All language subtitles for The.Wrath.of.Becky.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,845 --> 00:00:22,626 Oversat af HorrorFan 2 00:01:27,689 --> 00:01:29,857 Mr. og mrs. Gibbs, jeg tror, jeg har en her - 3 00:01:29,891 --> 00:01:31,726 - I gerne vil m�de. 4 00:01:31,759 --> 00:01:33,728 Se lige, Alice. 5 00:01:34,662 --> 00:01:36,898 Du m� v�re Becky! 6 00:01:36,931 --> 00:01:38,833 Rart at m�de jer, mr. og mrs. Gibbs. 7 00:01:38,866 --> 00:01:42,369 Bare kald os Ted og Alice. 8 00:01:42,402 --> 00:01:45,138 Og det er Diego, ikke sandt? 9 00:01:45,172 --> 00:01:46,841 Jo. 10 00:01:47,942 --> 00:01:49,343 Velkommen hjem, s�de. 11 00:01:49,376 --> 00:01:50,745 Velkommen hjem. 12 00:01:53,480 --> 00:01:54,749 Jeg ved, hvad du t�nker. 13 00:01:54,782 --> 00:01:56,684 "Hvem fanden er denne pige? 14 00:01:56,718 --> 00:01:59,252 Det er ikke den Becky, jeg husker." 15 00:01:59,286 --> 00:02:02,824 Men jeg skulle spille rollen for mine nye plejefor�ldre. 16 00:02:02,857 --> 00:02:05,158 Ja, de sk�re skiderikker. 17 00:02:10,197 --> 00:02:13,367 Da Alice og jeg besluttede, at vi skulle v�re plejefor�ldre, - 18 00:02:13,400 --> 00:02:18,806 - vidste vi, at vi skulle flytte til et sted med den bedste kristne uddannelse - 19 00:02:18,840 --> 00:02:22,910 - og her p� egnen er de alle skoledistrikter med bl�t b�nd. 20 00:02:22,944 --> 00:02:26,781 Toppen af deres klasse. 21 00:02:26,814 --> 00:02:29,349 Jeg ved ikke, hvad der er planlagt i morgen, - 22 00:02:29,383 --> 00:02:31,786 - men jeg ville elske at blive tilmeldt snarest. 23 00:02:31,819 --> 00:02:35,757 Absolut. Jeg t�nkte, jeg tager dig dertil i morgen tidlig. 24 00:02:35,790 --> 00:02:36,824 Vidunderlig. 25 00:02:36,858 --> 00:02:38,593 Og glem ikke den nye rektor. 26 00:02:38,626 --> 00:02:40,260 - Mr. Serio. - Fin fyr. 27 00:02:40,293 --> 00:02:42,764 - Hvor l�nge har vi g�et i samme kirke? - Seks �r! 28 00:02:42,797 --> 00:02:44,599 Han har en datter p� din alder, Sarah. 29 00:02:44,632 --> 00:02:46,601 - Hun er k�r. - Hun g�r nok i din klasse. 30 00:02:46,634 --> 00:02:50,203 Hun sidder i k�restol, men du vil stadig kunne lide hende. 31 00:02:50,237 --> 00:02:54,809 Ser jeg hende i kirken? M�ske er der en slags ungdomsgruppe. 32 00:02:54,842 --> 00:02:56,711 �h, Becky. 33 00:02:56,744 --> 00:03:00,414 Jeg kan ikke sige dig, hvor glad det g�r mig, at h�re dig sige det. 34 00:03:00,447 --> 00:03:01,916 N�, skal vi? 35 00:03:01,949 --> 00:03:04,819 Ja, det er bare... 36 00:03:04,852 --> 00:03:06,954 Ville I have noget imod, hvis vi bad bordb�n f�rst? 37 00:03:10,357 --> 00:03:13,156 -Kan du tro det? -Hun er perfekt. 38 00:03:15,596 --> 00:03:18,533 Og husk nu, hvis du f�r brug for noget, - 39 00:03:18,566 --> 00:03:20,702 - s� er Ted og jeg inde ved siden af. 40 00:03:20,735 --> 00:03:23,538 Mine skytsengle. 41 00:03:30,745 --> 00:03:32,547 Godnat, skat. 42 00:03:32,580 --> 00:03:34,381 Godnat, mor. 43 00:03:36,017 --> 00:03:38,019 Ted! Teddy! 44 00:03:49,664 --> 00:03:51,766 Diego, kom. 45 00:05:40,942 --> 00:05:43,511 Det er to �r siden fire nynazister - 46 00:05:43,544 --> 00:05:46,681 - invaderede min families hytte og myrdede min far. 47 00:05:46,714 --> 00:05:48,783 De ledte efter en dum n�gle, - 48 00:05:48,816 --> 00:05:51,484 - som de havde gemt under huset. 49 00:05:51,519 --> 00:05:52,720 Ja. 50 00:05:52,753 --> 00:05:55,723 Den dumme forbandede n�gle. 51 00:05:55,756 --> 00:05:57,792 Men s� skete det her. 52 00:06:03,998 --> 00:06:06,567 Surt, at jeg �delagde deres planer. 53 00:06:09,604 --> 00:06:10,671 Jeg er seksten nu. 54 00:06:10,705 --> 00:06:13,174 Jeg er stukket af fra tre plejehjem. 55 00:06:13,207 --> 00:06:16,978 Jeg har manipuleret, snydt, beg�et indbrud, - 56 00:06:17,011 --> 00:06:20,615 - alt for at holde mig under radaren og ude af systemet. 57 00:06:20,648 --> 00:06:23,085 Hvis du sp�rger mig, omst�ndighederne taget i betragtning, - 58 00:06:24,752 --> 00:06:26,687 - s� klarer jeg mig fint. 59 00:06:57,618 --> 00:07:01,454 Nogle gange falder jeg i mine egne f�lder. 60 00:07:01,488 --> 00:07:03,456 Ingen er perfekt. 61 00:07:18,973 --> 00:07:20,608 Spis. 62 00:07:20,641 --> 00:07:22,777 Tak, s�de. 63 00:07:22,810 --> 00:07:24,211 Dette er Elena Cahn. 64 00:07:24,245 --> 00:07:26,847 Jeg har boet hos hende det sidste �r. 65 00:07:26,881 --> 00:07:29,951 Jeg ved ikke meget om hende andet end f�lgende: 66 00:07:29,984 --> 00:07:33,254 Hun er gammel, hun hader n�sten alle, - 67 00:07:33,287 --> 00:07:35,556 - og hun samler blaffere op. 68 00:07:35,589 --> 00:07:36,991 S�dan m�dtes vi. 69 00:07:37,024 --> 00:07:39,627 Jeg faldt ned i en af mine f�lder igen i dag. 70 00:07:39,660 --> 00:07:41,562 Jeg s� det godt. 71 00:07:41,595 --> 00:07:45,533 Jeg var lige v�gnet, kiggede ud af mit vindue - 72 00:07:45,566 --> 00:07:48,269 - lige i tide til at se dig forsvinde. 73 00:07:48,302 --> 00:07:50,972 Jeg n�d virkelig showet. 74 00:07:55,643 --> 00:07:56,711 F�r du sovet? 75 00:07:58,980 --> 00:08:00,681 Nej. 76 00:08:02,183 --> 00:08:04,719 Det er det samme hver aften. 77 00:08:19,633 --> 00:08:20,868 Hvad med dig? 78 00:08:22,003 --> 00:08:23,804 Som en baby. 79 00:08:26,640 --> 00:08:27,908 N�? 80 00:08:28,876 --> 00:08:30,277 Jeg starter altid. 81 00:08:30,311 --> 00:08:32,813 Hvad er anderledes ved i dag? 82 00:08:34,782 --> 00:08:37,018 Jeg er taknemmelig for mad. 83 00:08:40,054 --> 00:08:42,923 Jeg er taknemmelig for en varm kop kaffe. 84 00:08:42,957 --> 00:08:45,960 Hvorfor kan jeg ikke sige mad, men du kan sige kaffe? 85 00:08:45,993 --> 00:08:49,030 Mad er en menneskelig n�dvendighed. 86 00:08:49,063 --> 00:08:52,166 Kaffe er en delikatesse. 87 00:08:54,802 --> 00:08:57,738 Jeg er taknemmelig for, at jeg f�r l�n i dag. 88 00:09:00,674 --> 00:09:04,145 Jeg er taknemmelig for den roman, jeg l�ser. 89 00:09:04,178 --> 00:09:06,180 Hvad hedder den? 90 00:09:06,213 --> 00:09:08,649 True Grit. 91 00:09:08,682 --> 00:09:11,089 Jeg tror, du ville kunne lide den. 92 00:09:12,053 --> 00:09:15,089 Jeg er taknemmelig for Diego. 93 00:09:15,122 --> 00:09:17,558 Han er en god hund. 94 00:09:18,859 --> 00:09:19,927 En til. 95 00:09:19,960 --> 00:09:21,629 Overrask mig. 96 00:09:23,130 --> 00:09:26,634 Jeg er taknemmelig... for... 97 00:09:26,667 --> 00:09:28,569 En anden dag. 98 00:09:29,270 --> 00:09:30,771 ...en anden dag. 99 00:09:30,805 --> 00:09:34,208 Der burde v�re en regel imod, at du altid siger det som din nummer tre. 100 00:09:34,241 --> 00:09:37,378 Du skal kun t�nke p� to ting, hvis det altid er din nummer tre. 101 00:09:37,411 --> 00:09:39,914 Jeg m� �ndre reglerne. 102 00:09:39,947 --> 00:09:41,115 Jeg er gammel. 103 00:09:48,956 --> 00:09:51,859 Founding Fathers Morgenmad med toast. 104 00:09:51,892 --> 00:09:53,894 Tak, s�de. 105 00:09:56,197 --> 00:09:57,865 Kan du se mit navneskilt? 106 00:09:57,898 --> 00:10:00,134 - Undskyld? - Mit navneskilt. 107 00:10:00,167 --> 00:10:02,103 St�r der "S�de"? 108 00:10:02,136 --> 00:10:03,671 Nej. 109 00:10:03,704 --> 00:10:05,673 Hvad st�r der? 110 00:10:05,706 --> 00:10:06,941 Becky. 111 00:10:06,974 --> 00:10:09,910 Ja, for det er mit navn. 112 00:10:09,944 --> 00:10:12,680 Okay. Rolig nu. 113 00:10:12,713 --> 00:10:15,616 S�de... Becky... 114 00:10:16,317 --> 00:10:20,187 - Jeg bad om toast med sm�r. - Der er sm�r p� tallerkenen. 115 00:10:20,221 --> 00:10:23,724 Jeg kan godt lide, at sm�rret smeltes ind i br�det - 116 00:10:23,757 --> 00:10:26,827 - i det �jeblik, det springer op fra br�dristeren. 