01:47,320 --> 01:01:48,360 Oh my God! 534 01:02:25,960 --> 01:02:26,640 No! 535 01:03:34,000 --> 01:03:35,360 Whoa! It is something! 536 01:03:35,720 --> 01:03:38,360 We have seen it twice before. Just that we don't remember it. 537 01:04:27,200 --> 01:04:29,480 Make a detailed report on this and file it under Daily Report. 538 01:04:29,600 --> 01:04:31,920 This footage, where the Minotaur is controlling the guard; 539 01:04:32,320 --> 01:04:33,440 send it to the head quarters. 540 01:04:34,840 --> 01:04:37,160 Using this we can remove the black mark on Karthi. 541 01:04:42,040 --> 01:04:44,160 If we fill the poison on this discharge component... 542 01:04:44,440 --> 01:04:46,680 the blast force will infuse the poison in Minotaur's body. 543 01:04:46,960 --> 01:04:50,000 If we arrange empty shells, then once the correct poison is detected... 544 01:04:50,560 --> 01:04:52,040 we shall load the shells with it. 545 01:05:09,160 --> 01:05:10,440 Don't give that reaction, guys! 546 01:05:10,960 --> 01:05:13,200 Act matured! We are all adults here. 547 01:05:13,640 --> 01:05:17,040 One year in this forest; of course they'll fall in love. Nothing wrong. 548 01:05:17,480 --> 01:05:19,720 It is wrong. He's already married. 549 01:05:20,200 --> 01:05:21,920 I saw his wedding photo in the newspaper. 550 01:05:22,360 --> 01:05:23,920 Then it's a love triangle! 551 01:05:24,360 --> 01:05:25,560 A triangular love story. 552 01:05:26,120 --> 01:05:26,960 Come again! 553 01:05:27,640 --> 01:05:28,520 Sorry, captain. 554 01:05:29,320 --> 01:05:31,080 Ask everyone to assemble in conference tent. 555 01:05:35,120 --> 01:05:36,960 Is he going to yell at us in front of everyone? 556 01:05:37,800 --> 01:05:40,400 The essence of warfare will be the same for ages. 557 01:05:41,760 --> 01:05:43,280 Though the war could be of a nation... 558 01:05:43,640 --> 01:05:45,840 or it could be of a mafia to capture power over an area... 559 01:05:46,120 --> 01:05:47,520 the basics remains the same. 560 01:05:48,000 --> 01:05:50,720 Each and every soldier fights for a king. 561 01:05:51,440 --> 01:05:52,600 And every king... 562 01:05:53,120 --> 01:05:55,320 will fight to safe guard an important, precious treasure. 563 01:05:56,520 --> 01:05:58,200 The Minotaurs will definitely have a king. 564 01:05:58,720 --> 01:06:01,120 The treasure safe guarded by that Minotaur king... 565 01:06:01,600 --> 01:06:02,760 is inside this forest. 566 01:06:04,000 --> 01:06:05,200 You are correct, Vijay. 567 01:06:05,880 --> 01:06:09,600 Physiologically, Minotaurs have the traits of building nests, like insects. 568 01:06:10,160 --> 01:06:14,160 Every bee hive or an ant hill has a leader. 569 01:06:16,360 --> 01:06:18,840 Instead of fighting the 100s of soldiers, 570 01:06:19,440 --> 01:06:22,120 how about we directly attack the Minotaur king? 571 01:06:22,600 --> 01:06:24,240 Remember what we witnessed in lab today? 572 01:06:24,520 --> 01:06:27,360 Without it's main source signal, the Minotaur is helpless. 573 01:06:27,880 --> 01:06:29,200 Finish off the Minotaur king... 574 01:06:29,400 --> 01:06:31,240 and that'd mean we have destroyed it's whole nest. 575 01:06:31,800 --> 01:06:33,280 In a forest spread over 2 lakh acres, 576 01:06:33,640 --> 01:06:35,040 how will we find the Minotaur king? 577 01:06:36,160 --> 01:06:38,040 Any radio signal can be traced. 