All language subtitles for Young.Justice.S04E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,986 --> 00:00:30,029 [somber music playing] 2 00:00:43,126 --> 00:00:44,961 [Kaldur sighs] 3 00:00:44,961 --> 00:00:47,630 - You okay? - It is hard. 4 00:00:48,590 --> 00:00:50,508 We have done our duty. 5 00:00:50,592 --> 00:00:52,218 Notified Conner's friends and family, 6 00:00:52,302 --> 00:00:54,804 attended multiple memorial services, 7 00:00:54,888 --> 00:00:56,514 and the lighting of this hologram. 8 00:00:58,266 --> 00:01:00,018 Yet, it still does not seem real. 9 00:01:00,018 --> 00:01:02,937 Maybe you need to take a moment to process. 10 00:01:03,021 --> 00:01:07,025 You know, when Tula died, you never had time to mourn. 11 00:01:07,025 --> 00:01:10,195 Instead, you immediately went undercover with Black Manta. 12 00:01:10,195 --> 00:01:13,364 And when Wally died, I was a total jerk, 13 00:01:13,448 --> 00:01:15,033 and dumped the whole team on you, 14 00:01:15,033 --> 00:01:17,744 not thinking about your grief at all. 15 00:01:17,744 --> 00:01:18,703 I understood. 16 00:01:18,787 --> 00:01:19,913 And Aquaman resigned, 17 00:01:19,913 --> 00:01:21,873 and you not only took up his mantle, 18 00:01:21,873 --> 00:01:26,085 but lead the Justice League through some of its darkest hours. 19 00:01:26,169 --> 00:01:28,254 And now Conner? 20 00:01:28,338 --> 00:01:32,509 Kaldur, you've always been the leader, the adult, 21 00:01:32,509 --> 00:01:35,345 the rock we all lean on, 22 00:01:35,345 --> 00:01:37,639 but maybe you need to take a break, 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,724 before all this breaks you. 24 00:01:41,851 --> 00:01:45,647 No, I will be fine. I have to be. 25 00:01:45,647 --> 00:01:47,232 Thank you for your concern, 26 00:01:47,232 --> 00:01:49,567 but I have a conference tomorrow in Poseidonis 27 00:01:49,651 --> 00:01:51,110 which I must prepare for. 28 00:01:52,779 --> 00:01:53,947 [sighs] 29 00:02:14,926 --> 00:02:17,095 [Ocean-Master speaking] 30 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 [theme music playing] 31 00:03:09,647 --> 00:03:10,690 [Artur laughs] 32 00:03:10,690 --> 00:03:13,359 [indistinct conversation] 33 00:03:14,527 --> 00:03:16,571 [Mera Nereus speaking] 34 00:03:25,872 --> 00:03:27,540 [casting spell] 35 00:03:30,126 --> 00:03:32,921 Delegates of the great city-states of Atlantis, 36 00:03:32,921 --> 00:03:35,548 I welcome you to the opening ceremonies 37 00:03:35,632 --> 00:03:37,800 of our annual conference. 38 00:03:37,884 --> 00:03:40,053 Since we have new faces here, 39 00:03:40,053 --> 00:03:42,221 allow me to introduce my cabinet. 40 00:03:42,305 --> 00:03:45,016 Mera Nereus, Princess of Xebel, 41 00:03:45,016 --> 00:03:46,476 Queen of Atlantis, 42 00:03:46,476 --> 00:03:49,187 Headmistress of the Conservatory of Sorcery, 43 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 and Minister of Magic. 44 00:03:51,314 --> 00:03:55,151 Vulko of Poseidonis, Minister of Science. 45 00:03:55,151 --> 00:03:58,988 Commander Ondine of Poseidonis, Minister of Security. 46 00:03:59,072 --> 00:04:02,992 Garth of Crastinus, Minister of Diplomacy. 47 00:04:03,076 --> 00:04:05,495 And Kaldur'ahm of Shayeris, 48 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Aquaman of the Justice League, 49 00:04:07,622 --> 00:04:09,791 and Minister of Justice. 50 00:04:09,791 --> 00:04:13,086 And now, if the delegates would be so kind. 51 00:04:13,086 --> 00:04:17,548 I am Lord Ronal of Crastinus in the Arctic Ocean. 52 00:04:17,632 --> 00:04:21,135 Prime Minister Topo of Lemuria in the North Pacific. 53 00:04:21,219 --> 00:04:24,305 Emissary Coral of Neptunos in the South Pacific. 