Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,519 --> 00:00:43,565
'In together.'
4
00:00:43,652 --> 00:00:45,654
Out together.
5
00:00:45,741 --> 00:00:47,656
Stroke!
6
00:00:47,743 --> 00:00:49,353
'Stroke!'
7
00:00:49,440 --> 00:00:51,225
'Stroke!'
8
00:00:51,312 --> 00:00:52,791
'Stroke!'
9
00:00:52,878 --> 00:00:54,793
'Stroke!'
10
00:00:54,880 --> 00:00:56,795
'Stroke!'
11
00:00:56,882 --> 00:00:58,319
'Stroke!'
12
00:00:58,406 --> 00:01:00,538
'Stroke!'
13
00:01:00,625 --> 00:01:02,845
'In together!'
14
00:01:02,932 --> 00:01:05,108
'Out together!'
15
00:01:05,195 --> 00:01:07,502
'In together!'
16
00:01:07,589 --> 00:01:08,981
Out together!
17
00:01:09,069 --> 00:01:10,853
'In. Out.'
18
00:01:10,940 --> 00:01:13,073
'In. Out.'
19
00:01:13,160 --> 00:01:15,510
'In. Out.'
20
00:01:15,597 --> 00:01:17,555
'In. Out.'
21
00:01:17,642 --> 00:01:19,601
In. In. In.
22
00:01:19,688 --> 00:01:21,298
In. In. In.
23
00:01:21,385 --> 00:01:22,691
Oh, shit!
24
00:01:48,804 --> 00:01:51,067
'Get it on.'
25
00:05:46,955 --> 00:05:49,218
'This place smells like
a public toilet.'
26
00:05:49,305 --> 00:05:52,264
'The garbage is piling up, I'm
sitting there washing dishes'
27
00:05:52,352 --> 00:05:54,571
'taking care of the kids,
sending 'em to school'
28
00:05:54,658 --> 00:05:56,181
'you lazy son of a bitch.'
29
00:05:56,268 --> 00:05:58,488
'You ever see so much
garbage in your life?'
30
00:05:58,575 --> 00:06:00,534
'You're taking out
the front piece of garbage'
31
00:06:00,621 --> 00:06:04,102
'while the blasted bag's
sitting there for four weeks.'
32
00:06:19,640 --> 00:06:23,861
'...probably will be freed
from prison in a few months'
33
00:06:23,948 --> 00:06:25,559
'That was what Faye Senter'
34
00:06:25,646 --> 00:06:27,691
'an attorney for Newton
said yesterday.'
35
00:06:27,778 --> 00:06:29,519
'The state court of appeals'
36
00:06:29,606 --> 00:06:32,087
'reversed the 1968 voluntary
manslaughter conviction'
37
00:06:32,174 --> 00:06:33,088
'against..'
38
00:06:57,417 --> 00:06:59,157
Ugh. Yuck!
39
00:07:04,946 --> 00:07:06,904
You guys. You guys.
You guys are everywhere.
40
00:07:06,991 --> 00:07:10,125
'You're like the Viet Cong.'
41
00:07:10,212 --> 00:07:12,257
'Guerrillas.'
42
00:07:12,344 --> 00:07:15,086
You're Clad, underfed
43
00:07:15,173 --> 00:07:18,699
'dragging off slain bodies
in the night.'
44
00:07:18,786 --> 00:07:21,441
Not afraid of dying.
45
00:07:21,528 --> 00:07:23,660
And winning.
46
00:07:23,747 --> 00:07:25,532
'Eat, go ahead, eat.'
47
00:07:29,100 --> 00:07:31,494
'He did say the event marks
the final step'
48
00:07:31,581 --> 00:07:33,627
'in the island's liberation.'
49
00:08:49,964 --> 00:08:52,053
Eat!
50
00:08:52,140 --> 00:08:54,011
Learn!
51
00:08:54,098 --> 00:08:55,796
Earn!
52
00:08:55,883 --> 00:08:57,841
Love!
53
00:08:57,928 --> 00:08:59,713
Kill!
54
00:08:59,800 --> 00:09:00,975
Pray!
55
00:09:11,507 --> 00:09:13,117
Love your country.
56
00:09:14,597 --> 00:09:17,687
Student! Kill for your country!
57
00:09:17,774 --> 00:09:19,210
Boo!
58
00:09:19,297 --> 00:09:22,431
Student! Learn,
read my books!
59
00:09:22,518 --> 00:09:24,781
Boo!
60
00:09:24,868 --> 00:09:28,437
Pray to the Lord,
for your graduation.
61
00:09:28,524 --> 00:09:32,354
Keep for mama, keep on
pushing for mama.
62
00:09:40,971 --> 00:09:42,973
Help me!
63
00:09:43,060 --> 00:09:46,237
Help!
64
00:09:48,675 --> 00:09:50,807
Strike! Strike!
65
00:09:52,113 --> 00:09:53,810
Good job.
66
00:10:07,258 --> 00:10:10,131
Strike! Strike!
67
00:10:31,282 --> 00:10:33,676
'In together.'
68
00:10:33,763 --> 00:10:36,418
'Out together.'
69
00:10:36,505 --> 00:10:38,638
'In together.'
70
00:10:38,725 --> 00:10:40,814
'Out together.'
71
00:10:40,901 --> 00:10:42,859
'In together.'
72
00:10:42,946 --> 00:10:45,340
'Out together.'
73
00:10:45,427 --> 00:10:47,081
'Stroke!'
74
00:10:47,168 --> 00:10:49,605
'Stroke!'
75
00:10:49,692 --> 00:10:54,436
'The Soviet news agency..'
76
00:12:20,957 --> 00:12:22,742
'Not gonna take this
lying down.'
77
00:12:22,829 --> 00:12:25,701
You keep smoking in bed, you're
gonna burn the place down.
78
00:12:25,788 --> 00:12:27,834
- 'You couldn't knock?'
- No. I couldn't knock.
79
00:12:27,921 --> 00:12:30,706
I'm not gonna get into a hassle
over some strange chic--
80
00:12:30,793 --> 00:12:33,883
Woman! I'm not a strange chic.
I'm a strange woman.
81
00:12:33,970 --> 00:12:36,277
Strange woman,
getting balled in my room.
82
00:12:36,364 --> 00:12:40,107
On my bed. Specially,
if I'm not balling her.
83
00:12:40,194 --> 00:12:41,673
Could you knock first?
84
00:12:41,761 --> 00:12:43,675
No. Who is she?
85
00:12:43,763 --> 00:12:46,243
I'm gonna tell you something,
Simon. I'll tell you something.
86
00:12:46,330 --> 00:12:48,028
What? What are
you gonna tell me?
87
00:12:48,115 --> 00:12:49,986
You gotta knock, schmuck.
88
00:12:50,073 --> 00:12:53,076
We gotta deal that we'll knock
when we come through that door.
89
00:12:53,163 --> 00:12:54,730
Not in the afternoon.
90
00:12:54,817 --> 00:12:57,298
In the afternoon, we've a deal
that we've to study.
91
00:12:57,385 --> 00:13:00,344
'We learn things, get big money,
big jobs, am I right?'
92
00:13:00,431 --> 00:13:02,303
- Mmm.
- Hi, I'm Irma.
93
00:13:02,390 --> 00:13:03,783
Hi, Irma.
94
00:13:03,870 --> 00:13:05,436
Charlie's been teaching
me Gaelic.
95
00:13:05,523 --> 00:13:08,091
Charlie is Jewish.
He comes to us from the Bronx.
96
00:13:08,178 --> 00:13:10,441
- You've been had.
- You, bastard.
97
00:13:10,528 --> 00:13:13,618
- Oh, don't listen to him.
- I hate men.
98
00:13:13,705 --> 00:13:15,185
That figures.
99
00:13:15,272 --> 00:13:17,405
Look, he's on the rowing team.
100
00:13:17,492 --> 00:13:19,233
I'm not kiddin',
you're all alike.
101
00:13:19,320 --> 00:13:22,410
- I like to row. What can I say?
- He's a creep.
102
00:13:22,497 --> 00:13:23,933
I gotta go.
103
00:13:24,020 --> 00:13:25,630
- Want me to do this?
- Yeah.
104
00:13:25,717 --> 00:13:28,111
Well, when, uh,
when we gonna see you again?
105
00:13:29,896 --> 00:13:31,723
I'll call you tonight, Irma.
106
00:13:31,811 --> 00:13:33,334
I'm busy tonight.
107
00:13:33,421 --> 00:13:36,119
- She's busy tonight.
- I'll call you tomorrow.
108
00:13:36,206 --> 00:13:38,339
- I'm busy tomorrow.
- She's busy tomorrow.
109
00:13:38,426 --> 00:13:40,297
I heard her.
110
00:13:40,384 --> 00:13:42,299
- I'm on strike.
- She's on strike.
111
00:13:42,386 --> 00:13:44,127
I heard her.
112
00:13:44,214 --> 00:13:48,131
- We're occupying Alvina Krause.
- She's occupying our dormitory.
113
00:13:48,218 --> 00:13:51,004
- What? She's what?
- What?
114
00:13:51,091 --> 00:13:52,919
You're so low
on current events.
115
00:13:53,006 --> 00:13:54,659
Name an event,
Charlie.
116
00:13:54,746 --> 00:13:57,184
Don't you know that everybody
knows, we're on strike.
117
00:13:57,271 --> 00:13:59,012
So what?
118
00:13:59,099 --> 00:14:02,754
- Where have you been?
- Rowing. My radio's broken.
119
00:14:02,842 --> 00:14:05,235
You, should be
sitting in.
120
00:14:05,322 --> 00:14:07,237
I just might.
121
00:14:08,891 --> 00:14:11,807
I find you politically
uninformed.
122
00:14:11,894 --> 00:14:14,505
Look, we know that the
university is very involved
123
00:14:14,592 --> 00:14:16,159
in racism and war.
124
00:14:16,246 --> 00:14:17,508
'So, we're starting
a revolution.'
125
00:14:17,595 --> 00:14:20,598
The only way to make
a revolution is to take
126
00:14:20,685 --> 00:14:23,950
the university and recapture
it for students and people.
127
00:14:24,037 --> 00:14:26,343
Ah, what are we doing?
128
00:14:26,430 --> 00:14:29,172
You know, those kids sitting in
up at the President's office?
129
00:14:29,259 --> 00:14:31,261
Yeah, but sitting
in doesn't mean a revolution.
130
00:14:31,348 --> 00:14:32,828
Yeah, but it's growing fast.
131
00:14:32,915 --> 00:14:35,265
I mean, the university
took away the school
132
00:14:35,352 --> 00:14:37,528
and the playground from
the little black kids, right?
133
00:14:37,615 --> 00:14:39,313
Right.
134
00:14:39,400 --> 00:14:41,750
'And they're gonna use that
for an ROTC headquarters.'
135
00:14:41,837 --> 00:14:43,708
We're not out to destroy it.
136
00:14:43,795 --> 00:14:47,495
We're only out to make what
is ours, ours for all time.
137
00:14:47,582 --> 00:14:52,761
The worst thing is that the
President is calling the city..
138
00:14:52,848 --> 00:14:55,372
I don't believe this.
I feel like the story lady.
139
00:14:55,459 --> 00:14:57,505
Now, listen, children.
140
00:14:57,592 --> 00:15:00,508
'City cops are gonna bust the
children that are sitting in.'
141
00:15:00,595 --> 00:15:03,206
The corporate interest
who control the university
142
00:15:03,293 --> 00:15:05,252
who's probably
calling the Governor
143
00:15:05,339 --> 00:15:07,776
because they got very scared
of what's happening down here
144
00:15:07,863 --> 00:15:09,430
they're calling for militia.
145
00:15:09,517 --> 00:15:11,954
We're trying to get
everybody to sit in
146
00:15:12,041 --> 00:15:14,739
so they'll have to bust
the whole school.
147
00:15:14,826 --> 00:15:18,700
I'd be up there myself, If I
weren't occupying Alvina Krause.
148
00:15:18,787 --> 00:15:22,138
You guys should go up there,
it's gonna be nifty.
149
00:15:22,225 --> 00:15:24,575
'Oh, hey, Irma.'
150
00:15:24,662 --> 00:15:26,055
Thanks.
151
00:15:26,142 --> 00:15:28,362
Later.
152
00:15:28,449 --> 00:15:30,973
Wonder what this strike
will do to rowing practice?
153
00:15:31,060 --> 00:15:32,627
What?
154
00:15:32,714 --> 00:15:35,195
Wonder what the strike
will do to rowing practice?
155
00:15:35,282 --> 00:15:37,501
I think it's dumb myself.
156
00:15:38,850 --> 00:15:40,809
How many kids will show,
do you think?
157
00:15:40,896 --> 00:15:42,550
- It's worth taking a look.
- Hmm.
158
00:15:42,637 --> 00:15:45,596
A lot of kids will show because
of that strawberry statement.
