Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,800
How many bedrooms in all?
2
00:00:18,960 --> 00:00:20,720
8 with the one upstairs.
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,960
One for Christine, one for Marc,
4
00:00:24,320 --> 00:00:26,680
one for Irene, two for us.
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,080
Marie-Louise...
6
00:00:29,640 --> 00:00:32,600
You still have the one upstairs.
Perfect fit.
7
00:00:34,280 --> 00:00:37,240
Jean will stay two weeks,
then just weekends.
8
00:00:37,760 --> 00:00:41,440
It's nothing by plane.
And a short ride from Nice.
9
00:00:43,560 --> 00:00:45,120
This will do for Christine.
10
00:00:45,280 --> 00:00:46,640
How old is she now?
11
00:00:46,800 --> 00:00:49,200
Seventeen. She's changed.
12
00:00:49,880 --> 00:00:51,480
This will suit her fine.
13
00:00:52,320 --> 00:00:55,720
If friends come,
Irene and Christine can share a bed.
14
00:00:57,520 --> 00:00:59,120
Sudden change of mind?
15
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
Oh, no.
16
00:01:03,600 --> 00:01:05,720
We wanted a big villa.
17
00:01:06,160 --> 00:01:07,400
On the sea.
18
00:01:08,120 --> 00:01:10,520
How long had we been going
to Clair-Bois?
19
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
Eight years.
20
00:01:13,400 --> 00:01:15,560
Wait a second... nine years.
21
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
Nine years.
22
00:01:20,600 --> 00:01:23,520
It's true.
Irene was a few months old.
23
00:01:24,200 --> 00:01:25,240
See?
24
00:01:25,400 --> 00:01:27,440
This room overlooks the sea too.
25
00:01:32,880 --> 00:01:34,000
Very nice.
26
00:01:34,160 --> 00:01:37,080
I got a call for Clair-Bois.
It didn't take long.
27
00:01:37,240 --> 00:01:38,280
Already?
28
00:01:40,960 --> 00:01:42,320
Are you sorry now?
29
00:01:43,720 --> 00:01:44,920
Not at all.
30
00:01:55,520 --> 00:01:57,400
You saw everything but upstairs.
31
00:02:10,760 --> 00:02:11,760
So?
32
00:02:14,480 --> 00:02:15,600
It's big.
33
00:02:16,800 --> 00:02:18,040
Let's open it all up.
34
00:02:33,440 --> 00:02:34,720
How beautiful.
35
00:02:51,600 --> 00:02:53,120
Everyone's well?
36
00:02:53,280 --> 00:02:54,640
Jean, the children?
37
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
They're fine, thanks.
38
00:02:57,760 --> 00:02:59,520
Got in yesterday afternoon?
39
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
Why?
40
00:03:02,600 --> 00:03:05,240
You were seen leaving the hotel
last night.
41
00:03:05,920 --> 00:03:08,360
People pay attention.
It's so quiet.
42
00:03:15,360 --> 00:03:17,720
Irene can go to the beach alone.
43
00:03:17,880 --> 00:03:19,280
We can watch from here.
44
00:03:20,120 --> 00:03:22,160
Mrs. Andler, you have fine children.
45
00:03:22,320 --> 00:03:23,480
They're kind.
46
00:03:23,640 --> 00:03:25,240
I really can't complain.
47
00:03:25,720 --> 00:03:27,160
About the rest either.
48
00:03:27,320 --> 00:03:28,800
Jean is charming.
49
00:03:28,960 --> 00:03:30,200
This is true.
50
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
But he lucked out too.
51
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
A woman like you is rare.
52
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
You think so?
53
00:03:39,920 --> 00:03:41,080
You see,
54
00:03:42,400 --> 00:03:44,320
you're a woman, Mrs. Andler.
55
00:03:46,200 --> 00:03:47,560
We see many here.
56
00:03:49,080 --> 00:03:50,440
If I tell you...
57
00:03:52,200 --> 00:03:54,480
There's nothing very special about me.
58
00:03:54,840 --> 00:03:56,160
Trust me.
59
00:04:01,840 --> 00:04:04,920
I'm the French Riviera's
most cheated-on wife.
60
00:04:05,400 --> 00:04:06,640
Did you know?
61
00:04:06,800 --> 00:04:07,920
Sorry.
62
00:04:08,720 --> 00:04:11,480
- Why?
- That doesn't mean anything.
63
00:04:14,800 --> 00:04:15,920
Probably not.
64
00:04:17,200 --> 00:04:18,480
After all this time.
65
00:04:39,360 --> 00:04:41,640
Mr. Rivière, I'll call Jean.
66
00:04:41,800 --> 00:04:42,920
I prefer to.
67
00:04:43,720 --> 00:04:45,200
It's a lot of money.
68
00:04:47,200 --> 00:04:49,360
I'll give you an answer later.
69
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Around 6.
70
00:04:50,720 --> 00:04:52,200
All right, Mrs. Andler.
71
00:04:54,680 --> 00:04:56,120
Odd, your telling me that.
72
00:04:57,520 --> 00:04:58,720
You think so?
73
00:05:02,000 --> 00:05:03,840
I'll stay here a little.
74
00:05:04,440 --> 00:05:06,360
I want to visit the rooms again.
75
00:05:07,240 --> 00:05:09,160
To get organized if I take it.
76
00:05:10,640 --> 00:05:12,040
Do you mind?
77
00:05:12,880 --> 00:05:15,320
Of course,
spend as long as you want.
78
00:05:16,600 --> 00:05:18,200
You won't be cold?
79
00:05:20,080 --> 00:05:21,480
Don't worry.
80
00:05:23,560 --> 00:05:25,520
Do you want to lunch with us?
81
00:05:25,680 --> 00:05:26,960
No, thank you.
82
00:05:27,320 --> 00:05:29,320
I told a friend I'd visit her.
83
00:05:31,640 --> 00:05:35,240
I'll call Jean
and either I'll call you this afternoon,
84
00:05:36,360 --> 00:05:37,520
Or I'll just go.
85
00:05:39,560 --> 00:05:40,880
Do you have the time?
86
00:05:43,560 --> 00:05:44,720
11:25.
87
00:05:45,360 --> 00:05:46,400
Thank you.
88
00:05:47,480 --> 00:05:49,360
We'll talk later... at six.
89
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
All right.
90
00:07:44,040 --> 00:07:45,520
Marie-Louise, it's me.
91
00:07:45,680 --> 00:07:48,120
- Hello, ma'am.
- Hello, Marie-Louise.
92
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Is Monsieur in?
93
00:07:49,880 --> 00:07:53,640
No, he left last night.
I'll stay with Irene tomorrow.
94
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
- Is she behaving?
- She's fine.
95
00:07:58,600 --> 00:08:01,640
He left a number.
Shall I give it to you?
96
00:08:03,600 --> 00:08:04,720
Don't bother.
97
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
Shall I call him myself?
98
00:08:07,560 --> 00:08:08,920
No, thank you not.
99
00:08:10,240 --> 00:08:12,000
If he should call,
100
00:08:12,880 --> 00:08:14,600
have him call me back
101
00:08:15,320 --> 00:08:17,640
this afternoon between 5 and 6
102
00:08:18,000 --> 00:08:19,120
at 94...
103
00:08:20,280 --> 00:08:23,960
58 96 42.
104
00:08:24,800 --> 00:08:25,920
You wrote it down?
105
00:08:26,080 --> 00:08:27,280
Yes, ma'am.
106
00:08:30,320 --> 00:08:31,920
Give Irene a kiss.
107
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
Goodbye, Marie-Louise.
108
00:08:34,080 --> 00:08:35,360
Goodbye, ma'am.
109
00:08:36,440 --> 00:08:38,680
What do I do if he doesn't call?
110
00:08:40,240 --> 00:08:41,440
Nothing.
111
00:08:42,840 --> 00:08:44,280
Nothing, do nothing.
112
00:08:44,520 --> 00:08:47,480
But I think he'll call
to ask about Irene.
113
00:08:47,640 --> 00:08:48,640
Goodbye.
114
00:09:54,680 --> 00:09:56,320
What happened? It's 3.
115
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
- Excuse me.
- Were you sleeping?
116
00:09:59,760 --> 00:10:00,920
A little, yes.
117
00:10:01,080 --> 00:10:02,360
Did you have lunch?
118
00:10:03,160 --> 00:10:04,280
I'm not hungry.
119
00:10:06,520 --> 00:10:09,120
You said 1:30 at the hotel.
You forgot?
120
00:10:10,040 --> 00:10:12,280
I figured you were still asleep.
121
00:10:12,600 --> 00:10:13,800
Are you tired?
122
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Yes.
123
00:10:17,400 --> 00:10:19,040
We drank a lot last night.
124
00:10:19,800 --> 00:10:21,120
A lot, yes.
125
00:10:22,600 --> 00:10:23,800
Did you rent it?
126
00:10:25,480 --> 00:10:26,840
Not quite.
127
00:10:27,000 --> 00:10:28,200
It's expensive.
128
00:10:28,360 --> 00:10:29,400
How much?
129
00:10:30,360 --> 00:10:32,360
2 million for August.
130
00:10:33,320 --> 00:10:36,120
I'll ask Jean
if he's willing to pay that.
131
00:10:37,600 --> 00:10:39,440
Did you agree on a price?
132
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
No.
133
00:10:41,720 --> 00:10:43,400
We didn't talk money.
134
00:10:43,920 --> 00:10:45,440
I forgot to bring it up.
135
00:10:47,000 --> 00:10:48,720
I called the house.
136
00:10:49,160 --> 00:10:50,920
He went away for the weekend.
137
00:10:51,360 --> 00:10:54,040
I asked that he call here
between 5 and 6.
138
00:10:54,920 --> 00:10:56,640
You knew he was going away?
139
00:10:58,600 --> 00:11:00,400
Sometimes he stays in Paris.
140
00:11:00,760 --> 00:11:02,400
He sleeps all day long.
141
00:11:04,920 --> 00:11:06,040
What if he doesn't call?
142
00:11:07,520 --> 00:11:09,080
We'll wait till Monday.
143
00:11:09,880 --> 00:11:11,280
I know it's a pain.
144
00:11:12,080 --> 00:11:15,160
We can still go to Cannes
and come back Monday.
145
00:11:15,320 --> 00:11:17,000
Let's go if you'd like to.
146
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
He didn't leave a number?
147
00:11:21,440 --> 00:11:22,800
Probably, yes.
148
00:11:23,320 --> 00:11:24,680
I didn't ask.
149
00:11:25,760 --> 00:11:28,400
He'll call to see how Irene is doing.
150
00:11:28,840 --> 00:11:30,760
He always does when I'm away.
151
00:11:32,000 --> 00:11:33,840
You never know where he is.
152
00:11:35,480 --> 00:11:37,320
He goes to different places.
153
00:11:43,040 --> 00:11:44,680
You never called him?
154
00:11:54,240 --> 00:11:56,280
This place is a real fortress.
155
00:11:58,040 --> 00:11:59,400
The property...
156
00:11:59,920 --> 00:12:02,600
includes this hill, down to the sea.
157
00:12:10,720 --> 00:12:12,440
I didn't use to drink.
158
00:12:12,960 --> 00:12:14,160
It's you who...
159
00:12:15,080 --> 00:12:16,160
Never?
160
00:12:17,160 --> 00:12:18,440
No, never.
161
00:12:18,920 --> 00:12:20,480
Not with Jean at first?
162
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
No.
163
00:12:24,680 --> 00:12:27,240
I went to the port.
Everything is shut.