117 00:10:43,310 --> 00:10:45,279 Jeg gjorde det faktisk ikke. 118 00:10:45,312 --> 00:10:46,947 Hallo? 119 00:10:46,981 --> 00:10:50,684 Men jeg ville virkelig gerne. 120 00:11:01,996 --> 00:11:03,364 Pis. 121 00:11:26,954 --> 00:11:30,858 En Jasper Hills-mand er nu anklaget for overlagt mord. 122 00:11:30,891 --> 00:11:37,231 M-O-R-D-E-R. 123 00:11:38,299 --> 00:11:42,069 Dobbelt E, Dobbelt ord, toogtyve. 124 00:11:44,138 --> 00:11:49,777 Man kan fort�lle meget om en person, n�r man spiller et spil som dette. 125 00:11:52,246 --> 00:11:54,014 Hvordan det? 126 00:11:54,048 --> 00:11:56,784 Ved ordene de finder med deres bogstaver. 127 00:11:59,920 --> 00:12:05,092 Min bror gjorde alt for, at spille de mest prangende ord. 128 00:12:05,125 --> 00:12:08,429 Han var en rigtig selvretf�rdig narr�v. 129 00:12:08,462 --> 00:12:11,465 To tredobbelte bogstaver, ti point. 130 00:12:14,802 --> 00:12:18,506 - Jeg vidste ikke, at du havde en bror. - Fire br�dre, alle �ldre. 131 00:12:18,540 --> 00:12:21,374 Snakker I stadig sammen? 132 00:12:22,142 --> 00:12:25,554 Kun �n er stadig i live. 133 00:12:26,046 --> 00:12:28,015 Narr�ven. 134 00:12:30,518 --> 00:12:32,820 Det er jeg ked af. 135 00:12:32,853 --> 00:12:34,255 Du dr�bte dem ikke. 136 00:12:34,288 --> 00:12:37,925 Desuden har jeg l�rt, at for hver person, du mister p� vejen, - 137 00:12:37,958 --> 00:12:40,227 - f�r du en anden. 138 00:13:00,180 --> 00:13:01,348 P� ny. 139 00:13:03,117 --> 00:13:04,385 Ti. 140 00:13:08,523 --> 00:13:11,992 Hvorfor har du aldrig spurgt mig, hvor jeg kom fra? 141 00:13:12,026 --> 00:13:14,161 Hvorfor har du aldrig fortalt mig det? 142 00:13:14,194 --> 00:13:15,896 Er du ikke nysgerrig? 143 00:13:15,929 --> 00:13:19,800 Et barn uden for�ldre dukkede op, og ville leje et v�relse. 144 00:13:20,635 --> 00:13:22,369 Du betaler, som du kan. 145 00:13:22,403 --> 00:13:24,972 Du hj�lper til i huset. 146 00:13:25,005 --> 00:13:27,575 Og jeg ville n�ppe betragte dig som et barn. 147 00:13:27,609 --> 00:13:30,311 Du er atten, ikke? 148 00:13:34,982 --> 00:13:37,985 Min mor d�de, da jeg var ni. 149 00:13:38,018 --> 00:13:39,853 Min far var dranker. 150 00:13:39,887 --> 00:13:42,156 Jeg skred hjemmefra, da jeg var femten. 151 00:13:42,189 --> 00:13:45,292 Vi kommer alle et sted fra. 152 00:13:45,326 --> 00:13:48,462 Og vi g�r alle, hvad vi skal... 153 00:13:52,266 --> 00:13:54,335 ...for at overleve. 154 00:13:56,638 --> 00:13:58,606 Hvor meget giver det? 155 00:14:01,141 --> 00:14:02,076 Femten. 156 00:14:02,109 --> 00:14:03,177 Ti. 157 00:14:10,417 --> 00:14:12,520 Godt fors�gt. 158 00:14:12,554 --> 00:14:14,455 Nu til en historie under udvikling. 159 00:14:14,488 --> 00:14:18,325 De kalder sig De �dle M�nd og de kommer m�ske her til Fillmore. 160 00:14:18,359 --> 00:14:20,994 Politiet er opm�rksomme p� risikoen for vold ved denne uges... 161 00:14:21,028 --> 00:14:22,963 Verden er blevet gal. 162 00:14:22,996 --> 00:14:26,133 ... �ger sikkerheden for senator Anne Hernandez. 163 00:14:26,166 --> 00:14:30,137 De har sporet De �dle M�nd p� forskellige online platforme i flere m�neder nu. 164 00:14:30,170 --> 00:14:33,307 De har set en stigning i aktiviteten og et m�nster af deres tilstedev�relse - 165 00:14:33,340 --> 00:14:34,709 - i mindre samfund. 166 00:14:34,743 --> 00:14:38,912 Uanset om De �dle M�nd dukker op p� r�dhuset i Fillmore onsdag- 167 00:14:38,946 --> 00:14:43,050 - og hvordan det vil forl�be, det vil tiden vise. 168 00:15:11,311 --> 00:15:15,115 - Finder du en plads eller hvad? - Jeg har et sp�rgsm�l. 169 00:15:15,149 --> 00:15:18,085 Kaldte din mor dig virkelig det? 170 00:15:18,118 --> 00:15:22,524 Fordi Becky er et strippernavn og alle, der giver sin datter et strippernavn - 171 00:15:22,557 --> 00:15:24,191 - er en fangst. 172 00:15:24,224 --> 00:15:25,727 Hvad er det med dig og m�dre? 173 00:15:25,760 --> 00:15:28,395 - Jeg er vild med m�dre. - Han pr�ver at sige, - 174 00:15:28,429 --> 00:15:33,000 - at han ville elske, at kneppe din mor. - Ja, jeg ville elske at kneppe din mor. 175 00:15:34,468 --> 00:15:36,103 Denne vej. 176 00:15:36,671 --> 00:15:38,573 Ikke en fan. 177 00:15:41,308 --> 00:15:45,312 Det er m�rkeligt. Jeg har en d�rlig fornemmelse. Bare, det kun er et st�vne. 178 00:15:45,345 --> 00:15:48,449 Sean, g�r mig en tjeneste. 179 00:15:48,482 --> 00:15:50,652 R�k ned i dine trusser, - 180 00:15:50,685 --> 00:15:53,755 - og tr�k den blodgennembl�dte tampon ud fra din fisse. 181 00:15:53,788 --> 00:15:55,757 Hold din k�ft. 182 00:15:55,790 --> 00:15:57,458 Kan du? 183 00:15:57,491 --> 00:16:01,061 Darryl vil fort�lle os, hvad vi skal vide, n�r vi beh�ver at vide det. 184 00:16:01,094 --> 00:16:03,030 Darryl er et brugernavn p� et message board. 185 00:16:03,063 --> 00:16:04,331 Vi har ikke m�dt ham. 186 00:16:04,364 --> 00:16:07,468 Han er en tidligere Navy SEAL. Han er en af de fucking Founding Fathers. 187 00:16:07,502 --> 00:16:09,737 Hvordan ved du, han ikke er str�mer? 188 00:16:09,771 --> 00:16:13,006 De logger p� message boards hele tiden, ikke? 189 00:16:13,040 --> 00:16:15,777 Tr�k den ud. Du vil f� Toxic Shock Syndrome. 190 00:16:16,811 --> 00:16:19,246 Det er en rigtig dr�ber, det ved du, ikke? 191 00:16:19,279 --> 00:16:22,784 H�r, jeg hader senator Hernandez lige s� meget, som I g�r. 192 00:16:22,817 --> 00:16:24,552 Jeg hader hende. 193 00:16:24,586 --> 00:16:28,590 Hvis det g�r galt i morgen, s� vil jeg ikke i f�ngsel, som de tabere sidste �r. 194 00:16:28,623 --> 00:16:33,026 Er det underligt, at hade k�llinger lige s� meget, som du g�r, men ogs� v�re �n? 195 00:16:33,060 --> 00:16:35,162 Han tager ikke fejl. 196 00:16:35,195 --> 00:16:37,297 Hallo! Ja. 197 00:16:37,331 --> 00:16:40,668 - Kan vi f� noget kaffe her i dag? - Det kommer straks. 198 00:16:40,702 --> 00:16:44,539 Hvorfor skal alt v�re s�dan med dig? Du kunne bare sige: "Undskyld." 199 00:16:44,572 --> 00:16:47,074 Jeg fantaserer ofte om ting, jeg ville g�re - 200 00:16:47,107 --> 00:16:49,209 - ved de mennesker, der g�r mig sur. 201 00:16:49,243 --> 00:16:55,315 Jeg har altid haft en livlig fantasi, men det har taget overh�nd disse sidste par �r. 202 00:16:55,349 --> 00:16:57,819 Endelig. 203 00:16:57,852 --> 00:16:59,319 Tak skal du have. 204 00:17:00,822 --> 00:17:02,189 Vidunderlig pr�sentation. 205 00:17:02,222 --> 00:17:03,791 - Du klarer dig godt. - Tak. 206 00:17:03,825 --> 00:17:08,530 - Men dette var ikke en fantasi. - Pis ogs�! 207 00:17:10,598 --> 00:17:13,635 - Er du snotdum? - Jeg er s� ked af det. 208 00:17:13,668 --> 00:17:16,103 Din dumme skide m�gso! 209 00:17:16,136 --> 00:17:20,207 - Lad mig hente et h�ndkl�de. - G�r du det. Skrid med dig! 210 00:17:20,240 --> 00:17:23,110 - Mit skridt blev sgu skoldet. - Det er okay. 211 00:17:23,143 --> 00:17:24,546 Nallerne v�k! 212 00:17:24,579 --> 00:17:27,414 - Skal vi k�le dig ned? - Ville I to holde k�ft? 213 00:17:27,447 --> 00:17:28,744 Hold k�ft! 214 00:17:40,895 --> 00:17:43,565 Hun gjorde det med vilje. 215 00:17:43,598 --> 00:17:46,166 Og hvad s�? Hun er bare en lille pige. 216 00:17:46,199 --> 00:17:49,763 Jeg er overrasket over, at hun ikke smed det i dit ansigt. 217 00:17:49,904 --> 00:17:51,673 Hvad? 218 00:17:51,706 --> 00:17:55,309 Dr�b hende, hvis du vil, jeg er ligeglad. 219 00:17:55,342 --> 00:17:58,513 - K�r. - Ja. 220 00:19:17,692 --> 00:19:21,596 K�llinger, som dig, tr�nger til en l�restreg! Hold din k�ft! 221 00:19:23,831 --> 00:19:26,233 Det er en rigtig flot hvalp. 