159
00:15:45,683 --> 00:15:47,207
What?
160
00:15:47,294 --> 00:15:51,385
The dean...he said, our telling
him, we got an opinion
161
00:15:51,472 --> 00:15:53,822
is like telling him
we like strawberries.
162
00:15:53,909 --> 00:15:55,606
Oh, I love-I love
strawberries.
163
00:15:55,693 --> 00:15:58,044
Oh, that schmuck.
164
00:15:58,131 --> 00:16:00,437
Strawberries? What's he got
against strawberries.
165
00:16:00,524 --> 00:16:02,483
Must be the color.
166
00:16:04,441 --> 00:16:06,008
Hey, let's go over.
167
00:16:06,095 --> 00:16:08,184
Oh. I gotta go back
to the room.
168
00:16:08,271 --> 00:16:09,533
Why?
169
00:16:09,620 --> 00:16:11,666
- These pants are too new.
- What?
170
00:16:11,753 --> 00:16:15,104
- Too new.
- Oh, dangerous right?
171
00:16:15,191 --> 00:16:18,629
- Over there?
- No man, chicks.
172
00:16:18,716 --> 00:16:21,284
That place is gonna be
crawling with chicks.
173
00:16:21,371 --> 00:16:24,200
- These pants are too new.
- Okay. I'll see you over there.
174
00:16:24,287 --> 00:16:27,899
- I gotta go.
- See you at the start.
175
00:16:27,987 --> 00:16:31,903
'Get those legs up! Get 'em up!'
176
00:16:31,991 --> 00:16:34,776
Higher! Higher!
177
00:16:34,863 --> 00:16:35,864
'One, two.
Common.'
178
00:16:35,951 --> 00:16:37,866
- Hey, Simon.
- Yeah, George.
179
00:16:37,953 --> 00:16:39,999
Did you hear what the pukes did?
180
00:16:40,086 --> 00:16:42,131
Took over the President's
office, man.
181
00:16:42,218 --> 00:16:43,611
Tarzan baby.
182
00:16:43,698 --> 00:16:46,309
I think those spades,
nasty-ass creeps..
183
00:16:46,396 --> 00:16:47,876
'Oh, I know. I know.'
184
00:16:47,963 --> 00:16:49,312
...Mafia asses..
185
00:16:50,922 --> 00:16:53,273
...gonna get this
school closed down.
186
00:16:53,360 --> 00:16:56,841
My old man's furious with me
as if I'm running with pukes.
187
00:16:58,669 --> 00:17:02,369
They're gonna get the school
closed down. Then what?
188
00:17:02,456 --> 00:17:04,458
- 'Huh? Then what?'
- What?
189
00:17:04,545 --> 00:17:06,286
There'll be nothing, man.
190
00:17:06,373 --> 00:17:08,853
Nothing but pukes
in this school.
191
00:17:08,940 --> 00:17:11,204
I'd beat the shit
outta every one of 'em.
192
00:17:11,291 --> 00:17:13,989
Now, wait a minute.
193
00:17:14,076 --> 00:17:16,470
Oh, they're not
all freaks, George.
194
00:17:16,557 --> 00:17:20,996
- I mean, I met a girl--
- They're all commie liberals.
195
00:17:21,083 --> 00:17:23,607
I'm a liberal.
196
00:17:23,694 --> 00:17:25,609
You're a commie too.
197
00:17:29,744 --> 00:17:31,441
Move it, girls.
198
00:17:31,528 --> 00:17:34,531
Come on, light asses. Go!
199
00:17:34,618 --> 00:17:36,316
'Stroke!'
200
00:17:36,403 --> 00:17:37,882
'Stroke!'
201
00:17:37,969 --> 00:17:39,449
'Stroke!'
202
00:17:39,536 --> 00:17:42,496
'Number one,
this isn't fun.'
203
00:17:42,583 --> 00:17:44,759
'Number two,
fuck you!'
204
00:17:44,846 --> 00:17:47,283
'Efficient! Row!'
205
00:17:47,370 --> 00:17:49,938
Number three,
energy.
206
00:17:50,025 --> 00:17:53,550
'Number four,
give it more.'
207
00:17:53,637 --> 00:17:56,945
'Number five
look alive.'
208
00:17:57,032 --> 00:18:00,035
Number six,
you suck!
209
00:18:00,122 --> 00:18:01,297
'Number seven..'
210
00:18:03,169 --> 00:18:07,390
'Number twelve, efficient,
win, concentrate.'
211
00:18:07,477 --> 00:18:10,045
Preach that in your gut pocket
you mothers...
212
00:18:11,612 --> 00:18:13,222
'Stroke!'
213
00:18:13,309 --> 00:18:14,484
Stroke!
214
00:18:14,571 --> 00:18:15,964
Strike for power.
215
00:18:16,051 --> 00:18:17,226
'Stroke!'
216
00:18:17,313 --> 00:18:18,880
Strike to prove you're alive.
217
00:18:18,967 --> 00:18:20,229
Strike.
218
00:18:20,316 --> 00:18:22,753
- Strike because you hate cops.
- Strike!
219
00:18:22,840 --> 00:18:26,627
Strike because you hate war.
Strike to become more human.
220
00:18:26,714 --> 00:18:30,021
Strike to return that playground
and that park to the kids.
221
00:18:30,109 --> 00:18:32,241
Strike, strike, strike.
222
00:18:32,328 --> 00:18:34,722
Strike because there is no
poetry in your lectures.
223
00:18:34,809 --> 00:18:36,289
Strike.
224
00:18:36,376 --> 00:18:38,639
Strike because classes
are a drag.
225
00:18:38,726 --> 00:18:42,077
- Strike.
- Strike to make yourself free.
226
00:18:42,164 --> 00:18:43,383
- Free.
- Strike.
227
00:18:43,470 --> 00:18:46,299
Strike to abolish ROTC.
228
00:18:46,386 --> 00:18:47,604
ROTC!
229
00:18:47,691 --> 00:18:49,476
Strike because
there is poverty.
230
00:18:49,563 --> 00:18:51,086
Poverty!
231
00:18:51,173 --> 00:18:52,348
Strike.
232
00:18:52,435 --> 00:18:54,524
Strike to prove
yourself alive.
233
00:18:54,611 --> 00:18:55,786
Alive.
234
00:18:55,873 --> 00:18:57,832
Strike! Strike! Strike!
235
00:19:08,799 --> 00:19:10,758
Please deposit what?
236
00:19:12,760 --> 00:19:15,154
I don't have 45 cents.
237
00:19:16,155 --> 00:19:18,548
No, I don't, uh..
238
00:19:18,635 --> 00:19:20,376
Hey, you know what?
239
00:19:20,463 --> 00:19:23,118
I think somebody peed
in your telephone booth.
240
00:19:25,686 --> 00:19:28,558
Food, food. We want food.
241
00:19:54,932 --> 00:19:57,805
Food, food. We want food.
242
00:20:25,093 --> 00:20:26,268
Hey, kid, hey.
243
00:20:26,355 --> 00:20:28,052
- Let go, let go.
- Hey.
244
00:20:28,139 --> 00:20:31,012
You really want to get in
there? Let's see your ID.
245
00:20:31,099 --> 00:20:33,623
- Both of them.
- What is this, France?
246
00:20:33,710 --> 00:20:36,844
Hey, don't give me any crap,
kid. My number's on my badge.
247
00:20:36,931 --> 00:20:40,978
You wanna report me? Report me.
I give a goddamn, huh.
248
00:20:42,153 --> 00:20:44,330
Simon James, that's my name.
249
00:20:44,417 --> 00:20:47,115
Bag number's right.
250
00:20:47,202 --> 00:20:49,248
You really wanna go in there?
251
00:20:49,335 --> 00:20:50,640
You're asking
for trouble, kid.
252
00:20:50,727 --> 00:20:52,990
- You know what I mean?
- No, I don't know.
253
00:20:53,077 --> 00:20:55,471
Well, look at these kids.
Look at 'em.
254
00:20:55,558 --> 00:20:57,256
What do they want from us, huh?
255
00:20:57,343 --> 00:20:59,258
They got long dirty hair.
256
00:20:59,345 --> 00:21:01,869
They say, they want the niggers
to have their playground.
257
00:21:01,956 --> 00:21:03,740
And their swimming pool.
258
00:21:03,827 --> 00:21:05,960
Terrific.
As far as I'm concerned
259
00:21:06,047 --> 00:21:08,919
you throw every nigger from
the city in the swimming pool.
260
00:21:09,006 --> 00:21:10,225
I'm with the kids.
261
00:21:10,312 --> 00:21:12,096
- You know what I mean.
- Yeah.
262
00:21:12,183 --> 00:21:16,013
Niggers shootin heroin, anything
they get their hands on.
263
00:21:16,100 --> 00:21:19,539
- Not with a K-9 shot.
- Yeah. They all shoot stuff.
264
00:21:19,626 --> 00:21:20,975
Let's do this thing.
265
00:21:21,062 --> 00:21:24,108
I mean, you really
are a piece of shit.
266
00:21:27,460 --> 00:21:29,505
Food. We want food.
267
00:22:08,022 --> 00:22:10,677
Hey, hey, hey.
Mm-mm.
268
00:22:10,764 --> 00:22:14,724
- Once you're in, you're in.
- Once you're in, you're in.
269
00:22:14,811 --> 00:22:18,075
'The blacks threw the white kids
out, want their own seating.'
270
00:22:18,162 --> 00:22:19,903
'They want their
black continent.'
271
00:22:19,990 --> 00:22:22,732
- 'Where did you get the apple?'
- 'I gotta save it, sorry.'
272
00:22:22,819 --> 00:22:26,301
'Not gonna stand and howl
for food if you got an apple.'
273
00:22:26,388 --> 00:22:28,825
'Yeah, I gotta have
something to eat too.'
274
00:22:32,916 --> 00:22:35,179
- Your name?
- Simon.
275
00:22:35,266 --> 00:22:37,704
Can I go in?
276
00:22:37,791 --> 00:22:40,446
- Your name's not on--
- I'm not on, I'm not on there.
277
00:22:40,533 --> 00:22:43,144
- No, it's not on here.
- No.
278
00:22:43,231 --> 00:22:46,060
Ah, are you
on the food patrol?
279
00:22:46,147 --> 00:22:48,715
- What?
- Are you on the food patrol?
280
00:22:48,802 --> 00:22:50,847
No.
281
00:22:52,283 --> 00:22:54,634
You are now
on the food patrol.
282
00:22:54,721 --> 00:22:56,940
Will someone
get the phone?
283
00:22:57,027 --> 00:23:00,727
Not you, will somebody
else get the phone?
284
00:23:00,814 --> 00:23:03,077
- What is that?
- Simon what?
285
00:23:03,164 --> 00:23:05,645
No, we're sorry. The President
will not be in today.
286
00:23:05,732 --> 00:23:07,255
The university
is under new management.
287
00:23:07,342 --> 00:23:09,344
- Food patrol.
- 'Goodbye.'
288
00:23:09,431 --> 00:23:12,652
- Right here..
- 'Yes, inside, food patrol.'
289
00:23:17,134 --> 00:23:21,356
'I hate to suggest
anything repressive'
290
00:23:21,443 --> 00:23:24,533
'to any of you people,
but we have very few grams now.'
291
00:23:24,620 --> 00:23:27,275
'I hope you don't all eat
them in one large bite.'
292
00:23:27,362 --> 00:23:29,233
'We have no grace.'
293
00:23:29,320 --> 00:23:33,455
'Would someone tell those
gourmets out there to shut up?'
294
00:23:33,542 --> 00:23:37,111
Let's get the meeting in order.
We have a lot to cover.
295
00:23:37,198 --> 00:23:41,028
There's a question whether I
should be the chairman here
296
00:23:41,115 --> 00:23:43,857
'and whether I shouldn't be
chairman of this meeting.'
297
00:23:43,944 --> 00:23:47,208
So I guess the only fair way
to run this is we should
298
00:23:47,295 --> 00:23:50,559
move the question first of all
whether or not to have a vote.
299
00:23:50,646 --> 00:23:52,909
'So right now, we're voting'
300
00:23:52,996 --> 00:23:54,737
'about whether
or not we're gonna vote.'
301
00:23:54,824 --> 00:23:57,044
'If I win that, I should
chair the meeting.'
302
00:23:57,131 --> 00:23:59,481
'Okay? I'll move
the question.'
303
00:23:59,568 --> 00:24:02,615
'How many are in favor
of taking a vote?'
304
00:24:02,702 --> 00:24:05,095
'Okay, clearly
we are gonna vote.'
305
00:24:05,182 --> 00:24:07,533
'Okay. Now, this question
is whether or not'
306
00:24:07,620 --> 00:24:10,492
'I should chair the meeting.
You can count the vote..'
307
00:24:10,579 --> 00:24:13,408
'Actually, there are ashes
in this food.'