578 01:06:39,480 --> 01:06:43,440 Like how we trace a cell phone using two cell phone towers, 579 01:06:44,120 --> 01:06:45,800 if we set up two receivers... 580 01:06:46,400 --> 01:06:48,560 then it creates a signal triangle. 581 01:06:49,120 --> 01:06:50,160 Idea credit goes to me! 582 01:06:52,560 --> 01:06:54,800 Last time, we couldn't even go past two kilometers. 583 01:06:55,520 --> 01:06:56,720 I've an idea. 584 01:06:57,160 --> 01:07:00,000 Rekhs; she is the batch topper in Cavalry unit. 585 01:07:25,160 --> 01:07:26,680 I hope this works. 586 01:07:42,120 --> 01:07:43,080 Hold steady, Rekhs! 587 01:07:43,480 --> 01:07:44,280 Yes, captain. 588 01:07:51,800 --> 01:07:52,560 Now! 589 01:08:07,760 --> 01:08:08,720 Yes! 590 01:08:15,680 --> 01:08:16,600 Yeah! 591 01:08:43,120 --> 01:08:43,800 Karna... 592 01:08:44,320 --> 01:08:46,880 no matter what, install the receiver up there. Don't look down. 593 01:08:47,240 --> 01:08:48,480 -It's an order. -Yes, captain. 594 01:09:35,800 --> 01:09:36,880 I'm done, captain. 595 01:10:11,920 --> 01:10:12,800 Go! 596 01:10:49,920 --> 01:10:52,560 Captain, you cannot save me. You guys leave! 597 01:10:53,080 --> 01:10:54,600 Yes, Vijay. We don't have a choice. 598 01:11:08,320 --> 01:11:09,480 3 'O clock! 599 01:11:16,800 --> 01:11:17,760 Fire! 600 01:11:42,080 --> 01:11:43,920 Ready to climb the next tree, Karna? 601 01:11:47,520 --> 01:11:48,680 Yes, captain. 602 01:11:58,720 --> 01:12:00,800 No matter what happens, until the work is done... 603 01:12:01,200 --> 01:12:03,240 -do not look down! -Yes, captain. 604 01:12:25,840 --> 01:12:27,240 Done, captain. I shall get down now. 605 01:12:27,600 --> 01:12:29,200 No! Wait for my orders. 606 01:12:46,200 --> 01:12:48,640 Sheikh, at least you could've given me a hint. 607 01:12:49,000 --> 01:12:50,400 Mission is the top priority, buddy. 608 01:12:50,640 --> 01:12:53,520 Until the Minotaurs are top of the tank, I can't shoot them. 609 01:12:54,040 --> 01:12:55,880 Okay, captain. So, what do we do now? 610 01:12:56,280 --> 01:12:58,000 Get down and run as fast as you can. 611 01:12:58,440 --> 01:12:59,520 I'll take care of the rest. 612 01:12:59,880 --> 01:13:02,480 Captain, I'm ready to sacrifice my life for the nation... 613 01:13:02,920 --> 01:13:05,360 but these Minotaurs scare the bejesus out of me! 614 01:13:05,880 --> 01:13:07,880 -Do you trust me. -Of course, captain. 615 01:13:18,040 --> 01:13:19,200 On the count of three. 616 01:13:22,640 --> 01:13:23,520 One... 617 01:13:24,120 --> 01:13:24,760 Two... 618 01:13:27,040 --> 01:13:27,680 Run! 619 01:14:00,800 --> 01:14:01,360 Karna! 620 01:14:02,080 --> 01:14:02,800 Down! 621 01:14:53,000 --> 01:14:54,480 Did we install the receivers? 622 01:14:56,640 --> 01:14:57,360 What happened? 623 01:14:57,800 --> 01:14:59,200 You are the hero today! 624 01:15:00,080 --> 01:15:01,040 Thanks, captain. 625 01:15:03,320 --> 01:15:04,040 Yes! 626 01:15:04,480 --> 01:15:06,800 We are receiving communication from the main source signal. 627 01:15:07,280 --> 01:15:08,560 Tracing now. 628 01:15:17,600 --> 01:15:18,640 Did you get the location? 629 01:15:23,720 --> 01:15:24,440 No, Vijay. 630 01:15:25,200 --> 01:15:28,520 Strength of this signal is multiple times stronger than that of normal Minotaur. 631 01:15:28,880 --> 01:15:30,640 Hence, it's evenly spread all over the forest. 