222 00:19:27,535 --> 00:19:29,704 Diego, angreb! 223 00:19:32,807 --> 00:19:34,307 Diego! 224 00:19:41,516 --> 00:19:42,850 Dygtig pige. 225 00:19:46,954 --> 00:19:48,455 Hejsa, Becky. 226 00:19:52,213 --> 00:19:55,630 - Du m� gerne sidde ned. - Jeg tror, hun br�kkede min n�se. 227 00:19:55,663 --> 00:19:58,666 Din lille m�gfisse. Du br�kkede min forbandede n�se! 228 00:20:00,568 --> 00:20:03,437 - Hvad sker der? - Hun br�kkede �benbart Anthonys n�se. 229 00:20:03,470 --> 00:20:07,240 Hvad fanden skete der med planen om, at nakke hende? 230 00:20:07,274 --> 00:20:09,309 Vi tog Plan B i stedet. 231 00:20:09,342 --> 00:20:10,778 Det er s� slemt. 232 00:20:10,812 --> 00:20:13,380 - Det er s�... - Hold k�ft. 233 00:20:13,413 --> 00:20:18,251 N�r jeg er f�rdig med dig, dit lille lort, vil du �nske, du allerede var d�d. 234 00:20:18,920 --> 00:20:20,420 Hey! 235 00:20:22,523 --> 00:20:25,292 - Smid pistolen. - For fanden da. 236 00:20:25,325 --> 00:20:27,895 - Becky, bev�g dig ikke. - Ja, Becky, bev�g dig ikke. 237 00:20:27,929 --> 00:20:30,598 - Tal ikke til hende. - Dame, h�r p� mig. 238 00:20:30,631 --> 00:20:32,800 - Smid pistolen. - G�r det. 239 00:20:32,834 --> 00:20:34,468 Hvad vil du have, jeg skal g�re? 240 00:20:34,502 --> 00:20:36,303 Smid den skide pistol! 241 00:20:36,336 --> 00:20:38,438 - G�r det! - Jeg smider pistolen. 242 00:20:49,083 --> 00:20:52,285 Godt. Den er nede. 243 00:20:52,319 --> 00:20:55,355 Fint. Kom s� for fanden ud af mit hus. 244 00:20:57,692 --> 00:20:58,860 Elena! 245 00:23:07,588 --> 00:23:09,389 Diego? 246 00:23:13,661 --> 00:23:14,896 Diego? 247 00:23:15,730 --> 00:23:17,865 Diego! 248 00:23:45,726 --> 00:23:46,761 DJ. 249 00:23:46,794 --> 00:23:47,962 Ja. 250 00:23:49,897 --> 00:23:51,599 Godt. 251 00:23:51,632 --> 00:23:54,068 Nu skal I h�re godt efter. 252 00:23:54,101 --> 00:23:56,737 Ingen siger et ord om dette. 253 00:23:56,771 --> 00:23:58,806 - H�rer I? - Selvf�lgelig. 254 00:23:58,839 --> 00:23:59,974 Hey. 255 00:24:01,208 --> 00:24:02,810 H�rer I? 256 00:24:02,843 --> 00:24:06,013 - Hun g�r til politiet. - Hvem fanden bekymrer sig om det? 257 00:24:06,047 --> 00:24:07,581 Det g�r jeg. 258 00:24:07,615 --> 00:24:10,151 Du dr�bte hende. Du sk�d hende i fj�set. 259 00:24:10,184 --> 00:24:15,056 Hvis vi bliver knaldet, er mit liv forbi, og jeg har ikke engang gjort noget! 260 00:24:15,089 --> 00:24:18,526 H�r her, din dumme, svage m�gso. 261 00:24:18,559 --> 00:24:21,195 Hvis jeg nogensinde h�rer dig sige s�dan noget igen, - 262 00:24:21,228 --> 00:24:24,532 - vil skyde dig i ansigtet. Fatter du det? 263 00:24:24,565 --> 00:24:27,668 Hun er en dum lille skide t�s. 264 00:24:27,702 --> 00:24:30,871 I holder jeres skide k�ft. 265 00:24:30,905 --> 00:24:33,941 Vi skrider efter det forbandede st�vne i morgen. 266 00:24:33,975 --> 00:24:35,676 Forst�r I? 267 00:24:38,179 --> 00:24:40,247 Det skal nok g�. 268 00:24:40,281 --> 00:24:42,850 Slap af, for fanden. 269 00:24:45,786 --> 00:24:48,222 Han m� hellere holde hovedet koldt. 270 00:24:50,925 --> 00:24:53,177 Ikke et ord. 271 00:24:53,327 --> 00:24:57,965 Hvordan tror du, han vil f�le sig, n�r han ser kugler begynde at flyve i morgen? 272 00:24:57,999 --> 00:25:02,503 For jeg har en fornemmelse af, han vil flippe ud. 273 00:25:03,571 --> 00:25:07,908 Jeg mener, du inviterede ham. Jeg siger det bare. 274 00:26:22,249 --> 00:26:26,921 Alle, jeg nogensinde har elsket, er blevet taget fra mig. 275 00:26:26,954 --> 00:26:29,690 Kr�ften tog min mor. 276 00:26:29,723 --> 00:26:32,693 Neo-nazister dr�bte min far. 277 00:26:32,726 --> 00:26:36,030 Og nu er Elena v�k. 278 00:26:36,063 --> 00:26:39,066 Jeg er taknemmelig for det hjem, du gav mig. 279 00:26:39,100 --> 00:26:43,137 Som jeg s� det, havde jeg to dagsordner. 280 00:26:43,170 --> 00:26:46,273 Jeg er taknemmelig for den tid, jeg tilbragte med dig. 281 00:26:46,307 --> 00:26:49,877 Jeg ville finde min hund. 282 00:26:49,910 --> 00:26:52,113 Og jeg er taknemmelig for endnu en dag. 283 00:26:52,146 --> 00:26:55,883 Og jeg ville dr�be de svin, som dr�bte Elena. 284 00:28:16,263 --> 00:28:19,433 I restauranten n�vne de en, der hed Darryl. 285 00:28:19,466 --> 00:28:24,104 Ikke sv�rt at finde ham. Der er kun to ved navn Darryl i denne lorteby. 286 00:28:24,138 --> 00:28:27,208 Jeg startede p� Denning Road 2048. 287 00:28:27,241 --> 00:28:29,276 Dette var den f�rste Darryl. 288 00:28:40,354 --> 00:28:44,391 Goddag, min ven. 289 00:28:46,293 --> 00:28:48,262 Jeg leder efter Darryl. 290 00:28:48,295 --> 00:28:49,797 Det er mig. 291 00:28:49,830 --> 00:28:52,766 - Dit navn er Darryl? -Det er korrekt. 292 00:29:00,007 --> 00:29:03,221 Jeg tror ikke, du burde g�re det. 293 00:29:03,811 --> 00:29:06,791 Jeg sladrer ikke, hvis du ikke sladrer. 294 00:29:08,115 --> 00:29:11,852 Darryl nummer 2 boede p� Colony Road 4739. 295 00:29:13,521 --> 00:29:16,123 Noget sagde mig, at dette var den Darryl, - 296 00:29:16,156 --> 00:29:18,392 - jeg ledte efter. 297 00:29:37,278 --> 00:29:40,347 K�re himmelske Fader. 298 00:29:40,381 --> 00:29:45,886 Vi takker Dig for dette m�ltid, som Du har givet os i aften. 299 00:29:46,854 --> 00:29:48,956 M� det velsigne vore kroppe. 300 00:29:50,324 --> 00:29:54,295 Herre, vi beder Dig give os rigelig hvile i nat. 301 00:29:55,195 --> 00:29:59,534 Kald os til at tjene Dig, Herre, og vi tager dette kald alvorligt. 302 00:30:01,168 --> 00:30:05,472 Herre, vi beder Dig om at v�ge over os i morgen sammen med de andre �dle M�nd - 303 00:30:05,507 --> 00:30:10,411 - mens vi udf�rer det arbejde, som Du har kaldt os til frontlinjen for at udf�re. 304 00:30:11,378 --> 00:30:14,081 Vi fors�ger at befri verden for det snavs, - 305 00:30:14,114 --> 00:30:16,150 - som blev presset ned over vor store nation - 306 00:30:16,183 --> 00:30:23,123 - af Satan, hans tilh�ngere og dem p� den anden side. 307 00:30:24,391 --> 00:30:27,461 I Dit navn, Gud den alm�gtige, beder vi. 308 00:30:29,063 --> 00:30:30,598 Amen. 309 00:30:30,632 --> 00:30:32,366 -Amen. -Amen. 310 00:30:32,399 --> 00:30:34,602 Spis, drenge. 311 00:30:34,636 --> 00:30:37,938 Jeg kan ikke huske, hvorn�r jeg sidst har f�et s�dan et dejligt hjemmelavet m�ltid. 312 00:30:37,971 --> 00:30:40,575 Det ser l�kkert ud. Tak, sir. 313 00:30:40,608 --> 00:30:44,044 I kan takke Twig her. 314 00:30:44,078 --> 00:30:45,479 Han er kokken. 315 00:30:46,514 --> 00:30:48,182 Jep. 316 00:30:48,215 --> 00:30:51,586 Sandsynligvis den eneste gode ting min mor l�rte mig og min bror. 317 00:30:51,619 --> 00:30:55,089 Bortset fra det, er hun en ubrugelig femoid, ligesom resten af dem. 318 00:30:55,122 --> 00:30:58,025 - Hvad fanden er en femoid? - Ved du ikke, hvad en femoid er? 319 00:30:58,058 --> 00:31:00,595 - Ved du ikke det? - Som om du g�r? 320 00:31:00,628 --> 00:31:02,996 Som de ting fra Austin Powers med pistolpatterne. 321 00:31:03,030 --> 00:31:04,465 Nej, det er en Fembot. 322 00:31:04,498 --> 00:31:06,433 - Det er det samme. - Nej. 323 00:31:06,467 --> 00:31:09,436 Vor herre bevares. Fuck mig. 324 00:31:09,470 --> 00:31:12,406 Darryl, hvor fandt du de her t�sedrenge? 325 00:31:12,439 --> 00:31:15,476 Det gjorde jeg ikke. Hun gjorde. 326 00:31:15,510 --> 00:31:16,910 N�. 327 00:31:16,944 --> 00:31:20,047 - Og hvem er "hun"? - Seri�st, hvad fanden er en femoid? 