All language subtitles for Wilder - S01E05 - Pirat.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,920 . 2 00:00:02,020 --> 00:00:05,240 * Sie spricht arabisch. * Sie sagte es immer wieder. 3 00:00:05,340 --> 00:00:08,000 Das bedeutet: "Jemand verfolgte mich." Sagte sie, wer? 4 00:00:08,060 --> 00:00:10,520 Sie versetzten sie wieder ins Koma. 5 00:00:10,620 --> 00:00:13,120 (Am TV) Zur Zeit des Verschwindens 6 00:00:13,220 --> 00:00:16,240 trägt Amina al-Baroudi dieses Handy bzw. das Etui. 7 00:00:16,340 --> 00:00:18,920 Wir müssen jetzt einander Sorge tragen. 8 00:00:19,020 --> 00:00:22,480 Ich bekam sie geschenkt, ich schwör's. - Bruno! 9 00:00:23,180 --> 00:00:24,920 Was willst du von ihm? 10 00:00:25,020 --> 00:00:26,560 Don't do that! 11 00:00:26,660 --> 00:00:28,480 Ich will 10'000 Fr. 12 00:00:28,580 --> 00:00:29,920 Ah! 13 00:00:31,180 --> 00:00:34,440 Sein Leibwächter steht jetzt definitiv als Täter fest. 14 00:00:34,540 --> 00:00:36,720 Ich will den Scheissfall abschliessen. 15 00:00:36,820 --> 00:00:38,600 Die Wahrheit ist dir scheissegal. 16 00:00:38,700 --> 00:00:41,560 Die Person muss vor ca. 30 Jahren gestorben sein. 17 00:00:41,660 --> 00:00:44,640 Und das hier? - Die Initialen D.S. 18 00:00:45,260 --> 00:00:48,400 Vielleicht waren auch wir auf einem Auge blind. 19 00:00:48,500 --> 00:00:50,760 "Du hast zwölf Kinder auf dem Gewissen." 20 00:00:52,140 --> 00:00:53,840 Bea! 21 00:00:53,940 --> 00:00:56,480 Ich weiss, so geht's mit Mutter nicht ewig weiter. 22 00:00:56,580 --> 00:00:58,880 Wir richten uns nach Ihren Bedürfnissen. 23 00:00:58,980 --> 00:01:02,480 Wann gehen Sie wieder? - Bea geht nicht ins Pflegeheim. 24 00:01:05,660 --> 00:01:09,600 Was ist das? - Räbers haben eine Leiche im Keller. 25 00:01:21,900 --> 00:01:23,880 * Sanfte, leise Klänge * 26 00:01:36,140 --> 00:01:38,120 (Englisch) 27 00:02:19,620 --> 00:02:21,600 * Klopfen * 28 00:02:32,220 --> 00:02:34,200 * Energisches Klopfen * 29 00:02:37,740 --> 00:02:39,720 Rosa Wilder 30 00:02:42,420 --> 00:02:44,400 Manfred Kägi 31 00:03:03,860 --> 00:03:05,840 MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG 32 00:03:12,260 --> 00:03:14,240 * Handyvibration * 33 00:03:22,860 --> 00:03:23,840 Ja? 34 00:03:26,980 --> 00:03:27,960 Was? 35 00:03:31,140 --> 00:03:33,120 Kägi, es ist 6 Uhr morgens. 36 00:03:35,100 --> 00:03:37,880 Ich brauche unbedingt ihre Handydaten. 37 00:03:37,980 --> 00:03:40,080 Kommst du irgendwie an ihre Cloud ran? 38 00:03:40,180 --> 00:03:43,200 (Mann am Telefon) Ich versuch's, aber einfach wird's nicht. 39 00:03:43,300 --> 00:03:46,160 Du schaffst das. - Für dich mache ich alles. 40 00:03:46,900 --> 00:03:48,960 Komm rein, nimm Platz! 41 00:03:49,060 --> 00:03:52,120 Also, tschau. Hab dich lieb. - Ja, ich liebe dich auch. 42 00:03:52,220 --> 00:03:54,520 Also, mach's gut. Tschau! - Tschüss! 43 00:03:58,100 --> 00:04:00,080 Nicht, was du denkst. 44 00:04:00,660 --> 00:04:03,360 Boah, wie kannst du in der Kälte bloss schlafen? 45 00:04:03,860 --> 00:04:07,120 Kamelhaardecke, besser als jede Polarausrüstung. 46 00:04:07,220 --> 00:04:10,320 Schau! - Was ist das? 47 00:04:10,420 --> 00:04:13,600 Von Ramser an Räber. Ein Jahr nach dem Bergsturz. 48 00:04:13,900 --> 00:04:17,120 Und hier ein Vertrag zwischen Franz Ramser und Robert Räber. 49 00:04:17,220 --> 00:04:20,840 Er überschrieb ihm die Sonne zwei Jahre nach dem Bergsturz. 50 00:04:21,860 --> 00:04:24,120 Und hier eine notarielle Vereinbarung: 51 00:04:24,220 --> 00:04:26,280 Ramser distanziert sich offiziell 52 00:04:26,380 --> 00:04:28,680 von seiner Hetzkampagne gegen die NERATOM. 53 00:04:28,780 --> 00:04:32,120 "Aufgrund eines posttraumatischen Stresssyndroms 54 00:04:32,220 --> 00:04:35,200 und übermässigen Alkoholkonsums", bla, bla, bla. 55 00:04:35,300 --> 00:04:37,040 Unterzeichnet: Franz Ramser. 56 00:04:37,140 --> 00:04:39,720 Von wem hast du das? - Von Nicole Räber. 57 00:04:39,820 --> 00:04:42,720 Warum bekommst du Unterlagen von Nicole Räber? 58 00:04:42,820 --> 00:04:46,000 Vielleicht weil du gestern Abend nicht erreichbar warst. 59 00:04:46,100 --> 00:04:48,320 Sie hat eine totale Wolle auf Räbers. 60 00:04:48,420 --> 00:04:51,280 Kamelhaarwolle? - Ja, Doppelhöckerkamelhaarwolle. 61 00:04:51,980 --> 00:04:54,160 Ja, und jetzt? - Verstehst du nicht? 62 00:04:54,820 --> 00:04:57,400 Vielleicht hat Armon das herausgefunden. 63 00:04:57,780 --> 00:05:00,840 Bei ihm drehte sich doch sowieso alles um den Bergsturz. 64 00:05:00,940 --> 00:05:04,800 Und er wollte es Amina erzählen, wegen der Biografie. 65 00:05:06,020 --> 00:05:07,600 Oder mir. 66 00:05:07,700 --> 00:05:08,680 Was? 67 00:05:08,780 --> 00:05:12,160 Er wollte mich am nächsten Tag unbedingt noch sehen. 68 00:05:12,260 --> 00:05:15,280 Also. Und irgendjemand wollte das unbedingt verhindern. 69 00:05:16,900 --> 00:05:20,400 Barbara wird nicht happy sein, dass wir den Fall wieder aufrollen. 70 00:05:20,500 --> 00:05:22,800 Das ist Politik. Du bist Polizist. - ...in. 71 00:05:22,900 --> 00:05:23,880 Ja. 72 00:05:24,980 --> 00:05:27,080 Und Räber? Traust du ihm das zu? 73 00:05:27,180 --> 00:05:30,280 Die Frage ist, wem man es hier oben nicht zutrauen würde. 74 00:05:35,540 --> 00:05:40,000 Das können wir nicht machen. Dieser Fall ist abgeschlossen. 75 00:05:41,260 --> 00:05:44,160 Und das ist Robert Räber. Nicht irgendjemand. 76 00:05:45,100 --> 00:05:48,680 In einem Jahr werde ich pensioniert, und dann will ich meine Ruhe. 77 00:05:48,780 --> 00:05:51,760 Armon Todt ist der einzige echte Mordfall deiner Karriere. 78 00:05:51,860 --> 00:05:55,240 Willst du den unaufgeklärt in deinen Schrebergarten mitnehmen? 79 00:05:57,140 --> 00:05:59,800 Lass mich der Sache wenigstens auf den Grund gehen! 80 00:05:59,900 --> 00:06:02,040 Bern braucht ja nichts davon zu wissen. 81 00:06:16,460 --> 00:06:19,520 Geht's? - Ja, danke der Nachfrage. 82 00:06:19,620 --> 00:06:21,600 Und? Was hat er gesagt? 83 00:06:22,020 --> 00:06:24,400 24 Std. Aber ohne dich und verdeckt. 84 00:06:25,620 --> 00:06:28,080 Die Wilder Rosi, verdeckt in Oberwies? 85 00:06:28,620 --> 00:06:30,440 Inschallah! 86 00:06:38,580 --> 00:06:40,560 Mehr habe ich nicht. 87 00:06:43,340 --> 00:06:45,320 Danke, Alter. 88 00:06:45,420 --> 00:06:48,360 Ich zahl's dir wieder zurück. - Schon gut. 89 00:06:49,700 --> 00:06:53,200 Wo willst du jetzt hin? - Weiss nicht. Hauptsache weg. 90 00:06:53,300 --> 00:06:57,080 Wäre es nicht klüger, sich bei Räber zu entschuldigen? 