All language subtitles for Wilder - S01E05 - Pirat.deu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,920
.
2
00:00:02,020 --> 00:00:05,240
* Sie spricht arabisch. *
Sie sagte es immer wieder.
3
00:00:05,340 --> 00:00:08,000
Das bedeutet: "Jemand
verfolgte mich." Sagte sie, wer?
4
00:00:08,060 --> 00:00:10,520
Sie versetzten sie wieder ins Koma.
5
00:00:10,620 --> 00:00:13,120
(Am TV) Zur Zeit des Verschwindens
6
00:00:13,220 --> 00:00:16,240
trägt Amina al-Baroudi
dieses Handy bzw. das Etui.
7
00:00:16,340 --> 00:00:18,920
Wir mĂĽssen jetzt
einander Sorge tragen.
8
00:00:19,020 --> 00:00:22,480
Ich bekam sie geschenkt,
ich schwör's. - Bruno!
9
00:00:23,180 --> 00:00:24,920
Was willst du von ihm?
10
00:00:25,020 --> 00:00:26,560
Don't do that!
11
00:00:26,660 --> 00:00:28,480
Ich will 10'000 Fr.
12
00:00:28,580 --> 00:00:29,920
Ah!
13
00:00:31,180 --> 00:00:34,440
Sein Leibwächter
steht jetzt definitiv als Täter fest.
14
00:00:34,540 --> 00:00:36,720
Ich will
den Scheissfall abschliessen.
15
00:00:36,820 --> 00:00:38,600
Die Wahrheit ist dir scheissegal.
16
00:00:38,700 --> 00:00:41,560
Die Person muss vor ca. 30 Jahren
gestorben sein.
17
00:00:41,660 --> 00:00:44,640
Und das hier?
- Die Initialen D.S.
18
00:00:45,260 --> 00:00:48,400
Vielleicht waren auch wir
auf einem Auge blind.
19
00:00:48,500 --> 00:00:50,760
"Du hast zwölf Kinder
auf dem Gewissen."
20
00:00:52,140 --> 00:00:53,840
Bea!
21
00:00:53,940 --> 00:00:56,480
Ich weiss, so geht's mit Mutter
nicht ewig weiter.
22
00:00:56,580 --> 00:00:58,880
Wir richten uns
nach Ihren BedĂĽrfnissen.
23
00:00:58,980 --> 00:01:02,480
Wann gehen Sie wieder?
- Bea geht nicht ins Pflegeheim.
24
00:01:05,660 --> 00:01:09,600
Was ist das?
- Räbers haben eine Leiche im Keller.
25
00:01:21,900 --> 00:01:23,880
* Sanfte, leise Klänge *
26
00:01:36,140 --> 00:01:38,120
(Englisch)
27
00:02:19,620 --> 00:02:21,600
* Klopfen *
28
00:02:32,220 --> 00:02:34,200
* Energisches Klopfen *
29
00:02:37,740 --> 00:02:39,720
Rosa Wilder
30
00:02:42,420 --> 00:02:44,400
Manfred Kägi
31
00:03:03,860 --> 00:03:05,840
MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG
32
00:03:12,260 --> 00:03:14,240
* Handyvibration *
33
00:03:22,860 --> 00:03:23,840
Ja?
34
00:03:26,980 --> 00:03:27,960
Was?
35
00:03:31,140 --> 00:03:33,120
Kägi, es ist 6 Uhr morgens.
36
00:03:35,100 --> 00:03:37,880
Ich brauche unbedingt
ihre Handydaten.
37
00:03:37,980 --> 00:03:40,080
Kommst du irgendwie
an ihre Cloud ran?
38
00:03:40,180 --> 00:03:43,200
(Mann am Telefon) Ich versuch's,
aber einfach wird's nicht.
39
00:03:43,300 --> 00:03:46,160
Du schaffst das.
- FĂĽr dich mache ich alles.
40
00:03:46,900 --> 00:03:48,960
Komm rein, nimm Platz!
41
00:03:49,060 --> 00:03:52,120
Also, tschau. Hab dich lieb.
- Ja, ich liebe dich auch.
42
00:03:52,220 --> 00:03:54,520
Also, mach's gut. Tschau!
- TschĂĽss!
43
00:03:58,100 --> 00:04:00,080
Nicht, was du denkst.
44
00:04:00,660 --> 00:04:03,360
Boah, wie kannst du
in der Kälte bloss schlafen?
45
00:04:03,860 --> 00:04:07,120
Kamelhaardecke,
besser als jede PolarausrĂĽstung.
46
00:04:07,220 --> 00:04:10,320
Schau!
- Was ist das?
47
00:04:10,420 --> 00:04:13,600
Von Ramser an Räber.
Ein Jahr nach dem Bergsturz.
48
00:04:13,900 --> 00:04:17,120
Und hier ein Vertrag zwischen
Franz Ramser und Robert Räber.
49
00:04:17,220 --> 00:04:20,840
Er ĂĽberschrieb ihm die Sonne
zwei Jahre nach dem Bergsturz.
50
00:04:21,860 --> 00:04:24,120
Und hier
eine notarielle Vereinbarung:
51
00:04:24,220 --> 00:04:26,280
Ramser distanziert sich offiziell
52
00:04:26,380 --> 00:04:28,680
von seiner Hetzkampagne
gegen die NERATOM.
53
00:04:28,780 --> 00:04:32,120
"Aufgrund eines
posttraumatischen Stresssyndroms
54
00:04:32,220 --> 00:04:35,200
und übermässigen Alkoholkonsums",
bla, bla, bla.
55
00:04:35,300 --> 00:04:37,040
Unterzeichnet: Franz Ramser.
56
00:04:37,140 --> 00:04:39,720
Von wem hast du das?
- Von Nicole Räber.
57
00:04:39,820 --> 00:04:42,720
Warum bekommst du
Unterlagen von Nicole Räber?
58
00:04:42,820 --> 00:04:46,000
Vielleicht weil du gestern Abend
nicht erreichbar warst.
59
00:04:46,100 --> 00:04:48,320
Sie hat
eine totale Wolle auf Räbers.
60
00:04:48,420 --> 00:04:51,280
Kamelhaarwolle?
- Ja, Doppelhöckerkamelhaarwolle.
61
00:04:51,980 --> 00:04:54,160
Ja, und jetzt?
- Verstehst du nicht?
62
00:04:54,820 --> 00:04:57,400
Vielleicht
hat Armon das herausgefunden.
63
00:04:57,780 --> 00:05:00,840
Bei ihm drehte sich
doch sowieso alles um den Bergsturz.
64
00:05:00,940 --> 00:05:04,800
Und er wollte es Amina erzählen,
wegen der Biografie.
65
00:05:06,020 --> 00:05:07,600
Oder mir.
66
00:05:07,700 --> 00:05:08,680
Was?
67
00:05:08,780 --> 00:05:12,160
Er wollte mich am nächsten Tag
unbedingt noch sehen.
68
00:05:12,260 --> 00:05:15,280
Also. Und irgendjemand
wollte das unbedingt verhindern.
69
00:05:16,900 --> 00:05:20,400
Barbara wird nicht happy sein,
dass wir den Fall wieder aufrollen.
70
00:05:20,500 --> 00:05:22,800
Das ist Politik. Du bist Polizist.
- ...in.
71
00:05:22,900 --> 00:05:23,880
Ja.
72
00:05:24,980 --> 00:05:27,080
Und Räber? Traust du ihm das zu?
73
00:05:27,180 --> 00:05:30,280
Die Frage ist, wem man es
hier oben nicht zutrauen wĂĽrde.
74
00:05:35,540 --> 00:05:40,000
Das können wir nicht machen.
Dieser Fall ist abgeschlossen.
75
00:05:41,260 --> 00:05:44,160
Und das ist Robert Räber.
Nicht irgendjemand.
76
00:05:45,100 --> 00:05:48,680
In einem Jahr werde ich pensioniert,
und dann will ich meine Ruhe.
77
00:05:48,780 --> 00:05:51,760
Armon Todt ist der einzige
echte Mordfall deiner Karriere.
78
00:05:51,860 --> 00:05:55,240
Willst du den unaufgeklärt
in deinen Schrebergarten mitnehmen?
79
00:05:57,140 --> 00:05:59,800
Lass mich der Sache
wenigstens auf den Grund gehen!
80
00:05:59,900 --> 00:06:02,040
Bern braucht ja
nichts davon zu wissen.
81
00:06:16,460 --> 00:06:19,520
Geht's?
- Ja, danke der Nachfrage.
82
00:06:19,620 --> 00:06:21,600
Und? Was hat er gesagt?
83
00:06:22,020 --> 00:06:24,400
24 Std. Aber ohne dich und verdeckt.
84
00:06:25,620 --> 00:06:28,080
Die Wilder Rosi,
verdeckt in Oberwies?
85
00:06:28,620 --> 00:06:30,440
Inschallah!
86
00:06:38,580 --> 00:06:40,560
Mehr habe ich nicht.
87
00:06:43,340 --> 00:06:45,320
Danke, Alter.
88
00:06:45,420 --> 00:06:48,360
Ich zahl's dir wieder zurĂĽck.
- Schon gut.
89
00:06:49,700 --> 00:06:53,200
Wo willst du jetzt hin?
- Weiss nicht. Hauptsache weg.
90
00:06:53,300 --> 00:06:57,080
Wäre es nicht klüger,
sich bei Räber zu entschuldigen?