328 00:31:20,080 --> 00:31:23,317 En femoid er en krydspollenisering af ordet "female" og "android", - 329 00:31:23,350 --> 00:31:26,588 - og det er den perfekte beskrivelse af n�sten enhver kvinde p� Guds gr�nne jord. 330 00:31:26,621 --> 00:31:31,225 En flok gynocentriske onde taber-k�llinger, opsat p� at �del�gge enhver mand, - 331 00:31:31,258 --> 00:31:34,156 - som ikke opfylder deres forskruede seksuelle fantasier - 332 00:31:34,156 --> 00:31:36,272 - eller deres �konomiske fejlslutninger. 333 00:31:45,607 --> 00:31:49,209 For helvede da! Lad mig v�re din Padawan, mand! 334 00:31:49,243 --> 00:31:50,612 Det er det, jeg mener. 335 00:31:50,645 --> 00:31:52,312 S� sandt! 336 00:31:52,346 --> 00:31:54,214 Er du ikke sulten, Sean? 337 00:31:55,215 --> 00:31:57,050 Hvad? 338 00:31:57,084 --> 00:31:58,352 Din mad. 339 00:31:58,385 --> 00:32:00,187 Du har ikke r�rt det. 340 00:32:00,220 --> 00:32:01,589 Er noget galt? 341 00:32:01,623 --> 00:32:03,290 Nej da. Han har det godt. 342 00:32:03,323 --> 00:32:07,261 Han er tr�t efter den lange k�retur herop. Han skal bare tage sig sammen. Ikke, Sean? 343 00:32:07,294 --> 00:32:10,417 Vi vil ikke v�re uh�flige over for vores v�rt. 344 00:32:11,432 --> 00:32:12,600 Nej. 345 00:32:12,634 --> 00:32:14,569 Undskyld, sir. 346 00:32:14,602 --> 00:32:18,338 Hvorfor tager du ikke hatten af ved middagsbordet? 347 00:32:21,008 --> 00:32:22,242 Undskyld, sir. 348 00:32:23,343 --> 00:32:25,412 I beh�ver ikke sige "sir". 349 00:32:25,446 --> 00:32:28,482 Jeg er bare en �del mand, som dig. 350 00:32:32,520 --> 00:32:35,059 Det er i orden, min ven. 351 00:32:43,531 --> 00:32:48,402 - Hvorfor skal han blive i denne ting? - Han har ikke v�ret sig selv p� det seneste. 352 00:32:48,435 --> 00:32:51,205 Kom i slagsm�l med en anden hund, som smadrede ham. 353 00:32:51,238 --> 00:32:53,575 Han skal ikke blive oprevet. 354 00:32:53,608 --> 00:32:56,578 Nej. Eller �de os. 355 00:32:56,611 --> 00:32:59,379 Det er godt, du tager dig af ham. 356 00:32:59,413 --> 00:33:02,349 M�ske kan vi tage et af vores flag med hans ansigt p�, - 357 00:33:02,382 --> 00:33:04,485 - og der kunne st� "�del Hund". 358 00:33:04,519 --> 00:33:07,978 Nej, vent, endnu bedre: "�del K�ter." 359 00:33:09,724 --> 00:33:11,191 H�rte du det? 360 00:33:11,225 --> 00:33:12,694 Du er �del K�ter. 361 00:33:14,161 --> 00:33:17,442 Det er en heldig hund, der har fundet os. 362 00:33:20,167 --> 00:33:21,661 Undskyld mig. 363 00:33:29,844 --> 00:33:32,747 K�resyge fra turen. 364 00:35:00,434 --> 00:35:02,302 Er du okay, kn�gt? 365 00:35:05,472 --> 00:35:08,743 Ja, fint. Jeg skulle bare pisse. 366 00:35:11,846 --> 00:35:13,380 F�lg med mig. 367 00:35:14,247 --> 00:35:15,883 Okay. 368 00:35:20,722 --> 00:35:23,292 Det er lige heroppe p� venstre side. 369 00:35:29,329 --> 00:35:31,131 G� derind. 370 00:35:32,667 --> 00:35:34,368 Du m� undskylde rodet. 371 00:35:34,401 --> 00:35:37,204 Tingene har v�ret lidt hektiske. 372 00:35:37,772 --> 00:35:39,406 S�t dig. 373 00:35:40,642 --> 00:35:46,213 S�... Hvorn�r besluttede du dig for, at blive en �del Mand? 374 00:35:46,246 --> 00:35:49,684 �h, for nogle m�neder siden. 375 00:35:49,717 --> 00:35:51,418 Jeg har altid troet p� sagen. 376 00:35:51,451 --> 00:35:55,957 Jeg var ikke til mit f�rste m�de f�r for et par m�neder siden. 377 00:35:55,990 --> 00:36:00,227 Jeg ville dr�be for, at opleve mit f�rste m�de igen. 378 00:36:00,260 --> 00:36:02,462 Anthony siger, det var her I m�dtes. 379 00:36:02,496 --> 00:36:05,900 Ja. Der var en march i vores hjemby. 380 00:36:05,933 --> 00:36:09,202 De brugte peberspray p� os. 381 00:36:09,236 --> 00:36:11,506 Det er godt, at du var der for at repr�sentere. 382 00:36:11,539 --> 00:36:15,375 Det er vigtigt, at vi viser dem vores dagsorden. F� vores stemmer h�rt. 383 00:36:15,409 --> 00:36:16,611 Helt sikkert. 384 00:36:18,846 --> 00:36:21,281 Vil du se noget fedt? 385 00:36:21,314 --> 00:36:24,384 Ja, okay. 386 00:36:29,991 --> 00:36:32,259 USB n�gle. 387 00:36:32,292 --> 00:36:34,428 Ikke bare et hvilken som helst. 388 00:36:34,461 --> 00:36:39,199 Det er den eneste af sin slags, som vor grundl�gger har betroet til mig. 389 00:36:40,735 --> 00:36:42,704 Dette er en computer med air gap, - 390 00:36:42,737 --> 00:36:46,406 - s� Onkel Sam holder sig v�k fra os. 391 00:36:49,010 --> 00:36:51,546 De 12 disciple? 392 00:36:53,548 --> 00:36:57,685 - Vildt! Er det... - Det er imponerende, ikke sandt? 393 00:36:59,352 --> 00:37:01,923 Jeg var ikke klar over, hvor mange vi var. 394 00:37:01,956 --> 00:37:04,592 Meget flere end tolv. 395 00:37:04,625 --> 00:37:05,860 Ja. 396 00:37:10,798 --> 00:37:14,251 Vidste du, at jeg tjente i udlandet? 397 00:37:14,869 --> 00:37:20,041 Ja. DJ havde n�vnt noget om, at du var en tidligere SEAL. 398 00:37:20,074 --> 00:37:22,543 Army Ranger, stabssergent. 399 00:37:22,577 --> 00:37:24,344 Tog tre ture i Irak. 400 00:37:24,377 --> 00:37:26,581 - Hold da op. - Ja. 401 00:37:26,614 --> 00:37:29,316 Mig og mine m�nd... 402 00:37:29,349 --> 00:37:33,588 Vi havde ansvaret for at jage nogle af de rigtige skurke derovre. 403 00:37:33,621 --> 00:37:37,625 Tak for din indsats. 404 00:37:39,861 --> 00:37:45,800 Der var den her en nat derovre. Mit hold og jeg var i denne by, - 405 00:37:45,833 --> 00:37:49,570 - og vi ledte efter denne skide sandabe. 406 00:37:49,604 --> 00:37:53,641 Denne skide gut havde dr�bt femten af os p� dette tidspunkt i krigen. 407 00:37:53,674 --> 00:37:55,375 Vi kommer hen til hans hus. 408 00:37:55,408 --> 00:38:00,313 Han var der ikke, men det var hans kone. 409 00:38:00,347 --> 00:38:03,350 S� jeg satte en af mine m�nd ud p� udkig. 410 00:38:03,383 --> 00:38:04,986 Denne s�de kn�gt... 411 00:38:05,019 --> 00:38:08,089 Vi kaldte ham Slikkepind, fordi hans familie altid sendte - 412 00:38:08,122 --> 00:38:10,725 - de der d�ser med slikkepinde. 413 00:38:11,559 --> 00:38:17,064 N� men, jeg giver mig god tid med konen, og pludselig lyder der skud. 414 00:38:17,098 --> 00:38:19,634 Inden for f� sekunder bryder helvede l�s. 415 00:38:19,667 --> 00:38:21,702 Kuglerne flyver om �rerne p� os. 416 00:38:21,736 --> 00:38:23,370 Slikkepind brister indenfor. 417 00:38:23,403 --> 00:38:25,039 Han bl�der overalt. 418 00:38:25,072 --> 00:38:27,642 Skud �n gang i skulderen, to gange i benene. 419 00:38:27,675 --> 00:38:30,410 Ikke d�delige skud, men han kunne n�sten ikke g�. 420 00:38:30,443 --> 00:38:34,615 Til sidst s�ger vi tre d�kning i dette tomme hus. 421 00:38:34,649 --> 00:38:36,684 Vi har ingen radio. 422 00:38:36,717 --> 00:38:38,085 Jeg fort�ller dem: 423 00:38:38,119 --> 00:38:41,522 "Vores fyre kommer og leder efter os." 424 00:38:41,556 --> 00:38:46,894 Men Slikkepind... kunne ikke tie stille. 425 00:38:46,928 --> 00:38:48,830 Han skriger bare af smerte. 426 00:38:48,863 --> 00:38:52,667 Lopez og jeg, det er den anden fyr, - 427 00:38:52,700 --> 00:38:56,604 - vi blev bare ved med at sige til ham: "Hold nu k�ft". 428 00:38:56,637 --> 00:39:02,944 "De vil h�re dig og finder os". Men han ville bare ikke v�re stille, s�... 429 00:39:05,012 --> 00:39:11,619 Jeg lagde mine h�nder over hans ansigt, - 430 00:39:12,452 --> 00:39:15,169 - og jeg begyndte at trykke. 431 00:39:16,524 --> 00:39:18,391 Jeg kunne ikke stoppe. 432 00:39:19,794 --> 00:39:23,898 Jeg trykkede stille i starten, men s� begyndte jeg, - 433 00:39:23,931 --> 00:39:27,467 - at trykke h�rdere og h�rdere, indtil... 434 00:39:36,978 --> 00:39:40,781 Selvf�lgelig fortalte Lopez det aldrig til nogen. 435 00:39:40,815 --> 00:39:45,452 Han vidste, at det, jeg gjorde, var det bedste for holdet. 