164
00:12:28,800 --> 00:12:30,760
I tried working on an article.
165
00:12:31,960 --> 00:12:33,840
Then I started waiting for you.
166
00:12:36,040 --> 00:12:37,760
An article about what?
167
00:12:38,200 --> 00:12:41,640
Millionaires' wives
incognito on the French Riviera.
168
00:12:42,680 --> 00:12:43,720
I see.
169
00:12:47,120 --> 00:12:49,160
You don't want to go to Cannes.
170
00:12:52,080 --> 00:12:53,560
You never go in the winter?
171
00:12:55,280 --> 00:12:57,160
We used to go at Christmas.
172
00:12:57,960 --> 00:12:59,440
Not anymore?
173
00:13:02,000 --> 00:13:05,120
He comes for two weeks in the summer,
that's all.
174
00:13:09,840 --> 00:13:11,920
I know a fish place you don't.
175
00:13:12,440 --> 00:13:13,560
Maybe.
176
00:13:13,720 --> 00:13:15,240
It opened two years ago.
177
00:13:16,720 --> 00:13:19,560
We'll sit outside, eat lobster thermidor.
178
00:13:19,880 --> 00:13:23,040
- Make love. It never killed anyone...
- What?
179
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
You speak like that
with the others?
180
00:13:25,760 --> 00:13:28,120
They go to Cannes, no fuss.
181
00:13:30,000 --> 00:13:31,280
You want to put me off going.
182
00:13:32,040 --> 00:13:33,120
Maybe.
183
00:13:34,200 --> 00:13:35,880
Go because you promised.
184
00:13:39,880 --> 00:13:40,720
Let's go now.
185
00:13:40,880 --> 00:13:44,000
I must come back Monday
if this is too expensive.
186
00:13:44,160 --> 00:13:45,320
Why?
187
00:13:45,680 --> 00:13:47,040
Take it, Suzanna!
188
00:13:48,040 --> 00:13:51,600
If you waver over 2 million for a month,
you can afford it.
189
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
Hear me?
190
00:13:55,600 --> 00:13:56,880
What did Jean say?
191
00:13:59,840 --> 00:14:01,400
To do as I please.
192
00:14:02,240 --> 00:14:05,000
I don't know if I like it here.
Understand?
193
00:14:05,160 --> 00:14:06,680
And Jean will tell you?
194
00:14:08,960 --> 00:14:11,120
He'll say it makes no difference.
195
00:14:11,400 --> 00:14:12,840
What if I said it?
196
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
You'd be saying it so we can go.
197
00:14:15,680 --> 00:14:16,800
It's true.
198
00:14:20,560 --> 00:14:21,920
Do you like it?
199
00:14:22,720 --> 00:14:23,840
I don't care.
200
00:14:25,200 --> 00:14:27,280
But imagine you were renting it.
201
00:14:27,680 --> 00:14:28,840
Unimaginable.
202
00:14:29,920 --> 00:14:31,080
Oh yeah...
203
00:14:34,960 --> 00:14:37,320
You're more discreet with each other.
204
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
We've always been a bit.
205
00:14:43,840 --> 00:14:46,480
Would you have called him
ten years ago?
206
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
No.
207
00:14:48,840 --> 00:14:51,360
For more important things
I didn't call, so...
208
00:14:52,560 --> 00:14:54,800
But we often spent weekends away.
209
00:14:54,960 --> 00:14:56,000
Deauville?
210
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
Yes... often.
211
00:14:59,240 --> 00:15:00,960
He's always been a gambler.
212
00:15:01,120 --> 00:15:02,320
Big gambler, yes.
213
00:15:03,520 --> 00:15:06,120
It's why we stopped going to Deauville.
214
00:15:07,520 --> 00:15:09,320
And eventually, anywhere?
215
00:15:10,560 --> 00:15:12,080
It's been 5 years?
216
00:15:17,040 --> 00:15:18,560
Did I already tell you that?
217
00:15:19,480 --> 00:15:21,880
Sometimes you say 5, sometimes 7.
218
00:15:23,600 --> 00:15:25,680
It's been about nine years.
219
00:15:26,320 --> 00:15:28,320
Since Irene was born.
220
00:15:30,640 --> 00:15:31,880
How odd.
221
00:15:32,040 --> 00:15:33,600
Driven apart by a child.
222
00:15:34,480 --> 00:15:36,360
What is it you want to know?
223
00:15:36,800 --> 00:15:37,920
Nothing.
224
00:15:43,240 --> 00:15:47,080
A friend of the real estate agent's
saw us leaving the hotel.
225
00:15:47,600 --> 00:15:48,840
Does it bother you?
226
00:15:51,200 --> 00:15:53,080
It wasn't really necessary.
227
00:15:55,600 --> 00:15:58,320
Everyone knows Jean cheats.
You know that, right?
228
00:16:00,640 --> 00:16:01,880
Yes, I think.
229
00:16:03,520 --> 00:16:04,640
How so?
230
00:16:10,240 --> 00:16:12,440
Strangers couldn't have known but...
231
00:16:14,080 --> 00:16:15,720
all our friends knew.
232
00:16:16,440 --> 00:16:18,000
No one talked about it.
233
00:16:19,560 --> 00:16:20,960
Did you know?
234
00:16:21,120 --> 00:16:22,240
Of course.
235
00:16:22,840 --> 00:16:23,880
How?
236
00:16:25,480 --> 00:16:28,200
He had a serious affair here
2 years ago.
237
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
A friend of yours?
238
00:16:34,560 --> 00:16:36,200
She'd come by the house.
239
00:16:37,280 --> 00:16:38,360
Why?
240
00:16:40,800 --> 00:16:42,360
That's when I met him.
241
00:16:42,920 --> 00:16:44,760
I figured you weren't in the picture...
242
00:16:45,360 --> 00:16:46,440
or dead.
243
00:16:47,720 --> 00:16:49,800
One day I heard you were his wife.
244
00:16:51,640 --> 00:16:53,040
So you saw me?
245
00:16:58,920 --> 00:17:00,720
What did our crowd say?
246
00:17:03,360 --> 00:17:05,120
The usual stuff.
247
00:17:06,280 --> 00:17:08,320
We wondered
how you could stand it,
248
00:17:09,600 --> 00:17:11,560
why you didn't act likewise.
249
00:17:14,120 --> 00:17:15,160
Why?
250
00:17:17,760 --> 00:17:19,240
Time went by.
251
00:17:19,680 --> 00:17:21,480
I know no more than the others.
252
00:17:23,720 --> 00:17:25,480
People said you kept it hidden.
253
00:17:26,520 --> 00:17:27,960
That you had lovers.
254
00:17:32,040 --> 00:17:33,960
And what did you think?
255
00:17:34,800 --> 00:17:36,120
Nothing at all.
256
00:17:39,200 --> 00:17:40,840
I wasn't thinking.
257
00:17:42,240 --> 00:17:44,360
People weren't thinking for me.
258
00:17:47,040 --> 00:17:49,920
Maybe I inspire men to marry,
not to love.
259
00:17:50,760 --> 00:17:52,360
As long as you're around.
260
00:17:58,200 --> 00:18:00,280
Why didn't you come to the hotel?
261
00:18:02,840 --> 00:18:04,280
What did you do?
262
00:18:07,440 --> 00:18:09,280
I went to the boatyard.
263
00:18:26,480 --> 00:18:29,160
Why say you went to the boatyard
when you didn't?
264
00:18:30,960 --> 00:18:33,160
It's true. I really don't...
265
00:18:37,160 --> 00:18:39,440
If you were reading this comic,
266
00:18:39,920 --> 00:18:41,000
would you tell me?
267
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Yes.
268
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
Why wouldn't I?
269
00:18:46,080 --> 00:18:47,840
I went to the boatyard.
270
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
Right.
271
00:18:54,840 --> 00:18:56,120
It doesn't matter.
272
00:19:01,920 --> 00:19:04,080
You didn't want
to be seen with me?
273
00:19:05,000 --> 00:19:06,720
No, but I let Rivière leave
274
00:19:06,880 --> 00:19:09,560
without thinking
I need a car to get back.
275
00:19:12,480 --> 00:19:13,600
Did you meet someone?
276
00:19:17,960 --> 00:19:19,840
You could have seen that friend.
277
00:19:23,840 --> 00:19:25,440
She could have come.
278
00:19:25,880 --> 00:19:28,880
She must know I'm here.
From Rivière.
279
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
You frighten me.
280
00:19:32,520 --> 00:19:33,560
No... why?
281
00:19:33,720 --> 00:19:35,960
That you're staying here.
282
00:19:36,600 --> 00:19:38,680
This summer
they'll find your body.
283
00:19:39,040 --> 00:19:40,280
No explanation.
284
00:19:45,760 --> 00:19:47,480
What does this place cost?
285
00:19:49,920 --> 00:19:51,240
Two million.
286
00:19:53,320 --> 00:19:54,800
I wanted you to say it again.
287
00:19:55,040 --> 00:19:57,040
- Why?
- Because you're ashamed.
288
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
No.
289
00:19:59,000 --> 00:20:00,320
See everything?
290
00:20:00,480 --> 00:20:01,480
Yes.
291
00:20:01,720 --> 00:20:03,800
It's big.
Have a look if you want.
292
00:20:12,160 --> 00:20:14,320
That's 66,000 francs a night.
293
00:20:14,840 --> 00:20:16,880
Jean is making a lot these days.
294
00:20:17,680 --> 00:20:19,920
At least I think so.
He keeps quiet.
295
00:20:22,960 --> 00:20:25,360
I'm surprised
he didn't call the house.
296
00:20:26,000 --> 00:20:27,720
It would be the first time.
297
00:20:33,160 --> 00:20:35,400
We're unfair with men like him.
298
00:20:37,520 --> 00:20:40,320
They slave away
for women they no longer love.
299
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
Don't you think?
300
00:20:41,920 --> 00:20:43,520
He works less than others.
301
00:20:44,000 --> 00:20:45,240
That's true.
302
00:20:47,120 --> 00:20:49,160
If I'd fallen in love with it,
303
00:20:49,360 --> 00:20:52,120
I'd have rented it without calling him.
304
00:20:57,440 --> 00:20:59,480
Can we go somewhere
other than Cannes?
305
00:21:01,440 --> 00:21:03,400
- Wherever you want.
- Aix.
306
00:21:03,920 --> 00:21:05,040
Or Marseille.
307
00:21:08,560 --> 00:21:09,600
Suzanna...
308
00:21:18,320 --> 00:21:19,760
Do you still want me?
309
00:21:25,960 --> 00:21:28,160
Upset I didn't come to the hotel?
310
00:21:29,280 --> 00:21:30,360
A little.
311
00:21:31,320 --> 00:21:32,640
It's nothing.
312
00:21:40,920 --> 00:21:42,160
What time is it?
313
00:21:44,360 --> 00:21:45,640
3:30.
314
00:21:51,520 --> 00:21:53,040
What did I tell you?
315
00:21:54,360 --> 00:21:55,640
The first day.
316
00:21:56,400 --> 00:21:58,320
The first night. Remember?
317
00:22:04,560 --> 00:22:05,640
Why?
318
00:22:09,400 --> 00:22:12,400
You said:
"Don't start thinking this is passion".
319
00:22:14,840 --> 00:22:16,360
You'd forgotten?
320
00:22:16,520 --> 00:22:17,960
I wasn't sure.
321
00:22:25,880 --> 00:22:27,320
You say it often?
322
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
Yes.
323
00:22:28,920 --> 00:22:30,120
Always.
324
00:22:33,480 --> 00:22:35,160
You'd drunk a lot.