91
00:06:59,060 --> 00:07:02,160
Mann, wenn du davonläufst,
machst du es schlimmer.
92
00:07:02,260 --> 00:07:04,720
Geht's noch?
Ich weiss, wie es mit denen läuft.
93
00:07:04,820 --> 00:07:08,320
Am Schluss bin immer ich schuld.
- Und deine Super-Jenny?
94
00:07:12,020 --> 00:07:15,480
Ich sagte dir gleich,
du sollst die Finger von ihr lassen.
95
00:07:15,580 --> 00:07:18,560
Aber ich weiss, wie du sie
wieder aktivieren könntest.
96
00:07:18,660 --> 00:07:22,120
Mein Onkel in der Stadt,
der mit der Currybude, sagt,
97
00:07:22,220 --> 00:07:25,920
dass der Bodyguard dieser Araber
zur Tatzeit bei ihm gewesen ist.
98
00:07:28,860 --> 00:07:31,320
Und jetzt?
- Denk nach, Jakob!
99
00:07:31,420 --> 00:07:34,800
Wie soll der gleichzeitig
hier bei uns gewesen sein,
100
00:07:34,900 --> 00:07:38,720
während er da unten zwei Currysuppen
in sich hineingelöffelt hat?
101
00:07:42,380 --> 00:07:45,680
Wenn der Bergsturz
doch keine Naturkatastrophe war,
102
00:07:45,780 --> 00:07:48,000
hatte Ramser
doch recht mit der NERATOM.
103
00:07:48,100 --> 00:07:51,080
Dann haben die
meinen Bruder auf dem Gewissen.
104
00:07:51,180 --> 00:07:53,160
Und elf weitere Kinder.
105
00:07:57,540 --> 00:07:59,600
* Perlende, sphärische Klänge *
106
00:08:04,660 --> 00:08:06,280
Was ist los?
107
00:08:07,380 --> 00:08:09,360
Ist alles okay?
108
00:08:17,340 --> 00:08:18,320
Rosa?
109
00:08:24,020 --> 00:08:26,200
Hier fiel der Knochen vom Himmel.
110
00:08:27,180 --> 00:08:29,160
Welcher Knochen?
111
00:08:29,260 --> 00:08:31,640
Das Teil,
das mir auf den Wagen fiel.
112
00:08:31,740 --> 00:08:35,040
Von einem Bergsteiger,
der vor 30 Jahren abstĂĽrzte.
113
00:08:35,660 --> 00:08:37,720
Wie kam der denn in den Himmel?
114
00:08:38,300 --> 00:08:40,480
Ein Adler oder ein Geier oder so.
115
00:08:41,780 --> 00:08:43,760
Vor 30 Jahren?
116
00:08:45,100 --> 00:08:47,560
Bitte
keine neue Verschwörungstheorie!
117
00:08:47,660 --> 00:08:51,160
D u sagtest ja: "Vor 30 Jahren."
Das könnte sein, oder?
118
00:08:51,740 --> 00:08:54,040
Hör auf! Zwölf tote Kinder reichen.
119
00:08:55,940 --> 00:08:59,400
Mh ... vielleicht
gab es noch ein 13. Opfer.
120
00:08:59,500 --> 00:09:01,480
* Hupen *
121
00:09:14,820 --> 00:09:16,800
* Spannende Klänge *
122
00:09:37,340 --> 00:09:39,600
Möchtest du noch etwas dazu sagen?
123
00:09:43,500 --> 00:09:45,560
* Heitere Volksmusik im Radio *
124
00:09:46,900 --> 00:09:48,880
Ich habe dich etwas gefragt.
125
00:09:50,420 --> 00:09:52,960
Gestern war gestern,
heute bin ich Wirt.
126
00:09:53,460 --> 00:09:55,480
Mehr sage ich nicht.
127
00:09:56,580 --> 00:09:58,680
Ich finde sowieso raus, was war.
128
00:09:58,780 --> 00:10:01,640
Ich nehme jeden dran,
einen nach dem anderen.
129
00:10:04,700 --> 00:10:07,280
Strafgesetzbuch, Art. 156.
130
00:10:07,380 --> 00:10:08,760
Hä?
131
00:10:08,860 --> 00:10:12,200
Wer ein Verbrechen nicht meldet
und Schweigegelder erpresst,
132
00:10:12,300 --> 00:10:15,760
macht sich strafbar.
- Keine Ahnung, wovon du redest.
133
00:10:16,340 --> 00:10:19,840
Ich verlor immerhin meine Tochter
in diesem verdammten Bergsturz.
134
00:10:19,940 --> 00:10:22,440
Ja, aber war es
wirklich ein Bergsturz?
135
00:10:23,180 --> 00:10:25,160
Weisst du was, Rosi ...
136
00:10:26,660 --> 00:10:29,240
... ich wĂĽrde
an deiner Stelle aufhören,
137
00:10:29,340 --> 00:10:31,400
ĂĽberall die Nase reinzustecken.
138
00:10:31,500 --> 00:10:33,720
Jetzt lass mich in Ruhe
und verpiss dich!
139
00:10:33,820 --> 00:10:35,920
Hat mich auch gefreut, Franz.
140
00:10:41,740 --> 00:10:43,720
* Düstere, sphärische Klänge *
141
00:10:50,260 --> 00:10:54,440
Hey, es ist mir scheissegal,
woher Moser seine Bagger holt.
142
00:10:55,540 --> 00:10:58,320
Ich brauche da oben
neun StĂĽck, basta!
143
00:11:02,580 --> 00:11:03,680
So.
144
00:11:04,780 --> 00:11:07,640
Tempo, Leute, Tempo! Wir bauen!
- (Alle) Ja.
145
00:11:08,860 --> 00:11:10,840
In einer Woche ist Aushebung -
146
00:11:10,940 --> 00:11:13,920
bis dahin mĂĽssen
alle Pendenzen erledigt sein.
147
00:11:14,020 --> 00:11:16,000
Also ...
148
00:11:16,660 --> 00:11:19,960
Heute ist ein guter Tag,
das habe ich in den Eiern.
149
00:11:20,060 --> 00:11:23,120
Karrer von der Beton AG
verlangt eine Garantie.
150
00:11:23,820 --> 00:11:27,000
Dann sag ihm, dass weitere Firmen
Interesse daran haben!
151
00:11:27,100 --> 00:11:29,880
Dani, du verhandelst
immer noch zu sanft.
152
00:11:33,260 --> 00:11:35,240
* Düstere, sphärische Klänge *
153
00:11:40,900 --> 00:11:43,800
Was hast du ihr erzählt?
- Nichts, kein Wort.
154
00:11:43,900 --> 00:11:47,160
Sie sagte, der Bergsturz
sei evtl. keiner gewesen.
155
00:11:47,260 --> 00:11:49,920
Hör auf!
- Doch, sie sagte das, ehrlich.
156
00:11:50,020 --> 00:11:52,600
Wer hat noch
eine Kopie dieses Vertrags?
157
00:11:52,700 --> 00:11:56,360
Niemand, nur du.
- Dann warst es doch du.
158
00:11:56,460 --> 00:12:00,640
Oder einer deiner Leute - der Tamile.
- Oder einer deiner Leute.
159
00:12:00,740 --> 00:12:02,840
Röbi, die nimmt uns auseinander.
160
00:12:02,940 --> 00:12:04,920
Sie soll es nur versuchen.
161
00:12:06,260 --> 00:12:07,880
Röbi!
162
00:12:07,980 --> 00:12:09,960
... Schmidlin ...
163
00:12:13,940 --> 00:12:15,920
Wo ist sie?
164
00:12:16,020 --> 00:12:17,720
Wer?
165
00:12:17,820 --> 00:12:20,720
Deine Amateur-Politesse.
Hm, wo ist sie?
166
00:12:20,820 --> 00:12:24,080
Sie hat vertrauliche Unterlagen
von mir gestohlen.
167
00:12:28,620 --> 00:12:32,480
Setzt dich erst mal!
- Du bringst sie mir sofort her!
168
00:12:32,580 --> 00:12:36,400
Ich möchte wissen, was hier läuft.
- Ja, das wollen wir auch wissen.
169
00:12:37,420 --> 00:12:39,400
Erklär uns mal, was das ist!
170
00:12:46,180 --> 00:12:48,160
Ich glaube nicht ...
171
00:12:48,740 --> 00:12:51,240
... dass Sie das
irgendetwas angeht ...
172
00:12:52,260 --> 00:12:54,240
... Fräulein Wilder.
173
00:12:55,180 --> 00:12:57,760
Woher haben Sie das?
- Das ist vertraulich.
174
00:12:57,860 --> 00:12:59,840
Vertraulich?
175
00:13:02,060 --> 00:13:05,920
Ich glaube, es ist besser,
wenn du uns sagst, worum es geht.
176
00:13:06,020 --> 00:13:08,000
* Fernes Telefon *
177
00:13:13,660 --> 00:13:16,520
Ihr haltet euch
fĂĽr zwei ganz Schlaue, oder?
178
00:13:20,500 --> 00:13:22,480
Ja ... also.
179
00:13:22,580 --> 00:13:27,520
Wir kauften Ramser die Sonne, weil er
sich sonst zu Tode gesoffen hätte.
180
00:13:27,620 --> 00:13:31,080
Du weisst, wie es ihm ging,
als Andrea ihn verlassen hatte.