436 00:39:45,485 --> 00:39:48,723 Det er sagen ved, at v�re en del af noget, der er st�rre end dig selv. 437 00:39:48,756 --> 00:39:53,694 Det er en holdindsats, og hver enkelt p� det hold skal g�re deres del - 438 00:39:53,728 --> 00:39:56,731 - ellers tr�kkes de andre ned med dem. 439 00:39:57,231 --> 00:40:01,468 Et svagt led og hele holdet fejler. 440 00:40:06,540 --> 00:40:08,843 Du er ikke et svagt led, vel? 441 00:40:11,045 --> 00:40:12,613 Nej, sir. 442 00:40:13,547 --> 00:40:15,482 Er du sikker p� det? 443 00:40:15,950 --> 00:40:17,752 Ja, sir. 444 00:40:19,053 --> 00:40:22,686 Og hvad sagde jeg om, at I drenge kaldte mig "sir"? 445 00:40:23,057 --> 00:40:24,457 Undskyld. 446 00:40:30,131 --> 00:40:33,992 Jeg er stolt af at v�re i broderskabet med dig, kammerat. 447 00:40:36,003 --> 00:40:38,005 Helt sikkert. 448 00:40:41,108 --> 00:40:42,610 Jeg vil bare... 449 00:40:45,012 --> 00:40:47,915 - En ting mere, Sean. - Ja? 450 00:40:47,949 --> 00:40:51,986 Hvad skete der med jer i g�r aftes? I skulle ankomme ved midnat. 451 00:40:52,019 --> 00:40:53,988 Gik k�returen godt? 452 00:40:54,021 --> 00:40:59,160 Ja, vi punkterede. Vi besluttede at sl� lidt tid ihjel p� en restaurant. 453 00:41:00,995 --> 00:41:04,453 Jeg t�nkte nok, det var s�dan noget. 454 00:41:04,832 --> 00:41:06,567 G� du bare. 455 00:41:06,600 --> 00:41:07,969 Hyg dig. 456 00:41:45,339 --> 00:41:46,907 Darryl! 457 00:41:46,941 --> 00:41:48,776 Hvad fanden laver du derinde? 458 00:41:48,809 --> 00:41:51,112 Jeg kommer. 459 00:42:17,038 --> 00:42:20,307 Det var lige der, mens jeg s� den uendelige lange liste - 460 00:42:20,341 --> 00:42:22,343 af mikro-pik m�gsvin, - 461 00:42:22,376 --> 00:42:24,912 - at jeg inds�, Elena havde ret. 462 00:42:24,945 --> 00:42:27,048 Verden var blevet gal. 463 00:42:27,081 --> 00:42:29,350 M�ske kunne jeg ikke redde verden, - 464 00:42:29,383 --> 00:42:32,119 - men jeg kunne dr�be nogle af de sataner - 465 00:42:32,153 --> 00:42:35,988 - og jeg kunne have det rigtig sjovt med det. 466 00:43:44,425 --> 00:43:47,161 For at redde vores land og for at stoppe forr�deriet - 467 00:43:47,194 --> 00:43:49,964 - med �n h�vngerrig mission ad gangen. 468 00:43:49,997 --> 00:43:51,799 Sk�l for frihed. 469 00:43:51,832 --> 00:43:53,367 -Frihed. -Frihed. 470 00:43:56,437 --> 00:43:58,439 Jeg troede, hun f�rst kom i aften. 471 00:43:58,472 --> 00:44:00,708 Hvem fanden er "hun"? 472 00:44:54,094 --> 00:44:55,829 Hvem er det? 473 00:44:55,863 --> 00:44:59,934 Tilsyneladende er det Becky. 474 00:45:03,837 --> 00:45:06,340 Jeg lukkede d�ren op, men der var ingen. 475 00:45:06,373 --> 00:45:08,008 Kun denne. 476 00:45:08,842 --> 00:45:09,977 Fandens. 477 00:45:10,010 --> 00:45:11,985 Hvordan fanden fandt hun os? 478 00:45:12,246 --> 00:45:13,480 Undskyld. 479 00:45:13,515 --> 00:45:15,316 Ved I tre noget om det? 480 00:45:15,349 --> 00:45:17,785 Nej, ingenting. 481 00:45:17,818 --> 00:45:20,321 Fort�l mig, hvad fanden det er, I ikke fort�ller mig? 482 00:45:20,354 --> 00:45:22,323 - Fort�l ham det. - Hold k�ft. 483 00:45:22,356 --> 00:45:25,259 Det ville v�re klogt, hvis du lyttede til din ven. 484 00:45:25,292 --> 00:45:28,429 - Hvad fanden sker der, mine herrer? - Okay... 485 00:45:28,462 --> 00:45:30,130 Godt s�. Det er i orden. 486 00:45:30,164 --> 00:45:32,066 Vi fort�ller ham om hunden. 487 00:45:32,099 --> 00:45:34,134 - Hvad med hunden? - Vi tog ham, ikke andet. 488 00:45:34,168 --> 00:45:36,070 - I tog ham. - Ikke noget s�rligt. 489 00:45:36,103 --> 00:45:39,039 - Det er ikke... - Hold k�ft for fanden! 490 00:45:39,073 --> 00:45:40,508 Okay, fint. 491 00:45:40,542 --> 00:45:42,544 Vi tog ham fra en dum lille pige. 492 00:45:42,577 --> 00:45:45,779 Det er det, som Pikl�s her vil fort�lle dig. 493 00:45:48,215 --> 00:45:49,483 Hvad? 494 00:45:49,517 --> 00:45:55,055 Hun pissede os af, s� vi fulgte efter hende og stjal hendes skide hund. Og hvad s�? 495 00:45:55,089 --> 00:45:58,063 Var det det, du ville? Er du glad nu? 496 00:46:00,261 --> 00:46:02,997 Hedder hun tilf�ldigvis Becky? 497 00:46:08,603 --> 00:46:10,971 Der var engang en lille pige, - 498 00:46:11,005 --> 00:46:12,973 - som havde en lille kr�lle - 499 00:46:13,007 --> 00:46:16,544 - lige midt i panden. 500 00:46:16,578 --> 00:46:21,415 N�r hun var god, var hun meget, meget god, - 501 00:46:21,448 --> 00:46:25,886 - og n�r hun var uartig, var hun r�dselsfuld. 502 00:46:33,127 --> 00:46:37,264 Jeg ved ikke med jer, men det var fandme sjovt, ikke? 503 00:46:37,298 --> 00:46:39,400 Den pige har sgu nosser. 504 00:46:39,433 --> 00:46:41,068 Hun tager pis p� os. 505 00:46:41,101 --> 00:46:45,472 - Vi skal f�le os underlegne. - Tag den med ro. 506 00:46:45,507 --> 00:46:49,276 - Vi overlever en skr�mmende b�rnerim. - Hun vil vende os mod hinanden. 507 00:46:49,310 --> 00:46:51,780 Hvad fanden er der med jer? Hun er tolv �r gammel. 508 00:46:51,812 --> 00:46:54,415 Pigen handler stadig hos Hot Topic. 509 00:46:54,448 --> 00:46:56,016 Hun er en klassisk Becky. 510 00:46:56,050 --> 00:46:57,451 - En klassisk hvad? - En Becky. 511 00:46:57,484 --> 00:47:00,555 - Ja, det er hendes navn. - Nej! En Becky. 512 00:47:00,588 --> 00:47:05,459 Lad mig g�tte. Farvet h�r, l�stsiddende t�j, i bedste fald fem p� l�kker-skalaen. 513 00:47:05,492 --> 00:47:07,394 For fanden. Vi forst�r det. 514 00:47:07,428 --> 00:47:09,731 -Hold k�ft. -Nej, du holder k�ft, for helvede. 515 00:47:09,764 --> 00:47:11,131 - Fuck dig. - Fuck dig! 516 00:47:11,165 --> 00:47:17,137 Vil en af jer finde hende og aflevere hendes forbandede hund tilbage?! 517 00:47:23,545 --> 00:47:25,179 Intet problem. 518 00:47:25,212 --> 00:47:27,014 Jeg skal nok. 519 00:47:27,047 --> 00:47:29,049 Ja, jeg g�r. 520 00:47:33,087 --> 00:47:35,189 Glemmer du ikke noget? 521 00:47:35,222 --> 00:47:36,924 Hvad glemmer jeg? 522 00:47:37,692 --> 00:47:39,661 Hunden. 523 00:47:39,694 --> 00:47:41,529 H�r her, mand. 524 00:47:41,563 --> 00:47:44,431 Da vi tog hunden fra hende, s� hun vores ansigter. 525 00:47:44,465 --> 00:47:48,402 Hvis jeg giver hunden tilbage til hende, vil hun g� direkte til politiet. 526 00:47:48,435 --> 00:47:53,941 - Det er egentlig ikke mit problem. - Jo, hvis vi skal hj�lpe p� r�dhuset. 527 00:47:55,175 --> 00:47:56,910 H�r. 528 00:47:56,944 --> 00:48:00,047 Hun er bare et dumt barn, der leger gemmeleg. 529 00:48:00,080 --> 00:48:04,017 Jeg vil bare finde hende, f� hende til at falde til ro, - 530 00:48:04,051 --> 00:48:08,088 - og s� vil jeg give hende hendes forbandede hund tilbage. 531 00:48:08,122 --> 00:48:09,896 Okay? 532 00:48:25,507 --> 00:48:27,174 Becky! 533 00:48:29,176 --> 00:48:31,478 Vil du have din hund tilbage? 534 00:48:32,146 --> 00:48:33,313 Vil du? 535 00:48:34,616 --> 00:48:36,618 Kom her og snak med mig. 536 00:48:37,418 --> 00:48:39,621 Du kan komme her og snakke! 537 00:48:45,693 --> 00:48:47,327 Hey. 538 00:48:47,361 --> 00:48:49,496 Stop lige. 539 00:48:49,531 --> 00:48:52,499 Jeg giver dig din dumme hund tilbage. 540 00:48:52,534 --> 00:48:57,248 Okay, for helvede, stands, ellers skyder jeg dig lige i hovedet. 541 00:48:59,106 --> 00:49:00,974 Tak skal du have. 542 00:49:01,008 --> 00:49:03,043 Du satte mig i en ret vanskelig situation. 543 00:49:03,076 --> 00:49:05,012 Hvad er det? 544 00:49:05,045 --> 00:49:08,048 Jeg ville gerne skyde dig, men s� ville de h�re skuddene - 545 00:49:08,081 --> 00:49:11,384 - og begynde at stille en masse dumme sp�rgsm�l. 546 00:49:11,384 --> 00:49:14,485 Det ville v�re ret irriterende. 