54 00:04:24,389 --> 00:04:26,349 I am Nanaue Sha'ark, 55 00:04:26,349 --> 00:04:29,686 King of Nanauve and the Southern Ocean. 56 00:04:29,686 --> 00:04:33,356 General Lori Lemaris of Tritonis in the Indian Ocean. 57 00:04:33,356 --> 00:04:37,276 First Citizen Calvin Durham of Shayeris in the North Atlantic. 58 00:04:37,360 --> 00:04:40,405 [Ronal] And from Xebel in the South Atlantic, 59 00:04:40,405 --> 00:04:41,864 no one. 60 00:04:41,948 --> 00:04:43,950 Xebel insults us with this absence. I'm leaving. 61 00:04:43,950 --> 00:04:47,286 Seems a shame to depart without accomplishing anything. 62 00:04:47,370 --> 00:04:48,997 [growls angrily] 63 00:04:48,997 --> 00:04:51,749 My friends, I am certain the delegate from Xebel will join us 64 00:04:51,833 --> 00:04:54,419 by the time the conference proper begins tomorrow. 65 00:04:54,419 --> 00:04:57,714 We did have plans for this day, 66 00:04:57,714 --> 00:05:00,216 but let us adjourn. 67 00:05:00,216 --> 00:05:04,554 We invite you all to sample the pleasures of Poseidonis. 68 00:05:04,554 --> 00:05:10,351 [growls softly] See how Orin flaunts the wealth of Poseidonis to shame us. 69 00:05:10,435 --> 00:05:12,270 You must contact your father again. 70 00:05:12,270 --> 00:05:14,480 He must send someone. 71 00:05:14,564 --> 00:05:16,607 Anyone who can be here by tomorrow. 72 00:05:16,691 --> 00:05:19,318 [sighs] I will try. 73 00:05:20,194 --> 00:05:21,738 [Artur laughing] 74 00:05:21,738 --> 00:05:22,989 [La'gaan] Artur, help me. 75 00:05:22,989 --> 00:05:24,907 I'm completely surrounded. 76 00:05:24,991 --> 00:05:26,492 Never fear, La'gaan. 77 00:05:26,576 --> 00:05:31,581 Aquaboy will save you. [laughs] 78 00:05:31,581 --> 00:05:34,459 Neptune's beard. You saved me, Aquaboy. 79 00:05:34,459 --> 00:05:36,002 You're a hero. 80 00:05:36,002 --> 00:05:39,839 [chuckles softly] Hi. How did it go? 81 00:05:39,839 --> 00:05:42,091 [chuckles softly] As expected. 82 00:05:42,175 --> 00:05:44,427 And, as expected, 83 00:05:44,427 --> 00:05:48,598 you are going to be a wonderful father. [chuckles] 84 00:05:48,598 --> 00:05:50,141 [scoffs] You'll do all right. 85 00:05:50,141 --> 00:05:52,351 - [La'gaan chuckles] - [Coral moans softly] 86 00:05:52,435 --> 00:05:55,271 We appreciate you keeping an eye on the prince. 87 00:05:55,271 --> 00:05:57,106 He was keeping an eye on me. 88 00:05:57,190 --> 00:06:00,359 Aquaboy keeps his eyes on everyone. 89 00:06:00,443 --> 00:06:04,322 [kisses] I will see you back at the palace. 90 00:06:04,322 --> 00:06:06,157 [Artur] Where's Mother going? 91 00:06:06,157 --> 00:06:07,950 To talk to your grandfather. 92 00:06:08,034 --> 00:06:11,204 - Uh-oh. - Uh-oh, indeed. Come on. 93 00:06:13,873 --> 00:06:16,042 - Up for a night on the town? - A short one. 94 00:06:16,042 --> 00:06:18,920 - I get tired. - Lori, General Lemaris, wait. 95 00:06:18,920 --> 00:06:22,256 - You are off duty? - For the night, yes. 96 00:06:22,340 --> 00:06:23,800 [sighs] A year ago, 97 00:06:23,800 --> 00:06:26,886 I never would have believed I could have this life. 98 00:06:26,886 --> 00:06:28,721 What say you show Delphis around? 99 00:06:28,805 --> 00:06:30,640 She rarely gets to see Poseidonis. 100 00:06:30,640 --> 00:06:34,268 Uh, Sha'lain'a, I'm sure Kaldur and Wyynde... 101 00:06:34,352 --> 00:06:37,396 - Would love to host you. - It would be our pleasure. 102 00:06:53,496 --> 00:06:54,497 [Conner] Always. 103 00:06:55,456 --> 00:06:57,583 - [loud blast] - [screams] 104 00:06:57,667 --> 00:07:00,545 [panting] 105 00:07:00,545 --> 00:07:04,215 Whoa, that bomb really knocked me for a loop. 106 00:07:06,425 --> 00:07:07,301 M'gann? 107 00:07:08,761 --> 00:07:10,096 M'gann, where are you? 108 00:07:11,430 --> 00:07:12,306 Uh... 109 00:07:13,266 --> 00:07:14,517 Or where am I? 110 00:07:16,269 --> 00:07:17,270 M'gann. 111 00:07:18,938 --> 00:07:22,066 Our mental link... is severed. 