181
00:13:31,180 --> 00:13:35,200
Ramser verlor auch ein Kind im
Bergsturz. Als ihm noch die Frau ...
182
00:13:35,300 --> 00:13:37,600
Das weiss ich. Aber wer ist "wir"?
183
00:13:40,260 --> 00:13:42,240
Die Struktur von Oberwies.
184
00:13:43,380 --> 00:13:45,360
Das Geld ...
185
00:13:45,980 --> 00:13:49,440
... kommt von der NERATOM.
- Also doch Bestechung?
186
00:13:50,460 --> 00:13:55,160
Bestechung, mein Gott. Ihr Beamten
habt vom Geschäft keine Ahnung.
187
00:13:56,260 --> 00:13:58,320
Dann klär uns auf!
188
00:13:58,420 --> 00:14:00,400
Ramser hatte einen Knall.
189
00:14:00,500 --> 00:14:04,400
Er schrie ĂĽberall rum,
die NERATOM sei schuld am Bergsturz -
190
00:14:04,500 --> 00:14:06,480
so ein Unsinn.
191
00:14:06,580 --> 00:14:09,560
Aber NERATOM
bekam irgendwann ein Imageproblem
192
00:14:09,660 --> 00:14:11,640
wegen seiner Artikel.
193
00:14:11,740 --> 00:14:13,800
Und die Gemeinde sowieso.
- Und?
194
00:14:13,900 --> 00:14:15,880
Nichts und.
195
00:14:16,580 --> 00:14:19,680
Wir kauften ihm die Sonne -
und da war Ruhe.
196
00:14:20,620 --> 00:14:22,600
Win-win nennen wir das.
197
00:14:22,900 --> 00:14:27,760
Man kann so einem Mann entweder eine
Psychotherapie oder einen Job geben.
198
00:14:28,940 --> 00:14:32,320
Und wir entschieden uns
fĂĽr Letzteres, ganz einfach.
199
00:14:33,500 --> 00:14:35,880
Aber ich habe jetzt auch eine Frage.
200
00:14:37,060 --> 00:14:40,320
Was machen Sie eigentlich noch hier?
Hm?
201
00:14:40,780 --> 00:14:42,680
Der Fall ist doch abgeschlossen?
202
00:14:42,780 --> 00:14:45,520
Ich weiss, es ist ...
- Res!
203
00:14:48,740 --> 00:14:51,840
Ich sage dir jetzt auch mal
etwas Vertrauliches:
204
00:14:54,140 --> 00:14:56,120
Das hat ein Nachspiel.
205
00:14:56,860 --> 00:14:58,960
Darauf kannst du
deinen Arsch verwetten.
206
00:15:01,380 --> 00:15:03,360
Wo warst du letzten Sonntag?
207
00:15:03,700 --> 00:15:05,680
Zwischen 1 Uhr und 2.30 Uhr?
208
00:15:10,540 --> 00:15:13,240
Das ist aber nicht dein Ernst,
Rosi, oder?
209
00:15:15,580 --> 00:15:18,640
Ihr seid mir ja eine Witztruppe.
Dick und Doof.
210
00:15:19,500 --> 00:15:21,480
Arschloch.
211
00:15:22,220 --> 00:15:24,040
Ja, das kannst du laut sagen.
212
00:15:24,140 --> 00:15:27,120
Das mit der NERATOM
kläre ich jetzt sofort ab.
213
00:15:27,780 --> 00:15:31,560
Du klärst hier nichts mehr ab,
der Fall ist abgeschlossen.
214
00:15:31,660 --> 00:15:33,880
Ich möchte dich hier oben
nicht mehr sehen.
215
00:15:33,980 --> 00:15:35,960
Wie mĂĽssen doch ...
- Raus!
216
00:15:36,060 --> 00:15:38,040
Res ...
- Raus!
217
00:15:56,620 --> 00:15:59,680
Was soll das?
- Ich freue mich auch, dich zu sehen.
218
00:15:59,780 --> 00:16:03,120
Wenn du nur ein Taxi brauchst,
kannst du wieder aussteigen.
219
00:16:03,220 --> 00:16:05,080
Easy.
- Was "easy"?
220
00:16:05,180 --> 00:16:07,360
Du sagtest was
von irgendeiner Geschichte?
221
00:16:07,460 --> 00:16:11,040
Nicht von irgendeiner Geschichte.
Die Story des Jahres.
222
00:16:11,980 --> 00:16:12,960
Echt?
223
00:16:13,700 --> 00:16:16,600
Also, erzähl schon!
- Wenn du mich hinunterfährst.
224
00:16:16,700 --> 00:16:18,960
Ich habe keine Zeit fĂĽr Spielchen!
225
00:16:19,060 --> 00:16:22,120
Du freutest dich doch auch,
mich wiederzusehen.
226
00:16:22,220 --> 00:16:24,200
Fahr los!
227
00:16:27,540 --> 00:16:30,640
Bist du auf dem Weg?
- Ich pack mein Zeug und gehe dann.
228
00:16:30,740 --> 00:16:32,840
Wann fliegst du?
- Nächste Woche.
229
00:16:32,940 --> 00:16:34,760
Meldest du dich dann?
230
00:16:34,860 --> 00:16:37,760
Ja, Barbara,
ich melde mich, wenn ich da bin.
231
00:16:37,860 --> 00:16:40,280
Lass den Fall hinter dir
und schau nach vorn!
232
00:16:40,380 --> 00:16:43,080
Ja, ist gut.
- Bis bald, Liebes.
- Tschau.
233
00:16:45,420 --> 00:16:48,800
Trink aus, ich fahre dich
zurĂĽck zu deinem Wohnwagen.
234
00:16:48,900 --> 00:16:53,280
Du weisst: Zu viele von den Dingern
verursachen einen sauren Magen.
235
00:16:53,380 --> 00:16:56,040
Auf deine Ratschläge
kann ich verzichten.
236
00:16:56,140 --> 00:16:59,800
Okay, darf ich dir was zeigen?
- Ich möchte nichts mehr sehen.
237
00:16:59,900 --> 00:17:02,960
Alle deine bisherigen Informationen
waren fĂĽr nichts.
238
00:17:03,060 --> 00:17:04,320
Ist das nichts?
239
00:17:04,420 --> 00:17:07,440
Was ist das?
- Bilder von Aminas Handy.
240
00:17:09,140 --> 00:17:11,640
Ich dachte, die seien blockiert?
- Mhm.
241
00:17:12,940 --> 00:17:14,840
Ich habe noch eine andere Quelle.
242
00:17:15,860 --> 00:17:20,560
Jetzt kommt das letzte - um 1.45 Uhr
morgens aufgenommen, nach dem Fest.
243
00:17:20,660 --> 00:17:22,120
Achtung!
244
00:17:24,660 --> 00:17:26,640
Holy shit!
245
00:17:28,060 --> 00:17:30,920
Was macht der denn hier?
- Eben.
246
00:17:31,580 --> 00:17:34,240
Zu diesem Zeitpunkt
war Armon bereits tot.
247
00:17:38,460 --> 00:17:40,320
Hast du schon bezahlt?
248
00:17:50,060 --> 00:17:54,560
Nur du und ich kommen bei uns
zu Hause an diese Akten ran, oder?
249
00:17:54,660 --> 00:17:56,640
Ja, warum?
250
00:17:59,260 --> 00:18:01,120
Verdammt noch mal!
251
00:18:01,220 --> 00:18:03,200
Hör auf!
252
00:18:06,140 --> 00:18:08,200
Nicole hat sicher nichts getan.
253
00:18:08,780 --> 00:18:11,560
Sag mir endlich, worum es geht!
* Klopfen *
254
00:18:13,020 --> 00:18:15,280
Nicht jetzt!
- Entschuldigung.
255
00:18:15,380 --> 00:18:18,160
Die Herrschaften von der Polizei
sind hier.
256
00:18:21,980 --> 00:18:23,960
Die Witztruppe ist wieder da.
257
00:18:24,540 --> 00:18:27,520
Ich sehe es. Und, was gibt's?
258
00:18:27,620 --> 00:18:29,880
Wir mĂĽssen dich leider mitnehmen.
259
00:18:29,980 --> 00:18:31,440
Was? Warum?
260
00:18:31,540 --> 00:18:34,320
Ich verhafte dich
im Mordfall Armon Todt.
261
00:18:35,980 --> 00:18:38,360
Seid ihr jetzt völlig durchgeknallt?
262
00:18:38,820 --> 00:18:40,280
Hä?
263
00:18:42,940 --> 00:18:44,920
Res ...
264
00:18:45,980 --> 00:18:48,360
Ich glaube,
du weisst immer noch nicht,
265
00:18:48,460 --> 00:18:50,080
mit wem du es hier zu tun hast.
266
00:18:51,180 --> 00:18:53,240
Ich bin dein Gemeindepräsident.
267
00:18:54,740 --> 00:18:58,640
Kommst du mit oder brauchst du
eine Einladung an den Handgelenken?
268
00:19:04,420 --> 00:19:07,600
Jetzt ist es Zeit,
nachzudenken, bevor du redest.
269
00:19:22,460 --> 00:19:24,880
Ich möchte das
mit meinem Anwalt besprechen.
270
00:19:24,980 --> 00:19:26,960
Das können wir schon machen.
271
00:19:27,460 --> 00:19:31,680
Dann mĂĽssen wir ein Verfahren
eröffnen - es wird dann offiziell.