632 01:15:32,440 --> 01:15:36,120 Like how a queen bee's appearance is different from other bees in a hive... 633 01:15:36,520 --> 01:15:39,040 Minotaur king must also appear different from it's soldiers. 634 01:15:41,120 --> 01:15:44,000 If it's antenna can emit such strong signals... 635 01:15:44,480 --> 01:15:46,520 then, based on a rough calculation, 636 01:15:46,920 --> 01:15:49,400 it will be 1000 times bigger than a soldier Minotaur. 637 01:16:07,960 --> 01:16:09,320 What the hell is that? 638 01:16:45,560 --> 01:16:46,960 What happened, captain? 639 01:16:53,320 --> 01:16:55,440 Did we trace down Minotaur king's location? 640 01:16:57,080 --> 01:16:57,680 No. 641 01:16:58,400 --> 01:16:59,440 We couldn't find it. 642 01:17:14,480 --> 01:17:16,480 What's the first stage of battle, Karna? 643 01:17:18,160 --> 01:17:20,240 Identifying the enemy, captain. 644 01:17:22,080 --> 01:17:22,760 Correct! 645 01:17:44,440 --> 01:17:46,800 Vijay is hiding something from me. 646 01:17:48,960 --> 01:17:51,240 I hate anything and everything that's not under my control! 647 01:17:52,400 --> 01:17:54,200 Shall I talk to my dad and replace him? 648 01:17:55,000 --> 01:17:57,480 Do you think they are like the dummies that you deal in Delhi? 649 01:17:58,320 --> 01:18:01,200 You can't buy out the Indian army with your influence and money power. 650 01:18:02,440 --> 01:18:04,400 The defense minister is also quite straight forward. 651 01:18:04,760 --> 01:18:08,320 Until our work here is done, we can use the General to control Vijay. 652 01:18:09,960 --> 01:18:11,840 Will you use me the same way... 653 01:18:12,160 --> 01:18:13,920 and throw me away later when your work is done? 654 01:18:17,760 --> 01:18:18,800 I'll obviously use you... 655 01:18:19,240 --> 01:18:20,520 but I'll never throw you away. 656 01:18:21,760 --> 01:18:25,640 Because you're too rich and powerful to throw away. 657 01:18:30,440 --> 01:18:33,160 The information that Minotaurs can control our actions... 658 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 has made this issue even more delicate. 659 01:18:35,960 --> 01:18:37,480 What happened in the forest yesterday? 660 01:18:37,920 --> 01:18:40,360 Out of the blue, 10-15 Minotaurs attacked us, General. 661 01:18:40,720 --> 01:18:41,840 You're lying, captain! 662 01:18:42,280 --> 01:18:45,080 Why did you get out of the tank, when Minotaurs approached? 663 01:18:45,800 --> 01:18:48,040 Did your captain at least tell you guys what happened? 664 01:18:50,160 --> 01:18:52,560 Who will be responsible if something happens to your teammates? 665 01:18:53,280 --> 01:18:54,920 We cannot let you take control hereafter. 666 01:18:55,640 --> 01:18:58,440 Fix cameras in all vehicles going into Sector 42! 667 01:19:00,040 --> 01:19:02,400 General please! Not the cameras. Please, listen to me. 668 01:19:02,840 --> 01:19:03,640 Captain! 669 01:19:04,200 --> 01:19:05,880 You must listen to me! 670 01:19:06,280 --> 01:19:07,840 Don't forget the hierarchy! 671 01:19:08,400 --> 01:19:10,560 If I strip you of those three stars in your uniform... 672 01:19:11,040 --> 01:19:13,040 then imagine what will happen to your identity? 673 01:19:19,320 --> 01:19:21,560 We have received the lab results from Delhi. 674 01:19:23,120 --> 01:19:25,440 We've found out the biological weakness of the Minotaurs. 