112 00:07:22,150 --> 00:07:23,025 [gasps] 113 00:07:24,735 --> 00:07:27,530 Hey... Hey, are you okay? 114 00:07:30,783 --> 00:07:31,742 Ma'al. 115 00:07:38,040 --> 00:07:39,417 [gasps] 116 00:07:41,627 --> 00:07:44,839 No heat signatures for either of us. 117 00:07:46,424 --> 00:07:49,010 That's impossible. Unless... 118 00:07:50,469 --> 00:07:51,804 Are we dead? 119 00:07:56,893 --> 00:07:59,979 [Delphis] Ah, this is amazing. 120 00:07:59,979 --> 00:08:03,482 Poseidonis is so much shinier than Shayeris. 121 00:08:04,358 --> 00:08:06,068 [sighs] 122 00:08:06,152 --> 00:08:08,821 That is one source of trouble between the city-states, is it not? 123 00:08:08,905 --> 00:08:12,617 The conflict between the haves and have nots? 124 00:08:12,617 --> 00:08:15,119 Mm, I saw the same thing in Mumbai. 125 00:08:15,203 --> 00:08:16,954 Indeed. Bridging those gaps 126 00:08:17,038 --> 00:08:18,789 is one of King Orin's greatest challenges. 127 00:08:18,873 --> 00:08:21,626 Save politics for the conference. 128 00:08:21,626 --> 00:08:22,919 Algae, anyone? 129 00:08:28,466 --> 00:08:31,594 Three orders of Black Gold. Enjoy. 130 00:08:31,594 --> 00:08:33,888 Thank you, Minkis. We will. 131 00:08:33,888 --> 00:08:36,098 Uh, how do I... 132 00:08:36,182 --> 00:08:38,768 Simply squeeze and chew. 133 00:08:39,769 --> 00:08:43,397 Whoa! It's good. 134 00:08:43,481 --> 00:08:44,607 Go easy. 135 00:08:44,607 --> 00:08:46,359 Wyynde always orders the hard stuff. 136 00:08:46,359 --> 00:08:48,611 Why bother with anything else? 137 00:08:48,611 --> 00:08:53,449 [Delphis] It is still hilarious that one can get drunk on algae. [chuckles] 138 00:08:53,533 --> 00:08:56,494 - I should go say hello. - [sighs] We all should. 139 00:08:57,870 --> 00:08:58,996 Kaldur'ahm. 140 00:08:59,080 --> 00:09:00,414 Lori Lemaris. 141 00:09:00,498 --> 00:09:03,125 Allow me to introduce you to our friend, Delphis. 142 00:09:03,209 --> 00:09:05,628 Hello, Delphis, lovely to meet you. 143 00:09:05,628 --> 00:09:07,338 You look well, Lori. 144 00:09:07,338 --> 00:09:08,798 And you look the same, Wyynde. 145 00:09:08,798 --> 00:09:11,217 Like an eel eager to slither back to Orm 146 00:09:11,217 --> 00:09:13,219 now that he has escaped from prison. 147 00:09:13,219 --> 00:09:15,346 Lori, please, that was ten years ago. 148 00:09:15,346 --> 00:09:17,306 Wyynde was young, impressionable. 149 00:09:17,390 --> 00:09:20,184 An idiot. A Purist idiot. 150 00:09:20,268 --> 00:09:21,978 I am ashamed of my actions, 151 00:09:21,978 --> 00:09:24,438 even my thoughts, back then. 152 00:09:24,522 --> 00:09:27,733 And someday I hope to prove to you that I have changed. 153 00:09:27,817 --> 00:09:30,152 Well, if Kaldur loves you, 154 00:09:30,236 --> 00:09:31,404 I suppose there's hope. 155 00:09:31,404 --> 00:09:34,865 Well, if it isn't the little General. 156 00:09:34,949 --> 00:09:37,159 Get drunk somewhere else, Sha'ark. 157 00:09:37,243 --> 00:09:39,537 Finally, you show some teeth. 158 00:09:39,537 --> 00:09:41,831 If only the rest of Tritonis 159 00:09:41,831 --> 00:09:45,376 had your mettle when I annexed its lower territory. 160 00:09:45,376 --> 00:09:47,336 You attacked without provocation. 161 00:09:47,420 --> 00:09:50,673 Weakness is its own provocation, chum. 162 00:09:50,673 --> 00:09:51,757 Ah-poh-shohn! 163 00:09:51,841 --> 00:09:53,592 - [Sha'ark grunts] - [all gasp] 164 00:09:53,676 --> 00:09:54,802 [snickers] 165 00:09:54,802 --> 00:09:58,472 Now, this is my kind of diplomacy. 166 00:09:58,556 --> 00:10:00,016 - [Sha'ark grunts] - Stop this! 167 00:10:00,016 --> 00:10:01,309 [Sha'ark growls] 168 00:10:01,309 --> 00:10:03,227 We are here to put old conflicts behind us. 169 00:10:03,311 --> 00:10:05,563 Save your grievances for the delegates' table. 