308
00:24:13,495 --> 00:24:16,803
'You're eating ashes
in your food, stop it.'
309
00:24:16,890 --> 00:24:20,720
'I'm glad we did everything...
on the up and up democratically'
310
00:24:20,807 --> 00:24:23,026
'we don't have to worry
about that anymore.'
311
00:24:23,113 --> 00:24:25,376
'Okay, the question at hand,
the most important one'
312
00:24:25,464 --> 00:24:28,510
'we have a lot of details
and everything to take care of.'
313
00:24:28,597 --> 00:24:30,904
'But the most important
question is the leaflet'
314
00:24:30,991 --> 00:24:33,733
'"Why we strike?"
to-to explain to the people'
315
00:24:33,820 --> 00:24:35,299
'on the outside
of the building'
316
00:24:35,386 --> 00:24:37,911
'why the people in the building
are in the building?'
317
00:24:37,998 --> 00:24:42,176
'I think, that the problem
with that is our communication'
318
00:24:42,263 --> 00:24:45,048
'to the public. I think it's
a problem of the newspapers.'
319
00:24:45,135 --> 00:24:46,876
'Because they're
talking about..'
320
00:24:46,963 --> 00:24:50,097
'They think this whole thing
is a lack of communication.'
321
00:24:50,184 --> 00:24:52,752
'That's what they call
this-this whole production'
322
00:24:52,839 --> 00:24:56,886
whether if we could let them
know we know what's going on.
323
00:24:56,973 --> 00:25:00,063
You know and what we see stinks
and we don't like it.
324
00:25:00,150 --> 00:25:04,024
But they think, they just chalk
it up to, uh, generation gap
325
00:25:04,111 --> 00:25:06,940
a lack of communication.
I mean this is our problem.
326
00:25:07,027 --> 00:25:09,812
'That's no accident, the-the
people who run the press'
327
00:25:09,899 --> 00:25:11,945
and the TV stations,
radio and the movies
328
00:25:12,032 --> 00:25:14,600
are the same people
who run this university.
329
00:25:14,687 --> 00:25:16,471
The board of trustees,
it's no accident
330
00:25:16,558 --> 00:25:18,342
that we get slanted
coverage like that.
331
00:25:18,429 --> 00:25:20,910
'They have an interest in it
and they can control..'
332
00:25:20,997 --> 00:25:23,870
Alright, does anybody know
how to fix a Xerox 720?
333
00:25:23,957 --> 00:25:25,349
I know.
334
00:25:25,436 --> 00:25:26,960
- Who are you?
- I do.
335
00:25:27,047 --> 00:25:29,528
- What's your name?
- Simon. What's your name?
336
00:25:29,615 --> 00:25:31,878
- Come on.
- Glad to know you.
337
00:25:31,965 --> 00:25:34,445
Be careful
of the Ming dynasty.
338
00:25:34,533 --> 00:25:37,971
Ah, ah, you wanna smash it?
339
00:25:38,058 --> 00:25:40,713
- You know where the door is?
- Oh, a little humor.
340
00:25:40,800 --> 00:25:44,455
Hmm. There used to be
a Hieronymus Bosch here.
341
00:25:44,543 --> 00:25:46,632
The cleaning ladies took
it out this morning.
342
00:25:46,719 --> 00:25:48,198
There's nothing wrong
with Hieronymus Bosch.
343
00:25:48,285 --> 00:25:50,636
Come on, come on.
Now, look, I found this..
344
00:25:50,723 --> 00:25:52,986
Hello. Hmm.
345
00:25:53,073 --> 00:25:55,771
I found this beyond one of
the present books on government.
346
00:25:55,858 --> 00:25:57,817
- Sadomasochism.
- Oh, no.
347
00:25:57,904 --> 00:25:59,296
There aren't any pictures.
348
00:25:59,383 --> 00:26:01,690
Presidency did some
pretty heavy stuff.
349
00:26:01,777 --> 00:26:03,866
The Xerox was working
an hour ago.
350
00:26:03,953 --> 00:26:05,302
Here it is.
351
00:26:05,389 --> 00:26:07,653
Now, there is one file.
352
00:26:07,740 --> 00:26:12,005
We need six or seven copies
of anything you find about..
353
00:26:15,661 --> 00:26:19,273
...in the President's
Xerox room.
354
00:26:19,360 --> 00:26:24,017
Anything you find...
about the university
355
00:26:24,104 --> 00:26:25,758
and the children center.
356
00:26:27,237 --> 00:26:29,109
I'll do what I can.
357
00:26:29,196 --> 00:26:31,938
Alright, it was working
an hour ago, I don't know.
358
00:26:37,508 --> 00:26:41,208
'You know they may already
know that, but..'
359
00:26:41,295 --> 00:26:45,429
...the fact that 50% of the
research that's done here
360
00:26:46,648 --> 00:26:48,302
depends on defense money.
361
00:26:50,173 --> 00:26:53,829
'The troops are being trained
right here on campus.'
362
00:26:53,916 --> 00:26:56,702
'Our university..'
363
00:26:56,789 --> 00:27:00,575
'...well, it's producing methods
of human oppressions.'
364
00:27:00,662 --> 00:27:02,882
'No. I wanna to get
to the news meeting'
365
00:27:02,969 --> 00:27:04,884
'maybe that way
we can do something more'
366
00:27:04,971 --> 00:27:06,712
'than just getting it
on the leaflet...'
367
00:27:06,799 --> 00:27:08,975
'that'd get it out
maybe, maybe they'll get it'
368
00:27:09,062 --> 00:27:11,107
'so that the whole public
knows about it.'
369
00:27:11,194 --> 00:27:13,632
'Okay, will you take notes
on this so..'
370
00:27:13,719 --> 00:27:16,417
'Okay, this has been brought
up that we should bring it'
371
00:27:16,504 --> 00:27:19,159
'to the attention of the public
that the university'
372
00:27:19,246 --> 00:27:23,424
'is killing Vietnamese people
in a very real direct way.'
373
00:27:23,511 --> 00:27:26,209
'That's all well and good,
I mean, there's definitely'
374
00:27:26,296 --> 00:27:27,907
'a point of what
we're doing'
375
00:27:27,994 --> 00:27:30,431
'the basic point has
to do with racism not war'
376
00:27:30,518 --> 00:27:32,302
'the war itself
is a racist thing.'
377
00:27:32,389 --> 00:27:34,304
'I'd like to make
an announcement.'
378
00:27:34,391 --> 00:27:36,306
- 'Is it really--'
- 'It's immediate.'
379
00:27:36,393 --> 00:27:39,309
'It's immediate,
more immediate than a pamphlet.'
380
00:27:39,396 --> 00:27:41,007
'Everybody's dropping ashes'
381
00:27:41,094 --> 00:27:43,052
''cause there's only four
of us cleaning up..'
382
00:27:43,139 --> 00:27:44,663
'No. I'm serious.'
383
00:27:44,750 --> 00:27:47,230
- 'Keep that crap for later.'
- 'It's not crap!'
384
00:27:47,317 --> 00:27:51,278
'We are all part of a body
of people that is being'
385
00:27:51,365 --> 00:27:54,934
'represented by a college,
which is directly servicing'
386
00:27:55,021 --> 00:27:58,067
'big corporations
and the war machine'
387
00:27:58,154 --> 00:28:01,114
'and you are sitting there
and talking about nonsense.'
388
00:28:01,201 --> 00:28:03,899
'Ashtray.'
389
00:28:03,986 --> 00:28:08,208
'Let's get back
to the discussion.'
390
00:28:08,295 --> 00:28:10,776
'What I was trying...was that'
391
00:28:10,863 --> 00:28:13,300
'the university's involvement
in a war has been like'
392
00:28:13,387 --> 00:28:15,824
'the main point, I think,
of all of the publicities..'
393
00:28:15,911 --> 00:28:17,652
'...we've given out.'
394
00:28:17,739 --> 00:28:20,611
'But I think the basic, the most
important issue is racism.'
395
00:28:22,744 --> 00:28:26,574
'The people that are most
affected by the ROTC building'
396
00:28:26,661 --> 00:28:28,576
'are the black people
in this community.'
397
00:28:28,663 --> 00:28:31,405
'Can I say something,
can I break in here?'
398
00:28:31,492 --> 00:28:32,623
You're very compulsive.
399
00:28:35,235 --> 00:28:38,194
Oh, it's you,
I saw you, uh, before.
400
00:28:42,721 --> 00:28:44,592
What happened to your tooth?
401
00:28:44,679 --> 00:28:46,420
Hmm.
402
00:28:46,507 --> 00:28:49,553
A girl pushed me down a flight
of steps in third grade.
403
00:28:51,207 --> 00:28:54,341
- What were you doing?
- To her?
404
00:28:54,428 --> 00:28:56,299
- Now?
- Now.
405
00:28:56,386 --> 00:28:59,128
Oh, it was getting
into his aftershave.
406
00:28:59,215 --> 00:29:03,263
Good thing, president
likes fluoride.
407
00:29:06,875 --> 00:29:10,009
- I'm Linda.
- I'm Simon, what's your name?
408
00:29:10,096 --> 00:29:12,315
- I just told you.
- Linda, right?
409
00:29:14,317 --> 00:29:17,712
I wasn't paying attention,
I was looking at your face.
410
00:29:17,799 --> 00:29:21,020
I didn't, I wasn't listening.
411
00:29:21,107 --> 00:29:23,283
Well, you smell
like the president.
412
00:29:23,370 --> 00:29:24,545
I'll wash.
413
00:29:26,634 --> 00:29:29,028
Uh, then, how long
are we gotta stay here?
414
00:29:29,115 --> 00:29:33,162
- In the bathroom?
- No, in the sitting.
415
00:29:33,249 --> 00:29:36,775
Till we get busted, you know,
a couple of days, a week..
416
00:29:37,863 --> 00:29:40,256
You're sleeping here?
417
00:29:40,343 --> 00:29:42,911
Oh, I got to fix the Xerox.
418
00:29:42,998 --> 00:29:46,132
Do you know anything
about Xerox?
419
00:29:46,219 --> 00:29:49,091
- No.
- No?
420
00:29:51,485 --> 00:29:53,792
Ah!
421
00:29:53,879 --> 00:29:55,358
The plug.
422
00:30:01,974 --> 00:30:05,194
- Are you gonna stay in here?
- What, in here?
423
00:30:07,022 --> 00:30:07,936
Ah-ha.
424
00:30:09,155 --> 00:30:11,157
Oh, yeah I guess so, uh..
425
00:30:11,244 --> 00:30:13,942
I got assigned to food
when I first got in.
426
00:30:14,029 --> 00:30:17,946
- Should've been on Xeroxes.
- Well, I'm on food too.
427
00:30:18,033 --> 00:30:20,166
We're supposed to sneak
out before it gets dark.
428
00:30:20,253 --> 00:30:22,081
Hm?
429
00:30:22,168 --> 00:30:25,258
Well, I don't wanna sound
un-guerilla or anything
430
00:30:25,345 --> 00:30:27,347
but I mean, who's
gonna give us food?
431
00:30:27,434 --> 00:30:30,393
Oh, well, any store, you see,
they don't wanna help the cops.
432
00:30:30,480 --> 00:30:32,439
We buy their food.
They're on our side.
433
00:30:32,526 --> 00:30:34,571
Even the liquor store.
No grass though.
434
00:30:34,658 --> 00:30:36,965
When we get busted,
we got to be clean.
435
00:30:37,052 --> 00:30:40,795
- Well, I don't smoke anyway.
- What are you, speed?
436
00:30:40,882 --> 00:30:43,754
Well, actually, I don't,
I don't use anything.
437
00:30:43,842 --> 00:30:48,368
I used to snort...everything.
I got tired of it, you know.
438
00:30:48,455 --> 00:30:51,762
I had a couple of bad
experiences with acid.
439
00:30:51,850 --> 00:30:55,331
'And I don't need it anymore.'
440
00:30:55,418 --> 00:30:57,594
Well, I haven't tried
it yet either.
441
00:30:59,074 --> 00:31:02,599
No, I mean really,
I, carbon monoxide
442
00:31:02,686 --> 00:31:04,645
I used to sniff it
all the time.
443
00:31:04,732 --> 00:31:06,081
Sit outside the tunnels
444
00:31:06,168 --> 00:31:08,083
I was a carbon mo-head
for three years.
445
00:31:08,170 --> 00:31:10,042
- Excuse me.
- Oh, shit.
446
00:31:11,913 --> 00:31:14,960
I'm Dr. Benton. I-I want
to talk to you kids.
447
00:31:16,657 --> 00:31:19,442
Hey, does anyone
know a Dr. Benton?
448
00:31:19,529 --> 00:31:21,009
He just came
through the ceiling.
449
00:31:21,096 --> 00:31:23,316
Quiet!
450
00:31:23,403 --> 00:31:26,972
Mr. Benton from Humanities.