547 00:49:14,556 --> 00:49:17,024 Du har ret. Det ville det v�re. 548 00:49:17,725 --> 00:49:23,230 S� det ser ud til, at jeg bliver n�dt til, at finde en bedre m�de at dr�be dig p�. 549 00:49:30,270 --> 00:49:31,739 Hvad fanden?! 550 00:49:31,773 --> 00:49:35,309 Din ven burde ikke lade n�glerne sidde i sin traktor. 551 00:49:35,342 --> 00:49:37,110 F� mig ud herfra. 552 00:49:37,144 --> 00:49:38,713 Du dr�bte min ven. 553 00:49:38,746 --> 00:49:41,516 Jeg dr�ber ogs� dig, hvis du ikke f�r mig ud herfra! 554 00:49:41,549 --> 00:49:45,219 - S� tog du min hund. - Din hund har det godt! 555 00:49:45,252 --> 00:49:47,722 Det er det, jeg pr�ver at sige! 556 00:49:51,826 --> 00:49:53,360 Okay. 557 00:49:53,393 --> 00:49:58,533 Jeg ville skyde dig, men de ville h�re skuddet. Og pistoler er kedelige. 558 00:50:00,367 --> 00:50:05,166 Jeg bliver nok bare n�dt til, at finde en bedre m�de at dr�be dig p�. 559 00:50:50,585 --> 00:50:52,117 Ja! 560 00:50:54,622 --> 00:50:56,123 Det er en �del sang. 561 00:50:57,491 --> 00:50:59,293 Den ville tage kegler p� Parler. 562 00:51:01,663 --> 00:51:04,240 �h, mand, hvad nu? 563 00:51:16,143 --> 00:51:18,111 �bn ikke d�ren! 564 00:51:18,145 --> 00:51:19,614 Hvad fanden? 565 00:51:19,647 --> 00:51:22,182 I m� ikke �bne d�ren! 566 00:51:22,215 --> 00:51:23,417 G�r det ikke! 567 00:51:23,450 --> 00:51:26,453 Nej! Nej! 568 00:51:26,486 --> 00:51:29,423 Darryl, �bn ikke den forbandede d�r! 569 00:51:46,306 --> 00:51:47,441 Darryl! 570 00:51:47,474 --> 00:51:49,376 Hvad fanden var det? 571 00:51:51,546 --> 00:51:55,282 - Er hans hoved lige eksploderet? - Guds mor. 572 00:52:05,793 --> 00:52:08,295 Darryl, hvad g�r vi? Skal vi g� til politiet? 573 00:52:08,328 --> 00:52:09,463 Jeg ved det ikke. 574 00:52:09,496 --> 00:52:12,533 Jeg har et hovedl�st lig derude og nok v�ben i min lade - 575 00:52:12,567 --> 00:52:16,303 - til at starte et opr�r p� r�dhuset, s� at f� politiet ind p� ejendommen - 576 00:52:16,336 --> 00:52:20,575 - er ikke den bedste fremgangsm�de. Hvad synes du, din skide idiot? 577 00:52:20,608 --> 00:52:22,510 Du har nok ret. 578 00:52:24,378 --> 00:52:26,246 I to. 579 00:52:26,279 --> 00:52:28,516 - Hov, hov, hov! - Fort�l mig det hele. 580 00:52:28,549 --> 00:52:30,618 - Vi dr�bte damen. - Nej, nej, hej. 581 00:52:30,652 --> 00:52:33,487 Vi dr�bte ingen. Det gjorde Anthony. 582 00:52:33,521 --> 00:52:35,188 - Hvem var hun? - Bare en gammel dame. 583 00:52:35,222 --> 00:52:37,091 - Hvem var hun? - Vi ved det ikke. 584 00:52:37,125 --> 00:52:38,258 Han taler sandt. 585 00:52:38,291 --> 00:52:41,896 Anthony ville f�lge pigen hjem fra restauranten. Han ville skr�mme hende. 586 00:52:41,929 --> 00:52:44,666 Men s� kom en gammel dame med et gev�r, og s� sk�d han hende. 587 00:52:44,699 --> 00:52:46,366 Og s� tog vi hendes hund. 588 00:52:47,167 --> 00:52:49,570 Det er sandheden. Jeg sv�rger ved Gud, mand. 589 00:52:49,604 --> 00:52:52,840 Skal jeg tro, at en lille pige g�r alt dette p� egen h�nd. 590 00:52:52,874 --> 00:52:55,743 Jeg ved det ikke, mand, men vi fort�ller dig alt. 591 00:52:55,777 --> 00:52:59,579 Du skulle have givet hende hendes forbandede hund tilbage. 592 00:53:00,948 --> 00:53:02,750 Vent et �jeblik. 593 00:53:03,885 --> 00:53:06,554 Sagde du lige "opr�r"? 594 00:53:06,587 --> 00:53:07,822 Hvad? 595 00:53:08,990 --> 00:53:13,695 Du sagde lige, at vi har nok v�ben i den lade - 596 00:53:13,728 --> 00:53:15,897 - til et opr�r. 597 00:53:18,298 --> 00:53:22,870 Jeg vidste, at der var noget, I to r�vhuller ikke fortalte mig. 598 00:53:22,904 --> 00:53:24,572 Tager du pis p� mig? 599 00:53:24,605 --> 00:53:27,608 - Du sagde, at dette kun var et st�vne. - Ingen bekymrer sig. 600 00:53:27,642 --> 00:53:30,243 I har l�jet for mig hele tiden. 601 00:53:30,277 --> 00:53:32,680 Hvad fanden er dit problem? 602 00:53:36,283 --> 00:53:37,585 Fuck det her. 603 00:53:38,653 --> 00:53:40,353 Fuck det her. 604 00:53:40,387 --> 00:53:43,991 - Jeg er f�rdig. - Sean, h�r nu. 605 00:53:44,025 --> 00:53:48,295 Den lille psykopat bl�ste lige Anthonys hoved i luften. 606 00:53:48,328 --> 00:53:50,236 Hun vil dr�be dig. 607 00:53:50,832 --> 00:53:52,600 Jeg tager chancen. 608 00:53:52,633 --> 00:53:53,868 Sean. 609 00:53:53,901 --> 00:53:55,770 Sean! 610 00:53:55,803 --> 00:53:58,740 Vent nu lidt. 611 00:54:01,374 --> 00:54:02,910 Bliv natten over. 612 00:54:04,478 --> 00:54:06,581 Vi kommer igennem det her sammen. 613 00:54:06,614 --> 00:54:11,284 Og du kan hj�lpe os med vores kald i morgen. For broderskabet. 614 00:54:13,087 --> 00:54:15,489 Fuck broderskabet. 615 00:54:15,523 --> 00:54:17,925 Og fuck dig, din psykopatiske... 616 00:54:22,096 --> 00:54:23,798 Hvad fanden! 617 00:54:26,701 --> 00:54:30,571 Jeg bad Anthony om at bringe mig �dle m�nd. 618 00:54:35,076 --> 00:54:39,346 Dette er ikke en �del mand. 619 00:54:51,025 --> 00:54:52,760 Hvad med dig? 620 00:54:55,696 --> 00:54:57,621 Er du en �del mand? 621 00:54:58,298 --> 00:55:02,469 Tror du helt �rligt, at jeg ville sige nej til det sp�rgsm�l lige nu? 622 00:55:02,502 --> 00:55:04,404 Svar p� sp�rgsm�let. 623 00:55:04,437 --> 00:55:05,573 Ja. 624 00:55:07,008 --> 00:55:09,376 Jeg er en forbandet �del mand. 625 00:55:10,878 --> 00:55:12,479 Godt. 626 00:55:13,714 --> 00:55:15,144 F� liget v�k. 627 00:55:30,164 --> 00:55:33,734 Du vil m�ske investere i en h�jtryksrenser til forsiden af dit hus. 628 00:55:34,068 --> 00:55:35,536 Har du det sjovt? 629 00:55:35,570 --> 00:55:38,139 Vildt sjovt. Har du? 630 00:55:38,172 --> 00:55:40,107 Jeg begynder at kunne lide dig. 631 00:55:40,141 --> 00:55:42,543 �rgerligt at f�lelsen ikke er gensidig. 632 00:55:44,444 --> 00:55:47,615 Jeg har f�et at vide, at mine husg�ster gjorde dig vred i g�r aftes. 633 00:55:47,648 --> 00:55:49,817 Ja, det kan man sige. 634 00:55:49,851 --> 00:55:51,451 Hvad siger hun? 635 00:55:51,484 --> 00:55:52,854 Ja, hvad siger hun? 636 00:55:52,887 --> 00:55:57,124 Jeg ville gerne holde tingene venskabelige, give dig din hund tilbage, men... 637 00:55:57,158 --> 00:56:00,383 ... du ser ud til, at have andre planer. 638 00:56:01,428 --> 00:56:04,031 Jeg ville elske at lege med dig, - 639 00:56:04,065 --> 00:56:07,902 - virkelig, men desv�rre... 640 00:56:07,935 --> 00:56:10,437 ... har jeg en mere presserende sag at tage mig af. 641 00:56:10,470 --> 00:56:11,906 Ikke en d�rlig plan, - 642 00:56:11,939 --> 00:56:15,698 - den plan om, I skal angribe r�dhuset i morgen. 643 00:56:16,210 --> 00:56:18,946 Hvad fanden sker der, Darryl? 644 00:56:19,914 --> 00:56:22,149 Du fucker med den forkerte fyr, lille pige. 645 00:56:22,183 --> 00:56:26,120 Jeg har billedbeviser fra dit lille kommandocenter. 646 00:56:26,153 --> 00:56:27,521 Vi burde tale om - 647 00:56:27,555 --> 00:56:30,791 - den klamme senator Hernandez mannequin. 648 00:56:30,825 --> 00:56:32,459 Har du k�bt den paryk, - 649 00:56:32,492 --> 00:56:36,097 - eller er det noget, du nyder i din alenetid? 650 00:56:36,130 --> 00:56:40,467 M�ske skulle jeg bare skyde din hund lige nu. 651 00:56:40,500 --> 00:56:44,672 S� sender jeg billederne til sheriffen, s� snart jeg h�rer et skud. 652 00:56:44,705 --> 00:56:48,441 Hver eneste af jer falske patriotiske r�vhuller, - 653 00:56:48,475 --> 00:56:49,911 - vil blive straffet. 654 00:56:49,944 --> 00:56:52,813 Kan du ikke bare sige, om hun kommer efter mig? 655 00:56:52,847 --> 00:56:55,016 Jeg tog ikke hendes hund. 656 00:56:55,049 --> 00:56:57,952 Fuck det, jeg afslutter det her. 657 00:56:57,985 --> 00:57:01,188 Jeg m� indr�mme, du har gjort mig nerv�s. 658 00:57:01,222 --> 00:57:03,658 Godt, s� g�r jeg noget rigtigt. 