170 00:10:05,563 --> 00:10:06,939 You must not forget, 171 00:10:07,023 --> 00:10:09,025 we were all friends and schoolmates once. 172 00:10:09,025 --> 00:10:13,988 Hm. I respect your strength, schoolmate, 173 00:10:13,988 --> 00:10:17,992 but don't hold out too much hope for tomorrow's conference. 174 00:10:17,992 --> 00:10:22,038 Our High King needs more than a translation spell 175 00:10:22,038 --> 00:10:25,249 to understand our grievances. 176 00:10:25,333 --> 00:10:28,627 For once, I am forced to agree. 177 00:10:34,967 --> 00:10:37,928 [seagull squawking] 178 00:10:46,187 --> 00:10:47,104 Gabrielle? 179 00:10:47,188 --> 00:10:49,231 No, I mean Violet. 180 00:10:49,315 --> 00:10:51,692 I had no wish to startle you, mo-- Madia... 181 00:10:51,776 --> 00:10:54,362 Mrs. Daou, or Dr. Daou. 182 00:10:54,362 --> 00:10:56,030 Uh, it's fine. 183 00:10:56,030 --> 00:10:58,574 I know it must be strange to see... 184 00:10:58,574 --> 00:11:00,618 Yes, strange. 185 00:11:00,618 --> 00:11:02,536 But I'm glad you came. 186 00:11:02,620 --> 00:11:04,580 I wanted to thank you. 187 00:11:04,580 --> 00:11:07,249 I believe Samad and I owe our visas to you. 188 00:11:07,333 --> 00:11:10,920 Oh, it was Secretary General Troia. 189 00:11:10,920 --> 00:11:14,256 Who only knew about us because of you, correct? 190 00:11:14,340 --> 00:11:15,716 Please, come in. 191 00:11:18,511 --> 00:11:20,596 - Thanks. - You just missed Samad. 192 00:11:20,596 --> 00:11:21,847 Did I? 193 00:11:21,931 --> 00:11:23,265 Um, how is he? 194 00:11:23,349 --> 00:11:25,768 He has a new job on a fishing boat. 195 00:11:25,768 --> 00:11:29,063 This child of the desert has never fished a day in his life, 196 00:11:29,063 --> 00:11:31,482 but he seems to love it. [chuckles] 197 00:11:31,482 --> 00:11:32,942 And how are you doing? 198 00:11:32,942 --> 00:11:36,612 Well, I was an eye surgeon in Qurac before the war. 199 00:11:36,612 --> 00:11:39,698 Now I sell sunglasses at the Sunglass Igloo. 200 00:11:39,782 --> 00:11:42,910 I'm hoping my medical credentials will transfer, 201 00:11:42,910 --> 00:11:44,787 but for now, it's a living. 202 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 Is... there a reason you came by? 203 00:11:51,919 --> 00:11:53,254 The thing is, 204 00:11:53,254 --> 00:11:55,756 I know Gabrielle's faith was very important to her, 205 00:11:55,840 --> 00:11:59,135 and I wanted to explore 206 00:11:59,135 --> 00:12:04,056 whether Islam might hold meaning for me. 207 00:12:04,140 --> 00:12:09,186 Uh... Oh? Well, I'd love to help you. 208 00:12:09,270 --> 00:12:11,230 What would you like to know? 209 00:12:13,482 --> 00:12:16,318 [Orin] Was he really the best we could get? 210 00:12:16,402 --> 00:12:19,447 It was all I could do to get my father to send him. 211 00:12:19,447 --> 00:12:20,406 [sighs] 212 00:12:22,324 --> 00:12:24,869 I hereby call this conference to order, 213 00:12:24,869 --> 00:12:29,999 and welcome the delegate from Xebel. Bishop Beluga. 214 00:12:29,999 --> 00:12:32,668 King Nereus continues to mock us 215 00:12:32,668 --> 00:12:35,671 by sending one so insignificant. 216 00:12:35,671 --> 00:12:38,174 More experienced leaders would be here 217 00:12:38,174 --> 00:12:42,094 if Nanauve wasn't killing them in raids staged across our borders. 218 00:12:42,178 --> 00:12:44,221 I'll take that as a compliment. 219 00:12:44,305 --> 00:12:47,183 We have lost some of the old guard to recent battle. 220 00:12:47,183 --> 00:12:49,977 While others have voluntarily stepped down 221 00:12:49,977 --> 00:12:53,022 in accordance with our teachings and prophecies. 