451
00:31:27,059 --> 00:31:29,061
Just throw the bastard
out the window.
452
00:31:29,148 --> 00:31:30,497
He's a killer.
453
00:31:30,584 --> 00:31:32,412
Let's watch, he's harmless.
Speed freak.
454
00:31:32,499 --> 00:31:34,718
Where do you get
a dumb name like that?
455
00:31:34,805 --> 00:31:36,720
A part of the fabric
of our society.
456
00:31:36,807 --> 00:31:39,375
Cool it, Watt.
Good.
457
00:31:39,462 --> 00:31:42,161
- What's your name?
- Benton.
458
00:31:42,248 --> 00:31:45,381
How did you get in here?
This is students only.
459
00:31:45,468 --> 00:31:47,818
I climbed there through
the hole in the ceiling.
460
00:31:47,906 --> 00:31:49,559
- Oh, clever you.
- I jog.
461
00:31:49,646 --> 00:31:51,083
I hate your face.
462
00:31:51,170 --> 00:31:53,389
Shut up, punk, or you'll
go out the window.
463
00:31:53,476 --> 00:31:55,348
What do you want, Dr. Benton?
464
00:31:55,435 --> 00:31:57,350
'Listen, you
don't know what's going on.'
465
00:31:57,437 --> 00:31:58,655
'It's getting bizarre.'
466
00:31:58,742 --> 00:32:00,005
The goddamn radio's
just announced
467
00:32:00,092 --> 00:32:02,485
that there are mawmaws in here.
468
00:32:02,572 --> 00:32:06,054
I don't see any mawmaws.
469
00:32:06,141 --> 00:32:09,275
The cops are coming in here,
I just came from a meeting.
470
00:32:09,362 --> 00:32:11,494
You know the cops. Now,
you've gotta do something.
471
00:32:11,581 --> 00:32:13,540
Food patrol, go!
472
00:32:13,627 --> 00:32:16,021
'What you're doing,
the food patrol is not doing?'
473
00:32:16,108 --> 00:32:17,892
Now, that would be too liberal.
474
00:32:17,979 --> 00:32:21,852
We're doing, Dr. Benton, we are
not moving until they give that
475
00:32:21,940 --> 00:32:24,159
'playground and that recreation
center back to the kids.'
476
00:32:24,246 --> 00:32:25,378
Right.
477
00:32:25,465 --> 00:32:27,423
Well, now that
the mawmaws are in here
478
00:32:27,510 --> 00:32:29,251
we are gonna need
more orange juice.
479
00:32:37,956 --> 00:32:39,566
'Little like
mission impossible.'
480
00:32:39,653 --> 00:32:42,221
- 'Are you serious about this?'
- 'No.'
481
00:32:42,308 --> 00:32:44,745
'Simon, I'm talking
about the strike.'
482
00:32:44,832 --> 00:32:46,790
'Oh, I thought you
meant the ladder.'
483
00:32:46,877 --> 00:32:50,403
'This university is directly
involved in the war, Simon.'
484
00:32:50,490 --> 00:32:53,058
I know, this chanting
gives me a headache.
485
00:32:53,145 --> 00:32:56,017
Food. Food. Food.
486
00:33:07,246 --> 00:33:10,031
I see some fraternity boys.
487
00:33:10,118 --> 00:33:13,861
'There are some pigs with
balloons and more frat boys.'
488
00:33:13,948 --> 00:33:17,082
And...tread softly.
489
00:33:18,822 --> 00:33:20,999
Frank, get their asses.
Get their asses.
490
00:33:21,086 --> 00:33:23,479
Get out of the way.
491
00:33:39,756 --> 00:33:41,149
- Hi.
- Hello.
492
00:33:41,236 --> 00:33:43,282
- We want some groceries.
- Okay.
493
00:33:43,369 --> 00:33:45,806
We are part of the strike
over at Western.
494
00:33:45,893 --> 00:33:49,418
Please, I don't want
no trouble, uh, I mean..
495
00:33:49,505 --> 00:33:51,942
I mean, I-I just don't
want no trouble.
496
00:33:52,030 --> 00:33:53,770
Will you please
put down your hands?
497
00:33:53,857 --> 00:33:56,121
And my mother is very sick,
she's very sick.
498
00:33:56,208 --> 00:33:58,427
You see those eggs?
They just came in, fresh.
499
00:33:58,514 --> 00:34:00,734
Take anything you want.
Go over to the freezer.
500
00:34:00,821 --> 00:34:03,084
You'll find a lot of nice
things, shrimp, blueberry.
501
00:34:03,171 --> 00:34:06,131
Take whatever it is you want.
Just take anything you want.
502
00:34:06,218 --> 00:34:08,220
Mister, you're sick.
I don't have a gun.
503
00:34:08,307 --> 00:34:10,483
You like oatmeal?
I got all kinds of oatmeal.
504
00:34:10,570 --> 00:34:12,180
You just help yourself.
505
00:34:12,267 --> 00:34:14,748
Take another peanut butter,
those are stale, take the other.
506
00:34:14,835 --> 00:34:17,838
Mister, for Christ's sake, they
told us that you'd give us food.
507
00:34:17,925 --> 00:34:20,971
I'm in the president's office,
they said you'd give us food.
508
00:34:21,059 --> 00:34:24,366
If you don't wanna give us food,
fine, I'm not gonna force you.
509
00:34:24,453 --> 00:34:26,629
Put your hands down.
You're making me nervous.
510
00:34:26,716 --> 00:34:29,023
Take another bag,
what'll you do with one bag?
511
00:34:29,110 --> 00:34:31,156
Also there's a cart
over there, help yourself.
512
00:34:31,243 --> 00:34:32,679
It's okay, take
anything you want.
513
00:34:32,766 --> 00:34:34,637
- It's okay?
- Sure, it's okay.
514
00:34:34,724 --> 00:34:36,161
I just
don't want no trouble.
515
00:34:36,248 --> 00:34:37,988
- Neither do I.
- 'Good.'
516
00:34:38,076 --> 00:34:41,079
'You take anything you want,
leave me out, I'm an old man.'
517
00:34:41,166 --> 00:34:43,385
Look, put your hands down
and talk to me.
518
00:34:43,472 --> 00:34:46,519
- I can't.
- Why not?
519
00:34:46,606 --> 00:34:48,912
Don't be stupid.
520
00:34:48,999 --> 00:34:50,697
What did I do wrong?
521
00:34:50,784 --> 00:34:54,353
- Look, you want the groceries?
- I'm losing my mind.
522
00:34:54,440 --> 00:34:58,008
- I got to get robbed.
- Robbed?
523
00:34:58,096 --> 00:35:00,446
Yeah, robbed,
I gotta get robbed.
524
00:35:00,533 --> 00:35:03,449
- I'm not going to rob you.
- You gotta, you gotta rob me.
525
00:35:03,536 --> 00:35:05,190
Why?
526
00:35:05,277 --> 00:35:07,105
My insurance.
527
00:35:10,804 --> 00:35:12,545
See?
528
00:35:14,155 --> 00:35:16,026
See, right?
You got it, right?
529
00:35:16,114 --> 00:35:17,811
- Yeah.
- That's terrific.
530
00:35:17,898 --> 00:35:20,248
Good, very good. Take whatever
you want, it's okay.
531
00:35:20,335 --> 00:35:22,990
'Take the expensive stuff.
Patties, right over there.'
532
00:35:23,077 --> 00:35:24,774
And sesame seed crackers
533
00:35:24,861 --> 00:35:27,560
I mean what's pattie without
sesame seed crackers, right?
534
00:35:27,647 --> 00:35:29,866
Here, lot of donuts,
lot of muffins over here.
535
00:35:29,953 --> 00:35:32,391
See? Don't forget the sausage.
I got sausage up here.
536
00:35:32,478 --> 00:35:34,480
'And all the cheese.
These are nice cheeses.'
537
00:35:34,567 --> 00:35:37,135
'Let's see what you
got there, you got some squash'
538
00:35:37,222 --> 00:35:39,659
you got lettuce, radishes,
you can make a nice salad.
539
00:35:39,746 --> 00:35:41,487
Cucumbers, don't forget
the cucumbers.
540
00:35:41,574 --> 00:35:43,967
Thank you very much.
We really appreciate this.
541
00:35:44,054 --> 00:35:46,187
- Ah, it's my pleasure.
- Really, thank you.
542
00:35:46,274 --> 00:35:49,103
No mention. She's very
pretty, your girl.
543
00:35:49,190 --> 00:35:51,236
Police, robbery!
544
00:35:51,323 --> 00:35:53,151
Police! Police!
545
00:35:59,113 --> 00:36:01,028
Shh!
546
00:36:14,389 --> 00:36:16,435
- You alright?
- Yes.
547
00:36:21,614 --> 00:36:24,660
Keep up with me, baby.
I'm gonna to be killed to death.
548
00:36:30,797 --> 00:36:32,320
Oh, hey.
549
00:36:32,407 --> 00:36:35,062
Hey, mister, you want
to curb your dog. I mean, jeez.
550
00:36:42,330 --> 00:36:44,332
Funny, right?
Yeah.
551
00:37:03,569 --> 00:37:05,658
'You going with someone?'
552
00:37:05,745 --> 00:37:07,007
'Yes.'
553
00:37:09,314 --> 00:37:13,448
- Serious?
- W-well, yes.
554
00:37:13,535 --> 00:37:15,885
- At Western?
- No.
555
00:37:18,192 --> 00:37:20,412
Could you at least
help me steer this?
556
00:37:20,499 --> 00:37:21,413
I am.
557
00:37:23,632 --> 00:37:27,723
Well, anybody for an extra
revolutionary relationship?
558
00:37:27,810 --> 00:37:30,465
Hey, I'm sorry.
559
00:37:30,552 --> 00:37:32,250
Yeah.
560
00:37:52,444 --> 00:37:54,315
Yeah!
561
00:41:24,351 --> 00:41:25,395
Shh.
562
00:43:25,428 --> 00:43:27,387
Squat jumps.
563
00:43:27,474 --> 00:43:31,173
'Okay. Now, get 'em down there,
I wanna see bruised asses!'
564
00:43:31,260 --> 00:43:32,392
'Lower!'
565
00:43:32,479 --> 00:43:34,307
'Lower!'
566
00:43:34,394 --> 00:43:37,353
Hey.
567
00:43:37,440 --> 00:43:39,660
Can you shut up
about something?
568
00:43:39,747 --> 00:43:42,794
You've got crabs?
569
00:43:42,881 --> 00:43:46,145
- You got a girl pregnant?
- Mmm.
570
00:43:46,232 --> 00:43:49,191
- That'd be nice.
- A local chick?
571
00:43:49,278 --> 00:43:51,933
Yeah. That's
not everything.
572
00:43:52,020 --> 00:43:54,153
Oh, yeah?
573
00:43:54,240 --> 00:43:57,460
I slept with her in the
president's office last night.
574
00:43:59,114 --> 00:44:00,986
- No shit!
- Yeah.
575
00:44:01,073 --> 00:44:03,553
Well, I didn't like,
you know..
576
00:44:03,641 --> 00:44:06,121
There were
other people there.
577
00:44:06,208 --> 00:44:08,689
Doing what? What the hell
are you talking about?
578
00:44:08,776 --> 00:44:11,431
The strike.
579
00:44:11,518 --> 00:44:14,173
Oh, whoa.
580
00:44:14,260 --> 00:44:16,218
Are you in on that?
581
00:44:16,305 --> 00:44:17,829
Yeah.
582
00:44:23,051 --> 00:44:25,924
- What's it like?
- Come on.
583
00:44:27,708 --> 00:44:30,842
Well, I got into a mild
hassle with a cop.
584
00:44:30,929 --> 00:44:32,060
I hit him
585
00:44:32,147 --> 00:44:34,497
with my
Instamatic Super 8.
586
00:44:34,584 --> 00:44:36,064
- No shit.
- Yeah.
587
00:44:37,979 --> 00:44:41,679
Anyway, I met this chick
and slept with her
588
00:44:41,766 --> 00:44:42,984
in the office.
589
00:44:43,071 --> 00:44:44,769
She's going with this
creep or something.
590
00:44:44,856 --> 00:44:47,162
Nothing's gonna
come out of it.
591
00:44:47,249 --> 00:44:49,295
Just a big drag.
592
00:44:50,600 --> 00:44:53,255
We're on the same patrol.
593
00:44:53,342 --> 00:44:55,562
You're tripping.
594
00:44:55,649 --> 00:44:57,738
What are you on?
595
00:44:57,825 --> 00:44:58,957
Huh?
596
00:44:59,044 --> 00:45:01,524
What are you on?
597
00:45:02,787 --> 00:45:04,310
Food.
598
00:45:04,397 --> 00:45:06,616
- Food?
- Yeah, food.
599
00:45:06,704 --> 00:45:08,053
I'm on the food patrol.