659 00:57:03,691 --> 00:57:05,893 Ved du hvad? Fuck din hund. 660 00:57:05,927 --> 00:57:08,229 Jeg bliver bare n�dt til at dr�be dig. 661 00:57:08,262 --> 00:57:12,600 Det kunne du, men s� ville du aldrig finde ud af, hvor jeg gemte dine filer. 662 00:57:12,633 --> 00:57:16,469 Jeg t�r v�dde p�, at mange mennesker ville elske at se den liste over m�gsvin. 663 00:57:24,111 --> 00:57:25,846 Du er fandme d�d. 664 00:57:25,880 --> 00:57:28,049 Fedt nok. Lige en sidste ting. 665 00:57:28,082 --> 00:57:31,230 Din ven ved bredden kunne godt bruge en h�nd. 666 00:57:39,226 --> 00:57:42,763 Hun har en armbr�st! Hun har en forbandet armbr�st! 667 00:57:42,797 --> 00:57:44,198 F� det ud, Darryl! 668 00:57:44,231 --> 00:57:46,200 Slap af! St� stille. 669 00:57:46,233 --> 00:57:47,601 Hvad vil du g�re? 670 00:57:47,635 --> 00:57:48,970 Hvad vil du g�re?! 671 00:57:49,537 --> 00:57:51,072 Av, for fanden! 672 00:57:59,246 --> 00:58:01,515 Vent, hvad laver du? 673 00:58:01,549 --> 00:58:03,217 Twig, hun har USB! 674 00:58:07,121 --> 00:58:09,548 Jeg sl�r dig fandme ihjel! 675 00:58:31,846 --> 00:58:33,647 �d lort, din lille m�gso. 676 00:58:41,889 --> 00:58:43,791 - Er hun d�d? - Hun har listen. 677 00:58:43,824 --> 00:58:45,860 - Hvilken liste? - Den skide liste! 678 00:58:45,893 --> 00:58:50,164 Du kan sige det s� mange gange, du vil. Jeg aner ikke, hvad du taler om! 679 00:58:50,197 --> 00:58:51,866 Nej, nej, nej! Lad v�re. 680 00:58:51,899 --> 00:58:55,669 Du vil forhindre ham i, at dr�be pigen. S� bringer du hende tilbage til mig i live. 681 00:58:55,703 --> 00:58:59,140 Hvis du fejler, vil du fandme �nske, at hun var den, der slagtede dig! 682 00:58:59,173 --> 00:59:00,574 - Forst�et? - Jeg forst�r dig. 683 00:59:00,608 --> 00:59:02,743 - Fatter du det?! - Ja! 684 00:59:02,777 --> 00:59:03,944 G� s�! 685 00:59:05,846 --> 00:59:07,962 Fuck det her lort! 686 00:59:16,057 --> 00:59:17,892 Forbandede svin. 687 00:59:24,265 --> 00:59:25,633 Hey! 688 00:59:29,236 --> 00:59:30,571 Stands! 689 00:59:43,317 --> 00:59:46,648 Det ser ud til, at nogen er fanget, hva? 690 00:59:48,122 --> 00:59:52,331 Du forlader ikke denne lade i live, det siger jeg dig. 691 00:59:55,796 --> 00:59:57,131 �h, fuck mig. 692 01:00:35,369 --> 01:00:37,138 Nej! 693 01:00:38,472 --> 01:00:39,740 Nej! 694 01:00:42,743 --> 01:00:44,111 Nej! 695 01:00:46,163 --> 01:00:50,017 �nsket�nkning, men jeg kunne ikke finde n�glerne til den. 696 01:00:50,050 --> 01:00:52,186 Alligevel klarede jeg mig. 697 01:01:14,175 --> 01:01:16,143 Jeg har et barn! 698 01:01:16,177 --> 01:01:18,112 Jeg har et barn! 699 01:01:19,079 --> 01:01:20,381 En lille dreng. 700 01:01:21,182 --> 01:01:22,750 Og en kone. 701 01:01:23,884 --> 01:01:25,386 Jeg er s� ked af det. 702 01:01:25,419 --> 01:01:27,288 Undskyld! 703 01:01:27,321 --> 01:01:30,724 Jeg opf�rer mig, som en h�rd fyr, men det er jeg ikke. 704 01:01:30,758 --> 01:01:35,095 Jeg opf�rer mig, som om jeg hader kvinder, men det g�r jeg ikke. Virkelig ikke. 705 01:01:37,097 --> 01:01:43,470 Lad mig leve, og jeg vil aldrig sige forf�rdelig ting om kvinder nogensinde igen. 706 01:01:43,505 --> 01:01:45,806 Jeg vil elske min kone af hele mit hjerte, - 707 01:01:45,839 --> 01:01:50,444 - og jeg vil opdrage min s�n til at v�re den bedste mand, han kan v�re. 708 01:01:53,981 --> 01:01:57,384 Jeg beder dig! Jeg vil ikke d�. 709 01:01:57,418 --> 01:01:58,886 Jeg vil g�re hvad som helst. 710 01:02:01,155 --> 01:02:02,756 Hvad er hans navn? 711 01:02:03,424 --> 01:02:04,925 Hvad? 712 01:02:04,959 --> 01:02:07,161 Din s�n. Hvad hedder han? 713 01:02:08,530 --> 01:02:09,830 Fuck. 714 01:02:11,298 --> 01:02:12,866 Det er Adolf. 715 01:02:14,235 --> 01:02:16,770 Du m� fandme tage pis p� mig! 716 01:02:16,804 --> 01:02:18,405 Nej! 717 01:03:17,931 --> 01:03:19,266 God morgen. 718 01:03:21,869 --> 01:03:24,614 Du sov hele natten igennem. 719 01:03:30,177 --> 01:03:34,173 Har nogen nogensinde fortalt dig, at du gr�der i s�vne? 720 01:03:35,282 --> 01:03:37,051 Diego! 721 01:03:41,422 --> 01:03:45,025 Pr�v alt hvad du vil. Du slipper ikke fri. 722 01:03:45,059 --> 01:03:46,293 Spejder. 723 01:03:49,897 --> 01:03:52,600 Du har efterladt det her i skoven. 724 01:03:57,004 --> 01:03:58,872 Du kom forberedt. 725 01:04:07,014 --> 01:04:08,583 True Grit. 726 01:04:10,217 --> 01:04:11,586 Det har du. 727 01:04:12,587 --> 01:04:14,652 Det vil jeg give dig. 728 01:04:15,590 --> 01:04:17,257 Jeg fandt ogs� dette. 729 01:04:20,060 --> 01:04:22,648 Jeg troede, det var ingenting, men s�... 730 01:04:26,400 --> 01:04:28,469 Det ligner koordinater. 731 01:04:31,372 --> 01:04:34,222 Jeg tror, jeg vil beholde den. 732 01:04:35,075 --> 01:04:38,613 Darryl, snakker du med dig selv eller hvad? 733 01:04:38,646 --> 01:04:42,883 Jeg ville pr�sentere jer to for hinanden, men I har allerede m�dtes. 734 01:05:01,536 --> 01:05:02,670 N�... 735 01:05:04,639 --> 01:05:06,641 Hej, min ven. 736 01:05:08,976 --> 01:05:11,044 Husker du mig? 737 01:05:16,183 --> 01:05:18,452 Du ser forvirret ud. 738 01:05:18,485 --> 01:05:20,354 Er det navnet? 739 01:05:20,387 --> 01:05:26,226 Hvem siger, at kun m�nd kan opkalde deres b�rn efter sig selv? 740 01:05:26,260 --> 01:05:30,964 Jeg er nok hovedmanden bag De �dle M�nd, - 741 01:05:30,998 --> 01:05:34,669 - men jeg kunne stadig v�re woke, ikke? 742 01:05:39,306 --> 01:05:44,378 Jeg h�rer, du har for�rsaget en del tumult her omkring. 743 01:05:51,719 --> 01:05:56,023 Fort�l mig nu, min ven, - 744 01:05:56,724 --> 01:05:59,092 - hvor er USB n�glen? 745 01:06:03,297 --> 01:06:07,134 Jeg tror ikke, du forst�r alvoren af, - 746 01:06:07,167 --> 01:06:09,503 - hvad det er, du g�r lige nu, - 747 01:06:09,537 --> 01:06:14,441 - men jeg vil opfordre dig til at samarbejde. 748 01:06:14,475 --> 01:06:18,479 Du tror ikke seri�st, at jeg vil fort�lle dig det, g�r du? 749 01:06:18,513 --> 01:06:22,684 Din s�n sagde det selv. Det lille stykke plastik er det eneste af sin slags. 750 01:06:22,717 --> 01:06:28,113 Den eneste grund til, jeg er i live, er, fordi jeg ved hvor det er. 751 01:06:30,424 --> 01:06:32,159 Godt... 752 01:06:34,261 --> 01:06:36,698 Hvad med dette? 753 01:06:36,731 --> 01:06:41,556 Hvis du fort�ller os det, er der en lille chance for, at jeg lader dig g�. 754 01:06:41,556 --> 01:06:46,106 Men hvis du ikke fort�ller os det, er der en langt st�rre chance for, - 755 01:06:46,139 --> 01:06:50,110 - at jeg mister min t�lmodighed og siger: "Til helvede med det", - 756 01:06:50,143 --> 01:06:55,048 - og lad Darryl her g�re sine ugerninger med dig. 757 01:06:56,651 --> 01:07:01,054 S� jeg vil sp�rge dig igen, skattepige. 758 01:07:01,689 --> 01:07:04,358 Hvor er USB n�glen? 759 01:07:07,529 --> 01:07:11,323 - Sagde det jo. - Du havde s�reme ret. 760 01:07:12,567 --> 01:07:18,573 Jeg tror, vi har grebet det forkert an. 761 01:07:18,606 --> 01:07:20,708 Slut dig til os, s�de. 762 01:07:20,742 --> 01:07:26,146 Vi kunne sgu godt bruge noget mere af den kvindelige energi. 763 01:07:26,179 --> 01:07:28,315 Jeg springer over. 764 01:07:28,348 --> 01:07:30,685 �v ogs�. 