All language subtitles for Summer.Heat.S01E07.PORTUGUESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,750 --> 00:00:12,460 A NETFLIX SERIES 2 00:00:12,541 --> 00:00:13,381 My brother, 3 00:00:14,791 --> 00:00:16,961 all he wanted was a peaceful life. 4 00:00:19,916 --> 00:00:21,706 His smile was just like yours. 5 00:00:26,375 --> 00:00:27,205 Beautiful. 6 00:00:28,208 --> 00:00:30,918 Wow! You're wearing a dress shirt here. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,580 It doesn't look like you. 8 00:00:34,416 --> 00:00:36,916 -I was very different. -You really were. 9 00:00:39,541 --> 00:00:41,631 I miss you, brother. 10 00:00:43,916 --> 00:00:44,746 Hey. 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,880 -Let's take a picture. -I don't want to. 12 00:00:47,958 --> 00:00:50,668 -Why not? -Mom already took a lot of pictures. 13 00:00:53,166 --> 00:00:54,996 Danilo, fix your hair. 14 00:00:55,083 --> 00:00:56,333 Do it while you can, 15 00:00:56,416 --> 00:00:59,996 next year you'll be a freshman, and I'll shave your head. 16 00:01:03,041 --> 00:01:05,251 Don't worry. I'll always be here. 17 00:01:08,791 --> 00:01:10,001 Smile! 18 00:01:10,833 --> 00:01:13,133 My sons are so handsome! 19 00:01:51,208 --> 00:01:52,628 Did I disappoint you? 20 00:01:54,208 --> 00:01:55,208 No. 21 00:01:57,583 --> 00:01:58,833 I'm not disappointed. 22 00:02:00,791 --> 00:02:04,211 But for a guy who used to talk about simple things in life, 23 00:02:04,708 --> 00:02:06,828 I thought he'd have another story. 24 00:02:09,416 --> 00:02:11,786 Catarina, my family is wealthy, 25 00:02:11,875 --> 00:02:13,825 but I'm not like Rodrigo. 26 00:02:14,833 --> 00:02:16,173 You know that, right? 27 00:02:23,416 --> 00:02:24,376 Do you trust me? 28 00:02:25,666 --> 00:02:27,036 Because I trust you. 29 00:03:11,541 --> 00:03:15,671 Collapsing from tiring flights 30 00:03:17,208 --> 00:03:18,128 Compli-- 31 00:03:19,625 --> 00:03:21,535 How long have you been there? 32 00:03:22,666 --> 00:03:26,206 -It's nice watching you play. -I found it in the bedroom. 33 00:03:26,291 --> 00:03:27,421 -Cool, huh? -Yes. 34 00:03:27,500 --> 00:03:29,750 A surfer from Maui gave it to me. 35 00:03:30,375 --> 00:03:32,535 -Wow! -This ukulele. Yeah. 36 00:03:33,958 --> 00:03:36,078 -Can you play? -Yes. 37 00:03:36,833 --> 00:03:38,793 Do you know this one? Collapsing-- 38 00:03:38,875 --> 00:03:40,745 -This tone, right? -Listen. 39 00:03:41,291 --> 00:03:44,631 Collapsing from tiring flights 40 00:03:44,708 --> 00:03:47,498 Complicated and thoughtful 41 00:03:47,583 --> 00:03:50,923 Hurt after so many hardships 42 00:03:51,000 --> 00:03:53,540 Armored by our own reasons 43 00:03:53,625 --> 00:03:56,375 -Buenos d�as. -Buenos d�as. 44 00:03:56,458 --> 00:03:59,788 I'll wait for it Maybe in the Spring 45 00:03:59,875 --> 00:04:02,325 The sky is clear and it's warm 46 00:04:02,416 --> 00:04:05,706 See what's left of us What it once was 47 00:04:05,791 --> 00:04:07,381 The world turns in collapse 48 00:04:07,458 --> 00:04:11,378 So many lies increase the rage Of those who suffer in silence 49 00:04:11,875 --> 00:04:14,785 The page turns, the sound goes wild We get crazy 50 00:04:14,875 --> 00:04:17,535 And in the middle of all of it all 51 00:04:17,625 --> 00:04:20,245 We're like birds 52 00:04:20,333 --> 00:04:26,333 Free to fly the way we want to To find a nest 53 00:04:26,416 --> 00:04:29,876 Even if it's on each other's heart 54 00:04:29,958 --> 00:04:32,288 We're like birds 55 00:04:32,375 --> 00:04:34,995 Free to fly the way we want to 56 00:04:35,083 --> 00:04:35,923 Yasmin� 57 00:04:36,000 --> 00:04:38,380 To find a nest 58 00:04:38,458 --> 00:04:41,878 Even if it's on each other's heart 59 00:04:48,208 --> 00:04:49,668 You scared me! 60 00:04:58,458 --> 00:04:59,578 Wait, Maresia. 61 00:05:00,291 --> 00:05:03,831 You need to vary your sources of carbs. 62 00:05:04,916 --> 00:05:07,746 I'm eating pancakes, whipped cream, chocolate� 63 00:05:07,833 --> 00:05:10,963 -It seems varied to me. -Hey! Did you tell her? 64 00:05:11,041 --> 00:05:12,171 Tell me what? 65 00:05:14,250 --> 00:05:17,130 What are you up to? Are you trying to kill me? 66 00:05:17,791 --> 00:05:20,291 You know the scout that's coming to see Rodrigo? 