675 01:19:26,800 --> 01:19:28,160 The interesting thing here is... 676 01:19:28,640 --> 01:19:32,440 that the reason why Minotaur's poison didn't affect you, is the same weakness. 677 01:19:33,080 --> 01:19:33,920 Morphine. 678 01:19:34,480 --> 01:19:36,800 It might even take years for the pain to go away completely. 679 01:19:36,880 --> 01:19:38,880 I'll prescribe Morphine tablets to control the pain. 680 01:19:39,520 --> 01:19:41,920 In common usage, Morphine is a pain killer. 681 01:19:42,440 --> 01:19:44,920 The pills that you consumed for to control your shoulder pain... 682 01:19:45,160 --> 01:19:47,840 will block your nerve receptors to ease the pain. 683 01:19:48,320 --> 01:19:52,760 Similarly, it prevent Minotaur's poison from reaching your brain. 684 01:19:53,360 --> 01:19:57,720 Even if a small amount of this Morphine is infused in Minotaur's body... 685 01:19:58,240 --> 01:19:59,440 then it will die. 686 01:20:34,240 --> 01:20:36,920 Karthi left us proving that we can defeat the Minotaurs. 687 01:20:37,920 --> 01:20:39,960 Karthi has taken pain killers for his leg injury... 688 01:20:40,360 --> 01:20:41,760 and that is why we are alive today! 689 01:20:43,200 --> 01:20:45,080 Since, there was Morphine in his blood stream, 690 01:20:45,480 --> 01:20:47,680 the Minotaurs couldn't take complete control of him 691 01:20:51,680 --> 01:20:54,680 With great struggle, he saved us all. 692 01:20:58,520 --> 01:21:01,960 But he couldn't save himself. 693 01:21:34,680 --> 01:21:36,760 Captain, why did you get these delivered so urgently? 694 01:21:54,600 --> 01:21:57,760 Keerthi ordered that camera feeds must be directly under the lab control. 695 01:21:58,160 --> 01:21:59,800 Go tell your sister that it's impossible! 696 01:22:00,160 --> 01:22:01,520 We are not siblings. 697 01:22:02,800 --> 01:22:04,240 Is it? Sorry. 698 01:22:08,120 --> 01:22:09,320 Do you know who my father is? 699 01:22:09,600 --> 01:22:10,200 I do. 700 01:22:10,800 --> 01:22:11,480 Look here... 701 01:22:12,120 --> 01:22:13,560 You only own that lab! 702 01:22:14,200 --> 01:22:15,440 Not this country! 703 01:22:21,960 --> 01:22:23,760 Why unnecessarily get upset with him, captain? 704 01:22:24,080 --> 01:22:25,880 Hardware is always superior to software. 705 01:22:26,200 --> 01:22:27,640 In order to turn off the camera, 706 01:22:28,120 --> 01:22:29,840 I've set up a master switch. 707 01:22:32,400 --> 01:22:33,800 You are indeed the hero today! 708 01:22:34,480 --> 01:22:35,120 Thanks, captain. 709 01:22:35,600 --> 01:22:37,240 Captain, what's our plan? 710 01:22:38,520 --> 01:22:39,720 Quite a simple plan. 711 01:22:40,360 --> 01:22:42,160 The moment we zero in on the Minotaur king... 712 01:22:42,480 --> 01:22:43,800 we must turn the cameras off. 713 01:22:51,160 --> 01:22:51,960 Let's go! 714 01:23:17,600 --> 01:23:20,120 Tomorrow morning only our team will go into Sector 42... 715 01:23:20,760 --> 01:23:22,040 and finish off the Minotaur king. 716 01:23:22,800 --> 01:23:25,040 First, how do we find the Minotaur king's location? 717 01:23:26,680 --> 01:23:28,160 We have already found it. 718 01:23:29,560 --> 01:23:30,520 You guys forgot it. 719 01:23:37,000 --> 01:23:38,160 What the hell is that? 720 01:23:58,160 --> 01:24:00,480 How is this possible in a place where there are no civilians? 721 01:24:01,120 --> 01:24:03,640 This must be the mineral factory built during the Britishers time. 722 01:24:04,000 --> 01:24:05,560 Is this corpse from that period? 