325
00:22:38,200 --> 00:22:40,240
It was when I was leaving.
326
00:22:42,640 --> 00:22:44,400
You left Paris afterwards?
327
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
I went to Bordeaux.
328
00:22:48,920 --> 00:22:50,440
Because of that.
329
00:22:52,480 --> 00:22:54,400
It had been planned for a while.
330
00:22:55,600 --> 00:22:57,880
You called the day after I got back.
331
00:22:59,360 --> 00:23:01,800
I also called while you were gone.
332
00:23:05,000 --> 00:23:06,400
No one told me.
333
00:23:12,960 --> 00:23:15,520
It's the first time we bring up the past.
334
00:23:24,200 --> 00:23:27,640
Last night you said you understood
how someone could love me
335
00:23:27,880 --> 00:23:29,440
and then stop loving me.
336
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
No.
337
00:23:32,160 --> 00:23:34,680
I said: "throw you out all of a sudden".
338
00:23:37,520 --> 00:23:39,120
You remember your words!
339
00:23:41,920 --> 00:23:43,960
I've been repeating them all day.
340
00:23:46,600 --> 00:23:47,760
Are you always so hard?
341
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
No.
342
00:23:57,840 --> 00:23:59,040
You like it?
343
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
Yes.
344
00:24:02,960 --> 00:24:05,880
I've never met anyone as hard as you.
345
00:24:07,480 --> 00:24:09,680
I'd been waiting for a while
346
00:24:10,400 --> 00:24:12,040
to meet you.
347
00:24:15,240 --> 00:24:16,800
I was surrounded by...
348
00:24:17,440 --> 00:24:18,920
too much gentleness.
349
00:24:26,400 --> 00:24:28,960
You were the most divided couple ever.
350
00:24:31,560 --> 00:24:32,880
Nonexistent.
351
00:24:34,440 --> 00:24:35,600
Exactly.
352
00:24:43,160 --> 00:24:46,280
Would he rent this villa
because you like it?
353
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
Yes.
354
00:24:51,920 --> 00:24:53,800
He's very fond of me.
355
00:24:55,600 --> 00:24:57,080
You won't leave him.
356
00:24:59,400 --> 00:25:01,760
Maybe... yes, maybe.
357
00:25:04,760 --> 00:25:06,800
Nor will he, but it's less likely.
358
00:25:07,680 --> 00:25:09,840
He won't leave me if I'm alone.
359
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
Never.
360
00:25:13,480 --> 00:25:15,320
Are you alone now, Suzanna?
361
00:25:20,520 --> 00:25:21,600
Yes.
362
00:25:24,760 --> 00:25:26,000
Like before?
363
00:25:28,440 --> 00:25:29,640
More, right?
364
00:25:33,680 --> 00:25:35,960
Will you know when you're not alone?
365
00:25:36,600 --> 00:25:38,080
He'll know.
366
00:25:39,000 --> 00:25:40,680
I know about him when...
367
00:25:42,680 --> 00:25:45,600
Sometimes he goes away for weeks.
368
00:25:47,000 --> 00:25:48,360
He calls.
369
00:25:49,560 --> 00:25:51,640
Every time, without fail,
370
00:25:52,400 --> 00:25:54,760
he says he may not come back.
371
00:25:55,600 --> 00:25:56,760
You believe him?
372
00:25:59,000 --> 00:26:00,120
A little.
373
00:26:03,960 --> 00:26:05,160
You wait.
374
00:26:08,040 --> 00:26:09,400
I'm used to it.
375
00:26:11,320 --> 00:26:12,760
He must be too.
376
00:26:15,960 --> 00:26:17,840
- He's less.
- Less what?
377
00:26:18,520 --> 00:26:19,840
Less used to me.
378
00:26:20,280 --> 00:26:21,600
To finding me there.
379
00:26:22,800 --> 00:26:24,200
It's only natural.
380
00:26:34,400 --> 00:26:35,960
You just needed a lover.
381
00:26:37,560 --> 00:26:39,240
You have a lover, Suzanna.
382
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
Yes.
383
00:26:44,800 --> 00:26:46,640
It's a very big change.
384
00:26:48,400 --> 00:26:50,360
At first, I was overwhelmed.
385
00:26:51,000 --> 00:26:52,160
At first?
386
00:26:55,320 --> 00:26:57,400
Until I got used to the idea.
387
00:27:02,240 --> 00:27:03,680
I have to tell you.
388
00:27:05,480 --> 00:27:08,000
I was never unfaithful to Jean before.
389
00:27:11,160 --> 00:27:13,600
You just told the truth.
It's wonderful.
390
00:27:15,080 --> 00:27:16,400
You knew it.
391
00:27:16,920 --> 00:27:18,600
A lot of people knew it.
392
00:27:20,600 --> 00:27:21,800
Not once
393
00:27:23,600 --> 00:27:26,520
did another man touch me,
394
00:27:27,080 --> 00:27:28,920
kiss me, see me...
395
00:27:32,000 --> 00:27:33,520
Why didn't you tell me?
396
00:27:38,360 --> 00:27:40,600
You said let's not bring up the past.
397
00:27:45,240 --> 00:27:47,200
It's a scary thing to say.
398
00:27:48,680 --> 00:27:50,080
I was scared
399
00:27:50,520 --> 00:27:52,640
that it would revolt you.
400
00:27:54,080 --> 00:27:55,400
Or frighten you.
401
00:27:59,840 --> 00:28:00,880
And then...
402
00:28:01,840 --> 00:28:03,760
we forget everything immediately.
403
00:28:04,240 --> 00:28:06,280
One hour later, I'd forgotten.
404
00:28:09,600 --> 00:28:11,200
What's to regret?
405
00:28:12,600 --> 00:28:13,720
I don't know.
406
00:28:14,120 --> 00:28:15,120
What?
407
00:28:15,440 --> 00:28:16,520
Nothing.
408
00:28:18,200 --> 00:28:19,320
No, nothing.
409
00:28:28,840 --> 00:28:31,360
I listened to you talk, a lot.
410
00:28:32,080 --> 00:28:33,240
You used to say
411
00:28:33,520 --> 00:28:36,360
I had to be ready to break up
at any moment,
412
00:28:36,560 --> 00:28:38,640
from one rendezvous to the next.
413
00:28:39,280 --> 00:28:41,960
I thought this was a lingering fling.
414
00:28:46,520 --> 00:28:47,720
Suzanna?
415
00:28:52,320 --> 00:28:54,320
Now I want to drink.
416
00:28:59,120 --> 00:29:01,280
I think about it earlier and earlier.
417
00:29:02,080 --> 00:29:04,960
In the afternoon, around this time.
418
00:29:08,920 --> 00:29:10,320
In Paris too.
419
00:29:13,560 --> 00:29:15,160
Does it already show?
420
00:29:16,480 --> 00:29:17,800
You're a wreck.
421
00:29:20,480 --> 00:29:21,720
I think so too.
422
00:29:24,480 --> 00:29:26,440
Now I'll want to drink nonstop.
423
00:29:29,080 --> 00:29:30,400
Until I die.
424
00:29:34,600 --> 00:29:36,720
Sometimes Jean could see
425
00:29:37,240 --> 00:29:38,800
how alone I was.
426
00:29:39,360 --> 00:29:42,320
It was hard for him
to withstand at times.
427
00:29:45,200 --> 00:29:46,280
Especially the summer.
428
00:29:46,880 --> 00:29:48,560
With all those people who...
429
00:29:51,240 --> 00:29:53,440
Why tell me all this?
I didn't ask.
430
00:29:59,880 --> 00:30:01,000
Suzanna...
431
00:30:05,040 --> 00:30:07,120
When you didn't come for lunch,
432
00:30:07,280 --> 00:30:08,840
I was thinking:
433
00:30:09,240 --> 00:30:10,520
"Never see her again.
434
00:30:10,920 --> 00:30:12,400
Lose her, forget her."
435
00:30:14,360 --> 00:30:15,520
And then I came.
436
00:30:16,360 --> 00:30:18,080
I don't want to leave you.
437
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
I asked you to come.
438
00:30:22,360 --> 00:30:24,160
You didn't want to. Remember?
439
00:30:24,480 --> 00:30:25,640
It was me.
440
00:30:28,440 --> 00:30:30,800
I wanted to stay here, that's all.
441
00:30:33,080 --> 00:30:34,920
Did you think of leaving me?
442
00:30:36,080 --> 00:30:37,120
Once?
443
00:30:38,120 --> 00:30:39,720
One hour? The first day?
444
00:30:47,280 --> 00:30:48,760
I've lost you.
445
00:30:50,000 --> 00:30:52,640
You said you understood
that Jean loved me.
446
00:30:53,080 --> 00:30:55,480
You ask questions so I won't answer!
447
00:30:55,640 --> 00:30:56,720
So?
448
00:31:01,760 --> 00:31:03,080
Where are you going?
449
00:31:03,560 --> 00:31:05,840
I only think of going out at night.
450
00:31:07,120 --> 00:31:09,280
You still distinguish night from day?
451
00:31:09,760 --> 00:31:11,120
Less recently.
452
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
Where are you going?
453
00:31:14,720 --> 00:31:16,440
I can't stand it anymore.
454
00:31:17,160 --> 00:31:18,280
I know.
455
00:31:18,960 --> 00:31:21,640
If I stay,
I'll ask questions I don't want to ask.
456
00:31:27,080 --> 00:31:28,920
I just don't like suffering.
457
00:31:33,280 --> 00:31:35,480
I'll stay in the room until 6:30.
458
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
After your call.
459
00:31:38,160 --> 00:31:39,280
Then where will you be?
460
00:31:40,000 --> 00:31:41,360
Where do you think?
461
00:31:44,320 --> 00:31:45,320
You don't know?
462
00:31:46,400 --> 00:31:47,480
No.
463
00:32:13,120 --> 00:32:14,760
I'm hope I'm not a bother.
464
00:32:15,280 --> 00:32:16,920
You're no bother.
465
00:32:17,080 --> 00:32:18,320
On the contrary.
466
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
Jean called me last night.
467
00:32:22,920 --> 00:32:24,520
I knew you were coming.
468
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
I see.
469
00:32:27,920 --> 00:32:29,240
What did he say?
470
00:32:29,720 --> 00:32:31,080
Nothing special.
471
00:32:33,360 --> 00:32:36,640
He said to help
if you're wavering over villas.
472
00:32:37,880 --> 00:32:39,240
No need.
473
00:32:39,600 --> 00:32:41,080
This is the one I wanted.
474
00:32:43,720 --> 00:32:44,960
You didn't come alone?
475
00:32:48,600 --> 00:32:49,600
No.
476
00:32:56,040 --> 00:32:57,360
How do you know?
477
00:32:59,080 --> 00:33:01,480
You were seen at the port last night.
478
00:33:02,440 --> 00:33:04,600
With someone who was not Jean Andler.
479
00:33:07,400 --> 00:33:08,640
Who saw me?
480
00:33:12,120 --> 00:33:13,320
Do I know him?
481
00:33:15,920 --> 00:33:17,760
His name won't ring a bell.
482
00:33:19,120 --> 00:33:21,800
He's a journalist for lousy rags.
483
00:33:22,560 --> 00:33:23,720
Nothing you read.
484
00:33:26,520 --> 00:33:27,680
You're at the Hotel de Paris?
485
00:33:28,520 --> 00:33:29,520
Yes.
486
00:33:32,400 --> 00:33:33,880
How long has it been?
487
00:33:37,000 --> 00:33:38,800
Seven, eight months.
488
00:33:43,920 --> 00:33:45,800
Would you have visited me?