272
00:19:31,780 --> 00:19:33,440
Ich habe nichts damit zu tun.
273
00:19:33,540 --> 00:19:35,520
Dann erklär uns bitte,
274
00:19:35,620 --> 00:19:39,000
warum dich das Milliardärstöchterchen
fotografiert hat!
275
00:19:39,100 --> 00:19:40,480
Morgens um 2 Uhr.
276
00:19:44,940 --> 00:19:46,920
Also ...
277
00:19:49,060 --> 00:19:51,880
Das mit dem Foto kann ich erklären.
278
00:19:52,300 --> 00:19:54,200
Ja, wir hören.
279
00:19:57,940 --> 00:20:00,400
Das schoss nicht die Baroudi-Tochter.
280
00:20:02,140 --> 00:20:04,120
Wer dann?
281
00:20:20,660 --> 00:20:22,920
* DĂĽstere,
sphärische indische Klänge *
282
00:20:29,500 --> 00:20:31,480
Hallo, grĂĽezi.
283
00:20:32,460 --> 00:20:35,600
Was darf's sein?
- Äh ... eine Suppe.
284
00:20:35,740 --> 00:20:38,000
Ich hörte, hier gäbe es die beste.
285
00:20:38,780 --> 00:20:40,760
Ja, einmal Currysuppe.
286
00:20:40,860 --> 00:20:42,720
Was?
- Und die Dame?
287
00:20:42,820 --> 00:20:46,520
Ich nehme nur einen Tee.
- Masala- oder Ingwertee ...
288
00:20:46,620 --> 00:20:48,400
Ja. Äh, das Erste.
289
00:20:48,500 --> 00:20:50,480
Ja, gut. Es kommt gleich.
290
00:20:54,140 --> 00:20:58,240
Möchtest du noch eine Flasche Wein
bestellen und eine Kerze anzĂĽnden?
291
00:20:58,340 --> 00:21:01,240
Wir können nicht gleich
mit der TĂĽr ins Haus fallen.
292
00:21:01,340 --> 00:21:03,320
Lass mich machen!
293
00:21:06,460 --> 00:21:09,680
Ich suchte Bea - nach dem Fest.
294
00:21:11,020 --> 00:21:14,160
Ich fuhr ĂĽberall herum
und sah ihn dann da rumstehen.
295
00:21:14,260 --> 00:21:16,200
Beim Wehr.
296
00:21:17,660 --> 00:21:19,040
Um welche Zeit?
297
00:21:20,660 --> 00:21:22,280
Spät, es war ...
298
00:21:24,620 --> 00:21:26,600
... gegen 2 Uhr.
299
00:21:27,900 --> 00:21:29,880
Es regnete tierisch.
300
00:21:29,940 --> 00:21:31,960
Guten Abend!
301
00:21:34,580 --> 00:21:36,880
Haben Sie evtl. meine Frau gesehen?
302
00:21:38,100 --> 00:21:41,600
Was machst du denn noch so spät hier?
- Nichts.
303
00:21:43,500 --> 00:21:46,920
Was hast du gerade eingesteckt?
- Geht Sie nichts an.
304
00:21:47,260 --> 00:21:50,960
Nicht frech werden! Zeig her!
- Sicher nicht.
305
00:21:52,820 --> 00:21:56,280
Hast du wieder etwas gestohlen? Hm?
Was hast du da? Drogen?
306
00:21:57,780 --> 00:21:59,840
Gib das her!
- Fass mich nicht an!
307
00:21:59,940 --> 00:22:02,640
Gib das her!
- Spinnst du? Das gehört mir!
308
00:22:02,740 --> 00:22:05,440
Das gehört doch nicht dir.
- Doch, sicher.
309
00:22:05,540 --> 00:22:08,560
Ich bin schwul,
ich stehe auf solche Sachen.
310
00:22:08,660 --> 00:22:10,120
So ein Humbug!
311
00:22:10,220 --> 00:22:12,200
So, gib das her!
- Cheese!
312
00:22:12,660 --> 00:22:14,600
Jetzt gib mir das!
313
00:22:14,700 --> 00:22:17,920
Nicht schlecht, Herr Räber.
Etwas rot um die Nase.
314
00:22:18,060 --> 00:22:20,200
Jetzt reicht's! Gib her!
315
00:22:25,220 --> 00:22:26,880
Bist du jetzt total verblödet?
316
00:22:28,660 --> 00:22:30,640
Dieses Arschloch.
317
00:22:33,900 --> 00:22:35,880
Ja, und dann ...
318
00:22:36,340 --> 00:22:40,440
... begriff ich erst zwei Tage
später, wem dieses Handy gehört.
319
00:22:41,500 --> 00:22:44,640
Das ist jetzt etwas dumm gelaufen,
aber ...
320
00:22:46,140 --> 00:22:48,880
... wir wollten halt
nichts damit zu tun haben.
321
00:22:51,340 --> 00:22:53,440
Ja, das ist auch verständlich, oder?
322
00:22:53,540 --> 00:22:56,800
Nein, ist es nicht.
Und woher hatte Jakob dieses Handy?
323
00:22:58,460 --> 00:23:00,720
Er sagte mir, er habe es gefunden.
324
00:23:01,820 --> 00:23:03,800
Fragt ihn doch selbst!
325
00:23:05,620 --> 00:23:07,600
So. Kann ich gehen?
326
00:23:08,020 --> 00:23:11,600
Selbstverständlich. Armon ist tot,
das Mädchen liegt im Koma
327
00:23:11,700 --> 00:23:13,680
und dein Foto ist auf ihrem Handy.
328
00:23:13,780 --> 00:23:16,960
Es gibt keinen Grund,
weshalb du nicht gehen könntest.
329
00:23:19,260 --> 00:23:22,480
Ja, aber ... Was jetzt?
330
00:23:22,700 --> 00:23:26,280
Wir sprechen hier von Mord
und versuchtem Mord!
331
00:23:27,060 --> 00:23:30,520
Ich glaube dir kein Wort
von deiner Räubergeschichte.
332
00:23:32,220 --> 00:23:34,000
Es war aber so.
333
00:23:34,540 --> 00:23:36,560
Das klären wir jetzt mal ab.
334
00:23:41,140 --> 00:23:43,440
Und solange gehst du nirgends hin.
335
00:23:49,860 --> 00:23:51,840
* Sanfte indische Klänge *
336
00:24:00,060 --> 00:24:02,040
* Düstere, sphärische Klänge *
337
00:24:10,060 --> 00:24:12,600
Hier ist die Suppe.
- Danke.
338
00:24:13,180 --> 00:24:15,160
Und Masalatee.
- Danke.
339
00:24:15,900 --> 00:24:17,800
Guten Appetit und zum Wohl.
340
00:24:17,900 --> 00:24:19,880
Entschuldigung.
- Ja?
341
00:24:20,260 --> 00:24:23,920
Sie sind doch
Prakash Kumarasamis Onkel?
342
00:24:24,020 --> 00:24:27,000
Ja, kennst du ihn?
- Äh, ich bin sein Kochlehrling.
343
00:24:27,100 --> 00:24:29,640
In der Sonne in Oberwies.
- Super, freut mich.
344
00:24:29,740 --> 00:24:33,480
Er erzählte mir von einem
Ihrer Gäste. Von vor einer Woche.
345
00:24:33,580 --> 00:24:35,520
Was fĂĽr ein Gast?
346
00:24:36,180 --> 00:24:39,480
Dunkles Haar, etwa 40 -
halt ein Araber.
347
00:24:40,220 --> 00:24:43,560
Warum willst du das wissen?
- Nur so, ich ...
348
00:24:43,940 --> 00:24:46,520
Sie sind vom Fernsehen, oder?
349
00:24:46,620 --> 00:24:48,600
Sagen Sie uns einfach,
350
00:24:48,700 --> 00:24:51,960
ob dieser Araber
an dem Abend hier war oder nicht!
351
00:24:52,540 --> 00:24:54,800
* Sphärische, pulsierende Klänge *
352
00:25:03,020 --> 00:25:04,000
Jakob?
353
00:25:06,180 --> 00:25:08,160
Tschau. Wo ist Jakob?
354
00:25:09,180 --> 00:25:11,480
Die Polizei war schon da
und nahm alles mit.
355
00:25:11,580 --> 00:25:13,560
Ich darf nichts sagen.
356
00:25:13,660 --> 00:25:17,440
Aber Prakash sagte, der Typ
habe zwei ganze Currysuppen gegessen.
357
00:25:17,540 --> 00:25:20,000
Nicht zwei, sondern drei.
Unglaublich.
358
00:25:20,100 --> 00:25:22,000
Ein netter Mensch. Super Trinkgeld.
359
00:25:22,100 --> 00:25:24,080
Und jetzt ich habe fertig.
360
00:25:24,180 --> 00:25:26,480
Er hatte irgendwie Angst vor Räber.
361
00:25:27,420 --> 00:25:30,440
Hast du das mit deinem Onkel
nur Jakob erzählt?
362
00:25:30,540 --> 00:25:31,520
Ja.
363
00:25:32,460 --> 00:25:34,040
Hast du dein Handy da?
364
00:25:34,140 --> 00:25:36,120
* Handy *
365
00:25:39,260 --> 00:25:41,120
(Hindi)
366
00:25:45,820 --> 00:25:49,520
Herr Kumarasami - Rosa Wilder,
Kantonspolizei, guten Tag.