91 00:06:59,060 --> 00:07:02,160 Mann, wenn du davonläufst, machst du es schlimmer. 92 00:07:02,260 --> 00:07:04,720 Geht's noch? Ich weiss, wie es mit denen läuft. 93 00:07:04,820 --> 00:07:08,320 Am Schluss bin immer ich schuld. - Und deine Super-Jenny? 94 00:07:12,020 --> 00:07:15,480 Ich sagte dir gleich, du sollst die Finger von ihr lassen. 95 00:07:15,580 --> 00:07:18,560 Aber ich weiss, wie du sie wieder aktivieren könntest. 96 00:07:18,660 --> 00:07:22,120 Mein Onkel in der Stadt, der mit der Currybude, sagt, 97 00:07:22,220 --> 00:07:25,920 dass der Bodyguard dieser Araber zur Tatzeit bei ihm gewesen ist. 98 00:07:28,860 --> 00:07:31,320 Und jetzt? - Denk nach, Jakob! 99 00:07:31,420 --> 00:07:34,800 Wie soll der gleichzeitig hier bei uns gewesen sein, 100 00:07:34,900 --> 00:07:38,720 während er da unten zwei Currysuppen in sich hineingelöffelt hat? 101 00:07:42,380 --> 00:07:45,680 Wenn der Bergsturz doch keine Naturkatastrophe war, 102 00:07:45,780 --> 00:07:48,000 hatte Ramser doch recht mit der NERATOM. 103 00:07:48,100 --> 00:07:51,080 Dann haben die meinen Bruder auf dem Gewissen. 104 00:07:51,180 --> 00:07:53,160 Und elf weitere Kinder. 105 00:07:57,540 --> 00:07:59,600 * Perlende, sphärische Klänge * 106 00:08:04,660 --> 00:08:06,280 Was ist los? 107 00:08:07,380 --> 00:08:09,360 Ist alles okay? 108 00:08:17,340 --> 00:08:18,320 Rosa? 109 00:08:24,020 --> 00:08:26,200 Hier fiel der Knochen vom Himmel. 110 00:08:27,180 --> 00:08:29,160 Welcher Knochen? 111 00:08:29,260 --> 00:08:31,640 Das Teil, das mir auf den Wagen fiel. 112 00:08:31,740 --> 00:08:35,040 Von einem Bergsteiger, der vor 30 Jahren abstürzte. 113 00:08:35,660 --> 00:08:37,720 Wie kam der denn in den Himmel? 114 00:08:38,300 --> 00:08:40,480 Ein Adler oder ein Geier oder so. 115 00:08:41,780 --> 00:08:43,760 Vor 30 Jahren? 116 00:08:45,100 --> 00:08:47,560 Bitte keine neue Verschwörungstheorie! 117 00:08:47,660 --> 00:08:51,160 D u sagtest ja: "Vor 30 Jahren." Das könnte sein, oder? 118 00:08:51,740 --> 00:08:54,040 Hör auf! Zwölf tote Kinder reichen. 119 00:08:55,940 --> 00:08:59,400 Mh ... vielleicht gab es noch ein 13. Opfer. 120 00:08:59,500 --> 00:09:01,480 * Hupen * 121 00:09:14,820 --> 00:09:16,800 * Spannende Klänge * 122 00:09:37,340 --> 00:09:39,600 Möchtest du noch etwas dazu sagen? 123 00:09:43,500 --> 00:09:45,560 * Heitere Volksmusik im Radio * 124 00:09:46,900 --> 00:09:48,880 Ich habe dich etwas gefragt. 125 00:09:50,420 --> 00:09:52,960 Gestern war gestern, heute bin ich Wirt. 126 00:09:53,460 --> 00:09:55,480 Mehr sage ich nicht. 127 00:09:56,580 --> 00:09:58,680 Ich finde sowieso raus, was war. 128 00:09:58,780 --> 00:10:01,640 Ich nehme jeden dran, einen nach dem anderen. 129 00:10:04,700 --> 00:10:07,280 Strafgesetzbuch, Art. 156. 130 00:10:07,380 --> 00:10:08,760 Hä? 131 00:10:08,860 --> 00:10:12,200 Wer ein Verbrechen nicht meldet und Schweigegelder erpresst, 132 00:10:12,300 --> 00:10:15,760 macht sich strafbar. - Keine Ahnung, wovon du redest. 133 00:10:16,340 --> 00:10:19,840 Ich verlor immerhin meine Tochter in diesem verdammten Bergsturz. 134 00:10:19,940 --> 00:10:22,440 Ja, aber war es wirklich ein Bergsturz? 135 00:10:23,180 --> 00:10:25,160 Weisst du was, Rosi ... 136 00:10:26,660 --> 00:10:29,240 ... ich würde an deiner Stelle aufhören, 137 00:10:29,340 --> 00:10:31,400 überall die Nase reinzustecken. 138 00:10:31,500 --> 00:10:33,720 Jetzt lass mich in Ruhe und verpiss dich! 139 00:10:33,820 --> 00:10:35,920 Hat mich auch gefreut, Franz. 140 00:10:41,740 --> 00:10:43,720 * Düstere, sphärische Klänge * 141 00:10:50,260 --> 00:10:54,440 Hey, es ist mir scheissegal, woher Moser seine Bagger holt. 142 00:10:55,540 --> 00:10:58,320 Ich brauche da oben neun Stück, basta! 143 00:11:02,580 --> 00:11:03,680 So. 144 00:11:04,780 --> 00:11:07,640 Tempo, Leute, Tempo! Wir bauen! - (Alle) Ja. 145 00:11:08,860 --> 00:11:10,840 In einer Woche ist Aushebung - 146 00:11:10,940 --> 00:11:13,920 bis dahin müssen alle Pendenzen erledigt sein. 147 00:11:14,020 --> 00:11:16,000 Also ... 148 00:11:16,660 --> 00:11:19,960 Heute ist ein guter Tag, das habe ich in den Eiern. 149 00:11:20,060 --> 00:11:23,120 Karrer von der Beton AG verlangt eine Garantie. 150 00:11:23,820 --> 00:11:27,000 Dann sag ihm, dass weitere Firmen Interesse daran haben! 151 00:11:27,100 --> 00:11:29,880 Dani, du verhandelst immer noch zu sanft. 152 00:11:33,260 --> 00:11:35,240 * Düstere, sphärische Klänge * 153 00:11:40,900 --> 00:11:43,800 Was hast du ihr erzählt? - Nichts, kein Wort. 154 00:11:43,900 --> 00:11:47,160 Sie sagte, der Bergsturz sei evtl. keiner gewesen. 155 00:11:47,260 --> 00:11:49,920 Hör auf! - Doch, sie sagte das, ehrlich. 156 00:11:50,020 --> 00:11:52,600 Wer hat noch eine Kopie dieses Vertrags? 157 00:11:52,700 --> 00:11:56,360 Niemand, nur du. - Dann warst es doch du. 158 00:11:56,460 --> 00:12:00,640 Oder einer deiner Leute - der Tamile. - Oder einer deiner Leute. 159 00:12:00,740 --> 00:12:02,840 Röbi, die nimmt uns auseinander. 160 00:12:02,940 --> 00:12:04,920 Sie soll es nur versuchen. 161 00:12:06,260 --> 00:12:07,880 Röbi! 162 00:12:07,980 --> 00:12:09,960 ... Schmidlin ... 163 00:12:13,940 --> 00:12:15,920 Wo ist sie? 164 00:12:16,020 --> 00:12:17,720 Wer? 165 00:12:17,820 --> 00:12:20,720 Deine Amateur-Politesse. Hm, wo ist sie? 166 00:12:20,820 --> 00:12:24,080 Sie hat vertrauliche Unterlagen von mir gestohlen. 167 00:12:28,620 --> 00:12:32,480 Setzt dich erst mal! - Du bringst sie mir sofort her! 168 00:12:32,580 --> 00:12:36,400 Ich möchte wissen, was hier läuft. - Ja, das wollen wir auch wissen. 169 00:12:37,420 --> 00:12:39,400 Erklär uns mal, was das ist! 170 00:12:46,180 --> 00:12:48,160 Ich glaube nicht ... 171 00:12:48,740 --> 00:12:51,240 ... dass Sie das irgendetwas angeht ... 172 00:12:52,260 --> 00:12:54,240 ... Fräulein Wilder. 173 00:12:55,180 --> 00:12:57,760 Woher haben Sie das? - Das ist vertraulich. 174 00:12:57,860 --> 00:12:59,840 Vertraulich? 175 00:13:02,060 --> 00:13:05,920 Ich glaube, es ist besser, wenn du uns sagst, worum es geht. 176 00:13:06,020 --> 00:13:08,000 * Fernes Telefon * 177 00:13:13,660 --> 00:13:16,520 Ihr haltet euch für zwei ganz Schlaue, oder? 178 00:13:20,500 --> 00:13:22,480 Ja ... also. 179 00:13:22,580 --> 00:13:27,520 Wir kauften Ramser die Sonne, weil er sich sonst zu Tode gesoffen hätte. 180 00:13:27,620 --> 00:13:31,080 Du weisst, wie es ihm ging, als Andrea ihn verlassen hatte. 