67 00:05:20,375 --> 00:05:21,535 I talked to him, 68 00:05:22,041 --> 00:05:24,791 and, if you want, he'll see you surfing too. 69 00:05:24,875 --> 00:05:26,245 -Really? -Today. 70 00:05:26,333 --> 00:05:28,963 At 3:00 p.m. We have time to train this morning. 71 00:05:29,041 --> 00:05:31,541 But I just started surfing! 72 00:05:31,625 --> 00:05:34,415 -These sponsors-- -They want young people. 73 00:05:34,500 --> 00:05:37,580 -To invest from the beginning. -It's not about experience. 74 00:05:37,666 --> 00:05:38,916 It's about potential. 75 00:05:39,500 --> 00:05:41,830 And I think you have a lot of potential. 76 00:05:42,875 --> 00:05:44,375 Only if you want it. 77 00:05:45,333 --> 00:05:47,923 I do. I really want that. 78 00:05:48,000 --> 00:05:52,790 Yay! So, let's get to training, Big Rider! Hang loose! 79 00:05:53,541 --> 00:05:55,711 Listen. Let me eat this. 80 00:06:04,041 --> 00:06:05,671 -Good morning. -Morning! 81 00:06:06,250 --> 00:06:07,960 Can I talk to your manager? 82 00:06:08,541 --> 00:06:11,381 Something unpleasant happened to my card. 83 00:06:12,083 --> 00:06:13,423 I'm the manager. 84 00:06:14,166 --> 00:06:16,286 Well, great. 85 00:06:16,375 --> 00:06:19,375 So, here's what happened. I forgot my wallet here. 86 00:06:19,458 --> 00:06:21,038 I checked my credit card, 87 00:06:21,125 --> 00:06:24,705 and saw a purchase I didn't make in an expensive jewelry store. 88 00:06:25,291 --> 00:06:27,631 I'm sorry. What's your name? 89 00:06:28,333 --> 00:06:31,083 -Paula. -Paula. All right, Mrs. Paula. 90 00:06:31,166 --> 00:06:33,916 That's unlikely. My staff is very trustworthy. 91 00:06:34,000 --> 00:06:37,460 Everyone here plays by the rules. I make sure of that. 92 00:06:37,541 --> 00:06:40,831 I've been here for days, honey. It must've been here. 93 00:06:40,916 --> 00:06:44,536 I understand. Have you heard about digital frauds? 94 00:06:44,625 --> 00:06:48,245 Sometimes we use our credit cards on websites� 95 00:06:48,333 --> 00:06:51,833 I didn't know managers could be employees of the month. 96 00:06:51,916 --> 00:06:53,456 Isn't it cute? 97 00:06:54,083 --> 00:06:58,583 Because I got so many of those, I was promoted to manager. 98 00:06:58,666 --> 00:07:00,536 And I'll be glad to help you. 99 00:07:00,625 --> 00:07:04,035 I'm gonna give you my personal number. 100 00:07:04,125 --> 00:07:07,165 You can call me right away if you need. 101 00:07:07,750 --> 00:07:09,380 Catarina. Here. 102 00:07:11,500 --> 00:07:12,830 I like you. 103 00:07:14,041 --> 00:07:15,961 You're nothing like the others. 104 00:07:16,541 --> 00:07:17,791 Others? 105 00:07:18,583 --> 00:07:21,293 Between us, you're great. 106 00:07:21,791 --> 00:07:24,331 But a special hotel like this 107 00:07:24,416 --> 00:07:27,286 should have more appropriate employees. 108 00:07:28,708 --> 00:07:30,418 -Thank you. -Bye. 109 00:07:35,250 --> 00:07:38,710 It's me! Now you'll have my number too. 110 00:07:39,208 --> 00:07:40,878 -Noted. Bye! -See you. 111 00:07:46,208 --> 00:07:48,498 Put your hands on your chest. 112 00:07:49,916 --> 00:07:53,746 It's through your heart that spirituality can manifest. 113 00:07:56,250 --> 00:07:58,920 Absorb all knowledge 114 00:07:59,791 --> 00:08:00,881 that you can. 115 00:08:05,208 --> 00:08:09,208 Don't let external noises get your attention. 116 00:08:09,291 --> 00:08:10,171 Hey. 117 00:08:12,333 --> 00:08:13,673 Close your eyes. 118 00:08:13,750 --> 00:08:17,960 Close your eyes, and focus only on your breathing. 119 00:08:20,250 --> 00:08:22,170 Focus on your body. 120 00:08:22,250 --> 00:08:26,080 And keep this meditative state for a couple of minutes. 121 00:08:30,208 --> 00:08:31,958 -Mar�lia� -Why here, Caco? 122 00:08:32,041 --> 00:08:34,081 I mean, inner peace, right? 123 00:08:35,166 --> 00:08:37,376 Relax. Do you think I wanted to come here? 124 00:08:37,458 --> 00:08:39,418 What's going on? You disappeared. 125 00:08:40,750 --> 00:08:42,420 You know about my situation. 126 00:08:42,916 --> 00:08:45,456 Miguel won't sell, and nobody is selling. 127 00:08:45,541 --> 00:08:46,671 Forget it! 128 00:08:47,250 --> 00:08:50,210 Forget it. No one will show up at the end of the season. 