367
00:25:49,620 --> 00:25:52,360
Oh, sorry. Entschuldigen Sie bitte!
368
00:25:52,460 --> 00:25:55,880
Ich dachte ...
- Ich suche
einen jungen Mann und eine Frau.
369
00:25:55,980 --> 00:25:59,880
Er 18, sie Mitte 20. Dunkelblondes
Haar - eine Journalistin.
370
00:25:59,980 --> 00:26:01,760
(FlĂĽsternd) Ja, sie sind hier.
371
00:26:01,860 --> 00:26:03,840
In meinem Restaurant.
372
00:26:03,940 --> 00:26:06,600
Herr Kumarasami,
Sie tun jetzt genau, was ich sage!
373
00:26:08,420 --> 00:26:10,280
* Sphärische, pulsierende Klänge *
374
00:26:14,860 --> 00:26:16,960
Schick einen Einsatzwagen!
Restaurant ...
375
00:26:17,060 --> 00:26:18,880
... Curry World.
376
00:26:18,980 --> 00:26:21,240
* Sphärische, pulsierende Klänge *
377
00:26:22,420 --> 00:26:24,400
* Entfernte Polizeisirene *
378
00:26:28,060 --> 00:26:30,040
* Stumme Szene *
379
00:26:58,180 --> 00:27:00,440
* Sphärische, pulsierende Klänge *
380
00:27:02,340 --> 00:27:04,320
* Windrauschen *
381
00:27:26,060 --> 00:27:28,920
(Frau) NERATOM Schweiz, Mäder.
- Guten Tag.
382
00:27:29,020 --> 00:27:33,040
Kägi, Bundeskriminalpolizei Bern.
- Guten Tag, Herr Kägi.
383
00:27:33,140 --> 00:27:36,080
Können Sie mich
mit der Geschäftsleitung verbinden?
384
00:27:36,180 --> 00:27:39,880
Worum geht es?
- Um den Bergsturz 1987 in Oberwies.
385
00:27:39,980 --> 00:27:42,440
Einen Moment bitte.
- Danke.
386
00:27:48,460 --> 00:27:50,440
Nicole!
387
00:27:54,300 --> 00:27:57,680
Kannst du mir sagen, was hier läuft?
Ich versteh's nicht.
388
00:27:57,780 --> 00:27:59,240
Geh mir aus dem Weg!
389
00:27:59,340 --> 00:28:02,800
Papa sagt, du hättest Rosa
Unterlagen gegeben. Stimmt das?
390
00:28:03,460 --> 00:28:05,440
Deinen Vater und Rosa.
391
00:28:06,220 --> 00:28:08,920
Du hast nichts anderes im Kopf,
nicht wahr?
392
00:28:09,020 --> 00:28:10,760
Warum? Was soll das?
393
00:28:10,860 --> 00:28:13,360
Ich möchte weg von diesem Irrenhaus.
394
00:28:13,460 --> 00:28:15,960
Bleib kurz stehen!
Nicole, was ist los?
395
00:28:16,060 --> 00:28:18,040
Was los ist?
396
00:28:18,140 --> 00:28:21,360
Fragst du mich das im Ernst?
- Ich verstehe es nicht.
397
00:28:23,860 --> 00:28:26,200
Du gottverdammter Scheisskerl.
398
00:28:27,060 --> 00:28:29,640
Ich hoffte,
du wĂĽrdest nicht heimkommen,
399
00:28:29,740 --> 00:28:32,880
damit ich dein verlogenes Gesicht
nicht sehen mĂĽsste.
400
00:28:32,980 --> 00:28:36,560
Ich sah euch gestern Abend.
Dich und Rosa.
401
00:28:36,660 --> 00:28:38,360
Du Schwein!
402
00:28:39,140 --> 00:28:40,960
Verstehst du's jetzt?
403
00:28:41,060 --> 00:28:44,280
Hör auf!
- Ich putze deiner Mutter den Arsch,
404
00:28:44,380 --> 00:28:46,680
und du fickst
die verdammte Polizistin!
405
00:28:46,780 --> 00:28:49,800
Nicole ...
- Wie kannst du mir das antun?
406
00:28:50,540 --> 00:28:53,880
Wir haben letztes Jahr geheiratet.
- Schatz, Nicole ...
407
00:28:53,980 --> 00:28:56,520
Fass mich nicht an!
Was fĂĽr Menschen seid ihr?
408
00:28:58,340 --> 00:28:59,880
Liebst du sie?
409
00:29:03,580 --> 00:29:05,560
Sag schon!
410
00:29:09,100 --> 00:29:11,560
* Melancholische, sphärische Klänge *
411
00:29:16,620 --> 00:29:18,600
* Zuknallen der HaustĂĽr *
412
00:29:21,620 --> 00:29:25,480
Warum haben Sie die Spendengelder
eigentlich nie deklariert?
413
00:29:25,580 --> 00:29:27,960
(Mann) Sie fragen mich?
Das ist 30 Jahre her.
414
00:29:28,060 --> 00:29:30,840
Ja, das weiss ich,
Sie mĂĽssen sich nicht aufregen.
415
00:29:30,940 --> 00:29:33,440
Am Telefon
geben wir sowieso keine Auskunft.
416
00:29:33,540 --> 00:29:37,760
Wenn Sie wollen, komme ich mit einem
richterlichen Beschluss vorbei.
417
00:29:37,900 --> 00:29:41,280
Aber bringt das etwas?
- Das mĂĽssen Sie selbst wissen.
418
00:29:41,380 --> 00:29:44,520
Gut, wenn Sie das so wollen,
machen wir das so.
419
00:29:44,620 --> 00:29:47,440
Na dann, adieu.
- Auf Wiederhören.
420
00:29:56,860 --> 00:29:58,880
* Windrauschen von draussen *
421
00:30:01,140 --> 00:30:03,080
Hello, my friend.
422
00:30:14,740 --> 00:30:18,040
Hat Armon nie irgendeinen Namen
genannt oder sonst was?
423
00:30:18,100 --> 00:30:21,000
Ich weiss nur,
dass sie Freunde waren. Warum?
424
00:30:21,100 --> 00:30:25,080
Sorry, Kägi, ich muss los.
- Also, melde dich bitte später!
425
00:30:25,220 --> 00:30:26,200
Tschau.
426
00:30:35,540 --> 00:30:37,800
* Sphärische, pulsierende Klänge *
427
00:30:51,620 --> 00:30:53,080
(Leise) Verdammt.
428
00:30:57,300 --> 00:30:58,960
Das ist alles gelogen.
429
00:30:59,060 --> 00:31:02,720
Ihr vertuscht einen Mordfall
und behindert die Pressefreiheit.
430
00:31:02,820 --> 00:31:05,280
Die Leute haben ein Recht,
das zu erfahren.
431
00:31:05,380 --> 00:31:08,880
Es geht um etwas anderes.
Sie behindern unsere Ermittlungen.
432
00:31:08,980 --> 00:31:11,760
Ihr braucht einen SĂĽndenbock,
ganz einfach.
433
00:31:11,860 --> 00:31:15,800
Ich bewundere Ihren Ehrgeiz,
aber ich brauche die Speicherkarte.
434
00:31:15,900 --> 00:31:19,800
Ich möchte zuerst mit meinem Chef
und einem Anwalt sprechen.
435
00:31:19,900 --> 00:31:22,480
Ihre Aktion in der Currybude
war illegal.
436
00:31:22,580 --> 00:31:27,280
Wenn Sie damit rausgehen, legen Sie
sich mit einer Etage weiter oben an,
437
00:31:27,380 --> 00:31:31,400
und die kennen keinen Spass. Das
ist eine Nummer zu gross fĂĽr Sie.
438
00:31:31,500 --> 00:31:33,480
Dann habe ich also recht.
439
00:31:35,820 --> 00:31:39,400
Sie geben mir die Karte,
gehen nach Hause und tun nichts,
440
00:31:39,500 --> 00:31:41,560
bis der Fall abgeschlossen ist!
441
00:31:41,660 --> 00:31:45,560
DafĂĽr erhalten Sie alle Infor-
mationen exklusiv als Erste. Deal?
442
00:31:47,740 --> 00:31:49,360
Und Jakob?
443
00:31:49,460 --> 00:31:51,000
Was ist mit ihm?
444
00:31:51,100 --> 00:31:54,680
Er wollte mir nur helfen,
er hat nichts damit zu tun.
445
00:31:54,780 --> 00:31:57,760
Die Sache ist etwas komplexer,
als Sie denken.
446
00:31:59,260 --> 00:32:00,240
Also.
447
00:32:10,020 --> 00:32:12,280
* Sphärische, pulsierende Klänge *
448
00:32:21,500 --> 00:32:25,000
Ja, das ist wohl die
Herstellungsnummer des Glasauges.
449
00:32:25,100 --> 00:32:27,080
Haben Sie etwas zum Schreiben?
450
00:32:27,180 --> 00:32:29,160
Gut, also:
451
00:32:29,260 --> 00:32:35,800
Das wäre 5-r-1-M oder X -
das kann ich nicht richtig lesen -
452
00:32:35,900 --> 00:32:37,880
3-5.
453
00:32:37,980 --> 00:32:41,560
Finden Sie bitte raus,
wer dieses Auge hergestellt hat!
454
00:32:41,660 --> 00:32:43,640
Und geben Sie mir Bescheid!