222 00:12:53,022 --> 00:12:56,192 We are here to discuss many issues, 223 00:12:56,192 --> 00:13:00,321 including increased hostility between our borders, 224 00:13:00,321 --> 00:13:02,698 and inside our algae bars. 225 00:13:02,698 --> 00:13:07,703 But we must remain civil if we hope to find solutions. 226 00:13:07,703 --> 00:13:10,039 Nanauve's incursions upon the territories... 227 00:13:10,039 --> 00:13:11,749 [Sha'ark] Our waters are warming, thanks to 228 00:13:11,749 --> 00:13:14,126 your surface friends, Orin. 229 00:13:14,210 --> 00:13:16,337 It's killing my kingdom's krill, 230 00:13:16,337 --> 00:13:18,506 the backbone of our food chain. 231 00:13:18,506 --> 00:13:21,634 Nanauve must take more territory to survive. 232 00:13:21,634 --> 00:13:24,261 - [Ronal] Keep moving or die. - [Sha'ark] Exactly! 233 00:13:25,804 --> 00:13:29,308 [Superboy] No, I can't be dead. 234 00:13:29,308 --> 00:13:33,687 I can feel my heart beat, so I'm alive, 235 00:13:33,771 --> 00:13:36,815 unless heartbeats are just a ghostly habit. 236 00:13:36,899 --> 00:13:38,734 But you've got one too. 237 00:13:38,734 --> 00:13:40,444 And you're breathing. 238 00:13:40,528 --> 00:13:42,530 So if we're both alive, 239 00:13:42,530 --> 00:13:44,698 why can't I touch you? 240 00:13:44,782 --> 00:13:47,660 I mean, the ground feels solid enough 241 00:13:47,660 --> 00:13:50,829 or is that just because I took it for granted. 242 00:13:50,913 --> 00:13:54,208 Did I take for granted that you are a ghost I can't touch? 243 00:13:55,334 --> 00:13:58,003 Maybe if I believe you're solid. 244 00:14:00,714 --> 00:14:01,799 Okay, then. 245 00:14:04,218 --> 00:14:05,511 Tell you what. 246 00:14:05,511 --> 00:14:08,764 I'll believe you're alive if you believe I'm alive. 247 00:14:08,764 --> 00:14:10,140 Deal? 248 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 Um... 249 00:14:21,694 --> 00:14:25,447 I'm searching for answers to so many questions, 250 00:14:25,531 --> 00:14:29,451 but maybe we can start with the hijab. 251 00:14:29,535 --> 00:14:31,954 Gabrielle wore it, and I've been 252 00:14:31,954 --> 00:14:35,249 reluctant to stop, but I don't know why. 253 00:14:36,041 --> 00:14:37,835 Why do you wear it? 254 00:14:37,835 --> 00:14:44,049 Like most things of import, the hijab is many things to many people. 255 00:14:44,133 --> 00:14:47,344 Different Muslim women wear it for different reasons, 256 00:14:47,428 --> 00:14:50,306 and some don't wear it at all. 257 00:14:50,306 --> 00:14:54,518 Personally, I choose to wear the hijab as, 258 00:14:54,602 --> 00:14:59,064 a constant and comforting reminder of my faith. 259 00:14:59,148 --> 00:15:02,651 A reminder that life on Earth is temporary. 260 00:15:02,735 --> 00:15:04,820 And I must use my time wisely 261 00:15:04,820 --> 00:15:07,906 to do good and be the best person I can be. 262 00:15:09,325 --> 00:15:11,535 I imagine it's not unlike the reasons 263 00:15:11,619 --> 00:15:15,164 why your super friends wear such a variety of symbols. 264 00:15:15,164 --> 00:15:16,832 Isn't that true, Halo? 265 00:15:16,832 --> 00:15:18,751 Uh... You know? 266 00:15:18,751 --> 00:15:23,297 Of course, you know. You saw the footage from Markovia last year. 267 00:15:23,297 --> 00:15:25,090 It was hard to miss... 268 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Agh! 269 00:15:30,763 --> 00:15:31,639 Ah! 270 00:15:32,931 --> 00:15:35,100 This is your gift. It's... 271 00:15:35,184 --> 00:15:36,602 A work in progress. 272 00:15:36,602 --> 00:15:39,188 Healing other people is difficult. 273 00:15:39,188 --> 00:15:40,606 But I'm trying. 274 00:15:40,606 --> 00:15:43,776 Trying is all any of us can do. 275 00:15:43,776 --> 00:15:47,071 With the hijab, I try to invite others 276 00:15:47,071 --> 00:15:50,449 to focus on more than my outer appearance, 277 00:15:50,449 --> 00:15:54,078 to look past the unrealistic standards of society 278 00:15:54,078 --> 00:15:56,580 and see the woman I am inside. 