181 00:13:31,180 --> 00:13:35,200 Ramser verlor auch ein Kind im Bergsturz. Als ihm noch die Frau ... 182 00:13:35,300 --> 00:13:37,600 Das weiss ich. Aber wer ist "wir"? 183 00:13:40,260 --> 00:13:42,240 Die Struktur von Oberwies. 184 00:13:43,380 --> 00:13:45,360 Das Geld ... 185 00:13:45,980 --> 00:13:49,440 ... kommt von der NERATOM. - Also doch Bestechung? 186 00:13:50,460 --> 00:13:55,160 Bestechung, mein Gott. Ihr Beamten habt vom Geschäft keine Ahnung. 187 00:13:56,260 --> 00:13:58,320 Dann klär uns auf! 188 00:13:58,420 --> 00:14:00,400 Ramser hatte einen Knall. 189 00:14:00,500 --> 00:14:04,400 Er schrie überall rum, die NERATOM sei schuld am Bergsturz - 190 00:14:04,500 --> 00:14:06,480 so ein Unsinn. 191 00:14:06,580 --> 00:14:09,560 Aber NERATOM bekam irgendwann ein Imageproblem 192 00:14:09,660 --> 00:14:11,640 wegen seiner Artikel. 193 00:14:11,740 --> 00:14:13,800 Und die Gemeinde sowieso. - Und? 194 00:14:13,900 --> 00:14:15,880 Nichts und. 195 00:14:16,580 --> 00:14:19,680 Wir kauften ihm die Sonne - und da war Ruhe. 196 00:14:20,620 --> 00:14:22,600 Win-win nennen wir das. 197 00:14:22,900 --> 00:14:27,760 Man kann so einem Mann entweder eine Psychotherapie oder einen Job geben. 198 00:14:28,940 --> 00:14:32,320 Und wir entschieden uns für Letzteres, ganz einfach. 199 00:14:33,500 --> 00:14:35,880 Aber ich habe jetzt auch eine Frage. 200 00:14:37,060 --> 00:14:40,320 Was machen Sie eigentlich noch hier? Hm? 201 00:14:40,780 --> 00:14:42,680 Der Fall ist doch abgeschlossen? 202 00:14:42,780 --> 00:14:45,520 Ich weiss, es ist ... - Res! 203 00:14:48,740 --> 00:14:51,840 Ich sage dir jetzt auch mal etwas Vertrauliches: 204 00:14:54,140 --> 00:14:56,120 Das hat ein Nachspiel. 205 00:14:56,860 --> 00:14:58,960 Darauf kannst du deinen Arsch verwetten. 206 00:15:01,380 --> 00:15:03,360 Wo warst du letzten Sonntag? 207 00:15:03,700 --> 00:15:05,680 Zwischen 1 Uhr und 2.30 Uhr? 208 00:15:10,540 --> 00:15:13,240 Das ist aber nicht dein Ernst, Rosi, oder? 209 00:15:15,580 --> 00:15:18,640 Ihr seid mir ja eine Witztruppe. Dick und Doof. 210 00:15:19,500 --> 00:15:21,480 Arschloch. 211 00:15:22,220 --> 00:15:24,040 Ja, das kannst du laut sagen. 212 00:15:24,140 --> 00:15:27,120 Das mit der NERATOM kläre ich jetzt sofort ab. 213 00:15:27,780 --> 00:15:31,560 Du klärst hier nichts mehr ab, der Fall ist abgeschlossen. 214 00:15:31,660 --> 00:15:33,880 Ich möchte dich hier oben nicht mehr sehen. 215 00:15:33,980 --> 00:15:35,960 Wie müssen doch ... - Raus! 216 00:15:36,060 --> 00:15:38,040 Res ... - Raus! 217 00:15:56,620 --> 00:15:59,680 Was soll das? - Ich freue mich auch, dich zu sehen. 218 00:15:59,780 --> 00:16:03,120 Wenn du nur ein Taxi brauchst, kannst du wieder aussteigen. 219 00:16:03,220 --> 00:16:05,080 Easy. - Was "easy"? 220 00:16:05,180 --> 00:16:07,360 Du sagtest was von irgendeiner Geschichte? 221 00:16:07,460 --> 00:16:11,040 Nicht von irgendeiner Geschichte. Die Story des Jahres. 222 00:16:11,980 --> 00:16:12,960 Echt? 223 00:16:13,700 --> 00:16:16,600 Also, erzähl schon! - Wenn du mich hinunterfährst. 224 00:16:16,700 --> 00:16:18,960 Ich habe keine Zeit für Spielchen! 225 00:16:19,060 --> 00:16:22,120 Du freutest dich doch auch, mich wiederzusehen. 226 00:16:22,220 --> 00:16:24,200 Fahr los! 227 00:16:27,540 --> 00:16:30,640 Bist du auf dem Weg? - Ich pack mein Zeug und gehe dann. 228 00:16:30,740 --> 00:16:32,840 Wann fliegst du? - Nächste Woche. 229 00:16:32,940 --> 00:16:34,760 Meldest du dich dann? 230 00:16:34,860 --> 00:16:37,760 Ja, Barbara, ich melde mich, wenn ich da bin. 231 00:16:37,860 --> 00:16:40,280 Lass den Fall hinter dir und schau nach vorn! 232 00:16:40,380 --> 00:16:43,080 Ja, ist gut. - Bis bald, Liebes. - Tschau. 233 00:16:45,420 --> 00:16:48,800 Trink aus, ich fahre dich zurück zu deinem Wohnwagen. 234 00:16:48,900 --> 00:16:53,280 Du weisst: Zu viele von den Dingern verursachen einen sauren Magen. 235 00:16:53,380 --> 00:16:56,040 Auf deine Ratschläge kann ich verzichten. 236 00:16:56,140 --> 00:16:59,800 Okay, darf ich dir was zeigen? - Ich möchte nichts mehr sehen. 237 00:16:59,900 --> 00:17:02,960 Alle deine bisherigen Informationen waren für nichts. 238 00:17:03,060 --> 00:17:04,320 Ist das nichts? 239 00:17:04,420 --> 00:17:07,440 Was ist das? - Bilder von Aminas Handy. 240 00:17:09,140 --> 00:17:11,640 Ich dachte, die seien blockiert? - Mhm. 241 00:17:12,940 --> 00:17:14,840 Ich habe noch eine andere Quelle. 242 00:17:15,860 --> 00:17:20,560 Jetzt kommt das letzte - um 1.45 Uhr morgens aufgenommen, nach dem Fest. 243 00:17:20,660 --> 00:17:22,120 Achtung! 244 00:17:24,660 --> 00:17:26,640 Holy shit! 245 00:17:28,060 --> 00:17:30,920 Was macht der denn hier? - Eben. 246 00:17:31,580 --> 00:17:34,240 Zu diesem Zeitpunkt war Armon bereits tot. 247 00:17:38,460 --> 00:17:40,320 Hast du schon bezahlt? 248 00:17:50,060 --> 00:17:54,560 Nur du und ich kommen bei uns zu Hause an diese Akten ran, oder? 249 00:17:54,660 --> 00:17:56,640 Ja, warum? 250 00:17:59,260 --> 00:18:01,120 Verdammt noch mal! 251 00:18:01,220 --> 00:18:03,200 Hör auf! 252 00:18:06,140 --> 00:18:08,200 Nicole hat sicher nichts getan. 253 00:18:08,780 --> 00:18:11,560 Sag mir endlich, worum es geht! * Klopfen * 254 00:18:13,020 --> 00:18:15,280 Nicht jetzt! - Entschuldigung. 255 00:18:15,380 --> 00:18:18,160 Die Herrschaften von der Polizei sind hier. 256 00:18:21,980 --> 00:18:23,960 Die Witztruppe ist wieder da. 257 00:18:24,540 --> 00:18:27,520 Ich sehe es. Und, was gibt's? 258 00:18:27,620 --> 00:18:29,880 Wir müssen dich leider mitnehmen. 259 00:18:29,980 --> 00:18:31,440 Was? Warum? 260 00:18:31,540 --> 00:18:34,320 Ich verhafte dich im Mordfall Armon Todt. 261 00:18:35,980 --> 00:18:38,360 Seid ihr jetzt völlig durchgeknallt? 262 00:18:38,820 --> 00:18:40,280 Hä? 263 00:18:42,940 --> 00:18:44,920 Res ... 264 00:18:45,980 --> 00:18:48,360 Ich glaube, du weisst immer noch nicht, 265 00:18:48,460 --> 00:18:50,080 mit wem du es hier zu tun hast. 266 00:18:51,180 --> 00:18:53,240 Ich bin dein Gemeindepräsident. 267 00:18:54,740 --> 00:18:58,640 Kommst du mit oder brauchst du eine Einladung an den Handgelenken? 268 00:19:04,420 --> 00:19:07,600 Jetzt ist es Zeit, nachzudenken, bevor du redest. 269 00:19:22,460 --> 00:19:24,880 Ich möchte das mit meinem Anwalt besprechen. 270 00:19:24,980 --> 00:19:26,960 Das können wir schon machen. 271 00:19:27,460 --> 00:19:31,680 Dann müssen wir ein Verfahren eröffnen - es wird dann offiziell. 