455
00:32:48,660 --> 00:32:50,760
* Spannende, sphärische Klänge *
456
00:32:58,580 --> 00:32:59,880
Und?
457
00:33:00,700 --> 00:33:02,680
Ja.
- Was "ja"?
458
00:33:02,860 --> 00:33:05,640
Ja, ich schoss das Foto,
das war eine Dummheit.
459
00:33:06,620 --> 00:33:09,080
Allerdings.
Woher hattest du das Handy?
460
00:33:13,780 --> 00:33:16,800
Verdammt, Jakob, woher?
- Ich hatte es gefunden.
461
00:33:16,900 --> 00:33:20,040
Wo? Wo warst du,
bevor du Räber trafst?
462
00:33:20,140 --> 00:33:22,640
Keine Ahnung,
ich war voll verstrahlt.
463
00:33:22,740 --> 00:33:24,800
Ich glaube dir kein Wort.
464
00:33:27,780 --> 00:33:29,960
Wir haben das Handy rausgefischt.
465
00:33:30,580 --> 00:33:33,960
Und Jakob
erzählt dieselbe Geschichte wie du.
466
00:33:34,060 --> 00:33:37,120
Dann wäre ja alles geklärt, oder?
- Vielleicht.
467
00:33:38,420 --> 00:33:42,360
Vielleicht habt ihr eure Geschichte
einfach nur gut abgesprochen.
468
00:33:42,460 --> 00:33:44,280
Wo warst du davor?
469
00:33:44,420 --> 00:33:46,200
Vor dem Wehr?
470
00:33:46,300 --> 00:33:48,280
Das sagte ich dir doch schon.
471
00:33:48,380 --> 00:33:50,280
Ich suchte Bea.
472
00:33:50,380 --> 00:33:53,960
Auch im Wald?
- Ja, auch im Wald. Warum?
473
00:33:54,060 --> 00:33:56,040
Amina ist im Wald verunglĂĽckt.
474
00:33:56,860 --> 00:33:59,640
Und jetzt?
Ich habe nichts damit zu tun.
475
00:33:59,740 --> 00:34:01,720
Du hast kein Alibi, Robert.
476
00:34:03,140 --> 00:34:07,480
Und die Verträge mit Ramser beweisen,
dass Schweigegeld bezahlt wurde.
477
00:34:07,580 --> 00:34:10,560
Hör doch auf
mit dem verdammten Schweigegeld!
478
00:34:10,660 --> 00:34:13,120
Was hat
das eine mit dem anderen zu tun?
479
00:34:13,220 --> 00:34:15,160
Das frage ich dich.
- Gar nichts!
480
00:34:15,260 --> 00:34:19,320
Du spinnst! Du eierst hier rum
wie ein junger Sherlock Holmes.
481
00:34:19,420 --> 00:34:21,560
Ach, komm!
482
00:34:22,180 --> 00:34:26,240
Ich sage dir jetzt mal,
was der alte Res BĂĽhler denkt:
483
00:34:27,540 --> 00:34:31,800
Ich glaube, Armon fand das
mit dir und der NERATOM raus,
484
00:34:31,900 --> 00:34:34,960
und du sorgtest dafĂĽr,
dass es nicht rauskommt.
485
00:34:35,060 --> 00:34:38,120
Amina kam dir in die Quere
und Jakob sah etwas,
486
00:34:38,220 --> 00:34:40,320
was er nicht hätte sehen sollen.
487
00:34:44,660 --> 00:34:47,240
Jetzt bist du
total durchgeknallt, oder?
488
00:34:49,020 --> 00:34:51,040
Du bist ja noch schlimmer als Franz.
489
00:34:51,140 --> 00:34:55,720
Und du steckst bis zum Hals in
der Scheisse, Herr Gemeindepräsident.
490
00:34:55,820 --> 00:34:58,440
Schluss jetzt,
ich möchte meinen Anwalt sprechen.
491
00:34:58,540 --> 00:35:00,520
Nicht jetzt!
492
00:35:00,620 --> 00:35:03,000
Der Koch vom Restaurant Sonne sagte,
493
00:35:03,100 --> 00:35:06,360
du hättest Jakob
ein paarmal besucht und ihn bedroht.
494
00:35:06,460 --> 00:35:09,440
Nein, ich sagte ihm,
er solle die Klappe halten.
495
00:35:09,540 --> 00:35:12,600
Und deswegen
kauftest du ihm eine teure Kamera?
496
00:35:12,700 --> 00:35:16,960
Wie Ramser das Restaurant Sonne?
Um ein Verbrechen zu vertuschen?
497
00:35:17,380 --> 00:35:19,640
Was? Sicher nicht.
498
00:35:19,740 --> 00:35:21,720
Damit er Ruhe gibt.
499
00:35:23,500 --> 00:35:25,480
Ich wollte nicht ...
500
00:35:26,020 --> 00:35:28,920
... dass mir dieses Foto
den Auftrag versaut.
501
00:35:30,340 --> 00:35:32,320
So kurz vor dem Ziel.
502
00:35:32,420 --> 00:35:35,520
Dieses Ziel kannst du jetzt
an den Nagel hängen.
503
00:35:35,620 --> 00:35:37,680
Und zwar in deiner Gefängniszelle.
504
00:35:45,340 --> 00:35:47,320
Ja, das ist schon von mir.
505
00:35:47,420 --> 00:35:49,440
Woher haben Sie das?
506
00:35:51,060 --> 00:35:53,160
Das ist eine längere Geschichte.
507
00:35:53,820 --> 00:35:56,640
Wissen Sie vielleicht,
wem es gehörte?
508
00:35:56,740 --> 00:35:59,120
Das mĂĽssen wir gemeinsam rausfinden.
509
00:36:03,260 --> 00:36:05,240
Tausende machte ich.
510
00:36:05,340 --> 00:36:07,320
Und jedes ist anders.
511
00:36:07,900 --> 00:36:09,880
Ja, hier haben wir ihn ja.
512
00:36:12,700 --> 00:36:16,760
David Sutter, geboren 1962.
513
00:36:16,860 --> 00:36:17,840
Mhm.
514
00:36:17,940 --> 00:36:20,800
Er verlor sein Auge
bei einer Demonstration.
515
00:36:21,260 --> 00:36:24,080
Ein Anarchist. Schwarzer Block.
516
00:36:25,460 --> 00:36:27,440
Ich kannte seine Mutter gut.
517
00:36:39,100 --> 00:36:41,080
Das kann ich brauchen.
518
00:36:41,460 --> 00:36:45,360
So viel Aufregung hatte ich
die letzten 30 Jahre nicht mehr.
519
00:36:47,540 --> 00:36:49,640
Die Sache stinkt bis zum Himmel.
520
00:36:50,420 --> 00:36:52,000
Und der Junge?
521
00:36:52,100 --> 00:36:54,280
Möchtest du mal mit ihm sprechen?
522
00:36:55,620 --> 00:36:58,320
Nein, mach du!
Ich kann gerade nicht mehr.
523
00:36:58,780 --> 00:37:00,000
Wo ist er?
524
00:37:02,540 --> 00:37:06,000
Ich möchte sofort zu ihm.
Er ist doch noch minderjährig.
525
00:37:06,100 --> 00:37:08,760
Das sind seine Sachen
aus dem Schuppen.
526
00:37:09,740 --> 00:37:13,280
Er hat nichts gemacht, glaubt mir.
527
00:37:14,500 --> 00:37:15,920
Gehen wir rĂĽber?
528
00:37:18,740 --> 00:37:21,840
Dann haben Sie diesen David Sutter
nie wiedergesehen?
529
00:37:21,940 --> 00:37:25,400
Nein. Er verschwand ja
von einem Tag auf den anderen.
530
00:37:26,260 --> 00:37:29,160
Wohin?
- Das weiss eben niemand.
531
00:37:29,780 --> 00:37:31,760
Verschollen.
532
00:37:32,940 --> 00:37:36,200
Ja, das brach Rita das Herz.
533
00:37:37,100 --> 00:37:38,720
Der Mutter?
534
00:37:38,820 --> 00:37:42,920
Zwei Jahre später starb sie.
Das gesamte Haus in Flammen.
535
00:37:44,980 --> 00:37:46,960
Wann ist das genau passiert?
536
00:37:47,620 --> 00:37:48,600
Ach ...
537
00:37:49,980 --> 00:37:53,240
Ja ... etwa 1989.
538
00:37:54,180 --> 00:37:57,160
Dann wäre David Sutter
also 1987 verschwunden?
539
00:37:57,260 --> 00:37:59,240
Ja, so in etwa.
540
00:38:01,500 --> 00:38:03,760
* Sphärische, pulsierende Klänge *
541
00:38:11,580 --> 00:38:13,160
VoilĂ .
542
00:38:13,300 --> 00:38:14,800
Das ist er.
543
00:38:14,900 --> 00:38:18,400
Danke, dass Sie extra gekommen sind.
- Kein Problem.
544
00:38:18,500 --> 00:38:21,440
Wenn ihr die besseren Geräte habt,
macht es Sinn.
545
00:38:21,540 --> 00:38:24,000
Haben Sie auch das Kollagen gemessen?
546
00:38:24,100 --> 00:38:28,160
Ja. Gewicht, Oberflächen-
beschaffenheit, FlĂĽssigkeitsabnahme.
547
00:38:28,260 --> 00:38:30,360
Das Intervall ist etwa 30 Jahre.