489
00:33:47,680 --> 00:33:50,000
I didn't tell him I had a friend here.
490
00:33:50,720 --> 00:33:53,160
I'd have come by before meeting him.
491
00:33:55,720 --> 00:33:57,360
You'd have brought him?
492
00:33:58,880 --> 00:34:00,360
Not so soon.
493
00:34:04,480 --> 00:34:05,840
Did Jean mention anything?
494
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
No, no.
495
00:34:08,160 --> 00:34:09,160
Does he know?
496
00:34:14,280 --> 00:34:16,040
- Are you sure?
- Yes.
497
00:34:18,880 --> 00:34:20,480
I can't believe this.
498
00:34:20,760 --> 00:34:22,320
And yet it's true.
499
00:34:24,040 --> 00:34:27,320
Had you and Jean discussed
this eventuality?
500
00:34:32,720 --> 00:34:33,920
We used to.
501
00:34:35,040 --> 00:34:36,480
But it's been a while.
502
00:34:38,040 --> 00:34:40,920
Well, I think he knows or has doubts.
503
00:34:41,800 --> 00:34:42,840
We'll see.
504
00:34:44,240 --> 00:34:46,120
How has work been this winter?
505
00:34:47,400 --> 00:34:49,520
I set up a nursery school in Juan.
506
00:34:50,240 --> 00:34:51,360
Great.
507
00:34:52,760 --> 00:34:53,920
Never came to Paris?
508
00:34:54,440 --> 00:34:56,160
Two days. In the fall.
509
00:34:57,040 --> 00:34:58,600
The opportunity came up.
510
00:34:59,640 --> 00:35:00,920
You two were away.
511
00:35:02,040 --> 00:35:03,440
In Bordeaux I think.
512
00:35:06,800 --> 00:35:08,360
What will you tell Jean?
513
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
Nothing.
514
00:35:10,720 --> 00:35:12,320
Why should he care?
515
00:35:13,200 --> 00:35:14,280
On the contrary.
516
00:35:14,440 --> 00:35:15,520
That's true.
517
00:35:17,760 --> 00:35:20,040
Sometimes Jean and I travel together.
518
00:35:20,480 --> 00:35:21,720
But it's rare.
519
00:35:23,640 --> 00:35:25,440
When he's afraid to get bored.
520
00:35:26,200 --> 00:35:27,760
Know how it scares him?
521
00:35:33,400 --> 00:35:35,680
I'm surprised
you two don't speak more.
522
00:35:36,640 --> 00:35:38,600
It's been this way for so long.
523
00:35:43,080 --> 00:35:45,280
You think he'll be happy for me?
524
00:35:45,680 --> 00:35:47,680
Deep down, I think he will be.
525
00:35:47,920 --> 00:35:49,640
You never know beforehand.
526
00:35:52,080 --> 00:35:54,000
At first I think he'll suffer.
527
00:35:55,400 --> 00:35:56,680
What do you think?
528
00:35:59,680 --> 00:36:01,400
That he'll suffer a bit.
529
00:36:02,920 --> 00:36:05,200
He's been free for a while now.
530
00:36:06,760 --> 00:36:08,280
Irene was 4 years old.
531
00:36:09,440 --> 00:36:11,120
She's 10 now.
532
00:36:11,680 --> 00:36:12,920
Six years.
533
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
He and I are good friends.
534
00:36:17,080 --> 00:36:18,200
I know.
535
00:36:20,640 --> 00:36:23,680
You know there's been nothing between us
for 6 years?
536
00:36:25,200 --> 00:36:26,840
He avoided specifics.
537
00:36:34,200 --> 00:36:36,560
He had every woman he wanted.
538
00:36:38,040 --> 00:36:40,160
I was always with the children.
539
00:36:42,640 --> 00:36:44,720
In the end I'd become...
540
00:36:45,240 --> 00:36:46,640
unapproachable.
541
00:36:50,480 --> 00:36:51,920
You're more beautiful.
542
00:36:52,080 --> 00:36:53,160
No.
543
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
It's the opposite.
544
00:36:55,760 --> 00:36:58,400
I was almost no longer a woman,
545
00:36:58,560 --> 00:37:01,080
belonging to one man without ever...
546
00:37:01,480 --> 00:37:03,200
What had you become?
547
00:37:06,200 --> 00:37:08,280
A sort of elderly young woman.
548
00:37:12,640 --> 00:37:15,280
Being a woman
means having different experiences.
549
00:37:16,320 --> 00:37:17,480
Not you.
550
00:37:18,440 --> 00:37:20,000
Did Jean tell you that?
551
00:37:21,400 --> 00:37:22,400
Yes.
552
00:37:23,960 --> 00:37:25,280
He'd say...
553
00:37:25,720 --> 00:37:26,840
"I'd like..."
554
00:37:30,920 --> 00:37:32,080
No, I can't repeat it.
555
00:37:35,640 --> 00:37:37,080
Is it what he wanted?
556
00:37:38,160 --> 00:37:39,480
At times.
557
00:37:40,320 --> 00:37:42,000
- Understand?
- Poorly.
558
00:37:42,480 --> 00:37:46,360
I have flings.
I don't know what long-term is like.
559
00:37:49,360 --> 00:37:52,480
It's odd.
I make men want to live with me.
560
00:37:53,960 --> 00:37:56,720
They used to ask to marry me
straight off.
561
00:37:57,360 --> 00:37:58,480
Jean too.
562
00:38:02,040 --> 00:38:05,600
He says you inspire sensible feelings
at first.
563
00:38:06,440 --> 00:38:08,280
Then it changes completely.
564
00:38:10,400 --> 00:38:11,080
Interesting.
565
00:38:11,240 --> 00:38:13,840
I don't know exactly what he meant.
566
00:38:15,840 --> 00:38:17,280
He said you were...
567
00:38:17,800 --> 00:38:19,520
He used a long word...
568
00:38:20,280 --> 00:38:21,320
Wait.
569
00:38:21,840 --> 00:38:23,400
"Unknowable".
570
00:38:23,800 --> 00:38:26,040
"Unknowable except through desire."
571
00:38:28,080 --> 00:38:30,200
You must understand what he meant.
572
00:38:31,680 --> 00:38:32,960
No, not really.
573
00:38:38,600 --> 00:38:40,040
Is it serious?
574
00:38:42,280 --> 00:38:43,560
I don't know.
575
00:38:45,280 --> 00:38:47,400
You'd never leave Jean for him?
576
00:38:48,560 --> 00:38:49,600
No.
577
00:38:50,800 --> 00:38:52,920
So Jean won't leave you this time.
578
00:38:53,080 --> 00:38:54,080
Oh no.
579
00:38:54,960 --> 00:38:57,280
The first time would be
too good to be true.
580
00:38:58,680 --> 00:39:00,200
Later, I think.
581
00:39:03,000 --> 00:39:05,680
People always talk about "having lovers".
582
00:39:07,840 --> 00:39:10,840
Yes. This time meant a lot to me.
583
00:39:11,920 --> 00:39:13,280
The first time.
584
00:39:15,680 --> 00:39:17,600
It always seems extraordinary.
585
00:39:21,160 --> 00:39:23,880
It just started happening.
586
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
I wanted nothing.
587
00:39:26,720 --> 00:39:27,840
Nor did Jean.
588
00:39:28,480 --> 00:39:29,840
On the contrary.
589
00:39:30,640 --> 00:39:31,960
They knew each other.
590
00:39:35,240 --> 00:39:37,240
They used to go sailing.
591
00:39:39,320 --> 00:39:40,920
So I know him.
592
00:39:42,280 --> 00:39:44,360
You can't know which one he is.
593
00:39:47,840 --> 00:39:50,640
Nothing happened here.
It was in Paris.
594
00:39:53,680 --> 00:39:56,040
He called me.
We met up again.
595
00:39:56,520 --> 00:39:57,600
Normal.
596
00:39:58,000 --> 00:39:59,360
Hotel in the afternoon.
597
00:40:01,360 --> 00:40:04,280
Soon enough, we couldn't be apart.
598
00:40:07,720 --> 00:40:09,080
I don't understand.
599
00:40:09,560 --> 00:40:12,000
You kept saying it wasn't serious.
600
00:40:14,840 --> 00:40:17,560
It's not serious, but it's lasting.
601
00:40:20,800 --> 00:40:22,840
I often make his blood boil.
602
00:40:24,680 --> 00:40:25,920
Maybe he loves you.
603
00:40:26,520 --> 00:40:27,520
No.
604
00:40:30,360 --> 00:40:32,880
If he did,
would you lie to yourself?
605
00:40:33,360 --> 00:40:35,000
No, why? No...
606
00:40:35,160 --> 00:40:36,480
You'd know it?
607
00:40:37,200 --> 00:40:39,120
Yes. But he doesn't love me.
608
00:40:40,800 --> 00:40:43,480
We make love.
That's all there is to it.
609
00:40:44,480 --> 00:40:46,560
I meant only him. Not you.
610
00:40:49,840 --> 00:40:52,160
You want him to love me, but no.
611
00:40:54,680 --> 00:40:56,040
We see nothing.
612
00:40:56,720 --> 00:40:58,360
Nothing on the horizon.
613
00:40:58,760 --> 00:41:00,200
Nothing will happen.
614
00:41:03,600 --> 00:41:05,480
What we have is so powerful.
615
00:41:05,840 --> 00:41:07,560
There no stopping it.
616
00:41:10,440 --> 00:41:13,480
At night, if we didn't drink,
we wouldn't stand it.
617
00:41:13,640 --> 00:41:14,840
We'd leave.
618
00:41:17,400 --> 00:41:19,600
I didn't know it could be so...
619
00:41:20,600 --> 00:41:21,840
so terrifying,
620
00:41:22,240 --> 00:41:23,600
not to be in love.
621
00:41:24,520 --> 00:41:25,920
Never before.
622
00:41:28,320 --> 00:41:29,680
Never before?
623
00:41:33,600 --> 00:41:36,680
Things keep piling up in my life now.
624
00:41:38,480 --> 00:41:39,880
I can't see clear.
625
00:41:44,520 --> 00:41:46,080
He likes it when I drink.
626
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
I hadn't understood.
627
00:41:53,600 --> 00:41:56,600
I woke up early this morning
to come here.
628
00:41:58,560 --> 00:42:00,200
We drink all night long.
629
00:42:01,160 --> 00:42:02,520
I'm very tired.
630
00:42:06,320 --> 00:42:08,920
Surprised to hear me talking so much?
631
00:42:09,480 --> 00:42:11,040
- I find you...
- Crazy?
632
00:42:13,400 --> 00:42:15,240
Both different and the same.
633
00:42:22,920 --> 00:42:25,280
What you said
isn't the whole truth.
634
00:42:25,440 --> 00:42:26,440
Right, Suzanna?
635
00:42:33,080 --> 00:42:35,320
He barely looked at me here.
636
00:42:36,520 --> 00:42:38,480
Like all of Jean's friends.
637
00:42:41,840 --> 00:42:43,920
A couple weeks after I got back,
638
00:42:44,160 --> 00:42:45,440
we met.
639
00:42:46,840 --> 00:42:48,120
One evening.
640
00:42:48,280 --> 00:42:49,440
It was raining.
641
00:42:49,600 --> 00:42:50,920
Cats and dogs.
642
00:42:51,680 --> 00:42:53,720
I was sitting at a terrace,
643
00:42:53,880 --> 00:42:55,760
waiting for the rain to stop.
644
00:42:56,880 --> 00:42:58,520
He came running for cover.
645
00:43:00,040 --> 00:43:01,920
We were surprised at first.