272 00:19:31,780 --> 00:19:33,440 Ich habe nichts damit zu tun. 273 00:19:33,540 --> 00:19:35,520 Dann erklär uns bitte, 274 00:19:35,620 --> 00:19:39,000 warum dich das Milliardärstöchterchen fotografiert hat! 275 00:19:39,100 --> 00:19:40,480 Morgens um 2 Uhr. 276 00:19:44,940 --> 00:19:46,920 Also ... 277 00:19:49,060 --> 00:19:51,880 Das mit dem Foto kann ich erklären. 278 00:19:52,300 --> 00:19:54,200 Ja, wir hören. 279 00:19:57,940 --> 00:20:00,400 Das schoss nicht die Baroudi-Tochter. 280 00:20:02,140 --> 00:20:04,120 Wer dann? 281 00:20:20,660 --> 00:20:22,920 * Düstere, sphärische indische Klänge * 282 00:20:29,500 --> 00:20:31,480 Hallo, grüezi. 283 00:20:32,460 --> 00:20:35,600 Was darf's sein? - Äh ... eine Suppe. 284 00:20:35,740 --> 00:20:38,000 Ich hörte, hier gäbe es die beste. 285 00:20:38,780 --> 00:20:40,760 Ja, einmal Currysuppe. 286 00:20:40,860 --> 00:20:42,720 Was? - Und die Dame? 287 00:20:42,820 --> 00:20:46,520 Ich nehme nur einen Tee. - Masala- oder Ingwertee ... 288 00:20:46,620 --> 00:20:48,400 Ja. Äh, das Erste. 289 00:20:48,500 --> 00:20:50,480 Ja, gut. Es kommt gleich. 290 00:20:54,140 --> 00:20:58,240 Möchtest du noch eine Flasche Wein bestellen und eine Kerze anzünden? 291 00:20:58,340 --> 00:21:01,240 Wir können nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen. 292 00:21:01,340 --> 00:21:03,320 Lass mich machen! 293 00:21:06,460 --> 00:21:09,680 Ich suchte Bea - nach dem Fest. 294 00:21:11,020 --> 00:21:14,160 Ich fuhr überall herum und sah ihn dann da rumstehen. 295 00:21:14,260 --> 00:21:16,200 Beim Wehr. 296 00:21:17,660 --> 00:21:19,040 Um welche Zeit? 297 00:21:20,660 --> 00:21:22,280 Spät, es war ... 298 00:21:24,620 --> 00:21:26,600 ... gegen 2 Uhr. 299 00:21:27,900 --> 00:21:29,880 Es regnete tierisch. 300 00:21:29,940 --> 00:21:31,960 Guten Abend! 301 00:21:34,580 --> 00:21:36,880 Haben Sie evtl. meine Frau gesehen? 302 00:21:38,100 --> 00:21:41,600 Was machst du denn noch so spät hier? - Nichts. 303 00:21:43,500 --> 00:21:46,920 Was hast du gerade eingesteckt? - Geht Sie nichts an. 304 00:21:47,260 --> 00:21:50,960 Nicht frech werden! Zeig her! - Sicher nicht. 305 00:21:52,820 --> 00:21:56,280 Hast du wieder etwas gestohlen? Hm? Was hast du da? Drogen? 306 00:21:57,780 --> 00:21:59,840 Gib das her! - Fass mich nicht an! 307 00:21:59,940 --> 00:22:02,640 Gib das her! - Spinnst du? Das gehört mir! 308 00:22:02,740 --> 00:22:05,440 Das gehört doch nicht dir. - Doch, sicher. 309 00:22:05,540 --> 00:22:08,560 Ich bin schwul, ich stehe auf solche Sachen. 310 00:22:08,660 --> 00:22:10,120 So ein Humbug! 311 00:22:10,220 --> 00:22:12,200 So, gib das her! - Cheese! 312 00:22:12,660 --> 00:22:14,600 Jetzt gib mir das! 313 00:22:14,700 --> 00:22:17,920 Nicht schlecht, Herr Räber. Etwas rot um die Nase. 314 00:22:18,060 --> 00:22:20,200 Jetzt reicht's! Gib her! 315 00:22:25,220 --> 00:22:26,880 Bist du jetzt total verblödet? 316 00:22:28,660 --> 00:22:30,640 Dieses Arschloch. 317 00:22:33,900 --> 00:22:35,880 Ja, und dann ... 318 00:22:36,340 --> 00:22:40,440 ... begriff ich erst zwei Tage später, wem dieses Handy gehört. 319 00:22:41,500 --> 00:22:44,640 Das ist jetzt etwas dumm gelaufen, aber ... 320 00:22:46,140 --> 00:22:48,880 ... wir wollten halt nichts damit zu tun haben. 321 00:22:51,340 --> 00:22:53,440 Ja, das ist auch verständlich, oder? 322 00:22:53,540 --> 00:22:56,800 Nein, ist es nicht. Und woher hatte Jakob dieses Handy? 323 00:22:58,460 --> 00:23:00,720 Er sagte mir, er habe es gefunden. 324 00:23:01,820 --> 00:23:03,800 Fragt ihn doch selbst! 325 00:23:05,620 --> 00:23:07,600 So. Kann ich gehen? 326 00:23:08,020 --> 00:23:11,600 Selbstverständlich. Armon ist tot, das Mädchen liegt im Koma 327 00:23:11,700 --> 00:23:13,680 und dein Foto ist auf ihrem Handy. 328 00:23:13,780 --> 00:23:16,960 Es gibt keinen Grund, weshalb du nicht gehen könntest. 329 00:23:19,260 --> 00:23:22,480 Ja, aber ... Was jetzt? 330 00:23:22,700 --> 00:23:26,280 Wir sprechen hier von Mord und versuchtem Mord! 331 00:23:27,060 --> 00:23:30,520 Ich glaube dir kein Wort von deiner Räubergeschichte. 332 00:23:32,220 --> 00:23:34,000 Es war aber so. 333 00:23:34,540 --> 00:23:36,560 Das klären wir jetzt mal ab. 334 00:23:41,140 --> 00:23:43,440 Und solange gehst du nirgends hin. 335 00:23:49,860 --> 00:23:51,840 * Sanfte indische Klänge * 336 00:24:00,060 --> 00:24:02,040 * Düstere, sphärische Klänge * 337 00:24:10,060 --> 00:24:12,600 Hier ist die Suppe. - Danke. 338 00:24:13,180 --> 00:24:15,160 Und Masalatee. - Danke. 339 00:24:15,900 --> 00:24:17,800 Guten Appetit und zum Wohl. 340 00:24:17,900 --> 00:24:19,880 Entschuldigung. - Ja? 341 00:24:20,260 --> 00:24:23,920 Sie sind doch Prakash Kumarasamis Onkel? 342 00:24:24,020 --> 00:24:27,000 Ja, kennst du ihn? - Äh, ich bin sein Kochlehrling. 343 00:24:27,100 --> 00:24:29,640 In der Sonne in Oberwies. - Super, freut mich. 344 00:24:29,740 --> 00:24:33,480 Er erzählte mir von einem Ihrer Gäste. Von vor einer Woche. 345 00:24:33,580 --> 00:24:35,520 Was für ein Gast? 346 00:24:36,180 --> 00:24:39,480 Dunkles Haar, etwa 40 - halt ein Araber. 347 00:24:40,220 --> 00:24:43,560 Warum willst du das wissen? - Nur so, ich ... 348 00:24:43,940 --> 00:24:46,520 Sie sind vom Fernsehen, oder? 349 00:24:46,620 --> 00:24:48,600 Sagen Sie uns einfach, 350 00:24:48,700 --> 00:24:51,960 ob dieser Araber an dem Abend hier war oder nicht! 351 00:24:52,540 --> 00:24:54,800 * Sphärische, pulsierende Klänge * 352 00:25:03,020 --> 00:25:04,000 Jakob? 353 00:25:06,180 --> 00:25:08,160 Tschau. Wo ist Jakob? 354 00:25:09,180 --> 00:25:11,480 Die Polizei war schon da und nahm alles mit. 355 00:25:11,580 --> 00:25:13,560 Ich darf nichts sagen. 356 00:25:13,660 --> 00:25:17,440 Aber Prakash sagte, der Typ habe zwei ganze Currysuppen gegessen. 357 00:25:17,540 --> 00:25:20,000 Nicht zwei, sondern drei. Unglaublich. 358 00:25:20,100 --> 00:25:22,000 Ein netter Mensch. Super Trinkgeld. 359 00:25:22,100 --> 00:25:24,080 Und jetzt ich habe fertig. 360 00:25:24,180 --> 00:25:26,480 Er hatte irgendwie Angst vor Räber. 361 00:25:27,420 --> 00:25:30,440 Hast du das mit deinem Onkel nur Jakob erzählt? 362 00:25:30,540 --> 00:25:31,520 Ja. 363 00:25:32,460 --> 00:25:34,040 Hast du dein Handy da? 364 00:25:34,140 --> 00:25:36,120 * Handy * 365 00:25:39,260 --> 00:25:41,120 (Hindi) 366 00:25:45,820 --> 00:25:49,520 Herr Kumarasami - Rosa Wilder, Kantonspolizei, guten Tag. 367 00:25:49,620 --> 00:25:52,360 Oh, sorry. Entschuldigen Sie bitte! 