548
00:38:30,460 --> 00:38:33,480
Das schrieb ich Rosa
schon im Bericht, also Frau Wilder.
549
00:38:33,580 --> 00:38:36,040
Und all diese Splitter?
- Vom Absturz.
550
00:38:36,180 --> 00:38:40,400
Wahrscheinlich ein Bergsteiger.
Der arme Kerl wurde nie gefunden.
551
00:38:40,500 --> 00:38:42,600
Zumindest sein Unterschenkel nicht.
552
00:38:43,380 --> 00:38:45,760
Ich schicke das noch in unser Labor.
553
00:38:46,620 --> 00:38:49,080
Das sieht nicht
nach einem Absturz aus.
554
00:38:49,180 --> 00:38:52,200
FĂĽr mich ist das etwas anderes.
- Was denn?
555
00:38:52,300 --> 00:38:54,560
Ich habe das schon zu oft gesehen,
556
00:38:54,660 --> 00:38:56,840
als dass ich es
nicht erkennen wĂĽrde.
557
00:38:56,940 --> 00:38:59,360
Und wo?
- Im Libanon.
558
00:38:59,660 --> 00:39:02,880
Diese Splitter kommen eindeutig
von einer Sprengung.
559
00:39:09,220 --> 00:39:11,200
Kägi?
- Ja, bitte?
560
00:39:11,780 --> 00:39:15,280
Ist Oberwies nicht abgeschlossen?
- Äh ... doch. Warum?
561
00:39:15,380 --> 00:39:18,400
Eine NERATOM-Anwältin
rief mich an und beschwerte sich,
562
00:39:18,460 --> 00:39:23,040
du hättest seltsame Fragen gestellt
und eine Durchsuchung angekĂĽndigt.
563
00:39:23,500 --> 00:39:26,280
Das ist richtig,
aber es hat sich erledigt.
564
00:39:26,900 --> 00:39:28,880
Hast du Rossi informiert?
565
00:39:29,220 --> 00:39:30,200
Ja.
566
00:39:31,460 --> 00:39:33,440
Hör mal, Kägi fret ...
567
00:39:34,500 --> 00:39:38,160
... ich möchte keine Probleme mehr
deinetwegen. Verstanden?
568
00:39:42,580 --> 00:39:44,080
Hab ich.
569
00:39:50,540 --> 00:39:52,520
Kein Charmebolzen, Ihr Chef.
570
00:39:53,340 --> 00:39:55,320
Nicht wirklich.
571
00:39:55,420 --> 00:40:00,120
Jenny Langenegger sagte, du hättest
sie ca. um 1 Uhr ins Hotel gebracht.
572
00:40:00,220 --> 00:40:03,680
Dann wolltest du sie kĂĽssen,
aber sie liess dich abblitzen.
573
00:40:03,780 --> 00:40:06,600
Das haben wir
zwischenzeitlich nachgeholt. - Jakob!
574
00:40:06,700 --> 00:40:08,080
Was?
575
00:40:08,180 --> 00:40:12,080
Am Schluss verdrehen sie eh alles,
verdammte Bullen. - Jakob!
576
00:40:12,220 --> 00:40:14,160
Hör mal zu, Bürschchen:
577
00:40:14,260 --> 00:40:18,120
Mit deiner Vorgeschichte machst du
dir das Leben so nicht leichter.
578
00:40:18,220 --> 00:40:20,560
Erzähl uns sofort, was gelaufen ist!
579
00:40:24,780 --> 00:40:27,680
Nach Jenny
rauchte ich eine hinter dem Hotel.
580
00:40:27,780 --> 00:40:29,760
Dann sah ich sie.
- Jenny?
581
00:40:29,860 --> 00:40:31,840
Nein, diese Araberin.
582
00:40:32,460 --> 00:40:34,240
Und dann?
583
00:40:37,140 --> 00:40:39,520
Jakob, mach es bitte
nicht noch schlimmer!
584
00:40:40,340 --> 00:40:42,240
Ihr fiel die Tasche runter.
585
00:40:42,340 --> 00:40:44,320
* Spannende Klänge *
586
00:41:17,740 --> 00:41:20,720
Dann ging ich ihr hinterher -
durch den Wald.
587
00:41:22,260 --> 00:41:24,640
Irgendeinen Weg hinauf
zu Todts Chalet.
588
00:41:24,740 --> 00:41:28,160
Und du hast sie gepackt
und die Schlucht hinabgeworfen.
589
00:41:28,260 --> 00:41:31,960
Lass mich ausreden!
Muss dieser Depp dabei sein? - Jakob.
590
00:41:34,620 --> 00:41:38,440
Ich sah sie von Weitem im Haus.
Ich glaube, sie stritten gerade.
591
00:41:39,540 --> 00:41:40,520
WorĂĽber?
592
00:41:41,820 --> 00:41:44,200
Keine Ahnung, sie sprachen Englisch.
593
00:41:45,220 --> 00:41:47,400
Warum hast du das nicht gemeldet?
594
00:41:48,180 --> 00:41:50,840
Räber sagte,
ich solle die Klappe halten.
595
00:41:50,940 --> 00:41:54,240
Damit so Deppen wie der
mir nichts anhängen können.
596
00:41:54,340 --> 00:41:57,320
Warum sollte Räber dir helfen?
- Keine Ahnung.
597
00:42:05,780 --> 00:42:07,960
Hast du da oben
sonst noch etwas gesehen?
598
00:42:08,060 --> 00:42:11,040
Nein, ich ging wieder hinab,
es war kalt.
- Mit dem Handy?
599
00:42:11,140 --> 00:42:14,360
Ja, ich wollte es am nächsten Tag
im Hotel abgeben oder so.
600
00:42:14,460 --> 00:42:17,160
"Oder so."
- Ja, wirklich.
601
00:42:18,020 --> 00:42:21,280
Dann ging ich runter ans Wehr
und rauchte meinen Joint.
602
00:42:21,380 --> 00:42:24,480
Dann kam Räber und wollte dir
das Telefon wegnehmen?
603
00:42:24,580 --> 00:42:25,560
Nein.
604
00:42:26,020 --> 00:42:28,000
Was, nein?
605
00:42:28,820 --> 00:42:32,680
Er war schon dort, als ich kam.
- Ich verstehe nichts mehr.
606
00:42:33,980 --> 00:42:37,120
Wer war jetzt verdammt noch mal wo?
607
00:42:40,140 --> 00:42:42,120
* Spannende Klänge *
608
00:42:52,820 --> 00:42:57,240
Ich bin kein Sherlock Holmes und
ich werde auch keiner mehr werden.
609
00:42:57,380 --> 00:42:59,280
Ich weiss nur,
610
00:42:59,340 --> 00:43:02,800
dass dieser Junge höchstens
halb so gut lĂĽgen kann wie du.
611
00:43:03,540 --> 00:43:06,200
Also ... warum deckst du ihn?
612
00:43:11,340 --> 00:43:14,080
Ginge es dir
wirklich nur um deinen Ruf,
613
00:43:14,180 --> 00:43:16,560
wĂĽrdest du ihn jetzt nicht schĂĽtzen.
614
00:43:18,220 --> 00:43:20,800
Ich glaube einfach nicht,
dass er es war.
615
00:43:21,900 --> 00:43:24,000
Glaubst du es oder weisst du es?
616
00:43:24,740 --> 00:43:27,800
Er sagte ja selbst,
dass er oben bei Armon war.
617
00:43:28,140 --> 00:43:32,200
Und er war der Letzte, der
die beiden noch lebend gesehen hat.
618
00:43:43,860 --> 00:43:46,520
Hast du gesehen,
wie er aus dem Wald kam?
619
00:43:54,180 --> 00:43:57,440
Ja. - Mit dem Handy
und den schwarzen Handschuhen?
620
00:43:59,140 --> 00:44:01,280
Nein,
ohne diese verdammten Handschuhe.
621
00:44:01,380 --> 00:44:03,360
Na also.
622
00:44:04,220 --> 00:44:06,200
Geht doch.
623
00:44:06,300 --> 00:44:08,960
Wir kommen der Sache
langsam etwas näher.
624
00:44:10,940 --> 00:44:13,280
Er hätte es
theoretisch also sein können.
625
00:44:21,660 --> 00:44:23,640
Vielleicht, ich ...
626
00:44:24,820 --> 00:44:26,800
Ich weiss es wirklich nicht.
627
00:44:27,380 --> 00:44:30,040
Und warum erzähltest du das
nicht von Anfang an?
628
00:44:30,140 --> 00:44:31,360
* TĂĽr *
629
00:44:32,540 --> 00:44:34,520
Was ist jetzt los?
630
00:44:43,500 --> 00:44:45,560
Hier läuft was ganz anderes.
631
00:44:45,660 --> 00:44:47,080
Was ist, Mama?
632
00:44:50,140 --> 00:44:51,840
Sag du es!
633
00:44:56,460 --> 00:44:58,440
* Düstere Klänge *
634
00:44:59,420 --> 00:45:01,080
Jakob ...
635
00:45:03,060 --> 00:45:05,040
Ich bin dein Vater.
636
00:45:08,100 --> 00:45:10,080
Du bist mein Sohn.
637
00:45:12,260 --> 00:45:14,560
Unser Sohn.
- Spinnt ihr jetzt?