279 00:15:56,664 --> 00:15:59,708 I would like to be judged on who I am inside, 280 00:15:59,792 --> 00:16:03,420 but would that still work if I wasn't exactly a woman? 281 00:16:03,504 --> 00:16:04,546 What do you mean? 282 00:16:04,630 --> 00:16:07,216 I just have so many questions. 283 00:16:07,216 --> 00:16:11,929 Would it be all right to continue to wear the hijab while I seek answers? 284 00:16:11,929 --> 00:16:13,472 [chuckles softly] 285 00:16:13,472 --> 00:16:16,600 Many Muslim women, especially young women like you, 286 00:16:16,684 --> 00:16:20,729 begin wearing the hijab inspired by family or tradition, 287 00:16:20,813 --> 00:16:24,858 before deciding why or whether it matters to them. 288 00:16:24,942 --> 00:16:28,570 In the end, you must follow your heart. 289 00:16:31,323 --> 00:16:33,909 Climate change and pollution from the surface 290 00:16:33,909 --> 00:16:35,911 is devastating our oceans. 291 00:16:35,911 --> 00:16:38,330 Thought your embassy was supposed to fix that. 292 00:16:38,414 --> 00:16:40,165 It is my highest priority. 293 00:16:40,249 --> 00:16:43,085 But too many surface dwellers are foolish and stubborn, 294 00:16:43,085 --> 00:16:45,879 obsessed with short-term economic concerns 295 00:16:45,963 --> 00:16:48,924 that blind them to the larger issues facing our planet. 296 00:16:48,924 --> 00:16:51,385 We have larger issues down here. 297 00:16:51,385 --> 00:16:56,140 I left the surface world because a lack of opportunity created an anger 298 00:16:56,140 --> 00:16:58,642 which Black Manta was eager to exploit. 299 00:16:58,726 --> 00:17:01,437 Yes, yes. We all know your history. 300 00:17:01,437 --> 00:17:04,398 How you betrayed Manta, took his woman, 301 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 and raised his son as your own. 302 00:17:06,442 --> 00:17:10,612 Let me be clear, my biological father is immaterial. 303 00:17:10,696 --> 00:17:13,198 Calvin Durham is my father in every way that matters. 304 00:17:13,282 --> 00:17:16,452 Indeed. For how else does a man of his low status 305 00:17:16,452 --> 00:17:18,912 and dubious history merit this table 306 00:17:18,996 --> 00:17:21,707 were he not father to the great Kaldur'ahm. 307 00:17:21,707 --> 00:17:24,001 Ronal, can you please, for one minute, 308 00:17:24,001 --> 00:17:26,420 stop being such a pompous codfish. 309 00:17:26,420 --> 00:17:29,423 I... I'm sorry. I meant no offense. 310 00:17:29,423 --> 00:17:31,133 Everything said of me is true. 311 00:17:31,133 --> 00:17:35,387 My absence of options on land caused me to make bad choices. 312 00:17:35,471 --> 00:17:37,806 Now I see many of the same problems 313 00:17:37,890 --> 00:17:40,851 in Shayeris that I saw in my native San Diego. 314 00:17:40,851 --> 00:17:42,895 The wealth that begets opportunity, 315 00:17:42,895 --> 00:17:45,689 seen on easy display in Poseidonis 316 00:17:45,773 --> 00:17:47,983 is largely absent from the other cities. 317 00:17:48,067 --> 00:17:50,486 Aye, that we can agree on. 318 00:17:50,486 --> 00:17:53,947 I appreciate your directness, all of you. 319 00:17:54,031 --> 00:17:56,700 I will not pretend the way forward will be easy, 320 00:17:56,784 --> 00:18:00,954 but my Cabinet and I believe we have viable solutions 321 00:18:01,038 --> 00:18:02,247 if we work tog... 322 00:18:02,331 --> 00:18:04,374 [all screaming] 323 00:18:16,261 --> 00:18:18,764 [sighs] Maybe we are dead. 324 00:18:18,764 --> 00:18:22,601 Maybe this is some sort of Kryptonian afterlife. 