129 00:08:51,333 --> 00:08:55,133 Enjoy while the hotel is full of rich kids wanting to buy weed. 130 00:08:58,375 --> 00:08:59,915 Focus on your breathing. 131 00:09:01,291 --> 00:09:02,131 Concentrate. 132 00:09:04,791 --> 00:09:06,381 I'm working now. Please-- 133 00:09:06,458 --> 00:09:08,958 Listen. I know you need the money. 134 00:09:10,166 --> 00:09:12,126 So many bills to pay� 135 00:09:13,833 --> 00:09:15,883 Where's the radio? Can I see it? 136 00:09:18,416 --> 00:09:20,286 Here it is! Check it out! 137 00:09:20,916 --> 00:09:22,126 How do I turn it on? 138 00:09:23,583 --> 00:09:25,133 -Pressing this bu-- -Come. 139 00:09:25,833 --> 00:09:26,673 Stay there. 140 00:09:36,166 --> 00:09:37,206 Breathe. 141 00:09:39,208 --> 00:09:42,038 Bring your attention to the present moment. 142 00:09:46,916 --> 00:09:48,916 Now open your eyes slowly. 143 00:09:52,208 --> 00:09:53,328 Yay! 144 00:09:55,208 --> 00:09:59,208 -That wipeout was terrible! -It's part of the game. 145 00:09:59,291 --> 00:10:02,331 Keep doing what you did during training� 146 00:10:05,416 --> 00:10:06,626 Guest on table five. 147 00:10:07,250 --> 00:10:08,500 Just a sec. 148 00:10:09,708 --> 00:10:12,378 Helena, get away from your phone! 149 00:10:12,458 --> 00:10:14,168 Take a break from the screen. 150 00:10:14,916 --> 00:10:16,036 Look who's talking! 151 00:10:16,833 --> 00:10:20,543 This is a budget app. It's not entertainment. 152 00:10:26,708 --> 00:10:27,748 -Helena. -Hey! 153 00:10:27,833 --> 00:10:30,133 Don't! What will the algorithm think? 154 00:10:30,208 --> 00:10:33,288 Worried about what the algorithm will think? 155 00:10:33,375 --> 00:10:35,995 What kind of TV shows it'll suggest now? 156 00:10:36,083 --> 00:10:39,383 It can even cancel the TV show I'm watching now. 157 00:10:39,458 --> 00:10:42,378 I'll be canceled if I don't lower my expenses. 158 00:10:43,458 --> 00:10:44,788 Hey. Anyone? 159 00:10:44,875 --> 00:10:46,705 We'll both be canceled. 160 00:10:48,041 --> 00:10:48,881 What is it? 161 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 What's up? 162 00:10:51,916 --> 00:10:54,416 After everything I've done to get this body, 163 00:10:54,500 --> 00:10:56,540 and finally have some self-esteem, 164 00:10:56,625 --> 00:10:59,575 L�o Pororoca shows up again, and he can't finish? 165 00:10:59,666 --> 00:11:02,206 Know what it feels like? Double bullying. 166 00:11:04,041 --> 00:11:06,881 That's wrong in so many levels, Helena. 167 00:11:06,958 --> 00:11:09,668 -I don't even know where to start. -Hey! 168 00:11:10,166 --> 00:11:11,126 We're coming! 169 00:11:13,125 --> 00:11:15,995 Look, I canceled my health insurance, 170 00:11:16,083 --> 00:11:18,083 now it's Sofia's painting classes. 171 00:11:19,833 --> 00:11:22,633 And the yoga studio� Goodbye. 172 00:11:34,125 --> 00:11:38,035 You're planning your future, and I haven't figured out my past yet. 173 00:11:43,916 --> 00:11:44,996 I'm coming. 174 00:11:55,416 --> 00:11:57,126 What a surprise! 175 00:11:57,791 --> 00:11:59,581 My dad went to the hotel, 176 00:11:59,666 --> 00:12:02,826 and I escaped training to see you, you know? 177 00:12:02,916 --> 00:12:06,166 I know it's hard to stay away from this hottie, right? 178 00:12:06,250 --> 00:12:07,630 -Very hard. -It's true. 179 00:12:10,125 --> 00:12:12,035 Actually, I was thinking. 180 00:12:12,125 --> 00:12:14,745 The scout will be surprised when he sees you. 181 00:12:15,708 --> 00:12:18,458 What about the arrangements for the big day? 182 00:12:19,916 --> 00:12:21,576 Come here, let me show you! 183 00:12:24,416 --> 00:12:26,916 Freedom in a bottle of cannabidiol. 184 00:12:27,791 --> 00:12:30,631 -We just have to see if it works. -It'll work. 185 00:12:31,375 --> 00:12:34,205 -No more expensive meds. -No more expensive meds. 186 00:12:43,541 --> 00:12:44,381 Rodrigo! 187 00:12:56,208 --> 00:12:57,668 Son of a bitch. 188 00:13:07,750 --> 00:13:10,790 WE'LL BE RIGHT BACK 189 00:13:26,458 --> 00:13:30,328 DO NOT DISTURB 190 00:13:39,083 --> 00:13:42,503 FRAGILE 191 00:13:56,750 --> 00:13:57,750 Hey, coach. 192 00:14:00,208 --> 00:14:01,538 I let you down. 193 00:14:03,250 --> 00:14:04,330 I'm sorry. 194 00:14:05,416 --> 00:14:07,416 -Prune that one. -That one, right? 