765 01:07:30,718 --> 01:07:33,120 Det er en skam. 766 01:07:35,823 --> 01:07:37,759 Hent ham. 767 01:07:42,129 --> 01:07:45,399 Sikke en s�d vovse, du har her. 768 01:07:48,335 --> 01:07:55,108 Vi fik brugt noget kvalitetstid sammen, mens du sov. 769 01:07:55,142 --> 01:07:58,211 Jeg t�nker, at drengene havde lidt travlt - 770 01:07:58,245 --> 01:08:02,449 - med at tage sig af dig og det hele, s� da jeg kom her til morgen, - 771 01:08:02,482 --> 01:08:05,753 - havde de glemt, at lukke stakkelen ud. 772 01:08:05,787 --> 01:08:10,157 S� jeg tog ham ud og luftede ham. 773 01:08:10,190 --> 01:08:12,594 Gjorde jeg ikke? Ja. 774 01:08:12,627 --> 01:08:14,328 Plads! 775 01:08:14,361 --> 01:08:16,531 Dygtig! 776 01:08:16,564 --> 01:08:19,399 Ja, du er s� dygtig. 777 01:08:19,433 --> 01:08:21,669 Utroligt, er det ikke? 778 01:08:21,703 --> 01:08:25,573 Hunde er fascinerende v�sner, ikke sandt? 779 01:08:25,607 --> 01:08:28,442 De elsker deres ejere, - 780 01:08:28,475 --> 01:08:35,248 - men den eneste ting, som de elsker mere end deres m�dre og f�dre er mad, - 781 01:08:35,282 --> 01:08:37,885 - is�r k�d. 782 01:08:37,919 --> 01:08:43,691 Ja, og denne dreng elsker k�d. 783 01:08:43,725 --> 01:08:48,896 Ja, du er mit et og alt, ja, du er. 784 01:08:48,930 --> 01:08:53,935 Jeg er hundeelsker, ligesom du altid har v�ret det. 785 01:08:53,968 --> 01:08:58,940 Faktisk kan jeg lide dyr mere, end jeg kan lide mennesker, - 786 01:08:58,973 --> 01:09:03,611 - og selvom det er blevet sagt, at jeg kan v�re lidt led, - 787 01:09:03,645 --> 01:09:05,780 - n�r det kommer til disse sm� skabninger, 788 01:09:05,813 --> 01:09:09,817 - har jeg ikke noget ondskab i hele min krop. 789 01:09:09,851 --> 01:09:12,954 Junior, p� den anden side, - 790 01:09:12,987 --> 01:09:17,692 - han har ikke noget imod, at f� sine h�nder snavsede, vel, skat? 791 01:09:19,527 --> 01:09:21,228 Stop det! 792 01:09:21,261 --> 01:09:23,898 Det kan han ikke lide. 793 01:09:23,931 --> 01:09:25,933 V�rs�god. 794 01:09:25,967 --> 01:09:29,537 Nu er det godt igen, ikke? 795 01:09:29,570 --> 01:09:32,272 Du har lige beg�et en stor forbandet fejl! 796 01:09:32,305 --> 01:09:34,776 Du vil fort�lle mig, hvor den n�gle er 797 01:09:34,809 --> 01:09:37,578 - ellers vil de fejl blive ved med at ske. 798 01:09:37,612 --> 01:09:43,216 Og de vil blive st�rre og v�rre, indtil der til sidst - 799 01:09:43,250 --> 01:09:47,387 - ikke vil v�re luft tilbage, s� han kan skrige. 800 01:09:56,597 --> 01:09:57,865 Okay. 801 01:09:59,967 --> 01:10:01,703 Okay hvad? 802 01:10:03,004 --> 01:10:06,541 Jeg vil fort�lle jer, hvor det er, men... 803 01:10:08,442 --> 01:10:10,812 ... I skal love mig noget. 804 01:10:13,346 --> 01:10:14,849 F� ham v�k. 805 01:10:30,464 --> 01:10:34,267 Hvad forlanger du? 806 01:10:36,771 --> 01:10:39,874 N�r jeg slipper fri, - 807 01:10:40,808 --> 01:10:42,877 - og jeg dr�ber jer begge, - 808 01:10:44,311 --> 01:10:47,577 - s� lov mig, I vil g� direkte til helvede. 809 01:10:47,682 --> 01:10:50,383 Hvordan planl�gger du, at slippe fri? 810 01:10:51,418 --> 01:10:53,554 - Pigespejder. - For helvede. 811 01:11:11,371 --> 01:11:12,472 Fuck. 812 01:11:14,075 --> 01:11:15,543 Fuck! 813 01:11:17,945 --> 01:11:19,514 Stop! 814 01:11:22,617 --> 01:11:25,086 Jeg ville lade min s�n dr�be dig, - 815 01:11:25,119 --> 01:11:29,657 - men jeg tror, jeg vil have forn�jelsen selv. 816 01:11:29,690 --> 01:11:32,894 Hvis du dr�ber mig, finder I aldrig n�glen. 817 01:11:32,927 --> 01:11:34,529 Du har ret. 818 01:11:36,396 --> 01:11:38,365 Beklager, vovse. 819 01:11:40,067 --> 01:11:40,835 Nej! 820 01:11:51,546 --> 01:11:53,047 Jeg kommer tilbage. 821 01:11:53,080 --> 01:11:55,883 Du m� ikke komme til skade, men jeg kommer tilbage. 822 01:11:55,917 --> 01:11:57,854 Jeg kommer tilbage, det lover jeg. 823 01:13:13,160 --> 01:13:15,495 Det var sjovt, mens det varede. 824 01:13:16,197 --> 01:13:18,431 Det er ikke slut endnu. 825 01:14:06,047 --> 01:14:07,648 Godt klaret. 826 01:14:58,833 --> 01:15:00,301 Diego! 827 01:15:00,334 --> 01:15:02,737 Diego! Hej. 828 01:15:02,770 --> 01:15:04,238 Kom her. 829 01:15:04,271 --> 01:15:05,940 Kom her, kom her. 830 01:15:05,973 --> 01:15:07,208 Hej. 831 01:15:07,241 --> 01:15:09,110 Hej. Kom her. 832 01:15:09,143 --> 01:15:12,213 Jeg ved det godt. Jeg ved det godt. 833 01:15:20,121 --> 01:15:22,581 Hej, min ven, hej. 834 01:15:27,795 --> 01:15:33,167 Jamen, er I to bare ikke de s�deste? 835 01:15:41,108 --> 01:15:44,945 Du ramte vist ikke min hjerne. 836 01:15:48,849 --> 01:15:50,951 Det gjorde jeg vist ikke. 837 01:15:50,985 --> 01:15:53,154 Pis ogs�. 838 01:15:53,187 --> 01:15:54,955 Diego... 839 01:15:56,624 --> 01:15:57,691 Angreb. 840 01:15:58,893 --> 01:16:00,327 Nej! 841 01:16:02,096 --> 01:16:03,798 Nej! Nej! 842 01:16:05,833 --> 01:16:07,714 Du havde ret. 843 01:16:08,102 --> 01:16:10,838 Han elsker virkelig k�d. 844 01:16:16,398 --> 01:16:19,365 24 TIMER SENERE 845 01:16:54,682 --> 01:16:56,183 Hej, Rebecca. 846 01:16:56,217 --> 01:16:59,053 Jeg er Kate Montana fra CIA. 847 01:16:59,086 --> 01:17:01,255 Ved du, hvad det her er? 848 01:17:03,991 --> 01:17:05,359 Det g�r jeg m�ske. 849 01:17:05,392 --> 01:17:08,929 Det er en USB n�gle, og den indeholder navnene p� medlemmerne - 850 01:17:08,963 --> 01:17:13,067 - af en af de farligste terrororganisationer i USA. 851 01:17:13,100 --> 01:17:15,269 Vi har fulgt dem i �revis. 852 01:17:15,302 --> 01:17:17,671 De har ekspanderet gennem alle halvtreds stater, - 853 01:17:17,705 --> 01:17:20,708 - til retsh�ndh�vende myndigheder og statslige agenturer, - 854 01:17:20,741 --> 01:17:24,745 - og dig, en 16-�rig pige, - 855 01:17:24,778 --> 01:17:27,648 - du tog egenh�ndigt en af deres celler ud. 856 01:17:29,884 --> 01:17:31,664 En af dem slap v�k. 857 01:17:32,486 --> 01:17:34,788 DJ Turner. 858 01:17:34,822 --> 01:17:36,889 Bare rolig, vi finder ham. 859 01:17:39,360 --> 01:17:41,362 Hvad vil du have? 860 01:17:41,395 --> 01:17:44,542 Jeg vil bare stille dig to sp�rgsm�l. 861 01:17:44,865 --> 01:17:48,369 Svarer du ja til f�rste sp�rgsm�l, g�r jeg videre til det andet sp�rgsm�l, - 862 01:17:48,402 --> 01:17:51,038 - men hvis du svarer nej til det f�rste sp�rgsm�l, 863 01:17:51,071 --> 01:17:53,207 - s� m� jeg ikke afsl�re det andet sp�rgsm�l. 864 01:17:53,240 --> 01:17:56,944 Jeg vil trykke din h�nd, takke dig for den tjeneste, du har gjort for USA, - 865 01:17:56,977 --> 01:18:01,348 - CIA vil glemme alt dette, og du kan vende tilbage til at leve dit liv. 866 01:18:03,184 --> 01:18:04,952 Hvad tror du? 867 01:18:04,985 --> 01:18:07,288 Vil du h�re det f�rste sp�rgsm�l? 868 01:18:07,321 --> 01:18:09,928 Det er ikke det f�rste sp�rgsm�l. 869 01:18:10,291 --> 01:18:11,792 Ja da. 870 01:18:17,464 --> 01:18:20,968 Rebecca, ville du v�re interesseret i at v�re den yngste rekrut nogensinde - 871 01:18:21,001 --> 01:18:23,237 - for Central Intelligence Agency? 872 01:18:28,242 --> 01:18:32,213 - Fint. - Jeg leder efter et ja eller nej svar. 873 01:18:32,246 --> 01:18:33,782 Ja. 874 01:18:34,215 --> 01:18:35,816 Godt. 875 01:18:35,849 --> 01:18:38,419 S� kan jeg g� videre til sp�rgsm�l nummer to. 876 01:18:40,020 --> 01:18:43,123 Er du klar til at finde ud af, hvad denne h�rer til? 877 01:18:45,426 --> 01:18:46,860 Ja. 878 01:18:52,233 --> 01:18:54,735 Og hvor er min forpulede hund? 879 01:19:04,245 --> 01:19:07,281 Tjek motoren. 880 01:19:07,314 --> 01:19:11,352 Der er motorolie, der er olie. 881 01:19:12,253 --> 01:19:14,421 Noget... 882 01:19:16,957 --> 01:19:18,359 Gamle lort. 883 01:20:24,258 --> 01:20:25,292 �h, f... 884 01:20:51,924 --> 01:20:57,444 Oversat af HorrorFan 66303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.