600
00:45:08,140 --> 00:45:12,144
- Food patrol?
- Yeah, I'm on the food patrol.
601
00:45:12,231 --> 00:45:14,146
You mean like
the beaver patrol?
602
00:45:15,495 --> 00:45:18,106
You're hostile.
603
00:45:18,193 --> 00:45:19,717
Simon.
604
00:45:21,414 --> 00:45:24,722
You can get kicked off of crew
in about ten seconds flat.
605
00:45:24,809 --> 00:45:26,767
If anybody finds
out about this.
606
00:45:26,854 --> 00:45:28,682
Yeah, well, I'm not
making an announcement.
607
00:45:28,769 --> 00:45:31,076
I mean, I'm only
telling you quietly.
608
00:45:31,163 --> 00:45:34,862
James. Are you two
gonna run or knit?
609
00:45:34,949 --> 00:45:37,604
Listen, how many chicks
are sleeping in that office?
610
00:45:37,691 --> 00:45:40,389
Uh, 40, 50
611
00:45:40,476 --> 00:45:42,565
150 tonight probably.
612
00:45:42,652 --> 00:45:44,829
That's an awful lotta
chicks, man.
613
00:45:44,916 --> 00:45:47,266
Maybe 200.
614
00:45:47,353 --> 00:45:49,572
What's, uh, the deal?
615
00:45:49,659 --> 00:45:53,359
Well, uh, if I tell Linda,
I split the crew
616
00:45:53,446 --> 00:45:55,622
you know, she'll never
talk to me again.
617
00:45:55,709 --> 00:45:57,450
I mean, she's really
into this thing.
618
00:45:57,537 --> 00:46:00,018
- You know what I mean?
- Yeah, I can dig that.
619
00:46:00,105 --> 00:46:02,368
Well, she's gonna sneak out
of the president's office
620
00:46:02,455 --> 00:46:04,196
and meet with me
at the playground.
621
00:46:04,283 --> 00:46:06,198
We're havin'
a demonstration there.
622
00:46:06,285 --> 00:46:08,766
Hey, it's really
gonna be heavy.
623
00:46:11,072 --> 00:46:13,771
Look, I'm gonna get
into this thing.
624
00:46:13,858 --> 00:46:15,990
Okay.
Oh, I got it.
625
00:46:16,077 --> 00:46:19,733
I'll say that I came to recruit
and I'll come back with you.
626
00:46:19,820 --> 00:46:22,475
We'll come to practice tomorrow
and say we're coming to recruit.
627
00:46:22,562 --> 00:46:25,304
Well, I'll try it.
628
00:46:25,391 --> 00:46:26,958
There better be some action.
629
00:48:17,155 --> 00:48:20,506
What are you doing?
630
00:48:20,593 --> 00:48:22,595
I wanna feel,
what it feels like to..
631
00:48:24,118 --> 00:48:26,425
...litter from
the back of a paddy wagon.
632
00:48:28,470 --> 00:48:31,212
- 'So, how does it feel?'
- 'Nice.'
633
00:48:31,299 --> 00:48:35,173
Not terrific,
not fantastic, but nice.
634
00:48:59,632 --> 00:49:00,938
'I hate this.'
635
00:49:01,025 --> 00:49:03,070
I swear to God,
I really hate this!
636
00:49:05,943 --> 00:49:07,857
Oh, uh, nice.
637
00:49:35,537 --> 00:49:37,235
'Alright, come on.
Move along.'
638
00:49:37,322 --> 00:49:39,715
They'll fingerprint us.
639
00:49:41,630 --> 00:49:43,415
Hey, Charlie,
you deranged anarchist!
640
00:49:43,502 --> 00:49:45,112
How they hangin'?
641
00:49:45,199 --> 00:49:46,592
'No talkin'.'
642
00:49:46,679 --> 00:49:48,768
'No talking up there.'
643
00:49:48,855 --> 00:49:50,900
'Take a look at this'
644
00:49:50,988 --> 00:49:53,033
Man, she bit me.
645
00:49:53,120 --> 00:49:54,817
Up against the wall.
646
00:49:54,904 --> 00:49:57,081
He's gotta be kidding.
647
00:49:57,168 --> 00:49:58,908
Isn't this terrific?
648
00:49:58,996 --> 00:50:02,738
It's the third time today,
I've been up against this wall.
649
00:50:02,825 --> 00:50:05,741
Oh! This is Linda.
650
00:50:05,828 --> 00:50:08,483
This is Charlie, my roommate.
651
00:50:08,570 --> 00:50:11,573
- I'm a political criminal.
- Hi.
652
00:50:11,660 --> 00:50:14,402
- If he touches me..
- I'll handle it.
653
00:50:14,489 --> 00:50:16,926
I wanna female inspector
for my girlfriend.
654
00:50:17,014 --> 00:50:18,711
- I know my rights.
- What?
655
00:50:18,798 --> 00:50:21,018
Ah, I don't want you
to touch the lady.
656
00:50:21,105 --> 00:50:23,020
Who's touching the lady?
657
00:50:23,107 --> 00:50:24,586
You're not gonna
touch the lady?
658
00:50:24,673 --> 00:50:27,633
Please, we got a busy day.
Up against the wall.
659
00:50:27,720 --> 00:50:29,330
He said it again.
660
00:50:29,417 --> 00:50:33,291
Okay, each can make
three telephone calls.
661
00:50:33,378 --> 00:50:36,163
Local, we pay for.
662
00:50:36,250 --> 00:50:39,123
Out of town,
reverse the charges.
663
00:50:40,689 --> 00:50:43,866
Don't make a big deal.
We just want names.
664
00:50:45,651 --> 00:50:49,133
There'll be no bail or charges
for first offenders.
665
00:50:49,220 --> 00:50:51,744
After you make
your calls, wait..
666
00:50:53,180 --> 00:50:54,790
...quietly.
667
00:50:54,877 --> 00:50:56,531
I've placed mine already.
668
00:50:56,618 --> 00:50:58,185
I called Joyce.
669
00:50:58,272 --> 00:51:00,144
She impresses easy.
670
00:51:00,231 --> 00:51:02,189
Alright,
I'm calling my mother.
671
00:51:02,276 --> 00:51:03,843
Why?
672
00:51:03,930 --> 00:51:06,193
Maybe, I'm being
sentimental, Simon.
673
00:51:06,280 --> 00:51:08,717
But this is
my first bust.
674
00:51:08,804 --> 00:51:12,504
Who called Joyce
at 6661940?
675
00:51:12,591 --> 00:51:14,984
- That's me!
- No, that's me!
676
00:51:15,072 --> 00:51:16,769
Hey, wait a minute.
That's me.
677
00:51:22,079 --> 00:51:24,211
Dad, what do you mean,
Simon who?
678
00:51:24,298 --> 00:51:27,171
Yeah, good.
679
00:51:27,258 --> 00:51:29,564
How's mom? Good.
680
00:51:29,651 --> 00:51:32,437
Got arrested.
Yeah. Jail.
681
00:51:34,003 --> 00:51:36,745
Well, yes. Yeah, uh..
682
00:51:36,832 --> 00:51:39,357
Well, if my hair has been
growing for two months
683
00:51:39,444 --> 00:51:42,055
I mean, it's got
to be longer, right?
684
00:51:42,142 --> 00:51:44,579
Well, some people
have bad associations
685
00:51:44,666 --> 00:51:46,059
when they see long hair.
686
00:51:46,146 --> 00:51:48,279
And some happen
when they see long Cadillacs.
687
00:51:48,366 --> 00:51:50,585
'Oh, I solved
my identity crisis.'
688
00:51:50,672 --> 00:51:54,067
'Yeah. Hey, let me..
I'll call you later, okay?'
689
00:51:54,154 --> 00:51:57,288
'Bye-bye.'
690
00:51:57,375 --> 00:51:59,028
'You're not really
serious about this.'
691
00:51:59,116 --> 00:52:01,030
'I am too.'
692
00:52:01,118 --> 00:52:03,642
'Your university is
burning babies, killing men.'
693
00:52:03,729 --> 00:52:05,644
'And you're
on the rowing team.'
694
00:52:05,731 --> 00:52:07,385
'Rowing crew.'
695
00:52:07,472 --> 00:52:09,300
'Linda..'
696
00:52:09,387 --> 00:52:11,693
It's a waste.
697
00:52:11,780 --> 00:52:14,218
This strike is part
of something real.
698
00:52:14,305 --> 00:52:16,611
That's better than
being a rowing jock.
699
00:52:16,698 --> 00:52:19,571
Now, look, most of the guys
on the crew aren't jocks.
700
00:52:19,658 --> 00:52:22,356
I mean, our crew doesn't
even have as many wasps
701
00:52:22,443 --> 00:52:25,316
as it should have according
to the population percentage
702
00:52:25,403 --> 00:52:27,187
of wasps in the nation.
703
00:52:27,274 --> 00:52:29,885
Maybe it should be shut down.
704
00:52:29,972 --> 00:52:33,106
Now, look, I mean they have
moustaches and everything.
705
00:52:33,193 --> 00:52:36,849
Simon, if you want to row
a boat, row a boat.
706
00:52:36,936 --> 00:52:40,722
Look, you don't understand
what it's like, I mean, it's..
707
00:52:40,809 --> 00:52:43,508
- It's erotic.
- Oh.
708
00:52:43,595 --> 00:52:46,989
I mean,
you should try it.
709
00:52:47,076 --> 00:52:49,296
I mean, it's
a commitment.
710
00:52:49,383 --> 00:52:51,951
- It's real.
- It's not real.
711
00:52:52,038 --> 00:52:53,518
It's a game.
712
00:52:53,605 --> 00:52:55,955
The movement is real.
713
00:52:56,042 --> 00:52:58,740
- Linda.
- What?
714
00:53:01,047 --> 00:53:04,920
I am so incredibly
confused.
715
00:53:05,007 --> 00:53:06,357
So am I.
716
00:53:08,620 --> 00:53:11,536
I don't want to blow up
any buildings.
717
00:53:11,623 --> 00:53:14,582
I know.
718
00:53:14,669 --> 00:53:17,585
I mean, I slaved my ass off
to get in this school.
719
00:53:17,672 --> 00:53:19,370
I..
720
00:53:19,457 --> 00:53:21,198
I didn't get in
until late August.
721
00:53:21,285 --> 00:53:23,852
I wrote a letter,
uh, somebody dug it
722
00:53:23,939 --> 00:53:25,114
I got an interview
723
00:53:25,202 --> 00:53:27,160
and I got in,
and I went insane.
724
00:53:27,247 --> 00:53:29,684
I was so happy,
I was jumping up and down.
725
00:53:29,771 --> 00:53:31,991
I was so glad
to get in this school.
726
00:53:32,078 --> 00:53:33,688
Simon, nobody's
blowing up buildings.
727
00:53:33,775 --> 00:53:35,690
Yeah, well, that will come.
That's next, see.
728
00:53:37,518 --> 00:53:39,303
What the hell?
That's what I'm saying.
729
00:53:39,390 --> 00:53:41,653
'Uh, I'd like to blow
some of this school'
730
00:53:41,740 --> 00:53:43,742
'right off the face
of the Earth.'
731
00:53:43,829 --> 00:53:46,440
I wanna mean something.
732
00:53:46,527 --> 00:53:48,225
I mean, I'm really
gonna hate myself
733
00:53:48,312 --> 00:53:51,184
if I just sit back
and watch all this.
734
00:53:51,271 --> 00:53:55,406
I mean this
university stinks.
735
00:53:55,493 --> 00:53:58,452
This whole country
is getting dumb!
736
00:53:58,539 --> 00:54:01,325
Dumb and..
737
00:54:01,412 --> 00:54:05,024
I mean, this country used
to have a dream about, uh
738
00:54:05,111 --> 00:54:06,895
things being different,
you know.
739
00:54:06,982 --> 00:54:09,420
And now, everybody's
just content to sit back
740
00:54:09,507 --> 00:54:12,161
on their asses and leave
things just the way they are.
741
00:54:14,120 --> 00:54:17,079
I don't know, maybe,
they should dream again.
742
00:54:17,166 --> 00:54:18,429
I don't know.
743
00:54:23,303 --> 00:54:26,132
I'm only 20, so I'll give
the country one more chance.
744
00:54:31,703 --> 00:54:33,270
Just one.
745
00:54:56,336 --> 00:54:59,426
'Hey, uh,
I only have 43 cents'
746
00:54:59,513 --> 00:55:02,342
'not counting
my Indian Head nickels.'
747
00:55:02,429 --> 00:55:04,213
I'm not gonna buy it.
748
00:55:08,522 --> 00:55:11,003
Alright, come on.
749
00:55:14,485 --> 00:55:16,225
Oh, no!
750
00:55:19,490 --> 00:55:21,492
Okay, you get ready.
751
00:55:24,495 --> 00:55:25,800
Earphones.