646
00:43:03,520 --> 00:43:05,520
He led me into the café.
647
00:43:07,320 --> 00:43:10,360
We stayed for an hour
and he walked me back.
648
00:43:13,920 --> 00:43:15,960
We stopped on the Quai de Passy.
649
00:43:18,040 --> 00:43:19,040
The metro passed by.
650
00:43:20,800 --> 00:43:23,640
He turned to me... and he said:
651
00:43:24,000 --> 00:43:26,240
"Look up, it's beautiful."
652
00:43:27,760 --> 00:43:30,480
I never thought
that could be beautiful.
653
00:43:31,920 --> 00:43:33,240
Then he said:
654
00:43:35,400 --> 00:43:38,400
"All of a sudden, l want you.
How strange."
655
00:43:40,480 --> 00:43:44,440
The next day he called to ask me
to join him for the weekend.
656
00:43:44,600 --> 00:43:46,080
That very evening.
657
00:43:48,440 --> 00:43:49,920
It was a Friday.
658
00:43:51,560 --> 00:43:52,760
In September.
659
00:43:53,560 --> 00:43:55,280
Nice weather in Paris.
660
00:43:56,400 --> 00:43:57,640
I said yes.
661
00:43:59,800 --> 00:44:02,920
At lunch, Jean said
he was leaving for the weekend.
662
00:44:04,600 --> 00:44:07,760
He goes away every week,
but always says so.
663
00:44:08,800 --> 00:44:10,280
No idea where he goes.
664
00:44:12,160 --> 00:44:13,680
Near Chantilly.
665
00:44:14,720 --> 00:44:16,840
Maybe here sometimes.
666
00:44:17,720 --> 00:44:19,440
Sometimes he goes by plane.
667
00:44:21,160 --> 00:44:23,760
I said: "Believe it or not,
668
00:44:24,640 --> 00:44:26,560
"something strange happened.
669
00:44:28,120 --> 00:44:31,840
"I met a man who wants to take me away
for the weekend.
670
00:44:32,200 --> 00:44:33,560
"I said yes."
671
00:44:36,800 --> 00:44:38,680
He asked if I wanted to go.
672
00:44:39,880 --> 00:44:40,960
I said yes.
673
00:44:41,120 --> 00:44:41,960
"A lot?"
674
00:44:42,120 --> 00:44:43,160
I said yes.
675
00:44:44,960 --> 00:44:46,480
I told him the truth.
676
00:44:47,440 --> 00:44:48,880
It was the first time.
677
00:44:54,920 --> 00:44:57,040
He said he'd had enough of me?
678
00:44:58,160 --> 00:44:59,320
Not of you.
679
00:45:00,560 --> 00:45:02,000
Of marriage.
680
00:45:06,080 --> 00:45:07,440
How did he say it?
681
00:45:08,760 --> 00:45:10,880
"I'd like to know her differently."
682
00:45:14,320 --> 00:45:18,320
I asked him if he could stay this time
to watch Irene.
683
00:45:18,960 --> 00:45:20,240
For once.
684
00:45:21,040 --> 00:45:22,480
What could he do?
685
00:45:23,560 --> 00:45:25,520
First time in 17 years.
686
00:45:27,200 --> 00:45:29,040
He asked when I'd be back.
687
00:45:29,200 --> 00:45:31,840
I said Sunday evening at the latest.
688
00:45:33,160 --> 00:45:34,360
Sunday night,
689
00:45:34,760 --> 00:45:36,880
I called to say I wouldn't be back.
690
00:45:37,200 --> 00:45:38,520
When did you go home?
691
00:45:40,360 --> 00:45:41,840
One week later.
692
00:45:43,240 --> 00:45:44,800
I had to go all the way.
693
00:45:45,160 --> 00:45:46,960
Once was not enough.
694
00:45:50,480 --> 00:45:52,080
I heard Jean was worried.
695
00:45:53,400 --> 00:45:55,560
He called all our friends.
696
00:45:56,960 --> 00:45:58,320
He went crazy.
697
00:45:58,480 --> 00:46:00,200
No one to show pity.
698
00:46:04,560 --> 00:46:05,560
So he knows.
699
00:46:07,000 --> 00:46:08,560
That's all he knows.
700
00:46:10,080 --> 00:46:12,320
I told him I'd broken it off.
701
00:46:12,720 --> 00:46:14,320
It's true. I had.
702
00:46:18,240 --> 00:46:20,040
He never mentioned that weekend.
703
00:46:21,720 --> 00:46:23,400
He must not like bringing it up.
704
00:46:27,440 --> 00:46:28,960
I doubt it happened like that.
705
00:46:31,720 --> 00:46:34,160
Is it important that he believe it?
706
00:46:36,920 --> 00:46:38,600
It couldn't go on, right?
707
00:46:41,040 --> 00:46:42,240
I don't know.
708
00:46:45,000 --> 00:46:46,800
Will he come here this summer?
709
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Jean.
710
00:46:49,360 --> 00:46:51,480
I think so... yes.
711
00:46:51,640 --> 00:46:52,840
He'll come.
712
00:46:54,680 --> 00:46:56,360
We never discussed Jean.
713
00:47:00,160 --> 00:47:02,280
It wasn't serious between us.
714
00:47:05,440 --> 00:47:06,440
You knew.
715
00:47:08,400 --> 00:47:11,000
Like everyone else.
By hearsay.
716
00:47:12,920 --> 00:47:14,560
What didn't you know?
717
00:47:15,920 --> 00:47:17,360
If you'd been unhappy.
718
00:47:20,120 --> 00:47:21,120
Yes.
719
00:47:21,760 --> 00:47:23,200
He doesn't know it.
720
00:47:25,920 --> 00:47:28,640
You started sailing to be with him.
721
00:47:30,760 --> 00:47:31,760
Yes.
722
00:47:32,960 --> 00:47:34,680
I'd have done anything.
723
00:47:38,840 --> 00:47:40,040
It never scared you.
724
00:47:42,280 --> 00:47:43,280
No.
725
00:47:46,360 --> 00:47:47,520
You were right.
726
00:47:47,880 --> 00:47:49,680
I wanted to bring it up but...
727
00:47:50,400 --> 00:47:51,680
you didn't seem...
728
00:47:52,000 --> 00:47:53,360
It wasn't worth it.
729
00:47:54,400 --> 00:47:56,680
I'd just have said to be careful.
730
00:47:57,680 --> 00:47:58,720
How?
731
00:47:59,960 --> 00:48:03,000
Women often think he favors them.
732
00:48:03,280 --> 00:48:04,520
It's not true.
733
00:48:05,960 --> 00:48:07,840
For him it's like gambling.
734
00:48:08,960 --> 00:48:10,640
You'd never have listened.
735
00:48:13,280 --> 00:48:15,560
When you left the beach with him,
736
00:48:15,720 --> 00:48:17,560
I remember how crazy you were.
737
00:48:18,680 --> 00:48:19,680
Yes.
738
00:48:23,360 --> 00:48:24,800
Odd, mentioning this today.
739
00:48:28,480 --> 00:48:30,160
Everything is different now.
740
00:48:33,240 --> 00:48:34,240
What time is it?
741
00:48:35,800 --> 00:48:36,800
5:10.
742
00:48:38,200 --> 00:48:40,040
I'll head back to the villa.
743
00:48:41,880 --> 00:48:43,320
See you this summer.
744
00:48:43,840 --> 00:48:44,960
See you then.
745
00:48:46,240 --> 00:48:48,000
Want to come to the port?
746
00:48:49,120 --> 00:48:50,400
I'm waiting for his call.
747
00:48:50,840 --> 00:48:51,840
Oh yes.
748
00:48:52,360 --> 00:48:53,680
Don't stay too late.
749
00:48:54,480 --> 00:48:56,320
Once he calls, I'll go.
750
00:48:59,440 --> 00:49:00,640
I meant to say...
751
00:49:01,160 --> 00:49:03,840
Remember Bernard? Bernard Fontaine?
752
00:49:05,720 --> 00:49:06,720
Yes.
753
00:49:07,240 --> 00:49:09,320
Killed in a car crash
two days ago.
754
00:49:10,960 --> 00:49:12,240
You were in love with him.
755
00:49:12,400 --> 00:49:15,120
Without admitting it, you liked him.
756
00:49:17,120 --> 00:49:18,160
Maybe.
757
00:49:18,840 --> 00:49:20,200
Now that he's dead...
758
00:49:22,200 --> 00:49:23,720
Now that you mention it.
759
00:49:25,000 --> 00:49:26,120
Goodbye, Suzanna.
760
00:49:30,280 --> 00:49:32,280
You look like you're going home.
761
00:50:08,680 --> 00:50:11,320
I'd like to ask you something.
762
00:50:12,160 --> 00:50:13,160
May I?
763
00:50:16,440 --> 00:50:17,440
Yes.
764
00:50:18,360 --> 00:50:19,720
You're not alone?
765
00:50:25,680 --> 00:50:26,680
No.
766
00:50:29,280 --> 00:50:30,440
Someone told you?
767
00:50:33,120 --> 00:50:34,720
I believe only you.
768
00:50:36,200 --> 00:50:37,720
I'm happy for you.
769
00:50:38,720 --> 00:50:39,880
Really?
770
00:50:40,720 --> 00:50:43,160
One day, before I die,
771
00:50:43,320 --> 00:50:44,720
we must talk about us.
772
00:50:46,760 --> 00:50:47,760
Why?
773
00:50:52,080 --> 00:50:55,440
I've always wanted to ask you this.
I never could.
774
00:50:56,640 --> 00:50:58,720
It's easier by phone.
775
00:51:01,560 --> 00:51:03,320
I'd have mentioned it today.
776
00:51:04,120 --> 00:51:05,840
I decided to.
777
00:51:06,880 --> 00:51:07,960
You think so?
778
00:51:11,840 --> 00:51:13,160
Maybe, yes.
779
00:51:15,240 --> 00:51:16,600
When did it begin?
780
00:51:20,760 --> 00:51:22,160
About 8 months ago.
781
00:51:25,040 --> 00:51:26,680
I think you're wrong.
782
00:51:29,240 --> 00:51:30,400
Maybe less.
783
00:51:31,200 --> 00:51:32,200
Six months.
784
00:51:34,440 --> 00:51:37,360
October.
When we were in Bordeaux.
785
00:51:40,560 --> 00:51:42,560
I didn't know if you'd understood.
786
00:51:46,760 --> 00:51:48,040
Is it serious?
787
00:51:52,480 --> 00:51:53,600
I don't know.
788
00:51:56,280 --> 00:51:58,640
I spoke to Monique for a while.
789
00:51:58,800 --> 00:51:59,920
A lot.
790
00:52:00,960 --> 00:52:02,360
I lied a lot.
791
00:52:04,600 --> 00:52:05,800
It's nothing.
792
00:52:07,080 --> 00:52:08,080
Yes but...
793
00:52:09,120 --> 00:52:10,800
Really about everything.
794
00:52:11,320 --> 00:52:12,320
Everything.
795
00:52:13,840 --> 00:52:16,240
If she mentions our conversation...
796
00:52:17,480 --> 00:52:19,400
Only you tell the truth.
797
00:52:22,160 --> 00:52:23,160
Yes.
798
00:52:24,120 --> 00:52:25,280
You lie to him too?
799
00:52:28,240 --> 00:52:29,240
Yes.
800
00:52:30,080 --> 00:52:31,240
All the time?
801
00:52:34,400 --> 00:52:35,680
I lie about us.
802
00:52:41,520 --> 00:52:42,600
Suzanna...