195 00:14:07,500 --> 00:14:11,460 -And check if there's aphid. -But listen. I kept on training. 196 00:14:12,291 --> 00:14:14,631 And I'll be at the beach at 2:00 p.m. 197 00:14:15,541 --> 00:14:18,331 It'd mean a lot to me if you could be there too. 198 00:14:19,125 --> 00:14:21,245 Can you give me one more chance? 199 00:14:22,375 --> 00:14:23,495 Rodrigo, right? 200 00:14:24,750 --> 00:14:26,420 It seems he hasn't given up. 201 00:14:27,375 --> 00:14:29,285 With Rodrigo, you never know. 202 00:14:30,208 --> 00:14:32,208 -Give him a chance. -Another one? 203 00:14:33,625 --> 00:14:36,325 I know you worry about him. You like him. 204 00:14:36,416 --> 00:14:37,576 Exactly. 205 00:14:37,666 --> 00:14:41,076 Someone must show him the world doesn't revolve around him. 206 00:14:42,666 --> 00:14:46,826 I agree, baby, but this is his chance to find a new path. 207 00:14:47,833 --> 00:14:49,503 And he needs a paragon. 208 00:14:50,166 --> 00:14:51,246 He needs you. 209 00:15:06,916 --> 00:15:08,286 Nice chair. 210 00:15:09,625 --> 00:15:12,035 Very comfortable. Look at this. 211 00:15:12,541 --> 00:15:14,421 I didn't remember this. 212 00:15:15,875 --> 00:15:18,665 But on clause 14, 5th paragraph, 213 00:15:18,750 --> 00:15:21,250 it says you can be removed from management 214 00:15:21,750 --> 00:15:25,880 in case the investor's financial assets are at risk. 215 00:15:26,875 --> 00:15:31,535 Elias, this hotel is our home. We'd never put it at risk. 216 00:15:32,625 --> 00:15:34,455 That's not what it looks like. 217 00:15:34,541 --> 00:15:38,581 People have published derogatory pictures of the hotel. 218 00:15:39,083 --> 00:15:39,923 Right? 219 00:15:40,000 --> 00:15:42,080 There was drug trafficking here. 220 00:15:42,166 --> 00:15:45,036 Anyway, all sorts of mismanagement. 221 00:15:45,916 --> 00:15:47,206 And now this. 222 00:15:48,875 --> 00:15:51,745 An attack against my private property 223 00:15:52,500 --> 00:15:53,630 by your employees. 224 00:15:53,708 --> 00:15:54,828 What is that about? 225 00:15:56,791 --> 00:15:57,631 This. 226 00:16:05,041 --> 00:16:06,541 According to my lawyers, 227 00:16:06,625 --> 00:16:10,535 this is vandalism against the investor's asset. 228 00:16:21,500 --> 00:16:24,830 Well, I think the hotel management needs some changes. 229 00:16:27,250 --> 00:16:28,080 Hey, Jorge. 230 00:16:29,166 --> 00:16:31,416 Remember when I did you a favor? 231 00:16:31,916 --> 00:16:34,876 It's time you return it. Okay? 232 00:16:36,875 --> 00:16:38,375 I need you to do something. 233 00:16:38,875 --> 00:16:40,075 Hi, Hassef. It's me. 234 00:16:40,166 --> 00:16:43,666 There's been a setback. I need you to call me asap. 235 00:16:46,291 --> 00:16:49,791 Yes, Catarina. From the Maresia Hotel. Exactly. 236 00:16:49,875 --> 00:16:54,075 I made a request about the reports of our computer. 237 00:16:54,583 --> 00:16:55,923 It's William, right? 238 00:16:56,500 --> 00:17:00,830 Can you tell me when you'll be able to get back to me? 239 00:17:00,916 --> 00:17:02,786 Our client is very impatient. 240 00:17:03,541 --> 00:17:04,381 Yeah. 241 00:17:05,333 --> 00:17:06,633 Okay, great. 242 00:17:06,708 --> 00:17:08,208 Thank you. Bye. 243 00:17:08,791 --> 00:17:10,791 Paula, right on time. You're lucky. 244 00:17:10,875 --> 00:17:13,375 -Great. -I've talked to IT. 245 00:17:13,458 --> 00:17:16,248 They'll get back to us in 48 hours. 246 00:17:16,333 --> 00:17:17,383 Mystery solved. 247 00:17:17,458 --> 00:17:20,208 That's great, honey. All I want is to be wrong. 248 00:17:20,291 --> 00:17:22,131 I know, right? 249 00:17:22,208 --> 00:17:25,378 -I hate being suspicious. -Yeah. 250 00:17:26,750 --> 00:17:28,880 -Thanks, Cat! -No problem. 251 00:17:28,958 --> 00:17:31,458 I'm glad this hotel has a manager like you. 252 00:17:32,041 --> 00:17:32,881 Bye. 253 00:17:35,666 --> 00:17:37,576 Oh, I'm so fucked. 254 00:17:44,166 --> 00:17:47,576 Lock the door, Dad! 255 00:18:29,666 --> 00:18:30,496 Chai? 256 00:18:37,500 --> 00:18:38,750 The price is R$ 30. 257 00:18:38,833 --> 00:18:42,293 But today's your lucky day. It'll be five for R$ 100. 258 00:18:42,791 --> 00:18:44,331 I don't think so. Thanks. 259 00:18:44,416 --> 00:18:45,376 It's good stuff. 