752
00:55:29,630 --> 00:55:31,415
- Don't!
- You creep.
753
00:55:41,207 --> 00:55:43,035
- Hey, is it loud enough?
- What?
754
00:55:43,122 --> 00:55:46,081
- Is it loud enough?
- 'Yes, it's loud enough.'
755
00:55:46,168 --> 00:55:47,996
Do you like it?
756
00:58:00,041 --> 00:58:01,390
I'm leaving now.
757
00:58:01,478 --> 00:58:03,871
Come on.
758
00:58:03,958 --> 00:58:06,700
Listen, I thought
we were friends.
759
00:58:06,787 --> 00:58:08,876
I really thought
you're involved in the movement.
760
00:58:08,963 --> 00:58:11,400
'I didn't know,
I think that's what did it.'
761
00:58:11,488 --> 00:58:13,925
Well, tell me what to do,
I'll throw a bomb.
762
00:58:14,012 --> 00:58:17,232
You really don't understand,
do you, Simon?
763
00:58:17,319 --> 00:58:20,932
It's like cheating for me
to be with you. I..
764
00:58:21,019 --> 00:58:23,282
I really think
I could marry my man
765
00:58:23,369 --> 00:58:27,199
and be his wife forever.
766
00:58:27,286 --> 00:58:29,027
Really a bourgeois
thing isn't it?
767
00:58:29,114 --> 00:58:30,332
Yes, it is.
768
00:58:30,419 --> 00:58:32,465
You don't want an
uptight chick like me.
769
00:58:32,552 --> 00:58:34,772
Yes I do. I really do.
770
00:58:34,859 --> 00:58:37,296
If I were going with you,
you wouldn't want me
771
00:58:37,383 --> 00:58:39,385
to go out
with someone like you.
772
00:58:39,472 --> 00:58:43,084
That's a very
complicated idea.
773
00:58:43,171 --> 00:58:46,958
I have to find out for myself,
I'm vulnerable, you know that.
774
00:58:47,045 --> 00:58:49,613
You could probably
talk me into seeing you.
775
00:58:49,700 --> 00:58:52,354
Maybe even sleeping with you.
776
00:58:52,441 --> 00:58:54,139
But I'd hate you for it.
777
00:59:05,324 --> 00:59:07,848
You're very unhappy.
778
00:59:07,935 --> 00:59:09,981
Yes, I'm very unhappy.
779
00:59:11,286 --> 00:59:13,637
I have to get
the bus at 11:30.
780
00:59:13,724 --> 00:59:15,160
The bus?
781
00:59:18,119 --> 00:59:19,860
I hate this whole night.
782
00:59:31,698 --> 00:59:33,352
Goodbye, Simon.
783
00:59:33,439 --> 00:59:34,832
Goodbye.
784
00:59:40,533 --> 00:59:41,882
Thanks.
785
01:00:19,964 --> 01:00:24,316
RFK might have made a good
President, but we'll never know.
786
01:00:24,403 --> 01:00:28,712
'ROTC condones violence.
It promotes violence.'
787
01:00:28,799 --> 01:00:31,279
It even rewards violence
and you don't have to be
788
01:00:31,366 --> 01:00:33,325
a revolutionary to know
that, that's wrong.
789
01:00:33,412 --> 01:00:34,935
You're goddamned right
and we're fighting
790
01:00:35,022 --> 01:00:37,372
this institution today
to sever..
791
01:00:37,459 --> 01:00:41,246
They can bring all the guns they
have at their fascist disposal..
792
01:00:41,333 --> 01:00:43,683
Act must be taken seriously
793
01:00:43,770 --> 01:00:47,034
and cannot be passed off
as platonic..
794
01:00:47,121 --> 01:00:49,210
...is to get the
liberation schools going.
795
01:00:49,297 --> 01:00:52,039
Need the faculty to really care
to talk about the..
796
01:00:52,126 --> 01:00:53,606
'The very famous quote'
797
01:00:53,693 --> 01:00:56,914
"Destroy villages
in order to save 'em"..
798
01:00:57,001 --> 01:00:58,567
Fuck the CIA..
799
01:00:58,655 --> 01:01:01,135
Five hundred dollars..
800
01:01:01,222 --> 01:01:02,354
FBI.
801
01:01:02,441 --> 01:01:03,442
RFK.
802
01:01:03,529 --> 01:01:04,878
TNT..
803
01:01:09,274 --> 01:01:11,058
'We're not moving until
they give'
804
01:01:11,145 --> 01:01:14,496
'that playground back to the
kids and forget about the ROTC.'
805
01:02:17,124 --> 01:02:19,213
'Ready, ready all.'
806
01:02:19,300 --> 01:02:20,737
'Row!'
807
01:02:30,659 --> 01:02:33,445
You didn't feel good yesterday?
You had the flu?
808
01:02:33,532 --> 01:02:36,100
I felt good yesterday.
809
01:02:36,187 --> 01:02:37,971
You seemed down.
810
01:02:38,058 --> 01:02:41,366
No, I was up yesterday.
I was down Tuesday.
811
01:02:41,453 --> 01:02:43,847
No, yesterday you
seemed kinda slow.
812
01:02:43,934 --> 01:02:45,022
Slow?
813
01:02:45,109 --> 01:02:46,197
Hmm, groggy.
814
01:02:46,284 --> 01:02:48,068
- Which was it?
- Hmm?
815
01:02:48,155 --> 01:02:49,635
Groggy or slow?
816
01:02:49,722 --> 01:02:51,942
Well, you seemed a little
down at the finish.
817
01:02:52,029 --> 01:02:54,205
When I get groggy,
I'll send you a letter.
818
01:02:54,292 --> 01:02:57,991
- Okay?
- Okay.
819
01:02:58,078 --> 01:02:59,514
It's cool, George.
820
01:03:04,302 --> 01:03:06,391
'I've seen calms and doldrums'
821
01:03:06,478 --> 01:03:08,654
'but not one like this
in 40 years.'
822
01:03:08,741 --> 01:03:11,222
They're worn out trying
to pull us in the wind.
823
01:03:11,309 --> 01:03:13,877
Not the way they're pulling.
Call 'em in and put..
824
01:03:13,964 --> 01:03:18,229
I've never seen such
a piece of crap in my life.
825
01:03:18,316 --> 01:03:20,884
You're sitting on my big toe.
826
01:03:20,971 --> 01:03:22,320
Television.
827
01:03:22,407 --> 01:03:24,104
Goddamn society.
828
01:03:24,191 --> 01:03:26,367
It's sick.
829
01:03:26,454 --> 01:03:27,978
Sick.
830
01:03:28,065 --> 01:03:29,980
Talk about sick,
I'll never forget
831
01:03:30,067 --> 01:03:33,287
a-a button vendor,
outside a funeral
832
01:03:33,374 --> 01:03:35,376
at St. Patrick's
in New York.
833
01:03:35,463 --> 01:03:38,423
Screaming, "Remember,
Bobby, 50 cents."
834
01:03:38,510 --> 01:03:41,513
'This movie is a giant bummer.'
835
01:03:41,600 --> 01:03:43,123
We're on page three.
836
01:03:43,210 --> 01:03:45,212
Yesterday we were on page five.
837
01:03:45,299 --> 01:03:46,997
TV coverage is lousy.
838
01:03:47,084 --> 01:03:49,477
The television
reception is lousy.
839
01:03:49,564 --> 01:03:50,783
'Asshole.'
840
01:03:50,870 --> 01:03:52,263
What's sick!
841
01:03:52,350 --> 01:03:54,178
Well, just take
a little nap.
842
01:03:54,265 --> 01:03:56,441
What if the Paris Commune
was this dull?
843
01:03:58,530 --> 01:04:02,099
Here it is.
Here's the proof, babies.
844
01:04:02,186 --> 01:04:03,709
'Oh, boy.'
845
01:04:03,796 --> 01:04:05,972
Vitamin E found something.
846
01:04:06,059 --> 01:04:08,366
The whole thing
was a tax dodge.
847
01:04:08,453 --> 01:04:09,889
What whole thing,
what is this?
848
01:04:09,976 --> 01:04:11,456
The ROTC thing.
849
01:04:11,543 --> 01:04:13,719
Taking over the old playground
in the children center.
850
01:04:13,806 --> 01:04:16,113
Listen, our wonderful university
851
01:04:16,200 --> 01:04:18,680
has made a deal with
the water and power companies.
852
01:04:18,767 --> 01:04:20,813
See, we hold the land tax free
853
01:04:20,900 --> 01:04:23,076
until the water and power
company's ready to build
854
01:04:23,163 --> 01:04:24,469
a new high-rise.
855
01:04:24,556 --> 01:04:26,601
And then the ROTC
building comes down
856
01:04:26,688 --> 01:04:29,039
and Western Pacific
is holding the land
857
01:04:29,126 --> 01:04:33,043
so, goddamn water
and power saves breath.
858
01:04:33,130 --> 01:04:35,436
University is servicing
the corporation?
859
01:04:35,523 --> 01:04:37,177
Yeah, yeah, all of it.
860
01:04:37,264 --> 01:04:41,094
More than that, the chairman
of the board of directors
861
01:04:41,181 --> 01:04:45,403
of the water and power company
is also a trustee
862
01:04:45,490 --> 01:04:46,970
of Western Pacific.
863
01:04:47,057 --> 01:04:48,232
Are you positive?
864
01:04:48,319 --> 01:04:50,495
That's capitalism.
865
01:04:50,582 --> 01:04:53,237
What's a little money
between friends, huh?
866
01:04:53,324 --> 01:04:56,588
"Remember Bobby 50 cents".
867
01:05:18,175 --> 01:05:20,525
Look, enough, George.
I'm not in a mood.
868
01:05:20,612 --> 01:05:22,135
You're a freak.
869
01:05:22,222 --> 01:05:24,050
You're a jock.
870
01:05:24,137 --> 01:05:27,184
Well, let's have a war.
Freak against a jock.
871
01:05:27,271 --> 01:05:29,751
Don't be stupid, George.
Just leave me alone, alright.
872
01:05:42,590 --> 01:05:44,810
'Nothing personal.'
873
01:05:44,897 --> 01:05:47,334
I just don't dig
your politics, man.
874
01:05:56,909 --> 01:05:58,215
Hmm.
875
01:06:20,889 --> 01:06:23,718
Oh.
Oh, God.
876
01:06:32,075 --> 01:06:34,294
Shit.
877
01:06:39,691 --> 01:06:43,347
Oh, that's bad.
God, that's bad.
878
01:06:46,263 --> 01:06:47,612
Oh, that's good.
879
01:06:49,527 --> 01:06:50,963
Hey.
880
01:06:57,056 --> 01:06:58,579
Oh, God.
881
01:07:01,452 --> 01:07:02,757
Now, that's good.
882
01:07:06,979 --> 01:07:10,069
White man speak
with...fucked lip.
883
01:07:20,688 --> 01:07:23,300
'Simon, oh, my God!'
884
01:07:23,387 --> 01:07:26,477
You look fabulous,
did-did you see your mouth?
885
01:07:26,564 --> 01:07:28,392
Oh, well,
did-did it hurt?
886
01:07:28,479 --> 01:07:30,437
I know who did it.
Pigs beat you.
887
01:07:30,524 --> 01:07:31,612
Pigs got a run?
888
01:07:31,699 --> 01:07:32,961
- Don't make any noise.
- No.
889
01:07:33,049 --> 01:07:34,963
Come on, come on,
come on.
890
01:07:35,051 --> 01:07:36,617
I'm wanna show you
to somebody.
891
01:07:36,704 --> 01:07:39,185
- No, not a doctor.
- Come on, shut up. Come on.
892
01:07:39,272 --> 01:07:42,493
My God! If pigs beat on Simon,
they'd beat on anybody.
893
01:07:42,580 --> 01:07:44,756
'I'm sick of your
whining and stalling.'
894
01:07:44,843 --> 01:07:48,629
'Why can't you do anything we
ask, when we want it done, huh?'
895
01:07:48,716 --> 01:07:50,457
- I got kids.
- 'Great.'
896
01:07:50,544 --> 01:07:52,155
A hostage.
897
01:07:53,852 --> 01:07:56,115
Cops got him.
Look at his lip.
898
01:07:56,202 --> 01:07:58,335
- Pigs got him.
- What's with the hostage?
899
01:07:58,422 --> 01:08:00,337
- What hostage?
- Me?
900
01:08:01,425 --> 01:08:02,426
Are we gonna..
901
01:08:03,644 --> 01:08:05,211
Are we gonna torture him?
902
01:08:05,298 --> 01:08:09,041
- Who is that kid?
- What did I say?
903
01:08:09,128 --> 01:08:11,348
We're not gonna hurt anybody.
You crazy or something?
904
01:08:11,435 --> 01:08:13,654
No, well, I heard
him say he had kids.
905
01:08:13,741 --> 01:08:15,743
He's a college
professor on tenure.