803
00:52:46,680 --> 00:52:47,840
Yes, I'm here.
804
00:52:49,680 --> 00:52:51,280
Suzanna, Suzanna...
805
00:52:59,200 --> 00:53:01,120
I think I'll go back to Paris.
806
00:53:01,920 --> 00:53:03,240
Do as you please.
807
00:53:05,080 --> 00:53:06,960
Perhaps you're not happy?
808
00:53:09,400 --> 00:53:10,960
I want to kill myself.
809
00:53:18,080 --> 00:53:19,640
There's nothing to fear.
810
00:53:22,080 --> 00:53:23,520
Want me to come?
811
00:53:24,560 --> 00:53:26,120
No, it's over.
812
00:53:27,280 --> 00:53:28,880
It lasted a second.
813
00:53:32,640 --> 00:53:33,880
Understand?
814
00:53:34,840 --> 00:53:35,880
Yeah.
815
00:53:37,600 --> 00:53:38,680
Where are you?
816
00:53:41,240 --> 00:53:42,640
I don't know anymore.
817
00:53:43,920 --> 00:53:44,960
Really?
818
00:53:45,920 --> 00:53:46,920
Yeah.
819
00:53:48,680 --> 00:53:50,560
If you want to come back now...
820
00:53:51,000 --> 00:53:52,560
No, I'm going to Cannes.
821
00:53:53,080 --> 00:53:55,120
It's nothing. I'll go to Cannes.
822
00:53:57,160 --> 00:53:58,600
You promised to go?
823
00:53:59,560 --> 00:54:00,560
Yes.
824
00:54:01,920 --> 00:54:04,840
It's also because
I'm drinking a lot now.
825
00:54:05,480 --> 00:54:06,800
I'm not used to it.
826
00:54:09,120 --> 00:54:12,480
I can always take a plane
and be there tonight.
827
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
No.
828
00:54:18,680 --> 00:54:20,640
This is intolerable, Suzanna.
829
00:54:22,520 --> 00:54:23,520
Yes.
830
00:54:25,400 --> 00:54:27,120
You said it was necessary.
831
00:54:27,960 --> 00:54:29,920
You understood that it was?
832
00:54:33,440 --> 00:54:34,440
No.
833
00:54:36,160 --> 00:54:37,200
And now?
834
00:54:39,360 --> 00:54:40,560
I don't know.
835
00:54:44,840 --> 00:54:46,680
You said it was repulsive.
836
00:54:47,120 --> 00:54:48,120
Yeah.
837
00:54:51,840 --> 00:54:53,760
That it was monstrous.
838
00:54:55,560 --> 00:54:57,160
You wanted this for us.
839
00:54:58,040 --> 00:54:59,040
Yes.
840
00:55:02,440 --> 00:55:03,440
Jean?
841
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
You knew it would be difficult.
842
00:55:08,840 --> 00:55:10,040
I knew nothing.
843
00:55:12,320 --> 00:55:14,320
- I'm taking the plane.
- No.
844
00:55:14,840 --> 00:55:17,400
- You've known since Bordeaux.
- No.
845
00:55:18,400 --> 00:55:20,680
I knew nothing besides today.
846
00:55:23,000 --> 00:55:24,320
I'm coming.
847
00:55:24,480 --> 00:55:25,480
No.
848
00:55:27,600 --> 00:55:28,800
I'll be gone.
849
00:55:29,760 --> 00:55:30,960
Come back to Paris.
850
00:55:31,120 --> 00:55:32,120
No.
851
00:55:33,960 --> 00:55:35,240
Will you come back?
852
00:55:37,920 --> 00:55:39,040
Where are you?
853
00:55:40,200 --> 00:55:41,440
Chantilly.
854
00:55:43,240 --> 00:55:44,680
Are there many of you?
855
00:55:45,960 --> 00:55:47,800
No, I'm alone with her.
856
00:55:48,800 --> 00:55:50,200
She went for a walk.
857
00:55:50,360 --> 00:55:51,880
I'm alone at the house.
858
00:55:55,040 --> 00:55:56,560
Are you alone too?
859
00:55:58,200 --> 00:55:59,200
Yes.
860
00:56:00,720 --> 00:56:03,680
I shut myself away here
to kill myself, I guess.
861
00:56:04,720 --> 00:56:05,920
I fell asleep.
862
00:56:07,840 --> 00:56:10,760
Why die, Suzanna? Why die?
863
00:56:12,280 --> 00:56:13,360
Oh, so...
864
00:56:14,280 --> 00:56:16,480
so I wouldn't have to lie anymore.
865
00:56:16,640 --> 00:56:17,720
Maybe.
866
00:56:19,080 --> 00:56:20,800
Not just over you.
867
00:56:27,640 --> 00:56:28,920
Suzanna?
868
00:56:32,840 --> 00:56:33,880
Yes?
869
00:56:35,200 --> 00:56:36,840
What will become of us?
870
00:56:38,880 --> 00:56:40,360
I'm going to meet him.
871
00:56:41,960 --> 00:56:43,480
It was nothing before.
872
00:56:44,600 --> 00:56:46,760
The idea of summer arriving.
873
00:56:48,720 --> 00:56:51,560
The difference
between summer and winter here,
874
00:56:52,360 --> 00:56:53,800
it's unimaginable.
875
00:56:59,240 --> 00:57:01,600
Maybe I'll go see Monique in Cannes.
876
00:57:02,240 --> 00:57:04,040
Or in Juan if she's there.
877
00:57:05,720 --> 00:57:07,000
Goodbye, Jean.
878
00:57:12,600 --> 00:57:15,720
I was coming to join you.
He just called.
879
00:57:16,720 --> 00:57:17,720
No, you weren't.
880
00:57:18,560 --> 00:57:20,840
I couldn't spend the night here.
881
00:57:22,440 --> 00:57:23,960
I'm suddenly scared.
882
00:57:25,160 --> 00:57:26,280
About what?
883
00:57:27,640 --> 00:57:29,240
That I stay here, really?
884
00:57:29,640 --> 00:57:30,640
Yes.
885
00:57:32,720 --> 00:57:34,000
What's wrong?
886
00:57:35,920 --> 00:57:36,920
Nothing.
887
00:57:40,040 --> 00:57:41,360
It's this idea.
888
00:57:45,080 --> 00:57:46,800
Have you been here long?
889
00:57:47,960 --> 00:57:49,360
When you noticed.
890
00:57:51,400 --> 00:57:53,720
I heard something about
next summer.
891
00:57:55,120 --> 00:57:56,120
Oh, yes.
892
00:57:59,120 --> 00:58:00,400
Planning distresses you?
893
00:58:01,560 --> 00:58:02,560
Yes.
894
00:58:04,800 --> 00:58:06,520
Like living it in advance.
895
00:58:06,960 --> 00:58:07,960
Sort of.
896
00:58:10,880 --> 00:58:12,880
Like what we planned in Cannes?
897
00:58:13,320 --> 00:58:14,320
Yes.
898
00:58:15,920 --> 00:58:17,240
Did you drink much?
899
00:58:17,720 --> 00:58:18,720
Quite a lot.
900
00:58:20,320 --> 00:58:21,920
Drink during the day now?
901
00:58:22,920 --> 00:58:24,760
Enough to kill us on the road.
902
00:58:28,080 --> 00:58:30,280
I took my car to head to Paris.
903
00:58:30,680 --> 00:58:31,800
Then I came back.
904
00:58:33,120 --> 00:58:34,600
We can go whenever.
905
00:58:36,200 --> 00:58:37,360
To Paris?
906
00:58:37,520 --> 00:58:39,560
No, not right away.
907
00:58:43,000 --> 00:58:44,320
What did he tell you?
908
00:58:46,800 --> 00:58:48,320
To do as I please.
909
00:58:49,320 --> 00:58:50,360
So?
910
00:58:52,000 --> 00:58:54,040
I guess I'll take it.
911
00:58:55,680 --> 00:58:57,400
What I really wanted was...
912
00:59:00,240 --> 00:59:01,960
I told him I'd take it.
913
00:59:08,960 --> 00:59:10,520
Talk about anything else?
914
00:59:12,120 --> 00:59:13,480
Summer vacation...
915
00:59:14,880 --> 00:59:16,080
the children.
916
00:59:20,440 --> 00:59:22,280
There are a few people.
917
00:59:23,160 --> 00:59:24,160
Earlier...
918
00:59:27,080 --> 00:59:28,560
two women met
919
00:59:29,440 --> 00:59:30,760
down there below.
920
00:59:31,640 --> 00:59:33,320
They spoke for a while.
921
00:59:36,400 --> 00:59:37,960
We can go to the hotel.
922
00:59:38,560 --> 00:59:40,040
Straight to bed.
923
00:59:41,120 --> 00:59:42,600
Eat in the room.
924
00:59:43,200 --> 00:59:44,200
No.
925
00:59:48,400 --> 00:59:50,000
If I leave right now,
926
00:59:50,800 --> 00:59:51,920
what will you do?
927
00:59:54,320 --> 00:59:56,320
I'd stay here for a few days.
928
00:59:57,000 --> 00:59:58,120
What for?
929
01:00:00,320 --> 01:00:02,280
Why go back without you?
930
01:00:03,400 --> 01:00:04,960
I'd miss you a lot.
931
01:00:06,800 --> 01:00:09,600
I've never met anyone as cruel as you.
932
01:00:11,560 --> 01:00:12,800
Like in a dream.
933
01:00:18,440 --> 01:00:19,920
I don't know what to do.
934
01:00:23,880 --> 01:00:24,880
You know that?
935
01:00:27,240 --> 01:00:29,520
Who knows
what will become of us?
936
01:00:43,560 --> 01:00:44,560
I'm leaving.
937
01:00:50,480 --> 01:00:53,760
Last summer, a guy said:
"You can have your pick,
938
01:00:53,920 --> 01:00:55,640
except Suzanna Andler."
939
01:00:57,280 --> 01:00:58,400
We made a bet.
940
01:01:00,040 --> 01:01:01,240
Then I forgot.
941
01:01:02,280 --> 01:01:04,520
I think he made the same bet.
942
01:01:05,760 --> 01:01:07,000
Twice I'd say.
943
01:01:08,440 --> 01:01:10,640
Did he speak well of me?
944
01:01:12,440 --> 01:01:14,680
He said you were no longer in love.
945
01:01:17,400 --> 01:01:18,800
That you were a pain.
946
01:01:20,960 --> 01:01:22,360
Nonsense.
947
01:01:22,960 --> 01:01:25,240
He said:
"One day I'll give her away."
948
01:01:27,520 --> 01:01:28,920
Then one day I saw you.
949
01:01:39,920 --> 01:01:40,920
Suzanna...
950
01:01:41,840 --> 01:01:42,840
Yes?
951
01:01:43,200 --> 01:01:45,040
We'll meet in secret
this summer?
952
01:01:47,560 --> 01:01:48,880
Come when I'm alone.
953
01:01:50,840 --> 01:01:54,040
So I'd wait in Paris until you're free?
954
01:01:54,600 --> 01:01:55,680
He's coming alone.
955
01:01:56,800 --> 01:01:58,360
Monique stayed with you.
956
01:01:59,840 --> 01:02:01,360
She always had.
957
01:02:20,400 --> 01:02:21,920
It's nice out. Come.
958
01:02:26,640 --> 01:02:28,280
How do you find this house?
959
01:02:29,560 --> 01:02:30,720
You didn't say.
960
01:02:33,800 --> 01:02:34,840
Ugly.
961
01:02:39,800 --> 01:02:41,960
Anyway everything is ugly, fake.