325 00:18:22,601 --> 00:18:24,311 You're not Kryptonian, are you? 326 00:18:25,521 --> 00:18:27,773 Hmm. Don't even know your name. 327 00:18:28,774 --> 00:18:31,026 I gotta call you something, 328 00:18:31,026 --> 00:18:34,029 Maybe... Ghosty? 329 00:18:34,029 --> 00:18:37,282 Yeah, everyone tells me I suck at naming. 330 00:18:37,366 --> 00:18:41,078 Still it's better than "Coma Girl," right? 331 00:18:41,078 --> 00:18:43,622 [sighs] What am I babbling about? 332 00:18:43,622 --> 00:18:46,208 I need to get you help and there's none here. 333 00:18:46,208 --> 00:18:48,585 So I guess we keep moving. 334 00:18:48,669 --> 00:18:50,212 But which way? 335 00:18:50,212 --> 00:18:53,131 There's only mist and rocks for miles in every direction. 336 00:18:55,134 --> 00:18:56,385 Except... 337 00:18:56,385 --> 00:18:57,719 In infrared. 338 00:18:57,803 --> 00:18:59,555 A heat trail. 339 00:18:59,555 --> 00:19:01,682 That's something anyway. 340 00:19:01,682 --> 00:19:02,975 What do you think, Ghosty? 341 00:19:04,643 --> 00:19:06,520 My sentiments exactly. 342 00:19:06,520 --> 00:19:07,729 [grunts] 343 00:19:14,987 --> 00:19:16,572 [screaming] 344 00:19:20,284 --> 00:19:21,159 [grunts] 345 00:19:23,453 --> 00:19:24,997 Agh! 346 00:19:24,997 --> 00:19:27,124 Brother, you have made a grave error. 347 00:19:27,124 --> 00:19:29,293 Do not think of me as your brother, Orin. 348 00:19:29,293 --> 00:19:31,628 I am sure I do not. 349 00:19:35,674 --> 00:19:36,800 [yelling] 350 00:19:36,884 --> 00:19:37,801 [grunts] 351 00:19:40,554 --> 00:19:41,430 [grunts] 352 00:19:42,973 --> 00:19:44,016 Agh! 353 00:19:44,016 --> 00:19:45,017 [gasps] 354 00:19:47,019 --> 00:19:48,103 Rodunn! 355 00:19:48,103 --> 00:19:49,813 Coral, please! The baby! 356 00:19:49,897 --> 00:19:52,858 Rodunn is hurt. I must go to my husband. 357 00:19:52,858 --> 00:19:54,067 [growling] 358 00:19:59,072 --> 00:20:00,073 [grunts] 359 00:20:03,368 --> 00:20:04,536 Move! 360 00:20:04,620 --> 00:20:06,330 My wife and husband are there. 361 00:20:07,664 --> 00:20:09,291 Coral, is he... Is the baby. 362 00:20:09,291 --> 00:20:12,753 We will all be fine if Ocean-Master is stopped. 363 00:20:12,753 --> 00:20:14,338 The trident's too powerful. 364 00:20:14,338 --> 00:20:17,299 - Agh! - I can't maintain my construct. 365 00:20:17,299 --> 00:20:18,884 [grunts] 366 00:20:20,928 --> 00:20:21,970 Agh! 367 00:20:25,515 --> 00:20:26,600 [yelling] 368 00:20:28,226 --> 00:20:29,144 [grunts] 369 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 [all grunt] 370 00:20:35,275 --> 00:20:37,152 Kaldur!/ La'gann! 371 00:20:39,071 --> 00:20:41,198 Time to cull... 372 00:20:42,407 --> 00:20:43,659 [all gasp] 373 00:20:43,659 --> 00:20:46,036 Who dares? 374 00:20:48,914 --> 00:20:50,916 [screaming] 375 00:20:53,794 --> 00:20:55,921 [screaming continues] 376 00:21:19,278 --> 00:21:20,862 What is Islam? 377 00:21:20,946 --> 00:21:24,574 Again, like all faiths, it is many things to many people. 378 00:21:24,658 --> 00:21:28,578 And the Muslim community is hardly monolithic. 379 00:21:28,662 --> 00:21:31,748 But the basic tenets are not complicated. 380 00:21:31,832 --> 00:21:33,834 There is no God but God. 381 00:21:33,834 --> 00:21:37,587 No God but the creator of the heaven and the earth 382 00:21:37,671 --> 00:21:39,089 and everything. in between. 383 00:21:39,089 --> 00:21:43,051 I met one who called herself a god. 384 00:21:43,135 --> 00:21:44,594 She had tremendous power, 385 00:21:44,678 --> 00:21:48,890 but was abusive, petty, spiteful, 386 00:21:48,974 --> 00:21:51,059 greedy, destructive, 387 00:21:52,019 --> 00:21:53,353 poisonous. 388 00:21:53,437 --> 00:21:55,147 Then she was not a god. 389 00:21:55,147 --> 00:21:57,399 She was not God. 390 00:21:57,399 --> 00:22:03,530 God would never cause such pain and hardship, nor condone such abuse. 