723 01:24:06,240 --> 01:24:06,720 No. 724 01:24:07,320 --> 01:24:09,480 This body looks like it got decomposed in recent times. 725 01:24:43,760 --> 01:24:44,760 Oh my God! 726 01:24:45,360 --> 01:24:46,560 The Minotaur king! 727 01:24:51,000 --> 01:24:54,200 It's whole body is a giant Bio-radio signal antenna. 728 01:24:54,600 --> 01:24:56,600 Let's finish it off tomorrow using poison bombs. 729 01:24:57,480 --> 01:24:58,520 Let's leave, Vijay. 730 01:24:59,160 --> 01:25:00,640 It's not safe for us to be here now. 731 01:25:01,120 --> 01:25:04,080 Something has happened in this factory. Let's check inside it and then leave. 732 01:25:44,440 --> 01:25:47,360 How did your lab's private helicopter enter here without army's permission? 733 01:25:47,720 --> 01:25:49,480 When was the first time you entered Sector 42? 734 01:25:49,880 --> 01:25:50,720 I'll tell you. 735 01:25:52,960 --> 01:25:54,800 We came here two years ago. 736 01:25:57,040 --> 01:26:00,800 The rarest of minerals in this world; Tantalum, Niobium, Molybdenum... 737 01:26:01,240 --> 01:26:03,680 are all found in these parts of Himalayas. 738 01:26:05,160 --> 01:26:07,680 In order to construct air plane engines, rockets and satellites... 739 01:26:07,880 --> 01:26:10,480 The whole world is buying these minerals from China, as of now. 740 01:26:10,680 --> 01:26:13,320 To extract and process those minerals here in factories, 741 01:26:13,800 --> 01:26:16,160 none of Environmental Board will give the permission. 742 01:26:16,960 --> 01:26:20,520 But if an existing factory is renovated and used... 743 01:26:20,920 --> 01:26:23,200 then no Environmentalist can question against that. 744 01:26:23,960 --> 01:26:25,320 Since this is in the border... 745 01:26:25,520 --> 01:26:29,040 a simple NOC from the army would suffice, said Mr. Parasuram, Vikram's father. 746 01:26:29,520 --> 01:26:31,280 Believing that we'll get the NOC in a week's time, 747 01:26:31,560 --> 01:26:34,720 we sent in a team here to start the factory work. 748 01:26:35,520 --> 01:26:36,960 That team never returned. 749 01:26:37,400 --> 01:26:38,800 The Minotaurs played spoilsport! 750 01:26:40,000 --> 01:26:42,600 The project's worth is 5000 crores! 751 01:26:43,600 --> 01:26:45,120 I am not cheating anybody here, Vijay! 752 01:26:47,960 --> 01:26:50,160 People like you cannot be reformed or destroyed. 753 01:26:50,840 --> 01:26:52,480 Instead we must be more alert and careful! 754 01:26:52,920 --> 01:26:55,800 Hereafter, you cannot cheat me or the Indian army 755 01:26:58,240 --> 01:26:59,120 Captain! 756 01:28:03,760 --> 01:28:04,600 Stop! 757 01:28:14,920 --> 01:28:17,840 We cannot accomplish this mission without sacrificing at least one of us. 758 01:28:18,480 --> 01:28:21,080 Only I will step out to plant the bomb on Minotaur king. 759 01:28:21,920 --> 01:28:22,960 Is that understood? 760 01:28:24,520 --> 01:28:26,240 -Is that understood? -Yes, captain! 761 01:28:32,720 --> 01:28:35,440 Captain Vijay is risking the life of each and every teammates of his. 762 01:29:00,480 --> 01:29:03,120 Do we have any radio communication to communicate with them? 763 01:29:04,040 --> 01:29:04,760 No, General. 764 01:29:14,040 --> 01:29:16,320 Captain Vijay asked me to hand this over to you. 59117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.