368 00:25:52,460 --> 00:25:55,880 Ich dachte ... - Ich suche einen jungen Mann und eine Frau. 369 00:25:55,980 --> 00:25:59,880 Er 18, sie Mitte 20. Dunkelblondes Haar - eine Journalistin. 370 00:25:59,980 --> 00:26:01,760 (Flüsternd) Ja, sie sind hier. 371 00:26:01,860 --> 00:26:03,840 In meinem Restaurant. 372 00:26:03,940 --> 00:26:06,600 Herr Kumarasami, Sie tun jetzt genau, was ich sage! 373 00:26:08,420 --> 00:26:10,280 * Sphärische, pulsierende Klänge * 374 00:26:14,860 --> 00:26:16,960 Schick einen Einsatzwagen! Restaurant ... 375 00:26:17,060 --> 00:26:18,880 ... Curry World. 376 00:26:18,980 --> 00:26:21,240 * Sphärische, pulsierende Klänge * 377 00:26:22,420 --> 00:26:24,400 * Entfernte Polizeisirene * 378 00:26:28,060 --> 00:26:30,040 * Stumme Szene * 379 00:26:58,180 --> 00:27:00,440 * Sphärische, pulsierende Klänge * 380 00:27:02,340 --> 00:27:04,320 * Windrauschen * 381 00:27:26,060 --> 00:27:28,920 (Frau) NERATOM Schweiz, Mäder. - Guten Tag. 382 00:27:29,020 --> 00:27:33,040 Kägi, Bundeskriminalpolizei Bern. - Guten Tag, Herr Kägi. 383 00:27:33,140 --> 00:27:36,080 Können Sie mich mit der Geschäftsleitung verbinden? 384 00:27:36,180 --> 00:27:39,880 Worum geht es? - Um den Bergsturz 1987 in Oberwies. 385 00:27:39,980 --> 00:27:42,440 Einen Moment bitte. - Danke. 386 00:27:48,460 --> 00:27:50,440 Nicole! 387 00:27:54,300 --> 00:27:57,680 Kannst du mir sagen, was hier läuft? Ich versteh's nicht. 388 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 Geh mir aus dem Weg! 389 00:27:59,340 --> 00:28:02,800 Papa sagt, du hättest Rosa Unterlagen gegeben. Stimmt das? 390 00:28:03,460 --> 00:28:05,440 Deinen Vater und Rosa. 391 00:28:06,220 --> 00:28:08,920 Du hast nichts anderes im Kopf, nicht wahr? 392 00:28:09,020 --> 00:28:10,760 Warum? Was soll das? 393 00:28:10,860 --> 00:28:13,360 Ich möchte weg von diesem Irrenhaus. 394 00:28:13,460 --> 00:28:15,960 Bleib kurz stehen! Nicole, was ist los? 395 00:28:16,060 --> 00:28:18,040 Was los ist? 396 00:28:18,140 --> 00:28:21,360 Fragst du mich das im Ernst? - Ich verstehe es nicht. 397 00:28:23,860 --> 00:28:26,200 Du gottverdammter Scheisskerl. 398 00:28:27,060 --> 00:28:29,640 Ich hoffte, du würdest nicht heimkommen, 399 00:28:29,740 --> 00:28:32,880 damit ich dein verlogenes Gesicht nicht sehen müsste. 400 00:28:32,980 --> 00:28:36,560 Ich sah euch gestern Abend. Dich und Rosa. 401 00:28:36,660 --> 00:28:38,360 Du Schwein! 402 00:28:39,140 --> 00:28:40,960 Verstehst du's jetzt? 403 00:28:41,060 --> 00:28:44,280 Hör auf! - Ich putze deiner Mutter den Arsch, 404 00:28:44,380 --> 00:28:46,680 und du fickst die verdammte Polizistin! 405 00:28:46,780 --> 00:28:49,800 Nicole ... - Wie kannst du mir das antun? 406 00:28:50,540 --> 00:28:53,880 Wir haben letztes Jahr geheiratet. - Schatz, Nicole ... 407 00:28:53,980 --> 00:28:56,520 Fass mich nicht an! Was für Menschen seid ihr? 408 00:28:58,340 --> 00:28:59,880 Liebst du sie? 409 00:29:03,580 --> 00:29:05,560 Sag schon! 410 00:29:09,100 --> 00:29:11,560 * Melancholische, sphärische Klänge * 411 00:29:16,620 --> 00:29:18,600 * Zuknallen der Haustür * 412 00:29:21,620 --> 00:29:25,480 Warum haben Sie die Spendengelder eigentlich nie deklariert? 413 00:29:25,580 --> 00:29:27,960 (Mann) Sie fragen mich? Das ist 30 Jahre her. 414 00:29:28,060 --> 00:29:30,840 Ja, das weiss ich, Sie müssen sich nicht aufregen. 415 00:29:30,940 --> 00:29:33,440 Am Telefon geben wir sowieso keine Auskunft. 416 00:29:33,540 --> 00:29:37,760 Wenn Sie wollen, komme ich mit einem richterlichen Beschluss vorbei. 417 00:29:37,900 --> 00:29:41,280 Aber bringt das etwas? - Das müssen Sie selbst wissen. 418 00:29:41,380 --> 00:29:44,520 Gut, wenn Sie das so wollen, machen wir das so. 419 00:29:44,620 --> 00:29:47,440 Na dann, adieu. - Auf Wiederhören. 420 00:29:56,860 --> 00:29:58,880 * Windrauschen von draussen * 421 00:30:01,140 --> 00:30:03,080 Hello, my friend. 422 00:30:14,740 --> 00:30:18,040 Hat Armon nie irgendeinen Namen genannt oder sonst was? 423 00:30:18,100 --> 00:30:21,000 Ich weiss nur, dass sie Freunde waren. Warum? 424 00:30:21,100 --> 00:30:25,080 Sorry, Kägi, ich muss los. - Also, melde dich bitte später! 425 00:30:25,220 --> 00:30:26,200 Tschau. 426 00:30:35,540 --> 00:30:37,800 * Sphärische, pulsierende Klänge * 427 00:30:51,620 --> 00:30:53,080 (Leise) Verdammt. 428 00:30:57,300 --> 00:30:58,960 Das ist alles gelogen. 429 00:30:59,060 --> 00:31:02,720 Ihr vertuscht einen Mordfall und behindert die Pressefreiheit. 430 00:31:02,820 --> 00:31:05,280 Die Leute haben ein Recht, das zu erfahren. 431 00:31:05,380 --> 00:31:08,880 Es geht um etwas anderes. Sie behindern unsere Ermittlungen. 432 00:31:08,980 --> 00:31:11,760 Ihr braucht einen Sündenbock, ganz einfach. 433 00:31:11,860 --> 00:31:15,800 Ich bewundere Ihren Ehrgeiz, aber ich brauche die Speicherkarte. 434 00:31:15,900 --> 00:31:19,800 Ich möchte zuerst mit meinem Chef und einem Anwalt sprechen. 435 00:31:19,900 --> 00:31:22,480 Ihre Aktion in der Currybude war illegal. 436 00:31:22,580 --> 00:31:27,280 Wenn Sie damit rausgehen, legen Sie sich mit einer Etage weiter oben an, 437 00:31:27,380 --> 00:31:31,400 und die kennen keinen Spass. Das ist eine Nummer zu gross für Sie. 438 00:31:31,500 --> 00:31:33,480 Dann habe ich also recht. 439 00:31:35,820 --> 00:31:39,400 Sie geben mir die Karte, gehen nach Hause und tun nichts, 440 00:31:39,500 --> 00:31:41,560 bis der Fall abgeschlossen ist! 441 00:31:41,660 --> 00:31:45,560 Dafür erhalten Sie alle Infor- mationen exklusiv als Erste. Deal? 442 00:31:47,740 --> 00:31:49,360 Und Jakob? 443 00:31:49,460 --> 00:31:51,000 Was ist mit ihm? 444 00:31:51,100 --> 00:31:54,680 Er wollte mir nur helfen, er hat nichts damit zu tun. 445 00:31:54,780 --> 00:31:57,760 Die Sache ist etwas komplexer, als Sie denken. 446 00:31:59,260 --> 00:32:00,240 Also. 447 00:32:10,020 --> 00:32:12,280 * Sphärische, pulsierende Klänge * 448 00:32:21,500 --> 00:32:25,000 Ja, das ist wohl die Herstellungsnummer des Glasauges. 449 00:32:25,100 --> 00:32:27,080 Haben Sie etwas zum Schreiben? 450 00:32:27,180 --> 00:32:29,160 Gut, also: 451 00:32:29,260 --> 00:32:35,800 Das wäre 5-r-1-M oder X - das kann ich nicht richtig lesen - 452 00:32:35,900 --> 00:32:37,880 3-5. 453 00:32:37,980 --> 00:32:41,560 Finden Sie bitte raus, wer dieses Auge hergestellt hat! 454 00:32:41,660 --> 00:32:43,640 Und geben Sie mir Bescheid! 