260 00:18:46,458 --> 00:18:47,418 It's on sale. 261 00:18:48,708 --> 00:18:49,538 I want it. 262 00:18:55,541 --> 00:18:56,501 One or five? 263 00:18:58,083 --> 00:18:58,923 Just one. 264 00:18:59,958 --> 00:19:01,248 And one beer, please. 265 00:19:16,708 --> 00:19:20,918 Girl, I was talking to the guest, and it just came to me. 266 00:19:21,000 --> 00:19:22,960 Beer, table five, okay? 267 00:19:23,750 --> 00:19:26,540 -Pastry, table two. -I want an honest relationship. 268 00:19:26,625 --> 00:19:28,995 Like Elle and Noah, from The Kissing Booth. 269 00:19:29,083 --> 00:19:32,293 Sure. This one is for table five too. 270 00:19:32,375 --> 00:19:34,705 Respecting each other's limits-- 271 00:19:34,791 --> 00:19:38,251 Helena! Real life is calling. Let's get to work. 272 00:19:38,333 --> 00:19:40,713 You can think about that later. Come on. 273 00:20:02,916 --> 00:20:03,746 Hey! 274 00:20:07,041 --> 00:20:08,131 Want some? 275 00:20:13,041 --> 00:20:14,581 Some people are crazy. 276 00:20:14,666 --> 00:20:17,666 The guy from table five didn't touch the pastry! 277 00:20:18,166 --> 00:20:20,786 Did you serve him the beer? Did he pay you? 278 00:20:20,875 --> 00:20:24,785 Oh, wait. Maybe I'm crazy. I switched the orders. 279 00:20:26,083 --> 00:20:26,923 Holy shit. 280 00:20:29,333 --> 00:20:30,673 Oh, God. 281 00:20:30,750 --> 00:20:32,880 Come on! Can't you do your job? 282 00:20:32,958 --> 00:20:35,328 Relax, I can switch back. 283 00:20:37,500 --> 00:20:38,830 I can't believe this. 284 00:20:40,000 --> 00:20:42,710 Calm down. I just switched the orders-- 285 00:20:42,791 --> 00:20:45,671 You always have your head in the clouds, Helena. 286 00:20:45,750 --> 00:20:48,540 You pretend your real life is a series, a movie. 287 00:20:48,625 --> 00:20:49,705 -Okay? -I'm hungry. 288 00:20:49,791 --> 00:20:51,791 You're forgetting to live, Helena. 289 00:20:51,875 --> 00:20:55,285 -That's what you're doing. Okay. -I need to poop. 290 00:20:55,375 --> 00:20:57,875 This is real life, Helena. Okay? 291 00:20:57,958 --> 00:20:59,378 Okay. She can take this. 292 00:20:59,458 --> 00:21:01,498 Take it, honey. Thank you. 293 00:21:17,000 --> 00:21:18,920 Okay, it's safer here. 294 00:21:23,625 --> 00:21:25,205 I missed you so much. 295 00:21:26,541 --> 00:21:28,581 Chai, we need to talk. 296 00:21:30,083 --> 00:21:32,293 What? Didn't you like the surprise? 297 00:21:33,125 --> 00:21:35,075 No! This is not what I mean. 298 00:21:35,583 --> 00:21:36,423 I just-- 299 00:21:37,500 --> 00:21:39,210 I wasn't expecting this, and� 300 00:21:41,958 --> 00:21:44,288 I just can't believe you're here. 301 00:21:44,875 --> 00:21:46,705 Are you okay? 302 00:21:47,750 --> 00:21:51,380 Things are crazy. But I have a plan. Are you ready? 303 00:21:52,541 --> 00:21:53,381 What plan? 304 00:21:54,291 --> 00:21:56,131 You and I, 305 00:21:57,041 --> 00:22:00,881 we can live together in Rio, I have a crib next to your college. 306 00:22:01,875 --> 00:22:05,325 By the way, everybody's talking about it at the hood. 307 00:22:05,875 --> 00:22:09,125 You always said you wouldn't make it. 308 00:22:09,208 --> 00:22:11,078 But you did in the first try. 309 00:22:11,666 --> 00:22:12,576 I told you. 310 00:22:13,166 --> 00:22:13,996 You did. 311 00:22:16,083 --> 00:22:18,543 I think it's our chance to start over. 312 00:22:19,041 --> 00:22:20,251 Away from everyone. 313 00:22:21,583 --> 00:22:23,173 I just need a place 314 00:22:23,250 --> 00:22:26,330 to hide for a few days until they come to pick us up. 315 00:22:29,541 --> 00:22:33,421 Chai, I can't just leave here, you know? I-- 316 00:22:35,125 --> 00:22:37,455 -Hey, Yasmin. -Dad? 317 00:22:39,500 --> 00:22:40,580 This is Chai. 318 00:22:40,666 --> 00:22:42,456 -Hey. -What's up? 319 00:22:42,541 --> 00:22:43,381 He's� 320 00:22:44,791 --> 00:22:46,041 he's from Sao Paulo. 321 00:22:47,625 --> 00:22:48,955 Can you come outside? 322 00:22:50,125 --> 00:22:51,035 Sure. 323 00:22:56,625 --> 00:23:00,915 Can Chai stay for a day or two? I just� 324 00:23:03,375 --> 00:23:05,575 He's on the run, but it's not his fault. 325 00:23:05,666 --> 00:23:08,496 Is that a joke? You're kidding me, right? 326 00:23:08,583 --> 00:23:12,833 All we need right now is a wanted guy here in the hotel. 