391 00:22:03,530 --> 00:22:05,365 Then what is God? 392 00:22:05,449 --> 00:22:07,200 In our teachings, 393 00:22:07,284 --> 00:22:12,247 God has 99 names, including Al-Rahim, The Most Compassionate. 394 00:22:12,247 --> 00:22:14,750 Al-Ra'uf, The Most Merciful, 395 00:22:14,750 --> 00:22:18,086 and Al-Hafiz, The Protector. 396 00:22:18,170 --> 00:22:20,922 These are all attributes you may reflect upon 397 00:22:21,006 --> 00:22:23,925 should you continue this journey. 398 00:22:24,009 --> 00:22:26,595 I found I was proud of you for turning down 399 00:22:26,595 --> 00:22:29,723 King Brion's offer to be his queen. 400 00:22:29,723 --> 00:22:32,851 I believe you are on a good path, 401 00:22:32,851 --> 00:22:34,603 and I believe I would like to see 402 00:22:34,603 --> 00:22:36,521 where this path leads you. 403 00:22:36,605 --> 00:22:38,857 Wherever it leads you. 404 00:22:44,571 --> 00:22:46,281 Thank you. 405 00:22:46,365 --> 00:22:48,283 Where's the man who saved us? 406 00:22:48,950 --> 00:22:50,077 Who was he? 407 00:22:51,161 --> 00:22:52,496 [grunts] 408 00:22:52,496 --> 00:22:54,372 He had power. 409 00:22:54,456 --> 00:22:56,375 True power. 410 00:22:56,375 --> 00:22:58,335 Orin, the Prophecy. 411 00:22:58,335 --> 00:23:00,212 We'll discuss it later. 412 00:23:00,212 --> 00:23:02,214 Poseidonis needs us. 413 00:23:03,882 --> 00:23:05,175 Are you all right? 414 00:23:05,175 --> 00:23:06,301 I am fine. 415 00:23:06,301 --> 00:23:07,719 I have to be. 416 00:23:07,803 --> 00:23:09,763 Ocean-Master is out there 417 00:23:09,763 --> 00:23:11,681 and we must find him. 418 00:23:25,654 --> 00:23:27,656 [grunts] 419 00:23:27,656 --> 00:23:29,241 Who was that man? 420 00:23:29,241 --> 00:23:31,159 Who in all the Seven Seas 421 00:23:31,243 --> 00:23:33,912 could command such power and defeat me? 422 00:23:33,912 --> 00:23:36,498 I do not know, but please calm yourself. 423 00:23:36,498 --> 00:23:37,958 You are injured. 424 00:23:37,958 --> 00:23:40,168 And in the end, you will triumph, my Prince. 425 00:23:40,252 --> 00:23:41,837 Do not call me Prince! 426 00:23:41,837 --> 00:23:43,922 I reject that title. 427 00:23:45,632 --> 00:23:47,551 Now and forever, 428 00:23:47,551 --> 00:23:52,264 I am Orm, the Ocean-Master. 429 00:23:58,645 --> 00:24:02,232 [Violet] It went well, but the search for any answer reminds me 430 00:24:02,232 --> 00:24:05,026 of how many more questions I have. 431 00:24:05,110 --> 00:24:06,361 Like what? 432 00:24:06,361 --> 00:24:08,238 [Violet] I have been considering my gender. 433 00:24:08,238 --> 00:24:11,992 And I believe it's time I decide upon my preferred pronouns. 434 00:24:11,992 --> 00:24:13,076 Okay, cool. 435 00:24:13,160 --> 00:24:15,036 Uh, what are you thinking? 436 00:24:15,120 --> 00:24:16,371 [Violet] I'm not sure. 437 00:24:16,371 --> 00:24:19,249 I am not troubled by she and her. 438 00:24:19,249 --> 00:24:23,086 Yet, perhaps they and them are a better fit for me? 439 00:24:23,170 --> 00:24:26,798 [Harper] The whole point is for you to decide what fits you best. 440 00:24:26,882 --> 00:24:28,550 [Violet] Hmm. 441 00:24:28,550 --> 00:24:32,387 Aside from the fact that I am the sum of both Gabrielle and Motherbox, 442 00:24:32,471 --> 00:24:35,891 I feel my true gender is non-binary 443 00:24:35,891 --> 00:24:38,894 neither just female nor just male. 444 00:24:38,894 --> 00:24:43,023 So I believe I prefer "they." 445 00:24:43,023 --> 00:24:44,524 That's great! 446 00:24:44,608 --> 00:24:47,903 World, allow me to introduce you to Violet Harper. 447 00:24:47,903 --> 00:24:51,031 They are the best person I know. 448 00:24:51,031 --> 00:24:54,326 [Violet] Hello, world. [giggles] Nice to meet you. 30462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.