455 00:32:48,660 --> 00:32:50,760 * Spannende, sphärische Klänge * 456 00:32:58,580 --> 00:32:59,880 Und? 457 00:33:00,700 --> 00:33:02,680 Ja. - Was "ja"? 458 00:33:02,860 --> 00:33:05,640 Ja, ich schoss das Foto, das war eine Dummheit. 459 00:33:06,620 --> 00:33:09,080 Allerdings. Woher hattest du das Handy? 460 00:33:13,780 --> 00:33:16,800 Verdammt, Jakob, woher? - Ich hatte es gefunden. 461 00:33:16,900 --> 00:33:20,040 Wo? Wo warst du, bevor du Räber trafst? 462 00:33:20,140 --> 00:33:22,640 Keine Ahnung, ich war voll verstrahlt. 463 00:33:22,740 --> 00:33:24,800 Ich glaube dir kein Wort. 464 00:33:27,780 --> 00:33:29,960 Wir haben das Handy rausgefischt. 465 00:33:30,580 --> 00:33:33,960 Und Jakob erzählt dieselbe Geschichte wie du. 466 00:33:34,060 --> 00:33:37,120 Dann wäre ja alles geklärt, oder? - Vielleicht. 467 00:33:38,420 --> 00:33:42,360 Vielleicht habt ihr eure Geschichte einfach nur gut abgesprochen. 468 00:33:42,460 --> 00:33:44,280 Wo warst du davor? 469 00:33:44,420 --> 00:33:46,200 Vor dem Wehr? 470 00:33:46,300 --> 00:33:48,280 Das sagte ich dir doch schon. 471 00:33:48,380 --> 00:33:50,280 Ich suchte Bea. 472 00:33:50,380 --> 00:33:53,960 Auch im Wald? - Ja, auch im Wald. Warum? 473 00:33:54,060 --> 00:33:56,040 Amina ist im Wald verunglückt. 474 00:33:56,860 --> 00:33:59,640 Und jetzt? Ich habe nichts damit zu tun. 475 00:33:59,740 --> 00:34:01,720 Du hast kein Alibi, Robert. 476 00:34:03,140 --> 00:34:07,480 Und die Verträge mit Ramser beweisen, dass Schweigegeld bezahlt wurde. 477 00:34:07,580 --> 00:34:10,560 Hör doch auf mit dem verdammten Schweigegeld! 478 00:34:10,660 --> 00:34:13,120 Was hat das eine mit dem anderen zu tun? 479 00:34:13,220 --> 00:34:15,160 Das frage ich dich. - Gar nichts! 480 00:34:15,260 --> 00:34:19,320 Du spinnst! Du eierst hier rum wie ein junger Sherlock Holmes. 481 00:34:19,420 --> 00:34:21,560 Ach, komm! 482 00:34:22,180 --> 00:34:26,240 Ich sage dir jetzt mal, was der alte Res Bühler denkt: 483 00:34:27,540 --> 00:34:31,800 Ich glaube, Armon fand das mit dir und der NERATOM raus, 484 00:34:31,900 --> 00:34:34,960 und du sorgtest dafür, dass es nicht rauskommt. 485 00:34:35,060 --> 00:34:38,120 Amina kam dir in die Quere und Jakob sah etwas, 486 00:34:38,220 --> 00:34:40,320 was er nicht hätte sehen sollen. 487 00:34:44,660 --> 00:34:47,240 Jetzt bist du total durchgeknallt, oder? 488 00:34:49,020 --> 00:34:51,040 Du bist ja noch schlimmer als Franz. 489 00:34:51,140 --> 00:34:55,720 Und du steckst bis zum Hals in der Scheisse, Herr Gemeindepräsident. 490 00:34:55,820 --> 00:34:58,440 Schluss jetzt, ich möchte meinen Anwalt sprechen. 491 00:34:58,540 --> 00:35:00,520 Nicht jetzt! 492 00:35:00,620 --> 00:35:03,000 Der Koch vom Restaurant Sonne sagte, 493 00:35:03,100 --> 00:35:06,360 du hättest Jakob ein paarmal besucht und ihn bedroht. 494 00:35:06,460 --> 00:35:09,440 Nein, ich sagte ihm, er solle die Klappe halten. 495 00:35:09,540 --> 00:35:12,600 Und deswegen kauftest du ihm eine teure Kamera? 496 00:35:12,700 --> 00:35:16,960 Wie Ramser das Restaurant Sonne? Um ein Verbrechen zu vertuschen? 497 00:35:17,380 --> 00:35:19,640 Was? Sicher nicht. 498 00:35:19,740 --> 00:35:21,720 Damit er Ruhe gibt. 499 00:35:23,500 --> 00:35:25,480 Ich wollte nicht ... 500 00:35:26,020 --> 00:35:28,920 ... dass mir dieses Foto den Auftrag versaut. 501 00:35:30,340 --> 00:35:32,320 So kurz vor dem Ziel. 502 00:35:32,420 --> 00:35:35,520 Dieses Ziel kannst du jetzt an den Nagel hängen. 503 00:35:35,620 --> 00:35:37,680 Und zwar in deiner Gefängniszelle. 504 00:35:45,340 --> 00:35:47,320 Ja, das ist schon von mir. 505 00:35:47,420 --> 00:35:49,440 Woher haben Sie das? 506 00:35:51,060 --> 00:35:53,160 Das ist eine längere Geschichte. 507 00:35:53,820 --> 00:35:56,640 Wissen Sie vielleicht, wem es gehörte? 508 00:35:56,740 --> 00:35:59,120 Das müssen wir gemeinsam rausfinden. 509 00:36:03,260 --> 00:36:05,240 Tausende machte ich. 510 00:36:05,340 --> 00:36:07,320 Und jedes ist anders. 511 00:36:07,900 --> 00:36:09,880 Ja, hier haben wir ihn ja. 512 00:36:12,700 --> 00:36:16,760 David Sutter, geboren 1962. 513 00:36:16,860 --> 00:36:17,840 Mhm. 514 00:36:17,940 --> 00:36:20,800 Er verlor sein Auge bei einer Demonstration. 515 00:36:21,260 --> 00:36:24,080 Ein Anarchist. Schwarzer Block. 516 00:36:25,460 --> 00:36:27,440 Ich kannte seine Mutter gut. 517 00:36:39,100 --> 00:36:41,080 Das kann ich brauchen. 518 00:36:41,460 --> 00:36:45,360 So viel Aufregung hatte ich die letzten 30 Jahre nicht mehr. 519 00:36:47,540 --> 00:36:49,640 Die Sache stinkt bis zum Himmel. 520 00:36:50,420 --> 00:36:52,000 Und der Junge? 521 00:36:52,100 --> 00:36:54,280 Möchtest du mal mit ihm sprechen? 522 00:36:55,620 --> 00:36:58,320 Nein, mach du! Ich kann gerade nicht mehr. 523 00:36:58,780 --> 00:37:00,000 Wo ist er? 524 00:37:02,540 --> 00:37:06,000 Ich möchte sofort zu ihm. Er ist doch noch minderjährig. 525 00:37:06,100 --> 00:37:08,760 Das sind seine Sachen aus dem Schuppen. 526 00:37:09,740 --> 00:37:13,280 Er hat nichts gemacht, glaubt mir. 527 00:37:14,500 --> 00:37:15,920 Gehen wir rüber? 528 00:37:18,740 --> 00:37:21,840 Dann haben Sie diesen David Sutter nie wiedergesehen? 529 00:37:21,940 --> 00:37:25,400 Nein. Er verschwand ja von einem Tag auf den anderen. 530 00:37:26,260 --> 00:37:29,160 Wohin? - Das weiss eben niemand. 531 00:37:29,780 --> 00:37:31,760 Verschollen. 532 00:37:32,940 --> 00:37:36,200 Ja, das brach Rita das Herz. 533 00:37:37,100 --> 00:37:38,720 Der Mutter? 534 00:37:38,820 --> 00:37:42,920 Zwei Jahre später starb sie. Das gesamte Haus in Flammen. 535 00:37:44,980 --> 00:37:46,960 Wann ist das genau passiert? 536 00:37:47,620 --> 00:37:48,600 Ach ... 537 00:37:49,980 --> 00:37:53,240 Ja ... etwa 1989. 538 00:37:54,180 --> 00:37:57,160 Dann wäre David Sutter also 1987 verschwunden? 539 00:37:57,260 --> 00:37:59,240 Ja, so in etwa. 540 00:38:01,500 --> 00:38:03,760 * Sphärische, pulsierende Klänge * 541 00:38:11,580 --> 00:38:13,160 Voilà. 542 00:38:13,300 --> 00:38:14,800 Das ist er. 543 00:38:14,900 --> 00:38:18,400 Danke, dass Sie extra gekommen sind. - Kein Problem. 544 00:38:18,500 --> 00:38:21,440 Wenn ihr die besseren Geräte habt, macht es Sinn. 545 00:38:21,540 --> 00:38:24,000 Haben Sie auch das Kollagen gemessen? 546 00:38:24,100 --> 00:38:28,160 Ja. Gewicht, Oberflächen- beschaffenheit, Flüssigkeitsabnahme. 547 00:38:28,260 --> 00:38:30,360 Das Intervall ist etwa 30 Jahre. 