327 00:23:13,875 --> 00:23:17,035 What you did at Elias's pool was nothing, right? 328 00:23:18,041 --> 00:23:21,421 Vilma's trying to solve it, but we're hanging by a thread. 329 00:23:23,875 --> 00:23:25,035 I'm sorry. 330 00:23:25,125 --> 00:23:27,205 I have nothing against your friend. 331 00:23:27,791 --> 00:23:30,751 But Elias has enough reasons to bring us down. 332 00:23:30,833 --> 00:23:32,463 We can lose the hotel 333 00:23:32,541 --> 00:23:35,381 because of your childish behavior. And this is our home. 334 00:23:36,958 --> 00:23:39,128 It can be yours too, if you want. 335 00:23:41,791 --> 00:23:45,501 I don't know what you think, but I'm going to the beach. 336 00:23:46,000 --> 00:23:47,580 Do you want to surf? 337 00:23:47,666 --> 00:23:49,996 You have to decide what to do with your life. 338 00:23:54,791 --> 00:23:56,421 Is there coconut water in Chile? 339 00:23:56,916 --> 00:24:00,576 Yes. Not this sweet, but yes. 340 00:24:01,416 --> 00:24:02,536 Beaches too, right? 341 00:24:03,500 --> 00:24:05,580 Of course, many of them. 342 00:24:07,916 --> 00:24:11,706 Have you ever thought about being a lifeguard there? 343 00:24:13,125 --> 00:24:15,165 I don't know. Maybe. 344 00:24:16,250 --> 00:24:17,080 Why? 345 00:24:18,333 --> 00:24:19,963 You're acting weird. 346 00:24:20,875 --> 00:24:22,125 I'm not acting weird. 347 00:24:22,833 --> 00:24:24,463 I'm just thinking. 348 00:24:25,625 --> 00:24:26,745 -Thinking? -Yes. 349 00:24:27,250 --> 00:24:28,580 What are you thinking? 350 00:24:29,083 --> 00:24:32,793 I'm thinking about us, about what's happening. 351 00:24:33,916 --> 00:24:36,496 -What's happening? -I like this. 352 00:24:37,083 --> 00:24:38,383 -Really? -Really. 353 00:24:40,416 --> 00:24:42,826 Me too. A little bit. 354 00:24:43,875 --> 00:24:44,955 A little bit? 355 00:24:45,875 --> 00:24:47,745 Nah. A lot. 356 00:24:57,916 --> 00:24:58,746 What is it? 357 00:25:00,666 --> 00:25:02,166 Can I tell you something? 358 00:25:02,708 --> 00:25:03,538 Sure. 359 00:25:05,166 --> 00:25:06,916 Remember when we met? 360 00:25:07,000 --> 00:25:08,920 When you got me out of the pool. 361 00:25:10,208 --> 00:25:11,378 That day, 362 00:25:12,375 --> 00:25:15,495 I think I started seeing things differently. 363 00:25:16,416 --> 00:25:17,626 And you were right. 364 00:25:18,583 --> 00:25:21,383 No voy m�s a dejar la vida me llevar adelante. 365 00:25:22,000 --> 00:25:23,380 I want to lead my life. 366 00:25:24,666 --> 00:25:26,746 But I wanna do this away from here. 367 00:25:41,708 --> 00:25:43,958 No� 368 00:25:44,791 --> 00:25:45,961 No� 369 00:25:46,625 --> 00:25:47,745 Oh God, no! 370 00:25:53,875 --> 00:25:54,705 Chai! 371 00:25:55,208 --> 00:25:59,708 Wait! So you think I've changed? Why, dude? 372 00:26:00,458 --> 00:26:05,128 I came here thinking I'd find that girl with scraped knees, you know? 373 00:26:05,708 --> 00:26:09,168 But you couldn't even introduce me as your boyfriend to your dad. 374 00:26:09,250 --> 00:26:12,670 So what? I'm the same person I was, 375 00:26:12,750 --> 00:26:15,040 who fights against the system. 376 00:26:15,125 --> 00:26:18,325 You know? Who loves skating. You know me! 377 00:26:20,958 --> 00:26:22,208 I'll always be thankful 378 00:26:23,333 --> 00:26:24,383 for what you did. 379 00:26:25,625 --> 00:26:29,375 For protecting me and taking the blame for that broken window. 380 00:26:36,833 --> 00:26:39,043 I sing to remember our story 381 00:26:39,750 --> 00:26:42,500 In the middle of chaos, we'll find glory 382 00:26:43,125 --> 00:26:45,785 After so many struggles We'll get to victory 383 00:26:47,416 --> 00:26:51,126 I have my roots My ground to be happy 384 00:26:51,208 --> 00:26:53,328 I invade, I don't fit in 385 00:26:54,166 --> 00:26:56,416 I invade, I don't fit in 386 00:26:56,916 --> 00:26:57,746 Remember? 387 00:27:03,125 --> 00:27:04,125 Oh no. 388 00:27:29,291 --> 00:27:31,831 It's time you let go of this anchor, Yasmin. 