962
01:02:44,920 --> 01:02:46,920
As ugly as your place in Paris.
963
01:02:47,920 --> 01:02:49,600
You've never been.
964
01:02:49,960 --> 01:02:51,800
All your homes are the same.
965
01:02:54,800 --> 01:02:55,920
You may be right.
966
01:02:58,520 --> 01:03:00,560
Sometimes you make sense.
967
01:03:06,920 --> 01:03:09,040
Their wives are all the same too.
968
01:03:10,680 --> 01:03:11,680
Beautiful.
969
01:03:13,320 --> 01:03:14,360
Desirable.
970
01:03:20,720 --> 01:03:21,760
I'm losing it.
971
01:03:36,360 --> 01:03:37,360
I'm here.
972
01:03:40,400 --> 01:03:42,720
Remember when Jean introduced us?
973
01:03:44,120 --> 01:03:46,000
The Café des Arts one night.
974
01:03:47,920 --> 01:03:49,280
You didn't say a word.
975
01:03:50,840 --> 01:03:51,840
Not a word.
976
01:03:54,840 --> 01:03:56,720
So what'll we do this summer?
977
01:03:57,360 --> 01:04:00,400
Furniture in one room,
just a bed and walls.
978
01:04:01,960 --> 01:04:04,120
With Jean gone,
that's how we'll live.
979
01:04:04,280 --> 01:04:05,440
If you want.
980
01:04:06,800 --> 01:04:09,040
Maybe he won't come this summer.
981
01:04:09,200 --> 01:04:10,200
Maybe.
982
01:04:11,560 --> 01:04:13,080
Just ask him.
983
01:04:13,880 --> 01:04:15,840
Us here. As for him...
984
01:04:16,400 --> 01:04:18,120
He wouldn't say where he goes.
985
01:04:18,560 --> 01:04:20,000
You wouldn't ask?
986
01:04:21,040 --> 01:04:22,040
No.
987
01:04:27,640 --> 01:04:29,960
Jean Andler spends everything he makes?
988
01:04:32,200 --> 01:04:33,520
It seems so.
989
01:04:34,760 --> 01:04:37,360
He always had a knack
for making money.
990
01:04:41,160 --> 01:04:42,200
And you...
991
01:04:43,560 --> 01:04:44,760
you like money?
992
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Yes.
993
01:04:51,560 --> 01:04:53,680
Is that why you stay with him?
994
01:04:56,560 --> 01:04:57,960
Could be.
995
01:04:58,760 --> 01:05:01,000
Because of the money, maybe.
996
01:05:07,160 --> 01:05:09,880
You told him
this big shithole costs 2 million?
997
01:05:11,600 --> 01:05:12,920
What did he say?
998
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
That...
999
01:05:20,280 --> 01:05:22,360
it wasn't all that expensive.
1000
01:05:24,120 --> 01:05:26,200
It's not a lot of money for him.
1001
01:05:35,080 --> 01:05:37,160
He now has a Porsche
for weekends.
1002
01:05:39,040 --> 01:05:40,040
You knew?
1003
01:05:41,640 --> 01:05:42,880
How do you know?
1004
01:05:48,560 --> 01:05:50,600
Can you get it for the summer?
1005
01:05:52,560 --> 01:05:54,280
At times, maybe.
1006
01:05:57,280 --> 01:05:58,800
You want to drive it?
1007
01:06:01,120 --> 01:06:02,120
Of course.
1008
01:06:02,880 --> 01:06:04,160
I'll ask him.
1009
01:06:17,440 --> 01:06:18,480
Suzanna.
1010
01:06:18,920 --> 01:06:19,920
Yes?
1011
01:06:21,440 --> 01:06:23,000
I'd like to love you.
1012
01:06:26,040 --> 01:06:27,040
Love.
1013
01:06:29,200 --> 01:06:30,200
Yes.
1014
01:06:34,280 --> 01:06:36,200
What does he have that I don't?
1015
01:06:38,480 --> 01:06:39,720
He's rich.
1016
01:06:44,320 --> 01:06:46,520
He has that grace
that money gives.
1017
01:06:48,840 --> 01:06:51,000
You don't know how to make money?
1018
01:06:52,360 --> 01:06:53,360
No.
1019
01:07:01,720 --> 01:07:04,240
If I were him, I'd feel no love.
1020
01:07:10,840 --> 01:07:12,120
But I'm wrong.
1021
01:07:14,840 --> 01:07:16,000
He loves you.
1022
01:07:23,800 --> 01:07:24,800
Suzanna...
1023
01:07:26,440 --> 01:07:27,440
Yes.
1024
01:07:33,200 --> 01:07:35,840
There are beds all over.
Let's sleep here.
1025
01:07:38,240 --> 01:07:39,680
There's no liquor.
1026
01:07:58,280 --> 01:07:59,600
Angry with me?
1027
01:08:00,520 --> 01:08:01,520
No.
1028
01:08:13,040 --> 01:08:14,200
Where are you?
1029
01:08:19,920 --> 01:08:21,480
Always on the verge
1030
01:08:22,320 --> 01:08:24,080
of dying or falling asleep.
1031
01:08:33,280 --> 01:08:35,640
Some day
I'll write a novel about you.
1032
01:08:40,280 --> 01:08:41,920
You know Michelet's women?
1033
01:08:46,840 --> 01:08:48,720
No, you're not one of them.
1034
01:08:51,240 --> 01:08:52,720
I don't know who you are.
1035
01:08:54,200 --> 01:08:55,400
What are they like?
1036
01:08:57,680 --> 01:09:01,160
Their husbands fighting the Holy War,
the Crusades,
1037
01:09:02,200 --> 01:09:05,680
they'd spend months alone
in forest cottages,
1038
01:09:06,480 --> 01:09:07,840
never speaking a word.
1039
01:09:08,520 --> 01:09:10,880
So they started speaking to trees.
1040
01:09:12,080 --> 01:09:13,880
To the foxes, forest animals.
1041
01:09:15,960 --> 01:09:18,400
And so began the reign of witches.
1042
01:09:20,680 --> 01:09:22,440
- Beautiful.
- No, awful.
1043
01:09:23,360 --> 01:09:24,680
You don't get a thing.
1044
01:09:31,840 --> 01:09:33,560
Who do I speak to?
1045
01:09:37,320 --> 01:09:38,880
You speak with Jean.
1046
01:09:41,520 --> 01:09:44,040
Instead of cottages,
you have marriages.
1047
01:09:47,760 --> 01:09:50,160
Two years ago,
I almost had an affair.
1048
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
With a writer.
1049
01:09:53,120 --> 01:09:54,240
Bernard Fontaine.
1050
01:09:55,640 --> 01:09:57,920
He died in a car accident
last week.
1051
01:10:00,480 --> 01:10:02,840
I've heard of him.
What happened?
1052
01:10:05,000 --> 01:10:06,680
I'd met him,
1053
01:10:06,840 --> 01:10:07,960
like you,
1054
01:10:08,600 --> 01:10:09,920
after I got back.
1055
01:10:11,720 --> 01:10:13,560
He suggested we meet.
1056
01:10:14,080 --> 01:10:16,320
A café near l'Alma, I remember.
1057
01:10:17,920 --> 01:10:19,720
I never went.
1058
01:10:23,000 --> 01:10:24,640
Who told you he died?
1059
01:10:25,520 --> 01:10:27,800
Rivière, the real-estate agent.
1060
01:10:37,840 --> 01:10:39,880
You saw no one this afternoon?
1061
01:10:41,560 --> 01:10:42,640
No.
1062
01:10:44,760 --> 01:10:46,200
What did you do?
1063
01:10:48,840 --> 01:10:50,280
Sleep, perhaps?
1064
01:10:50,840 --> 01:10:52,760
Yes, perhaps.
1065
01:10:56,400 --> 01:10:58,160
You stayed on the terrace?
1066
01:10:59,440 --> 01:11:01,240
Watching those women speak?
1067
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
Yes.
1068
01:11:05,560 --> 01:11:06,600
For a long time?
1069
01:11:10,320 --> 01:11:12,480
The time it took them to chat.
1070
01:11:15,600 --> 01:11:18,920
I think I saw them.
I drove up and down the coast.
1071
01:11:21,360 --> 01:11:23,160
You didn't stay in the room?
1072
01:11:24,280 --> 01:11:25,720
I couldn't.
1073
01:11:27,280 --> 01:11:29,000
Never met those women?
1074
01:11:29,760 --> 01:11:30,760
No.
1075
01:11:32,560 --> 01:11:34,160
Never heard what they said?
1076
01:11:35,960 --> 01:11:36,960
No.
1077
01:11:42,840 --> 01:11:44,480
Why did you observe them?
1078
01:11:49,000 --> 01:11:50,040
Because...
1079
01:11:50,680 --> 01:11:53,400
from afar, anything was imaginable.
1080
01:11:55,120 --> 01:11:56,760
Everything that could be said
1081
01:11:56,920 --> 01:11:58,640
may have been said then.
1082
01:12:06,800 --> 01:12:09,600
I think you told the truth
about that writer.
1083
01:12:11,360 --> 01:12:12,720
And about the women?
1084
01:12:13,840 --> 01:12:14,840
Them too.
1085
01:12:18,920 --> 01:12:20,320
I love you, Suzanna.
1086
01:12:25,240 --> 01:12:27,600
I feel like a swim.
Ever seen me swim?
1087
01:12:28,600 --> 01:12:30,000
You're an excellent swimmer.
1088
01:12:30,560 --> 01:12:32,840
I was college champ.
Did I tell you?
1089
01:12:33,560 --> 01:12:34,560
Yes.
1090
01:12:39,480 --> 01:12:41,240
Why don't you leave me?
1091
01:12:41,400 --> 01:12:42,880
I can't yet.
1092
01:12:49,720 --> 01:12:51,800
I can't touch another woman.
1093
01:12:59,080 --> 01:13:01,080
What have you done to me?
1094
01:13:07,680 --> 01:13:11,960
4 days ago, you said you told Jean
we'd seen each other again.
1095
01:13:14,480 --> 01:13:16,000
That was a lie, right?
1096
01:13:19,440 --> 01:13:21,440
I told him we'd met.
1097
01:13:24,800 --> 01:13:26,040
No, that's not true.
1098
01:13:27,960 --> 01:13:30,160
You asked so I lied.
1099
01:13:32,520 --> 01:13:34,080
You lied to him as much?
1100
01:13:34,680 --> 01:13:36,520
He never said I lied.
1101
01:13:40,080 --> 01:13:41,560
Maybe you don't lie.
1102
01:13:44,520 --> 01:13:47,160
So it's today that you spoke?
1103
01:13:49,200 --> 01:13:50,280
A little.
1104
01:13:50,640 --> 01:13:51,840
A few words.
1105
01:13:55,120 --> 01:13:57,440
He asked if I was alone.
1106
01:13:58,080 --> 01:13:59,520
I said no.
1107
01:14:00,040 --> 01:14:01,240
That's all.
1108
01:14:02,640 --> 01:14:04,360
He didn't ask who it was?
1109
01:14:05,160 --> 01:14:06,160
No.
1110
01:14:07,840 --> 01:14:09,240
It doesn't matter.
1111
01:14:10,000 --> 01:14:11,080
Well, less.
1112
01:14:15,280 --> 01:14:17,280
I'll tell him the rest later.
1113
01:14:17,960 --> 01:14:19,080
Who knows?
1114
01:14:21,920 --> 01:14:23,640
But I can say your name.
1115
01:14:24,280 --> 01:14:25,560
Michel Cayre.