906
01:08:15,830 --> 01:08:20,357
'If they found out he's helping,
he's gonna be on the street.'
907
01:08:20,444 --> 01:08:22,837
Sir, we really
appreciate this.
908
01:08:22,924 --> 01:08:24,361
You were beaten
by the police?
909
01:08:24,448 --> 01:08:26,493
Pigs, a raft of them.
910
01:08:26,580 --> 01:08:29,714
Did you get any in?
911
01:08:29,801 --> 01:08:31,803
- Yeah, I got a few.
- It's not enough.
912
01:08:31,890 --> 01:08:34,588
- The war is hell, man.
- We'll get a camera. A picture.
913
01:08:34,675 --> 01:08:37,939
Nice meeting you guys.
See you later.
914
01:08:38,026 --> 01:08:41,465
I don't know what impression
this is gonna make on TV.
915
01:08:41,552 --> 01:08:43,597
Wait a second.
Thank you very much.
916
01:08:43,684 --> 01:08:44,685
Who's this babe?
917
01:08:44,772 --> 01:08:46,426
- A gun.
- A gun? A what?
918
01:08:46,513 --> 01:08:49,951
Lucas. Right here, this is fine.
Very heavy in Makalu commune.
919
01:08:50,038 --> 01:08:51,518
- Right there.
- Gun.
920
01:08:51,605 --> 01:08:54,913
Don't move. A big deal
in the whole, whole Afro thing.
921
01:08:55,000 --> 01:08:56,088
Oh, a gun.
922
01:08:56,175 --> 01:08:57,916
Wanna make sure
we see some blood.
923
01:08:58,003 --> 01:09:00,005
Alright. Don't talk.
924
01:09:00,092 --> 01:09:02,225
Okay, I gotta go,
I'll see you later.
925
01:10:08,116 --> 01:10:11,511
Hey, baby,
did I get into it?
926
01:10:13,209 --> 01:10:15,602
I joined the movement.
927
01:10:15,689 --> 01:10:18,605
Movement? What are you
on prunes now, George?
928
01:10:18,692 --> 01:10:21,260
I stopped by there,
this morning.
929
01:10:21,347 --> 01:10:23,480
You weren't there.
930
01:10:23,567 --> 01:10:27,005
Should be
a terrific burst, huh?
931
01:10:27,092 --> 01:10:30,008
What are you living out you're
father's dirty sexual fantasies?
932
01:10:30,095 --> 01:10:32,793
Now, you're gonna be a commie,
so your old man's nightmares
933
01:10:32,880 --> 01:10:33,881
can come true?
934
01:10:33,968 --> 01:10:35,100
Sure.
935
01:10:35,187 --> 01:10:36,841
Bullshit, George. Listen.
936
01:10:36,928 --> 01:10:40,932
Why don't you join the army.
Go kill some babies.
937
01:10:41,019 --> 01:10:44,022
What's your beef with me?
Everybody's joined.
938
01:10:44,109 --> 01:10:46,285
Yeah, well, everybody didn't
punch me in the mouth.
939
01:10:46,372 --> 01:10:47,721
Look at that.
940
01:10:49,375 --> 01:10:51,464
Sorry.
941
01:10:51,551 --> 01:10:54,772
You're putting me on.
942
01:10:54,859 --> 01:10:58,210
- I joined.
- You're a revolutionary now?
943
01:11:00,386 --> 01:11:02,083
Feel different?
944
01:12:21,815 --> 01:12:26,080
I'm with you, okay?
945
01:12:26,167 --> 01:12:28,822
I'm gonna cry, Simon.
946
01:12:30,607 --> 01:12:32,348
What happened?
947
01:12:32,435 --> 01:12:34,480
I'm back.
948
01:12:34,567 --> 01:12:35,655
Thank God.
949
01:12:42,227 --> 01:12:44,708
You really don't
care, do you?
950
01:12:47,537 --> 01:12:49,234
No, not really.
951
01:12:52,280 --> 01:12:54,326
Anybody else would
hassle me forever.
952
01:12:56,415 --> 01:12:59,287
I ever tell you
about my uncle?
953
01:12:59,375 --> 01:13:01,594
He killed himself.
954
01:13:01,681 --> 01:13:03,814
Anyway, he had a parrot.
955
01:13:03,901 --> 01:13:07,948
And he taught the parrot
how to say, kiss off.
956
01:13:08,035 --> 01:13:10,429
And the parrot
picked it right up.
957
01:13:10,516 --> 01:13:12,953
'Used to say, kiss off
all the time.'
958
01:13:13,040 --> 01:13:15,260
'And my aunt really hated it.'
959
01:13:15,347 --> 01:13:19,438
'She used to keep a brown paper
bag over the cage all the time.'
960
01:13:19,525 --> 01:13:22,485
'And every time she'd lift it
up, the bird would be saying'
961
01:13:22,572 --> 01:13:24,051
'kiss off.'
962
01:13:24,138 --> 01:13:27,577
Shh. So, she kept the bag
over him and finally
963
01:13:27,664 --> 01:13:30,275
the parrot didn't have
much luck expressing himself
964
01:13:30,362 --> 01:13:33,321
so he just dropped dead.
965
01:13:33,409 --> 01:13:35,498
And about seven years
later my uncle
966
01:13:35,585 --> 01:13:37,543
started to look like
this bird, you know
967
01:13:37,630 --> 01:13:40,154
and he was standing on top
of this fantastic bridge
968
01:13:40,241 --> 01:13:43,462
and this guard came up to him,
and says, "What are you doing
969
01:13:43,549 --> 01:13:45,421
you can't stand here."
970
01:13:45,508 --> 01:13:48,772
And my uncle said,
uh, "kiss off."
971
01:13:48,859 --> 01:13:50,774
- What happened?
- He jumped.
972
01:15:43,451 --> 01:15:45,932
Okay, smile, good.
973
01:15:46,019 --> 01:15:47,978
Uh, tiger, you know.
974
01:15:48,065 --> 01:15:49,457
Tigress, okay?
975
01:15:49,545 --> 01:15:52,417
'That's it. Back, back over,
in the side.'
976
01:15:52,504 --> 01:15:54,201
Okay, now, go up
against the tree.
977
01:15:54,288 --> 01:15:56,290
- 'Okay, that's good.'
- I'm going to watch you.
978
01:15:56,377 --> 01:15:58,858
- It's fine, right.
- We came to war. Yes?
979
01:15:58,945 --> 01:16:00,860
- Okay, down, down.
- 'Down.'
980
01:16:00,947 --> 01:16:03,733
That's it, that's it.
Now, the-the Madonna look..
981
01:16:03,820 --> 01:16:05,256
- Mado..
- Yeah.
982
01:16:08,041 --> 01:16:11,001
- Oka-ay, line!
- No!
983
01:16:11,088 --> 01:16:13,264
- Come on, line!
- A-ah!
984
01:16:13,351 --> 01:16:17,007
Now, that I wear Keds sneakers,
I get laid every three minutes.
985
01:16:17,094 --> 01:16:18,356
Uh-ah!
986
01:16:18,443 --> 01:16:20,837
Alright, that's beautiful.
987
01:16:20,924 --> 01:16:23,100
You know, you have
a very dirty mouth?
988
01:16:23,187 --> 01:16:26,669
- I do?
- Mm-hm.
989
01:16:36,548 --> 01:16:39,246
- What's the matter?
- Classic paranoid.
990
01:16:43,076 --> 01:16:45,818
Don't look now, but five
paranoids have just joined us.
991
01:16:50,170 --> 01:16:52,303
Hi! We are in
big trouble.
992
01:16:54,131 --> 01:16:57,482
- What are we going to do?
- Well, you run like hell.
993
01:16:57,569 --> 01:16:59,832
- I'm not leaving you.
- They're not gonna rape me.
994
01:16:59,919 --> 01:17:03,140
My mother told me if I ever
got in a situation like this
995
01:17:03,227 --> 01:17:04,445
not-not to fight 'em.
996
01:17:04,532 --> 01:17:06,534
Where's your mother
now that we need her?
997
01:17:06,622 --> 01:17:10,060
Hi! Anything you want?
998
01:17:12,497 --> 01:17:15,195
- I think I know what they want.
- 'Hate this whole day.'
999
01:17:15,282 --> 01:17:17,937
- 'What?'
- 'I hate this whole day.'
1000
01:17:18,024 --> 01:17:20,461
'Now, look, let's just pretend
nothing happened, alright?'
1001
01:17:20,548 --> 01:17:23,203
Oh, good thinking. That'll
really scare the shit outta 'em.
1002
01:17:28,426 --> 01:17:29,557
Why aren't they talking?
1003
01:17:33,649 --> 01:17:34,780
Buzz.
1004
01:17:41,134 --> 01:17:42,440
Instamatic.
1005
01:17:56,802 --> 01:17:58,108
Man, be cool.
1006
01:18:00,458 --> 01:18:02,765
'Look, don't talk to me
about violence.'
1007
01:18:02,852 --> 01:18:04,375
I know you're in this thing
1008
01:18:04,462 --> 01:18:07,334
but just don't fucking
talk to me about violence.
1009
01:18:07,421 --> 01:18:09,293
'Come on, you-you're
freaking on us.'
1010
01:18:09,380 --> 01:18:12,818
'Look, I'm as clear as I've ever
been. I'm absolutely lucid.'
1011
01:18:12,905 --> 01:18:17,214
You make a commitment, strike,
you march through the garbage
1012
01:18:17,301 --> 01:18:20,652
with your magic-marker
band of damned bomb sign
1013
01:18:20,739 --> 01:18:22,915
your lily white hands
and nobody gives a shit.
1014
01:18:23,002 --> 01:18:24,438
I mean nobody cares.
1015
01:18:24,525 --> 01:18:26,614
From the President down
to the local studs.
1016
01:18:26,702 --> 01:18:29,400
- Hey, here, listen to me.
- Oh, listen? Tell, tell 'em.
1017
01:18:29,487 --> 01:18:32,229
We sort of got into
this thing at the park.
1018
01:18:32,316 --> 01:18:35,275
Something. I mean, they laid
my camera out on the ground.
1019
01:18:35,362 --> 01:18:38,017
- Oh, man.
- Well, that's not the point.
1020
01:18:38,104 --> 01:18:40,977
The point is you try to do
something and nobody cares.
1021
01:18:41,064 --> 01:18:44,067
I mean, what kind of bullshit
city is this, in a bullshit
1022
01:18:44,154 --> 01:18:47,592
country with the bullshit cops
beating up on the demonstrators
1023
01:18:47,679 --> 01:18:50,377
and the protestors, the real
peace makers when they should be
1024
01:18:50,464 --> 01:18:53,467
beating up on the war makers
and the haters and the killers?
1025
01:18:53,554 --> 01:18:54,642
Oh, it's bullshit, man!
1026
01:18:54,730 --> 01:18:56,906
- It's bullshit.
- What? Wait.
1027
01:18:58,124 --> 01:19:01,388
Bullshit! Bullshit!
1028
01:19:48,044 --> 01:19:50,089
- I'm sorry.
- It's alright.
1029
01:19:54,050 --> 01:19:58,228
George is really compulsive.
I've never seen such notes.
1030
01:19:58,315 --> 01:20:00,317
Come on, let's go
back to the city.
1031
01:20:00,404 --> 01:20:03,407
Simon, anybody who doesn't
take the exam gets suspended.
1032
01:20:03,494 --> 01:20:04,800
Geology.
1033
01:20:04,887 --> 01:20:08,194
Simon, how do you
identify wolframite?
1034
01:20:08,281 --> 01:20:11,632
A-ah, it has a thin scar
running down its cheek.
1035
01:20:11,719 --> 01:20:16,159
- Simon.
- Ouch! I'm tired.
1036
01:20:16,246 --> 01:20:18,117
- Orpiment.
- Orpiment!
1037
01:20:18,204 --> 01:20:23,601
Orpiment is on the page next
to realgar and it's ye-yellow.
1038
01:20:25,211 --> 01:20:27,605
- Shh!
- What's the matter?
1039
01:20:27,692 --> 01:20:30,390
It's my mother.
Don't answer. Shh!
1040
01:20:30,477 --> 01:20:34,220
She'll come and see
us...here. Just..
1041
01:20:36,614 --> 01:20:39,922
Yello?
Swatch.
1042
01:20:40,009 --> 01:20:41,140
Hi.
1043
01:20:42,750 --> 01:20:44,709
What?
1044
01:20:44,796 --> 01:20:48,321
'Where is he? Yeah,
I'll go right over.'
1045
01:20:53,022 --> 01:20:56,460
- 'Terrific traction.'
- Oh, my Geology notes.
1046
01:20:56,547 --> 01:20:59,071
Terrific.
1047
01:21:02,858 --> 01:21:03,989
There's another little traction
1048
01:21:04,076 --> 01:21:07,645
and...this really hurts, man.