389 00:27:32,875 --> 00:27:34,705 No more holding on to the past. 390 00:27:39,666 --> 00:27:40,876 Open your eyes. 391 00:27:41,625 --> 00:27:43,875 You may think you belong here, 392 00:27:44,375 --> 00:27:47,785 but this place doesn't want you to stay. You know? 393 00:28:10,375 --> 00:28:12,455 BOAT TAXI 394 00:28:35,166 --> 00:28:37,876 Why do you want to leave now? 395 00:28:38,375 --> 00:28:39,875 I'm sorry for saying this now. 396 00:28:41,916 --> 00:28:45,456 It's your first day as a lifeguard. I'm really happy for you. 397 00:28:47,916 --> 00:28:49,706 But I needed to let it out. 398 00:28:52,708 --> 00:28:54,788 You can trust me, you know? 399 00:28:58,125 --> 00:28:59,825 I'm in love with you. 400 00:28:59,916 --> 00:29:01,126 Me too. 401 00:29:02,000 --> 00:29:02,830 But 402 00:29:03,833 --> 00:29:04,673 look at this. 403 00:29:07,916 --> 00:29:09,166 I'm happy here. 404 00:29:10,750 --> 00:29:14,210 I can't run away with you now. 405 00:29:14,291 --> 00:29:15,791 I know, Diego. 406 00:29:17,583 --> 00:29:20,963 But the freedom you feel when you look at this place, 407 00:29:21,750 --> 00:29:24,040 that's what I want. You know? 408 00:29:25,416 --> 00:29:28,666 I want to start my life from scratch, and I wanna do it with you. 409 00:29:29,291 --> 00:29:31,711 I don't wanna think about my past anymore. 410 00:29:39,666 --> 00:29:41,076 The last thing 411 00:29:41,875 --> 00:29:43,075 I need right now 412 00:29:44,458 --> 00:29:45,998 is to talk about the past. 413 00:29:58,708 --> 00:29:59,668 Hey, Maresia. 414 00:30:00,500 --> 00:30:03,000 Where's the champion you told me about? 415 00:30:03,083 --> 00:30:06,923 Rodrigo's got some issues, but he'll be here. 416 00:30:07,000 --> 00:30:07,830 Right. 417 00:30:08,333 --> 00:30:11,043 And the new girl I told you, she's amazing. 418 00:30:11,625 --> 00:30:13,785 -I'm sure you'll love her. -Really? 419 00:30:14,666 --> 00:30:16,626 -Let's see. -She's here. 420 00:30:17,666 --> 00:30:18,576 Hey, Yasmin. 421 00:30:20,208 --> 00:30:21,288 Good luck. 422 00:30:57,916 --> 00:30:59,626 -The tide is coming. -Is it? 423 00:31:00,125 --> 00:31:02,125 There she goes. 424 00:31:12,583 --> 00:31:13,833 -Damn it. -Fuck. 425 00:31:56,250 --> 00:31:59,170 -Look. There she goes. -Let's see. 426 00:32:00,583 --> 00:32:01,503 She can do it. 427 00:32:11,416 --> 00:32:12,956 Awesome! 428 00:32:19,791 --> 00:32:21,961 Did you get this? 429 00:32:32,166 --> 00:32:34,326 -Unbelievable. -She has style. 430 00:32:45,416 --> 00:32:47,786 That was awesome. 431 00:32:48,791 --> 00:32:51,081 -So? -Good job, Yasmin. 432 00:32:51,166 --> 00:32:52,786 I can see you're dedicated. 433 00:32:53,500 --> 00:32:55,880 Listen, you have a rough diamond here. 434 00:32:55,958 --> 00:32:57,248 Yay! 435 00:32:59,875 --> 00:33:03,455 Well, I'll get in touch with the brand's owner 436 00:33:03,541 --> 00:33:04,751 and get back to you. 437 00:33:04,833 --> 00:33:06,883 -Great. Thank you so much. -Yeah. 438 00:33:09,083 --> 00:33:10,083 What's up? 439 00:33:11,791 --> 00:33:15,131 Sorry, I'm late, but I'm ready now. 440 00:33:15,208 --> 00:33:17,418 Turn on the camera, let's roll. 441 00:33:20,000 --> 00:33:22,830 Put the camera away, I've seen enough for today. 442 00:33:22,916 --> 00:33:24,126 This guy isn't worth it. 443 00:33:26,875 --> 00:33:29,455 Are you okay, Rodrigo? Go home. 444 00:33:32,208 --> 00:33:34,128 I don't even know if I have a home. 445 00:33:40,000 --> 00:33:41,080 She's really good. 446 00:33:42,833 --> 00:33:44,503 -He's drunk. -Yes. 447 00:34:06,000 --> 00:34:06,830 Hi, Helena. 448 00:34:06,916 --> 00:34:09,626 Do you know what the problem is? 449 00:34:10,125 --> 00:34:13,955 Tell me, because I keep thinking about that night and I still don't� 450 00:34:14,458 --> 00:34:16,628 It's here, inside my head. 451 00:34:16,708 --> 00:34:19,538 After that, I pictured five seasons of our story. 452 00:34:19,625 --> 00:34:22,285 You and I, visiting every beach in the world. 453 00:34:22,875 --> 00:34:25,165 I wasn't ready for real life. 454 00:34:25,750 --> 00:34:28,210 And now, life goes on. Excuse me. 455 00:34:28,291 --> 00:34:31,711 Wait a sec. You always make a speech. 456 00:34:31,791 --> 00:34:34,631 Can you listen to me just once? 457 00:34:35,916 --> 00:34:37,206 I'm sorry. 