1116
01:14:28,200 --> 01:14:30,280
He always said
this had to happen.
1117
01:14:30,920 --> 01:14:32,360
It was dragging on.
1118
01:14:39,120 --> 01:14:41,040
First time you two brought it up?
1119
01:14:42,240 --> 01:14:43,280
Yes.
1120
01:14:43,440 --> 01:14:44,800
He knows now.
1121
01:14:56,880 --> 01:14:58,760
I believe what you just said.
1122
01:15:03,960 --> 01:15:05,160
He knew everything.
1123
01:15:08,520 --> 01:15:11,520
It's your voice
that must have pained him.
1124
01:15:16,480 --> 01:15:18,840
He told me about the Porsche
two months ago.
1125
01:15:20,000 --> 01:15:21,320
He called me.
1126
01:15:23,320 --> 01:15:26,440
He had something to tell me.
We met near his office.
1127
01:15:30,360 --> 01:15:32,040
He said not to hurt you.
1128
01:15:32,440 --> 01:15:34,200
That he'd never forgive me.
1129
01:15:36,880 --> 01:15:38,520
Then he changed the subject.
1130
01:15:40,720 --> 01:15:41,760
To cars.
1131
01:15:52,200 --> 01:15:54,440
He's so stupid with that.
1132
01:15:55,680 --> 01:15:58,960
Always thinking
people are out to hurt me.
1133
01:16:01,320 --> 01:16:03,720
I saw Monique this morning
at the port.
1134
01:16:04,840 --> 01:16:06,680
Jean called her last night,
1135
01:16:07,240 --> 01:16:08,440
so she'd insist
1136
01:16:09,600 --> 01:16:10,800
you take the villa.
1137
01:16:14,600 --> 01:16:17,600
She said:
"He gives her and her lover a villa."
1138
01:16:23,000 --> 01:16:25,040
You promised him not to tell me?
1139
01:16:26,160 --> 01:16:27,960
I gave him my word of honor.
1140
01:16:32,880 --> 01:16:34,320
Everyone knows, Suzanna.
1141
01:16:36,080 --> 01:16:37,080
What?
1142
01:16:39,560 --> 01:16:40,560
What?
1143
01:16:41,280 --> 01:16:43,320
That your lover is Michel Cayre.
1144
01:16:44,760 --> 01:16:46,160
Why did you tell me?
1145
01:16:47,800 --> 01:16:49,720
We kept quiet to please you.
1146
01:16:53,320 --> 01:16:54,360
To see.
1147
01:16:57,880 --> 01:16:59,320
To hurt you.
1148
01:17:06,440 --> 01:17:08,320
I can hurt you only via him.
1149
01:17:10,080 --> 01:17:11,880
You suffer only for him.
1150
01:17:14,600 --> 01:17:17,240
What happened to him today
happens to everyone.
1151
01:17:17,800 --> 01:17:19,000
To me too.
1152
01:17:21,000 --> 01:17:22,520
You get over it quickly.
1153
01:17:23,720 --> 01:17:25,000
It's a relief after.
1154
01:17:27,200 --> 01:17:28,440
That's the word.
1155
01:17:30,040 --> 01:17:31,320
It's annoying.
1156
01:17:33,880 --> 01:17:37,000
Your power over a woman
that slips between your fingers.
1157
01:17:38,280 --> 01:17:39,560
That's all it is.
1158
01:17:40,960 --> 01:17:42,360
It's unpleasant.
1159
01:17:45,720 --> 01:17:47,760
If it weren't for the children,
1160
01:17:47,920 --> 01:17:49,680
he'd have left you ages ago.
1161
01:17:50,360 --> 01:17:52,560
You wouldn't have had to stay together.
1162
01:17:53,000 --> 01:17:54,760
You'd have forgotten each other.
1163
01:17:57,600 --> 01:17:59,720
He must suffer terribly.
1164
01:18:01,760 --> 01:18:03,320
He doesn't know how to suffer.
1165
01:18:12,400 --> 01:18:13,560
Suzanna.
1166
01:18:19,400 --> 01:18:22,080
When I bet that guy
about Suzanna Andler,
1167
01:18:23,120 --> 01:18:24,320
Jean was there.
1168
01:18:25,760 --> 01:18:27,760
We were drunk. It was full.
1169
01:18:28,560 --> 01:18:30,320
I'm sure he heard.
1170
01:18:32,680 --> 01:18:34,840
I acted similarly with him.
1171
01:18:36,280 --> 01:18:37,400
Mean.
1172
01:18:39,480 --> 01:18:41,080
He laughed. I'm sure.
1173
01:18:44,200 --> 01:18:47,040
That may be
when he began having doubts.
1174
01:18:49,600 --> 01:18:51,040
But he didn't care.
1175
01:18:54,000 --> 01:18:55,040
No.
1176
01:18:57,920 --> 01:18:59,200
No, it's your voice.
1177
01:19:01,880 --> 01:19:02,880
Your voice.
1178
01:19:07,240 --> 01:19:09,040
Will you forgive me
for betraying him?
1179
01:19:14,440 --> 01:19:15,440
Yes.
1180
01:19:40,160 --> 01:19:41,360
What time is it?
1181
01:19:42,280 --> 01:19:43,280
7 o'clock.
1182
01:19:45,000 --> 01:19:46,520
We should go.
1183
01:19:50,800 --> 01:19:53,800
It's as if I'd been living here
for months.
1184
01:19:55,800 --> 01:19:57,760
I don't know if I'll rent it.
1185
01:20:00,880 --> 01:20:03,320
Does the time of day
make it gloomy?
1186
01:20:03,480 --> 01:20:04,800
This so?
1187
01:20:08,840 --> 01:20:11,200
I'd have preferred a garden in front.
1188
01:20:14,560 --> 01:20:17,920
Aren't Mediterranean sunsets depressing?
1189
01:20:18,080 --> 01:20:20,760
We see it in all its breadth here.
1190
01:20:21,320 --> 01:20:22,960
There's no hiding.
1191
01:20:24,240 --> 01:20:26,160
I think you'll rent it anyway.
1192
01:20:27,960 --> 01:20:29,320
You're not sure?
1193
01:20:34,480 --> 01:20:36,520
Odd, I don't recognize you.
1194
01:20:39,080 --> 01:20:41,200
Maybe we should go back to Paris.
1195
01:20:43,080 --> 01:20:44,280
I don't know.
1196
01:20:46,480 --> 01:20:48,600
I'll spend 3 days at your place.
1197
01:20:49,640 --> 01:20:51,440
To let him suffer.
1198
01:20:52,640 --> 01:20:53,880
To get used to it.
1199
01:20:56,560 --> 01:20:58,160
We'll close the window.
1200
01:20:58,680 --> 01:20:59,760
Why?
1201
01:21:00,520 --> 01:21:01,680
It's evening.
1202
01:21:03,520 --> 01:21:04,800
Not yet.
1203
01:21:08,480 --> 01:21:10,520
There's no light in the house.
1204
01:21:12,120 --> 01:21:14,440
We'll soon be in the dark.
1205
01:21:25,080 --> 01:21:27,120
Something supposedly happened here.
1206
01:21:27,960 --> 01:21:29,280
Years ago.
1207
01:21:31,360 --> 01:21:32,880
Three years, maybe.
1208
01:21:33,240 --> 01:21:34,440
I think.
1209
01:21:36,200 --> 01:21:38,080
The woman tried to kill herself.
1210
01:21:39,760 --> 01:21:41,520
Or someone tried to kill her.
1211
01:21:41,760 --> 01:21:43,040
I can't remember.
1212
01:21:43,200 --> 01:21:44,720
Try to remember.
1213
01:21:47,800 --> 01:21:49,840
Unless I was lied to or...
1214
01:21:50,760 --> 01:21:52,840
or I'm talking nonsense.
1215
01:21:53,000 --> 01:21:54,120
Maybe.
1216
01:21:55,720 --> 01:21:57,520
Night has almost fallen.
1217
01:22:02,520 --> 01:22:03,640
Earlier...
1218
01:22:06,440 --> 01:22:07,800
What did you see?
1219
01:22:11,240 --> 01:22:13,320
You'd fallen face down.
1220
01:22:16,000 --> 01:22:17,320
What did you do?
1221
01:22:17,840 --> 01:22:18,840
Nothing.
1222
01:22:20,400 --> 01:22:21,880
I looked at you.
1223
01:22:23,800 --> 01:22:25,520
I think you were dead.
1224
01:22:29,120 --> 01:22:30,760
Let's just leave.
1225
01:22:31,440 --> 01:22:33,760
I'll call from Cannes
or elsewhere.
1226
01:22:34,440 --> 01:22:35,480
Come.
1227
01:22:36,560 --> 01:22:38,760
I have one word to say:
yes or no.
1228
01:22:39,160 --> 01:22:40,280
It's easy.
1229
01:22:41,160 --> 01:22:43,600
Jean must have called to rent it.
1230
01:22:43,760 --> 01:22:45,200
He distrusts me.
1231
01:22:45,360 --> 01:22:46,800
Quiet, Suzanna.
1232
01:22:49,120 --> 01:22:50,720
I want to leave.
1233
01:22:52,880 --> 01:22:54,480
I've been here all day.
1234
01:22:54,960 --> 01:22:56,920
But why, why?
1235
01:22:57,640 --> 01:22:59,480
You said 2 weeks and...
1236
01:22:59,640 --> 01:23:01,000
it's endless.
1237
01:23:01,160 --> 01:23:02,240
Why?
1238
01:23:02,680 --> 01:23:04,720
Why? Do you know?
1239
01:23:04,880 --> 01:23:05,880
You never wonder?
1240
01:23:09,520 --> 01:23:11,680
I thought we were looking to love
1241
01:23:12,240 --> 01:23:13,720
but couldn't manage.
1242
01:23:15,680 --> 01:23:19,200
Sometimes we love and then...
it's impossible.
1243
01:23:19,960 --> 01:23:21,320
It's impossible.
1244
01:23:24,840 --> 01:23:26,360
This is so hard.
1245
01:23:26,520 --> 01:23:27,960
I'm not used to it.
1246
01:23:29,200 --> 01:23:30,320
At night,
1247
01:23:31,320 --> 01:23:33,400
yes, last night,
1248
01:23:33,560 --> 01:23:35,200
I wanted to run away.
1249
01:23:37,080 --> 01:23:38,760
We see nothing ahead.
1250
01:23:40,240 --> 01:23:41,680
Didn't you ever think
1251
01:23:42,240 --> 01:23:43,840
there was something else?
1252
01:23:45,560 --> 01:23:46,920
Another story?
1253
01:23:47,080 --> 01:23:48,640
That we don't know about.
1254
01:23:49,280 --> 01:23:50,560
That we don't see.
1255
01:23:52,960 --> 01:23:54,080
A brother.
1256
01:23:54,800 --> 01:23:56,240
Imagine a brother
1257
01:23:56,680 --> 01:23:58,080
you were in love with.
1258
01:23:59,400 --> 01:24:00,400
No one knows.
1259
01:24:03,480 --> 01:24:05,320
- A brother.
- Yes.
1260
01:24:11,320 --> 01:24:14,040
Perhaps our love is for this love
1261
01:24:14,200 --> 01:24:15,440
where no one loves.
1262
01:24:19,440 --> 01:24:21,440
Maybe we love each other.
1263
01:24:25,360 --> 01:24:26,920
Maybe I love you.
1264
01:27:48,360 --> 01:27:51,280
Adaptation: Andrew Litvack
1265
01:27:51,440 --> 01:27:54,120
Subtitling TITRAFILM
78715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.