1049
01:21:07,732 --> 01:21:08,733
Right under the blanket.
1050
01:21:09,821 --> 01:21:10,909
Goddamn!
1051
01:21:14,608 --> 01:21:16,436
What happened?
1052
01:21:16,523 --> 01:21:20,136
Oh, jocks, man.
About 600 of 'em.
1053
01:21:20,223 --> 01:21:22,268
I really got kneed.
1054
01:21:22,355 --> 01:21:25,358
If the pigs didn't come along
I'd really be pregnant.
1055
01:21:25,445 --> 01:21:27,012
What did the pigs do?
1056
01:21:27,099 --> 01:21:29,275
Did you know that jocks
were perverts, man?
1057
01:21:29,362 --> 01:21:31,147
Hey, what did the pigs do?
1058
01:21:31,234 --> 01:21:33,584
They watched. They put
a little rum, you know.
1059
01:21:33,671 --> 01:21:36,543
'Took a shot, nice guys.'
1060
01:21:36,630 --> 01:21:38,894
- How do you feel now?
- Shitty.
1061
01:21:43,333 --> 01:21:46,510
Jesus jumping Christ.
1062
01:21:46,597 --> 01:21:50,688
It's gone too far. I mean,
this is over our heads.
1063
01:21:50,775 --> 01:21:53,473
Sons of bitches.
They called my old man.
1064
01:21:53,560 --> 01:21:55,649
He's flying in here tonight.
1065
01:21:55,736 --> 01:21:57,390
This is absurd.
1066
01:21:57,477 --> 01:22:00,698
Ah! Dammit!
1067
01:22:06,834 --> 01:22:08,575
Wanna sign my cast?
1068
01:22:14,538 --> 01:22:16,583
'Strike! Strike! Strike!'
1069
01:22:16,670 --> 01:22:19,282
'Strike because
your roommate was clubbed..'
1070
01:22:28,160 --> 01:22:31,947
- The Dean. Is he around?
- Do you have an app--
1071
01:22:32,034 --> 01:22:35,124
Is he in? Is that his office?
1072
01:22:35,211 --> 01:22:36,995
- He's not in.
- Mm-hm?
1073
01:22:43,871 --> 01:22:46,048
'Alright, where
did you put him?'
1074
01:22:46,135 --> 01:22:47,440
'Your name?'
1075
01:22:47,527 --> 01:22:52,489
1-9-2-3-3-0.
1076
01:22:53,185 --> 01:22:54,926
Student.
1077
01:22:56,623 --> 01:22:58,625
- You know what you have here?
- Where?
1078
01:22:58,712 --> 01:23:02,151
George's leg is broken and I
know you don't give a shit.
1079
01:23:02,238 --> 01:23:04,675
But it's your fault
and he's my friend.
1080
01:23:04,762 --> 01:23:06,807
'Now, I gotta tell
you something, lady.'
1081
01:23:06,894 --> 01:23:10,681
'There are plenty of other legs
and arms around here to break.'
1082
01:23:10,768 --> 01:23:12,378
'Plenty.'
1083
01:23:12,465 --> 01:23:15,729
'Unless this school gives
the building and the playground'
1084
01:23:15,816 --> 01:23:17,253
'back to the neighborhood.'
1085
01:23:17,340 --> 01:23:20,647
Unless this school
gives some room
1086
01:23:20,734 --> 01:23:24,303
to some jet black faces
around here, unless this school
1087
01:23:24,390 --> 01:23:27,959
gives up it's war research
program, unless this school
1088
01:23:28,046 --> 01:23:30,701
gives up the
fucking 19th century
1089
01:23:30,788 --> 01:23:34,705
and calls off the pigs,
it's gonna be all over.
1090
01:23:34,792 --> 01:23:38,056
Now, you've been hearing
about revolution, right?
1091
01:23:38,143 --> 01:23:40,450
'You've been watching
it on the television.'
1092
01:23:40,537 --> 01:23:44,106
'Reading it in the newspapers.
It's not there, it's here.'
1093
01:23:44,193 --> 01:23:47,587
- Here.
- Here. In every room.
1094
01:23:47,674 --> 01:23:50,808
In every toilet of this idiot
school there's a, there's a..
1095
01:23:50,895 --> 01:23:53,898
I'm sorry. There is a..
1096
01:23:53,985 --> 01:23:56,335
There is a kid
waiting for tonight.
1097
01:23:56,422 --> 01:24:00,644
And unless you call off
the pigs, it's gonna be a mess.
1098
01:24:00,731 --> 01:24:02,820
'And war'
1099
01:24:02,907 --> 01:24:06,606
and not because there has to be
1100
01:24:06,693 --> 01:24:08,652
but because you started it.
1101
01:24:21,839 --> 01:24:24,537
'Hey, did you see
the news rails of Prague?'
1102
01:24:24,624 --> 01:24:26,626
'This looks just like it.'
1103
01:24:36,810 --> 01:24:39,204
I know who they are.
Who are these guys?
1104
01:24:39,291 --> 01:24:41,380
- They're the jocks.
- Jocks anti-strike..
1105
01:24:41,467 --> 01:24:43,165
Oh, I see.
1106
01:24:43,252 --> 01:24:44,905
- You gotta get Auri on it.
- Al?
1107
01:24:57,962 --> 01:25:01,879
So fantastic that the black
Simmons has joined this year.
1108
01:25:01,966 --> 01:25:04,055
I'm really moved.
1109
01:25:04,142 --> 01:25:07,580
He can't suspend the whole
school, he's not that dumb.
1110
01:25:07,667 --> 01:25:09,582
No, he's pretty dumb.
1111
01:25:09,669 --> 01:25:11,889
'This is ten times better
than anybody expected.'
1112
01:25:11,976 --> 01:25:13,673
- 'Fantastic crowd.'
- 'The press is finally here.'
1113
01:25:13,760 --> 01:25:15,284
Yeah, you remember Lucas?
1114
01:25:15,371 --> 01:25:17,677
This is the cat
that got bloodied.
1115
01:25:17,764 --> 01:25:19,853
Yeah. Yeah, I remember.
1116
01:25:19,940 --> 01:25:22,943
- The press is scared shit.
- Not you?
1117
01:25:23,030 --> 01:25:26,860
Now, you don't think CBS, NBC
are out here for the practice.
1118
01:25:26,947 --> 01:25:29,211
'We are opinion makers, baby.'
1119
01:25:29,298 --> 01:25:31,474
No, we've gotta have
the kick. You understand?
1120
01:25:31,561 --> 01:25:34,259
You gotta fix it now.
Find out what's wrong with it.
1121
01:25:34,346 --> 01:25:36,522
- Hey, lady, get off the cable.
- I don't know.
1122
01:25:36,609 --> 01:25:38,307
- 'Get off the cable!'
- 'You're the expert.'
1123
01:25:38,394 --> 01:25:40,135
Look at the size
of his stick.
1124
01:25:40,222 --> 01:25:42,659
There's something happening
here. We've a lady on the cable.
1125
01:25:42,746 --> 01:25:44,791
'I don't know. Lady,
get off the cable.'
1126
01:25:44,878 --> 01:25:47,490
- Get off the cable, lady.
- 'Just not learning it enough.'
1127
01:25:47,577 --> 01:25:50,667
- I think they're learning.
- Isn't that too much?
1128
01:25:50,754 --> 01:25:53,757
- We did as much as them.
- No, we didn't.
1129
01:25:53,844 --> 01:25:56,586
'Teachers and classes? Sure.
Lots of things in common.'
1130
01:25:56,673 --> 01:25:58,283
- Worse.
- Yeah, like what?
1131
01:25:58,370 --> 01:26:00,894
- Well, like over population.
- Oh, right. Ecology.
1132
01:26:00,981 --> 01:26:02,679
- That's what it is.
- That's the answer.
1133
01:26:02,766 --> 01:26:05,203
Students, quite, please.
1134
01:26:07,553 --> 01:26:09,033
What's gonna happen?
1135
01:26:09,120 --> 01:26:10,730
They're gonna
close the Laundromat.
1136
01:26:10,817 --> 01:26:14,734
Students, this
is your president.
1137
01:26:14,821 --> 01:26:18,434
'If you do not remove
yourself full swing.'
1138
01:26:18,521 --> 01:26:21,393
'The University
will make a complaint'
1139
01:26:21,480 --> 01:26:26,137
'to the police department in
connection with your activity.'
1140
01:26:26,224 --> 01:26:28,357
'You will face
fraughtful arrest'
1141
01:26:28,444 --> 01:26:31,186
and suspension
from the University.
1142
01:26:31,273 --> 01:26:32,230
'You will be..'
1143
01:26:32,317 --> 01:26:34,058
- Robbed.
- Raped.
1144
01:26:34,145 --> 01:26:36,060
...laws of this state.
1145
01:26:36,147 --> 01:26:39,106
- 'You willbe..'
- Drafted.
1146
01:26:39,194 --> 01:26:43,502
Drafted, murdered, buried,
reborn as politicians.
1147
01:26:43,589 --> 01:26:45,896
'At this University.'
1148
01:26:45,983 --> 01:26:48,725
The president has just
given them an ultimatum.
1149
01:26:48,812 --> 01:26:50,553
This is news.
Al, do you understand?
1150
01:26:50,640 --> 01:26:53,773
This is headline time.
Something's gonna happen.
1151
01:26:53,860 --> 01:26:56,646
Somebody's either coming out of
the building or somebody's gonna
1152
01:26:56,733 --> 01:26:59,257
go in that building.
But nothing's working.
1153
01:26:59,344 --> 01:27:02,391
We can't...we're impotent.
We're sitting here impotent.
1154
01:27:02,478 --> 01:27:04,871
It's been dry an hour ago.
1155
01:27:11,095 --> 01:27:13,924
Boy, this coffee
tastes like shit.
1156
01:27:14,011 --> 01:27:16,100
- You want this?
- Yuck.
1157
01:27:16,187 --> 01:27:19,016
I want a beer so bad,
that I could taste it.
1158
01:27:19,103 --> 01:27:22,411
Hi, good to see
you guys here, huh.
1159
01:27:22,498 --> 01:27:24,630
You want to see
some blood tonight?
1160
01:27:24,717 --> 01:27:27,416
If there's blood, I hope it's
a day of massive casualties.
1161
01:27:27,503 --> 01:27:30,462
Because I don't want to be part
of light to moderate casualties.
1162
01:27:30,549 --> 01:27:31,681
I can dig it.
1163
01:27:35,685 --> 01:27:38,688
- Are you scared?
- 'Strike t-shirts.'
1164
01:27:38,775 --> 01:27:41,168
Well, not while
I'm behind this fence.
1165
01:27:41,256 --> 01:27:43,910
'Get your strike t-shirts.'
1166
01:27:43,997 --> 01:27:46,173
He left, he left.
He left me standing here.
1167
01:27:46,261 --> 01:27:47,784
- Who?
- Al!
1168
01:27:47,871 --> 01:27:51,396
If they didn't bust tonight,
there'll be a food problem.
1169
01:27:51,483 --> 01:27:54,007
No, the momentum is right.
1170
01:27:54,094 --> 01:27:55,835
The National Guard
just got here.
1171
01:27:55,922 --> 01:27:57,533
Let's go.
1172
01:28:03,974 --> 01:28:06,846
Alright, positions. Get those
tables back. C'mon, everybody.
1173
01:28:06,933 --> 01:28:08,848
To our positions,
let's get it. C'mon, c'mon.
1174
01:28:12,635 --> 01:28:15,812
C'mon, quickly, quickly.
Fall in positions.
1175
01:28:18,554 --> 01:28:21,165
'We've been informed
that the police department'
1176
01:28:21,252 --> 01:28:22,906
'and National Guard..'
1177
01:28:22,993 --> 01:28:25,169
'Will take all necessary action'
1178
01:28:25,256 --> 01:28:27,780
'in connection with our
complaint against you.'
1179
01:28:27,867 --> 01:28:32,176
'If you do not remove
yourself from this area'
1180
01:28:32,263 --> 01:28:34,831
'within the next five minutes.'
1181
01:28:34,918 --> 01:28:40,010
I implore you.
Leave now.
1182
01:30:22,199 --> 01:30:24,419
How come we weren't
doing all this stuff?
1183
01:30:24,506 --> 01:30:25,898
We didn't know.
1184
01:31:53,769 --> 01:31:56,902
Everybody down.
Everybody down
1185
01:31:56,989 --> 01:31:59,470
Keep down.
Keep down.
1186
01:32:46,343 --> 01:32:51,043
Go, go, go, go.
Come on, go. Get down.
1187
01:34:05,509 --> 01:34:07,032
What are you?
Pigs!
1188
01:34:16,041 --> 01:34:17,521
Ah!
1189
01:38:54,929 --> 01:38:56,582
You motherfuckers!
1190
01:40:07,958 --> 01:40:10,569
No! Please.
Don't hurt him!
81757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.