458 00:34:38,125 --> 00:34:41,245 This has never happened to me before. I don't know. 459 00:34:41,333 --> 00:34:44,503 It's weird, I got nervous, and� 460 00:34:44,583 --> 00:34:47,583 -There's only one explanation. -Yeah? What is it? 461 00:34:48,916 --> 00:34:50,076 It's crazy, but I� 462 00:34:51,541 --> 00:34:53,671 I think I'm still in love with you. 463 00:34:56,500 --> 00:34:57,330 What? 464 00:34:58,458 --> 00:35:01,078 You used to call me "Free Willy"! 465 00:35:01,166 --> 00:35:03,416 I was just going with the flow. 466 00:35:03,500 --> 00:35:06,380 I was a jerk, Helena. 467 00:35:07,333 --> 00:35:09,293 I always thought you were pretty. 468 00:35:10,000 --> 00:35:11,080 Since I was a kid. 469 00:35:11,833 --> 00:35:12,713 Then prove it. 470 00:35:32,208 --> 00:35:33,788 In two days, 471 00:35:34,541 --> 00:35:37,791 I'm going to Hawaii for a surf competition. 472 00:35:38,916 --> 00:35:39,746 Come with me. 473 00:35:41,958 --> 00:35:44,208 Don't you like happy endings? 474 00:36:12,833 --> 00:36:16,043 The flyers about the tour. In case Maresia asks. 475 00:36:16,125 --> 00:36:17,705 Diego, wait. 476 00:36:18,458 --> 00:36:20,878 -Let me explain-- -It's okay. 477 00:36:20,958 --> 00:36:24,168 -I didn't choose the right words. -Guys, excuse me. 478 00:36:24,250 --> 00:36:26,170 I need to talk to you, Catarina. 479 00:36:26,250 --> 00:36:28,170 What happened? What is it? 480 00:36:28,250 --> 00:36:31,460 I know we can't talk about Rodrigo, 481 00:36:31,541 --> 00:36:33,381 but I'd talk to him if I were you. 482 00:36:38,625 --> 00:36:40,535 What the hell did he do now? 483 00:36:40,625 --> 00:36:43,285 He showed up drunk and didn't even surf. 484 00:36:44,333 --> 00:36:46,213 He's still alone at the beach. 485 00:36:47,041 --> 00:36:50,251 I'm afraid he'll do something stupid. 486 00:37:18,500 --> 00:37:21,790 I'll sell it for R$ 400. It's Colombian, good stuff. 487 00:37:22,458 --> 00:37:24,378 Yeah, but money is tight. 488 00:37:25,041 --> 00:37:26,001 Thanks. 489 00:37:30,208 --> 00:37:31,748 Hey, girl! 490 00:37:32,458 --> 00:37:34,748 If I drop it to 300, will you take it? 491 00:37:34,833 --> 00:37:38,253 Please, it's good stuff. I swear, it'll get you high. 492 00:37:38,916 --> 00:37:40,416 -Is it really good? -Yeah. 493 00:37:41,250 --> 00:37:43,290 -Okay. R$ 300, then. -All right. 494 00:37:44,958 --> 00:37:46,878 Sofia. What is it? 495 00:37:48,333 --> 00:37:50,463 What is it, honey? 496 00:37:54,666 --> 00:37:55,746 It's shrimp! 497 00:39:06,916 --> 00:39:08,246 Rodrigo! 498 00:39:09,375 --> 00:39:10,455 -Come back! -Hey! 499 00:39:11,000 --> 00:39:12,630 Come back! 500 00:39:15,958 --> 00:39:17,378 Rodrigo! 501 00:39:18,000 --> 00:39:18,830 Breathe� 502 00:39:18,916 --> 00:39:19,826 Guys! 503 00:39:20,583 --> 00:39:24,713 Guys! Vitor, call a boat, we need to rush to the hospital! 504 00:39:24,791 --> 00:39:27,001 -Okay. -Breathe, sweetie. 505 00:39:31,875 --> 00:39:32,995 Rodrigo! 506 00:39:35,625 --> 00:39:36,535 He'll drown! 507 00:39:38,208 --> 00:39:39,328 M�rame, hermano. 508 00:39:39,416 --> 00:39:40,246 He's drowning! 509 00:39:40,333 --> 00:39:42,543 No, we're too drunk. 510 00:39:42,625 --> 00:39:44,375 -I'm not drunk. -Rodrigo! 511 00:39:44,458 --> 00:39:47,628 -Look! I'll show you. -Don't go in the water now. 512 00:39:47,708 --> 00:39:51,418 -I'm floating. -Wait, Danilo. Hey! 513 00:39:53,375 --> 00:39:54,415 Danilo! 514 00:39:54,916 --> 00:39:55,916 Listen. 515 00:39:56,500 --> 00:39:57,580 You can do it. 516 00:39:58,083 --> 00:39:59,883 You can do it. I'm right here. 517 00:40:00,458 --> 00:40:01,538 I'm with you. 518 00:40:02,458 --> 00:40:03,628 I'm with you. 519 00:40:18,041 --> 00:40:18,881 Oh, God. 520 00:40:21,958 --> 00:40:23,538 Rodrigo! 521 00:40:24,916 --> 00:40:26,456 Come back. 522 00:40:58,833 --> 00:41:02,043 -Danilo! Hey, Danilo! -Diego. 523 00:41:02,125 --> 00:41:03,825 Help me, brother. 524 00:41:03,916 --> 00:41:05,496 -Danilo! -Help me! 525 00:41:06,583 --> 00:41:09,383 I have to save him! No! 526 00:41:10,333 --> 00:41:11,713 I can't breathe! 527 00:41:14,666 --> 00:41:15,496 Danilo! 528 00:41:19,458 --> 00:41:20,288 Where's Diego? 529 00:41:22,250 --> 00:41:23,130 Where's Diego? 530 00:41:24,041 --> 00:41:24,881 Diego� 531 00:41:25,416 --> 00:41:27,826 Diego! 532 00:41:29,208 --> 00:41:31,208 Oh my God! Diego! 36907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.