638
00:45:17,300 --> 00:45:19,280
* Schluchzen *
639
00:45:30,700 --> 00:45:32,680
* Düstere, sphärische Klänge *
640
00:45:44,980 --> 00:45:46,960
* Klopfen *
641
00:46:00,020 --> 00:46:01,600
Es ist alles mein Fehler.
642
00:46:03,460 --> 00:46:07,200
Vor Jakob versuchten wir jahrelang,
ein Kind zu bekommen.
643
00:46:08,620 --> 00:46:12,200
Aber der liebe Gott
wollte uns einfach keines schenken.
644
00:46:16,220 --> 00:46:20,000
Bruno dachte,
er sei vom Teufel bestraft worden.
645
00:46:22,420 --> 00:46:24,400
Ich sei unfruchtbar und ...
646
00:46:26,300 --> 00:46:28,800
... und wĂĽrde zu nichts taugen.
647
00:46:32,260 --> 00:46:36,120
Niemand taugt nichts.
- Robert sagte das auch.
648
00:46:37,620 --> 00:46:41,240
Was sollte ich tun?
Er war der Einzige, der ...
649
00:46:41,380 --> 00:46:43,920
... dich getröstet hat.
- Ja.
650
00:46:44,340 --> 00:46:46,320
Ja. Ja.
651
00:46:48,260 --> 00:46:50,240
* Schluchzen *
652
00:47:05,700 --> 00:47:07,680
* Düstere, sphärische Klänge *
653
00:47:17,580 --> 00:47:20,240
Du darfst nach Hause gehen.
Der Junge bleibt hier.
654
00:47:20,340 --> 00:47:22,040
Was? Warum?
655
00:47:23,140 --> 00:47:26,720
Tut mir leid, Jakob, solange
dein Alibi ungeklärt bleibt ...
656
00:47:26,820 --> 00:47:29,080
Ich wusste, Sie hängen mir das an.
657
00:47:30,100 --> 00:47:33,000
So wie diesem Araber.
Habt ihr auch Jenny eingesperrt?
658
00:47:33,100 --> 00:47:34,920
Die ist längst draussen.
659
00:47:36,220 --> 00:47:38,200
Komm jetzt, Robert!
660
00:47:38,300 --> 00:47:41,280
Komm schon, Res,
der Junge hat nichts getan.
661
00:47:42,060 --> 00:47:44,440
Lasst ihn doch einfach gehen.
662
00:47:44,700 --> 00:47:47,600
Du sagst mir nie wieder,
was ich zu tun habe!
663
00:47:48,060 --> 00:47:50,040
* Spannende Klänge *
664
00:47:56,380 --> 00:47:58,360
Los, raus!
665
00:48:01,900 --> 00:48:02,880
Raus!
666
00:48:20,620 --> 00:48:22,600
Hey, hallo? Hey!
667
00:48:23,380 --> 00:48:25,280
Arschlöcher - ihr alle!
668
00:48:31,300 --> 00:48:33,280
Er hat nichts verbrochen.
669
00:48:34,380 --> 00:48:38,200
KĂĽmmere dich jetzt um dich selbst.
Mach dir keine Sorgen um Jakob.
670
00:48:42,860 --> 00:48:44,840
Schaffst du es allein?
671
00:49:11,300 --> 00:49:13,280
Hey.
- Hey.
- Alles okay?
672
00:49:14,660 --> 00:49:18,720
Das ist der beschissenste Tag
meines Lebens, aber sonst schon.
673
00:49:18,820 --> 00:49:20,800
Das tut mir leid.
674
00:49:20,900 --> 00:49:24,240
Ich hatte auch einen Scheisstag.
- Nicole ist ausgezogen.
675
00:49:25,220 --> 00:49:27,440
Und jetzt?
Soll ich bei dir einziehen?
676
00:49:27,540 --> 00:49:28,760
Was?
677
00:49:30,620 --> 00:49:32,600
Sorry, ich meinte es nicht so.
678
00:49:41,540 --> 00:49:43,920
(Bea)
Habt ihr vorhin auch Denise gesehen?
679
00:49:47,900 --> 00:49:49,880
Sie sah ziemlich traurig aus.
680
00:49:50,820 --> 00:49:51,840
Hm?
681
00:49:54,820 --> 00:49:57,280
Dabei ist Jakob so ein SĂĽsser.
682
00:49:58,140 --> 00:50:00,120
Findet ihr nicht auch?
683
00:50:04,380 --> 00:50:06,800
Sind wir schon da?
- Steig aus!
684
00:50:07,940 --> 00:50:10,080
Ich sagte, du sollst aussteigen!
685
00:50:17,780 --> 00:50:20,040
* Sphärische, pulsierende Klänge *
686
00:50:27,740 --> 00:50:29,520
* Reifenquietschen *
687
00:50:30,620 --> 00:50:32,600
Warte! Robert!
688
00:50:33,700 --> 00:50:35,960
* Sanfte, melancholische Melodie *
689
00:50:45,700 --> 00:50:48,680
Alles ist gut, Schatz. Komm!
690
00:50:49,820 --> 00:50:51,800
Lass uns nach Hause gehen.
691
00:50:54,660 --> 00:50:56,920
* Sanfte, melancholische Melodie *
692
00:52:12,620 --> 00:52:15,120
Ich dachte,
der Fall sei abgeschlossen.
693
00:52:16,380 --> 00:52:18,360
Ist er auch.
694
00:52:18,820 --> 00:52:20,800
Das ist doch gut.
695
00:52:21,460 --> 00:52:24,360
Warum gräbst du dann weiter -
wie ein Maulwurf.
696
00:52:26,700 --> 00:52:29,960
Wie Christine -
du kannst einfach nicht loslassen.
697
00:52:30,060 --> 00:52:32,040
* Klopfen *
698
00:52:35,980 --> 00:52:37,520
Was willst du?
699
00:52:42,060 --> 00:52:44,040
Kägi, ich kann nicht mehr.
700
00:52:51,340 --> 00:52:55,000
(Mann am Telefon) Vorbildlich
gemeistert, Frau Rossi. Gratuliere.
701
00:52:55,100 --> 00:52:57,160
Wann fangen Sie in Den Haag an?
702
00:52:57,580 --> 00:52:59,560
In zwei Wochen.
- Respekt.
703
00:53:00,140 --> 00:53:03,600
Viel höher rauf geht's nicht mehr.
Gratuliere nochmals.
704
00:53:03,700 --> 00:53:06,400
Im Namen des gesamten Bundesrats.
- Merci.
705
00:53:25,420 --> 00:53:28,120
Ah, Frau Rossi.
- Guten Abend.
706
00:53:31,540 --> 00:53:35,320
So, grosser Abschied morgen?
- Mhm. Ich bereite mich gerade vor.
707
00:53:35,420 --> 00:53:37,880
Kommen Sie auch?
- Selbstverständlich.
708
00:53:37,980 --> 00:53:38,960
Schön.
709
00:53:39,540 --> 00:53:43,040
Was ist eigentlich mit Kägi?
Ich erreiche ihn heute nicht.
710
00:53:43,140 --> 00:53:45,440
Der kommt sicher auch.
Ich sah ihn heute.
711
00:53:45,540 --> 00:53:49,160
Ich hatte eine Diskussion mit ihm
wegen der NERATOM-Sache.
712
00:53:49,260 --> 00:53:51,600
Er benahm sich mal wieder Kägi-like.
713
00:53:51,700 --> 00:53:54,800
NERATOM?
- Ja, wegen dieser Durchsuchung.
714
00:53:54,900 --> 00:53:58,240
Er sagte mir, Sie wĂĽssten davon.
Stimmt's nicht?
715
00:53:58,340 --> 00:53:59,320
Doch.
716
00:54:03,780 --> 00:54:05,760
* Spannende Klänge *
717
00:54:28,340 --> 00:54:30,600
Ich bin sicher, dass ich ihn habe.
718
00:54:32,460 --> 00:54:34,440
VoilĂ , ich wusste es doch.
719
00:54:39,340 --> 00:54:40,760
So.
720
00:54:42,820 --> 00:54:45,800
Olé, da haben wir ihn,
unseren Piraten.
721
00:54:49,140 --> 00:54:52,120
Er kletterte da
auf eine NERATOM-Bohrmaschine.
722
00:54:52,580 --> 00:54:54,560
Dieser Kerl.
723
00:54:54,660 --> 00:54:59,160
Und der neben ihm ist Armon Todt,
unser KĂĽnstler - als er noch lebte.
724
00:54:59,260 --> 00:55:02,160
Ich sagte doch,
die hätten sich gekannt.
725
00:55:04,540 --> 00:55:06,920
Wisst ihr, wer die in der Mitte ist?
726
00:55:07,580 --> 00:55:10,040
Das Fräulein
sah damals schon gut aus.
727
00:55:10,140 --> 00:55:12,720
Rosa,
du mĂĽsstest sie eigentlich kennen.
728
00:55:14,300 --> 00:55:16,600
Das ist unsere Frau Bundesanwältin.
729
00:55:17,500 --> 00:55:19,480
Das ist Barbara Rossi.
730
00:55:22,980 --> 00:55:24,960
* Spannende Klänge *
731
00:55:42,220 --> 00:55:44,640
Raus aus meinem Gotteshaus, Bastard!
732
00:55:53,900 --> 00:55:56,680
* Handyvibration *
Hallo?
733
00:56:02,060 --> 00:56:05,640
SWISS TXT / UT-Redaktion ZĂĽrich
Jasmin La Micela - 2017
61389