548 00:38:30,460 --> 00:38:33,480 Das schrieb ich Rosa schon im Bericht, also Frau Wilder. 549 00:38:33,580 --> 00:38:36,040 Und all diese Splitter? - Vom Absturz. 550 00:38:36,180 --> 00:38:40,400 Wahrscheinlich ein Bergsteiger. Der arme Kerl wurde nie gefunden. 551 00:38:40,500 --> 00:38:42,600 Zumindest sein Unterschenkel nicht. 552 00:38:43,380 --> 00:38:45,760 Ich schicke das noch in unser Labor. 553 00:38:46,620 --> 00:38:49,080 Das sieht nicht nach einem Absturz aus. 554 00:38:49,180 --> 00:38:52,200 Für mich ist das etwas anderes. - Was denn? 555 00:38:52,300 --> 00:38:54,560 Ich habe das schon zu oft gesehen, 556 00:38:54,660 --> 00:38:56,840 als dass ich es nicht erkennen würde. 557 00:38:56,940 --> 00:38:59,360 Und wo? - Im Libanon. 558 00:38:59,660 --> 00:39:02,880 Diese Splitter kommen eindeutig von einer Sprengung. 559 00:39:09,220 --> 00:39:11,200 Kägi? - Ja, bitte? 560 00:39:11,780 --> 00:39:15,280 Ist Oberwies nicht abgeschlossen? - Äh ... doch. Warum? 561 00:39:15,380 --> 00:39:18,400 Eine NERATOM-Anwältin rief mich an und beschwerte sich, 562 00:39:18,460 --> 00:39:23,040 du hättest seltsame Fragen gestellt und eine Durchsuchung angekündigt. 563 00:39:23,500 --> 00:39:26,280 Das ist richtig, aber es hat sich erledigt. 564 00:39:26,900 --> 00:39:28,880 Hast du Rossi informiert? 565 00:39:29,220 --> 00:39:30,200 Ja. 566 00:39:31,460 --> 00:39:33,440 Hör mal, Kägi fret ... 567 00:39:34,500 --> 00:39:38,160 ... ich möchte keine Probleme mehr deinetwegen. Verstanden? 568 00:39:42,580 --> 00:39:44,080 Hab ich. 569 00:39:50,540 --> 00:39:52,520 Kein Charmebolzen, Ihr Chef. 570 00:39:53,340 --> 00:39:55,320 Nicht wirklich. 571 00:39:55,420 --> 00:40:00,120 Jenny Langenegger sagte, du hättest sie ca. um 1 Uhr ins Hotel gebracht. 572 00:40:00,220 --> 00:40:03,680 Dann wolltest du sie küssen, aber sie liess dich abblitzen. 573 00:40:03,780 --> 00:40:06,600 Das haben wir zwischenzeitlich nachgeholt. - Jakob! 574 00:40:06,700 --> 00:40:08,080 Was? 575 00:40:08,180 --> 00:40:12,080 Am Schluss verdrehen sie eh alles, verdammte Bullen. - Jakob! 576 00:40:12,220 --> 00:40:14,160 Hör mal zu, Bürschchen: 577 00:40:14,260 --> 00:40:18,120 Mit deiner Vorgeschichte machst du dir das Leben so nicht leichter. 578 00:40:18,220 --> 00:40:20,560 Erzähl uns sofort, was gelaufen ist! 579 00:40:24,780 --> 00:40:27,680 Nach Jenny rauchte ich eine hinter dem Hotel. 580 00:40:27,780 --> 00:40:29,760 Dann sah ich sie. - Jenny? 581 00:40:29,860 --> 00:40:31,840 Nein, diese Araberin. 582 00:40:32,460 --> 00:40:34,240 Und dann? 583 00:40:37,140 --> 00:40:39,520 Jakob, mach es bitte nicht noch schlimmer! 584 00:40:40,340 --> 00:40:42,240 Ihr fiel die Tasche runter. 585 00:40:42,340 --> 00:40:44,320 * Spannende Klänge * 586 00:41:17,740 --> 00:41:20,720 Dann ging ich ihr hinterher - durch den Wald. 587 00:41:22,260 --> 00:41:24,640 Irgendeinen Weg hinauf zu Todts Chalet. 588 00:41:24,740 --> 00:41:28,160 Und du hast sie gepackt und die Schlucht hinabgeworfen. 589 00:41:28,260 --> 00:41:31,960 Lass mich ausreden! Muss dieser Depp dabei sein? - Jakob. 590 00:41:34,620 --> 00:41:38,440 Ich sah sie von Weitem im Haus. Ich glaube, sie stritten gerade. 591 00:41:39,540 --> 00:41:40,520 Worüber? 592 00:41:41,820 --> 00:41:44,200 Keine Ahnung, sie sprachen Englisch. 593 00:41:45,220 --> 00:41:47,400 Warum hast du das nicht gemeldet? 594 00:41:48,180 --> 00:41:50,840 Räber sagte, ich solle die Klappe halten. 595 00:41:50,940 --> 00:41:54,240 Damit so Deppen wie der mir nichts anhängen können. 596 00:41:54,340 --> 00:41:57,320 Warum sollte Räber dir helfen? - Keine Ahnung. 597 00:42:05,780 --> 00:42:07,960 Hast du da oben sonst noch etwas gesehen? 598 00:42:08,060 --> 00:42:11,040 Nein, ich ging wieder hinab, es war kalt. - Mit dem Handy? 599 00:42:11,140 --> 00:42:14,360 Ja, ich wollte es am nächsten Tag im Hotel abgeben oder so. 600 00:42:14,460 --> 00:42:17,160 "Oder so." - Ja, wirklich. 601 00:42:18,020 --> 00:42:21,280 Dann ging ich runter ans Wehr und rauchte meinen Joint. 602 00:42:21,380 --> 00:42:24,480 Dann kam Räber und wollte dir das Telefon wegnehmen? 603 00:42:24,580 --> 00:42:25,560 Nein. 604 00:42:26,020 --> 00:42:28,000 Was, nein? 605 00:42:28,820 --> 00:42:32,680 Er war schon dort, als ich kam. - Ich verstehe nichts mehr. 606 00:42:33,980 --> 00:42:37,120 Wer war jetzt verdammt noch mal wo? 607 00:42:40,140 --> 00:42:42,120 * Spannende Klänge * 608 00:42:52,820 --> 00:42:57,240 Ich bin kein Sherlock Holmes und ich werde auch keiner mehr werden. 609 00:42:57,380 --> 00:42:59,280 Ich weiss nur, 610 00:42:59,340 --> 00:43:02,800 dass dieser Junge höchstens halb so gut lügen kann wie du. 611 00:43:03,540 --> 00:43:06,200 Also ... warum deckst du ihn? 612 00:43:11,340 --> 00:43:14,080 Ginge es dir wirklich nur um deinen Ruf, 613 00:43:14,180 --> 00:43:16,560 würdest du ihn jetzt nicht schützen. 614 00:43:18,220 --> 00:43:20,800 Ich glaube einfach nicht, dass er es war. 615 00:43:21,900 --> 00:43:24,000 Glaubst du es oder weisst du es? 616 00:43:24,740 --> 00:43:27,800 Er sagte ja selbst, dass er oben bei Armon war. 617 00:43:28,140 --> 00:43:32,200 Und er war der Letzte, der die beiden noch lebend gesehen hat. 618 00:43:43,860 --> 00:43:46,520 Hast du gesehen, wie er aus dem Wald kam? 619 00:43:54,180 --> 00:43:57,440 Ja. - Mit dem Handy und den schwarzen Handschuhen? 620 00:43:59,140 --> 00:44:01,280 Nein, ohne diese verdammten Handschuhe. 621 00:44:01,380 --> 00:44:03,360 Na also. 622 00:44:04,220 --> 00:44:06,200 Geht doch. 623 00:44:06,300 --> 00:44:08,960 Wir kommen der Sache langsam etwas näher. 624 00:44:10,940 --> 00:44:13,280 Er hätte es theoretisch also sein können. 625 00:44:21,660 --> 00:44:23,640 Vielleicht, ich ... 626 00:44:24,820 --> 00:44:26,800 Ich weiss es wirklich nicht. 627 00:44:27,380 --> 00:44:30,040 Und warum erzähltest du das nicht von Anfang an? 628 00:44:30,140 --> 00:44:31,360 * Tür * 629 00:44:32,540 --> 00:44:34,520 Was ist jetzt los? 630 00:44:43,500 --> 00:44:45,560 Hier läuft was ganz anderes. 631 00:44:45,660 --> 00:44:47,080 Was ist, Mama? 632 00:44:50,140 --> 00:44:51,840 Sag du es! 633 00:44:56,460 --> 00:44:58,440 * Düstere Klänge * 634 00:44:59,420 --> 00:45:01,080 Jakob ... 635 00:45:03,060 --> 00:45:05,040 Ich bin dein Vater. 636 00:45:08,100 --> 00:45:10,080 Du bist mein Sohn. 637 00:45:12,260 --> 00:45:14,560 Unser Sohn. - Spinnt ihr jetzt? 638 00:45:17,300 --> 00:45:19,280 * Schluchzen * 639 00:45:30,700 --> 00:45:32,680 * Düstere, sphärische Klänge * 640 00:45:44,980 --> 00:45:46,960 * Klopfen * 641 00:46:00,020 --> 00:46:01,600 Es ist alles mein Fehler. 642 00:46:03,460 --> 00:46:07,200 Vor Jakob versuchten wir jahrelang, ein Kind zu bekommen. 643 00:46:08,620 --> 00:46:12,200 Aber der liebe Gott wollte uns einfach keines schenken. 644 00:46:16,220 --> 00:46:20,000 Bruno dachte, er sei vom Teufel bestraft worden. 645 00:46:22,420 --> 00:46:24,400 Ich sei unfruchtbar und ... 646 00:46:26,300 --> 00:46:28,800 ... und würde zu nichts taugen. 647 00:46:32,260 --> 00:46:36,120 Niemand taugt nichts. - Robert sagte das auch. 648 00:46:37,620 --> 00:46:41,240 Was sollte ich tun? Er war der Einzige, der ... 649 00:46:41,380 --> 00:46:43,920 ... dich getröstet hat. - Ja. 650 00:46:44,340 --> 00:46:46,320 Ja. Ja. 651 00:46:48,260 --> 00:46:50,240 * Schluchzen * 652 00:47:05,700 --> 00:47:07,680 * Düstere, sphärische Klänge * 653 00:47:17,580 --> 00:47:20,240 Du darfst nach Hause gehen. Der Junge bleibt hier. 654 00:47:20,340 --> 00:47:22,040 Was? Warum? 655 00:47:23,140 --> 00:47:26,720 Tut mir leid, Jakob, solange dein Alibi ungeklärt bleibt ... 656 00:47:26,820 --> 00:47:29,080 Ich wusste, Sie hängen mir das an. 657 00:47:30,100 --> 00:47:33,000 So wie diesem Araber. Habt ihr auch Jenny eingesperrt? 658 00:47:33,100 --> 00:47:34,920 Die ist längst draussen. 659 00:47:36,220 --> 00:47:38,200 Komm jetzt, Robert! 660 00:47:38,300 --> 00:47:41,280 Komm schon, Res, der Junge hat nichts getan. 661 00:47:42,060 --> 00:47:44,440 Lasst ihn doch einfach gehen. 662 00:47:44,700 --> 00:47:47,600 Du sagst mir nie wieder, was ich zu tun habe! 663 00:47:48,060 --> 00:47:50,040 * Spannende Klänge * 664 00:47:56,380 --> 00:47:58,360 Los, raus! 665 00:48:01,900 --> 00:48:02,880 Raus! 666 00:48:20,620 --> 00:48:22,600 Hey, hallo? Hey! 667 00:48:23,380 --> 00:48:25,280 Arschlöcher - ihr alle! 668 00:48:31,300 --> 00:48:33,280 Er hat nichts verbrochen. 669 00:48:34,380 --> 00:48:38,200 Kümmere dich jetzt um dich selbst. Mach dir keine Sorgen um Jakob. 670 00:48:42,860 --> 00:48:44,840 Schaffst du es allein? 671 00:49:11,300 --> 00:49:13,280 Hey. - Hey. - Alles okay? 672 00:49:14,660 --> 00:49:18,720 Das ist der beschissenste Tag meines Lebens, aber sonst schon. 673 00:49:18,820 --> 00:49:20,800 Das tut mir leid. 674 00:49:20,900 --> 00:49:24,240 Ich hatte auch einen Scheisstag. - Nicole ist ausgezogen. 675 00:49:25,220 --> 00:49:27,440 Und jetzt? Soll ich bei dir einziehen? 676 00:49:27,540 --> 00:49:28,760 Was? 677 00:49:30,620 --> 00:49:32,600 Sorry, ich meinte es nicht so. 678 00:49:41,540 --> 00:49:43,920 (Bea) Habt ihr vorhin auch Denise gesehen? 679 00:49:47,900 --> 00:49:49,880 Sie sah ziemlich traurig aus. 680 00:49:50,820 --> 00:49:51,840 Hm? 681 00:49:54,820 --> 00:49:57,280 Dabei ist Jakob so ein Süsser. 682 00:49:58,140 --> 00:50:00,120 Findet ihr nicht auch? 683 00:50:04,380 --> 00:50:06,800 Sind wir schon da? - Steig aus! 684 00:50:07,940 --> 00:50:10,080 Ich sagte, du sollst aussteigen! 685 00:50:17,780 --> 00:50:20,040 * Sphärische, pulsierende Klänge * 686 00:50:27,740 --> 00:50:29,520 * Reifenquietschen * 687 00:50:30,620 --> 00:50:32,600 Warte! Robert! 688 00:50:33,700 --> 00:50:35,960 * Sanfte, melancholische Melodie * 689 00:50:45,700 --> 00:50:48,680 Alles ist gut, Schatz. Komm! 690 00:50:49,820 --> 00:50:51,800 Lass uns nach Hause gehen. 691 00:50:54,660 --> 00:50:56,920 * Sanfte, melancholische Melodie * 692 00:52:12,620 --> 00:52:15,120 Ich dachte, der Fall sei abgeschlossen. 693 00:52:16,380 --> 00:52:18,360 Ist er auch. 694 00:52:18,820 --> 00:52:20,800 Das ist doch gut. 695 00:52:21,460 --> 00:52:24,360 Warum gräbst du dann weiter - wie ein Maulwurf. 696 00:52:26,700 --> 00:52:29,960 Wie Christine - du kannst einfach nicht loslassen. 697 00:52:30,060 --> 00:52:32,040 * Klopfen * 698 00:52:35,980 --> 00:52:37,520 Was willst du? 699 00:52:42,060 --> 00:52:44,040 Kägi, ich kann nicht mehr. 700 00:52:51,340 --> 00:52:55,000 (Mann am Telefon) Vorbildlich gemeistert, Frau Rossi. Gratuliere. 701 00:52:55,100 --> 00:52:57,160 Wann fangen Sie in Den Haag an? 702 00:52:57,580 --> 00:52:59,560 In zwei Wochen. - Respekt. 703 00:53:00,140 --> 00:53:03,600 Viel höher rauf geht's nicht mehr. Gratuliere nochmals. 704 00:53:03,700 --> 00:53:06,400 Im Namen des gesamten Bundesrats. - Merci. 705 00:53:25,420 --> 00:53:28,120 Ah, Frau Rossi. - Guten Abend. 706 00:53:31,540 --> 00:53:35,320 So, grosser Abschied morgen? - Mhm. Ich bereite mich gerade vor. 707 00:53:35,420 --> 00:53:37,880 Kommen Sie auch? - Selbstverständlich. 708 00:53:37,980 --> 00:53:38,960 Schön. 709 00:53:39,540 --> 00:53:43,040 Was ist eigentlich mit Kägi? Ich erreiche ihn heute nicht. 710 00:53:43,140 --> 00:53:45,440 Der kommt sicher auch. Ich sah ihn heute. 711 00:53:45,540 --> 00:53:49,160 Ich hatte eine Diskussion mit ihm wegen der NERATOM-Sache. 712 00:53:49,260 --> 00:53:51,600 Er benahm sich mal wieder Kägi-like. 713 00:53:51,700 --> 00:53:54,800 NERATOM? - Ja, wegen dieser Durchsuchung. 714 00:53:54,900 --> 00:53:58,240 Er sagte mir, Sie wüssten davon. Stimmt's nicht? 715 00:53:58,340 --> 00:53:59,320 Doch. 716 00:54:03,780 --> 00:54:05,760 * Spannende Klänge * 717 00:54:28,340 --> 00:54:30,600 Ich bin sicher, dass ich ihn habe. 718 00:54:32,460 --> 00:54:34,440 Voilà, ich wusste es doch. 719 00:54:39,340 --> 00:54:40,760 So. 720 00:54:42,820 --> 00:54:45,800 Olé, da haben wir ihn, unseren Piraten. 721 00:54:49,140 --> 00:54:52,120 Er kletterte da auf eine NERATOM-Bohrmaschine. 722 00:54:52,580 --> 00:54:54,560 Dieser Kerl. 723 00:54:54,660 --> 00:54:59,160 Und der neben ihm ist Armon Todt, unser Künstler - als er noch lebte. 724 00:54:59,260 --> 00:55:02,160 Ich sagte doch, die hätten sich gekannt. 725 00:55:04,540 --> 00:55:06,920 Wisst ihr, wer die in der Mitte ist? 726 00:55:07,580 --> 00:55:10,040 Das Fräulein sah damals schon gut aus. 727 00:55:10,140 --> 00:55:12,720 Rosa, du müsstest sie eigentlich kennen. 728 00:55:14,300 --> 00:55:16,600 Das ist unsere Frau Bundesanwältin. 729 00:55:17,500 --> 00:55:19,480 Das ist Barbara Rossi. 730 00:55:22,980 --> 00:55:24,960 * Spannende Klänge * 731 00:55:42,220 --> 00:55:44,640 Raus aus meinem Gotteshaus, Bastard! 732 00:55:53,900 --> 00:55:56,680 * Handyvibration * Hallo? 733 00:56:02,060 --> 00:56:05,640 SWISS TXT / UT-Redaktion Zürich Jasmin La Micela - 2017 61389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.